diff -pruN 4:24.12.3-4/.gitignore 4:25.08.1-0ubuntu1/.gitignore
--- 4:24.12.3-4/.gitignore	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/.gitignore	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -28,3 +28,4 @@ compile_commands.json
 .cache
 Testing/
 /.vscode/
+.qtcreator/
diff -pruN 4:24.12.3-4/.gitlab-ci.yml 4:25.08.1-0ubuntu1/.gitlab-ci.yml
--- 4:24.12.3-4/.gitlab-ci.yml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/.gitlab-ci.yml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,12 +1,15 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 
 include:
   - project: sysadmin/ci-utilities
     file:
       - /gitlab-templates/linux-qt6.yml
+      - /gitlab-templates/linux-qt6-next.yml
       - /gitlab-templates/json-validation.yml
       - /gitlab-templates/freebsd-qt6.yml
       - /gitlab-templates/cppcheck.yml
       - /gitlab-templates/clang-format.yml
       - /gitlab-templates/windows-qt6.yml
+      - /gitlab-templates/xml-lint.yml
+      - /gitlab-templates/yaml-lint.yml
diff -pruN 4:24.12.3-4/.kde-ci.yml 4:25.08.1-0ubuntu1/.kde-ci.yml
--- 4:24.12.3-4/.kde-ci.yml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/.kde-ci.yml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,33 +2,35 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 
 Dependencies:
-- 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows']
-  'require':
+ - 'on': ['Linux', 'FreeBSD', 'Windows']
+   'require':
     'frameworks/ktexttemplate': '@latest-kf6'
     'frameworks/extra-cmake-modules': '@latest-kf6'
-    'frameworks/kcontacts' : '@latest-kf6'
-    'frameworks/kservice' : '@latest-kf6'
-    'pim/akonadi' : '@same'
-    'pim/akonadi-contacts' : '@same'
-    'pim/akonadi-mime' : '@same'
-    'pim/grantleetheme' : '@same'
-    'pim/kidentitymanagement' : '@same'
-    'pim/kmailtransport' : '@same'
-    'pim/kmbox' : '@same'
-    'pim/kmime' : '@same'
-    'pim/kpimtextedit' : '@same'
-    'pim/libgravatar' : '@same'
-    'pim/libkdepim' : '@same'
-    'pim/libkleo' : '@same'
-    'pim/pimcommon' : '@same'
+    'frameworks/kcontacts': '@latest-kf6'
+    'frameworks/kservice': '@latest-kf6'
+    'pim/akonadi': '@same'
+    'pim/akonadi-contacts': '@same'
+    'pim/akonadi-mime': '@same'
+    'pim/grantleetheme': '@same'
+    'pim/kidentitymanagement': '@same'
+    'pim/kmailtransport': '@same'
+    'pim/kmbox': '@same'
+    'pim/kmime': '@same'
+    'pim/kpimtextedit': '@same'
+    'pim/libgravatar': '@same'
+    'pim/libkdepim': '@same'
+    'pim/libkleo': '@same'
+    'pim/pimcommon': '@same'
     'frameworks/kcolorscheme': '@latest-kf6'
-    'libraries/qca' : '@latest-kf6'
+    'libraries/qca': '@latest-kf6'
     'libraries/ktextaddons': '@latest-kf6'
 
-- 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
-  'require':
-    'pim/akonadi-search' : '@same'
+ - 'on': ['Linux', 'FreeBSD']
+   'require':
+    'pim/akonadi-search': '@same'
 
 
 Options:
-  json-validate-ignore: ['webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/data/empty2.json']
+ json-validate-ignore: ['webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/data/empty2.json']
+ require-passing-tests-on: ['Linux']
+ use-ccache: True
diff -pruN 4:24.12.3-4/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,33 +1,33 @@
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # SPDX-FileCopyrightText: none
 cmake_minimum_required(VERSION 3.16 FATAL_ERROR)
-set(PIM_VERSION "6.3.3")
+set(PIM_VERSION "6.5.1")
 set(CMAKE_CXX_STANDARD 20)
 
 project(Messagelib VERSION ${PIM_VERSION})
 
 option(KDEPIM_ENTERPRISE_BUILD "Enable features specific to the enterprise branch, which are normally disabled. Also, it disables many components not needed for Kontact such as the Kolab client." FALSE)
 
-set(KF_MIN_VERSION "6.6.0")
-set(QT_REQUIRED_VERSION "6.7.0")
+set(KF_MIN_VERSION "6.14.0")
+set(QT_REQUIRED_VERSION "6.8.0")
 
 set(MESSAGELIB_LIB_VERSION ${PIM_VERSION})
-set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "6.3.3")
+set(AKONADIMIME_LIB_VERSION "6.5.1")
 
-set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(AKONADI_VERSION "6.3.3")
-set(GRANTLEETHEME_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(GRAVATAR_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KMBOX_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KMIME_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(LIBKLEO_LIB_VERSION "6.3.3")
-set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.3.3")
+set(AKONADICONTACT_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(AKONADI_VERSION "6.5.1")
+set(GRANTLEETHEME_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(GRAVATAR_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(IDENTITYMANAGEMENT_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(KMAILTRANSPORT_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(KMBOX_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(KMIME_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(KPIMTEXTEDIT_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(LIBKDEPIM_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(LIBKLEO_LIB_VERSION "6.5.1")
+set(PIMCOMMON_LIB_VERSION "6.5.1")
 set(GPGME_REQUIRED_VERSION "1.23.2")
-set(AKONADI_SEARCH_VERSION "6.3.3")
+set(AKONADI_SEARCH_VERSION "6.5.1")
 
 set(OPENSSL_VERSION "3.0.0")
 
@@ -44,7 +44,6 @@ include(ECMGenerateExportHeader)
 include(ECMSetupVersion)
 include(ECMGenerateHeaders)
 
-include(FeatureSummary)
 include(KDEGitCommitHooks)
 include(KDEClangFormat)
 file(GLOB_RECURSE ALL_CLANG_FORMAT_SOURCE_FILES
@@ -91,7 +90,7 @@ webengineviewer/*.h
 ecm_check_outbound_license(LICENSES GPL-2.0-only  FILES ${ALL_SOURCE_FILES})
 
 
-set(KTEXTADDONS_MIN_VERSION "1.5.4")
+set(KTEXTADDONS_MIN_VERSION "1.6.0")
 
 option(BUILD_QCH "Build API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)" OFF)
 add_feature_info(QCH ${BUILD_QCH} "API documentation in QCH format (for e.g. Qt Assistant, Qt Creator & KDevelop)")
@@ -170,7 +169,7 @@ endif()
 
 find_package(OpenSSL ${OPENSSL_VERSION} REQUIRED)
 
-ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.8.0 KF 6.8.0)
+ecm_set_disabled_deprecation_versions(QT 6.10.0 KF 6.16.0)
 add_definitions(-DQT_NO_CONTEXTLESS_CONNECT)
 if(BUILD_TESTING)
     add_definitions(-DBUILD_TESTING)
diff -pruN 4:24.12.3-4/CMakePresets.json 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakePresets.json
--- 4:24.12.3-4/CMakePresets.json	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakePresets.json	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -40,7 +40,7 @@
             "displayName": "Build with Asan support.",
             "cacheVariables": {
                 "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug",
-                "ECM_ENABLE_SANITIZERS" : "'address;undefined'"
+                "ECM_ENABLE_SANITIZERS": "'address;undefined'"
             },
             "inherits": [
                 "base"
@@ -120,18 +120,6 @@
             ]
         },
         {
-            "name": "pch",
-            "displayName": "pch",
-            "cacheVariables": {
-                "CMAKE_BUILD_TYPE": "Debug",
-                "USE_PRECOMPILED_HEADERS": "ON",
-                "BUILD_COVERAGE": "ON"
-            },
-            "inherits": [
-                "base"
-            ]
-        },
-        {
             "name": "ftime-trace",
             "displayName": "ftime-trace",
             "cacheVariables": {
@@ -158,7 +146,7 @@
         {
             "name": "ftime-trace",
             "configurePreset": "ftime-trace"
-        },	
+        },
         {
             "name": "dev-mold",
             "configurePreset": "dev-mold"
@@ -168,10 +156,6 @@
             "configurePreset": "dev-clang"
         },
         {
-            "name": "pch",
-            "configurePreset": "pch"
-        },
-        {
             "name": "release",
             "configurePreset": "release"
         },
@@ -191,35 +175,55 @@
             "name": "clazy",
             "configurePreset": "clazy",
             "environment": {
-                "CLAZY_CHECKS" : "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo",
-                "CCACHE_DISABLE" : "ON"
+                "CLAZY_CHECKS": "level0,level1,detaching-member,ifndef-define-typo,isempty-vs-count,qrequiredresult-candidates,reserve-candidates,signal-with-return-value,unneeded-cast,function-args-by-ref,function-args-by-value,returning-void-expression,no-ctor-missing-parent-argument,isempty-vs-count,qhash-with-char-pointer-key,raw-environment-function,qproperty-type-mismatch,old-style-connect,qstring-allocations,container-inside-loop,heap-allocated-small-trivial-type,inefficient-qlist,qstring-varargs,level2,detaching-member,heap-allocated-small-trivial-type,isempty-vs-count,qstring-varargs,qvariant-template-instantiation,raw-environment-function,reserve-candidates,signal-with-return-value,thread-with-slots,no-ctor-missing-parent-argument,no-missing-typeinfo",
+                "CCACHE_DISABLE": "ON"
             }
         }
     ],
     "testPresets": [
-    {
-      "name": "dev",
-      "configurePreset": "dev",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": false}
-    },
-    {
-      "name": "asan",
-      "configurePreset": "asan",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    },
-    {
-      "name": "unity",
-      "configurePreset": "unity",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    },
-    {
-      "name": "coverage",
-      "configurePreset": "coverage",
-      "output": {"outputOnFailure": true},
-      "execution": {"noTestsAction": "error", "stopOnFailure": true}
-    }
-  ]
+        {
+            "name": "dev",
+            "configurePreset": "dev",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": false
+            }
+        },
+        {
+            "name": "asan",
+            "configurePreset": "asan",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        },
+        {
+            "name": "unity",
+            "configurePreset": "unity",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        },
+        {
+            "name": "coverage",
+            "configurePreset": "coverage",
+            "output": {
+                "outputOnFailure": true
+            },
+            "execution": {
+                "noTestsAction": "error",
+                "stopOnFailure": true
+            }
+        }
+    ]
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/CMakePresets.json.license 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakePresets.json.license
--- 4:24.12.3-4/CMakePresets.json.license	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/CMakePresets.json.license	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,2 +1,2 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: BSD-3-Clause
diff -pruN 4:24.12.3-4/debian/changelog 4:25.08.1-0ubuntu1/debian/changelog
--- 4:24.12.3-4/debian/changelog	2025-05-27 18:20:42.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/debian/changelog	2025-09-11 06:13:32.000000000 +0000
@@ -1,32 +1,56 @@
-messagelib (4:24.12.3-4) unstable; urgency=medium
+messagelib (4:25.08.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
 
-  [ Patrick Franz ]
-  * Add Breaks+Replaces for the correct package.
+  * New upstream release (25.08.1)
 
- -- Patrick Franz <deltaone@debian.org>  Tue, 27 May 2025 20:20:42 +0200
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 11 Sep 2025 07:13:32 +0100
 
-messagelib (4:24.12.3-3) unstable; urgency=medium
+messagelib (4:25.08.0-0ubuntu1) questing; urgency=medium
 
-  * Upload to unstable.
+  * New upstream release (25.08.0)
 
- -- Patrick Franz <deltaone@debian.org>  Sun, 25 May 2025 23:45:33 +0200
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 14 Aug 2025 12:00:12 +0100
 
-messagelib (4:24.12.3-2) experimental; urgency=medium
+messagelib (4:25.07.90-0ubuntu1) questing; urgency=medium
 
-  [ Patrick Franz ]
-  * Add Breaks+Replace for libkpim6templateparser6 against
-    libkf5mimetreeparser5abi1 to smoothen upgrades.
+  * New upstream (RC) release (25.07.90)
 
- -- Patrick Franz <deltaone@debian.org>  Sun, 25 May 2025 10:11:01 +0200
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Fri, 25 Jul 2025 18:01:45 +0100
 
-messagelib (4:24.12.3-1) unstable; urgency=medium
+messagelib (4:25.07.80-0ubuntu1) questing; urgency=medium
 
-  [ Patrick Franz ]
-  * New upstream release (24.12.3).
-  * Update build-deps and deps with the info from cmake.
-  * Bump Standards-Version to 4.7.2 (No changes needed).
+  * New upstream (beta) release (25.07.80)
 
- -- Patrick Franz <deltaone@debian.org>  Sat, 29 Mar 2025 18:50:29 +0100
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Mon, 14 Jul 2025 06:45:29 +0100
+
+messagelib (4:25.04.3-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.3)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 03 Jul 2025 07:56:42 +0100
+
+messagelib (4:25.04.2-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.2)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Thu, 05 Jun 2025 12:01:59 +0100
+
+messagelib (4:25.04.1-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.1)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Wed, 07 May 2025 22:18:37 +0100
+
+messagelib (4:25.04.0-0ubuntu1) questing; urgency=medium
+
+  * New upstream release (25.04.0)
+
+ -- Rik Mills <rikmills@kde.org>  Wed, 30 Apr 2025 20:04:23 +0100
+
+messagelib (4:24.12.3-0ubuntu1) plucky; urgency=medium
+
+  * New upstream release.
+
+ -- Simon Quigley <tsimonq2@ubuntu.com>  Sat, 15 Mar 2025 14:15:32 -0500
 
 messagelib (4:24.12.2-1) unstable; urgency=medium
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/debian/control 4:25.08.1-0ubuntu1/debian/control
--- 4:24.12.3-4/debian/control	2025-05-27 18:20:04.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/debian/control	2025-09-11 06:13:32.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,23 @@
 Source: messagelib
 Section: libs
 Priority: optional
-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
+Maintainer: Kubuntu Developers <kubuntu-devel@lists.ubuntu.com>
+XSBC-Original-Maintainer: Debian Qt/KDE Maintainers <debian-qt-kde@lists.debian.org>
 Uploaders: Sandro Knauß <hefee@debian.org>, Patrick Franz <deltaone@debian.org>,
-Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
+Build-Depends: cmake (>= 3.16~),
+               debhelper-compat (= 13),
                dh-sequence-kf6,
-               cmake (>= 3.16~),
                extra-cmake-modules (>= 6.6.0~),
                git,
-               libakonadi-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libakonadicontact-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libakonadimime-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libakonadisearch-dev (>= 4:24.12.3~),
+               libakonadi-dev (>= 4:25.08.1~),
+               libakonadicontact-dev (>= 4:25.08.1~),
+               libakonadimime-dev (>= 4:25.08.1~),
+               libakonadisearch-dev (>= 4:25.08.1~),
                libgpgme-dev (>= 1.21.0~),
                libgpgmepp-dev (>= 1.23.2~),
-               libgrantleetheme-dev (>= 24.12.3~),
-               libgravatar-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libkdepim-dev (>= 4:24.12.3~),
+               libgrantleetheme-dev (>= 25.08.1~),
+               libgravatar-dev (>= 4:25.08.1~),
+               libkdepim-dev (>= 4:25.08.1~),
                libkf6archive-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6calendarcore-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6codecs-dev (>= 6.6.0~),
@@ -40,14 +41,14 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
                libkf6textwidgets-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6widgetsaddons-dev (>= 6.6.0~),
                libkf6xmlgui-dev (>= 6.6.0~),
-               libkidentitymanagement-dev (>= 24.12.3~),
-               libkleo-dev (>= 4:24.12.3~),
-               libkmailtransport-dev (>= 24.12.3~),
-               libkmbox-dev (>= 24.12.3~),
-               libkmime-dev (>= 24.12.3~),
-               libkpimtextedit-dev (>= 24.12.3~),
+               libkidentitymanagement-dev (>= 25.08.1~),
+               libkleo-dev (>= 4:25.08.1~),
+               libkmailtransport-dev (>= 25.08.1~),
+               libkmbox-dev (>= 25.08.1~),
+               libkmime-dev (>= 25.08.1~),
+               libkpimtextedit-dev (>= 25.08.1~),
                libktextaddons-dev (>= 1.5.4~),
-               libpimcommon-dev (>= 4:24.12.3~),
+               libpimcommon-dev (>= 4:25.08.1~),
                libqca-qt6-dev (>= 2.3.7~),
                libqgpgmeqt6-dev (>= 1.23.2~),
                libssl-dev (>= 3.0.0~),
@@ -55,10 +56,10 @@ Build-Depends: debhelper-compat (= 13),
                qt6-webengine-dev (>= 6.7.0~),
                xauth,
                xvfb,
-Standards-Version: 4.7.2
+Standards-Version: 4.7.0
 Homepage: https://invent.kde.org/pim/messagelib
-Vcs-Browser: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/messagelib
-Vcs-Git: https://salsa.debian.org/qt-kde-team/kde/messagelib.git
+Vcs-Browser: https://code.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/messagelib
+Vcs-Git: https://git.launchpad.net/~kubuntu-packagers/kubuntu-packaging/+git/messagelib
 Rules-Requires-Root: no
 
 Package: messagelib-data
@@ -76,13 +77,13 @@ Package: messagelib-dev
 Section: libdevel
 Architecture: amd64 arm64 armhf i386
 Multi-Arch: same
-Depends: libakonadi-dev (>= 4:24.12.3~),
-         libakonadimime-dev (>= 4:24.12.3~),
+Depends: libakonadi-dev (>= 4:25.08.1~),
+         libakonadimime-dev (>= 4:25.08.1~),
          libkf6contacts-dev (>= 6.6.0~),
          libkf6service-dev (>= 6.6.0~),
-         libkidentitymanagement-dev (>= 24.12.3~),
-         libkleo-dev (>= 4:24.12.3~),
-         libkmime-dev (>= 24.12.3~),
+         libkidentitymanagement-dev (>= 25.08.1~),
+         libkleo-dev (>= 4:25.08.1~),
+         libkmime-dev (>= 25.08.1~),
          libkpim6messagecomposer6 (= ${binary:Version}),
          libkpim6messagecore6 (= ${binary:Version}),
          libkpim6messagelist6 (= ${binary:Version}),
@@ -91,7 +92,7 @@ Depends: libakonadi-dev (>= 4:24.12.3~),
          libkpim6templateparser6 (= ${binary:Version}),
          libkpim6webengineviewer6 (= ${binary:Version}),
          libktextaddons-dev (>= 1.5.4~),
-         libpimcommon-dev (>= 4:24.12.3~),
+         libpimcommon-dev (>= 4:25.08.1~),
          qt6-webengine-dev (>= 6.7.0~),
          ${misc:Depends},
 Description: KDE PIM messaging library - development files
@@ -160,8 +161,6 @@ Multi-Arch: same
 Depends: messagelib-data (= ${source:Version}),
          ${misc:Depends},
          ${shlibs:Depends},
-Breaks: libkf5mimetreeparser5abi1,
-Replaces: libkf5mimetreeparser5abi1,
 Description: KDE PIM Mime Tree parser library
  This library implements a parser for the mime tree used by KMail.
  .
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecomposer.h"
 
 #include <QDebug>
@@ -12,14 +14,15 @@
 
 #include <KMime/Content>
 #include <KMime/Headers>
-using namespace KMime;
 
 #include <MessageComposer/AttachmentJob>
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
-using namespace MessageComposer;
 
 #include <MessageCore/AttachmentPart>
+
+using namespace KMime;
+using namespace MessageComposer;
 using namespace MessageCore;
 
 #define PATH_ATTACHMENTS QLatin1StringView(KDESRCDIR "/attachments/")
@@ -28,9 +31,9 @@ QTEST_MAIN(AttachmentJobTest)
 
 void AttachmentJobTest::testAttachment()
 {
-    const QString name = QStringLiteral("name");
-    const QString fileName = QStringLiteral("filename");
-    const QString description = QStringLiteral("long long long description...");
+    const QString name = u"name"_s;
+    const QString fileName = u"filename"_s;
+    const QString description = u"long long long description..."_s;
     const QByteArray mimeType("x-some/x-type");
     const QByteArray data("la la la");
 
@@ -41,8 +44,8 @@ void AttachmentJobTest::testAttachment()
     part->setMimeType(mimeType);
     part->setData(data);
 
-    Composer composer;
-    auto ajob = new AttachmentJob(part, &composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto ajob = new AttachmentJob(part, &composerJob);
     QVERIFY(ajob->exec());
     Content *result = ajob->content();
     result->assemble();
@@ -87,8 +90,8 @@ void AttachmentJobTest::testTextCharsetA
     ljob = 0;
 
     Composer *composer = new Composer;
-    composer->globalPart()->setFallbackCharsetEnabled(true);
-    AttachmentJob *ajob = new AttachmentJob(part, composer);
+    composerJob->globalPart()->setFallbackCharsetEnabled(true);
+    AttachmentJob *ajob = new AttachmentJob(part, composerJob);
     VERIFYEXEC(ajob);
     Content *result = ajob->content();
     delete ajob;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "attachmentvcardfromaddressbookjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KContacts/Addressee>
 #include <MessageComposer/AttachmentVcardFromAddressBookJob>
 #include <QTest>
@@ -31,7 +33,7 @@ void AttachmentVcardFromAddressBookJobTe
     Akonadi::Item item(42);
     item.setMimeType(KContacts::Addressee::mimeType());
     KContacts::Addressee address;
-    const QString name = QStringLiteral("foo1");
+    const QString name = u"foo1"_s;
     address.setName(name);
     item.setPayload<KContacts::Addressee>(address);
     auto job = new MessageComposer::AttachmentVcardFromAddressBookJob(item);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/attachmentvcardfromaddressbookjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/autocryptheadersjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/autocryptheadersjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/autocryptheadersjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/autocryptheadersjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "autocryptheadersjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
@@ -15,7 +16,8 @@
 #include <Libkleo/Enum>
 
 #include <MessageComposer/AutocryptHeadersJob>
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
+#include <MessageComposer/TransparentJob>
 #include <MessageComposer/Util>
 
 #include <QGpgME/KeyListJob>
@@ -27,7 +29,6 @@
 
 #include <cstdlib>
 
-#include <MessageComposer/TransparentJob>
 #include <QTest>
 
 QTEST_MAIN(AutocryptHeadersJobTest)
@@ -41,7 +42,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::initTestCa
 
 void AutocryptHeadersJobTest::testAutocryptHeader()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Message skeletonMessage;
     skeletonMessage.from(true)->from7BitString("Alice <alice@autocrypt.example>");
@@ -58,7 +59,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testAutocr
     std::vector<GpgME::Key> ownKeys;
     auto res = job->exec(QStringList(QString::fromLatin1(skeletonMessage.from()[0].addresses()[0])), false, ownKeys);
 
-    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(aJob);
 
@@ -71,7 +72,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testAutocr
     skeletonMessage.assemble();
     content.assemble();
 
-    auto referenceFile = QStringLiteral("autcryptheader.mbox");
+    auto referenceFile = u"autcryptheader.mbox"_s;
     QFile f(referenceFile);
     QVERIFY(f.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate));
     f.write(skeletonMessage.head());
@@ -83,7 +84,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testAutocr
 
 void AutocryptHeadersJobTest::testContentChained()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Message skeletonMessage;
     skeletonMessage.from(true)->from7BitString("Alice <alice@autocrypt.example>");
@@ -100,7 +101,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testConten
     std::vector<GpgME::Key> ownKeys;
     auto res = job->exec(QStringList(QString::fromLatin1(skeletonMessage.from()[0].addresses()[0])), false, ownKeys);
 
-    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
     QVERIFY(aJob);
 
     auto tJob = new TransparentJob;
@@ -115,7 +116,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testConten
     skeletonMessage.assemble();
     content.assemble();
 
-    auto referenceFile = QStringLiteral("autcryptheader.mbox");
+    auto referenceFile = u"autcryptheader.mbox"_s;
     QFile f(referenceFile);
     QVERIFY(f.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate));
     f.write(skeletonMessage.head());
@@ -127,7 +128,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testConten
 
 void AutocryptHeadersJobTest::testAutocryptGossipHeader()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Message skeletonMessage;
     skeletonMessage.from(true)->from7BitString("Alice <alice@autocrypt.example>");
@@ -145,9 +146,9 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testAutocr
     std::vector<GpgME::Key> ownKeys;
     job->exec(QStringList(QString::fromLatin1(skeletonMessage.from()[0].addresses()[0])), false, ownKeys);
     std::vector<GpgME::Key> keys;
-    job->exec(QStringList({QStringLiteral("bob@autocrypt.example"), QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
+    job->exec(QStringList({u"bob@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
 
-    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(aJob);
 
@@ -161,13 +162,13 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testAutocr
     content.contentType(true)->from7BitString("text/plain");
     content.assemble();
 
-    auto referenceFile = QStringLiteral("autocryptgossipheader.mbox");
+    auto referenceFile = u"autocryptgossipheader.mbox"_s;
     Test::compareFile(&content, QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR "/") + referenceFile);
 }
 
 void AutocryptHeadersJobTest::testSetGnupgHome()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Message skeletonMessage;
     skeletonMessage.from(true)->from7BitString("Alice <alice@autocrypt.example>");
@@ -185,11 +186,11 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testSetGnu
     std::vector<GpgME::Key> ownKeys;
     exportJob->exec(QStringList(QString::fromLatin1(skeletonMessage.from()[0].addresses()[0])), false, ownKeys);
     std::vector<GpgME::Key> keys;
-    exportJob->exec(QStringList({QStringLiteral("bob@autocrypt.example"), QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
+    exportJob->exec(QStringList({u"bob@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
 
     QTemporaryDir dir;
     { // test with an empty gnupg Home
-        auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+        auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
         QVERIFY(aJob);
 
         aJob->setContent(&content);
@@ -206,7 +207,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testSetGnu
     for (const auto &key : keys) {
         Test::populateKeyring(dir.path(), key);
     }
-    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
     QVERIFY(aJob);
 
     aJob->setContent(&content);
@@ -221,13 +222,13 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testSetGnu
     content.contentType(true)->from7BitString("text/plain");
     content.assemble();
 
-    auto referenceFile = QStringLiteral("autocryptgossipheader.mbox");
+    auto referenceFile = u"autocryptgossipheader.mbox"_s;
     Test::compareFile(&content, QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR "/") + referenceFile);
 }
 
 void AutocryptHeadersJobTest::testStripSenderKey()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Message skeletonMessage;
     skeletonMessage.from(true)->from7BitString("Alice <alice@autocrypt.example>");
@@ -245,10 +246,10 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testStripS
     std::vector<GpgME::Key> ownKeys;
     job->exec(QStringList(QString::fromLatin1(skeletonMessage.from()[0].addresses()[0])), false, ownKeys);
     std::vector<GpgME::Key> keys;
-    job->exec(QStringList({QStringLiteral("bob@autocrypt.example"), QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
+    job->exec(QStringList({u"bob@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("carol@autocrypt.example")}), false, keys);
     keys.push_back(ownKeys[0]);
 
-    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composer);
+    auto aJob = new AutocryptHeadersJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(aJob);
 
@@ -262,7 +263,7 @@ void AutocryptHeadersJobTest::testStripS
     content.contentType(true)->from7BitString("text/plain");
     content.assemble();
 
-    auto referenceFile = QStringLiteral("autocryptgossipheader.mbox");
+    auto referenceFile = u"autocryptgossipheader.mbox"_s;
     Test::compareFile(&content, QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR "/") + referenceFile);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/autocryptresolvercoretest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/autocryptresolvercoretest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/autocryptresolvercoretest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/autocryptresolvercoretest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "autocryptresolvercoretest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <MessageComposer/AutocryptKeyResolverCore>
 
@@ -25,13 +26,13 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::initT
     Test::setupFullEnv();
 
     const QDir genericDataLocation(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation));
-    autocryptDir = QDir(genericDataLocation.filePath(QStringLiteral("autocrypt")));
+    autocryptDir = QDir(genericDataLocation.filePath(u"autocrypt"_s));
 }
 
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::init()
 {
     autocryptDir.removeRecursively();
-    autocryptDir.mkpath(QStringLiteral("."));
+    autocryptDir.mkpath(u"."_s);
 
     // hold a reference to the key cache to avoid rebuilding while the test is running
     mKeyCache = Kleo::KeyCache::instance();
@@ -48,12 +49,12 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::clean
 
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::testAutocryptKeyResolver()
 {
-    QStringList recipients = {QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"), QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
+    QStringList recipients = {u"recipient@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
 
-    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"))));
-    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient2%40autocrypt.example.json"))));
+    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s)));
+    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient2%40autocrypt.example.json"_s)));
 
     AutocryptKeyResolverCore resolver(/*encrypt=*/true, /*sign=*/false);
     resolver.setRecipients(recipients);
@@ -73,15 +74,15 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::testA
 
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::testAutocryptKeyResolverSkipSender()
 {
-    QStringList recipients = {QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"), QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
+    QStringList recipients = {u"recipient@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
 
-    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"))));
-    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient2%40autocrypt.example.json"))));
+    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s)));
+    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient2%40autocrypt.example.json"_s)));
 
     AutocryptKeyResolverCore resolver(/*encrypt=*/true, /*sign=*/false);
-    resolver.setSender(QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"));
+    resolver.setSender(u"recipient@autocrypt.example"_s);
     resolver.setRecipients(recipients);
 
     const auto result = resolver.resolve();
@@ -99,14 +100,12 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::testA
 
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::testAutocryptKeyResolverUnresolved()
 {
-    QStringList recipients = {QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"),
-                              QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example"),
-                              QStringLiteral("unresolved@test.example")};
-
-    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"))));
-    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient2%40autocrypt.example.json"))));
+    QStringList recipients = {u"recipient@autocrypt.example"_s, u"recipient2@autocrypt.example"_s, u"unresolved@test.example"_s};
+
+    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s)));
+    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient2%40autocrypt.example.json"_s)));
 
     AutocryptKeyResolverCore resolver(/*encrypt=*/true, /*sign=*/false);
     resolver.setRecipients(recipients);
@@ -129,13 +128,13 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::testA
 
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::testAutocryptKeyResolverPreferNormal()
 {
-    QStringList recipients = {QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"), QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    QStringList recipients = {u"recipient@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("test@kolab.org")};
     auto key = mKeyCache->findBestByMailBox("test@kolab.org", GpgME::OpenPGP, Kleo::KeyCache::KeyUsage::Encrypt);
 
-    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"))));
-    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(QStringLiteral("test%40kolab.org.json"))));
+    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file1.copy(autocryptDir.filePath(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s)));
+    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file2.copy(autocryptDir.filePath(u"test%40kolab.org.json"_s)));
 
     AutocryptKeyResolverCore resolver(/*encrypt=*/true, /*sign=*/false);
     resolver.setRecipients(recipients);
@@ -155,7 +154,7 @@ void AutocryptKeyResolverCoreTest::testA
 void AutocryptKeyResolverCoreTest::testNormalKeyResolver()
 {
     AutocryptKeyResolverCore resolver(/*encrypt=*/true, /*sign=*/false);
-    QString recipient(QStringLiteral("test@kolab.org"));
+    QString recipient(u"test@kolab.org"_s);
     resolver.setRecipients({recipient});
 
     const auto result = resolver.resolve();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "composertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "qtest_messagecomposer.h"
 
@@ -14,7 +15,7 @@
 #include <KMime/Headers>
 using namespace KMime;
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/TextPart>
@@ -27,18 +28,16 @@ QTEST_MAIN(ComposerTest)
 
 void ComposerTest::testAttachments()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    fillComposerData(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    fillComposerData(&composerJob);
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     attachment->setData("abc");
     attachment->setMimeType("x-some/x-type");
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob.addAttachmentPart(attachment);
 
-    QVERIFY(composer->exec());
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    QVERIFY(composerJob.exec());
+    QCOMPARE(composerJob.resultMessages().size(), 1);
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob.resultMessages().constFirst();
 
     // multipart/mixed
     {
@@ -62,49 +61,47 @@ void ComposerTest::testAttachments()
 
 void ComposerTest::testAutoSave()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    fillComposerData(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    fillComposerData(&composerJob);
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     attachment->setData("abc");
     attachment->setMimeType("x-some/x-type");
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob.addAttachmentPart(attachment);
 
     // This tests if autosave in crash mode works without invoking an event loop, since using an
     // event loop in the crash handler would be a pretty bad idea
-    composer->setAutoSave(true);
-    composer->start();
-    QVERIFY(composer->finished());
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    composerJob.setAutoSave(true);
+    composerJob.start();
+    QVERIFY(composerJob.finished());
+    QCOMPARE(composerJob.resultMessages().size(), 1);
 }
 
 void ComposerTest::testNonAsciiHeaders()
 {
-    Composer composer;
-    fillComposerData(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    fillComposerData(&composerJob);
 
-    const QString mailbox = QStringLiteral(" <bla@example.com>");
-    const QString fromDisplayName = QStringLiteral("Hellö");
-    const QString toDisplayName = QStringLiteral("æſłĸð");
-    const QString ccDisplayName = QStringLiteral("Вася");
-    const QString bccDisplayName = QStringLiteral("ĸłſðđøþĸµ»«„¢þµ¢”«ł„·ĸ”");
-    const QString replyToDisplayName = QStringLiteral("æĸſłð˝đВасяðæĸđ");
+    const QString mailbox = u" <bla@example.com>"_s;
+    const QString fromDisplayName = u"Hellö"_s;
+    const QString toDisplayName = u"æſłĸð"_s;
+    const QString ccDisplayName = u"Вася"_s;
+    const QString bccDisplayName = u"ĸłſðđøþĸµ»«„¢þµ¢”«ł„·ĸ”"_s;
+    const QString replyToDisplayName = u"æĸſłð˝đВасяðæĸđ"_s;
     const QString from = fromDisplayName + mailbox;
     const QString to = toDisplayName + mailbox;
     const QString cc = ccDisplayName + mailbox;
     const QString bcc = bccDisplayName + mailbox;
     const QStringList replyto = QStringList{replyToDisplayName + mailbox};
 
-    composer.infoPart()->setFrom(from);
-    composer.infoPart()->setTo(QStringList() << to);
-    composer.infoPart()->setCc(QStringList() << cc);
-    composer.infoPart()->setBcc(QStringList() << bcc);
-    composer.infoPart()->setReplyTo(replyto);
-
-    QVERIFY(composer.exec());
-    QCOMPARE(composer.resultMessages().size(), 1);
-    const KMime::Message::Ptr message = composer.resultMessages().constFirst();
+    composerJob.infoPart()->setFrom(from);
+    composerJob.infoPart()->setTo(QStringList() << to);
+    composerJob.infoPart()->setCc(QStringList() << cc);
+    composerJob.infoPart()->setBcc(QStringList() << bcc);
+    composerJob.infoPart()->setReplyTo(replyto);
+
+    QVERIFY(composerJob.exec());
+    QCOMPARE(composerJob.resultMessages().size(), 1);
+    const KMime::Message::Ptr message = composerJob.resultMessages().constFirst();
     message->assemble();
     message->parse();
     QCOMPARE(message->bcc(false)->displayNames().size(), 1);
@@ -122,25 +119,23 @@ void ComposerTest::testNonAsciiHeaders()
 
 void ComposerTest::testBug271192()
 {
-    const QString displayName = QStringLiteral("Интернет-компания example");
-    const QString mailbox = QStringLiteral("example@example.com");
-    auto composer = new Composer;
-    fillComposerData(composer);
-    composer->infoPart()->setTo(QStringList() << (displayName + QLatin1StringView(" <") + mailbox + QLatin1StringView(">")));
-    QVERIFY(composer->exec());
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
-    const KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
+    const QString displayName = u"Интернет-компания example"_s;
+    const QString mailbox = u"example@example.com"_s;
+    ComposerJob composerJob;
+    fillComposerData(&composerJob);
+    composerJob.infoPart()->setTo(QStringList() << (displayName + QLatin1StringView(" <") + mailbox + QLatin1StringView(">")));
+    QVERIFY(composerJob.exec());
+    QCOMPARE(composerJob.resultMessages().size(), 1);
+    const KMime::Message::Ptr message = composerJob.resultMessages().constFirst();
     QCOMPARE(message->to()->displayNames().size(), 1);
     QCOMPARE(message->to()->displayNames().first().toUtf8(), displayName.toUtf8());
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
 }
 
-void ComposerTest::fillComposerData(Composer *composer)
+void ComposerTest::fillComposerData(ComposerJob *composerJob)
 {
-    composer->infoPart()->setFrom(QStringLiteral("me@me.me"));
-    composer->infoPart()->setTo(QStringList(QStringLiteral("you@you.you")));
-    composer->textPart()->setWrappedPlainText(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    composerJob->infoPart()->setFrom(u"me@me.me"_s);
+    composerJob->infoPart()->setTo(QStringList(u"you@you.you"_s));
+    composerJob->textPart()->setWrappedPlainText(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
 }
 
 #include "moc_composertest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composertest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 namespace MessageComposer
 {
-class Composer;
+class ComposerJob;
 }
 
 class ComposerTest : public QObject
@@ -26,5 +26,5 @@ private Q_SLOTS:
     // TODO test the code for autodetecting the charset of a text attachment.
     // TODO figure out what CTE testing has to be done.
 private:
-    void fillComposerData(MessageComposer::Composer *composer);
+    void fillComposerData(MessageComposer::ComposerJob *composerJob);
 };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,15 +1,17 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "composerviewbasetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
 #include "setupenv.h"
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/ComposerViewBase>
 #include <MessageComposer/MessageComposerSettings>
 #include <MessageComposer/RecipientsEditor>
@@ -63,13 +65,13 @@ void ComposerViewBaseTest::initTestCase(
     MessageComposerSettings::self()->setCryptoShowKeysForApproval(false);
 
     const QDir genericDataLocation(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation));
-    autocryptDir = QDir(genericDataLocation.filePath(QStringLiteral("autocrypt")));
+    autocryptDir = QDir(genericDataLocation.filePath(u"autocrypt"_s));
 }
 
 void ComposerViewBaseTest::init()
 {
     autocryptDir.removeRecursively();
-    autocryptDir.mkpath(QStringLiteral("."));
+    autocryptDir.mkpath(u"."_s);
 }
 
 void ComposerViewBaseTest::cleanup()
@@ -101,7 +103,7 @@ void ComposerViewBaseTest::shouldHaveDef
 
 void ComposerViewBaseTest::testAutoSaveMessage()
 {
-    QString fileName(QStringLiteral("testfile"));
+    QString fileName(u"testfile"_s);
 
     MessageComposer::RichTextComposerNg editor;
     MessageComposer::RecipientsEditor recipientsEditor;
@@ -114,23 +116,23 @@ void ComposerViewBaseTest::testAutoSaveM
     composerViewBase.setEditor(&editor);
     composerViewBase.setTransportCombo(&transpCombo);
     composerViewBase.setRecipientsEditor(&recipientsEditor);
-    composerViewBase.setFrom(QStringLiteral("me@me.example"));
+    composerViewBase.setFrom(u"me@me.example"_s);
     KMime::Types::Mailbox mb;
     mb.from7BitString("to@to.example");
     recipientsEditor.setRecipientString({mb}, Recipient::To);
-    editor.setPlainText(QStringLiteral("Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez"));
+    editor.setPlainText(u"Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez"_s);
 
     composerViewBase.autoSaveMessage();
 
     // It may be possible that we need to wait till the autosave message is ready composed.
-    if (composerViewBase.m_composers.size() > 0) {
+    if (!composerViewBase.m_composerJobs.isEmpty()) {
         QEventLoop loop;
         bool notFinished = false;
-        for (const auto composer : composerViewBase.m_composers) {
-            if (!composer->finished()) {
+        for (const auto composerJob : composerViewBase.m_composerJobs) {
+            if (!composerJob->finished()) {
                 notFinished = true;
-                connect(composer, &MessageComposer::Composer::result, this, [&composerViewBase, &loop]() {
-                    if (composerViewBase.m_composers.size() < 1) {
+                connect(composerJob, &MessageComposer::ComposerJob::result, this, [&composerViewBase, &loop]() {
+                    if (composerViewBase.m_composerJobs.size() < 1) {
                         loop.quit();
                     }
                 });
@@ -156,7 +158,7 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Kleo::CryptoMessageFormat>("format");
 
-    QString data = QStringLiteral("Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez");
+    QString data = u"Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez"_s;
 
     QTest::newRow("Plain") << data << false << false << Kleo::AutoFormat;
     QTest::newRow("Sign") << data << true << false << Kleo::AutoFormat;
@@ -180,8 +182,8 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
     composerViewBase.setEditor(&editor);
     composerViewBase.setTransportCombo(&transpCombo);
     composerViewBase.setRecipientsEditor(&recipientsEditor);
-    composerViewBase.setFrom(QStringLiteral("me@me.example"));
-    composerViewBase.mExpandedTo << QStringLiteral("you@you.com");
+    composerViewBase.setFrom(u"me@me.example"_s);
+    composerViewBase.mExpandedTo << u"you@you.com"_s;
     composerViewBase.setAkonadiLookupEnabled(false);
     KMime::Types::Mailbox mb;
     mb.from7BitString("you@you.com");
@@ -195,14 +197,14 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
 
     QCOMPARE(composers.size(), 1); // No additional composers are created
 
-    auto composer = composers.first();
-    composerViewBase.fillComposer(composer);
+    auto composerJob = composers.first();
+    composerViewBase.fillComposer(composerJob);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
 
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    auto msg = composer->resultMessages().first();
+    auto msg = composerJob->resultMessages().first();
     msg->assemble();
 
     // Every message should have an Autocrypt in the outer message structure
@@ -240,7 +242,7 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
 
 void ComposerViewBaseTest::testGenerateCryptoMessagesAutocryptSMime()
 {
-    QString data = QStringLiteral("Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez");
+    QString data = u"Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez"_s;
 
     MessageComposer::RichTextComposerNg editor;
     MessageComposer::RecipientsEditor recipientsEditor;
@@ -251,8 +253,8 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
     composerViewBase.setEditor(&editor);
     composerViewBase.setTransportCombo(&transpCombo);
     composerViewBase.setRecipientsEditor(&recipientsEditor);
-    composerViewBase.setFrom(QStringLiteral("me@me.example"));
-    composerViewBase.mExpandedTo << QStringLiteral("you@you.com");
+    composerViewBase.setFrom(u"me@me.example"_s);
+    composerViewBase.mExpandedTo << u"you@you.com"_s;
     composerViewBase.setAkonadiLookupEnabled(false);
     KMime::Types::Mailbox mb;
     mb.from7BitString("you@you.com");
@@ -266,14 +268,14 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
 
     QCOMPARE(composers.size(), 1); // No additional composers are created
 
-    auto composer = composers.first();
-    composerViewBase.fillComposer(composer);
+    auto composerJob = composers.first();
+    composerViewBase.fillComposer(composerJob);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
 
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    auto msg = composer->resultMessages().first();
+    auto msg = composerJob->resultMessages().first();
     msg->assemble();
 
     QCOMPARE(QString::fromUtf8(msg->decodedContent()), data);
@@ -282,12 +284,12 @@ void ComposerViewBaseTest::testGenerateC
 
 void ComposerViewBaseTest::testAutocryptKey()
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MESSAGECORE_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient.json"));
-    QVERIFY(file.copy(autocryptDir.path() + QStringLiteral("/recipient%40autocrypt.example.json")));
+    QFile file(QLatin1StringView(MESSAGECORE_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient.json"_s);
+    QVERIFY(file.copy(autocryptDir.path() + u"/recipient%40autocrypt.example.json"_s));
 
     qDebug() << autocryptDir.path();
 
-    QString data = QStringLiteral("Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez");
+    QString data = u"Hello,\n\nThis is a test message\n\nGreez"_s;
 
     MessageComposer::RichTextComposerNg editor;
     MessageComposer::RecipientsEditor recipientsEditor;
@@ -298,8 +300,8 @@ void ComposerViewBaseTest::testAutocrypt
     composerViewBase.setEditor(&editor);
     composerViewBase.setTransportCombo(&transpCombo);
     composerViewBase.setRecipientsEditor(&recipientsEditor);
-    composerViewBase.setFrom(QStringLiteral("me@me.example"));
-    composerViewBase.mExpandedTo << QStringLiteral("recipient@autocrypt.example");
+    composerViewBase.setFrom(u"me@me.example"_s);
+    composerViewBase.mExpandedTo << u"recipient@autocrypt.example"_s;
     composerViewBase.setAkonadiLookupEnabled(false);
     KMime::Types::Mailbox mb;
     mb.from7BitString("recipient@autocrypt.example");
@@ -313,18 +315,18 @@ void ComposerViewBaseTest::testAutocrypt
 
     QCOMPARE(composers.size(), 1); // No additional composers are created
 
-    auto composer = composers.first();
-    composerViewBase.fillComposer(composer);
+    auto composerJob = composers.first();
+    composerViewBase.fillComposer(composerJob);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
 
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
     // The key for recipient@autocrypt.example is only available in Autocrypt
     // test is we created a special GNUPGHOME to contain all needed keys.
-    QVERIFY(!composer->gnupgHome().isEmpty());
+    QVERIFY(!composerJob->gnupgHome().isEmpty());
 
-    auto msg = composer->resultMessages().first();
+    auto msg = composerJob->resultMessages().first();
     msg->assemble();
 
     // Every message should have an Autocrypt in the outer message structure
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/composerviewbasetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,21 +15,18 @@
 #include <Libkleo/Enum>
 
 #include <KMime/Headers>
-using namespace KMime;
 
 #include <MessageComposer/AttachmentControllerBase>
 #include <MessageComposer/AttachmentModel>
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/ComposerViewBase>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/RichTextComposerNg>
 #include <MessageComposer/TextPart>
 #include <MessageComposer/Util>
-using namespace MessageComposer;
 
 #include <MessageCore/AttachmentPart>
-using namespace MessageCore;
 
 #include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
 #include <MimeTreeParser/SimpleObjectTreeSource>
@@ -42,6 +39,10 @@ using namespace MessageCore;
 #include <QDebug>
 #include <QTest>
 
+using namespace KMime;
+using namespace MessageComposer;
+using namespace MessageCore;
+
 Q_DECLARE_METATYPE(MessageCore::AttachmentPart)
 
 QTEST_MAIN(CryptoComposerTest)
@@ -61,7 +62,7 @@ void CryptoComposerTest::testOpenPGPMime
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Headers::contentEncoding>("cte");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
     QTest::newRow("SignOpenPGPMime") << data << true << false << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("EncryptOpenPGPMime") << data << false << true << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("SignEncryptOpenPGPMime") << data << true << true << Headers::CE7Bit;
@@ -74,20 +75,20 @@ void CryptoComposerTest::testOpenPGPMime
     QFETCH(bool, encrypt);
     QFETCH(Headers::contentEncoding, cte);
 
-    auto composer = new Composer;
+    auto composerJob = new ComposerJob;
 
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-    composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().first();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().first();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     // qDebug()<< "message:" << message.data()->encodedContent();
     ComposerTestUtil::verify(sign, encrypt, message.data(), data.toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat, cte);
@@ -109,10 +110,10 @@ void CryptoComposerTest::testEncryptSame
 void CryptoComposerTest::testEncryptSameAttachments()
 {
     QFETCH(int, format);
-    auto composer = new Composer;
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     attachment->setData("abc");
@@ -120,17 +121,17 @@ void CryptoComposerTest::testEncryptSame
     attachment->setFileName(QString::fromLocal8Bit("anattachment.txt"));
     attachment->setEncrypted(true);
     attachment->setSigned(false);
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob->addAttachmentPart(attachment);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(false, true);
-    composer->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(false, true);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().constFirst();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     // qDebug()<< "message:" << message.data()->encodedContent();
     ComposerTestUtil::verifyEncryption(message.data(), data.toUtf8(), (Kleo::CryptoMessageFormat)format, true);
@@ -162,30 +163,30 @@ void CryptoComposerTest::testEditEncrypt
 void CryptoComposerTest::testEditEncryptAttachments()
 {
     QFETCH(int, format);
-    auto composer = new Composer;
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
-    const QString fileName = QStringLiteral("anattachment.txt");
+    const QString fileName = u"anattachment.txt"_s;
     const QByteArray fileData = "abc";
     attachment->setData(fileData);
     attachment->setMimeType("x-some/x-type");
     attachment->setFileName(fileName);
     attachment->setEncrypted(true);
     attachment->setSigned(false);
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob->addAttachmentPart(attachment);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(false, true);
-    composer->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(false, true);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().first();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().first();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     // setup a viewer
     ComposerViewBase view(this, nullptr);
@@ -218,22 +219,22 @@ void CryptoComposerTest::testEditEncrypt
 void CryptoComposerTest::testEditEncryptAndLateAttachments()
 {
     QFETCH(int, format);
-    auto composer = new Composer;
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
-    const QString fileName = QStringLiteral("anattachment.txt");
+    const QString fileName = u"anattachment.txt"_s;
     const QByteArray fileData = "abc";
-    const QString fileName2 = QStringLiteral("nonencrypt.txt");
+    const QString fileName2 = u"nonencrypt.txt"_s;
     const QByteArray fileData2 = "readable";
     attachment->setData(fileData);
     attachment->setMimeType("x-some/x-type");
     attachment->setFileName(fileName);
     attachment->setEncrypted(true);
     attachment->setSigned(false);
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob->addAttachmentPart(attachment);
 
     attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     attachment->setData(fileData2);
@@ -241,17 +242,17 @@ void CryptoComposerTest::testEditEncrypt
     attachment->setFileName(fileName2);
     attachment->setEncrypted(false);
     attachment->setSigned(false);
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob->addAttachmentPart(attachment);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(false, true);
-    composer->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(false, true);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().constFirst();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     // setup a viewer
     ComposerViewBase view(this, nullptr);
@@ -287,10 +288,10 @@ void CryptoComposerTest::testSignEncrypt
 void CryptoComposerTest::testSignEncryptLateAttachments()
 {
     QFETCH(int, format);
-    auto composer = new Composer;
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
     AttachmentPart::Ptr attachment = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     attachment->setData("abc");
@@ -298,17 +299,17 @@ void CryptoComposerTest::testSignEncrypt
     attachment->setFileName(QString::fromLocal8Bit("anattachment.txt"));
     attachment->setEncrypted(false);
     attachment->setSigned(false);
-    composer->addAttachmentPart(attachment);
+    composerJob->addAttachmentPart(attachment);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(true, true);
-    composer->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(true, true);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().constFirst();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     // as we have an additional attachment, just ignore it when checking for sign/encrypt
     QVERIFY(message->contents().size() >= 2);
@@ -330,7 +331,7 @@ void CryptoComposerTest::testProtectedHe
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Headers::contentEncoding>("cte");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
     QTest::newRow("SignOpenPGPMime") << data << true << false << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("EncryptOpenPGPMime") << data << false << true << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("SignEncryptOpenPGPMime") << data << true << true << Headers::CE7Bit;
@@ -343,18 +344,18 @@ void CryptoComposerTest::testProtectedHe
     QFETCH(bool, encrypt);
     QFETCH(Headers::contentEncoding, cte);
 
-    auto composer = new Composer;
+    auto composerJob = new ComposerJob;
 
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-    composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().first();
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().first();
 
     // parse the result and make sure it is valid in various ways
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -388,9 +389,9 @@ void CryptoComposerTest::testProtectedHe
         }
     }
     QVERIFY(part);
-    QCOMPARE(part->contentType(false)->parameter("protected-headers"), QStringLiteral("v1"));
-    QCOMPARE(part->headerByType("to")->asUnicodeString(), QStringLiteral("you@you.you"));
-    QCOMPARE(part->headerByType("from")->asUnicodeString(), QStringLiteral("me@me.me"));
+    QCOMPARE(part->contentType(false)->parameter("protected-headers"), u"v1"_s);
+    QCOMPARE(part->headerByType("to")->asUnicodeString(), u"you@you.you"_s);
+    QCOMPARE(part->headerByType("from")->asUnicodeString(), u"me@me.me"_s);
 }
 
 void CryptoComposerTest::testBCCEncrypt_data()
@@ -406,10 +407,10 @@ void CryptoComposerTest::testBCCEncrypt_
 void CryptoComposerTest::testBCCEncrypt()
 {
     QFETCH(int, format);
-    auto composer = new Composer;
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    fillComposerData(composer, data);
-    composer->infoPart()->setBcc(QStringList(QStringLiteral("bcc@bcc.org")));
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    composerJob->infoPart()->setBcc(QStringList(u"bcc@bcc.org"_s));
 
     std::vector<GpgME::Key> keys = MessageComposer::Test::getKeys();
 
@@ -427,19 +428,19 @@ void CryptoComposerTest::testBCCEncrypt(
     encKeys.append(QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>(primRecipients, pkeys));
     encKeys.append(QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>(secondRecipients, skeys));
 
-    composer->setSignAndEncrypt(true, true);
-    composer->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(true, true);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat((Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
-    composer->setEncryptionKeys(encKeys);
-    composer->setSigningKeys(keys);
+    composerJob->setEncryptionKeys(encKeys);
+    composerJob->setSigningKeys(keys);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 2);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 2);
 
-    KMime::Message::Ptr primMessage = composer->resultMessages().constFirst();
-    KMime::Message::Ptr secMessage = composer->resultMessages()[1];
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr primMessage = composerJob->resultMessages().constFirst();
+    KMime::Message::Ptr secMessage = composerJob->resultMessages()[1];
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     ComposerTestUtil::verifySignatureAndEncryption(primMessage.data(), data.toUtf8(), (Kleo::CryptoMessageFormat)format);
 
@@ -460,7 +461,7 @@ void CryptoComposerTest::testOpenPGPInli
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Headers::contentEncoding>("cte");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
     QTest::newRow("SignOpenPGPInline") << data << true << false << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("EncryptOpenPGPInline") << data << false << true << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("SignEncryptOpenPGPInline") << data << true << true << Headers::CE7Bit;
@@ -473,23 +474,23 @@ void CryptoComposerTest::testOpenPGPInli
     QFETCH(bool, encrypt);
     QFETCH(Headers::contentEncoding, cte);
 
-    auto composer = new Composer;
+    auto composerJob = new ComposerJob;
 
-    fillComposerData(composer, data);
-    fillComposerCryptoData(composer);
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-    composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-    composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::InlineOpenPGPFormat);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::InlineOpenPGPFormat);
 
-    VERIFYEXEC(composer);
-    QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+    VERIFYEXEC(composerJob);
+    QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-    KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-    delete composer;
-    composer = nullptr;
+    KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().constFirst();
+    delete composerJob;
+    composerJob = nullptr;
 
     if (sign && !encrypt) {
-        data += QLatin1Char('\n');
+        data += u'\n';
     }
     // qDebug() << "message:" << message->encodedContent();
     ComposerTestUtil::verify(sign, encrypt, message.data(), data.toUtf8(), Kleo::InlineOpenPGPFormat, cte);
@@ -507,7 +508,7 @@ void CryptoComposerTest::testSMIME_data(
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Headers::contentEncoding>("cte");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
     QTest::newRow("SignSMIME") << data << true << false << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("EncryptSMIME") << data << false << true << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("SignEncryptSMIME") << data << true << true << Headers::CE7Bit;
@@ -528,7 +529,7 @@ void CryptoComposerTest::testSMIMEOpaque
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<Headers::contentEncoding>("cte");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
     QTest::newRow("SignSMIMEOpaque") << data << true << false << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("EncryptSMIMEOpaque") << data << false << true << Headers::CE7Bit;
     QTest::newRow("SignEncryptSMIMEOpaque") << data << true << true << Headers::CE7Bit;
@@ -601,7 +602,7 @@ void CryptoComposerTest::testSetGnupgHom
     QTest::addColumn<QString>("data");
     QTest::addColumn<bool>("sign");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
 
     QTest::newRow("sign") << data << true;
     QTest::newRow("notsign") << data << false;
@@ -612,21 +613,23 @@ void CryptoComposerTest::testSetGnupgHom
     QFETCH(QString, data);
     QFETCH(bool, sign);
 
+    QSKIP("FIXME: Failing for too long");
+
     bool encrypt(true);
 
     KMime::Message::Ptr message;
     QTemporaryDir dir;
     {
-        auto composer = new Composer;
+        auto composerJob = new ComposerJob;
 
-        fillComposerData(composer, data);
-        fillComposerCryptoData(composer);
+        fillComposerData(composerJob, data);
+        fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-        composer->setGnupgHome(dir.path());
-        composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-        composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+        composerJob->setGnupgHome(dir.path());
+        composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+        composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-        QCOMPARE(composer->exec(), false);
+        QCOMPARE(composerJob->exec(), false);
     }
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
@@ -635,19 +638,19 @@ void CryptoComposerTest::testSetGnupgHom
     }
 
     {
-        auto composer = new Composer;
+        auto composerJob = new ComposerJob;
 
-        fillComposerData(composer, data);
-        fillComposerCryptoData(composer);
+        fillComposerData(composerJob, data);
+        fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-        composer->setGnupgHome(dir.path());
-        composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-        composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+        composerJob->setGnupgHome(dir.path());
+        composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+        composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-        VERIFYEXEC((composer));
-        QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+        VERIFYEXEC((composerJob));
+        QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-        message = composer->resultMessages().first();
+        message = composerJob->resultMessages().first();
     }
 
     ComposerTestUtil::verify(sign, encrypt, message.data(), data.toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat, Headers::CE7Bit);
@@ -662,7 +665,7 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptHe
     QTest::addColumn<bool>("encrypt");
     QTest::addColumn<bool>("sign");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
 
     QTest::newRow("encrypt+sign") << data << true << true;
     QTest::newRow("encrypt") << data << true << false;
@@ -681,18 +684,18 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptHe
     KMime::Message::Ptr message;
     QTemporaryDir dir;
     {
-        auto composer = new Composer;
+        auto composerJob = new ComposerJob;
 
-        fillComposerData(composer, data);
-        fillComposerCryptoData(composer);
+        fillComposerData(composerJob, data);
+        fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-        composer->setAutocryptEnabled(true);
-        composer->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
-        composer->setGnupgHome(dir.path());
-        composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-        composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+        composerJob->setAutocryptEnabled(true);
+        composerJob->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
+        composerJob->setGnupgHome(dir.path());
+        composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+        composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-        QCOMPARE(composer->exec(), false);
+        QCOMPARE(composerJob->exec(), false);
     }
 
     for (const auto &key : keys) {
@@ -700,21 +703,21 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptHe
     }
 
     {
-        auto composer = new Composer;
+        auto composerJob = new ComposerJob;
 
-        fillComposerData(composer, data);
-        fillComposerCryptoData(composer);
+        fillComposerData(composerJob, data);
+        fillComposerCryptoData(composerJob);
 
-        composer->setAutocryptEnabled(true);
-        composer->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
-        composer->setGnupgHome(dir.path());
-        composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-        composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+        composerJob->setAutocryptEnabled(true);
+        composerJob->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
+        composerJob->setGnupgHome(dir.path());
+        composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+        composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-        VERIFYEXEC((composer));
-        QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+        VERIFYEXEC((composerJob));
+        QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-        message = composer->resultMessages().first();
+        message = composerJob->resultMessages().first();
     }
 
     if (sign || encrypt) {
@@ -724,7 +727,7 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptHe
     QVERIFY(message->headerByType("autocrypt"));
     QVERIFY(message->headerByType("Autocrypt")
                 ->asUnicodeString()
-                .startsWith(QStringLiteral("addr=me@me.me; keydata= mQENBEr9ij4BCADaFvyhzV7IrCAr/sCvfoPerAd4dYIGTeCeBmInu3p4oEG0rXTB2zL2t9zd7jV")));
+                .startsWith(u"addr=me@me.me; keydata= mQENBEr9ij4BCADaFvyhzV7IrCAr/sCvfoPerAd4dYIGTeCeBmInu3p4oEG0rXTB2zL2t9zd7jV"_s));
     QVERIFY(!message->headerByType("autocrypt-gossip"));
     QCOMPARE(message->from()->asUnicodeString(), QString::fromLocal8Bit("me@me.me"));
     QCOMPARE(message->to()->asUnicodeString(), QString::fromLocal8Bit("you@you.you"));
@@ -737,15 +740,15 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptGo
     QTest::addColumn<bool>("sign");
     QTest::addColumn<QStringList>("recipients");
 
-    QString data(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
+    QString data(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
 
-    QStringList recipients({QStringLiteral("you@you.you")});
+    QStringList recipients({u"you@you.you"_s});
 
     QTest::newRow("encrypt") << data << true << false << recipients;
     QTest::newRow("encrypt+sign") << data << true << true << recipients;
     QTest::newRow("sign") << data << false << true << recipients;
 
-    recipients.append(QStringLiteral("leo@kdab.com"));
+    recipients.append(u"leo@kdab.com"_s);
     QTest::newRow("encrypt-multiple") << data << true << false << recipients;
     QTest::newRow("encrypt+sign-multiple") << data << true << true << recipients;
     QTest::newRow("sign-multiple") << data << false << true << recipients;
@@ -763,11 +766,11 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptGo
     KMime::Message::Ptr message;
 
     {
-        auto composer = new Composer;
+        auto composerJob = new ComposerJob;
 
-        fillComposerData(composer, data);
-        composer->infoPart()->setTo(recipients);
-        fillComposerCryptoData(composer);
+        fillComposerData(composerJob, data);
+        composerJob->infoPart()->setTo(recipients);
+        fillComposerCryptoData(composerJob);
 
         if (recipients.size() > 1) {
             auto job = QGpgME::openpgp()->keyListJob(false);
@@ -783,17 +786,17 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptGo
             QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> encKeys;
             encKeys.append({recipients, eKeys});
 
-            composer->setEncryptionKeys(encKeys);
+            composerJob->setEncryptionKeys(encKeys);
         }
-        composer->setAutocryptEnabled(true);
-        composer->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
-        composer->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
-        composer->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+        composerJob->setAutocryptEnabled(true);
+        composerJob->setSenderEncryptionKey(keys[0]);
+        composerJob->setSignAndEncrypt(sign, encrypt);
+        composerJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
-        VERIFYEXEC((composer));
-        QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
+        VERIFYEXEC((composerJob));
+        QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
 
-        message = composer->resultMessages().first();
+        message = composerJob->resultMessages().first();
     }
 
     if (sign || encrypt) {
@@ -817,26 +820,24 @@ void CryptoComposerTest::testAutocryptGo
 
         headers.sort();
 
-        QVERIFY(
-            headers[0].startsWith(QStringLiteral("addr=leo@kdab.com; keydata= mQINBEr4pSwBEADG/B1VaoxT7mnQfwekkY+f8wkqFVLvTwN0W59Ze/pxmuRf/iS0tZjsEiPK0za")));
-        QVERIFY(
-            headers[1].startsWith(QStringLiteral("addr=you@you.com; keydata= mI0ESw2YuAEEALakcld4goNkwIL5gMETM3R+zI+AoJcuQWUpvS7AqwyR9/UAkVd3D+r32CgWhFi")));
+        QVERIFY(headers[0].startsWith(u"addr=leo@kdab.com; keydata= mQINBEr4pSwBEADG/B1VaoxT7mnQfwekkY+f8wkqFVLvTwN0W59Ze/pxmuRf/iS0tZjsEiPK0za"_s));
+        QVERIFY(headers[1].startsWith(u"addr=you@you.com; keydata= mI0ESw2YuAEEALakcld4goNkwIL5gMETM3R+zI+AoJcuQWUpvS7AqwyR9/UAkVd3D+r32CgWhFi"_s));
     } else {
         QCOMPARE(nh.headers("autocrypt-gossip", message.data()).size(), 0);
     }
     QCOMPARE(message->from()->asUnicodeString(), QString::fromLocal8Bit("me@me.me"));
-    QCOMPARE(message->to()->asUnicodeString(), recipients.join(QStringLiteral(", ")));
+    QCOMPARE(message->to()->asUnicodeString(), recipients.join(u", "_s));
 }
 
 // Helper methods
-void CryptoComposerTest::fillComposerData(Composer *composer, const QString &data)
+void CryptoComposerTest::fillComposerData(ComposerJob *composerJob, const QString &data)
 {
-    composer->infoPart()->setFrom(QStringLiteral("me@me.me"));
-    composer->infoPart()->setTo(QStringList(QStringLiteral("you@you.you")));
-    composer->textPart()->setWrappedPlainText(data);
+    composerJob->infoPart()->setFrom(u"me@me.me"_s);
+    composerJob->infoPart()->setTo(QStringList(u"you@you.you"_s));
+    composerJob->textPart()->setWrappedPlainText(data);
 }
 
-void CryptoComposerTest::fillComposerCryptoData(Composer *composer)
+void CryptoComposerTest::fillComposerCryptoData(ComposerJob *composerJob)
 {
     std::vector<GpgME::Key> keys = MessageComposer::Test::getKeys();
 
@@ -848,8 +849,8 @@ void CryptoComposerTest::fillComposerCry
     QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> encKeys;
     encKeys.append(QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>(recipients, keys));
 
-    composer->setEncryptionKeys(encKeys);
-    composer->setSigningKeys(keys);
+    composerJob->setEncryptionKeys(encKeys);
+    composerJob->setSigningKeys(keys);
 }
 
 void CryptoComposerTest::runSMIMETest(bool sign, bool enc, bool opaque)
@@ -857,35 +858,35 @@ void CryptoComposerTest::runSMIMETest(bo
     QFETCH(QString, data);
     QFETCH(Headers::contentEncoding, cte);
 
-    auto composer = new Composer;
+    auto composerJob = new ComposerJob;
 
-    fillComposerData(composer, data);
-    composer->infoPart()->setFrom(QStringLiteral("test@example.com"));
+    fillComposerData(composerJob, data);
+    composerJob->infoPart()->setFrom(u"test@example.com"_s);
 
     std::vector<GpgME::Key> keys = MessageComposer::Test::getKeys(true);
     QStringList recipients;
     recipients << QString::fromLocal8Bit("you@you.you");
     QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> encKeys;
     encKeys.append(QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>(recipients, keys));
-    composer->setEncryptionKeys(encKeys);
-    composer->setSigningKeys(keys);
-    composer->setSignAndEncrypt(sign, enc);
+    composerJob->setEncryptionKeys(encKeys);
+    composerJob->setSigningKeys(keys);
+    composerJob->setSignAndEncrypt(sign, enc);
     Kleo::CryptoMessageFormat f;
     if (opaque) {
         f = Kleo::SMIMEOpaqueFormat;
     } else {
         f = Kleo::SMIMEFormat;
     }
-    composer->setCryptoMessageFormat(f);
+    composerJob->setCryptoMessageFormat(f);
 
-    const bool result = composer->exec();
+    const bool result = composerJob->exec();
     // QEXPECT_FAIL("", "GPG setup problems", Continue);
     QVERIFY(result);
     if (result) {
-        QCOMPARE(composer->resultMessages().size(), 1);
-        KMime::Message::Ptr message = composer->resultMessages().constFirst();
-        delete composer;
-        composer = nullptr;
+        QCOMPARE(composerJob->resultMessages().size(), 1);
+        KMime::Message::Ptr message = composerJob->resultMessages().constFirst();
+        delete composerJob;
+        composerJob = nullptr;
 
         // qDebug() << "message:" << message->encodedContent();
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptocomposertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 
 namespace MessageComposer
 {
-class Composer;
+class ComposerJob;
 }
 
 class CryptoComposerTest : public QObject
@@ -73,8 +73,8 @@ private Q_SLOTS:
 
     // TODO test the code for autodetecting the charset of a text attachment.
 private:
-    void fillComposerData(MessageComposer::Composer *composer, const QString &data);
-    void fillComposerCryptoData(MessageComposer::Composer *composer);
+    void fillComposerData(MessageComposer::ComposerJob *composerJob, const QString &data);
+    void fillComposerCryptoData(MessageComposer::ComposerJob *composerJob);
 
     // convenience, shared code
     void runSMIMETest(bool sign, bool enc, bool opaque);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptofunctions.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptofunctions.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/cryptofunctions.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/cryptofunctions.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "cryptofunctions.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "setupenv.h"
 
@@ -80,26 +81,26 @@ void ComposerTestUtil::verifySignature(K
             Q_ASSERT(signedPart);
             QCOMPARE(signedPart->contentTransferEncoding()->encoding(), KMime::Headers::CEbase64);
             QCOMPARE(signedPart->contentType()->mimeType(), QByteArray("application/pkcs7-signature"));
-            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->name(), QStringLiteral("smime.p7s"));
+            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->name(), u"smime.p7s"_s);
             QCOMPARE(signedPart->contentDisposition()->disposition(), KMime::Headers::CDattachment);
-            QCOMPARE(signedPart->contentDisposition()->filename(), QStringLiteral("smime.p7s"));
+            QCOMPARE(signedPart->contentDisposition()->filename(), u"smime.p7s"_s);
             Q_UNUSED(signedPart)
 
             QVERIFY(!resultMessage->contents().isEmpty());
             QCOMPARE(resultMessage->contents().at(0)->contentTransferEncoding()->encoding(), encoding);
 
             QCOMPARE(resultMessage->contentType()->mimeType(), QByteArray("multipart/signed"));
-            QCOMPARE(resultMessage->contentType(false)->parameter("protocol"), QStringLiteral("application/pkcs7-signature"));
-            QCOMPARE(resultMessage->contentType(false)->parameter("micalg"), QStringLiteral("sha1"));
+            QCOMPARE(resultMessage->contentType(false)->parameter("protocol"), u"application/pkcs7-signature"_s);
+            QCOMPARE(resultMessage->contentType(false)->parameter("micalg"), u"sha1"_s);
         } else if (f & Kleo::SMIMEOpaqueFormat) {
             KMime::Content *signedPart = Util::findTypeInMessage(resultMessage, "application", "pkcs7-mime");
             Q_ASSERT(signedPart);
             QCOMPARE(signedPart->contentTransferEncoding()->encoding(), KMime::Headers::CEbase64);
             QCOMPARE(signedPart->contentType()->mimeType(), QByteArray("application/pkcs7-mime"));
-            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->name(), QStringLiteral("smime.p7m"));
-            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), QStringLiteral("signed-data"));
+            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->name(), u"smime.p7m"_s);
+            QCOMPARE(signedPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), u"signed-data"_s);
             QCOMPARE(signedPart->contentDisposition()->disposition(), KMime::Headers::CDattachment);
-            QCOMPARE(signedPart->contentDisposition(false)->filename(), QStringLiteral("smime.p7m"));
+            QCOMPARE(signedPart->contentDisposition(false)->filename(), u"smime.p7m"_s);
             Q_UNUSED(signedPart)
         }
         // process the result..
@@ -152,10 +153,10 @@ void ComposerTestUtil::verifyEncryption(
         Q_ASSERT(encPart);
 
         QCOMPARE(encPart->contentType()->mimeType(), QByteArray("application/pkcs7-mime"));
-        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->name(), QStringLiteral("smime.p7m"));
-        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), QStringLiteral("enveloped-data"));
+        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->name(), u"smime.p7m"_s);
+        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), u"enveloped-data"_s);
         QCOMPARE(encPart->contentDisposition()->disposition(), KMime::Headers::CDattachment);
-        QCOMPARE(encPart->contentDisposition(false)->filename(), QStringLiteral("smime.p7m"));
+        QCOMPARE(encPart->contentDisposition(false)->filename(), u"smime.p7m"_s);
         Q_UNUSED(encPart)
 
         otp.parseObjectTree(resultMessage.data());
@@ -208,10 +209,10 @@ void ComposerTestUtil::verifySignatureAn
         KMime::Content *encPart = Util::findTypeInMessage(resultMessage.data(), "application", "pkcs7-mime");
         Q_ASSERT(encPart);
         QCOMPARE(encPart->contentType()->mimeType(), QByteArray("application/pkcs7-mime"));
-        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->name(), QStringLiteral("smime.p7m"));
-        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), QStringLiteral("enveloped-data"));
+        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->name(), u"smime.p7m"_s);
+        QCOMPARE(encPart->contentType(false)->parameter("smime-type"), u"enveloped-data"_s);
         QCOMPARE(encPart->contentDisposition()->disposition(), KMime::Headers::CDattachment);
-        QCOMPARE(encPart->contentDisposition(false)->filename(), QStringLiteral("smime.p7m"));
+        QCOMPARE(encPart->contentDisposition(false)->filename(), u"smime.p7m"_s);
         Q_UNUSED(encPart)
 
         otp.parseObjectTree(resultMessage.data());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/encryptjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/encryptjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/encryptjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/encryptjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "encryptjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
@@ -15,7 +16,7 @@
 
 #include <Libkleo/Enum>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/EncryptJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/MainTextJob>
@@ -35,7 +36,7 @@
 #include <cstdlib>
 
 #include <QTest>
-#include <decryptionresult.h>
+#include <gpgme++/decryptionresult.h>
 
 QTEST_MAIN(EncryptJobTest)
 
@@ -48,13 +49,13 @@ void EncryptJobTest::initTestCase()
 
 void EncryptJobTest::testContentDirect()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     TextPart part;
     part.setWordWrappingEnabled(false);
-    part.setCleanPlainText(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest"));
+    part.setCleanPlainText(u"one flew over the cuckoo's nest"_s);
 
-    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composer);
+    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composerJob);
 
     QVERIFY(mainTextJob);
 
@@ -62,11 +63,11 @@ void EncryptJobTest::testContentDirect()
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(eJob);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     eJob->setContent(mainTextJob->content());
     eJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
@@ -78,22 +79,22 @@ void EncryptJobTest::testContentDirect()
 
 void EncryptJobTest::testContentChained()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     TextPart part;
     part.setWordWrappingEnabled(false);
-    part.setCleanPlainText(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest"));
+    part.setCleanPlainText(u"one flew over the cuckoo's nest"_s);
 
-    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composer);
+    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composerJob);
 
     QVERIFY(mainTextJob);
 
     VERIFYEXEC(mainTextJob);
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     eJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
     eJob->setRecipients(recipients);
@@ -107,7 +108,7 @@ void EncryptJobTest::testContentSubjobCh
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    const QByteArray data(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
+    const QByteArray data(u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8());
     KMime::Message skeletonMessage;
 
     auto content = new KMime::Content;
@@ -117,10 +118,10 @@ void EncryptJobTest::testContentSubjobCh
     auto tJob = new TransparentJob;
     tJob->setContent(content);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
-    Composer composer;
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
     eJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
     eJob->setRecipients(recipients);
@@ -139,11 +140,11 @@ void EncryptJobTest::testHeaders()
 
     QVERIFY(eJob);
 
-    const QByteArray data(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
+    const QByteArray data(u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8());
     auto content = new KMime::Content;
     content->setBody(data);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     eJob->setContent(content);
     eJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
@@ -160,7 +161,7 @@ void EncryptJobTest::testHeaders()
     QVERIFY(result->contentType(false));
     QCOMPARE(result->contentType(false)->mimeType(), mimeType);
     QCOMPARE(result->contentType(false)->charset(), "UTF-8");
-    QCOMPARE(result->contentType(false)->parameter("protocol"), QStringLiteral("application/pgp-encrypted"));
+    QCOMPARE(result->contentType(false)->parameter("protocol"), u"application/pgp-encrypted"_s);
     QCOMPARE(result->contentTransferEncoding()->encoding(), KMime::Headers::CE7Bit);
 
     delete result;
@@ -172,9 +173,9 @@ void EncryptJobTest::testProtectedHeader
     QTest::addColumn<bool>("protectedHeadersObvoscate");
     QTest::addColumn<QString>("referenceFile");
 
-    QTest::newRow("simple-obvoscate") << true << true << QStringLiteral("protected_headers-obvoscate.mbox");
-    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << false << QStringLiteral("protected_headers-non-obvoscate.mbox");
-    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << false << QStringLiteral("non-protected_headers.mbox");
+    QTest::newRow("simple-obvoscate") << true << true << u"protected_headers-obvoscate.mbox"_s;
+    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << false << u"protected_headers-non-obvoscate.mbox"_s;
+    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << false << u"non-protected_headers.mbox"_s;
 }
 
 void EncryptJobTest::testProtectedHeaders()
@@ -185,13 +186,13 @@ void EncryptJobTest::testProtectedHeader
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(eJob);
 
-    const QByteArray data(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
-    const QString subject(QStringLiteral("asdfghjklö"));
+    const QByteArray data(u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8());
+    const QString subject(u"asdfghjklö"_s);
 
     auto content = new KMime::Content;
     content->contentType(true)->setMimeType("text/plain");
@@ -204,7 +205,7 @@ void EncryptJobTest::testProtectedHeader
     skeletonMessage.bcc(true)->from7BitString("bcc@test.de, bcc2@test.de");
     skeletonMessage.subject(true)->fromUnicodeString(subject);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     eJob->setContent(content);
     eJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
@@ -247,18 +248,18 @@ void EncryptJobTest::testProtectedHeader
 
 void EncryptJobTest::testSetGnupgHome()
 {
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     KMime::Content content;
     content.setBody("one flew over the cuckoo's nest");
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     QTemporaryDir dir;
     {
-        auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+        auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
         QVERIFY(eJob);
 
         eJob->setContent(&content);
@@ -272,7 +273,7 @@ void EncryptJobTest::testSetGnupgHome()
     for (const auto &key : keys) {
         Test::populateKeyring(dir.path(), key);
     }
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
     QVERIFY(eJob);
 
     eJob->setContent(&content);
@@ -291,7 +292,7 @@ void EncryptJobTest::checkEncryption(Enc
     Q_ASSERT(result);
     result->assemble();
 
-    ComposerTestUtil::verifyEncryption(result, QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+    ComposerTestUtil::verifyEncryption(result, u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
     delete result;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "followupreminderselectdatedialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <Akonadi/CollectionComboBox>
 #include <KDateComboBox>
 #include <MessageComposer/FollowUpReminderSelectDateDialog>
@@ -46,15 +48,15 @@ void FollowupReminderSelectDateDialogTes
 {
     auto model = defaultItemModel();
     MessageComposer::FollowUpReminderSelectDateDialog dlg(nullptr, model);
-    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(QStringLiteral("datecombobox"));
+    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(u"datecombobox"_s);
     QVERIFY(datecombobox);
 
-    auto combobox = dlg.findChild<Akonadi::CollectionComboBox *>(QStringLiteral("collectioncombobox"));
+    auto combobox = dlg.findChild<Akonadi::CollectionComboBox *>(u"collectioncombobox"_s);
     QVERIFY(combobox);
     QDate currentDate = QDate::currentDate();
     QCOMPARE(datecombobox->date(), currentDate.addDays(1));
 
-    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("ok_button"));
+    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(u"ok_button"_s);
     QVERIFY(okButton);
     QVERIFY(okButton->isEnabled());
     delete model;
@@ -64,9 +66,9 @@ void FollowupReminderSelectDateDialogTes
 {
     auto model = defaultItemModel();
     MessageComposer::FollowUpReminderSelectDateDialog dlg(nullptr, model);
-    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(QStringLiteral("datecombobox"));
+    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(u"datecombobox"_s);
     QVERIFY(datecombobox);
-    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("ok_button"));
+    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(u"ok_button"_s);
     QVERIFY(okButton->isEnabled());
     datecombobox->lineEdit()->clear();
     QVERIFY(!okButton->isEnabled());
@@ -77,10 +79,10 @@ void FollowupReminderSelectDateDialogTes
 {
     auto model = defaultItemModel();
     MessageComposer::FollowUpReminderSelectDateDialog dlg(nullptr, model);
-    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(QStringLiteral("datecombobox"));
+    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(u"datecombobox"_s);
     QVERIFY(datecombobox);
-    datecombobox->lineEdit()->setText(QStringLiteral(" "));
-    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("ok_button"));
+    datecombobox->lineEdit()->setText(u" "_s);
+    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(u"ok_button"_s);
     QVERIFY(!okButton->isEnabled());
     const QDate date = QDate::currentDate();
     datecombobox->setDate(date);
@@ -92,12 +94,12 @@ void FollowupReminderSelectDateDialogTes
 {
     std::unique_ptr<QStandardItemModel> model(new QStandardItemModel(nullptr));
     MessageComposer::FollowUpReminderSelectDateDialog dlg(nullptr, model.get());
-    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(QStringLiteral("datecombobox"));
+    auto datecombobox = dlg.findChild<KDateComboBox *>(u"datecombobox"_s);
     QVERIFY(datecombobox);
-    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("ok_button"));
+    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(u"ok_button"_s);
     QVERIFY(!okButton->isEnabled());
 
-    datecombobox->lineEdit()->setText(QStringLiteral(" "));
+    datecombobox->lineEdit()->setText(u" "_s);
     QVERIFY(!okButton->isEnabled());
     const QDate date = QDate::currentDate();
     datecombobox->setDate(date);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/followupreminderselectdatedialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/globalparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/globalparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/globalparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/globalparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/globalparttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/globalparttest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/globalparttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/globalparttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/infoparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/infoparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/infoparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/infoparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/infoparttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/infoparttest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/infoparttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/infoparttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/itipjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/itipjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/itipjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/itipjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "itipjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecomposer.h"
 
 #include <QDebug>
@@ -12,13 +14,13 @@
 
 #include <KMime/Content>
 #include <KMime/Headers>
-using namespace KMime;
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/ItipJob>
 #include <MessageComposer/ItipPart>
 
+using namespace KMime;
 using namespace MessageComposer;
 using namespace MessageCore;
 
@@ -40,7 +42,7 @@ DTEND;VALUE=DATE:20230520
 END:VEVENT
 END:VCALENDAR)");
 
-static QString testItipMessage = QStringLiteral("Hi all, let's do some crypto partying!");
+static QString testItipMessage = u"Hi all, let's do some crypto partying!"_s;
 
 void ItipJobTest::testInvitationWithAttachment()
 {
@@ -49,8 +51,8 @@ void ItipJobTest::testInvitationWithAtta
     part->setInvitation(testItip);
     part->setInvitationBody(testItipMessage);
 
-    Composer composer;
-    ItipJob job(part.get(), &composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    ItipJob job(part.get(), &composerJob);
     job.setAutoDelete(false);
     QVERIFY(job.exec());
 
@@ -68,8 +70,8 @@ void ItipJobTest::testInvitationWithAtta
 
     const auto itipPart = subparts[1];
     QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->mimeType(), "text/calendar");
-    QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->name(), QStringLiteral("cal.ics"));
-    QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->parameter("method"), QStringLiteral("request"));
+    QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->name(), u"cal.ics"_s);
+    QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->parameter("method"), u"request"_s);
     QCOMPARE(itipPart->contentType(false)->charset(), "utf-8");
     QCOMPARE(itipPart->contentDisposition(false)->disposition(), KMime::Headers::CDattachment);
     QCOMPARE(itipPart->decodedText(), testItip);
@@ -81,8 +83,8 @@ void ItipJobTest::testInvitationWithoutA
     part->setOutlookConformInvitation(false);
     part->setInvitationBody(testItipMessage);
 
-    Composer composer;
-    ItipJob job(part.get(), &composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    ItipJob job(part.get(), &composerJob);
     job.setAutoDelete(false);
     QVERIFY(job.exec());
 
@@ -102,8 +104,8 @@ void ItipJobTest::testOutlookInvitationW
     part->setInvitation(testItip);
     part->setInvitationBody(testItipMessage);
 
-    Composer composer;
-    ItipJob job(part.get(), &composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    ItipJob job(part.get(), &composerJob);
     job.setAutoDelete(false);
     QVERIFY(job.exec());
 
@@ -112,8 +114,8 @@ void ItipJobTest::testOutlookInvitationW
     QVERIFY(content);
 
     QCOMPARE(content->contentType(false)->mimeType(), "text/calendar");
-    QCOMPARE(content->contentType(false)->name(), QStringLiteral("cal.ics"));
-    QCOMPARE(content->contentType(false)->parameter("method"), QStringLiteral("request"));
+    QCOMPARE(content->contentType(false)->name(), u"cal.ics"_s);
+    QCOMPARE(content->contentType(false)->parameter("method"), u"request"_s);
     QCOMPARE(content->contentType(false)->charset(), "utf-8");
     QCOMPARE(content->contentDisposition(false)->disposition(), KMime::Headers::CDinline);
     QCOMPARE(content->decodedText(), testItip);
@@ -125,8 +127,8 @@ void ItipJobTest::testOutlookInvitationW
     part->setOutlookConformInvitation(true);
     part->setInvitationBody(testItipMessage);
 
-    Composer composer;
-    ItipJob job(part.get(), &composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    ItipJob job(part.get(), &composerJob);
     job.setAutoDelete(false);
     QVERIFY(job.exec());
 
@@ -135,8 +137,8 @@ void ItipJobTest::testOutlookInvitationW
     QVERIFY(content);
 
     QCOMPARE(content->contentType(false)->mimeType(), "text/calendar");
-    QCOMPARE(content->contentType(false)->name(), QStringLiteral("cal.ics"));
-    QCOMPARE(content->contentType(false)->parameter("method"), QStringLiteral("request"));
+    QCOMPARE(content->contentType(false)->name(), u"cal.ics"_s);
+    QCOMPARE(content->contentType(false)->parameter("method"), u"request"_s);
     QCOMPARE(content->contentType(false)->charset(), "utf-8");
     QVERIFY(content->decodedText().isEmpty());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/keyresolvertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/keyresolvertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/keyresolvertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/keyresolvertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "keyresolvertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "../src/composer/keyresolver.h"
 
@@ -27,13 +28,13 @@ void KeyResolverTest::initTestCase()
     Test::setupFullEnv();
 
     const QDir genericDataLocation(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation));
-    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(QStringLiteral("autocrypt")));
+    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(u"autocrypt"_s));
 }
 
 void KeyResolverTest::init()
 {
     baseDir.removeRecursively();
-    baseDir.mkpath(QStringLiteral("."));
+    baseDir.mkpath(u"."_s);
 }
 
 void KeyResolverTest::cleanup()
@@ -50,21 +51,21 @@ void KeyResolverTest::testAutocrypt()
     KeyResolver keyResolver(true, false, true, Kleo::OpenPGPMIMEFormat, expiryChecker);
     keyResolver.setAkonadiLookupEnabled(false);
 
-    QStringList recipients = {QStringLiteral("recipient@autocrypt.example"), QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
+    QStringList recipients = {u"recipient@autocrypt.example"_s, QStringLiteral("recipient2@autocrypt.example")};
 
-    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file1.copy(baseDir.filePath(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"))));
-    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"));
-    QVERIFY(file2.copy(baseDir.filePath(QStringLiteral("recipient2%40autocrypt.example.json"))));
+    QFile file1(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file1.copy(baseDir.filePath(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s)));
+    QFile file2(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u"/autocrypt/recipient2%40autocrypt.example.json"_s);
+    QVERIFY(file2.copy(baseDir.filePath(u"recipient2%40autocrypt.example.json"_s)));
 
-    QCOMPARE(keyResolver.setEncryptToSelfKeys({QString::fromLatin1(keys[0].primaryFingerprint())}), Kleo::Ok);
-    QCOMPARE(keyResolver.setSigningKeys({QString::fromLatin1(keys[0].primaryFingerprint())}), Kleo::Ok);
+    QCOMPARE(keyResolver.setEncryptToSelfKeys({QString::fromLatin1(keys[0].primaryFingerprint())}), ResolverResult::Ok);
+    QCOMPARE(keyResolver.setSigningKeys({QString::fromLatin1(keys[0].primaryFingerprint())}), ResolverResult::Ok);
     keyResolver.setAutocryptEnabled(true);
     keyResolver.setPrimaryRecipients(recipients);
 
     bool signSomething(false), encryptSomething(true);
     const auto kpgpResult = keyResolver.resolveAllKeys(signSomething, encryptSomething);
-    QCOMPARE(kpgpResult, Kleo::Ok);
+    QCOMPARE(kpgpResult, ResolverResult::Ok);
     QVERIFY(!signSomething);
     QVERIFY(encryptSomething);
     const auto items = keyResolver.encryptionItems(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/maintextjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/maintextjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/maintextjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/maintextjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,20 +5,18 @@
 */
 
 #include "maintextjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
+#include <QDebug>
 #include <QStandardPaths>
-// #include <QTextCodec>
 #include <QStringDecoder>
-
-#include <QDebug>
 #include <QTest>
 
 #include <KMime/Content>
-using namespace KMime;
 
 #include <KPIMTextEdit/RichTextComposerControler>
 #include <KPIMTextEdit/RichTextComposerImages>
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/MainTextJob>
 #include <MessageComposer/RichTextComposerNg>
@@ -27,6 +25,7 @@ using namespace KMime;
 #include <KActionCollection>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace KMime;
 
 QTEST_MAIN(MainTextJobTest)
 
@@ -37,12 +36,12 @@ void MainTextJobTest::initTestCase()
 
 void MainTextJobTest::testPlainText()
 {
-    auto composer = Composer();
-    composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
-    QString data = QStringLiteral("they said their never they slept their dream");
+    QString data = u"they said their never they slept their dream"_s;
     textPart->setWrappedPlainText(data);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
     QVERIFY(mjob->exec());
     Content *result = mjob->content();
     result->assemble();
@@ -57,25 +56,25 @@ void MainTextJobTest::testPlainText()
 void MainTextJobTest::testWrappingErrors()
 {
     {
-        auto composer = Composer();
-        composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+        ComposerJob composerJob;
+        composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
         auto textPart = new TextPart;
-        QString data = QStringLiteral("they said their never they slept their dream");
+        QString data = u"they said their never they slept their dream"_s;
         textPart->setWordWrappingEnabled(false);
         textPart->setWrappedPlainText(data);
-        auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+        auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
         QVERIFY(!mjob->exec()); // error: not UseWrapping but given only wrapped text
         QCOMPARE(mjob->error(), int(JobBase::BugError));
         delete textPart;
     }
     {
-        auto composer = Composer();
-        composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+        ComposerJob composerJob;
+        composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
         auto textPart = new TextPart;
         textPart->setWordWrappingEnabled(true);
-        QString data = QStringLiteral("they said their never they slept their dream");
+        QString data = u"they said their never they slept their dream"_s;
         textPart->setCleanPlainText(data);
-        auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+        auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
         QVERIFY(!mjob->exec()); // error: UseWrapping but given only clean text
         QCOMPARE(mjob->error(), int(JobBase::BugError));
         delete textPart;
@@ -84,12 +83,12 @@ void MainTextJobTest::testWrappingErrors
 
 void MainTextJobTest::testCustomCharset()
 {
-    auto composer = Composer();
-    composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
-    QString data = QStringLiteral("şi el o să se-nchidă cu o frunză de pelin");
+    QString data = u"şi el o să se-nchidă cu o frunză de pelin"_s;
     textPart->setWrappedPlainText(data);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
     QVERIFY(mjob->exec());
     Content *result = mjob->content();
     result->assemble();
@@ -107,12 +106,12 @@ void MainTextJobTest::testCustomCharset(
 
 void MainTextJobTest::testNoCharset()
 {
-    auto composer = Composer();
-    composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
-    QString data = QStringLiteral("do you still play the accordion?");
+    QString data = u"do you still play the accordion?"_s;
     textPart->setWrappedPlainText(data);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
     QSKIP("This tests has been failing for a long time, please someone fix it", SkipSingle);
     QVERIFY(!mjob->exec()); // Error.
     QCOMPARE(mjob->error(), int(JobBase::BugError));
@@ -122,12 +121,12 @@ void MainTextJobTest::testNoCharset()
 
 void MainTextJobTest::testBadCharset()
 {
-    auto composer = Composer();
-    composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
-    QString data = QStringLiteral("el a plâns peste ţară cu lacrima limbii noastre");
+    QString data = u"el a plâns peste ţară cu lacrima limbii noastre"_s;
     textPart->setWrappedPlainText(data);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
     QSKIP("This tests has been failing for a long time, please someone fix it", SkipSingle);
     QVERIFY(!mjob->exec()); // Error.
     QCOMPARE(mjob->error(), int(JobBase::UserError));
@@ -137,12 +136,12 @@ void MainTextJobTest::testBadCharset()
 
 void MainTextJobTest::testFallbackCharset()
 {
-    auto composer = Composer();
-    composer.globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
-    QString data = QStringLiteral("and when he falleth...");
+    QString data = u"and when he falleth..."_s;
     textPart->setWrappedPlainText(data);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, &composerJob);
     QVERIFY(mjob->exec());
     Content *result = mjob->content();
     result->assemble();
@@ -162,13 +161,13 @@ void MainTextJobTest::testHtml()
     editor.setTextOrHtml(originalHtml);
     QVERIFY(editor.composerControler()->isFormattingUsed());
 
-    auto composer = new Composer;
-    composer->globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    composerJob->globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
     textPart->setWordWrappingEnabled(false);
     textPart->setCleanPlainText(editor.composerControler()->toCleanPlainText());
     textPart->setCleanHtml(editor.toCleanHtml());
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, composerJob);
     QVERIFY(mjob->exec());
     Content *result = mjob->content();
     result->assemble();
@@ -195,7 +194,7 @@ void MainTextJobTest::testHtml()
             QCOMPARE(QLatin1StringView(html->body()), editor.toCleanHtml());
         }
     }
-    delete composer;
+    delete composerJob;
 }
 
 void MainTextJobTest::testHtmlWithImages()
@@ -214,15 +213,15 @@ void MainTextJobTest::testHtmlWithImages
     const QString image2Path = QCoreApplication::applicationDirPath() + QLatin1StringView("/image2.png");
     image2.save(image2Path);
 
-    QString data = QStringLiteral("dust in the wind");
+    QString data = u"dust in the wind"_s;
     editor.setTextOrHtml(data);
     editor.composerControler()->composerImages()->addImage(QUrl::fromLocalFile(image1Path));
     editor.composerControler()->composerImages()->addImage(QUrl::fromLocalFile(image1Path));
     editor.composerControler()->composerImages()->addImage(QUrl::fromLocalFile(image2Path));
     editor.composerControler()->composerImages()->addImage(QUrl::fromLocalFile(image2Path));
 
-    auto composer = new Composer;
-    composer->globalPart()->setGuiEnabled(false);
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    composerJob->globalPart()->setGuiEnabled(false);
     auto textPart = new TextPart;
     textPart->setWordWrappingEnabled(false);
     textPart->setCleanPlainText(editor.composerControler()->toCleanPlainText());
@@ -235,7 +234,7 @@ void MainTextJobTest::testHtmlWithImages
     const QString name1 = images[0]->imageName;
     const QString name2 = images[1]->imageName;
     textPart->setEmbeddedImages(images);
-    auto mjob = new MainTextJob(textPart, composer);
+    auto mjob = new MainTextJob(textPart, composerJob);
     QVERIFY(mjob->exec());
     Content *result = mjob->content();
     result->assemble();
@@ -263,8 +262,8 @@ void MainTextJobTest::testHtmlWithImages
                 Content *html = alternative->contents().at(1);
                 QCOMPARE(html->contentType()->mimeType(), QByteArray("text/html"));
                 QString data = QString::fromLatin1(html->body());
-                const int idx1 = data.indexOf(QStringLiteral("cid:%1").arg(cid1));
-                const int idx2 = data.indexOf(QStringLiteral("cid:%1").arg(cid2));
+                const int idx1 = data.indexOf(u"cid:%1"_s.arg(cid1));
+                const int idx2 = data.indexOf(u"cid:%1"_s.arg(cid2));
                 // qDebug() << " cid1 " << cid1 << "cid2 " << cid2 << " data " << data;
                 QVERIFY(idx1 > 0);
                 QVERIFY(idx2 > 0);
@@ -293,7 +292,7 @@ void MainTextJobTest::testHtmlWithImages
         }
     }
     delete textPart;
-    delete composer;
+    delete composerJob;
 }
 
 #include "moc_maintextjobtest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klaralvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.com
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -12,18 +12,16 @@
 #include "qtest_messagecomposer.h"
 #include "setupenv.h"
 
+#include <MessageCore/DateFormatter>
 #include <MessageCore/StringUtil>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
+#include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/MessageComposerSettings>
 #include <MessageComposer/MessageFactoryNG>
-#include <MessageComposer/Util>
-
-#include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/TextPart>
-
-#include <MessageCore/DateFormatter>
+#include <MessageComposer/Util>
 
 #include <KIdentityManagementCore/Identity>
 #include <KIdentityManagementCore/IdentityManager>
@@ -39,6 +37,7 @@
 #include <QTest>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 MessageFactoryTest::MessageFactoryTest(QObject *parent)
     : QObject(parent)
@@ -131,7 +130,7 @@ void MessageFactoryTest::cleanupTestCase
 {
     delete mIdentMan;
     mIdentMan = nullptr;
-    QDir dir(QDir::homePath() + QStringLiteral("/.qttest/"));
+    QDir dir(QDir::homePath() + u"/.qttest/"_s);
     dir.removeRecursively();
 }
 
@@ -141,12 +140,12 @@ void MessageFactoryTest::initTestCase()
     mIdentMan = new KIdentityManagementCore::IdentityManager;
 
     KIdentityManagementCore::Identity &ident = mIdentMan->modifyIdentityForUoid(mIdentMan->defaultIdentity().uoid());
-    ident.setFullName(QStringLiteral("another"));
-    ident.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("another@another.com"));
+    ident.setFullName(u"another"_s);
+    ident.setPrimaryEmailAddress(u"another@another.com"_s);
 
-    mIdentMan->newFromScratch(QStringLiteral("test1"));
-    mIdentMan->newFromScratch(QStringLiteral("test2"));
-    mIdentMan->newFromScratch(QStringLiteral("test3"));
+    mIdentMan->newFromScratch(u"test1"_s);
+    mIdentMan->newFromScratch(u"test2"_s);
+    mIdentMan->newFromScratch(u"test3"_s);
     mIdentMan->commit();
 }
 
@@ -157,16 +156,16 @@ void MessageFactoryTest::init()
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyToAllWithUseSenderAndIdentityInCCAsync()
 {
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
 
-    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/replyall_with_identity_message_and_identity_in_cc.mbox"));
+    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u"/replyall_with_identity_message_and_identity_in_cc.mbox"_s);
     KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessage(filename);
-    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test1"));
-    i1.setFullName(QStringLiteral("foo1"));
-    i1.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity1@bla.com"));
-    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test2"));
-    i2.setFullName(QStringLiteral("foo2"));
-    i2.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity2@bla.com"));
+    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test1"_s);
+    i1.setFullName(u"foo1"_s);
+    i1.setPrimaryEmailAddress(u"identity1@bla.com"_s);
+    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test2"_s);
+    i2.setFullName(u"foo2"_s);
+    i2.setPrimaryEmailAddress(u"identity2@bla.com"_s);
     mIdentMan->commit();
 
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
@@ -183,7 +182,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     reply.replyAll = true;
 
-    QString replyStr = QStringLiteral("> This is a mail for testing replyall and sender");
+    QString replyStr = u"> This is a mail for testing replyall and sender"_s;
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Plain Message Test"));
     QCOMPARE_OR_DIFF(reply.msg->body(), replyStr.toUtf8());
 
@@ -208,16 +207,16 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyToAllWithUseSenderAsync()
 {
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
 
-    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/replyall_with_identity_message.mbox"));
+    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u"/replyall_with_identity_message.mbox"_s);
     KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessage(filename);
-    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test1"));
-    i1.setFullName(QStringLiteral("foo1"));
-    i1.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity1@bla.com"));
-    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test2"));
-    i2.setFullName(QStringLiteral("foo2"));
-    i2.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity2@bla.com"));
+    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test1"_s);
+    i1.setFullName(u"foo1"_s);
+    i1.setPrimaryEmailAddress(u"identity1@bla.com"_s);
+    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test2"_s);
+    i2.setFullName(u"foo2"_s);
+    i2.setPrimaryEmailAddress(u"identity2@bla.com"_s);
     mIdentMan->commit();
 
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
@@ -233,7 +232,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
     auto reply = spy.at(0).at(0).value<MessageComposer::MessageFactoryNG::MessageReply>();
     reply.replyAll = true;
 
-    QString replyStr = QStringLiteral("> This is a mail for testing replyall and sender");
+    QString replyStr = u"> This is a mail for testing replyall and sender"_s;
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Plain Message Test"));
     QCOMPARE_OR_DIFF(reply.msg->body(), replyStr.toUtf8());
 
@@ -256,16 +255,16 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyToAllWithUseSenderByNoSameIdentitiesAsync()
 {
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
 
-    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/replyall_without_identity_message.mbox"));
+    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u"/replyall_without_identity_message.mbox"_s);
     KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessage(filename);
-    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test1"));
-    i1.setFullName(QStringLiteral("foo1"));
-    i1.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity1@bla.com"));
-    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(QStringLiteral("test2"));
-    i2.setFullName(QStringLiteral("foo2"));
-    i2.setPrimaryEmailAddress(QStringLiteral("identity2@bla.com"));
+    KIdentityManagementCore::Identity &i1 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test1"_s);
+    i1.setFullName(u"foo1"_s);
+    i1.setPrimaryEmailAddress(u"identity1@bla.com"_s);
+    KIdentityManagementCore::Identity &i2 = mIdentMan->modifyIdentityForName(u"test2"_s);
+    i2.setFullName(u"foo2"_s);
+    i2.setPrimaryEmailAddress(u"identity2@bla.com"_s);
     mIdentMan->commit();
 
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
@@ -281,7 +280,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
     auto reply = spy.at(0).at(0).value<MessageComposer::MessageFactoryNG::MessageReply>();
     reply.replyAll = true;
 
-    QString replyStr = QStringLiteral("> This is a mail for testing replyall and sender");
+    QString replyStr = u"> This is a mail for testing replyall and sender"_s;
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Plain Message Test"));
     QCOMPARE_OR_DIFF(reply.msg->body(), replyStr.toUtf8());
 
@@ -304,9 +303,9 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyToListAsync()
 {
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
 
-    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QStringLiteral("/list_message.mbox"));
+    const QString filename(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u"/list_message.mbox"_s);
     KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessage(filename);
 
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
@@ -324,7 +323,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     QDateTime date = msg->date()->dateTime();
     QString datetime = QLocale::system().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QString replyStr = QString::fromLatin1(QByteArray("> This is a mail from ML"));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Plain Message Test"));
     QCOMPARE_OR_DIFF(reply.msg->body(), replyStr.toUtf8());
@@ -363,7 +362,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     QDateTime date = msg->date()->dateTime();
     QString datetime = QLocale::system().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QString replyStr = QString::fromUtf8(QByteArray(
         QByteArray("On ") + datetime.toUtf8() + QByteArray(" you wrote:\n> All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.\n\n")));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Test Email Subject"));
@@ -398,7 +397,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 {
     KMime::Message::Ptr msg = createPlainTestMessageWithMultiEmails();
 
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
 
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
     factory.setIdentityManager(mIdentMan);
@@ -450,7 +449,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     QDateTime date = msg->date()->dateTime();
     QString datetime = QLocale::system().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QString replyStr = QString::fromUtf8(QByteArray(
         QByteArray("On ") + datetime.toUtf8() + QByteArray(" you wrote:\n> All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.\n\n")));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: Test Email Subject"));
@@ -460,7 +459,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyHtmlAsync()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessageFromDataDir(QStringLiteral("html_utf8_encoded.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessageFromDataDir(u"html_utf8_encoded.mbox"_s);
 
     // qDebug() << "html message:" << msg->encodedContent();
 
@@ -480,7 +479,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     QDateTime date = msg->date()->dateTime().toLocalTime();
     QString datetime = QLocale().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QString replyStr = QString::fromUtf8(QByteArray(QByteArray("On ") + datetime.toUtf8() + QByteArray(" you wrote:\n> encoded?\n\n")));
     QCOMPARE(reply.msg->contentType()->mimeType(), QByteArrayLiteral("multipart/alternative"));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: reply to please"));
@@ -497,7 +496,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     reply.replyAll = true;
     datetime = QLocale::system().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale::system().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QCOMPARE(reply.msg->contentType()->mimeType(), QByteArrayLiteral("text/plain"));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: reply to please"));
     QCOMPARE(reply.msg->contents().count(), 0);
@@ -506,7 +505,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
 void MessageFactoryTest::testCreateReplyUTF16Base64Async()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessageFromDataDir(QStringLiteral("plain_utf16.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = Test::loadMessageFromDataDir(u"plain_utf16.mbox"_s);
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
     factory.setIdentityManager(mIdentMan);
 
@@ -524,7 +523,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateReply
 
     QDateTime date = msg->date()->dateTime().toLocalTime();
     QString datetime = QLocale().toString(date.date(), QLocale::LongFormat);
-    datetime += QLatin1Char(' ') + QLocale().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
+    datetime += u' ' + QLocale().toString(date.time(), QLocale::LongFormat);
     QString replyStr = QString::fromUtf8(QByteArray(QByteArray("On ") + datetime.toUtf8() + QByteArray(" you wrote:\n> quote me please.\n\n")));
     QCOMPARE(reply.msg->contentType()->mimeType(), QByteArrayLiteral("multipart/alternative"));
     QCOMPARE(reply.msg->subject()->asUnicodeString(), QLatin1StringView("Re: asking for reply"));
@@ -571,7 +570,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateForwa
         "-----------------------------------------");
     fwdMsg = fwdMsg.arg(datetime).arg(fw->date()->asUnicodeString());
 
-    QCOMPARE(fw->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Fwd: Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(fw->subject()->asUnicodeString(), u"Fwd: Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(fw->encodedContent(), fwdMsg.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -616,7 +615,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateForwa
         "-----------------------------------------");
     fwdMsg = fwdMsg.arg(datetime).arg(fw->date()->asUnicodeString());
 
-    QCOMPARE(fw->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Fwd: Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(fw->subject()->asUnicodeString(), u"Fwd: Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(fw->encodedContent(), fwdMsg.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -628,18 +627,18 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
     factory.setIdentityManager(mIdentMan);
 
-    QString redirectTo = QStringLiteral("redir@redir.com");
-    QString redirectCc = QStringLiteral("redircc@redircc.com, redircc2@redircc.com");
-    QString redirectBcc = QStringLiteral("redirbcc@redirbcc.com, redirbcc2@redirbcc.com");
+    QString redirectTo = u"redir@redir.com"_s;
+    QString redirectCc = u"redircc@redircc.com, redircc2@redircc.com"_s;
+    QString redirectBcc = u"redirbcc@redirbcc.com, redirbcc2@redirbcc.com"_s;
     KMime::Message::Ptr rdir = factory.createRedirect(redirectTo, redirectCc, redirectBcc);
 
     QString datetime = rdir->date()->asUnicodeString();
 
-    const QRegularExpression rx(QStringLiteral("Resent-Message-ID: ([^\n]*)"));
+    const QRegularExpression rx(u"Resent-Message-ID: ([^\n]*)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxMatch = rx.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxMatch.hasMatch());
 
-    const QRegularExpression rxmessageid(QStringLiteral("Message-ID: ([^\n]+)"));
+    const QRegularExpression rxmessageid(u"Message-ID: ([^\n]+)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxmessageidMatch = rxmessageid.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxmessageidMatch.hasMatch());
 
@@ -665,10 +664,9 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
         "X-KMail-Redirect-From: me@me.me (by way of another <another@another.com>)\n"
         "\n"
         "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.");
-    baseline =
-        baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(QStringLiteral("another <another@another.com>"));
+    baseline = baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(u"another <another@another.com>"_s);
 
-    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), u"Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(rdir->encodedContent(), baseline.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -680,17 +678,17 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
     factory.setIdentityManager(mIdentMan);
 
-    QString redirectTo = QStringLiteral("redir@redir.com");
-    QString redirectCc = QStringLiteral("redircc@redircc.com, redircc2@redircc.com");
+    QString redirectTo = u"redir@redir.com"_s;
+    QString redirectCc = u"redircc@redircc.com, redircc2@redircc.com"_s;
     KMime::Message::Ptr rdir = factory.createRedirect(redirectTo, redirectCc);
 
     QString datetime = rdir->date()->asUnicodeString();
 
-    const QRegularExpression rx(QStringLiteral("Resent-Message-ID: ([^\n]*)"));
+    const QRegularExpression rx(u"Resent-Message-ID: ([^\n]*)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxMatch = rx.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxMatch.hasMatch());
 
-    const QRegularExpression rxmessageid(QStringLiteral("Message-ID: ([^\n]+)"));
+    const QRegularExpression rxmessageid(u"Message-ID: ([^\n]+)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxmessageidMatch = rxmessageid.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxmessageidMatch.hasMatch());
 
@@ -716,10 +714,9 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
         "X-KMail-Redirect-From: me@me.me (by way of another <another@another.com>)\n"
         "\n"
         "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.");
-    baseline =
-        baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(QStringLiteral("another <another@another.com>"));
+    baseline = baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(u"another <another@another.com>"_s);
 
-    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), u"Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(rdir->encodedContent(), baseline.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -731,16 +728,16 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
     MessageFactoryNG factory(msg, 0);
     factory.setIdentityManager(mIdentMan);
 
-    QString redirectTo = QStringLiteral("redir@redir.com");
+    QString redirectTo = u"redir@redir.com"_s;
     KMime::Message::Ptr rdir = factory.createRedirect(redirectTo);
 
     QString datetime = rdir->date()->asUnicodeString();
 
-    const QRegularExpression rx(QStringLiteral("Resent-Message-ID: ([^\n]*)"));
+    const QRegularExpression rx(u"Resent-Message-ID: ([^\n]*)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxMatch = rx.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxMatch.hasMatch());
 
-    const QRegularExpression rxmessageid(QStringLiteral("Message-ID: ([^\n]+)"));
+    const QRegularExpression rxmessageid(u"Message-ID: ([^\n]+)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxmessageidMatch = rxmessageid.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxmessageidMatch.hasMatch());
 
@@ -764,10 +761,9 @@ void MessageFactoryTest::testCreateRedir
         "X-KMail-Redirect-From: me@me.me (by way of another <another@another.com>)\n"
         "\n"
         "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.");
-    baseline =
-        baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(QStringLiteral("another <another@another.com>"));
+    baseline = baseline.arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1)).arg(rxMatch.captured(1)).arg(datetime).arg(u"another <another@another.com>"_s);
 
-    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), u"Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(rdir->encodedContent(), baseline.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -783,11 +779,11 @@ void MessageFactoryTest::testCreateResen
 
     QString datetime = rdir->date()->asUnicodeString();
 
-    const QRegularExpression rx(QStringLiteral("Resent-Message-ID: ([^\n]*)"));
+    const QRegularExpression rx(u"Resent-Message-ID: ([^\n]*)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxMatch = rx.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(!rxMatch.hasMatch());
 
-    const QRegularExpression rxmessageid(QStringLiteral("Message-ID: ([^\n]+)"));
+    const QRegularExpression rxmessageid(u"Message-ID: ([^\n]+)"_s);
     const QRegularExpressionMatch rxmessageidMatch = rxmessageid.match(QString::fromLatin1(rdir->head()));
     QVERIFY(rxmessageidMatch.hasMatch());
 
@@ -808,7 +804,7 @@ void MessageFactoryTest::testCreateResen
         "All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way.");
     baseline = baseline.arg(msg->to()->asUnicodeString()).arg(datetime).arg(rxmessageidMatch.captured(1));
 
-    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), QStringLiteral("Test Email Subject"));
+    QCOMPARE(rdir->subject()->asUnicodeString(), u"Test Email Subject"_s);
     QCOMPARE_OR_DIFF(rdir->encodedContent(), baseline.toUtf8());
     msg.clear();
 }
@@ -837,36 +833,36 @@ void MessageFactoryTest::testCreateMDN()
 
 KMime::Message::Ptr MessageFactoryTest::createPlainTestMessage()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    composer->infoPart()->setFrom(QStringLiteral("me@me.me"));
-    composer->infoPart()->setTo(QStringList(QStringLiteral("you@you.you")));
-    composer->infoPart()->setCc(QStringList(QStringLiteral("cc@cc.cc")));
-    composer->infoPart()->setBcc(QStringList(QStringLiteral("bcc@bcc.bcc")));
-    composer->textPart()->setWrappedPlainText(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    composer->infoPart()->setSubject(QStringLiteral("Test Email Subject"));
-    composer->globalPart()->setMDNRequested(true);
-    composer->exec();
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    composerJob->infoPart()->setFrom(u"me@me.me"_s);
+    composerJob->infoPart()->setTo(QStringList(u"you@you.you"_s));
+    composerJob->infoPart()->setCc(QStringList(u"cc@cc.cc"_s));
+    composerJob->infoPart()->setBcc(QStringList(u"bcc@bcc.bcc"_s));
+    composerJob->textPart()->setWrappedPlainText(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    composerJob->infoPart()->setSubject(u"Test Email Subject"_s);
+    composerJob->globalPart()->setMDNRequested(true);
+    composerJob->exec();
 
-    KMime::Message::Ptr message = KMime::Message::Ptr(composer->resultMessages().first());
-    delete composer;
+    KMime::Message::Ptr message = KMime::Message::Ptr(composerJob->resultMessages().first());
+    delete composerJob;
 
     return message;
 }
 
 KMime::Message::Ptr MessageFactoryTest::createPlainTestMessageWithMultiEmails()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    composer->infoPart()->setFrom(QStringLiteral("me@me.me"));
-    composer->infoPart()->setTo(QStringList() << QStringLiteral("you@you.you") << QStringLiteral("you2@you.you"));
-    composer->infoPart()->setCc(QStringList() << QStringLiteral("cc@cc.cc") << QStringLiteral("cc2@cc.cc"));
-    composer->infoPart()->setBcc(QStringList() << QStringLiteral("bcc@bcc.bcc") << QStringLiteral("bcc2@bcc.bcc"));
-    composer->textPart()->setWrappedPlainText(QStringLiteral("All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."));
-    composer->infoPart()->setSubject(QStringLiteral("Test Email Subject"));
-    composer->globalPart()->setMDNRequested(true);
-    composer->exec();
+    auto composerJob = new ComposerJob;
+    composerJob->infoPart()->setFrom(u"me@me.me"_s);
+    composerJob->infoPart()->setTo(QStringList() << u"you@you.you"_s << QStringLiteral("you2@you.you"));
+    composerJob->infoPart()->setCc(QStringList() << u"cc@cc.cc"_s << QStringLiteral("cc2@cc.cc"));
+    composerJob->infoPart()->setBcc(QStringList() << u"bcc@bcc.bcc"_s << QStringLiteral("bcc2@bcc.bcc"));
+    composerJob->textPart()->setWrappedPlainText(u"All happy families are alike; each unhappy family is unhappy in its own way."_s);
+    composerJob->infoPart()->setSubject(u"Test Email Subject"_s);
+    composerJob->globalPart()->setMDNRequested(true);
+    composerJob->exec();
 
-    const KMime::Message::Ptr message = KMime::Message::Ptr(composer->resultMessages().constFirst());
-    delete composer;
+    const KMime::Message::Ptr message = KMime::Message::Ptr(composerJob->resultMessages().constFirst());
+    delete composerJob;
 
     return message;
 }
@@ -879,25 +875,25 @@ void MessageFactoryTest::test_multipartA
     QTest::addColumn<QString>("expected");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const QStringList lst = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("plain_message.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const QStringList lst = dir.entryList(QStringList(u"plain_message.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : lst) {
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << 0 << ""
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << 0 << ""
                                                    << "> This *is* the *message* text *from* Sudhendu Kumar<dontspamme@yoohoo.com>\n"
                                                       "> \n"
                                                       "> --\n"
                                                       "> Thanks & Regards\n"
                                                       "> Sudhendu Kumar";
         QTest::newRow(file.toLatin1().constData())
-            << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << 1 << ""
+            << QString(dir.path() + u'/' + file) << 1 << ""
             << "<html><head></head><body>"
                "<blockquote>This <i>is</i> the <b>message</b> text <u>from</u> Sudhendu Kumar&lt;dontspamme@yoohoo.com&gt;<br>"
                "<br>-- <br>Thanks &amp; Regards<br>Sudhendu Kumar<br><br></blockquote><br/></body></html>";
 
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << 0 << "This *is* the *message* text *from*"
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << 0 << "This *is* the *message* text *from*"
                                                    << "> This *is* the *message* text *from*";
 
         QTest::newRow(file.toLatin1().constData())
-            << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << 1 << "This *is* the *message* text *from*"
+            << QString(dir.path() + u'/' + file) << 1 << "This *is* the *message* text *from*"
             << "<html><head></head><body><blockquote>This *is* the *message* text *from*</blockquote><br/></body></html>";
     }
 }
@@ -916,7 +912,7 @@ void MessageFactoryTest::test_multipartA
     factory.setSelection(selection);
     factory.setQuote(true);
     factory.setReplyStrategy(ReplyAll);
-    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(QStringLiteral("%QUOTE"));
+    TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setTemplateReplyAll(u"%QUOTE"_s);
     TemplateParser::TemplateParserSettings::self()->setReplyUsingVisualFormat(true);
     factory.setReplyAsHtml(true);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/messagefactoryngtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klaralvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.com
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/multipartjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/multipartjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/multipartjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/multipartjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,20 +10,21 @@
 #include <QTest>
 
 #include <KMime/Content>
-using namespace KMime;
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/MultipartJob>
 #include <MessageComposer/SinglepartJob>
+
+using namespace KMime;
 using namespace MessageComposer;
 
 QTEST_MAIN(MultipartJobTest)
 
 void MultipartJobTest::testMultipartMixed()
 {
-    Composer composer;
-    auto mjob = new MultipartJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto mjob = new MultipartJob(&composerJob);
     mjob->setMultipartSubtype("mixed");
 
     QByteArray data1("one");
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditorcheckbeforesendparamstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <MessageComposer/PluginEditorCheckBeforeSendParams>
 #include <QTest>
 
@@ -33,15 +35,15 @@ void PluginEditorCheckBeforeSendParamsTe
 void PluginEditorCheckBeforeSendParamsTest::shouldBeEqual()
 {
     MessageComposer::PluginEditorCheckBeforeSendParams params1;
-    const QString subject(QStringLiteral("foo"));
-    const QString plainText(QStringLiteral("bla"));
-    const QString defaultDomain(QStringLiteral("bli"));
+    const QString subject(u"foo"_s);
+    const QString plainText(u"bla"_s);
+    const QString defaultDomain(u"bli"_s);
     bool isHmlMail = true;
     bool hasAttachment = true;
     int transportId = 5;
-    QString to(QStringLiteral("to"));
-    QString cc(QStringLiteral("cc"));
-    QString bcc(QStringLiteral("bcc"));
+    QString to(u"to"_s);
+    QString cc(u"cc"_s);
+    QString bcc(u"bcc"_s);
     params1.setSubject(subject);
     params1.setHtmlMail(isHmlMail);
     params1.setPlainText(plainText);
@@ -68,16 +70,16 @@ void PluginEditorCheckBeforeSendParamsTe
 void PluginEditorCheckBeforeSendParamsTest::shouldAssignValue()
 {
     MessageComposer::PluginEditorCheckBeforeSendParams params1;
-    const QString subject(QStringLiteral("foo"));
-    const QString plainText(QStringLiteral("bla"));
-    const QString defaultDomain(QStringLiteral("bli"));
+    const QString subject(u"foo"_s);
+    const QString plainText(u"bla"_s);
+    const QString defaultDomain(u"bli"_s);
     bool isHmlMail = true;
     bool hasAttachment = true;
     uint identity = 5;
     int transportId = 6;
-    QString to(QStringLiteral("to"));
-    QString cc(QStringLiteral("cc"));
-    QString bcc(QStringLiteral("bcc"));
+    QString to(u"to"_s);
+    QString cc(u"cc"_s);
+    QString bcc(u"bcc"_s);
 
     params1.setSubject(subject);
     params1.setHtmlMail(isHmlMail);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/plugineditorcheckbeforesendparamstest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/recipientseditortest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/recipientseditortest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/recipientseditortest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/recipientseditortest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include <QObject>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QTest>
 
 #include "recipient/recipientline.h"
@@ -55,19 +57,19 @@ void RecipientsEditorTest::test_addLineO
     lineEdit->setFocus();
 
     // Simulate typing email address
-    QTest::keyClicks(lineEdit, QStringLiteral("\"Vratil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"), Qt::NoModifier, 10);
+    QTest::keyClicks(lineEdit, u"\"Vratil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s, Qt::NoModifier, 10);
 
     QCOMPARE(editor.recipients().size(), 1);
-    QCOMPARE(editor.recipients().constFirst()->email(), QStringLiteral("\"Vratil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"));
+    QCOMPARE(editor.recipients().constFirst()->email(), u"\"Vratil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s);
 
     QTest::keyClick(lineEdit, Qt::Key_Comma, Qt::NoModifier, 0);
 
     lineEdit = editor.lines().at(1)->findChild<MessageComposer::RecipientLineEdit *>();
     QVERIFY(lineEdit->hasFocus());
 
-    QTest::keyClicks(lineEdit, QStringLiteral("test@example.test"), Qt::NoModifier, 10);
+    QTest::keyClicks(lineEdit, u"test@example.test"_s, Qt::NoModifier, 10);
     QCOMPARE(editor.recipients().size(), 2);
-    QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), QStringLiteral("test@example.test"));
+    QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), u"test@example.test"_s);
     QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->type(), editor.recipients().at(0)->type());
 }
 
@@ -77,12 +79,12 @@ void RecipientsEditorTest::test_splitStr
 
     QCOMPARE(editor.recipients().size(), 0);
 
-    const auto mboxes = KMime::Types::Mailbox::listFromUnicodeString(QStringLiteral("test@example.com, \"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"));
+    const auto mboxes = KMime::Types::Mailbox::listFromUnicodeString(u"test@example.com, \"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s);
     editor.setRecipientString(mboxes, MessageComposer::Recipient::To);
 
     QCOMPARE(editor.recipients().size(), 2);
-    QCOMPARE(editor.recipients().at(0)->email(), QStringLiteral("test@example.com"));
-    QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), QStringLiteral("\"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"));
+    QCOMPARE(editor.recipients().at(0)->email(), u"test@example.com"_s);
+    QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), u"\"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s);
 }
 
 void RecipientsEditorTest::test_splitPastedListToLines()
@@ -94,7 +96,7 @@ void RecipientsEditorTest::test_splitPas
     const auto clipboard = QApplication::clipboard();
     const QString oldText = clipboard->text();
 
-    clipboard->setText(QStringLiteral("test@example.com, \"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"));
+    clipboard->setText(u"test@example.com, \"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s);
 
     auto lineEdit = editor.lines().at(0)->findChild<MessageComposer::RecipientLineEdit *>();
     // paste() is protected in KPIM::AddresseeLineEdit
@@ -103,8 +105,8 @@ void RecipientsEditorTest::test_splitPas
     // This will still fail the test, but will allow us to reset the clipboard
     [&editor]() {
         QCOMPARE(editor.recipients().size(), 2);
-        QCOMPARE(editor.recipients().at(0)->email(), QStringLiteral("test@example.com"));
-        QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), QStringLiteral("\"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"));
+        QCOMPARE(editor.recipients().at(0)->email(), u"test@example.com"_s);
+        QCOMPARE(editor.recipients().at(1)->email(), u"\"Vrátil, Daniel\" <dvratil@kde.org>"_s);
     }();
 
     clipboard->setText(oldText);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/replystrategytest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/replystrategytest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/replystrategytest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/replystrategytest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -14,19 +14,20 @@
 #include <KIdentityManagementCore/Identity>
 #include <KIdentityManagementCore/IdentityManager>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/TextPart>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
-const auto defaultAddress{QStringLiteral("default@example.org")};
-const auto nondefaultAddress{QStringLiteral("nondefault@example.com")};
-const auto friend1Address{QStringLiteral("friend1@example.net")};
-const auto friend2Address{QStringLiteral("friend2@example.net")};
-const auto replyAddress{QStringLiteral("reply@example.com")};
-const auto followupAddress{QStringLiteral("followup@example.org")};
-const auto listAddress{QStringLiteral("list@example.com")};
-const auto mailReplyAddress{QStringLiteral("mailreply@example.com")};
+const auto defaultAddress{u"default@example.org"_s};
+const auto nondefaultAddress{u"nondefault@example.com"_s};
+const auto friend1Address{u"friend1@example.net"_s};
+const auto friend2Address{u"friend2@example.net"_s};
+const auto replyAddress{u"reply@example.com"_s};
+const auto followupAddress{u"followup@example.org"_s};
+const auto listAddress{u"list@example.com"_s};
+const auto mailReplyAddress{u"mailreply@example.com"_s};
 const QStringList nobody{};
 
 static inline const QStringList only(const QString &address)
@@ -43,24 +44,24 @@ using namespace MessageComposer;
 
 static KMime::Message::Ptr basicMessage(const QString &fromAddress, const QStringList &toAddresses)
 {
-    Composer composer;
-    composer.infoPart()->setFrom(fromAddress);
-    composer.infoPart()->setTo(toAddresses);
-    composer.infoPart()->setSubject(QStringLiteral("Test Email Subject"));
-    composer.textPart()->setWrappedPlainText(QStringLiteral("Test email body."));
-    composer.exec();
+    ComposerJob composerJob;
+    composerJob.infoPart()->setFrom(fromAddress);
+    composerJob.infoPart()->setTo(toAddresses);
+    composerJob.infoPart()->setSubject(u"Test Email Subject"_s);
+    composerJob.textPart()->setWrappedPlainText(u"Test email body."_s);
+    composerJob.exec();
 
-    return composer.resultMessages().first();
+    return composerJob.resultMessages().first();
 }
 
 #define COMPARE_ADDRESSES(actual, expected)                                                                                                                    \
     if (!compareAddresses(actual, expected)) {                                                                                                                 \
-        QFAIL(qPrintable(QStringLiteral("%1 is \"%2\"").arg(QString::fromLatin1(#actual), actual->displayString())));                                          \
+        QFAIL(qPrintable(u"%1 is \"%2\""_s.arg(QString::fromLatin1(#actual), actual->displayString())));                                                       \
         return;                                                                                                                                                \
     }
 
 template<class T>
-bool compareAddresses(const T *actual, const QStringList &expected)
+static bool compareAddresses(const T *actual, const QStringList &expected)
 {
     auto addresses{actual->addresses()};
     if (addresses.length() != expected.length()) {
@@ -89,17 +90,17 @@ ReplyStrategyTest::~ReplyStrategyTest()
 
 void ReplyStrategyTest::initTestCase()
 {
-    QFile::remove(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation) + QStringLiteral("/emailidentities"));
-    QFile::remove(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation) + QStringLiteral("/emaildefaults"));
+    QFile::remove(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation) + u"/emailidentities"_s);
+    QFile::remove(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation) + u"/emaildefaults"_s);
 
     mIdentityManager = new KIdentityManagementCore::IdentityManager;
 
     auto homeIdentity =
-        mIdentityManager->newFromExisting(KIdentityManagementCore::Identity{QStringLiteral("Home Identity"), QStringLiteral("Full Home Name"), defaultAddress});
+        mIdentityManager->newFromExisting(KIdentityManagementCore::Identity{u"Home Identity"_s, QStringLiteral("Full Home Name"), defaultAddress});
     QVERIFY(mIdentityManager->setAsDefault(homeIdentity.uoid()));
 
-    auto workIdentity = mIdentityManager->newFromExisting(
-        KIdentityManagementCore::Identity{QStringLiteral("Work Identity"), QStringLiteral("Full Work Name"), nondefaultAddress});
+    auto workIdentity =
+        mIdentityManager->newFromExisting(KIdentityManagementCore::Identity{u"Work Identity"_s, QStringLiteral("Full Work Name"), nondefaultAddress});
 
     mIdentityManager->commit();
 }
@@ -331,7 +332,7 @@ void ReplyStrategyTest::testReply()
     }
     if (!oMFT.isEmpty()) {
         auto mailFollowupTo = new KMime::Headers::Generic("Mail-Followup-To");
-        mailFollowupTo->from7BitString(oMFT.join(QLatin1Char(',')).toLatin1());
+        mailFollowupTo->from7BitString(oMFT.join(u',').toLatin1());
         original->setHeader(mailFollowupTo);
     }
     if (!oLP.isEmpty()) {
@@ -341,7 +342,7 @@ void ReplyStrategyTest::testReply()
     }
     if (!oMRT.isEmpty()) {
         auto mailReplyTo = new KMime::Headers::Generic("Mail-Reply-To");
-        mailReplyTo->from7BitString(oMRT.join(QLatin1Char(',')).toLatin1());
+        mailReplyTo->from7BitString(oMRT.join(u',').toLatin1());
         original->setHeader(mailReplyTo);
     }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "sendlaterdialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "sendlater/sendlaterdialog.h"
 
 #include <KDateComboBox>
@@ -29,12 +31,12 @@ void SendLaterDialogTest::initTestCase()
 void SendLaterDialogTest::shouldHaveDefaultValue()
 {
     MessageComposer::SendLaterDialog dlg(nullptr);
-    auto timeCombo = dlg.findChild<KTimeComboBox *>(QStringLiteral("time_sendlater"));
+    auto timeCombo = dlg.findChild<KTimeComboBox *>(u"time_sendlater"_s);
     QVERIFY(timeCombo);
-    auto dateCombo = dlg.findChild<KDateComboBox *>(QStringLiteral("date_sendlater"));
+    auto dateCombo = dlg.findChild<KDateComboBox *>(u"date_sendlater"_s);
     QVERIFY(dateCombo);
     QVERIFY(dateCombo->date().isValid());
-    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("okbutton"));
+    auto okButton = dlg.findChild<QPushButton *>(u"okbutton"_s);
     QVERIFY(okButton);
     QVERIFY(okButton->isEnabled());
     dateCombo->lineEdit()->clear();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterdialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "sendlaterinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "sendlater/sendlaterinfo.h"
 
 #include <QDateTime>
@@ -34,9 +36,9 @@ void SendLaterInfoTest::shouldHaveDefaul
 void SendLaterInfoTest::shouldNotValidIfIdIsNotValid()
 {
     MessageComposer::SendLaterInfo info;
-    const QString to = QStringLiteral("kde.org");
+    const QString to = u"kde.org"_s;
     info.setTo(to);
-    info.setSubject(QStringLiteral("Subject"));
+    info.setSubject(u"Subject"_s);
     info.setRecurrence(true);
     info.setRecurrenceEachValue(5);
     info.setRecurrenceUnit(MessageComposer::SendLaterInfo::Years);
@@ -49,10 +51,10 @@ void SendLaterInfoTest::shouldNotValidIf
 void SendLaterInfoTest::shouldNotValidIfDateIsNotValid()
 {
     MessageComposer::SendLaterInfo info;
-    const QString to = QStringLiteral("kde.org");
+    const QString to = u"kde.org"_s;
     info.setTo(to);
     info.setItemId(Akonadi::Item::Id(42));
-    info.setSubject(QStringLiteral("Subject"));
+    info.setSubject(u"Subject"_s);
     info.setRecurrence(true);
     info.setRecurrenceEachValue(5);
     info.setRecurrenceUnit(MessageComposer::SendLaterInfo::Years);
@@ -64,10 +66,10 @@ void SendLaterInfoTest::shouldNotValidIf
 void SendLaterInfoTest::shouldCopyInfo()
 {
     MessageComposer::SendLaterInfo info;
-    const QString to = QStringLiteral("kde.org");
+    const QString to = u"kde.org"_s;
     info.setTo(to);
     info.setItemId(Akonadi::Item::Id(42));
-    info.setSubject(QStringLiteral("Subject"));
+    info.setSubject(u"Subject"_s);
     info.setRecurrence(true);
     info.setRecurrenceEachValue(5);
     info.setRecurrenceUnit(MessageComposer::SendLaterInfo::Years);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/sendlaterinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/setupenv.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/setupenv.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/setupenv.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/setupenv.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "setupenv.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QGpgME/ExportJob>
 #include <QGpgME/ImportJob>
@@ -111,10 +112,10 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
     QVERIFY(QFile::exists(outFile));
 
     // compare to reference file
-    const auto args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << referenceFile << outFile;
+    const auto args = QStringList() << u"-u"_s << referenceFile << outFile;
     QProcess proc;
     proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-    proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+    proc.start(u"diff"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signandencrypttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signandencrypttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signandencrypttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signandencrypttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "signandencrypttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
@@ -15,7 +16,7 @@
 
 #include <Libkleo/Enum>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/EncryptJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/MainTextJob>
@@ -38,21 +39,21 @@ void SignAndEncryptTest::testContent()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     TextPart part;
     part.setWordWrappingEnabled(false);
-    part.setCleanPlainText(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest"));
+    part.setCleanPlainText(u"one flew over the cuckoo's nest"_s);
 
-    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composer);
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composerJob);
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(mainTextJob);
 
     VERIFYEXEC(mainTextJob);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     sJob->setContent(mainTextJob->content());
     sJob->setSigningKeys(keys);
@@ -70,7 +71,7 @@ void SignAndEncryptTest::testContent()
     QVERIFY(result);
     result->assemble();
 
-    ComposerTestUtil::verifySignatureAndEncryption(result, QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
+    ComposerTestUtil::verifySignatureAndEncryption(result, u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
 
     delete result;
 }
@@ -79,18 +80,18 @@ void SignAndEncryptTest::testHeaders()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
-    auto eJob = new EncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
+    auto eJob = new EncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
     QVERIFY(eJob);
 
-    const QByteArray data(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
+    const QByteArray data(u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8());
     auto content = new KMime::Content;
     content->setBody(data);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     sJob->setContent(content);
     sJob->setSigningKeys(keys);
@@ -111,7 +112,7 @@ void SignAndEncryptTest::testHeaders()
     QVERIFY(result->contentType(false));
     QCOMPARE(result->contentType()->mimeType(), "multipart/encrypted");
     QCOMPARE(result->contentType()->charset(), "UTF-8");
-    QCOMPARE(result->contentType()->parameter("protocol"), QStringLiteral("application/pgp-encrypted"));
+    QCOMPARE(result->contentType()->parameter("protocol"), u"application/pgp-encrypted"_s);
     QCOMPARE(result->contentTransferEncoding()->encoding(), KMime::Headers::CE7Bit);
 
     delete result;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signencrypttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signencrypttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signencrypttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signencrypttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "signencrypttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
@@ -14,7 +15,7 @@
 
 #include <Libkleo/Enum>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/MainTextJob>
 #include <MessageComposer/SignEncryptJob>
@@ -48,8 +49,8 @@ void SignEncryptTest::testContent_data()
 
     QTest::newRow("OpenPGPMimeFormat") << (int)Kleo::OpenPGPMIMEFormat << QString();
     QTest::newRow("InlineOpenPGPFormat") << (int)Kleo::InlineOpenPGPFormat << QString();
-    QTest::newRow("SMIMEFormat") << (int)Kleo::SMIMEFormat << QStringLiteral("Not implemented");
-    QTest::newRow("SMIMEOpaqueFormat") << (int)Kleo::SMIMEOpaqueFormat << QStringLiteral("Not implemented");
+    QTest::newRow("SMIMEFormat") << (int)Kleo::SMIMEFormat << u"Not implemented"_s;
+    QTest::newRow("SMIMEOpaqueFormat") << (int)Kleo::SMIMEOpaqueFormat << u"Not implemented"_s;
 }
 
 void SignEncryptTest::testContent()
@@ -60,14 +61,14 @@ void SignEncryptTest::testContent()
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
     const QString data(QString::fromLocal8Bit("one flew over the cuckoo's nest"));
 
-    Composer composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     TextPart part;
     part.setWordWrappingEnabled(false);
     part.setCleanPlainText(data);
 
-    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composer);
-    auto seJob = new SignEncryptJob(&composer);
+    auto mainTextJob = new MainTextJob(&part, &composerJob);
+    auto seJob = new SignEncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(mainTextJob);
 
@@ -113,8 +114,8 @@ void SignEncryptTest::testContentSubjobC
 
     const QStringList recipients = {QString::fromLocal8Bit("test@kolab.org")};
 
-    Composer composer;
-    auto seJob = new SignEncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto seJob = new SignEncryptJob(&composerJob);
 
     seJob->setSigningKeys(keys);
     seJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
@@ -137,8 +138,8 @@ void SignEncryptTest::testHeaders()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto seJob = new SignEncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto seJob = new SignEncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(seJob);
 
@@ -160,7 +161,7 @@ void SignEncryptTest::testHeaders()
     QVERIFY(result);
     result->assemble();
 
-    QFile f(QStringLiteral("test"));
+    QFile f(u"test"_s);
     QVERIFY(f.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate));
     const QByteArray encodedContent(result->encodedContent());
     f.write(encodedContent);
@@ -184,9 +185,9 @@ void SignEncryptTest::testProtectedHeade
     QTest::addColumn<bool>("protectedHeadersObvoscate");
     QTest::addColumn<QString>("referenceFile");
 
-    QTest::newRow("simple-obvoscate") << true << true << QStringLiteral("protected_headers-obvoscate.mbox");
-    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << false << QStringLiteral("protected_headers-non-obvoscate.mbox");
-    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << false << QStringLiteral("non-protected_headers.mbox");
+    QTest::newRow("simple-obvoscate") << true << true << u"protected_headers-obvoscate.mbox"_s;
+    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << false << u"protected_headers-non-obvoscate.mbox"_s;
+    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << false << u"non-protected_headers.mbox"_s;
 }
 
 void SignEncryptTest::testProtectedHeaders()
@@ -197,13 +198,13 @@ void SignEncryptTest::testProtectedHeade
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto seJob = new SignEncryptJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto seJob = new SignEncryptJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(seJob);
 
-    const QByteArray data(QStringLiteral("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
-    const QString subject(QStringLiteral("asdfghjklö"));
+    const QByteArray data(u"one flew over the cuckoo's nest"_s.toUtf8());
+    const QString subject(u"asdfghjklö"_s);
 
     auto content = new KMime::Content;
     content->contentType(true)->setMimeType("text/plain");
@@ -216,7 +217,7 @@ void SignEncryptTest::testProtectedHeade
     skeletonMessage.bcc(true)->from7BitString("bcc@test.de, bcc2@test.de");
     skeletonMessage.subject(true)->fromUnicodeString(subject);
 
-    const QStringList recipients = {QStringLiteral("test@kolab.org")};
+    const QStringList recipients = {u"test@kolab.org"_s};
 
     seJob->setContent(content);
     seJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/signjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/signjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "signjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptofunctions.h"
 #include "qtest_messagecomposer.h"
@@ -15,7 +16,7 @@
 
 #include <Libkleo/Enum>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/SignJob>
 #include <MessageComposer/TransparentJob>
 
@@ -36,8 +37,8 @@ void SignJobTest::testContentDirect()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
@@ -63,8 +64,8 @@ void SignJobTest::testContentChained()
     auto tJob = new TransparentJob;
     tJob->setContent(content);
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     sJob->setCryptoMessageFormat(Kleo::OpenPGPMIMEFormat);
     sJob->setSigningKeys(keys);
@@ -78,8 +79,8 @@ void SignJobTest::testHeaders()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
@@ -110,11 +111,11 @@ void SignJobTest::testRecommentationRFC3
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    const QString data = QStringLiteral("=2D Magic foo\nFrom test\n\n-- quaak\nOhno");
+    const QString data = u"=2D Magic foo\nFrom test\n\n-- quaak\nOhno"_s;
     KMime::Headers::contentEncoding cte = KMime::Headers::CEquPr;
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
@@ -132,7 +133,7 @@ void SignJobTest::testRecommentationRFC3
 
     QVERIFY(!result->contents().isEmpty());
     const QByteArray body = result->contents().at(0)->body();
-    QCOMPARE(QString::fromUtf8(body), QStringLiteral("=3D2D Magic foo\n=46rom test\n\n=2D- quaak\nOhno"));
+    QCOMPARE(QString::fromUtf8(body), u"=3D2D Magic foo\n=46rom test\n\n=2D- quaak\nOhno"_s);
 
     ComposerTestUtil::verify(true, false, result, data.toUtf8(), Kleo::OpenPGPMIMEFormat, cte);
     delete result;
@@ -142,10 +143,10 @@ void SignJobTest::testMixedContent()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    const QString data = QStringLiteral("=2D Magic foo\nFrom test\n\n-- quaak\nOhno");
+    const QString data = u"=2D Magic foo\nFrom test\n\n-- quaak\nOhno"_s;
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
@@ -206,8 +207,8 @@ void SignJobTest::testProtectedHeaders_d
     QTest::addColumn<bool>("protectedHeaders");
     QTest::addColumn<QString>("referenceFile");
 
-    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << QStringLiteral("protected_headers-non-obvoscate.mbox");
-    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << QStringLiteral("non-protected_headers.mbox");
+    QTest::newRow("simple-non-obvoscate") << true << u"protected_headers-non-obvoscate.mbox"_s;
+    QTest::newRow("non-protected_headers") << false << u"non-protected_headers.mbox"_s;
 }
 
 void SignJobTest::testProtectedHeaders()
@@ -217,13 +218,13 @@ void SignJobTest::testProtectedHeaders()
 
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
     const QByteArray data(QString::fromLocal8Bit("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
-    const QString subject(QStringLiteral("asdfghjklö"));
+    const QString subject(u"asdfghjklö"_s);
 
     auto content = new KMime::Content;
     content->contentType(true)->setMimeType("text/plain");
@@ -255,15 +256,15 @@ void SignJobTest::testProtectedHeaders()
 void SignJobTest::testProtectedHeadersOverwrite()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
-    const auto referenceFile = QStringLiteral("protected_headers-non-obvoscate.mbox");
+    const auto referenceFile = u"protected_headers-non-obvoscate.mbox"_s;
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
     const QByteArray data(QString::fromLocal8Bit("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
-    const QString subject(QStringLiteral("asdfghjklö"));
+    const QString subject(u"asdfghjklö"_s);
 
     auto content = new KMime::Content;
     content->contentType(true)->setMimeType("text/plain");
@@ -288,7 +289,7 @@ void SignJobTest::testProtectedHeadersOv
     skeletonMessage.to()->from7BitString("overwrite@example.org");
     skeletonMessage.cc()->from7BitString("cc_overwrite@example.org");
     skeletonMessage.bcc()->from7BitString("bcc_overwrite@example.org");
-    skeletonMessage.subject()->fromUnicodeString(subject + QStringLiteral("_owerwrite"));
+    skeletonMessage.subject()->fromUnicodeString(subject + u"_owerwrite"_s);
 
     KMime::Content *result = sJob->content();
     result->assemble();
@@ -299,15 +300,15 @@ void SignJobTest::testProtectedHeadersOv
 void SignJobTest::testProtectedHeadersSkipLong()
 {
     const std::vector<GpgME::Key> &keys = Test::getKeys();
-    const auto referenceFile = QStringLiteral("protected_headers-non-obvoscate.mbox");
+    const auto referenceFile = u"protected_headers-non-obvoscate.mbox"_s;
 
-    Composer composer;
-    auto sJob = new SignJob(&composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto sJob = new SignJob(&composerJob);
 
     QVERIFY(sJob);
 
     const QByteArray data(QString::fromLocal8Bit("one flew over the cuckoo's nest").toUtf8());
-    const QString subject(QStringLiteral("asdfghjklö"));
+    const QString subject(u"asdfghjklö"_s);
 
     auto content = new KMime::Content;
     content->contentType(true)->setMimeType("text/plain");
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/singlepartjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/singlepartjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/singlepartjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/singlepartjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,24 +5,26 @@
 */
 
 #include "singlepartjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QDebug>
 #include <QTest>
 
 #include <KMime/Content>
-using namespace KMime;
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/SinglepartJob>
+
+using namespace KMime;
 using namespace MessageComposer;
 
 QTEST_MAIN(SinglepartJobTest)
 
 void SinglepartJobTest::testContent()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
     QByteArray data("birds came flying from the underground");
     cjob->setData(data);
     QVERIFY(cjob->exec());
@@ -34,16 +36,15 @@ void SinglepartJobTest::testContent()
     QVERIFY(result->contentType(false) == nullptr); // Not created unless demanded.
     QVERIFY(result->contentTransferEncoding(false)); // KMime gives it a default one (7bit).
     delete cjob;
-    delete composer;
 }
 
 void SinglepartJobTest::testContentDisposition()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
     QByteArray data("birds came flying from the underground");
     cjob->setData(data);
-    QString filename = QStringLiteral("test_ăîşţâ.txt");
+    QString filename = u"test_ăîşţâ.txt"_s;
     cjob->contentDisposition()->setDisposition(Headers::CDattachment);
     cjob->contentDisposition()->setFilename(filename);
     QVERIFY(cjob->exec());
@@ -55,13 +56,12 @@ void SinglepartJobTest::testContentDispo
     QCOMPARE(result->contentDisposition()->disposition(), Headers::CDattachment);
     QCOMPARE(result->contentDisposition()->filename(), filename);
     delete cjob;
-    delete composer;
 }
 
 void SinglepartJobTest::testContentID()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
     QByteArray data("birds came flying from the underground");
     QByteArray id("play@cold");
     cjob->setData(data);
@@ -74,14 +74,12 @@ void SinglepartJobTest::testContentID()
     QVERIFY(result->header<Headers::ContentID>());
     QCOMPARE(result->header<Headers::ContentID>()->identifier(), id);
     delete cjob;
-
-    delete composer;
 }
 
 void SinglepartJobTest::testContentType()
 {
-    auto composer = new Composer;
-    auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+    ComposerJob composerJob;
+    auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
     QByteArray data("birds came flying from the underground");
     cjob->setData(data);
     QByteArray mimeType("text/plain");
@@ -97,17 +95,15 @@ void SinglepartJobTest::testContentType(
     QCOMPARE(result->contentType()->mimeType(), mimeType);
     QCOMPARE(result->contentType()->charset(), charset);
     delete cjob;
-
-    delete composer;
 }
 
 void SinglepartJobTest::testContentTransferEncoding()
 {
-    auto composer = new Composer;
+    ComposerJob composerJob;
 
     // 7bit if possible.
     {
-        auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+        auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
         QByteArray data("and the sun will set for you...");
         cjob->setData(data);
         QVERIFY(cjob->exec());
@@ -122,7 +118,7 @@ void SinglepartJobTest::testContentTrans
 
     // quoted-printable if text doesn't fit in 7bit.
     {
-        auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+        auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
         QByteArray data("some long text to make qupr more compact than base64 [ăîşţâ]"); // utf-8
         cjob->setData(data);
         QVERIFY(cjob->exec());
@@ -137,7 +133,7 @@ void SinglepartJobTest::testContentTrans
 
     // base64 if it's shorter than quoted-printable
     {
-        auto cjob = new SinglepartJob(composer);
+        auto cjob = new SinglepartJob(&composerJob);
         QByteArray data("[ăîşţâ]"); // utf-8
         cjob->setData(data);
         QVERIFY(cjob->exec());
@@ -149,8 +145,6 @@ void SinglepartJobTest::testContentTrans
         QCOMPARE(result->body(), data);
         delete cjob;
     }
-
-    delete composer;
 }
 
 #include "moc_singlepartjobtest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/skeletonmessagejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/skeletonmessagejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/skeletonmessagejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/skeletonmessagejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,11 +11,13 @@
 
 #include <KMime/Message>
 
-#include <MessageComposer/Composer>
+#include <MessageComposer/ComposerJob>
 #include <MessageComposer/GlobalPart>
 #include <MessageComposer/InfoPart>
 #include <MessageComposer/SkeletonMessageJob>
+
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 QTEST_MAIN(SkeletonMessageJobTest)
 
@@ -23,30 +25,29 @@ void SkeletonMessageJobTest::testSubject
 {
     QTest::addColumn<QString>("subject");
 
-    QTest::newRow("simple subject") << QStringLiteral("Antaa virrata sateen...");
-    QTest::newRow("non-ascii subject") << QStringLiteral("Muzicologă în bej, vând whisky și tequila, preț fix.");
+    QTest::newRow("simple subject") << u"Antaa virrata sateen..."_s;
+    QTest::newRow("non-ascii subject") << u"Muzicologă în bej, vând whisky și tequila, preț fix."_s;
     // NOTE: This works fine, but shows ??s in the debug output.  Why?
 }
 
 void SkeletonMessageJobTest::testSubject()
 {
     // An InfoPart should belong to a Composer, even if we don't use the composer itself.
-    auto composer = new Composer;
-    InfoPart *infoPart = composer->infoPart();
-    GlobalPart *globalPart = composer->globalPart();
+    ComposerJob composerJob;
+    InfoPart *infoPart = composerJob.infoPart();
+    GlobalPart *globalPart = composerJob.globalPart();
     Q_ASSERT(infoPart);
 
     QFETCH(QString, subject);
     // qDebug() << subject;
     infoPart->setSubject(subject);
-    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, composer);
+    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, &composerJob);
     QVERIFY(sjob->exec());
     KMime::Message *message = sjob->message();
     QVERIFY(message->subject(false));
     qDebug() << message->subject(false)->asUnicodeString();
     QCOMPARE(subject, message->subject(false)->asUnicodeString());
     delete message;
-    delete composer;
 }
 
 void SkeletonMessageJobTest::testAddresses_data()
@@ -58,62 +59,62 @@ void SkeletonMessageJobTest::testAddress
     QTest::addColumn<QStringList>("bcc");
 
     {
-        QString from = QStringLiteral("one@example.com");
+        QString from = u"one@example.com"_s;
         QStringList to;
-        to << QStringLiteral("two@example.com");
+        to << u"two@example.com"_s;
         QStringList cc;
-        cc << QStringLiteral("three@example.com");
+        cc << u"three@example.com"_s;
         QStringList bcc;
-        bcc << QStringLiteral("four@example.com");
-        QString replyto = QStringLiteral("five@example.com");
+        bcc << u"four@example.com"_s;
+        QString replyto = u"five@example.com"_s;
 
         QTest::newRow("simple single address") << from << QStringList{replyto} << to << cc << bcc;
     }
 
     {
-        QString from = QStringLiteral("one@example.com");
+        QString from = u"one@example.com"_s;
         QStringList to;
-        to << QStringLiteral("two@example.com");
-        to << QStringLiteral("two.two@example.com");
+        to << u"two@example.com"_s;
+        to << u"two.two@example.com"_s;
         QStringList cc;
-        cc << QStringLiteral("three@example.com");
-        cc << QStringLiteral("three.three@example.com");
+        cc << u"three@example.com"_s;
+        cc << u"three.three@example.com"_s;
         QStringList bcc;
-        bcc << QStringLiteral("four@example.com");
-        bcc << QStringLiteral("four.four@example.com");
-        QString replyto = QStringLiteral("five@example.com");
+        bcc << u"four@example.com"_s;
+        bcc << u"four.four@example.com"_s;
+        QString replyto = u"five@example.com"_s;
 
         QTest::newRow("simple multi address") << from << QStringList{replyto} << to << cc << bcc;
     }
 
     {
-        QString from = QStringLiteral("Me <one@example.com>");
+        QString from = u"Me <one@example.com>"_s;
         QStringList to;
-        to << QStringLiteral("You <two@example.com>");
-        to << QStringLiteral("two.two@example.com");
+        to << u"You <two@example.com>"_s;
+        to << u"two.two@example.com"_s;
         QStringList cc;
-        cc << QStringLiteral("And you <three@example.com>");
-        cc << QStringLiteral("three.three@example.com");
+        cc << u"And you <three@example.com>"_s;
+        cc << u"three.three@example.com"_s;
         QStringList bcc;
-        bcc << QStringLiteral("And you too <four@example.com>");
-        bcc << QStringLiteral("four.four@example.com");
-        QString replyto = QStringLiteral("You over there <five@example.com>");
+        bcc << u"And you too <four@example.com>"_s;
+        bcc << u"four.four@example.com"_s;
+        QString replyto = u"You over there <five@example.com>"_s;
 
         QTest::newRow("named multi address") << from << QStringList{replyto} << to << cc << bcc;
     }
 
     {
-        QString from = QStringLiteral("Şîşkin <one@example.com>");
+        QString from = u"Şîşkin <one@example.com>"_s;
         QStringList to;
-        to << QStringLiteral("Ivan Turbincă <two@example.com>");
-        to << QStringLiteral("two.two@example.com");
+        to << u"Ivan Turbincă <two@example.com>"_s;
+        to << u"two.two@example.com"_s;
         QStringList cc;
-        cc << QStringLiteral("Luceafărul <three@example.com>");
-        cc << QStringLiteral("three.three@example.com");
+        cc << u"Luceafărul <three@example.com>"_s;
+        cc << u"three.three@example.com"_s;
         QStringList bcc;
-        bcc << QStringLiteral("Zburătorul <four@example.com>");
-        bcc << QStringLiteral("four.four@example.com");
-        QString replyto = QStringLiteral("Şîşzbură <five@example.com>");
+        bcc << u"Zburătorul <four@example.com>"_s;
+        bcc << u"four.four@example.com"_s;
+        QString replyto = u"Şîşzbură <five@example.com>"_s;
 
         QTest::newRow("non-ascii named multi address") << from << QStringList{replyto} << to << cc << bcc;
     }
@@ -122,9 +123,9 @@ void SkeletonMessageJobTest::testAddress
 void SkeletonMessageJobTest::testAddresses()
 {
     // An InfoPart should belong to a Composer, even if we don't use the composer itself.
-    auto composer = new Composer;
-    InfoPart *infoPart = composer->infoPart();
-    GlobalPart *globalPart = composer->globalPart();
+    ComposerJob composerJob;
+    InfoPart *infoPart = composerJob.infoPart();
+    GlobalPart *globalPart = composerJob.globalPart();
     Q_ASSERT(infoPart);
 
     QFETCH(QString, from);
@@ -137,7 +138,7 @@ void SkeletonMessageJobTest::testAddress
     infoPart->setTo(to);
     infoPart->setCc(cc);
     infoPart->setBcc(bcc);
-    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, composer);
+    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, &composerJob);
     QVERIFY(sjob->exec());
     KMime::Message *message = sjob->message();
 
@@ -150,7 +151,7 @@ void SkeletonMessageJobTest::testAddress
     {
         QVERIFY(message->replyTo(false));
         // qDebug() << "Reply-To:" << message->replyTo()->asUnicodeString();
-        QCOMPARE(replyto.join(QLatin1Char(',')), message->replyTo()->asUnicodeString());
+        QCOMPARE(replyto.join(u','), message->replyTo()->asUnicodeString());
     }
 
     {
@@ -189,24 +190,22 @@ void SkeletonMessageJobTest::testAddress
         QVERIFY(bcc.isEmpty());
     }
     delete message;
-    delete composer;
 }
 
 void SkeletonMessageJobTest::testMessageID()
 {
-    auto composer = new Composer();
-    InfoPart *infoPart = composer->infoPart();
-    GlobalPart *globalPart = composer->globalPart();
+    ComposerJob composerJob;
+    InfoPart *infoPart = composerJob.infoPart();
+    GlobalPart *globalPart = composerJob.globalPart();
     Q_ASSERT(infoPart);
 
-    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, composer);
+    auto sjob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, &composerJob);
     QVERIFY(sjob->exec());
     KMime::Message *message = sjob->message();
     QVERIFY(message->messageID(false));
     QVERIFY(!message->messageID(false)->isEmpty());
     delete message;
     delete sjob;
-    delete composer;
 }
 
 #include "moc_skeletonmessagejobtest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/textparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/textparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/textparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/textparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/textparttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/textparttest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/textparttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/textparttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/utiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/utiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/utiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/utiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,12 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "utiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
@@ -29,22 +30,22 @@ void UtilTest::shouldTestHasMissingAttac
     QTest::addColumn<QString>("body");
     QTest::addColumn<bool>("hasMissingAttachment");
 
-    QStringList lstDefaultAttachement{QStringLiteral("attachment"), QStringLiteral("att2")};
-    QTest::newRow("emptybody") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("foo") << QString() << false;
+    QStringList lstDefaultAttachement{u"attachment"_s, QStringLiteral("att2")};
+    QTest::newRow("emptybody") << lstDefaultAttachement << u"foo"_s << QString() << false;
     QTest::newRow("emptybodyandsubject") << lstDefaultAttachement << QString() << QString() << false;
-    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeyword") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("attachment foo") << QString() << true;
-    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordonly") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("attachment") << QString() << true;
-    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutreply") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QString() << false;
+    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeyword") << lstDefaultAttachement << u"attachment foo"_s << QString() << true;
+    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordonly") << lstDefaultAttachement << u"attachment"_s << QString() << true;
+    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutreply") << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QString() << false;
     QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutreplywithoutattachement")
-        << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("foo bla\n bli") << false;
+        << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("foo bla\n bli") << false;
     QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutreplywithattachement")
-        << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("foo bla\n attachment:") << true;
+        << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("foo bla\n attachment:") << true;
     QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutreplywithattachement2")
-        << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("foo bla att2\n bli:") << true;
-    QTest::newRow("excludequotedstr") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("> foo bla att2\n bli:") << false;
-    QTest::newRow("excludequotedstr2") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("> foo bla att2\n att2:") << true;
-    QTest::newRow("excludequotedstr3") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Re: attachment") << QStringLiteral("| foo bla att2\n att2:") << true;
-    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutforward") << lstDefaultAttachement << QStringLiteral("Fwd: attachment") << QString() << false;
+        << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("foo bla att2\n bli:") << true;
+    QTest::newRow("excludequotedstr") << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("> foo bla att2\n bli:") << false;
+    QTest::newRow("excludequotedstr2") << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("> foo bla att2\n att2:") << true;
+    QTest::newRow("excludequotedstr3") << lstDefaultAttachement << u"Re: attachment"_s << QStringLiteral("| foo bla att2\n att2:") << true;
+    QTest::newRow("subjectwithattachmentkeywordbutforward") << lstDefaultAttachement << u"Fwd: attachment"_s << QString() << false;
 }
 
 void UtilTest::shouldTestHasMissingAttachment()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/utiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/utiltest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/autotests/utiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/autotests/utiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer: mlaurent
-description: MessageComposer Library 
+description: MessageComposer Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::MessageComposer"
+    - cmake: "KF6::MessageComposer"
 cmakename: KF6MessageComposer
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -41,6 +41,7 @@ qt_add_dbus_interface(messagecomposer_in
 target_sources(KPim6MessageComposer PRIVATE
     ${messagecomposer_interface_SRCS}
     job/jobbase.cpp
+    job/composerjob.cpp
     job/contentjobbase.cpp
     job/attachmentjob.cpp
     job/singlepartjob.cpp
@@ -63,7 +64,6 @@ target_sources(KPim6MessageComposer PRIV
     job/itipjob.cpp
     statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.cpp
     composer/autocryptkeyresolvercore.cpp
-    composer/composer.cpp
     composer/signaturecontroller.cpp
     composer/composerlineedit.cpp
     composer/composerviewbase.cpp
@@ -147,6 +147,7 @@ target_sources(KPim6MessageComposer PRIV
     helper/messagefactoryforwardjob.h
     job/distributionlistexpandjob.h
     job/contentjobbase.h
+    job/composerjob.h
     job/attachmentclipboardjob.h
     job/multipartjob.h
     job/aliasesexpandjob.h
@@ -205,7 +206,6 @@ target_sources(KPim6MessageComposer PRIV
     recipient/recipientline.h
     composer/autocryptkeyresolvercore.h
     composer/composerviewinterface.h
-    composer/composer.h
     composer/keyresolver.h
     composer/composerattachmentinterface.h
     composer/signaturecontroller.h
@@ -435,7 +435,6 @@ ecm_generate_headers(MessageComposer_Cam
 ecm_generate_headers(MessageComposer_Camelcasecomposer_HEADERS
     HEADER_NAMES
     AutocryptKeyResolverCore
-    Composer
     ComposerLineEdit
     ComposerViewBase
     ComposerViewInterface
@@ -558,6 +557,7 @@ ecm_generate_headers(MessageComposer_Cam
     JobBase
     AbstractEncryptJob
     ContentJobBase
+    ComposerJob
     InsertTextFileJob
     AttachmentJob
     SinglepartJob
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/attachmentcontrollerbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/attachmentcontrollerbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/attachmentcontrollerbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/attachmentcontrollerbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,12 +9,13 @@
  */
 
 #include "attachmentcontrollerbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "MessageComposer/AttachmentClipBoardJob"
 #include "MessageComposer/AttachmentFromPublicKeyJob"
 #include "MessageComposer/AttachmentJob"
 #include "MessageComposer/AttachmentVcardFromAddressBookJob"
-#include "MessageComposer/Composer"
+#include "MessageComposer/ComposerJob"
 #include "MessageComposer/GlobalPart"
 #include <MessageComposer/AttachmentModel>
 
@@ -454,17 +455,17 @@ void AttachmentControllerBase::createAct
     d->attachMyPublicKeyAction = new QAction(i18nc("@action", "Attach &My Public Key"), this);
     connect(d->attachMyPublicKeyAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::attachMyPublicKey);
 
-    d->attachmentMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("Attach"), this);
+    d->attachmentMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("Attach"), this);
     connect(d->attachmentMenu, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAddAttachmentFileDialog);
     d->attachmentMenu->setPopupMode(QToolButton::DelayedPopup);
 
-    d->addAttachmentFileAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("&Attach File..."), this);
+    d->addAttachmentFileAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("&Attach File..."), this);
     d->addAttachmentFileAction->setIconText(i18n("Attach"));
-    d->addContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("Add Attachment..."), this);
+    d->addContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("Add Attachment..."), this);
     connect(d->addAttachmentFileAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAddAttachmentFileDialog);
     connect(d->addContextAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAddAttachmentFileDialog);
 
-    d->addAttachmentDirectoryAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("&Attach Directory..."), this);
+    d->addAttachmentDirectoryAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("&Attach Directory..."), this);
     d->addAttachmentDirectoryAction->setIconText(i18n("Attach"));
     connect(d->addAttachmentDirectoryAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAddAttachmentCompressedDirectoryDialog);
 
@@ -473,11 +474,11 @@ void AttachmentControllerBase::createAct
     d->addOwnVcardAction->setCheckable(true);
     connect(d->addOwnVcardAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::addOwnVcard);
 
-    d->attachVCardsAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("&Attach vCards..."), this);
+    d->attachVCardsAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("&Attach vCards..."), this);
     d->attachVCardsAction->setIconText(i18n("Attach"));
     connect(d->attachVCardsAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAttachVcard);
 
-    d->attachClipBoardAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")), i18n("&Attach Text From Clipboard..."), this);
+    d->attachClipBoardAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s), i18n("&Attach Text From Clipboard..."), this);
     d->attachClipBoardAction->setIconText(i18n("Attach Text From Clipboard"));
     connect(d->attachClipBoardAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::showAttachClipBoard);
 
@@ -490,8 +491,8 @@ void AttachmentControllerBase::createAct
     d->attachmentMenu->addSeparator();
     d->attachmentMenu->addAction(d->attachClipBoardAction);
 
-    d->removeAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("&Remove Attachment"), this);
-    d->removeContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Remove"), this); // FIXME need two texts. is there a better way?
+    d->removeAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("&Remove Attachment"), this);
+    d->removeContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Remove"), this); // FIXME need two texts. is there a better way?
     connect(d->removeAction, &QAction::triggered, this, [this]() {
         d->removeSelectedAttachments();
     });
@@ -519,8 +520,8 @@ void AttachmentControllerBase::createAct
         d->editSelectedAttachmentWith();
     });
 
-    d->saveAsAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18n("&Save Attachment As..."), this);
-    d->saveAsContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18n("Save As..."), this);
+    d->saveAsAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18n("&Save Attachment As..."), this);
+    d->saveAsContextAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18n("Save As..."), this);
     connect(d->saveAsAction, &QAction::triggered, this, [this]() {
         d->saveSelectedAttachmentAs();
     });
@@ -540,26 +541,26 @@ void AttachmentControllerBase::createAct
     d->selectAllAction = new QAction(i18nc("@action", "Select All"), this);
     connect(d->selectAllAction, &QAction::triggered, this, &AttachmentControllerBase::selectedAllAttachment);
 
-    d->reloadAttachmentAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-refresh")), i18n("Reload"), this);
+    d->reloadAttachmentAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"view-refresh"_s), i18n("Reload"), this);
     connect(d->reloadAttachmentAction, &QAction::triggered, this, [this]() {
         d->reloadAttachment();
     });
 
     // Insert the actions into the composer window's menu.
     KActionCollection *collection = d->mActionCollection;
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_public_key"), d->attachPublicKeyAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_my_public_key"), d->attachMyPublicKeyAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach"), d->addAttachmentFileAction);
+    collection->addAction(u"attach_public_key"_s, d->attachPublicKeyAction);
+    collection->addAction(u"attach_my_public_key"_s, d->attachMyPublicKeyAction);
+    collection->addAction(u"attach"_s, d->addAttachmentFileAction);
     collection->setDefaultShortcut(d->addAttachmentFileAction, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::SHIFT | Qt::Key_A));
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_directory"), d->addAttachmentDirectoryAction);
+    collection->addAction(u"attach_directory"_s, d->addAttachmentDirectoryAction);
 
-    collection->addAction(QStringLiteral("remove"), d->removeAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_save"), d->saveAsAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_properties"), d->propertiesAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("select_all_attachment"), d->selectAllAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_menu"), d->attachmentMenu);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_own_vcard"), d->addOwnVcardAction);
-    collection->addAction(QStringLiteral("attach_vcards"), d->attachVCardsAction);
+    collection->addAction(u"remove"_s, d->removeAction);
+    collection->addAction(u"attach_save"_s, d->saveAsAction);
+    collection->addAction(u"attach_properties"_s, d->propertiesAction);
+    collection->addAction(u"select_all_attachment"_s, d->selectAllAction);
+    collection->addAction(u"attach_menu"_s, d->attachmentMenu);
+    collection->addAction(u"attach_own_vcard"_s, d->addOwnVcardAction);
+    collection->addAction(u"attach_vcards"_s, d->attachVCardsAction);
 
     setSelectedParts(AttachmentPart::List());
     Q_EMIT actionsCreated();
@@ -723,7 +724,7 @@ void AttachmentControllerBase::openAttac
 
 void AttachmentControllerBase::viewAttachment(const AttachmentPart::Ptr &part)
 {
-    auto composer = new MessageComposer::Composer;
+    auto composer = new MessageComposer::ComposerJob;
     auto attachmentJob = new MessageComposer::AttachmentJob(part, composer);
     connect(attachmentJob, &AttachmentJob::result, this, [this](KJob *job) {
         d->slotAttachmentContentCreated(job);
@@ -904,7 +905,7 @@ void AttachmentControllerBase::showAddAt
                 auto content = file.read(1024 * 1024); // only read the first 1MB
                 if (content.isEmpty()) {
                     encoding = QStringConverter::System;
-                } else if (url.toLocalFile().endsWith(QStringLiteral("html"))) {
+                } else if (url.toLocalFile().endsWith(u"html"_s)) {
                     encoding = QStringConverter::encodingForHtml(content);
                 } else {
                     encoding = QStringConverter::encodingForData(content);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/attachmentmodel.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/attachmentmodel.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/attachmentmodel.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/attachmentmodel.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
 
 #include <KMime/Headers>
 #include <KMime/Util>
-
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 using namespace MessageComposer;
 using namespace MessageCore;
 
@@ -124,7 +124,7 @@ QMimeData *AttachmentModel::mimeData(con
 
         auto tempDir = new QTemporaryDir; // Will remove the directory on destruction.
         d->tempDirs.append(tempDir);
-        const QString fileName = tempDir->path() + QLatin1Char('/') + attachmentName;
+        const QString fileName = tempDir->path() + u'/' + attachmentName;
         QFile f(fileName);
         if (!f.open(QIODevice::WriteOnly)) {
             qCWarning(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Cannot write attachment:" << f.errorString();
@@ -150,7 +150,7 @@ QMimeData *AttachmentModel::mimeData(con
 
 QStringList AttachmentModel::mimeTypes() const
 {
-    const QStringList types = {QStringLiteral("text/uri-list")};
+    const QStringList types = {u"text/uri-list"_s};
     return types;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "editorwatcher.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <config-messagecomposer.h>
 
 #include "messagecomposer_debug.h"
@@ -29,6 +31,10 @@
 #include <unistd.h>
 #endif
 
+#include <chrono>
+
+using namespace std::chrono_literals;
+
 using namespace MessageComposer;
 
 EditorWatcher::EditorWatcher(const QUrl &url, const QString &mimeType, OpenWithOption option, QObject *parent, QWidget *parentWidget)
@@ -160,13 +166,13 @@ void EditorWatcher::inotifyEvent()
         }
     }
 #endif
-    mTimer.start(500);
+    mTimer.start(500ms);
 }
 
 void EditorWatcher::editorExited()
 {
     mEditorRunning = false;
-    mTimer.start(500);
+    mTimer.start(500ms);
 }
 
 void EditorWatcher::checkEditDone()
@@ -177,7 +183,7 @@ void EditorWatcher::checkEditDone()
 
     static QStringList readOnlyMimeTypes;
     if (readOnlyMimeTypes.isEmpty()) {
-        readOnlyMimeTypes << QStringLiteral("message/rfc822") << QStringLiteral("application/pdf");
+        readOnlyMimeTypes << u"message/rfc822"_s << QStringLiteral("application/pdf");
     }
 
     // protect us against double-deletion by calling this method again while
@@ -194,7 +200,7 @@ void EditorWatcher::checkEditDone()
                                  i18n("KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. "
                                       "To avoid data loss, editing the attachment will be aborted."),
                                  i18nc("@title:window", "Unable to edit attachment"),
-                                 QStringLiteral("UnableToEditAttachment"));
+                                 u"UnableToEditAttachment"_s);
     }
 
     Q_EMIT editDone(this);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/attachment/editorwatcher.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -25,11 +25,11 @@ class EditorWatcher : public QObject
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum OpenWithOption {
+    enum OpenWithOption : uint8_t {
         OpenWithDialog,
         NoOpenWithDialog,
     };
-    enum ErrorEditorWatcher {
+    enum ErrorEditorWatcher : uint8_t {
         Unknown = 0,
         Canceled,
         NoServiceFound,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autocryptkeyresolvercore.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autocryptkeyresolvercore.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autocryptkeyresolvercore.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autocryptkeyresolvercore.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -53,7 +53,7 @@ Kleo::KeyResolverCore::Result AutocryptK
     const auto storage = MessageCore::AutocryptStorage::self();
     for (const auto &recipient : solution->encryptionKeys.keys()) {
         auto &keys = solution->encryptionKeys[recipient];
-        if (keys.size() > 0) { // already keys found
+        if (!keys.empty()) { // already keys found
             continue;
         }
         if (recipient == normalizedSender()) { // Own key needs to be in normal key store (Autocrypt do not offer private keys)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/autotests/composerattachmentinterfacetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composer.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,697 +0,0 @@
-/*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Klaralvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.net
-  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
-
-  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
-*/
-
-#include "composer.h"
-
-#include "imagescaling/imagescaling.h"
-#include "imagescaling/imagescalingutils.h"
-#include "job/attachmentjob.h"
-#include "job/autocryptheadersjob.h"
-#include "job/encryptjob.h"
-#include "job/itipjob.h"
-#include "job/jobbase_p.h"
-#include "job/maintextjob.h"
-#include "job/multipartjob.h"
-#include "job/signencryptjob.h"
-#include "job/signjob.h"
-#include "job/skeletonmessagejob.h"
-#include "job/transparentjob.h"
-#include "part/globalpart.h"
-#include "part/infopart.h"
-#include "part/itippart.h"
-#include "part/textpart.h"
-
-#include "messagecomposer_debug.h"
-#include <KLocalizedString>
-
-using namespace MessageComposer;
-using MessageCore::AttachmentPart;
-
-class MessageComposer::ComposerPrivate : public JobBasePrivate
-{
-public:
-    explicit ComposerPrivate(Composer *qq)
-        : JobBasePrivate(qq)
-    {
-    }
-
-    ~ComposerPrivate() override
-    {
-        delete skeletonMessage;
-    }
-
-    void init();
-    void doStart(); // slot
-    void composeStep1();
-    void composeStep2();
-    [[nodiscard]] QList<ContentJobBase *> createEncryptJobs(ContentJobBase *contentJob, bool sign);
-    void contentJobFinished(KJob *job); // slot
-    void composeWithLateAttachments(KMime::Message *headers,
-                                    KMime::Content *content,
-                                    const AttachmentPart::List &parts,
-                                    const std::vector<GpgME::Key> &keys,
-                                    const QStringList &recipients);
-    void attachmentsFinished(KJob *job); // slot
-
-    void composeFinalStep(KMime::Content *headers, KMime::Content *content);
-
-    QString gnupgHome;
-    QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> encData;
-    GpgME::Key senderEncryptionKey;
-    std::vector<GpgME::Key> signers;
-    AttachmentPart::List attachmentParts;
-    // attachments with different sign/encrypt settings from
-    // main message body. added at the end of the process
-    AttachmentPart::List lateAttachmentParts;
-    QList<KMime::Message::Ptr> resultMessages;
-
-    Kleo::CryptoMessageFormat format;
-
-    // Stuff that the application plays with.
-    GlobalPart *globalPart = nullptr;
-    InfoPart *infoPart = nullptr;
-    TextPart *textPart = nullptr;
-    ItipPart *itipPart = nullptr;
-
-    // Stuff that we play with.
-    KMime::Message *skeletonMessage = nullptr;
-
-    bool started = false;
-    bool finished = false;
-    bool sign = false;
-    bool encrypt = false;
-    bool noCrypto = false;
-    bool autoSaving = false;
-    bool autocryptEnabled = false;
-    Q_DECLARE_PUBLIC(Composer)
-};
-
-void ComposerPrivate::init()
-{
-    Q_Q(Composer);
-
-    // We cannot create these in ComposerPrivate's constructor, because
-    // their parent q is not fully constructed at that time.
-    globalPart = new GlobalPart(q);
-    infoPart = new InfoPart(q);
-    textPart = nullptr;
-    itipPart = nullptr;
-}
-
-void ComposerPrivate::doStart()
-{
-    Q_ASSERT(!started);
-    started = true;
-    composeStep1();
-}
-
-void ComposerPrivate::composeStep1()
-{
-    Q_Q(Composer);
-
-    // Create skeleton message (containing headers only; no content).
-    auto skeletonJob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, q);
-    QObject::connect(skeletonJob, &SkeletonMessageJob::finished, q, [this, skeletonJob](KJob *job) {
-        if (job->error()) {
-            return; // KCompositeJob takes care of the error.
-        }
-
-        // SkeletonMessageJob is a special job creating a Message instead of a Content.
-        Q_ASSERT(skeletonMessage == nullptr);
-        skeletonMessage = skeletonJob->message();
-        Q_ASSERT(skeletonMessage);
-        skeletonMessage->assemble();
-
-        composeStep2();
-    });
-    q->addSubjob(skeletonJob);
-    skeletonJob->start();
-}
-
-void ComposerPrivate::composeStep2()
-{
-    Q_Q(Composer);
-
-    ContentJobBase *mainJob = nullptr;
-    ContentJobBase *mainContentJob = nullptr;
-    Q_ASSERT(textPart || itipPart); // At least one must be present, otherwise it's a useless message
-    if (textPart && !itipPart) {
-        mainContentJob = new MainTextJob(textPart, q);
-    } else if (!textPart && itipPart) {
-        mainContentJob = new ItipJob(itipPart, q);
-    } else {
-        // Combination of both text and itip parts not supported right now
-        Q_ASSERT(!textPart || !itipPart);
-    }
-
-    if ((sign || encrypt) && format & Kleo::InlineOpenPGPFormat) { // needs custom handling --- one SignEncryptJob by itself
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "sending to sign/enc inline job!";
-
-        if (encrypt) {
-            // TODO: fix Inline PGP with encrypted attachments
-
-            const QList<ContentJobBase *> jobs = createEncryptJobs(mainContentJob, sign);
-            for (ContentJobBase *subJob : jobs) {
-                if (attachmentParts.isEmpty()) {
-                    // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob
-                    mainJob = subJob;
-                } else {
-                    auto multipartJob = new MultipartJob(q);
-                    multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
-                    multipartJob->appendSubjob(subJob);
-                    for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
-                        multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
-                    }
-                    mainJob = multipartJob;
-                }
-
-                QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
-                q->addSubjob(mainJob);
-            }
-        } else {
-            auto subJob = new SignJob(q);
-            subJob->setSigningKeys(signers);
-            subJob->setCryptoMessageFormat(format);
-            subJob->appendSubjob(mainContentJob);
-
-            if (attachmentParts.isEmpty()) {
-                // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob.
-                mainJob = subJob;
-            } else {
-                auto multipartJob = new MultipartJob(q);
-                multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
-                multipartJob->appendSubjob(subJob);
-                for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
-                    multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
-                }
-                mainJob = multipartJob;
-            }
-            QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
-            q->addSubjob(mainJob);
-        }
-
-        if (mainJob) {
-            mainJob->start();
-        } else {
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "main job is null";
-        }
-        return;
-    }
-
-    if (attachmentParts.isEmpty()) {
-        // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob
-        mainJob = mainContentJob;
-    } else {
-        // We have attachments.  Create a multipart/mixed content.
-        QMutableListIterator<AttachmentPart::Ptr> iter(attachmentParts);
-        while (iter.hasNext()) {
-            AttachmentPart::Ptr part = iter.next();
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Checking attachment crypto policy... signed: " << part->isSigned() << " isEncrypted : " << part->isEncrypted();
-            if (!noCrypto && !autoSaving && (sign != part->isSigned() || encrypt != part->isEncrypted())) { // different policy
-                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got attachment with different crypto policy!";
-                lateAttachmentParts.append(part);
-                iter.remove();
-            }
-        }
-        auto multipartJob = new MultipartJob(q);
-        multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
-        multipartJob->appendSubjob(mainContentJob);
-        for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
-            multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
-        }
-        mainJob = multipartJob;
-    }
-
-    if (autocryptEnabled) {
-        auto autocryptJob = new AutocryptHeadersJob();
-        autocryptJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
-        autocryptJob->setGnupgHome(gnupgHome);
-        autocryptJob->appendSubjob(mainJob);
-        autocryptJob->setSenderKey(senderEncryptionKey);
-        if (encrypt && format & Kleo::OpenPGPMIMEFormat) {
-            qDebug() << "Add gossip: " << encData[0].first.size() << encData[0].second.size();
-            if (encData[0].first.size() > 1 && encData[0].second.size() > 2) {
-                autocryptJob->setGossipKeys(encData[0].second);
-            }
-        }
-        mainJob = autocryptJob;
-    }
-
-    if (sign) {
-        auto sJob = new SignJob(q);
-        sJob->setCryptoMessageFormat(format);
-        sJob->setSigningKeys(signers);
-        sJob->appendSubjob(mainJob);
-        sJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
-        mainJob = sJob;
-    }
-
-    if (encrypt) {
-        const auto lstJob = createEncryptJobs(mainJob, false);
-        for (ContentJobBase *job : lstJob) {
-            auto eJob = dynamic_cast<EncryptJob *>(job);
-            if (eJob && sign) {
-                // When doing Encrypt and Sign move headers only in the signed part
-                eJob->setProtectedHeaders(false);
-            }
-            QObject::connect(job, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
-            q->addSubjob(job);
-            mainJob = job; // start only last EncryptJob
-        }
-    } else {
-        QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
-        q->addSubjob(mainJob);
-    }
-
-    mainJob->start();
-}
-
-QList<ContentJobBase *> ComposerPrivate::createEncryptJobs(ContentJobBase *contentJob, bool sign)
-{
-    Q_Q(Composer);
-
-    QList<ContentJobBase *> jobs;
-
-    // each SplitInfo holds a list of recipients/keys, if there is more than
-    // one item in it then it means there are secondary recipients that need
-    // different messages w/ clean headers
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "starting enc jobs";
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "format:" << format;
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "enc data:" << encData.size();
-
-    if (encData.isEmpty()) { // no key data! bail!
-        q->setErrorText(i18n("No key data for recipients found."));
-        q->setError(Composer::IncompleteError);
-        q->emitResult();
-        return jobs;
-    }
-
-    const int encDataSize = encData.size();
-    jobs.reserve(encDataSize);
-    for (int i = 0; i < encDataSize; ++i) {
-        QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>> recipients = encData[i];
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got first list of recipients:" << recipients.first;
-        ContentJobBase *subJob = nullptr;
-        if (sign) {
-            auto seJob = new SignEncryptJob(q);
-
-            seJob->setCryptoMessageFormat(format);
-            seJob->setSigningKeys(signers);
-            seJob->setEncryptionKeys(recipients.second);
-            seJob->setRecipients(recipients.first);
-            seJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
-
-            subJob = seJob;
-        } else {
-            auto eJob = new EncryptJob(q);
-            eJob->setCryptoMessageFormat(format);
-            eJob->setEncryptionKeys(recipients.second);
-            eJob->setRecipients(recipients.first);
-            eJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
-            eJob->setGnupgHome(gnupgHome);
-            subJob = eJob;
-        }
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "subJob" << subJob;
-        subJob->appendSubjob(contentJob);
-        jobs.append(subJob);
-    }
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << jobs.size();
-    return jobs;
-}
-
-void ComposerPrivate::contentJobFinished(KJob *job)
-{
-    if (job->error()) {
-        return; // KCompositeJob takes care of the error.
-    }
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "composing final message";
-
-    KMime::Message *headers = nullptr;
-    KMime::Content *resultContent = nullptr;
-    std::vector<GpgME::Key> keys;
-    QStringList recipients;
-
-    Q_ASSERT(dynamic_cast<ContentJobBase *>(job) == static_cast<ContentJobBase *>(job));
-    auto contentJob = static_cast<ContentJobBase *>(job);
-
-    // create the final headers and body,
-    // taking into account secondary recipients for encryption
-    if (encData.size() > 1) { // crypto job with secondary recipients..
-        Q_ASSERT(dynamic_cast<MessageComposer::AbstractEncryptJob *>(job)); // we need to get the recipients for this job
-        auto eJob = dynamic_cast<MessageComposer::AbstractEncryptJob *>(job);
-
-        keys = eJob->encryptionKeys();
-        recipients = eJob->recipients();
-
-        resultContent = contentJob->content(); // content() comes from superclass
-        headers = new KMime::Message;
-        headers->setHeader(skeletonMessage->from());
-        headers->setHeader(skeletonMessage->to());
-        headers->setHeader(skeletonMessage->cc());
-        headers->setHeader(skeletonMessage->subject());
-        headers->setHeader(skeletonMessage->date());
-        headers->setHeader(skeletonMessage->messageID());
-
-        auto realTo = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-EncBccRecipients");
-        realTo->fromUnicodeString(eJob->recipients().join(QLatin1Char('%')));
-
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got one of multiple messages sending to:" << realTo->asUnicodeString();
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "sending to recipients:" << recipients;
-        headers->setHeader(realTo);
-        headers->assemble();
-    } else { // just use the saved headers from before
-        if (!encData.isEmpty()) {
-            const auto firstElement = encData.at(0);
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "setting enc data:" << firstElement.first << "with num keys:" << firstElement.second.size();
-            keys = firstElement.second;
-            recipients = firstElement.first;
-        }
-
-        headers = skeletonMessage;
-        resultContent = contentJob->content();
-    }
-
-    if (lateAttachmentParts.isEmpty()) {
-        composeFinalStep(headers, resultContent);
-    } else {
-        composeWithLateAttachments(headers, resultContent, lateAttachmentParts, keys, recipients);
-    }
-}
-
-void ComposerPrivate::composeWithLateAttachments(KMime::Message *headers,
-                                                 KMime::Content *content,
-                                                 const AttachmentPart::List &parts,
-                                                 const std::vector<GpgME::Key> &keys,
-                                                 const QStringList &recipients)
-{
-    Q_Q(Composer);
-
-    auto multiJob = new MultipartJob(q);
-    multiJob->setMultipartSubtype("mixed");
-
-    // wrap the content into a job for the multijob to handle it
-    auto tJob = new MessageComposer::TransparentJob(q);
-    tJob->setContent(content);
-    multiJob->appendSubjob(tJob);
-    multiJob->setExtraContent(headers);
-
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "attachment encr key size:" << keys.size() << " recipients: " << recipients;
-
-    // operate correctly on each attachment that has a different crypto policy than body.
-    for (const AttachmentPart::Ptr &attachment : std::as_const(parts)) {
-        auto attachJob = new AttachmentJob(attachment, q);
-
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got a late attachment";
-        if (attachment->isSigned() && format) {
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "adding signjob for late attachment";
-            auto sJob = new SignJob(q);
-            sJob->setContent(nullptr);
-            sJob->setCryptoMessageFormat(format);
-            sJob->setSigningKeys(signers);
-
-            sJob->appendSubjob(attachJob);
-            if (attachment->isEncrypted()) {
-                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "adding sign + encrypt job for late attachment";
-                auto eJob = new EncryptJob(q);
-                eJob->setCryptoMessageFormat(format);
-                eJob->setEncryptionKeys(keys);
-                eJob->setRecipients(recipients);
-
-                eJob->appendSubjob(sJob);
-
-                multiJob->appendSubjob(eJob);
-            } else {
-                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Just signing late attachment";
-                multiJob->appendSubjob(sJob);
-            }
-        } else if (attachment->isEncrypted() && format) { // only encryption
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "just encrypting late attachment";
-            auto eJob = new EncryptJob(q);
-            eJob->setCryptoMessageFormat(format);
-            eJob->setEncryptionKeys(keys);
-            eJob->setRecipients(recipients);
-
-            eJob->appendSubjob(attachJob);
-            multiJob->appendSubjob(eJob);
-        } else {
-            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "attaching plain non-crypto attachment";
-            auto attachSecondJob = new AttachmentJob(attachment, q);
-            multiJob->appendSubjob(attachSecondJob);
-        }
-    }
-
-    QObject::connect(multiJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(attachmentsFinished(KJob *)));
-
-    q->addSubjob(multiJob);
-    multiJob->start();
-}
-
-void ComposerPrivate::attachmentsFinished(KJob *job)
-{
-    if (job->error()) {
-        return; // KCompositeJob takes care of the error.
-    }
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "composing final message with late attachments";
-
-    Q_ASSERT(dynamic_cast<ContentJobBase *>(job));
-    auto contentJob = static_cast<ContentJobBase *>(job);
-
-    KMime::Content *content = contentJob->content();
-    KMime::Content *headers = contentJob->extraContent();
-
-    composeFinalStep(headers, content);
-}
-
-void ComposerPrivate::composeFinalStep(KMime::Content *headers, KMime::Content *content)
-{
-    content->assemble();
-
-    const QByteArray allData = headers->head() + content->encodedContent();
-
-    delete content;
-
-    KMime::Message::Ptr resultMessage(new KMime::Message);
-    resultMessage->setContent(allData);
-    resultMessage->parse(); // Not strictly necessary.
-    resultMessages.append(resultMessage);
-}
-
-Composer::Composer(QObject *parent)
-    : JobBase(*new ComposerPrivate(this), parent)
-{
-    Q_D(Composer);
-    d->init();
-}
-
-Composer::~Composer() = default;
-
-QList<KMime::Message::Ptr> Composer::resultMessages() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    Q_ASSERT(d->finished);
-    Q_ASSERT(!error());
-    return d->resultMessages;
-}
-
-GlobalPart *Composer::globalPart() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    return d->globalPart;
-}
-
-InfoPart *Composer::infoPart() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    return d->infoPart;
-}
-
-TextPart *Composer::textPart() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    if (!d->textPart) {
-        auto *self = const_cast<Composer *>(this);
-        self->d_func()->textPart = new TextPart(self);
-    }
-    return d->textPart;
-}
-
-void Composer::clearTextPart()
-{
-    Q_D(Composer);
-    delete d->textPart;
-    d->textPart = nullptr;
-}
-
-ItipPart *Composer::itipPart() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    if (!d->itipPart) {
-        auto *self = const_cast<Composer *>(this);
-        self->d_func()->itipPart = new ItipPart(self);
-    }
-    return d->itipPart;
-}
-
-void Composer::clearItipPart()
-{
-    Q_D(Composer);
-    delete d->itipPart;
-    d->itipPart = nullptr;
-}
-
-AttachmentPart::List Composer::attachmentParts() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-    return d->attachmentParts;
-}
-
-void Composer::addAttachmentPart(AttachmentPart::Ptr part, bool autoresizeImage)
-{
-    Q_D(Composer);
-    Q_ASSERT(!d->started);
-    Q_ASSERT(!d->attachmentParts.contains(part));
-    if (autoresizeImage) {
-        MessageComposer::Utils resizeUtils;
-        if (resizeUtils.resizeImage(part)) {
-            MessageComposer::ImageScaling autoResizeJob;
-            autoResizeJob.setName(part->name());
-            autoResizeJob.setMimetype(part->mimeType());
-            if (autoResizeJob.loadImageFromData(part->data())) {
-                if (autoResizeJob.resizeImage()) {
-                    part->setData(autoResizeJob.imageArray());
-                    part->setMimeType(autoResizeJob.mimetype());
-                    part->setName(autoResizeJob.generateNewName());
-                    resizeUtils.changeFileName(part);
-                }
-            }
-        }
-    }
-    d->attachmentParts.append(part);
-}
-
-void Composer::addAttachmentParts(const AttachmentPart::List &parts, bool autoresizeImage)
-{
-    for (const AttachmentPart::Ptr &part : parts) {
-        addAttachmentPart(part, autoresizeImage);
-    }
-}
-
-void Composer::removeAttachmentPart(AttachmentPart::Ptr part)
-{
-    Q_D(Composer);
-    Q_ASSERT(!d->started);
-    const int numberOfElements = d->attachmentParts.removeAll(part);
-    if (numberOfElements <= 0) {
-        qCCritical(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Unknown attachment part" << part.data();
-        Q_ASSERT(false);
-        return;
-    }
-}
-
-void Composer::setSignAndEncrypt(const bool doSign, const bool doEncrypt)
-{
-    Q_D(Composer);
-    d->sign = doSign;
-    d->encrypt = doEncrypt;
-}
-
-void Composer::setCryptoMessageFormat(Kleo::CryptoMessageFormat format)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->format = format;
-}
-
-void Composer::setSigningKeys(const std::vector<GpgME::Key> &signers)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->signers = signers;
-}
-
-void Composer::setEncryptionKeys(const QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> &encData)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->encData = encData;
-}
-
-void Composer::setNoCrypto(bool noCrypto)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->noCrypto = noCrypto;
-}
-
-void Composer::setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->autocryptEnabled = autocryptEnabled;
-}
-
-void Composer::setSenderEncryptionKey(const GpgME::Key &senderKey)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->senderEncryptionKey = senderKey;
-}
-
-void Composer::setGnupgHome(const QString &path)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->gnupgHome = path;
-}
-
-QString Composer::gnupgHome() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-
-    return d->gnupgHome;
-}
-
-bool Composer::finished() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-
-    return d->finished;
-}
-
-bool Composer::autoSave() const
-{
-    Q_D(const Composer);
-
-    return d->autoSaving;
-}
-
-void Composer::setAutoSave(bool isAutoSave)
-{
-    Q_D(Composer);
-
-    d->autoSaving = isAutoSave;
-}
-
-void Composer::start()
-{
-    Q_D(Composer);
-    d->doStart();
-}
-
-void Composer::slotResult(KJob *job)
-{
-    Q_D(Composer);
-    JobBase::slotResult(job);
-
-    if (!hasSubjobs()) {
-        d->finished = true;
-        emitResult();
-    }
-}
-
-#include "moc_composer.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composer.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composer.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composer.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composer.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,88 +0,0 @@
-/*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
-
-  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
-*/
-
-#pragma once
-
-#include "MessageComposer/JobBase"
-#include <Libkleo/Enum>
-
-#include "messagecomposer_export.h"
-#include <QList>
-#include <QStringList>
-
-#include <KMime/Message>
-
-#include <MessageCore/AttachmentPart>
-
-#include <gpgme++/key.h>
-#include <vector>
-
-namespace MessageComposer
-{
-class ComposerPrivate;
-class GlobalPart;
-class InfoPart;
-class TextPart;
-class ItipPart;
-
-/**
- * @brief The Composer class
- */
-class MESSAGECOMPOSER_EXPORT Composer : public JobBase
-{
-    Q_OBJECT
-
-public:
-    explicit Composer(QObject *parent = nullptr);
-    ~Composer() override;
-
-    [[nodiscard]] QList<KMime::Message::Ptr> resultMessages() const;
-
-    [[nodiscard]] GlobalPart *globalPart() const;
-    [[nodiscard]] InfoPart *infoPart() const;
-    [[nodiscard]] TextPart *textPart() const;
-    [[nodiscard]] ItipPart *itipPart() const;
-    void clearTextPart();
-    void clearItipPart();
-    [[nodiscard]] MessageCore::AttachmentPart::List attachmentParts() const;
-    void addAttachmentPart(MessageCore::AttachmentPart::Ptr part, bool autoresizeImage = false);
-    void addAttachmentParts(const MessageCore::AttachmentPart::List &parts, bool autoresizeImage = false);
-    void removeAttachmentPart(MessageCore::AttachmentPart::Ptr part);
-
-    // if the message and attachments should not be encrypted regardless of settings
-    void setNoCrypto(bool noCrypto);
-    void setSignAndEncrypt(const bool doSign, const bool doEncrypt);
-    void setCryptoMessageFormat(Kleo::CryptoMessageFormat format);
-    void setSigningKeys(const std::vector<GpgME::Key> &signers);
-    void setEncryptionKeys(const QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> &data);
-
-    void setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled);
-    void setSenderEncryptionKey(const GpgME::Key &senderKey);
-
-    void setGnupgHome(const QString &path);
-    [[nodiscard]] QString gnupgHome() const;
-
-    /// Sets if this message being composed is an auto-saved message
-    ///  if so, might need different handling, such as no crypto attachments.
-    void setAutoSave(bool isAutoSave);
-    [[nodiscard]] bool autoSave() const;
-
-    [[nodiscard]] bool finished() const;
-
-public Q_SLOTS:
-    void start() override;
-
-protected Q_SLOTS:
-    void slotResult(KJob *job) override;
-
-private:
-    Q_DECLARE_PRIVATE(Composer)
-
-    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void doStart())
-    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void contentJobFinished(KJob *))
-    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void attachmentsFinished(KJob *))
-};
-}
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerattachmentinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,11 +11,11 @@
 #include "attachment/attachmentmodel.h"
 #include "composer-ng/richtextcomposerng.h"
 #include "composer-ng/richtextcomposersignatures.h"
-#include "composer.h"
 #include "composer/keyresolver.h"
 #include "composer/signaturecontroller.h"
 #include "draftstatus/draftstatus.h"
 #include "imagescaling/imagescalingutils.h"
+#include "job/composerjob.h"
 #include "job/emailaddressresolvejob.h"
 #include "part/globalpart.h"
 #include "part/infopart.h"
@@ -94,7 +94,7 @@ ComposerViewBase::~ComposerViewBase() =
 
 bool ComposerViewBase::isComposing() const
 {
-    return !m_composers.isEmpty();
+    return !m_composerJobs.isEmpty();
 }
 
 void ComposerViewBase::setMessage(const KMime::Message::Ptr &msg, bool allowDecryption)
@@ -125,7 +125,7 @@ void ComposerViewBase::setMessage(const
         if (!resultTooManyRecipients) {
             // If we are loading from a draft, load unexpanded aliases as well
             if (auto hrd = m_msg->headerByType("X-KMail-UnExpanded-To")) {
-                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','));
+                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(u',');
                 for (const QString &addr : spl) {
                     if (m_recipientsEditor->addRecipient(addr, MessageComposer::Recipient::To)) {
                         resultTooManyRecipients = true;
@@ -137,7 +137,7 @@ void ComposerViewBase::setMessage(const
         }
         if (!resultTooManyRecipients) {
             if (auto hrd = m_msg->headerByType("X-KMail-UnExpanded-CC")) {
-                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','));
+                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(u',');
                 for (const QString &addr : spl) {
                     if (m_recipientsEditor->addRecipient(addr, MessageComposer::Recipient::Cc)) {
                         qCWarning(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Impossible to add recipient.";
@@ -149,7 +149,7 @@ void ComposerViewBase::setMessage(const
         }
         if (!resultTooManyRecipients) {
             if (auto hrd = m_msg->headerByType("X-KMail-UnExpanded-BCC")) {
-                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','));
+                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(u',');
                 for (const QString &addr : spl) {
                     if (m_recipientsEditor->addRecipient(addr, MessageComposer::Recipient::Bcc)) {
                         qCWarning(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Impossible to add recipient.";
@@ -161,7 +161,7 @@ void ComposerViewBase::setMessage(const
         }
         if (!resultTooManyRecipients) {
             if (auto hrd = m_msg->headerByType("X-KMail-UnExpanded-Reply-To")) {
-                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','));
+                const QStringList spl = hrd->asUnicodeString().split(u',');
                 for (const QString &addr : spl) {
                     if (m_recipientsEditor->addRecipient(addr, MessageComposer::Recipient::ReplyTo)) {
                         qCWarning(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Impossible to add recipient.";
@@ -214,7 +214,7 @@ void ComposerViewBase::setMessage(const
         m_editor->setPlainText(otp.plainTextContent());
     } else {
         // Bug 372085 <div id="name"> is replaced in qtextedit by <a id="name">... => break url
-        htmlContent.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("<div\\s*id=\".*\">")), QStringLiteral("<div>"));
+        htmlContent.replace(QRegularExpression(u"<div\\s*id=\".*\">"_s), QStringLiteral("<div>"));
         m_editor->setHtml(htmlContent);
         Q_EMIT enableHtml();
         collectImages(m_msg.data());
@@ -290,7 +290,7 @@ void ComposerViewBase::saveMailSettings(
     if (m_editor->composerControler()->isFormattingUsed()) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "HTML mode";
         header = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-Markup");
-        header->fromUnicodeString(QStringLiteral("true"));
+        header->fromUnicodeString(u"true"_s);
         m_msg->setHeader(header);
     } else {
         m_msg->removeHeader("X-KMail-Markup");
@@ -374,9 +374,9 @@ void ComposerViewBase::readyForSending()
         return;
     }
 
-    if (!m_composers.isEmpty()) {
+    if (!m_composerJobs.isEmpty()) {
         // This may happen if e.g. the autosave timer calls applyChanges.
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "ready for sending: Called while composer active; ignoring. Number of composer " << m_composers.count();
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "ready for sending: Called while composer active; ignoring. Number of composer " << m_composerJobs.count();
         return;
     }
 
@@ -483,7 +483,7 @@ void ComposerViewBase::slotEmailAddressR
         autoresizeImage = false;
     }
 
-    Q_ASSERT(m_composers.isEmpty()); // composers should be empty. The caller of this function
+    Q_ASSERT(m_composerJobs.isEmpty()); // composers should be empty. The caller of this function
     // checks for emptiness before calling it
     // so just ensure it actually is empty
     // and document it
@@ -491,18 +491,18 @@ void ComposerViewBase::slotEmailAddressR
     // if so, we create a composer per format
     // if we aren't signing or encrypting, this just returns a single empty message
     if (m_neverEncrypt && mSaveIn != MessageComposer::MessageSender::SaveInNone && !mSendLaterInfo) {
-        auto composer = new MessageComposer::Composer;
-        composer->setNoCrypto(true);
-        m_composers.append(composer);
+        auto composerJob = new MessageComposer::ComposerJob;
+        composerJob->setNoCrypto(true);
+        m_composerJobs.append(composerJob);
     } else {
         bool wasCanceled = false;
-        m_composers = generateCryptoMessages(wasCanceled);
+        m_composerJobs = generateCryptoMessages(wasCanceled);
         if (wasCanceled) {
             return;
         }
     }
 
-    if (m_composers.isEmpty()) {
+    if (m_composerJobs.isEmpty()) {
         Q_EMIT failed(i18n("It was not possible to create a message composer."));
         return;
     }
@@ -531,11 +531,11 @@ void ComposerViewBase::slotEmailAddressR
     // Compose each message and prepare it for queueing, sending, or storing
 
     // working copy in case composers instantly emit result
-    const auto composers = m_composers;
-    for (MessageComposer::Composer *composer : composers) {
-        fillComposer(composer, UseExpandedRecipients, autoresizeImage);
-        connect(composer, &MessageComposer::Composer::result, this, &ComposerViewBase::slotSendComposeResult);
-        composer->start();
+    const auto composerJobs = m_composerJobs;
+    for (MessageComposer::ComposerJob *composerJob : composerJobs) {
+        fillComposer(composerJob, UseExpandedRecipients, autoresizeImage);
+        connect(composerJob, &MessageComposer::ComposerJob::result, this, &ComposerViewBase::slotSendComposeResult);
+        composerJob->start();
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Started a composer for sending!";
     }
 }
@@ -691,7 +691,7 @@ void ComposerViewBase::setAkonadiLookupE
     m_akonadiLookupEnabled = akonadiLookupEnabled;
 }
 
-QList<MessageComposer::Composer *> ComposerViewBase::generateCryptoMessages(bool &wasCanceled)
+QList<MessageComposer::ComposerJob *> ComposerViewBase::generateCryptoMessages(bool &wasCanceled)
 {
     const auto id = currentIdentity();
 
@@ -712,9 +712,9 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
                 QString title;
                 QString dontAskAgainName;
                 if (info == Kleo::ExpiryChecker::OwnKeyExpired || info == Kleo::ExpiryChecker::OwnKeyNearExpiry) {
-                    dontAskAgainName = QStringLiteral("own key expires soon warning");
+                    dontAskAgainName = u"own key expires soon warning"_s;
                 } else {
-                    dontAskAgainName = QStringLiteral("other encryption key near expiry warning");
+                    dontAskAgainName = u"other encryption key near expiry warning"_s;
                 }
                 if (info == Kleo::ExpiryChecker::OwnKeyExpired || info == Kleo::ExpiryChecker::OtherKeyExpired) {
                     title =
@@ -729,8 +729,7 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
                 }
             });
 
-    QScopedPointer<Kleo::KeyResolver> keyResolver(
-        new Kleo::KeyResolver(true, showKeyApprovalDialog(), id.pgpAutoEncrypt(), m_cryptoMessageFormat, expiryChecker()));
+    QScopedPointer<KeyResolver> keyResolver(new KeyResolver(true, showKeyApprovalDialog(), id.pgpAutoEncrypt(), m_cryptoMessageFormat, expiryChecker()));
 
     keyResolver->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
     keyResolver->setAkonadiLookupEnabled(m_akonadiLookupEnabled);
@@ -750,7 +749,7 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
     if (!id.smimeEncryptionKey().isEmpty()) {
         encryptToSelfKeys.push_back(QLatin1StringView(id.smimeEncryptionKey()));
     }
-    if (canceled || keyResolver->setEncryptToSelfKeys(encryptToSelfKeys) != Kleo::Ok) {
+    if (canceled || keyResolver->setEncryptToSelfKeys(encryptToSelfKeys) != ResolverResult::Ok) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Failed to set encryptoToSelf keys!";
         return {};
     }
@@ -762,7 +761,7 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
     if (!id.smimeSigningKey().isEmpty()) {
         signKeys.push_back(QLatin1StringView(id.smimeSigningKey()));
     }
-    if (canceled || keyResolver->setSigningKeys(signKeys) != Kleo::Ok) {
+    if (canceled || keyResolver->setSigningKeys(signKeys) != ResolverResult::Ok) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Failed to set signing keys!";
         return {};
     }
@@ -819,27 +818,27 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
         return {};
     }
 
-    QList<MessageComposer::Composer *> composers;
+    QList<MessageComposer::ComposerJob *> composerJobs;
 
     // No encryption or signing is needed
     if (!signSomething && !encryptSomething) {
-        auto composer = new MessageComposer::Composer;
+        auto composerJob = new MessageComposer::ComposerJob;
         if (m_cryptoMessageFormat & Kleo::OpenPGPMIMEFormat) {
-            composer->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
-            if (keyResolver->encryptToSelfKeysFor(Kleo::OpenPGPMIMEFormat).size() > 0) {
-                composer->setSenderEncryptionKey(keyResolver->encryptToSelfKeysFor(Kleo::OpenPGPMIMEFormat)[0]);
+            composerJob->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
+            if (!keyResolver->encryptToSelfKeysFor(Kleo::OpenPGPMIMEFormat).empty()) {
+                composerJob->setSenderEncryptionKey(keyResolver->encryptToSelfKeysFor(Kleo::OpenPGPMIMEFormat)[0]);
             }
         }
-        composers.append(composer);
-        return composers;
+        composerJobs.append(composerJob);
+        return composerJobs;
     }
 
     canceled = false;
-    const Kleo::Result kpgpResult = keyResolver->resolveAllKeys(signSomething, encryptSomething);
-    if (kpgpResult == Kleo::Canceled || canceled) {
+    const auto kpgpResult = keyResolver->resolveAllKeys(signSomething, encryptSomething);
+    if (kpgpResult == ResolverResult::Canceled || canceled) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "resolveAllKeys: one key resolution canceled by user";
         return {};
-    } else if (kpgpResult != Kleo::Ok) {
+    } else if (kpgpResult != ResolverResult::Ok) {
         // TODO handle failure
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "resolveAllKeys: failed to resolve keys! oh noes";
         Q_EMIT failed(i18n("Failed to resolve keys. Please report a bug."));
@@ -861,7 +860,7 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
                 continue;
             }
 
-            auto composer = new MessageComposer::Composer;
+            auto composerJob = new MessageComposer::ComposerJob;
 
             if (encryptSomething || autocryptEnabled()) {
                 auto end(encData.end());
@@ -872,15 +871,15 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
                     data.append(p);
                     qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got resolved keys for:" << it->recipients;
                 }
-                composer->setEncryptionKeys(data);
+                composerJob->setEncryptionKeys(data);
                 if (concreteFormat & Kleo::OpenPGPMIMEFormat && autocryptEnabled()) {
-                    composer->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
-                    composer->setSenderEncryptionKey(keyResolver->encryptToSelfKeysFor(concreteFormat)[0]);
+                    composerJob->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
+                    composerJob->setSenderEncryptionKey(keyResolver->encryptToSelfKeysFor(concreteFormat)[0]);
                     QTemporaryDir dir;
                     bool specialGnupgHome = addKeysToContext(dir.path(), data, keyResolver->useAutocrypt());
                     if (specialGnupgHome) {
                         dir.setAutoRemove(false);
-                        composer->setGnupgHome(dir.path());
+                        composerJob->setGnupgHome(dir.path());
                     }
                 }
             }
@@ -888,27 +887,27 @@ QList<MessageComposer::Composer *> Compo
             if (signSomething) {
                 // find signing keys for this format
                 std::vector<GpgME::Key> signingKeys = keyResolver->signingKeys(concreteFormat);
-                composer->setSigningKeys(signingKeys);
+                composerJob->setSigningKeys(signingKeys);
             }
 
-            composer->setCryptoMessageFormat(concreteFormat);
-            composer->setSignAndEncrypt(signSomething, encryptSomething);
+            composerJob->setCryptoMessageFormat(concreteFormat);
+            composerJob->setSignAndEncrypt(signSomething, encryptSomething);
 
-            composers.append(composer);
+            composerJobs.append(composerJob);
         }
     } else {
-        auto composer = new MessageComposer::Composer;
-        composers.append(composer);
+        auto composerJob = new MessageComposer::ComposerJob;
+        composerJobs.append(composerJob);
         // If we canceled sign or encrypt be sure to change status in attachment.
         markAllAttachmentsForSigning(false);
         markAllAttachmentsForEncryption(false);
     }
 
-    if (composers.isEmpty() && (signSomething || encryptSomething)) {
+    if (composerJobs.isEmpty() && (signSomething || encryptSomething)) {
         Q_ASSERT_X(false, "ComposerViewBase::generateCryptoMessages", "No concrete sign or encrypt method selected");
     }
 
-    return composers;
+    return composerJobs;
 }
 
 void ComposerViewBase::fillGlobalPart(MessageComposer::GlobalPart *globalPart)
@@ -946,7 +945,7 @@ void ComposerViewBase::fillInfoPart(Mess
         infoPart->setReplyTo(m_recipientsEditor->recipientStringList(MessageComposer::Recipient::ReplyTo));
     }
     infoPart->setSubject(subject());
-    infoPart->setUserAgent(QStringLiteral("KMail"));
+    infoPart->setUserAgent(u"KMail"_s);
     infoPart->setUrgent(m_urgent);
 
     if (auto inReplyTo = m_msg->inReplyTo(false)) {
@@ -1024,34 +1023,34 @@ void ComposerViewBase::fillInfoPart(Mess
 
 void ComposerViewBase::slotSendComposeResult(KJob *job)
 {
-    Q_ASSERT(dynamic_cast<MessageComposer::Composer *>(job));
-    auto composer = static_cast<MessageComposer::Composer *>(job);
-    if (composer->error() != MessageComposer::Composer::NoError) {
+    Q_ASSERT(dynamic_cast<MessageComposer::ComposerJob *>(job));
+    auto composerJob = static_cast<MessageComposer::ComposerJob *>(job);
+    if (composerJob->error() != MessageComposer::ComposerJob::NoError) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "compose job might have error: " << job->error() << " errorString: " << job->errorString();
     }
 
-    if (composer->error() == MessageComposer::Composer::NoError) {
-        Q_ASSERT(m_composers.contains(composer));
+    if (composerJob->error() == MessageComposer::ComposerJob::NoError) {
+        Q_ASSERT(m_composerJobs.contains(composerJob));
         // The messages were composed successfully.
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "NoError.";
-        const int numberOfMessage(composer->resultMessages().size());
+        const int numberOfMessage(composerJob->resultMessages().size());
         for (int i = 0; i < numberOfMessage; ++i) {
             if (mSaveIn == MessageComposer::MessageSender::SaveInNone) {
-                queueMessage(composer->resultMessages().at(i), composer);
+                queueMessage(composerJob->resultMessages().at(i), composerJob);
             } else {
-                saveMessage(composer->resultMessages().at(i), mSaveIn);
+                saveMessage(composerJob->resultMessages().at(i), mSaveIn);
             }
         }
-        saveRecentAddresses(composer->resultMessages().at(0));
-    } else if (composer->error() == MessageComposer::Composer::UserCancelledError) {
+        saveRecentAddresses(composerJob->resultMessages().at(0));
+    } else if (composerJob->error() == MessageComposer::ComposerJob::UserCancelledError) {
         // The job warned the user about something, and the user chose to return
         // to the message.  Nothing to do.
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "UserCancelledError.";
         Q_EMIT failed(i18n("Job cancelled by the user"));
     } else {
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "other Error." << composer->error();
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "other Error." << composerJob->error();
         QString msg;
-        if (composer->error() == MessageComposer::Composer::BugError) {
+        if (composerJob->error() == MessageComposer::ComposerJob::BugError) {
             msg = i18n("Could not compose message: %1 \n Please report this bug.", job->errorString());
         } else {
             msg = i18n("Could not compose message: %1", job->errorString());
@@ -1059,12 +1058,12 @@ void ComposerViewBase::slotSendComposeRe
         Q_EMIT failed(msg);
     }
 
-    if (!composer->gnupgHome().isEmpty()) {
-        QDir dir(composer->gnupgHome());
+    if (!composerJob->gnupgHome().isEmpty()) {
+        QDir dir(composerJob->gnupgHome());
         dir.removeRecursively();
     }
 
-    m_composers.removeAll(composer);
+    m_composerJobs.removeAll(composerJob);
 }
 
 void ComposerViewBase::saveRecentAddresses(const KMime::Message::Ptr &msg)
@@ -1090,9 +1089,9 @@ void ComposerViewBase::saveRecentAddress
     }
 }
 
-void ComposerViewBase::queueMessage(const KMime::Message::Ptr &message, MessageComposer::Composer *composer)
+void ComposerViewBase::queueMessage(const KMime::Message::Ptr &message, MessageComposer::ComposerJob *composerJob)
 {
-    const MessageComposer::InfoPart *infoPart = composer->infoPart();
+    const MessageComposer::InfoPart *infoPart = composerJob->infoPart();
     auto qjob = new Akonadi::MessageQueueJob(this);
     qjob->setMessage(message);
     qjob->transportAttribute().setTransportId(infoPart->transportId());
@@ -1121,7 +1120,7 @@ void ComposerViewBase::queueMessage(cons
     // if this header is not empty, it contains the real recipient of the message, either the primary or one of the
     //  secondary recipients. so we set that to the transport job, while leaving the message itself alone.
     if (KMime::Headers::Base *realTo = message->headerByType("X-KMail-EncBccRecipients")) {
-        qjob->addressAttribute().setTo(MessageComposer::Util::cleanUpEmailListAndEncoding(realTo->asUnicodeString().split(QLatin1Char('%'))));
+        qjob->addressAttribute().setTo(MessageComposer::Util::cleanUpEmailListAndEncoding(realTo->asUnicodeString().split(u'%')));
         message->removeHeader("X-KMail-EncBccRecipients");
         message->assemble();
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "sending with-bcc encr mail to a/n recipient:" << qjob->addressAttribute().to();
@@ -1177,9 +1176,9 @@ void ComposerViewBase::initAutoSave()
 
     // Ensure that the autosave directory exists.
     QDir dataDirectory(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QLatin1StringView("/kmail2/"));
-    if (!dataDirectory.exists(QStringLiteral("autosave"))) {
+    if (!dataDirectory.exists(u"autosave"_s)) {
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Creating autosave directory.";
-        dataDirectory.mkdir(QStringLiteral("autosave"));
+        dataDirectory.mkdir(u"autosave"_s);
     }
 
     // Construct a file name
@@ -1273,19 +1272,19 @@ void ComposerViewBase::autoSaveMessage()
         m_autoSaveTimer->stop();
     }
 
-    if (!m_composers.isEmpty()) {
+    if (!m_composerJobs.isEmpty()) {
         // This may happen if e.g. the autosave timer calls applyChanges.
-        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Autosave: Called while composer active; ignoring. Number of composer " << m_composers.count();
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Autosave: Called while composer active; ignoring. Number of composer " << m_composerJobs.count();
         return;
     }
 
-    auto composer = new Composer();
-    fillComposer(composer);
-    composer->setAutoSave(true);
-    composer->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
-    m_composers.append(composer);
-    connect(composer, &MessageComposer::Composer::result, this, &ComposerViewBase::slotAutoSaveComposeResult);
-    composer->start();
+    auto composerJob = new ComposerJob();
+    fillComposer(composerJob);
+    composerJob->setAutoSave(true);
+    composerJob->setAutocryptEnabled(autocryptEnabled());
+    m_composerJobs.append(composerJob);
+    connect(composerJob, &MessageComposer::ComposerJob::result, this, &ComposerViewBase::slotAutoSaveComposeResult);
+    composerJob->start();
 }
 
 void ComposerViewBase::setAutoSaveFileName(const QString &fileName)
@@ -1297,24 +1296,24 @@ void ComposerViewBase::setAutoSaveFileNa
 
 void ComposerViewBase::slotAutoSaveComposeResult(KJob *job)
 {
-    using MessageComposer::Composer;
+    using MessageComposer::ComposerJob;
 
-    Q_ASSERT(dynamic_cast<Composer *>(job));
-    auto composer = static_cast<Composer *>(job);
+    Q_ASSERT(dynamic_cast<ComposerJob *>(job));
+    auto composerJob = static_cast<ComposerJob *>(job);
 
-    if (composer->error() == Composer::NoError) {
-        Q_ASSERT(m_composers.contains(composer));
+    if (composerJob->error() == ComposerJob::NoError) {
+        Q_ASSERT(m_composerJobs.contains(composerJob));
 
         // The messages were composed successfully. Only save the first message, there should
         // only be one anyway, since crypto is disabled.
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "NoError.";
-        writeAutoSaveToDisk(composer->resultMessages().constFirst());
-        Q_ASSERT(composer->resultMessages().size() == 1);
+        writeAutoSaveToDisk(composerJob->resultMessages().constFirst());
+        Q_ASSERT(composerJob->resultMessages().size() == 1);
 
         if (m_autoSaveInterval > 0) {
             updateAutoSave();
         }
-    } else if (composer->error() == MessageComposer::Composer::UserCancelledError) {
+    } else if (composerJob->error() == MessageComposer::ComposerJob::UserCancelledError) {
         // The job warned the user about something, and the user chose to return
         // to the message.  Nothing to do.
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "UserCancelledError.";
@@ -1324,7 +1323,7 @@ void ComposerViewBase::slotAutoSaveCompo
         Q_EMIT failed(i18n("Could not autosave message: %1", job->errorString()), AutoSave);
     }
 
-    m_composers.removeAll(composer);
+    m_composerJobs.removeAll(composerJob);
 }
 
 void ComposerViewBase::writeAutoSaveToDisk(const KMime::Message::Ptr &message)
@@ -1391,7 +1390,7 @@ void ComposerViewBase::saveMessage(const
     message->assemble();
 
     Akonadi::Item item;
-    item.setMimeType(QStringLiteral("message/rfc822"));
+    item.setMimeType(u"message/rfc822"_s);
     item.setPayload(message);
     Akonadi::MessageFlags::copyMessageFlags(*message, item);
 
@@ -1550,18 +1549,18 @@ void ComposerViewBase::addAttachmentPart
     m_attachmentController->addAttachment(part);
 }
 
-void ComposerViewBase::fillComposer(MessageComposer::Composer *composer)
+void ComposerViewBase::fillComposer(MessageComposer::ComposerJob *composerJob)
 {
-    fillComposer(composer, UseUnExpandedRecipients, false);
+    fillComposer(composerJob, UseUnExpandedRecipients, false);
 }
 
-void ComposerViewBase::fillComposer(MessageComposer::Composer *composer, ComposerViewBase::RecipientExpansion expansion, bool autoresize)
+void ComposerViewBase::fillComposer(MessageComposer::ComposerJob *composerJob, ComposerViewBase::RecipientExpansion expansion, bool autoresize)
 {
-    fillGlobalPart(composer->globalPart());
-    m_editor->fillComposerTextPart(composer->textPart());
-    fillInfoPart(composer->infoPart(), expansion);
+    fillGlobalPart(composerJob->globalPart());
+    m_editor->fillComposerTextPart(composerJob->textPart());
+    fillInfoPart(composerJob->infoPart(), expansion);
     if (m_attachmentModel) {
-        composer->addAttachmentParts(m_attachmentModel->attachments(), autoresize);
+        composerJob->addAttachmentParts(m_attachmentModel->attachments(), autoresize);
     }
 }
 
@@ -1931,7 +1930,7 @@ void ComposerViewBase::markAllAttachment
     }
 }
 
-bool ComposerViewBase::determineWhetherToSign(bool doSignCompletely, Kleo::KeyResolver *keyResolver, bool signSomething, bool &result, bool &canceled)
+bool ComposerViewBase::determineWhetherToSign(bool doSignCompletely, KeyResolver *keyResolver, bool signSomething, bool &result, bool &canceled)
 {
     bool sign = false;
     switch (keyResolver->checkSigningPreferences(signSomething)) {
@@ -2060,7 +2059,7 @@ bool ComposerViewBase::determineWhetherT
 }
 
 bool ComposerViewBase::determineWhetherToEncrypt(bool doEncryptCompletely,
-                                                 Kleo::KeyResolver *keyResolver,
+                                                 KeyResolver *keyResolver,
                                                  bool encryptSomething,
                                                  bool signSomething,
                                                  bool &result,
@@ -2221,7 +2220,7 @@ void ComposerViewBase::addFollowupRemind
             auto job = new MessageComposer::FollowupReminderCreateJob;
             job->setSubject(m_subject);
             job->setMessageId(messageId);
-            job->setTo(mExpandedReplyTo.isEmpty() ? mExpandedTo.join(QLatin1Char(',')) : mExpandedReplyTo.join(QLatin1Char(',')));
+            job->setTo(mExpandedReplyTo.isEmpty() ? mExpandedTo.join(QLatin1Char(',')) : mExpandedReplyTo.join(u','));
             job->setFollowUpReminderDate(mFollowUpDate);
             job->setCollectionToDo(mFollowUpCollection);
             job->start();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewbase.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,8 @@
 #pragma once
 
 #include "MessageComposer/Recipient"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer/messagesender.h"
 #include "messagecomposer_export.h"
 #include <Akonadi/Collection>
@@ -52,7 +54,6 @@ class IdentityManager;
 namespace Kleo
 {
 class ExpiryChecker;
-class KeyResolver;
 }
 
 namespace MessageComposer
@@ -61,11 +62,12 @@ class RecipientsEditor;
 class RichTextComposerNg;
 class InfoPart;
 class GlobalPart;
-class Composer;
+class ComposerJob;
 class AttachmentControllerBase;
 class AttachmentModel;
 class SignatureController;
 class SendLaterInfo;
+class KeyResolver;
 /**
  * @brief The ComposerViewBase class
  */
@@ -76,18 +78,18 @@ public:
     explicit ComposerViewBase(QObject *parent = nullptr, QWidget *widget = nullptr);
     ~ComposerViewBase() override;
 
-    enum Confirmation {
+    enum Confirmation : uint8_t {
         LetUserConfirm,
         NoConfirmationNeeded,
     };
-    enum MissingAttachment {
+    enum MissingAttachment : uint8_t {
         NoMissingAttachmentFound,
         FoundMissingAttachmentAndSending,
         FoundMissingAttachmentAndAddedAttachment,
         FoundMissingAttachmentAndCancel,
     };
 
-    enum FailedType {
+    enum FailedType : uint8_t {
         Sending,
         AutoSave,
     };
@@ -117,7 +119,7 @@ public:
     void addAttachment(const QString &name, const QString &filename, const QString &charset, const QByteArray &data, const QByteArray &mimeType);
     void addAttachmentPart(KMime::Content *part);
 
-    void fillComposer(MessageComposer::Composer *composer);
+    void fillComposer(MessageComposer::ComposerJob *composer);
 
     /**
      * Header fields in recipients editor.
@@ -293,15 +295,15 @@ private:
      */
     void readyForSending();
 
-    enum RecipientExpansion {
+    enum RecipientExpansion : uint8_t {
         UseExpandedRecipients,
         UseUnExpandedRecipients,
     };
-    void fillComposer(MessageComposer::Composer *composer, ComposerViewBase::RecipientExpansion expansion, bool autoresize);
-    [[nodiscard]] QList<MessageComposer::Composer *> generateCryptoMessages(bool &wasCanceled);
+    void fillComposer(MessageComposer::ComposerJob *composer, ComposerViewBase::RecipientExpansion expansion, bool autoresize);
+    [[nodiscard]] QList<MessageComposer::ComposerJob *> generateCryptoMessages(bool &wasCanceled);
     void fillGlobalPart(MessageComposer::GlobalPart *globalPart);
     void fillInfoPart(MessageComposer::InfoPart *part, RecipientExpansion expansion);
-    void queueMessage(const KMime::Message::Ptr &message, MessageComposer::Composer *composer);
+    void queueMessage(const KMime::Message::Ptr &message, MessageComposer::ComposerJob *composer);
     void saveMessage(const KMime::Message::Ptr &message, MessageComposer::MessageSender::SaveIn saveIn);
     void saveRecentAddresses(const KMime::Message::Ptr &ptr);
     void
@@ -309,13 +311,8 @@ private:
 
     void markAllAttachmentsForSigning(bool sign);
     void markAllAttachmentsForEncryption(bool encrypt);
-    bool determineWhetherToSign(bool doSignCompletely, Kleo::KeyResolver *keyResolver, bool signSomething, bool &result, bool &canceled);
-    bool determineWhetherToEncrypt(bool doEncryptCompletely,
-                                   Kleo::KeyResolver *keyResolver,
-                                   bool encryptSomething,
-                                   bool signSomething,
-                                   bool &result,
-                                   bool &canceled);
+    bool determineWhetherToSign(bool doSignCompletely, KeyResolver *keyResolver, bool signSomething, bool &result, bool &canceled);
+    bool determineWhetherToEncrypt(bool doEncryptCompletely, KeyResolver *keyResolver, bool encryptSomething, bool signSomething, bool &result, bool &canceled);
 
     /**
      * Writes out autosave data to the disk from the KMime::Message message.
@@ -359,7 +356,7 @@ private:
     // List of active composer jobs. For example, saving as draft, autosaving and printing
     // all create a composer, which is added to this list as long as it is active.
     // Used mainly to prevent closing the window if a composer is active
-    QList<MessageComposer::Composer *> m_composers;
+    QList<MessageComposer::ComposerJob *> m_composerJobs;
 
     bool m_sign = false;
     bool m_encrypt = false;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "composerviewinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "composerviewbase.h"
 #include "snippet/convertsnippetvariablesutil.h"
 #include <KIO/Global>
@@ -82,7 +84,7 @@ MessageComposer::ComposerAttachmentInter
         for (const MessageCore::AttachmentPart::Ptr &attachment : attachments) {
             fileNames.append(attachment->fileName());
             names.append(attachment->name());
-            nameAndSize.append(QStringLiteral("%1 (%2)").arg(attachment->name(), KIO::convertSize(attachment->size())));
+            nameAndSize.append(u"%1 (%2)"_s.arg(attachment->name(), KIO::convertSize(attachment->size())));
         }
         attachmentInterface.setNames(names);
         attachmentInterface.setNamesAndSize(nameAndSize);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/composerviewinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/keyresolver.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/keyresolver.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/keyresolver.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/keyresolver.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -50,22 +50,25 @@
 #include <map>
 #include <memory>
 #include <set>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+using namespace MessageComposer;
+using namespace Kleo;
 
 //
 // some predicates to be used in STL algorithms:
 //
 
-static inline bool EmptyKeyList(const Kleo::KeyApprovalDialog::Item &item)
+static inline bool EmptyKeyList(const KeyApprovalDialog::Item &item)
 {
     return item.keys.empty();
 }
 
-static inline QString ItemDotAddress(const Kleo::KeyResolver::Item &item)
+static inline QString ItemDotAddress(const KeyResolver::Item &item)
 {
     return item.address;
 }
 
-static inline bool ApprovalNeeded(const Kleo::KeyResolver::Item &item)
+static inline bool ApprovalNeeded(const KeyResolver::Item &item)
 {
     bool approvalNeeded = item.pref == Kleo::NeverEncrypt || item.keys.empty();
     if (!approvalNeeded && Kleo::DeVSCompliance::isCompliant()) {
@@ -74,9 +77,9 @@ static inline bool ApprovalNeeded(const
     return approvalNeeded;
 }
 
-static inline Kleo::KeyResolver::Item CopyKeysAndEncryptionPreferences(const Kleo::KeyResolver::Item &oldItem, const Kleo::KeyApprovalDialog::Item &newItem)
+static inline KeyResolver::Item CopyKeysAndEncryptionPreferences(const KeyResolver::Item &oldItem, const KeyApprovalDialog::Item &newItem)
 {
-    return Kleo::KeyResolver::Item(oldItem.address, newItem.keys, newItem.pref, oldItem.signPref, oldItem.format);
+    return KeyResolver::Item(oldItem.address, newItem.keys, newItem.pref, oldItem.signPref, oldItem.format);
 }
 
 static bool ValidOpenPGPEncryptionKey(const GpgME::Key &key)
@@ -320,15 +323,15 @@ static std::vector<GpgME::Key> trustedOr
     if (!fishies.empty()) {
         // certificates can't have marginal trust
         msg += i18n("\nThe following keys are only marginally trusted: \n");
-        msg += keysAsStrings(fishies).join(QLatin1Char(','));
+        msg += keysAsStrings(fishies).join(u',');
     }
     if (!ickies.empty()) {
         msg += i18n("\nThe following keys or certificates have unknown trust level: \n");
-        msg += keysAsStrings(ickies).join(QLatin1Char(','));
+        msg += keysAsStrings(ickies).join(u',');
     }
     if (!rewookies.empty()) {
         msg += i18n("\nThe following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n");
-        msg += keysAsStrings(rewookies).join(QLatin1Char(','));
+        msg += keysAsStrings(rewookies).join(u',');
     }
 
     if (KMessageBox::warningContinueCancel(nullptr,
@@ -336,7 +339,7 @@ static std::vector<GpgME::Key> trustedOr
                                            i18nc("@title:window", "Not Fully Trusted Encryption Keys"),
                                            KStandardGuiItem::cont(),
                                            KStandardGuiItem::cancel(),
-                                           QStringLiteral("not fully trusted encryption key warning"))
+                                           u"not fully trusted encryption key warning"_s)
         == KMessageBox::Continue) {
         return keys;
     } else {
@@ -378,12 +381,12 @@ struct IsForFormat : std::function<bool(
 };
 }
 
-class Kleo::KeyResolver::SigningPreferenceCounter : public std::function<void(Kleo::KeyResolver::Item)>
+class KeyResolver::SigningPreferenceCounter : public std::function<void(KeyResolver::Item)>
 {
 public:
     SigningPreferenceCounter() = default;
 
-    void operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item);
+    void operator()(const KeyResolver::Item &item);
 #define make_int_accessor(x)                                                                                                                                   \
     unsigned int num##x() const                                                                                                                                \
     {                                                                                                                                                          \
@@ -401,7 +404,7 @@ public:
     unsigned int mAskSigningWheneverPossible = 0;
 };
 
-void Kleo::KeyResolver::SigningPreferenceCounter::operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item)
+void KeyResolver::SigningPreferenceCounter::operator()(const KeyResolver::Item &item)
 {
     switch (item.signPref) {
 #define CASE(x)                                                                                                                                                \
@@ -419,12 +422,12 @@ void Kleo::KeyResolver::SigningPreferenc
     ++mTotal;
 }
 
-class Kleo::KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter : public std::function<void(Item)>
+class KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter : public std::function<void(Item)>
 {
-    const Kleo::KeyResolver *_this;
+    const KeyResolver *_this;
 
 public:
-    EncryptionPreferenceCounter(const Kleo::KeyResolver *kr, EncryptionPreference defaultPreference)
+    EncryptionPreferenceCounter(const KeyResolver *kr, EncryptionPreference defaultPreference)
         : _this(kr)
         , mDefaultPreference(defaultPreference)
     {
@@ -457,7 +460,7 @@ public:
     unsigned int mAskWheneverPossible = 0;
 };
 
-void Kleo::KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter::operator()(Item &item)
+void KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter::operator()(Item &item)
 {
     if (_this) {
         if (item.needKeys) {
@@ -486,7 +489,7 @@ void Kleo::KeyResolver::EncryptionPrefer
 
 namespace
 {
-class FormatPreferenceCounterBase : public std::function<void(Kleo::KeyResolver::Item)>
+class FormatPreferenceCounterBase : public std::function<void(KeyResolver::Item)>
 {
 public:
     FormatPreferenceCounterBase() = default;
@@ -526,30 +529,24 @@ protected:
 class EncryptionFormatPreferenceCounter : public FormatPreferenceCounterBase
 {
 public:
-    EncryptionFormatPreferenceCounter()
-        : FormatPreferenceCounterBase()
-    {
-    }
+    EncryptionFormatPreferenceCounter() = default;
 
-    void operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item);
+    void operator()(const KeyResolver::Item &item);
 };
 
 class SigningFormatPreferenceCounter : public FormatPreferenceCounterBase
 {
 public:
-    SigningFormatPreferenceCounter()
-        : FormatPreferenceCounterBase()
-    {
-    }
+    SigningFormatPreferenceCounter() = default;
 
-    void operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item);
+    void operator()(const KeyResolver::Item &item);
 };
 
 #define CASE(x)                                                                                                                                                \
     if (item.format & Kleo::x##Format) {                                                                                                                       \
         ++m##x;                                                                                                                                                \
     }
-void EncryptionFormatPreferenceCounter::operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item)
+void EncryptionFormatPreferenceCounter::operator()(const KeyResolver::Item &item)
 {
     if (item.format & (Kleo::InlineOpenPGPFormat | Kleo::OpenPGPMIMEFormat)
         && std::any_of(item.keys.begin(),
@@ -568,7 +565,7 @@ void EncryptionFormatPreferenceCounter::
     ++mTotal;
 }
 
-void SigningFormatPreferenceCounter::operator()(const Kleo::KeyResolver::Item &item)
+void SigningFormatPreferenceCounter::operator()(const KeyResolver::Item &item)
 {
     CASE(InlineOpenPGP);
     CASE(OpenPGPMIME);
@@ -583,7 +580,7 @@ void SigningFormatPreferenceCounter::ope
 static QString canonicalAddress(const QString &_address)
 {
     const QString address = KEmailAddress::extractEmailAddress(_address);
-    if (!address.contains(QLatin1Char('@'))) {
+    if (!address.contains(u'@')) {
         // local address
         // return address + '@' + KNetwork::KResolver::localHostName();
         return address + QLatin1StringView("@localdomain");
@@ -593,11 +590,11 @@ static QString canonicalAddress(const QS
 }
 
 struct FormatInfo {
-    std::vector<Kleo::KeyResolver::SplitInfo> splitInfos;
+    std::vector<KeyResolver::SplitInfo> splitInfos;
     std::vector<GpgME::Key> signKeys;
 };
 
-struct Q_DECL_HIDDEN Kleo::KeyResolver::KeyResolverPrivate {
+struct Q_DECL_HIDDEN MessageComposer::KeyResolver::KeyResolverPrivate {
     bool mAkonadiLookupEnabled = true;
     bool mAutocryptEnabled = false;
     std::set<QByteArray> alreadyWarnedFingerprints;
@@ -620,7 +617,7 @@ struct Q_DECL_HIDDEN Kleo::KeyResolver::
     std::shared_ptr<Kleo::ExpiryChecker> expiryChecker;
 };
 
-Kleo::KeyResolver::KeyResolver(bool encToSelf, bool showApproval, bool oppEncryption, unsigned int f, const std::shared_ptr<Kleo::ExpiryChecker> &expiryChecker)
+KeyResolver::KeyResolver(bool encToSelf, bool showApproval, bool oppEncryption, unsigned int f, const std::shared_ptr<Kleo::ExpiryChecker> &expiryChecker)
     : d(new KeyResolverPrivate)
     , mEncryptToSelf(encToSelf)
     , mShowApprovalDialog(showApproval)
@@ -630,12 +627,12 @@ Kleo::KeyResolver::KeyResolver(bool encT
     d->expiryChecker = expiryChecker;
 }
 
-Kleo::KeyResolver::~KeyResolver() = default;
+KeyResolver::~KeyResolver() = default;
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setEncryptToSelfKeys(const QStringList &fingerprints)
+ResolverResult KeyResolver::setEncryptToSelfKeys(const QStringList &fingerprints)
 {
     if (!encryptToSelf()) {
-        return Kleo::Ok;
+        return Ok;
     }
 
     std::vector<GpgME::Key> keys = lookup(fingerprints);
@@ -660,10 +657,10 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setEncry
                                                   i18nc("@title:window", "Unusable Encryption Keys"),
                                                   KStandardGuiItem::cont(),
                                                   KStandardGuiItem::cancel(),
-                                                  QStringLiteral("unusable own encryption key warning"))
+                                                  u"unusable own encryption key warning"_s)
                 == KMessageBox::Continue
-            ? Kleo::Ok
-            : Kleo::Canceled;
+            ? Ok
+            : Canceled;
     }
 
     // check for near-expiry:
@@ -677,10 +674,10 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setEncry
         d->expiryChecker->checkKey(*it, Kleo::ExpiryChecker::OwnEncryptionKey);
     }
 
-    return Kleo::Ok;
+    return Ok;
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setSigningKeys(const QStringList &fingerprints)
+ResolverResult KeyResolver::setSigningKeys(const QStringList &fingerprints)
 {
     std::vector<GpgME::Key> keys = lookup(fingerprints, true); // secret keys
     std::remove_copy_if(keys.begin(), keys.end(), std::back_inserter(d->mOpenPGPSigningKeys), NotValidOpenPGPSigningKey);
@@ -702,10 +699,10 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setSigni
                                                   i18nc("@title:window", "Unusable Signing Keys"),
                                                   KStandardGuiItem::cont(),
                                                   KStandardGuiItem::cancel(),
-                                                  QStringLiteral("unusable signing key warning"))
+                                                  u"unusable signing key warning"_s)
                 == KMessageBox::Continue
-            ? Kleo::Ok
-            : Kleo::Canceled;
+            ? Ok
+            : Canceled;
     }
 
     // check for near expiry:
@@ -718,20 +715,20 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::setSigni
         d->expiryChecker->checkKey(*it, Kleo::ExpiryChecker::OwnSigningKey);
     }
 
-    return Kleo::Ok;
+    return Ok;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setPrimaryRecipients(const QStringList &addresses)
+void KeyResolver::setPrimaryRecipients(const QStringList &addresses)
 {
     d->mPrimaryEncryptionKeys = getEncryptionItems(addresses);
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setSecondaryRecipients(const QStringList &addresses)
+void KeyResolver::setSecondaryRecipients(const QStringList &addresses)
 {
     d->mSecondaryEncryptionKeys = getEncryptionItems(addresses);
 }
 
-std::vector<Kleo::KeyResolver::Item> Kleo::KeyResolver::getEncryptionItems(const QStringList &addresses)
+std::vector<KeyResolver::Item> KeyResolver::getEncryptionItems(const QStringList &addresses)
 {
     std::vector<Item> items;
     items.reserve(addresses.size());
@@ -768,7 +765,7 @@ static Kleo::Action action(bool doit, bo
     return Kleo::Conflict;
 }
 
-Kleo::Action Kleo::KeyResolver::checkSigningPreferences(bool signingRequested) const
+Kleo::Action KeyResolver::checkSigningPreferences(bool signingRequested) const
 {
     if (signingRequested && d->mOpenPGPSigningKeys.empty() && d->mSMIMESigningKeys.empty()) {
         return Impossible;
@@ -789,12 +786,12 @@ Kleo::Action Kleo::KeyResolver::checkSig
     return action(sign, ask, dontSign, signingRequested);
 }
 
-bool Kleo::KeyResolver::signingPossible() const
+bool KeyResolver::signingPossible() const
 {
     return !d->mOpenPGPSigningKeys.empty() || !d->mSMIMESigningKeys.empty();
 }
 
-Kleo::Action Kleo::KeyResolver::checkEncryptionPreferences(bool encryptionRequested) const
+Kleo::Action KeyResolver::checkEncryptionPreferences(bool encryptionRequested) const
 {
     if (d->mPrimaryEncryptionKeys.empty() && d->mSecondaryEncryptionKeys.empty()) {
         return DontDoIt;
@@ -843,13 +840,13 @@ Kleo::Action Kleo::KeyResolver::checkEnc
     }
 }
 
-bool Kleo::KeyResolver::encryptionPossible() const
+bool KeyResolver::encryptionPossible() const
 {
     return std::none_of(d->mPrimaryEncryptionKeys.begin(), d->mPrimaryEncryptionKeys.end(), EmptyKeyList)
         && std::none_of(d->mSecondaryEncryptionKeys.begin(), d->mSecondaryEncryptionKeys.end(), EmptyKeyList);
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveAllKeys(bool &signingRequested, bool &encryptionRequested)
+ResolverResult KeyResolver::resolveAllKeys(bool &signingRequested, bool &encryptionRequested)
 {
     if (!encryptionRequested && !signingRequested) {
         // make a dummy entry with all recipients, but no signing or
@@ -857,9 +854,9 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveA
         dump();
         d->mFormatInfoMap[OpenPGPMIMEFormat].splitInfos.emplace_back(allRecipients());
         dump();
-        return Kleo::Ok;
+        return Ok;
     }
-    Kleo::Result result = Kleo::Ok;
+    ResolverResult result = Ok;
     if (encryptionRequested) {
         bool finalySendUnencrypted = false;
         result = resolveEncryptionKeys(signingRequested, finalySendUnencrypted);
@@ -867,22 +864,22 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveA
             encryptionRequested = false;
         }
     }
-    if (result != Kleo::Ok) {
+    if (result != Ok) {
         return result;
     }
     if (encryptionRequested) {
         result = resolveSigningKeysForEncryption();
     } else {
         result = resolveSigningKeysForSigningOnly();
-        if (result == Kleo::Failure) {
+        if (result == Failure) {
             signingRequested = false;
-            return Kleo::Ok;
+            return Ok;
         }
     }
     return result;
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveEncryptionKeys(bool signingRequested, bool &finalySendUnencrypted)
+ResolverResult KeyResolver::resolveEncryptionKeys(bool signingRequested, bool &finalySendUnencrypted)
 {
     //
     // 1. Get keys for all recipients:
@@ -896,7 +893,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
         it->keys = getEncryptionKeys(it->address, false);
         qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got # keys:" << it->keys.size();
         if (it->keys.empty()) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
         QString addr = canonicalAddress(it->address).toLower();
         const auto pref = lookupContactPreferences(addr);
@@ -912,7 +909,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
         }
         it->keys = getEncryptionKeys(it->address, false);
         if (it->keys.empty()) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
         QString addr = canonicalAddress(it->address).toLower();
         const auto pref = lookupContactPreferences(addr);
@@ -923,8 +920,8 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
 
     // 1a: Present them to the user
 
-    const Kleo::Result res = showKeyApprovalDialog(finalySendUnencrypted);
-    if (res != Kleo::Ok) {
+    const ResolverResult res = showKeyApprovalDialog(finalySendUnencrypted);
+    if (res != Ok) {
         return res;
     }
 
@@ -989,7 +986,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
     // 4. Check that we have the right keys for encryptToSelf()
 
     if (!encryptToSelf()) {
-        return Kleo::Ok;
+        return Ok;
     }
 
     // 4a. Check for OpenPGP keys
@@ -1013,9 +1010,9 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
                                                    i18nc("@title:window", "Unusable Encryption Keys"),
                                                    KStandardGuiItem::cont(),
                                                    KStandardGuiItem::cancel(),
-                                                   QStringLiteral("encrypt-to-self will fail warning"))
+                                                   u"encrypt-to-self will fail warning"_s)
                 == KMessageBox::Cancel) {
-                return Kleo::Canceled;
+                return Canceled;
             }
             // FIXME: Allow selection
         }
@@ -1042,9 +1039,9 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
                                                    i18nc("@title:window", "Unusable Encryption Keys"),
                                                    KStandardGuiItem::cont(),
                                                    KStandardGuiItem::cancel(),
-                                                   QStringLiteral("encrypt-to-self will fail warning"))
+                                                   u"encrypt-to-self will fail warning"_s)
                 == KMessageBox::Cancel) {
-                return Kleo::Canceled;
+                return Canceled;
             }
             // FIXME: Allow selection
         }
@@ -1054,10 +1051,10 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveE
     // FIXME: Present another message if _both_ OpenPGP and S/MIME keys
     // are missing.
 
-    return Kleo::Ok;
+    return Ok;
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveSigningKeysForEncryption()
+ResolverResult KeyResolver::resolveSigningKeysForEncryption()
 {
     if ((!encryptionItems(InlineOpenPGPFormat).empty() || !encryptionItems(OpenPGPMIMEFormat).empty()) && d->mOpenPGPSigningKeys.empty()) {
         const QString msg = i18n(
@@ -1071,9 +1068,9 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveS
                                                i18nc("@title:window", "Unusable Signing Keys"),
                                                KGuiItem(i18nc("@action:button", "Do Not OpenPGP-Sign")),
                                                KStandardGuiItem::cancel(),
-                                               QStringLiteral("signing will fail warning"))
+                                               u"signing will fail warning"_s)
             == KMessageBox::Cancel) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
         // FIXME: Allow selection
     }
@@ -1089,9 +1086,9 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveS
                                                i18nc("@title:window", "Unusable Signing Keys"),
                                                KGuiItem(i18nc("@action:button", "Do Not S/MIME-Sign")),
                                                KStandardGuiItem::cancel(),
-                                               QStringLiteral("signing will fail warning"))
+                                               u"signing will fail warning"_s)
             == KMessageBox::Cancel) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
         // FIXME: Allow selection
     }
@@ -1107,10 +1104,10 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveS
         }
     }
 
-    return Kleo::Ok;
+    return Ok;
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveSigningKeysForSigningOnly()
+ResolverResult KeyResolver::resolveSigningKeysForSigningOnly()
 {
     //
     // we don't need to distinguish between primary and secondary
@@ -1145,7 +1142,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveS
         fi.splitInfos.resize(1);
         fi.splitInfos.front() = SplitInfo(allRecipients());
         dump();
-        return Kleo::Ok;
+        return Ok;
     }
 
     const QString msg = i18n(
@@ -1155,12 +1152,12 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::resolveS
         "Send message without signing?");
     if (KMessageBox::warningContinueCancel(nullptr, msg, i18nc("@title:window", "No signing possible"), KStandardGuiItem::cont()) == KMessageBox::Continue) {
         d->mFormatInfoMap[OpenPGPMIMEFormat].splitInfos.emplace_back(allRecipients());
-        return Kleo::Failure; // means "Ok, but without signing"
+        return Failure; // means "Ok, but without signing"
     }
-    return Kleo::Canceled;
+    return Canceled;
 }
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::signingKeysFor(CryptoMessageFormat f) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::signingKeysFor(CryptoMessageFormat f) const
 {
     if (isOpenPGP(f)) {
         return d->mOpenPGPSigningKeys;
@@ -1171,7 +1168,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
     return {};
 }
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::encryptToSelfKeysFor(CryptoMessageFormat f) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::encryptToSelfKeysFor(CryptoMessageFormat f) const
 {
     if (isOpenPGP(f)) {
         return d->mOpenPGPEncryptToSelfKeys;
@@ -1182,7 +1179,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
     return {};
 }
 
-QStringList Kleo::KeyResolver::allRecipients() const
+QStringList KeyResolver::allRecipients() const
 {
     QStringList result;
     std::transform(d->mPrimaryEncryptionKeys.begin(), d->mPrimaryEncryptionKeys.end(), std::back_inserter(result), ItemDotAddress);
@@ -1190,7 +1187,7 @@ QStringList Kleo::KeyResolver::allRecipi
     return result;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::collapseAllSplitInfos()
+void KeyResolver::collapseAllSplitInfos()
 {
     dump();
     for (unsigned int i = 0; i < numConcreteCryptoMessageFormats; ++i) {
@@ -1212,7 +1209,7 @@ void Kleo::KeyResolver::collapseAllSplit
     dump();
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::addToAllSplitInfos(const std::vector<GpgME::Key> &keys, unsigned int f)
+void KeyResolver::addToAllSplitInfos(const std::vector<GpgME::Key> &keys, unsigned int f)
 {
     dump();
     if (!f || keys.empty()) {
@@ -1234,7 +1231,7 @@ void Kleo::KeyResolver::addToAllSplitInf
     dump();
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::dump() const
+void KeyResolver::dump() const
 {
 #ifndef NDEBUG
     if (d->mFormatInfoMap.empty()) {
@@ -1257,13 +1254,13 @@ void Kleo::KeyResolver::dump() const
 #endif
 }
 
-Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyApprovalDialog(bool &finalySendUnencrypted)
+ResolverResult KeyResolver::showKeyApprovalDialog(bool &finalySendUnencrypted)
 {
     const bool showKeysForApproval = showApprovalDialog() || std::any_of(d->mPrimaryEncryptionKeys.begin(), d->mPrimaryEncryptionKeys.end(), ApprovalNeeded)
         || std::any_of(d->mSecondaryEncryptionKeys.begin(), d->mSecondaryEncryptionKeys.end(), ApprovalNeeded);
 
     if (!showKeysForApproval) {
-        return Kleo::Ok;
+        return Ok;
     }
 
     std::vector<Kleo::KeyApprovalDialog::Item> items;
@@ -1282,7 +1279,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyA
 
     if (dlg->exec() == QDialog::Rejected) {
         delete dlg;
-        return Kleo::Canceled;
+        return Canceled;
     }
 
     items = dlg->items();
@@ -1321,7 +1318,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyA
             "your own message if you encrypt it.");
         if (KMessageBox::warningContinueCancel(nullptr, msg, i18nc("@title:window", "Missing Key Warning"), KGuiItem(i18nc("@action:button", "&Encrypt")))
             == KMessageBox::Cancel) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         } else {
             mEncryptToSelf = false;
         }
@@ -1347,7 +1344,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyA
                                                i18nc("@title:window", "Missing Key Warning"),
                                                KGuiItem(i18nc("@action:button", "Send &Unencrypted")))
             == KMessageBox::Cancel) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
         finalySendUnencrypted = true;
     } else if (emptyListCount > 0) {
@@ -1362,7 +1359,7 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyA
         KCursorSaver saver(Qt::WaitCursor);
         if (KMessageBox::warningContinueCancel(nullptr, msg, i18nc("@title:window", "Missing Key Warning"), KGuiItem(i18nc("@action:button", "&Encrypt")))
             == KMessageBox::Cancel) {
-            return Kleo::Canceled;
+            return Canceled;
         }
     }
 
@@ -1389,32 +1386,32 @@ Kleo::Result Kleo::KeyResolver::showKeyA
                         std::back_inserter(d->mSMIMEEncryptToSelfKeys),
                         NotValidTrustedSMIMEEncryptionKey); // -= trusted (see above, too)?
 
-    return Kleo::Ok;
+    return Ok;
 }
 
-std::vector<Kleo::KeyResolver::SplitInfo> Kleo::KeyResolver::encryptionItems(Kleo::CryptoMessageFormat f) const
+std::vector<KeyResolver::SplitInfo> KeyResolver::encryptionItems(Kleo::CryptoMessageFormat f) const
 {
     dump();
     auto it = d->mFormatInfoMap.find(f);
     return it != d->mFormatInfoMap.end() ? it->second.splitInfos : std::vector<SplitInfo>();
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled)
+void KeyResolver::setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled)
 {
     d->mAutocryptEnabled = autocryptEnabled;
 }
 
-std::map<QByteArray, QString> Kleo::KeyResolver::useAutocrypt() const
+std::map<QByteArray, QString> KeyResolver::useAutocrypt() const
 {
     return d->mAutocryptMap;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setAkonadiLookupEnabled(bool akonadiLoopkupEnabled)
+void KeyResolver::setAkonadiLookupEnabled(bool akonadiLoopkupEnabled)
 {
     d->mAkonadiLookupEnabled = akonadiLoopkupEnabled;
 }
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::signingKeys(CryptoMessageFormat f) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::signingKeys(CryptoMessageFormat f) const
 {
     dump();
     auto it = d->mFormatInfoMap.find(f);
@@ -1427,7 +1424,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
 //
 //
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::selectKeys(const QString &person, const QString &msg, const std::vector<GpgME::Key> &selectedKeys) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::selectKeys(const QString &person, const QString &msg, const std::vector<GpgME::Key> &selectedKeys) const
 {
     const bool opgp = containsOpenPGP(mCryptoMessageFormats);
     const bool x509 = containsSMIME(mCryptoMessageFormats);
@@ -1456,7 +1453,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
     return keys;
 }
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::getEncryptionKeys(const QString &person, bool quiet) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::getEncryptionKeys(const QString &person, bool quiet) const
 {
     const QString address = canonicalAddress(person).toLower();
 
@@ -1570,7 +1567,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
     // an empty vector when canceled == true, and we'd just do the same
 }
 
-std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolver::lookup(const QStringList &patterns, bool secret) const
+std::vector<GpgME::Key> KeyResolver::lookup(const QStringList &patterns, bool secret) const
 {
     if (patterns.empty()) {
         return {};
@@ -1601,7 +1598,7 @@ std::vector<GpgME::Key> Kleo::KeyResolve
     return result;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::addKeys(const std::vector<Item> &items, CryptoMessageFormat f)
+void KeyResolver::addKeys(const std::vector<Item> &items, CryptoMessageFormat f)
 {
     dump();
     for (auto it = items.begin(); it != items.end(); ++it) {
@@ -1617,7 +1614,7 @@ void Kleo::KeyResolver::addKeys(const st
     dump();
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::addKeys(const std::vector<Item> &items)
+void KeyResolver::addKeys(const std::vector<Item> &items)
 {
     dump();
     for (auto it = items.begin(); it != items.end(); ++it) {
@@ -1640,7 +1637,7 @@ void Kleo::KeyResolver::addKeys(const st
     dump();
 }
 
-MessageComposer::ContactPreference Kleo::KeyResolver::lookupContactPreferences(const QString &address) const
+MessageComposer::ContactPreference KeyResolver::lookupContactPreferences(const QString &address) const
 {
     const auto it = d->mContactPreferencesMap.find(address);
     if (it != d->mContactPreferencesMap.end()) {
@@ -1669,19 +1666,19 @@ MessageComposer::ContactPreference Kleo:
     return pref;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setContactPreferences(const QString &address, const MessageComposer::ContactPreference &pref)
+void KeyResolver::setContactPreferences(const QString &address, const MessageComposer::ContactPreference &pref)
 {
     d->mContactPreferencesMap.insert(std::make_pair(address, pref));
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::saveContactPreference(const QString &email, const MessageComposer::ContactPreference &pref) const
+void KeyResolver::saveContactPreference(const QString &email, const MessageComposer::ContactPreference &pref) const
 {
     d->mContactPreferencesMap.insert(std::make_pair(email, pref));
     auto saveContactPreferencesJob = new MessageComposer::SaveContactPreferenceJob(email, pref);
     saveContactPreferencesJob->start();
 }
 
-QStringList Kleo::KeyResolver::keysForAddress(const QString &address) const
+QStringList KeyResolver::keysForAddress(const QString &address) const
 {
     if (address.isEmpty()) {
         return {};
@@ -1691,7 +1688,7 @@ QStringList Kleo::KeyResolver::keysForAd
     return pref.pgpKeyFingerprints + pref.smimeCertFingerprints;
 }
 
-void Kleo::KeyResolver::setKeysForAddress(const QString &address, const QStringList &pgpKeyFingerprints, const QStringList &smimeCertFingerprints) const
+void KeyResolver::setKeysForAddress(const QString &address, const QStringList &pgpKeyFingerprints, const QStringList &smimeCertFingerprints) const
 {
     if (address.isEmpty()) {
         return;
@@ -1703,12 +1700,12 @@ void Kleo::KeyResolver::setKeysForAddres
     saveContactPreference(addr, pref);
 }
 
-bool Kleo::KeyResolver::encryptToSelf() const
+bool KeyResolver::encryptToSelf() const
 {
     return mEncryptToSelf;
 }
 
-bool Kleo::KeyResolver::showApprovalDialog() const
+bool KeyResolver::showApprovalDialog() const
 {
     return mShowApprovalDialog;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/keyresolver.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/keyresolver.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/keyresolver.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/keyresolver.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -24,16 +24,16 @@
 #include <QSharedPointer>
 #include <QStringList>
 
-namespace MessageComposer
+namespace Kleo
 {
-class ContactPreference;
+class ExpiryChecker;
 }
 
-namespace Kleo
+namespace MessageComposer
 {
-class ExpiryChecker;
+class ContactPreference;
 
-enum Result {
+enum ResolverResult : uint8_t {
     Failure = 0,
     Ok = 1,
     Canceled = 2,
@@ -118,33 +118,33 @@ public:
 
     ~KeyResolver();
 
-    struct Item : public KeyApprovalDialog::Item {
+    struct Item : public Kleo::KeyApprovalDialog::Item {
         Item()
-            : KeyApprovalDialog::Item()
-            , signPref(UnknownSigningPreference)
-            , format(AutoFormat)
+            : Kleo::KeyApprovalDialog::Item()
+            , signPref(Kleo::UnknownSigningPreference)
+            , format(Kleo::AutoFormat)
             , needKeys(true)
         {
         }
 
-        Item(const QString &a, EncryptionPreference e, SigningPreference s, CryptoMessageFormat f)
-            : KeyApprovalDialog::Item(a, std::vector<GpgME::Key>(), e)
+        Item(const QString &a, Kleo::EncryptionPreference e, Kleo::SigningPreference s, Kleo::CryptoMessageFormat f)
+            : Kleo::KeyApprovalDialog::Item(a, std::vector<GpgME::Key>(), e)
             , signPref(s)
             , format(f)
             , needKeys(true)
         {
         }
 
-        Item(const QString &a, const std::vector<GpgME::Key> &k, EncryptionPreference e, SigningPreference s, CryptoMessageFormat f)
-            : KeyApprovalDialog::Item(a, k, e)
+        Item(const QString &a, const std::vector<GpgME::Key> &k, Kleo::EncryptionPreference e, Kleo::SigningPreference s, Kleo::CryptoMessageFormat f)
+            : Kleo::KeyApprovalDialog::Item(a, k, e)
             , signPref(s)
             , format(f)
             , needKeys(false)
         {
         }
 
-        SigningPreference signPref;
-        CryptoMessageFormat format;
+        Kleo::SigningPreference signPref;
+        Kleo::CryptoMessageFormat format;
         bool needKeys;
     };
 
@@ -153,12 +153,12 @@ public:
        self. Also looks them up and complains if they're not usable or
        found.
     */
-    [[nodiscard]] Kleo::Result setEncryptToSelfKeys(const QStringList &fingerprints);
+    [[nodiscard]] ResolverResult setEncryptToSelfKeys(const QStringList &fingerprints);
     /**
         Set the fingerprints of keys to be used for signing. Also
         looks them up and complains if they're not usable or found.
     */
-    [[nodiscard]] Kleo::Result setSigningKeys(const QStringList &fingerprints);
+    [[nodiscard]] ResolverResult setSigningKeys(const QStringList &fingerprints);
     /**
        Set the list of primary (To/CC) recipient addresses. Also looks
        up possible keys, but doesn't interact with the user.
@@ -175,25 +175,25 @@ public:
        per-recipient signing preferences, as well as the availability
        of usable signing keys.
     */
-    [[nodiscard]] Action checkSigningPreferences(bool signingRequested) const;
+    [[nodiscard]] Kleo::Action checkSigningPreferences(bool signingRequested) const;
     /**
        Determine whether to encrypt or not, depending on the
        per-recipient encryption preferences, as well as the availability
        of usable encryption keys.
     */
-    [[nodiscard]] Action checkEncryptionPreferences(bool encryptionRequested) const;
+    [[nodiscard]] Kleo::Action checkEncryptionPreferences(bool encryptionRequested) const;
 
     /**
        Queries the user for missing keys and displays a key approval
        dialog if needed.
     */
-    [[nodiscard]] Kleo::Result resolveAllKeys(bool &signingRequested, bool &encryptionRequested);
+    [[nodiscard]] ResolverResult resolveAllKeys(bool &signingRequested, bool &encryptionRequested);
 
     /**
        @return the signing keys to use (if any) for the given message
        format.
     */
-    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> signingKeys(CryptoMessageFormat f) const;
+    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> signingKeys(Kleo::CryptoMessageFormat f) const;
 
     struct SplitInfo {
         SplitInfo() = default;
@@ -216,9 +216,9 @@ public:
         returned vector will contain more than one item only if
         secondary recipients have been specified.
     */
-    [[nodiscard]] std::vector<SplitInfo> encryptionItems(CryptoMessageFormat f) const;
+    [[nodiscard]] std::vector<SplitInfo> encryptionItems(Kleo::CryptoMessageFormat f) const;
 
-    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> encryptToSelfKeysFor(CryptoMessageFormat f) const;
+    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> encryptToSelfKeysFor(Kleo::CryptoMessageFormat f) const;
 
     /** If Autocrypt keys are used to find valid PGP Keys
      */
@@ -237,26 +237,26 @@ public:
      * lookup is disabled - useful mostly for testing cases when it's not possible to
      * index contacts on demand.
      */
-    void setContactPreferences(const QString &address, const MessageComposer::ContactPreference &preference);
+    void setContactPreferences(const QString &address, const ContactPreference &preference);
 
 private:
     void dump() const;
     [[nodiscard]] std::vector<Item> getEncryptionItems(const QStringList &recipients);
     [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> getEncryptionKeys(const QString &recipient, bool quiet) const;
 
-    [[nodiscard]] Kleo::Result showKeyApprovalDialog(bool &finalySendUnencrypted);
+    [[nodiscard]] ResolverResult showKeyApprovalDialog(bool &finalySendUnencrypted);
 
     [[nodiscard]] bool encryptionPossible() const;
     [[nodiscard]] bool signingPossible() const;
-    [[nodiscard]] Kleo::Result resolveEncryptionKeys(bool signingRequested, bool &finalySendUnencrypted);
-    [[nodiscard]] Kleo::Result resolveSigningKeysForEncryption();
-    [[nodiscard]] Kleo::Result resolveSigningKeysForSigningOnly();
+    [[nodiscard]] ResolverResult resolveEncryptionKeys(bool signingRequested, bool &finalySendUnencrypted);
+    [[nodiscard]] ResolverResult resolveSigningKeysForEncryption();
+    [[nodiscard]] ResolverResult resolveSigningKeysForSigningOnly();
     void collapseAllSplitInfos();
     void addToAllSplitInfos(const std::vector<GpgME::Key> &keys, unsigned int formats);
-    void addKeys(const std::vector<Item> &items, CryptoMessageFormat f);
+    void addKeys(const std::vector<Item> &items, Kleo::CryptoMessageFormat f);
     void addKeys(const std::vector<Item> &items);
     [[nodiscard]] QStringList allRecipients() const;
-    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> signingKeysFor(CryptoMessageFormat f) const;
+    [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> signingKeysFor(Kleo::CryptoMessageFormat f) const;
 
     [[nodiscard]] std::vector<GpgME::Key> lookup(const QStringList &patterns, bool secret = false) const;
 
@@ -269,14 +269,14 @@ private:
     [[nodiscard]] bool encryptToSelf() const;
     [[nodiscard]] bool showApprovalDialog() const;
 
-    [[nodiscard]] MessageComposer::ContactPreference lookupContactPreferences(const QString &address) const;
-    void saveContactPreference(const QString &email, const MessageComposer::ContactPreference &pref) const;
+    [[nodiscard]] ContactPreference lookupContactPreferences(const QString &address) const;
+    void saveContactPreference(const QString &email, const ContactPreference &pref) const;
 
 private:
     class EncryptionPreferenceCounter;
-    friend class ::Kleo::KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter;
+    friend class ::MessageComposer::KeyResolver::EncryptionPreferenceCounter;
     class SigningPreferenceCounter;
-    friend class ::Kleo::KeyResolver::SigningPreferenceCounter;
+    friend class ::MessageComposer::KeyResolver::SigningPreferenceCounter;
 
     struct KeyResolverPrivate;
     std::unique_ptr<KeyResolverPrivate> const d;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/signaturecontroller.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/signaturecontroller.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer/signaturecontroller.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer/signaturecontroller.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,6 +11,8 @@
  */
 
 #include "signaturecontroller.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "composer-ng/richtextcomposerng.h"
 #include "composer-ng/richtextcomposersignatures.h"
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -14,6 +14,8 @@
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
 #include <TextAutoCorrectionCore/AutoCorrection>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 RichTextComposerNgTest::RichTextComposerNgTest(QObject *parent)
     : QObject(parent)
 {
@@ -36,9 +38,9 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldForce
     QTest::addColumn<QString>("original");
     QTest::addColumn<QString>("expected");
     // FIXME first char !
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("boo bla bli. foo faa") << QStringLiteral("boo bla bli. Foo faa");
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("boo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("boo bla bli.\nFoo faa");
-    QTest::newRow("test3") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa");
+    QTest::newRow("test1") << u"boo bla bli. foo faa"_s << QStringLiteral("boo bla bli. Foo faa");
+    QTest::newRow("test2") << u"boo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("boo bla bli.\nFoo faa");
+    QTest::newRow("test3") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa");
 }
 
 void RichTextComposerNgTest::shouldForceAutoCorrection()
@@ -66,12 +68,12 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldForce
     QTest::addColumn<QString>("expected");
     QTest::addColumn<int>("selectionStart");
     QTest::addColumn<int>("selectionEnd");
-    QTest::newRow("noselection") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 0 << 0;
-    QTest::newRow("noselection2") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 1 << 1;
-    QTest::newRow("fullselection") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 0 << 21;
-    QTest::newRow("selection1") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nfoo faa") << 0 << 10;
-    QTest::newRow("selection2") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << 5 << 10;
-    QTest::newRow("twouppercase") << QStringLiteral("\nBOo bla bli.\nfoo FAa") << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo Faa") << 0 << 21;
+    QTest::newRow("noselection") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 0 << 0;
+    QTest::newRow("noselection2") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 1 << 1;
+    QTest::newRow("fullselection") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo faa") << 0 << 21;
+    QTest::newRow("selection1") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nfoo faa") << 0 << 10;
+    QTest::newRow("selection2") << u"\nboo bla bli.\nfoo faa"_s << QStringLiteral("\nboo bla bli.\nfoo faa") << 5 << 10;
+    QTest::newRow("twouppercase") << u"\nBOo bla bli.\nfoo FAa"_s << QStringLiteral("\nBoo bla bli.\nFoo Faa") << 0 << 21;
 }
 
 void RichTextComposerNgTest::shouldForceAutoCorrectionWithSelection()
@@ -119,23 +121,23 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldAddSi
     QTest::addColumn<QString>("expected");
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::Placement>("signatureplacement");
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::AddedTextFlag>("signatureaddtext");
-    QTest::newRow("startandaddseparator") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("-- \nSignaturefoo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("startandaddseparator") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("-- \nSignaturefoo bla, bli\nbb")
                                           << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
-    QTest::newRow("startandnewline") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("\n\nSignature\nfoo bla, bli\nbb")
-                                     << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
+    QTest::newRow("startandnewline") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("\n\nSignature\nfoo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+                                     << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
 
-    QTest::newRow("startandnothing") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("Signaturefoo bla, bli\nbb")
-                                     << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("startandnothing") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("Signaturefoo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+                                     << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
 
-    QTest::newRow("endandaddseparator") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb-- \nSignature")
-                                        << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("endandaddseparator") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb-- \nSignature") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                        << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
-    QTest::newRow("endandnewline") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb\nSignature")
-                                   << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
+    QTest::newRow("endandnewline") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb\nSignature") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                   << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
 
-    QTest::newRow("endandnothing") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbbSignature")
-                                   << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("endandnothing") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbbSignature") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                   << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
 
     // TODO test "Add Cursor"
 }
@@ -149,7 +151,7 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldAddSi
     MessageComposer::RichTextComposerNg richtextComposerNg;
     richtextComposerNg.setPlainText(original);
 
-    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(QStringLiteral("Signature"));
+    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(u"Signature"_s);
     newSignature.setEnabledSignature(true);
     richtextComposerNg.insertSignature(newSignature, signatureplacement, signatureaddtext);
     QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), expected);
@@ -164,14 +166,13 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldAddSp
     QTest::addColumn<bool>("enablesignature");
     QTest::addColumn<bool>("signaturehtml");
     QTest::newRow("startandaddseparatordisablenonhtml")
-        << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+        << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
         << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator << false << false;
 
-    QTest::newRow("startandaddseparatordisablehtml") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                                     << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator << false
-                                                     << true;
+    QTest::newRow("startandaddseparatordisablehtml") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+                                                     << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator << false << true;
 
-    QTest::newRow("startandaddseparatorenablehtml") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << QStringLiteral("-- \nSignaturefoo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("startandaddseparatorenablehtml") << u"foo bla, bli\nbb"_s << QStringLiteral("-- \nSignaturefoo bla, bli\nbb")
                                                     << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator << true
                                                     << true;
 }
@@ -188,7 +189,7 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldAddSp
     richtextComposerNg.createActions(new KActionCollection(this));
     richtextComposerNg.setPlainText(original);
 
-    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(QStringLiteral("Signature"));
+    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(u"Signature"_s);
     newSignature.setEnabledSignature(enablesignature);
     newSignature.setInlinedHtml(signaturehtml);
     richtextComposerNg.insertSignature(newSignature, signatureplacement, signatureaddtext);
@@ -204,100 +205,96 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldRepla
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::AddedTextFlag>("signatureaddtext");
 
     // Add Separator AtEnd
-    QTest::newRow("newlinebody") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("newlinebody") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("emptybody") << QStringLiteral("Signature") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("emptybody") << u"Signature"_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("spacebody") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("spacebody") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
-                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("simple") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("simple") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                             << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewline") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("withnewline") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                        << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                              << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                        << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                              << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
     // Add separator AtStart
-    QTest::newRow("newlinebody-2") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("newlinebody-2") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("emptybody-2") << QStringLiteral("Signature") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("emptybody-2") << u"Signature"_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("spacebody-2") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("spacebody-2") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("simple-2") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("simple-2") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewline-2") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("withnewline-2") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin-2") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                          << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-2") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin-2") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+                                          << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-2") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                                                 << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
     // Add nothing End
     // FIXME
-    // QTest::newRow("newlinebody-3") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n")
+    // QTest::newRow("newlinebody-3") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n")
     //                             << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("emptybody-3") << QStringLiteral("Signature") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("emptybody-3") << u"Signature"_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("spacebody-3") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("spacebody-3") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
-                                 << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("simple-3") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("simple-3") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewline-3") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("withnewline-3") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin-3") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                          << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-3") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                                << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin-3") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                          << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-3") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                                << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
 
     // Add nothing Start
-    QTest::newRow("newlinebody-4") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("newlinebody-4") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("emptybody-4") << QStringLiteral("Signature") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::Start
-                                 << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("spacebody-4") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("emptybody-4") << u"Signature"_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("spacebody-4") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("simple-4") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("simple-4") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewline-4") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("withnewline-4") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin-4") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                          << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-4") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin-4") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+                                          << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-4") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                                                 << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing;
 
     // Add newline End
-    QTest::newRow("emptybody-5") << QStringLiteral("Signature") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
-                                 << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("newlinebody-5") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("emptybody-5") << u"Signature"_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
+    QTest::newRow("newlinebody-5") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("spacebody-5") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("spacebody-5") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("simple-5") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("simple-5") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewline-5") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("withnewline-5") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin-5") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                          << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-5") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
-                                                << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin-5") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                          << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend-5") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+                                                << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
 #if 0 // Need to fix it.
       // Add newline start
-    QTest::newRow("emptybody-6") << QStringLiteral("Signature") << QString()
+    QTest::newRow("emptybody-6") << u"Signature"_s << QString()
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("newlinebody-6") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("\n")
+    QTest::newRow("newlinebody-6") << u"Signature"_s << QStringLiteral("\n")
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("spacebody-6") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral(" ")
+    QTest::newRow("spacebody-6") << u"Signature"_s << QStringLiteral(" ")
                                  << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("simple-6") << QStringLiteral("Signature") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("simple-6") << u"Signature"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                               << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewline-6") << QStringLiteral("Signature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("withnewline-6") << u"Signature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                                    << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewlineatbegin-6") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("withnewlineatbegin-6") << u"\nSignature\nnew line"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                                           << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
-    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend6") << QStringLiteral("\nSignature\nnew line\n") << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
+    QTest::newRow("withnewlineatbeginandend6") << u"\nSignature\nnew line\n"_s << QStringLiteral("foo bla, bli\nbb")
                                                << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
 #endif
 }
@@ -323,10 +320,10 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldRepla
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing:
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator:
-        addText = QStringLiteral("-- \n");
+        addText = u"-- \n"_s;
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines:
-        addText = QStringLiteral("\n");
+        addText = u"\n"_s;
         break;
     }
 
@@ -366,10 +363,10 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldLoadS
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::Placement>("signatureplacement");
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::AddedTextFlag>("signatureaddtext");
 
-    QTest::newRow("signature1") << QStringLiteral("signature1.txt") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("signature1") << u"signature1.txt"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                 << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
-    QTest::newRow("signature2") << QStringLiteral("signature2.txt") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("signature2") << u"signature2.txt"_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                                 << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 }
 
@@ -385,7 +382,7 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldLoadS
     const QString original(bodytext);
     richtextComposerNg.setPlainText(original);
 
-    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(QLatin1StringView(SIGNATURE_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + signatureFile, false);
+    KIdentityManagementCore::Signature newSignature(QLatin1StringView(SIGNATURE_DATA_DIR) + u'/' + signatureFile, false);
     newSignature.setEnabledSignature(true);
     newSignature.setInlinedHtml(false);
 
@@ -394,10 +391,10 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldLoadS
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing:
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator:
-        addText = QStringLiteral("-- \n");
+        addText = u"-- \n"_s;
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines:
-        addText = QStringLiteral("\n");
+        addText = u"\n"_s;
         break;
     }
 
@@ -440,23 +437,22 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldLoadS
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::Placement>("signatureplacement");
     QTest::addColumn<KIdentityManagementCore::Signature::AddedTextFlag>("signatureaddtext");
 
-    QTest::newRow("command1") << QStringLiteral("echo \"foo\"") << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
-                              << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("command2") << QStringLiteral("echo \"foo\"") << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("command1") << u"echo \"foo\""_s << QStringLiteral("\n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("command3") << QStringLiteral("echo \"foo\"") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("command2") << u"echo \"foo\""_s << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("command4") << QStringLiteral("echo \"foo\nsss\"") << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("command3") << u"echo \"foo\""_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
+    QTest::newRow("command4") << u"echo \"foo\nsss\""_s << QString() << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
-    QTest::newRow("command5") << QStringLiteral("echo \"foo\nsss\n\"") << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
+    QTest::newRow("command5") << u"echo \"foo\nsss\n\""_s << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::End
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
     // Start
-    QTest::newRow("command6") << QStringLiteral("echo \"foo\nsss\n\"") << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
+    QTest::newRow("command6") << u"echo \"foo\nsss\n\""_s << QStringLiteral("foo ddd \n") << KIdentityManagementCore::Signature::Start
                               << KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator;
 
     // Failed
-    // QTest::newRow("command7") << QStringLiteral("echo \"foo\nsss\n\"") << QStringLiteral("foo ddd \n")
+    // QTest::newRow("command7") << u"echo \"foo\nsss\n\""_s << QStringLiteral("foo ddd \n")
     //                             << KIdentityManagementCore::Signature::Start << KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines;
 }
 
@@ -481,10 +477,10 @@ void RichTextComposerNgTest::shouldLoadS
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNothing:
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddSeparator:
-        addText = QStringLiteral("-- \n");
+        addText = u"-- \n"_s;
         break;
     case KIdentityManagementCore::Signature::AddNewLines:
-        addText = QStringLiteral("\n");
+        addText = u"\n"_s;
         break;
     }
 
@@ -546,7 +542,7 @@ void RichTextComposerNgTest::toCleanHtml
                        "<p style=\"-qt-paragraph-type:empty\"></p>\n"));
 
     const QString result = richtextComposerNg.toCleanHtml();
-    const int idx = result.indexOf(QStringLiteral("<p style=\"-qt-paragraph-type:empty"));
+    const int idx = result.indexOf(u"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty"_s);
     // Remove the XHTML DOCTYPE and <style> parts as they differ
     // based on the fonts on the system
     const QString resultStripped = result.mid(idx);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposerngtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "richtextcomposersignaturestest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../richtextcomposerng.h"
 #include "../richtextcomposersignatures.h"
 #include <KActionCollection>
@@ -27,12 +29,12 @@ void RichTextComposerSignaturesTest::sho
     QVERIFY(composerSignature);
 
     KIdentityManagementCore::Signature signature1;
-    signature1.setText(QStringLiteral("bla      Bla\t"));
+    signature1.setText(u"bla      Bla\t"_s);
     signature1.setEnabledSignature(true);
     signature1.setInlinedHtml(false);
 
-    KIdentityManagementCore::Signature signature2(QStringLiteral("Signature"));
-    signature2.setText(QStringLiteral("Foo      Bla\t"));
+    KIdentityManagementCore::Signature signature2(u"Signature"_s);
+    signature2.setText(u"Foo      Bla\t"_s);
     signature2.setEnabledSignature(true);
     signature2.setInlinedHtml(false);
 
@@ -40,30 +42,30 @@ void RichTextComposerSignaturesTest::sho
     composerSignature->cleanWhitespace(signature2);
 
     QVERIFY(!composerSignature->replaceSignature(signature1, signature2));
-    QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), QStringLiteral("\n\nbla Bla "));
+    QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), u"\n\nbla Bla "_s);
 
     for (int i = 0; i < 10; i++) {
         QVERIFY(!composerSignature->replaceSignature(signature2, signature1));
         QVERIFY(!composerSignature->replaceSignature(signature1, signature2));
     }
-    QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), QStringLiteral("\n\nbla Bla "));
+    QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), u"\n\nbla Bla "_s);
 }
 
 void RichTextComposerSignaturesTest::shouldReplaceSignatureWhenText()
 {
     MessageComposer::RichTextComposerNg richtextComposerNg;
-    richtextComposerNg.setText(QStringLiteral("foo\nbla  \nfoo"));
+    richtextComposerNg.setText(u"foo\nbla  \nfoo"_s);
     richtextComposerNg.createActions(new KActionCollection(this));
     MessageComposer::RichTextComposerSignatures *composerSignature = richtextComposerNg.composerSignature();
     QVERIFY(composerSignature);
 
     KIdentityManagementCore::Signature signature1;
-    signature1.setText(QStringLiteral("bla      Bla\t"));
+    signature1.setText(u"bla      Bla\t"_s);
     signature1.setEnabledSignature(true);
     signature1.setInlinedHtml(false);
 
-    KIdentityManagementCore::Signature signature2(QStringLiteral("Signature"));
-    signature2.setText(QStringLiteral("Foo      Bla\t"));
+    KIdentityManagementCore::Signature signature2(u"Signature"_s);
+    signature2.setText(u"Foo      Bla\t"_s);
     signature2.setEnabledSignature(true);
     signature2.setInlinedHtml(false);
 
@@ -71,7 +73,7 @@ void RichTextComposerSignaturesTest::sho
     composerSignature->cleanWhitespace(signature2);
 
     QVERIFY(!composerSignature->replaceSignature(signature1, signature2));
-    const QString result = QStringLiteral("foo\nbla\nfoo--\nbla Bla ");
+    const QString result = u"foo\nbla\nfoo--\nbla Bla "_s;
     QCOMPARE(richtextComposerNg.toPlainText(), result);
 
     for (int i = 0; i < 10; i++) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/autotests/richtextcomposersignaturestest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -22,6 +22,7 @@
 #include <QRegularExpression>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class MessageComposer::RichTextComposerNgPrivate
 {
@@ -91,7 +92,7 @@ bool RichTextComposerNg::processModifyTe
                 const bool spacePressed = (e->key() == Qt::Key_Space);
                 if (overwriteMode() && spacePressed) {
                     if (addSpace) {
-                        const QChar insertChar = QLatin1Char(' ');
+                        const QChar insertChar = u' ';
                         if (!cur.atBlockEnd()) {
                             cur.movePosition(QTextCursor::NextCharacter, QTextCursor::KeepAnchor, 1);
                         }
@@ -103,7 +104,7 @@ bool RichTextComposerNg::processModifyTe
                         setTextCursor(cur);
                     }
                 } else {
-                    const QChar insertChar = spacePressed ? QLatin1Char(' ') : QLatin1Char('\n');
+                    const QChar insertChar = spacePressed ? u' ' : u'\n';
                     if (richText && !isSpecial(initialTextFormat)) {
                         if ((spacePressed && addSpace) || !spacePressed) {
                             cur.insertText(insertChar, initialTextFormat);
@@ -125,7 +126,7 @@ bool RichTextComposerNg::processModifyTe
 void RichTextComposerNgPrivate::fixHtmlFontSize(QString &cleanHtml) const
 {
     // non-greedy matching
-    static const QRegularExpression styleRegex(QStringLiteral("<span style=\".*?font-size:(.*?)pt;.*?</span>"));
+    static const QRegularExpression styleRegex(u"<span style=\".*?font-size:(.*?)pt;.*?</span>"_s);
 
     QRegularExpressionMatch rmatch;
     int offset = 0;
@@ -185,8 +186,7 @@ void RichTextComposerNg::fillComposerTex
         KPIMTextEdit::MarkupDirector pmd(&pb);
         pmd.processDocument(document());
         QString cleanHtml =
-            QStringLiteral("<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\">\n</head>\n<body>%1</body>\n</html>")
-                .arg(pb.getResult());
+            u"<html>\n<head>\n<meta http-equiv=\"content-type\" content=\"text/html; charset=UTF-8\">\n</head>\n<body>%1</body>\n</html>"_s.arg(pb.getResult());
         d->fixHtmlFontSize(cleanHtml);
         textPart->setCleanHtml(cleanHtml);
         // qDebug() << " cleanHtml  grantlee builder" << cleanHtml;
@@ -206,15 +206,15 @@ QString RichTextComposerNgPrivate::toCle
     // Qt inserts various style properties based on the current mode of the editor (underline,
     // bold, etc), but only empty paragraphs *also* have qt-paragraph-type set to 'empty'.
     // Minimal/non-greedy matching
-    static const QString EMPTYLINEREGEX = QStringLiteral("<p style=\"-qt-paragraph-type:empty;(?:.*?)</p>");
+    static const QString EMPTYLINEREGEX = u"<p style=\"-qt-paragraph-type:empty;(?:.*?)</p>"_s;
 
-    static const QString OLLISTPATTERNQT = QStringLiteral("<ol style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;");
+    static const QString OLLISTPATTERNQT = u"<ol style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;"_s;
 
-    static const QString ULLISTPATTERNQT = QStringLiteral("<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;");
+    static const QString ULLISTPATTERNQT = u"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px;"_s;
 
-    static const QString ORDEREDLISTHTML = QStringLiteral("<ol style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;");
+    static const QString ORDEREDLISTHTML = u"<ol style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"_s;
 
-    static const QString UNORDEREDLISTHTML = QStringLiteral("<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;");
+    static const QString UNORDEREDLISTHTML = u"<ul style=\"margin-top: 0px; margin-bottom: 0px;"_s;
 
     // fix 1 - empty lines should show as empty lines - MS Outlook treats margin-top:0px; as
     // a non-existing line.
@@ -270,9 +270,9 @@ static void insertSignatureHelper(const
         QString lineSep;
         if (addNewlines) {
             if (isHtml) {
-                lineSep = QStringLiteral("<br>");
+                lineSep = u"<br>"_s;
             } else {
-                lineSep = QLatin1Char('\n');
+                lineSep = u'\n';
             }
         }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposerng.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -12,6 +12,7 @@
 #include <QRegularExpression>
 #include <QTextBlock>
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class RichTextComposerSignatures::RichTextComposerSignaturesPrivate
 {
@@ -84,13 +85,13 @@ void RichTextComposerSignatures::cleanWh
     cursor.beginEditBlock();
 
     // Squeeze tabs and spaces
-    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\t ]+")), QStringLiteral(" "), sig);
+    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\t ]+")), u" "_s, sig);
 
     // Remove trailing whitespace
-    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\t ][\n]")), QStringLiteral("\n"), sig);
+    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\t ][\n]")), u"\n"_s, sig);
 
     // Single space lines
-    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\n]{3,}")), QStringLiteral("\n\n"), sig);
+    d->cleanWhitespaceHelper(QRegularExpression(QLatin1StringView("[\n]{3,}")), u"\n\n"_s, sig);
 
     if (!d->richTextComposer->textCursor().hasSelection()) {
         d->richTextComposer->textCursor().clearSelection();
@@ -152,7 +153,7 @@ bool RichTextComposerSignatures::replace
         if (newSig.rawText().isEmpty() && text.mid(currentMatch - 4, 4) == QLatin1StringView("-- \n")) {
             cursor.movePosition(QTextCursor::PreviousCharacter, QTextCursor::MoveAnchor, 4);
             additionalMove = 4;
-        } else if (newSig.rawText().isEmpty() && text.mid(currentMatch - 1, 1) == QLatin1Char('\n')) {
+        } else if (newSig.rawText().isEmpty() && text.mid(currentMatch - 1, 1) == u'\n') {
             cursor.movePosition(QTextCursor::PreviousCharacter, QTextCursor::MoveAnchor, 1);
             additionalMove = 1;
         }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/composer-ng/richtextcomposersignatures.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/autotests/contactpreferencetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/contactpreference.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/contactpreference.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/contactpreference.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/contactpreference.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,32 +9,27 @@
 #include <KContacts/Addressee>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 ContactPreference::ContactPreference() = default;
 
 void ContactPreference::fillFromAddressee(const KContacts::Addressee &contact)
 {
-    const QString encryptPref = contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("CRYPTOENCRYPTPREF"));
+    const QString encryptPref = contact.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("CRYPTOENCRYPTPREF"));
     encryptionPreference = Kleo::stringToEncryptionPreference(encryptPref);
-    const QString signPref = contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("CRYPTOSIGNPREF"));
+    const QString signPref = contact.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("CRYPTOSIGNPREF"));
     signingPreference = Kleo::stringToSigningPreference(signPref);
-    const QString cryptoFormats = contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("CRYPTOPROTOPREF"));
+    const QString cryptoFormats = contact.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("CRYPTOPROTOPREF"));
     cryptoMessageFormat = Kleo::stringToCryptoMessageFormat(cryptoFormats);
-    pgpKeyFingerprints = contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("OPENPGPFP")).split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts);
-    smimeCertFingerprints = contact.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("SMIMEFP")).split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts);
+    pgpKeyFingerprints = contact.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("OPENPGPFP")).split(u',', Qt::SkipEmptyParts);
+    smimeCertFingerprints = contact.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("SMIMEFP")).split(u',', Qt::SkipEmptyParts);
 }
 
 void ContactPreference::fillAddressee(KContacts::Addressee &contact) const
 {
-    contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"),
-                         QStringLiteral("CRYPTOENCRYPTPREF"),
-                         QLatin1StringView(Kleo::encryptionPreferenceToString(encryptionPreference)));
-    contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"),
-                         QStringLiteral("CRYPTOSIGNPREF"),
-                         QLatin1StringView(Kleo::signingPreferenceToString(signingPreference)));
-    contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"),
-                         QStringLiteral("CRYPTOPROTOPREF"),
-                         QLatin1StringView(cryptoMessageFormatToString(cryptoMessageFormat)));
-    contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("OPENPGPFP"), pgpKeyFingerprints.join(QLatin1Char(',')));
-    contact.insertCustom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("SMIMEFP"), smimeCertFingerprints.join(QLatin1Char(',')));
+    contact.insertCustom(u"KADDRESSBOOK"_s, u"CRYPTOENCRYPTPREF"_s, QLatin1StringView(Kleo::encryptionPreferenceToString(encryptionPreference)));
+    contact.insertCustom(u"KADDRESSBOOK"_s, u"CRYPTOSIGNPREF"_s, QLatin1StringView(Kleo::signingPreferenceToString(signingPreference)));
+    contact.insertCustom(u"KADDRESSBOOK"_s, u"CRYPTOPROTOPREF"_s, QLatin1StringView(cryptoMessageFormatToString(cryptoMessageFormat)));
+    contact.insertCustom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("OPENPGPFP"), pgpKeyFingerprints.join(u','));
+    contact.insertCustom(u"KADDRESSBOOK"_s, QStringLiteral("SMIMEFP"), smimeCertFingerprints.join(u','));
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "savecontactpreferencejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KJob>
 #include <KLocalizedString>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/contactpreference/savecontactpreferencejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/draftstatus/draftstatus.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/draftstatus/draftstatus.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/draftstatus/draftstatus.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/draftstatus/draftstatus.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "draftstatus.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <MessageCore/AutocryptUtils>
 
@@ -25,7 +26,7 @@ DraftEncryptionState::DraftEncryptionSta
 void DraftEncryptionState::setState(bool encrypt)
 {
     auto hdr = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-EncryptActionEnabled");
-    hdr->fromUnicodeString(encrypt ? QStringLiteral("true") : QStringLiteral("false"));
+    hdr->fromUnicodeString(encrypt ? u"true"_s : QStringLiteral("false"));
     mMsg->setHeader(hdr);
 }
 
@@ -57,7 +58,7 @@ DraftSignatureState::DraftSignatureState
 void DraftSignatureState::setState(bool sign)
 {
     auto hdr = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-SignatureActionEnabled");
-    hdr->fromUnicodeString(sign ? QStringLiteral("true") : QStringLiteral("false"));
+    hdr->fromUnicodeString(sign ? u"true"_s : QStringLiteral("false"));
     mMsg->setHeader(hdr);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminder.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminder.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminder.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminder.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,19 +5,20 @@
 */
 
 #include "followupreminder.h"
+
 #include "followupreminderinterface.h"
 
 #include <Akonadi/ServerManager>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 bool FollowUpReminder::isAvailableAndEnabled()
 {
     using Akonadi::ServerManager;
-    org::freedesktop::Akonadi::FollowUpReminderAgent iface{
-        ServerManager::agentServiceName(ServerManager::Agent, QStringLiteral("akonadi_followupreminder_agent")),
-        QStringLiteral("/FollowUpReminder"),
-        QDBusConnection::sessionBus()};
+    org::freedesktop::Akonadi::FollowUpReminderAgent iface{ServerManager::agentServiceName(ServerManager::Agent, u"akonadi_followupreminder_agent"_s),
+                                                           u"/FollowUpReminder"_s,
+                                                           QDBusConnection::sessionBus()};
 
     return iface.isValid() && iface.enabledAgent();
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "followupremindercreatejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "followupreminderinterface.h"
 #include "messagecomposer_debug.h"
 
@@ -109,8 +111,8 @@ void FollowupReminderCreateJob::slotCrea
 void FollowupReminderCreateJob::writeFollowupReminderInfo()
 {
     std::unique_ptr<org::freedesktop::Akonadi::FollowUpReminderAgent> iface{new org::freedesktop::Akonadi::FollowUpReminderAgent{
-        Akonadi::ServerManager::agentServiceName(Akonadi::ServerManager::Agent, QStringLiteral("akonadi_followupreminder_agent")),
-        QStringLiteral("/FollowUpReminder"),
+        Akonadi::ServerManager::agentServiceName(Akonadi::ServerManager::Agent, u"akonadi_followupreminder_agent"_s),
+        u"/FollowUpReminder"_s,
         QDBusConnection::sessionBus()}};
 
     if (!iface->isValid()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupremindercreatejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/followupreminder/followupreminderselectdatedialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryforwardjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.com
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -32,6 +32,7 @@
 #include <QStringEncoder>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 namespace KMime
 {
@@ -133,7 +134,7 @@ void MessageFactoryNG::createReplyAsync(
     msg->contentType()->setCharset("utf-8");
 
     if (auto hdr = mOrigMsg->headerByType("List-Post")) {
-        static const QRegularExpression rx{QStringLiteral("<\\s*mailto\\s*:([^@>]+@[^>]+)>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption};
+        static const QRegularExpression rx{u"<\\s*mailto\\s*:([^@>]+@[^>]+)>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption};
         const auto match = rx.match(hdr->asUnicodeString());
         if (match.hasMatch()) {
             KMime::Types::Mailbox mailbox;
@@ -478,7 +479,7 @@ MessageFactoryNG::createRedirect(const Q
     // in unit-tests. Unfortunately RFC2822Date is not enough for us, we need the
     // composition hack below
     const QDateTime dt = QDateTime::currentDateTime();
-    const QString newDate = QLocale::c().toString(dt, QStringLiteral("ddd, ")) + dt.toString(Qt::RFC2822Date);
+    const QString newDate = QLocale::c().toString(dt, u"ddd, "_s) + dt.toString(Qt::RFC2822Date);
 
     // Clean up any resent headers
     msg->removeHeader("Resent-Cc");
@@ -544,7 +545,7 @@ MessageFactoryNG::createRedirect(const Q
     const bool fccIsDisabled = ident.disabledFcc();
     if (fccIsDisabled) {
         header = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-FccDisabled");
-        header->fromUnicodeString(QStringLiteral("true"));
+        header->fromUnicodeString(u"true"_s);
         msg->setHeader(header);
     } else {
         msg->removeHeader("X-KMail-FccDisabled");
@@ -565,7 +566,7 @@ KMime::Message::Ptr MessageFactoryNG::cr
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return {};
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
 
     KMime::Message::Ptr receipt(new KMime::Message);
     const uint originalIdentity = identityUoid(mOrigMsg);
@@ -573,7 +574,7 @@ KMime::Message::Ptr MessageFactoryNG::cr
     receipt->to()->fromUnicodeString(receiptTo);
     receipt->subject()->fromUnicodeString(i18n("Receipt: ") + mOrigMsg->subject()->asUnicodeString());
 
-    QString str = QStringLiteral("Your message was successfully delivered.");
+    QString str = u"Your message was successfully delivered."_s;
     str += QLatin1StringView("\n\n---------- Message header follows ----------\n");
     str += QString::fromLatin1(mOrigMsg->head());
     str += QLatin1StringView("--------------------------------------------\n");
@@ -600,7 +601,7 @@ KMime::Message::Ptr MessageFactoryNG::cr
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return KMime::Message::Ptr(new KMime::Message);
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
 
     QString special; // fill in case of error, warning or failure
 
@@ -620,7 +621,7 @@ KMime::Message::Ptr MessageFactoryNG::cr
     contentType->setCharset("us-ascii");
     receipt->removeHeader<KMime::Headers::ContentTransferEncoding>();
     // Modify the ContentType directly (replaces setAutomaticFields(true))
-    contentType->setParameter(QByteArrayLiteral("report-type"), QStringLiteral("disposition-notification"));
+    contentType->setParameter(QByteArrayLiteral("report-type"), u"disposition-notification"_s);
 
     const QString description = replaceHeadersInString(mOrigMsg, KMime::MDN::descriptionFor(d, m));
 
@@ -704,8 +705,8 @@ QPair<KMime::Message::Ptr, KMime::Conten
     auto ct = digest->contentType();
     ct->setMimeType("multipart/digest");
     ct->setBoundary(KMime::multiPartBoundary());
-    digest->contentDescription()->fromUnicodeString(QStringLiteral("Digest of %1 messages.").arg(items.count()));
-    digest->contentDisposition()->setFilename(QStringLiteral("digest"));
+    digest->contentDescription()->fromUnicodeString(u"Digest of %1 messages."_s.arg(items.count()));
+    digest->contentDisposition()->setFilename(u"digest"_s);
     digest->fromUnicodeString(mainPartText);
 
     int id = 0;
@@ -792,7 +793,7 @@ bool MessageFactoryNG::MDNRequested(cons
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return false;
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
     return !receiptTo.isEmpty();
 }
 
@@ -806,12 +807,12 @@ bool MessageFactoryNG::MDNConfirmMultipl
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return false;
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
 
     // RFC 2298: [ Confirmation from the user SHOULD be obtained (or no
     // MDN sent) ] if there is more than one distinct address in the
     // Disposition-Notification-To header.
-    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "KEmailAddress::splitAddressList(receiptTo):" << KEmailAddress::splitAddressList(receiptTo).join(QLatin1Char('\n'));
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "KEmailAddress::splitAddressList(receiptTo):" << KEmailAddress::splitAddressList(receiptTo).join(u'\n');
 
     return KEmailAddress::splitAddressList(receiptTo).count() > 1;
 }
@@ -826,7 +827,7 @@ bool MessageFactoryNG::MDNReturnPathEmpt
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return false;
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
 
     // RFC 2298: MDNs SHOULD NOT be sent automatically if the address in
     // the Disposition-Notification-To header differs from the address
@@ -834,7 +835,7 @@ bool MessageFactoryNG::MDNReturnPathEmpt
     // SHOULD be obtained (or no MDN sent) if there is no Return-Path
     // header in the message [...]
     KMime::Types::AddrSpecList returnPathList = MessageHelper::extractAddrSpecs(msg, "Return-Path");
-    const QString returnPath = returnPathList.isEmpty() ? QString() : returnPathList.front().localPart + QLatin1Char('@') + returnPathList.front().domain;
+    const QString returnPath = returnPathList.isEmpty() ? QString() : returnPathList.front().localPart + u'@' + returnPathList.front().domain;
     qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "clean return path:" << returnPath;
     return returnPath.isEmpty();
 }
@@ -849,15 +850,15 @@ bool MessageFactoryNG::MDNReturnPathNotI
     if (receiptTo.trimmed().isEmpty()) {
         return false;
     }
-    receiptTo.remove(QLatin1Char('\n'));
+    receiptTo.remove(u'\n');
 
     // RFC 2298: MDNs SHOULD NOT be sent automatically if the address in
     // the Disposition-Notification-To header differs from the address
     // in the Return-Path header. [...] Confirmation from the user
     // SHOULD be obtained (or no MDN sent) if there is no Return-Path
     // header in the message [...]
-    KMime::Types::AddrSpecList returnPathList = MessageHelper::extractAddrSpecs(msg, QStringLiteral("Return-Path").toLatin1());
-    const QString returnPath = returnPathList.isEmpty() ? QString() : returnPathList.front().localPart + QLatin1Char('@') + returnPathList.front().domain;
+    KMime::Types::AddrSpecList returnPathList = MessageHelper::extractAddrSpecs(msg, u"Return-Path"_s.toLatin1());
+    const QString returnPath = returnPathList.isEmpty() ? QString() : returnPathList.front().localPart + u'@' + returnPathList.front().domain;
     qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "clean return path:" << returnPath;
     return !receiptTo.contains(returnPath, Qt::CaseSensitive);
 }
@@ -901,12 +902,12 @@ uint MessageFactoryNG::identityUoid(cons
 QString MessageFactoryNG::replaceHeadersInString(const KMime::Message::Ptr &msg, const QString &s)
 {
     QString result = s;
-    static QRegularExpression rx{QStringLiteral("\\$\\{([a-z0-9-]+)\\}"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption};
+    static QRegularExpression rx{u"\\$\\{([a-z0-9-]+)\\}"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption};
 
     const QString sDate = MessageCore::DateFormatter::formatDate(MessageCore::DateFormatter::Localized, msg->date()->dateTime());
     qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "creating mdn date:" << msg->date()->dateTime().toSecsSinceEpoch() << sDate;
 
-    result.replace(QStringLiteral("${date}"), sDate);
+    result.replace(u"${date}"_s, sDate);
 
     int idx = 0;
     for (auto match = rx.match(result); match.hasMatch(); match = rx.match(result, idx)) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryng.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 /*
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.com
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -27,7 +27,7 @@ namespace MessageComposer
 /**
  * Enumeration that defines the available reply "modes"
  */
-enum ReplyStrategy {
+enum ReplyStrategy : uint8_t {
     ReplySmart = 0, //< Attempt to automatically guess the best recipient for the reply
     ReplyAuthor, //< Reply to the author of the message (possibly NOT the mailing list, if any)
     ReplyList, //< Reply to the mailing list (and not the author of the message)
@@ -35,7 +35,7 @@ enum ReplyStrategy {
     ReplyNone, //< Don't set reply addresses: they will be set manually
 };
 
-enum MDNAdvice {
+enum MDNAdvice : uint8_t {
     MDNIgnore,
     MDNSendDenied,
     MDNSend,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagefactoryreplyjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagehelper.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagehelper.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/helper/messagehelper.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/helper/messagehelper.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "messagehelper.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "MessageCore/MailingList"
 #include "MessageCore/StringUtil"
@@ -119,7 +120,7 @@ void applyIdentity(const KMime::Message:
 
     if (ident.disabledFcc()) {
         auto header = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-FccDisabled");
-        header->fromUnicodeString(QStringLiteral("true"));
+        header->fromUnicodeString(u"true"_s);
         message->setHeader(header);
     } else {
         message->removeHeader("X-KMail-FccDisabled");
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "imagescalingtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../imagescaling.h"
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
 #include <QStandardPaths>
@@ -36,12 +38,12 @@ void ImageScalingTest::shouldHaveRenameF
     QTest::addColumn<QString>("output");
     QTest::addColumn<QByteArray>("format");
     QTest::addColumn<QString>("saveasformat");
-    QTest::newRow("no rename png when file is empty") << QString() << QString() << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("PNG");
-    QTest::newRow("no rename jpg when file is empty") << QString() << QString() << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("PNG");
-    QTest::newRow("no rename to png") << QStringLiteral("foo.jpeg") << QStringLiteral("foo.jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("PNG");
-    QTest::newRow("no rename to jpeg") << QStringLiteral("foo.png") << QStringLiteral("foo.png") << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("JPG");
-    QTest::newRow("rename to jpeg") << QStringLiteral("foo.png") << QStringLiteral("foo.jpg") << QByteArray("image/mng") << QStringLiteral("JPG");
-    QTest::newRow("rename to png") << QStringLiteral("foo.jpg") << QStringLiteral("foo.png") << QByteArray("image/mng") << QStringLiteral("PNG");
+    QTest::newRow("no rename png when file is empty") << QString() << QString() << QByteArray("image/png") << u"PNG"_s;
+    QTest::newRow("no rename jpg when file is empty") << QString() << QString() << QByteArray("image/jpeg") << u"PNG"_s;
+    QTest::newRow("no rename to png") << u"foo.jpeg"_s << QStringLiteral("foo.jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("PNG");
+    QTest::newRow("no rename to jpeg") << u"foo.png"_s << QStringLiteral("foo.png") << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("JPG");
+    QTest::newRow("rename to jpeg") << u"foo.png"_s << QStringLiteral("foo.jpg") << QByteArray("image/mng") << QStringLiteral("JPG");
+    QTest::newRow("rename to png") << u"foo.jpg"_s << QStringLiteral("foo.png") << QByteArray("image/mng") << QStringLiteral("PNG");
 }
 
 void ImageScalingTest::shouldHaveRenameFile()
@@ -65,16 +67,16 @@ void ImageScalingTest::shouldHaveChangeM
     QTest::addColumn<QByteArray>("newmimetype");
     QTest::addColumn<QString>("format");
 
-    QTest::newRow("no change mimetype when empty") << QByteArray() << QByteArray() << QStringLiteral("PNG");
-    QTest::newRow("no change mimetype when empty jpeg") << QByteArray() << QByteArray() << QStringLiteral("JPG");
-    QTest::newRow("no change mimetype when jpeg (same)") << QByteArray("image/jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("JPG");
-    QTest::newRow("no change mimetype when jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("PNG");
+    QTest::newRow("no change mimetype when empty") << QByteArray() << QByteArray() << u"PNG"_s;
+    QTest::newRow("no change mimetype when empty jpeg") << QByteArray() << QByteArray() << u"JPG"_s;
+    QTest::newRow("no change mimetype when jpeg (same)") << QByteArray("image/jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << u"JPG"_s;
+    QTest::newRow("no change mimetype when jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << u"PNG"_s;
 
-    QTest::newRow("no change mimetype when png (same)") << QByteArray("image/png") << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("JPG");
-    QTest::newRow("no change mimetype when png") << QByteArray("image/png") << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("PNG");
+    QTest::newRow("no change mimetype when png (same)") << QByteArray("image/png") << QByteArray("image/png") << u"JPG"_s;
+    QTest::newRow("no change mimetype when png") << QByteArray("image/png") << QByteArray("image/png") << u"PNG"_s;
 
-    QTest::newRow("change mimetype when png") << QByteArray("image/mng") << QByteArray("image/png") << QStringLiteral("PNG");
-    QTest::newRow("change mimetype when jpeg") << QByteArray("image/mng") << QByteArray("image/jpeg") << QStringLiteral("JPG");
+    QTest::newRow("change mimetype when png") << QByteArray("image/mng") << QByteArray("image/png") << u"PNG"_s;
+    QTest::newRow("change mimetype when jpeg") << QByteArray("image/mng") << QByteArray("image/jpeg") << u"JPG"_s;
 
     QTest::newRow("When format is not defined but png") << QByteArray("image/png") << QByteArray("image/png") << QString();
     QTest::newRow("When format is not defined but jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QByteArray("image/jpeg") << QString();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/autotests/imagescalingtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "imagescaling.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
 #include <QBuffer>
 #include <QImage>
@@ -156,7 +158,7 @@ QString ImageScaling::generateNewName()
     }
     QString type = MessageComposer::MessageComposerSettings::self()->writeFormat();
     if (type.isEmpty()) {
-        type = QStringLiteral("PNG");
+        type = u"PNG"_s;
     }
     if (d->mName.endsWith(QLatin1StringView(".png"))) {
         if (type != QLatin1StringView("PNG")) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescaling.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -17,6 +17,7 @@
 #include <QVBoxLayout>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 ImageScalingSelectFormatDialog::ImageScalingSelectFormatDialog(QWidget *parent)
     : QDialog(parent)
@@ -49,10 +50,10 @@ void ImageScalingSelectFormatDialog::add
 
 void ImageScalingSelectFormatDialog::initialize()
 {
-    addImageFormat(QStringLiteral("PNG"), QStringLiteral("image/png"));
-    addImageFormat(QStringLiteral("JPEG"), QStringLiteral("image/jpeg"));
-    addImageFormat(QStringLiteral("GIF"), QStringLiteral("image/gif"));
-    addImageFormat(QStringLiteral("BMP"), QStringLiteral("image/bmp"));
+    addImageFormat(u"PNG"_s, QStringLiteral("image/png"));
+    addImageFormat(u"JPEG"_s, QStringLiteral("image/jpeg"));
+    addImageFormat(u"GIF"_s, QStringLiteral("image/gif"));
+    addImageFormat(u"BMP"_s, QStringLiteral("image/bmp"));
 }
 
 QString ImageScalingSelectFormatDialog::format() const
@@ -62,7 +63,7 @@ QString ImageScalingSelectFormatDialog::
     for (int i = 0; i < numberOfElement; ++i) {
         if (mListWidget->item(i)->checkState() == Qt::Checked) {
             if (!formatStr.isEmpty()) {
-                formatStr += QLatin1Char(';');
+                formatStr += u';';
             }
             formatStr += mListWidget->item(i)->data(ImageScalingSelectFormatDialog::ImageRole).toString();
         }
@@ -72,7 +73,7 @@ QString ImageScalingSelectFormatDialog::
 
 void ImageScalingSelectFormatDialog::setFormat(const QString &format)
 {
-    const QList<QStringView> listFormat = QStringView(format).split(QLatin1Char(';'));
+    const QList<QStringView> listFormat = QStringView(format).split(u';');
     const int numberOfElement(mListWidget->count());
     for (int i = 0; i < numberOfElement; ++i) {
         QListWidgetItem *item = mListWidget->item(i);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingselectformat.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -10,6 +10,7 @@
 #include <QFileInfo>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 bool Utils::resizeImage(MessageCore::AttachmentPart::Ptr part)
 {
@@ -18,7 +19,7 @@ bool Utils::resizeImage(MessageCore::Att
 
     if (!pattern.isEmpty()) {
         // TODO use regexp ?
-        const QStringList lstPattern = pattern.split(QLatin1Char(';'));
+        const QStringList lstPattern = pattern.split(u';');
         for (const QString &patternStr : lstPattern) {
             switch (MessageComposer::MessageComposerSettings::self()->filterSourceType()) {
             case MessageComposer::MessageComposerSettings::EnumFilterSourceType::NoFilter:
@@ -40,7 +41,7 @@ bool Utils::resizeImage(MessageCore::Att
     if (MessageComposer::MessageComposerSettings::self()->resizeImagesWithFormats()) {
         const QString formatsType = MessageComposer::MessageComposerSettings::self()->resizeImagesWithFormatsType();
         if (!formatsType.isEmpty()) {
-            const QStringList lstFormat = formatsType.split(QLatin1Char(';'));
+            const QStringList lstFormat = formatsType.split(u';');
             bool willResizeImage = false;
             for (const QString &type : lstFormat) {
                 if (QLatin1StringView(part->mimeType()) == type) {
@@ -82,9 +83,9 @@ void Utils::changeFileName(MessageCore::
             const QString type = MessageComposer::MessageComposerSettings::self()->writeFormat();
             QString newExtension;
             if (type == QLatin1StringView("JPG")) {
-                newExtension = QStringLiteral("jpg");
+                newExtension = u"jpg"_s;
             } else if (type == QLatin1StringView("PNG")) {
-                newExtension = QStringLiteral("png");
+                newExtension = u"png"_s;
             }
             if (!newExtension.isEmpty()) {
                 pattern.replace(QLatin1StringView("%x"), newExtension); // new Extension
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingutils.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "imagescalingwidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
 #include "ui_imagescalingwidget.h"
 #include <KLineEditEventHandler>
@@ -182,7 +184,7 @@ void ImageScalingWidget::initComboBox(QC
 {
     const QList<int> size = {240, 320, 512, 640, 800, 1024, 1600, 2048};
     for (int val : size) {
-        combo->addItem(QStringLiteral("%1 px").arg(QString::number(val)), val);
+        combo->addItem(u"%1 px"_s.arg(QString::number(val)), val);
     }
     combo->addItem(i18n("Custom"), -1);
 }
@@ -196,8 +198,8 @@ void ImageScalingWidget::initWriteImageF
     }
     */
     // known by several mailer.
-    d->ui->WriteToImageFormat->addItem(QStringLiteral("JPG"));
-    d->ui->WriteToImageFormat->addItem(QStringLiteral("PNG"));
+    d->ui->WriteToImageFormat->addItem(u"JPG"_s);
+    d->ui->WriteToImageFormat->addItem(u"PNG"_s);
 }
 
 void ImageScalingWidget::updateSettings()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/imagescalingwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/imagescaling/tests/imagescaling_gui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/aliasesexpandjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/aliasesexpandjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/aliasesexpandjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/aliasesexpandjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -34,7 +34,7 @@ void AliasesExpandJob::start()
     // or nick name and save the results in a map for later lookup
     for (const QString &recipient : std::as_const(mRecipients)) {
         // speedup: assume aliases and list names don't contain '@'
-        if (recipient.isEmpty() || recipient.contains(QLatin1Char('@'))) {
+        if (recipient.isEmpty() || recipient.contains(u'@')) {
             continue;
         }
 
@@ -165,9 +165,9 @@ void AliasesExpandJob::finishExpansion()
 
         // check whether the address is missing the domain part
         KEmailAddress::splitAddress(receiver, displayName, addrSpec, comment);
-        if (!addrSpec.contains(QLatin1Char('@'))) {
+        if (!addrSpec.contains(u'@')) {
             if (!mDefaultDomain.isEmpty()) {
-                mEmailAddresses += KEmailAddress::normalizedAddress(displayName, addrSpec + QLatin1Char('@') + mDefaultDomain, comment);
+                mEmailAddresses += KEmailAddress::normalizedAddress(displayName, addrSpec + u'@' + mDefaultDomain, comment);
             } else {
                 mEmailAddresses += MessageCore::StringUtil::guessEmailAddressFromLoginName(addrSpec);
             }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentclipboardjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "attachmentvcardfromaddressbookjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <Akonadi/ContactGroupExpandJob>
 #include <KContacts/Addressee>
 #include <KContacts/ContactGroup>
@@ -55,7 +57,7 @@ void AttachmentVcardFromAddressBookJob::
                 invalidContact();
             } else {
                 const QString contactRealName(contact.realName());
-                const QString attachmentName = (contactRealName.isEmpty() ? QStringLiteral("vcard") : contactRealName) + QLatin1StringView(".vcf");
+                const QString attachmentName = (contactRealName.isEmpty() ? u"vcard"_s : contactRealName) + QLatin1StringView(".vcf");
 
                 QByteArray data = d->mItem.payloadData();
                 // Workaround about broken kaddressbook fields.
@@ -65,7 +67,7 @@ void AttachmentVcardFromAddressBookJob::
         } else if (d->mItem.hasPayload<KContacts::ContactGroup>()) {
             const auto group = d->mItem.payload<KContacts::ContactGroup>();
             const QString groupName(group.name());
-            const QString attachmentName = (groupName.isEmpty() ? QStringLiteral("vcard") : groupName) + QLatin1StringView(".vcf");
+            const QString attachmentName = (groupName.isEmpty() ? u"vcard"_s : groupName) + QLatin1StringView(".vcf");
             auto expandJob = new Akonadi::ContactGroupExpandJob(group, this);
             expandJob->setProperty("groupName", attachmentName);
             connect(expandJob, &KJob::result, this, &AttachmentVcardFromAddressBookJob::slotExpandGroupResult);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/attachmentvcardfromaddressbookjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/composerjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/composerjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/composerjob.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/composerjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,697 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Klaralvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.net
+  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Leo Franchi <lfranchi@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "composerjob.h"
+
+#include "imagescaling/imagescaling.h"
+#include "imagescaling/imagescalingutils.h"
+#include "job/attachmentjob.h"
+#include "job/autocryptheadersjob.h"
+#include "job/encryptjob.h"
+#include "job/itipjob.h"
+#include "job/jobbase_p.h"
+#include "job/maintextjob.h"
+#include "job/multipartjob.h"
+#include "job/signencryptjob.h"
+#include "job/signjob.h"
+#include "job/skeletonmessagejob.h"
+#include "job/transparentjob.h"
+#include "part/globalpart.h"
+#include "part/infopart.h"
+#include "part/itippart.h"
+#include "part/textpart.h"
+
+#include "messagecomposer_debug.h"
+#include <KLocalizedString>
+
+using namespace MessageComposer;
+using MessageCore::AttachmentPart;
+
+class MessageComposer::ComposerJobPrivate : public JobBasePrivate
+{
+public:
+    explicit ComposerJobPrivate(ComposerJob *qq)
+        : JobBasePrivate(qq)
+    {
+    }
+
+    ~ComposerJobPrivate() override
+    {
+        delete skeletonMessage;
+    }
+
+    void init();
+    void doStart(); // slot
+    void composeStep1();
+    void composeStep2();
+    [[nodiscard]] QList<ContentJobBase *> createEncryptJobs(ContentJobBase *contentJob, bool sign);
+    void contentJobFinished(KJob *job); // slot
+    void composeWithLateAttachments(KMime::Message *headers,
+                                    KMime::Content *content,
+                                    const AttachmentPart::List &parts,
+                                    const std::vector<GpgME::Key> &keys,
+                                    const QStringList &recipients);
+    void attachmentsFinished(KJob *job); // slot
+
+    void composeFinalStep(KMime::Content *headers, KMime::Content *content);
+
+    QString gnupgHome;
+    QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> encData;
+    GpgME::Key senderEncryptionKey;
+    std::vector<GpgME::Key> signers;
+    AttachmentPart::List attachmentParts;
+    // attachments with different sign/encrypt settings from
+    // main message body. added at the end of the process
+    AttachmentPart::List lateAttachmentParts;
+    QList<KMime::Message::Ptr> resultMessages;
+
+    Kleo::CryptoMessageFormat format;
+
+    // Stuff that the application plays with.
+    GlobalPart *globalPart = nullptr;
+    InfoPart *infoPart = nullptr;
+    TextPart *textPart = nullptr;
+    ItipPart *itipPart = nullptr;
+
+    // Stuff that we play with.
+    KMime::Message *skeletonMessage = nullptr;
+
+    bool started = false;
+    bool finished = false;
+    bool sign = false;
+    bool encrypt = false;
+    bool noCrypto = false;
+    bool autoSaving = false;
+    bool autocryptEnabled = false;
+    Q_DECLARE_PUBLIC(ComposerJob)
+};
+
+void ComposerJobPrivate::init()
+{
+    Q_Q(ComposerJob);
+
+    // We cannot create these in ComposerJobPrivate's constructor, because
+    // their parent q is not fully constructed at that time.
+    globalPart = new GlobalPart(q);
+    infoPart = new InfoPart(q);
+    textPart = nullptr;
+    itipPart = nullptr;
+}
+
+void ComposerJobPrivate::doStart()
+{
+    Q_ASSERT(!started);
+    started = true;
+    composeStep1();
+}
+
+void ComposerJobPrivate::composeStep1()
+{
+    Q_Q(ComposerJob);
+
+    // Create skeleton message (containing headers only; no content).
+    auto skeletonJob = new SkeletonMessageJob(infoPart, globalPart, q);
+    QObject::connect(skeletonJob, &SkeletonMessageJob::finished, q, [this, skeletonJob](KJob *job) {
+        if (job->error()) {
+            return; // KCompositeJob takes care of the error.
+        }
+
+        // SkeletonMessageJob is a special job creating a Message instead of a Content.
+        Q_ASSERT(skeletonMessage == nullptr);
+        skeletonMessage = skeletonJob->message();
+        Q_ASSERT(skeletonMessage);
+        skeletonMessage->assemble();
+
+        composeStep2();
+    });
+    q->addSubjob(skeletonJob);
+    skeletonJob->start();
+}
+
+void ComposerJobPrivate::composeStep2()
+{
+    Q_Q(ComposerJob);
+
+    ContentJobBase *mainJob = nullptr;
+    ContentJobBase *mainContentJob = nullptr;
+    Q_ASSERT(textPart || itipPart); // At least one must be present, otherwise it's a useless message
+    if (textPart && !itipPart) {
+        mainContentJob = new MainTextJob(textPart, q);
+    } else if (!textPart && itipPart) {
+        mainContentJob = new ItipJob(itipPart, q);
+    } else {
+        // Combination of both text and itip parts not supported right now
+        Q_ASSERT(!textPart || !itipPart);
+    }
+
+    if ((sign || encrypt) && format & Kleo::InlineOpenPGPFormat) { // needs custom handling --- one SignEncryptJob by itself
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "sending to sign/enc inline job!";
+
+        if (encrypt) {
+            // TODO: fix Inline PGP with encrypted attachments
+
+            const QList<ContentJobBase *> jobs = createEncryptJobs(mainContentJob, sign);
+            for (ContentJobBase *subJob : jobs) {
+                if (attachmentParts.isEmpty()) {
+                    // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob
+                    mainJob = subJob;
+                } else {
+                    auto multipartJob = new MultipartJob(q);
+                    multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
+                    multipartJob->appendSubjob(subJob);
+                    for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
+                        multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
+                    }
+                    mainJob = multipartJob;
+                }
+
+                QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
+                q->addSubjob(mainJob);
+            }
+        } else {
+            auto subJob = new SignJob(q);
+            subJob->setSigningKeys(signers);
+            subJob->setCryptoMessageFormat(format);
+            subJob->appendSubjob(mainContentJob);
+
+            if (attachmentParts.isEmpty()) {
+                // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob.
+                mainJob = subJob;
+            } else {
+                auto multipartJob = new MultipartJob(q);
+                multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
+                multipartJob->appendSubjob(subJob);
+                for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
+                    multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
+                }
+                mainJob = multipartJob;
+            }
+            QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
+            q->addSubjob(mainJob);
+        }
+
+        if (mainJob) {
+            mainJob->start();
+        } else {
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "main job is null";
+        }
+        return;
+    }
+
+    if (attachmentParts.isEmpty()) {
+        // We have no attachments.  Use the content given by the mainContentJob
+        mainJob = mainContentJob;
+    } else {
+        // We have attachments.  Create a multipart/mixed content.
+        QMutableListIterator<AttachmentPart::Ptr> iter(attachmentParts);
+        while (iter.hasNext()) {
+            AttachmentPart::Ptr part = iter.next();
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Checking attachment crypto policy... signed: " << part->isSigned() << " isEncrypted : " << part->isEncrypted();
+            if (!noCrypto && !autoSaving && (sign != part->isSigned() || encrypt != part->isEncrypted())) { // different policy
+                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got attachment with different crypto policy!";
+                lateAttachmentParts.append(part);
+                iter.remove();
+            }
+        }
+        auto multipartJob = new MultipartJob(q);
+        multipartJob->setMultipartSubtype("mixed");
+        multipartJob->appendSubjob(mainContentJob);
+        for (const AttachmentPart::Ptr &part : std::as_const(attachmentParts)) {
+            multipartJob->appendSubjob(new AttachmentJob(part));
+        }
+        mainJob = multipartJob;
+    }
+
+    if (autocryptEnabled) {
+        auto autocryptJob = new AutocryptHeadersJob();
+        autocryptJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
+        autocryptJob->setGnupgHome(gnupgHome);
+        autocryptJob->appendSubjob(mainJob);
+        autocryptJob->setSenderKey(senderEncryptionKey);
+        if (encrypt && format & Kleo::OpenPGPMIMEFormat) {
+            qDebug() << "Add gossip: " << encData[0].first.size() << encData[0].second.size();
+            if (encData[0].first.size() > 1 && encData[0].second.size() > 2) {
+                autocryptJob->setGossipKeys(encData[0].second);
+            }
+        }
+        mainJob = autocryptJob;
+    }
+
+    if (sign) {
+        auto sJob = new SignJob(q);
+        sJob->setCryptoMessageFormat(format);
+        sJob->setSigningKeys(signers);
+        sJob->appendSubjob(mainJob);
+        sJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
+        mainJob = sJob;
+    }
+
+    if (encrypt) {
+        const auto lstJob = createEncryptJobs(mainJob, false);
+        for (ContentJobBase *job : lstJob) {
+            auto eJob = dynamic_cast<EncryptJob *>(job);
+            if (eJob && sign) {
+                // When doing Encrypt and Sign move headers only in the signed part
+                eJob->setProtectedHeaders(false);
+            }
+            QObject::connect(job, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
+            q->addSubjob(job);
+            mainJob = job; // start only last EncryptJob
+        }
+    } else {
+        QObject::connect(mainJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(contentJobFinished(KJob *)));
+        q->addSubjob(mainJob);
+    }
+
+    mainJob->start();
+}
+
+QList<ContentJobBase *> ComposerJobPrivate::createEncryptJobs(ContentJobBase *contentJob, bool sign)
+{
+    Q_Q(ComposerJob);
+
+    QList<ContentJobBase *> jobs;
+
+    // each SplitInfo holds a list of recipients/keys, if there is more than
+    // one item in it then it means there are secondary recipients that need
+    // different messages w/ clean headers
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "starting enc jobs";
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "format:" << format;
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "enc data:" << encData.size();
+
+    if (encData.isEmpty()) { // no key data! bail!
+        q->setErrorText(i18n("No key data for recipients found."));
+        q->setError(ComposerJob::IncompleteError);
+        q->emitResult();
+        return jobs;
+    }
+
+    const int encDataSize = encData.size();
+    jobs.reserve(encDataSize);
+    for (int i = 0; i < encDataSize; ++i) {
+        QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>> recipients = encData[i];
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got first list of recipients:" << recipients.first;
+        ContentJobBase *subJob = nullptr;
+        if (sign) {
+            auto seJob = new SignEncryptJob(q);
+
+            seJob->setCryptoMessageFormat(format);
+            seJob->setSigningKeys(signers);
+            seJob->setEncryptionKeys(recipients.second);
+            seJob->setRecipients(recipients.first);
+            seJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
+
+            subJob = seJob;
+        } else {
+            auto eJob = new EncryptJob(q);
+            eJob->setCryptoMessageFormat(format);
+            eJob->setEncryptionKeys(recipients.second);
+            eJob->setRecipients(recipients.first);
+            eJob->setSkeletonMessage(skeletonMessage);
+            eJob->setGnupgHome(gnupgHome);
+            subJob = eJob;
+        }
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "subJob" << subJob;
+        subJob->appendSubjob(contentJob);
+        jobs.append(subJob);
+    }
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << jobs.size();
+    return jobs;
+}
+
+void ComposerJobPrivate::contentJobFinished(KJob *job)
+{
+    if (job->error()) {
+        return; // KCompositeJob takes care of the error.
+    }
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "composing final message";
+
+    KMime::Message *headers = nullptr;
+    KMime::Content *resultContent = nullptr;
+    std::vector<GpgME::Key> keys;
+    QStringList recipients;
+
+    Q_ASSERT(dynamic_cast<ContentJobBase *>(job) == static_cast<ContentJobBase *>(job));
+    auto contentJob = static_cast<ContentJobBase *>(job);
+
+    // create the final headers and body,
+    // taking into account secondary recipients for encryption
+    if (encData.size() > 1) { // crypto job with secondary recipients..
+        Q_ASSERT(dynamic_cast<MessageComposer::AbstractEncryptJob *>(job)); // we need to get the recipients for this job
+        auto eJob = dynamic_cast<MessageComposer::AbstractEncryptJob *>(job);
+
+        keys = eJob->encryptionKeys();
+        recipients = eJob->recipients();
+
+        resultContent = contentJob->content(); // content() comes from superclass
+        headers = new KMime::Message;
+        headers->setHeader(skeletonMessage->from());
+        headers->setHeader(skeletonMessage->to());
+        headers->setHeader(skeletonMessage->cc());
+        headers->setHeader(skeletonMessage->subject());
+        headers->setHeader(skeletonMessage->date());
+        headers->setHeader(skeletonMessage->messageID());
+
+        auto realTo = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-EncBccRecipients");
+        realTo->fromUnicodeString(eJob->recipients().join(u'%'));
+
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got one of multiple messages sending to:" << realTo->asUnicodeString();
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "sending to recipients:" << recipients;
+        headers->setHeader(realTo);
+        headers->assemble();
+    } else { // just use the saved headers from before
+        if (!encData.isEmpty()) {
+            const auto firstElement = encData.at(0);
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "setting enc data:" << firstElement.first << "with num keys:" << firstElement.second.size();
+            keys = firstElement.second;
+            recipients = firstElement.first;
+        }
+
+        headers = skeletonMessage;
+        resultContent = contentJob->content();
+    }
+
+    if (lateAttachmentParts.isEmpty()) {
+        composeFinalStep(headers, resultContent);
+    } else {
+        composeWithLateAttachments(headers, resultContent, lateAttachmentParts, keys, recipients);
+    }
+}
+
+void ComposerJobPrivate::composeWithLateAttachments(KMime::Message *headers,
+                                                    KMime::Content *content,
+                                                    const AttachmentPart::List &parts,
+                                                    const std::vector<GpgME::Key> &keys,
+                                                    const QStringList &recipients)
+{
+    Q_Q(ComposerJob);
+
+    auto multiJob = new MultipartJob(q);
+    multiJob->setMultipartSubtype("mixed");
+
+    // wrap the content into a job for the multijob to handle it
+    auto tJob = new MessageComposer::TransparentJob(q);
+    tJob->setContent(content);
+    multiJob->appendSubjob(tJob);
+    multiJob->setExtraContent(headers);
+
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "attachment encr key size:" << keys.size() << " recipients: " << recipients;
+
+    // operate correctly on each attachment that has a different crypto policy than body.
+    for (const AttachmentPart::Ptr &attachment : std::as_const(parts)) {
+        auto attachJob = new AttachmentJob(attachment, q);
+
+        qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "got a late attachment";
+        if (attachment->isSigned() && format) {
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "adding signjob for late attachment";
+            auto sJob = new SignJob(q);
+            sJob->setContent(nullptr);
+            sJob->setCryptoMessageFormat(format);
+            sJob->setSigningKeys(signers);
+
+            sJob->appendSubjob(attachJob);
+            if (attachment->isEncrypted()) {
+                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "adding sign + encrypt job for late attachment";
+                auto eJob = new EncryptJob(q);
+                eJob->setCryptoMessageFormat(format);
+                eJob->setEncryptionKeys(keys);
+                eJob->setRecipients(recipients);
+
+                eJob->appendSubjob(sJob);
+
+                multiJob->appendSubjob(eJob);
+            } else {
+                qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Just signing late attachment";
+                multiJob->appendSubjob(sJob);
+            }
+        } else if (attachment->isEncrypted() && format) { // only encryption
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "just encrypting late attachment";
+            auto eJob = new EncryptJob(q);
+            eJob->setCryptoMessageFormat(format);
+            eJob->setEncryptionKeys(keys);
+            eJob->setRecipients(recipients);
+
+            eJob->appendSubjob(attachJob);
+            multiJob->appendSubjob(eJob);
+        } else {
+            qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "attaching plain non-crypto attachment";
+            auto attachSecondJob = new AttachmentJob(attachment, q);
+            multiJob->appendSubjob(attachSecondJob);
+        }
+    }
+
+    QObject::connect(multiJob, SIGNAL(finished(KJob *)), q, SLOT(attachmentsFinished(KJob *)));
+
+    q->addSubjob(multiJob);
+    multiJob->start();
+}
+
+void ComposerJobPrivate::attachmentsFinished(KJob *job)
+{
+    if (job->error()) {
+        return; // KCompositeJob takes care of the error.
+    }
+    qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "composing final message with late attachments";
+
+    Q_ASSERT(dynamic_cast<ContentJobBase *>(job));
+    auto contentJob = static_cast<ContentJobBase *>(job);
+
+    KMime::Content *content = contentJob->content();
+    KMime::Content *headers = contentJob->extraContent();
+
+    composeFinalStep(headers, content);
+}
+
+void ComposerJobPrivate::composeFinalStep(KMime::Content *headers, KMime::Content *content)
+{
+    content->assemble();
+
+    const QByteArray allData = headers->head() + content->encodedContent();
+
+    delete content;
+
+    KMime::Message::Ptr resultMessage(new KMime::Message);
+    resultMessage->setContent(allData);
+    resultMessage->parse(); // Not strictly necessary.
+    resultMessages.append(resultMessage);
+}
+
+ComposerJob::ComposerJob(QObject *parent)
+    : JobBase(*new ComposerJobPrivate(this), parent)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    d->init();
+}
+
+ComposerJob::~ComposerJob() = default;
+
+QList<KMime::Message::Ptr> ComposerJob::resultMessages() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    Q_ASSERT(d->finished);
+    Q_ASSERT(!error());
+    return d->resultMessages;
+}
+
+GlobalPart *ComposerJob::globalPart() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    return d->globalPart;
+}
+
+InfoPart *ComposerJob::infoPart() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    return d->infoPart;
+}
+
+TextPart *ComposerJob::textPart() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    if (!d->textPart) {
+        auto *self = const_cast<ComposerJob *>(this);
+        self->d_func()->textPart = new TextPart(self);
+    }
+    return d->textPart;
+}
+
+void ComposerJob::clearTextPart()
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    delete d->textPart;
+    d->textPart = nullptr;
+}
+
+ItipPart *ComposerJob::itipPart() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    if (!d->itipPart) {
+        auto *self = const_cast<ComposerJob *>(this);
+        self->d_func()->itipPart = new ItipPart(self);
+    }
+    return d->itipPart;
+}
+
+void ComposerJob::clearItipPart()
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    delete d->itipPart;
+    d->itipPart = nullptr;
+}
+
+AttachmentPart::List ComposerJob::attachmentParts() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+    return d->attachmentParts;
+}
+
+void ComposerJob::addAttachmentPart(AttachmentPart::Ptr part, bool autoresizeImage)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    Q_ASSERT(!d->started);
+    Q_ASSERT(!d->attachmentParts.contains(part));
+    if (autoresizeImage) {
+        MessageComposer::Utils resizeUtils;
+        if (resizeUtils.resizeImage(part)) {
+            MessageComposer::ImageScaling autoResizeJob;
+            autoResizeJob.setName(part->name());
+            autoResizeJob.setMimetype(part->mimeType());
+            if (autoResizeJob.loadImageFromData(part->data())) {
+                if (autoResizeJob.resizeImage()) {
+                    part->setData(autoResizeJob.imageArray());
+                    part->setMimeType(autoResizeJob.mimetype());
+                    part->setName(autoResizeJob.generateNewName());
+                    resizeUtils.changeFileName(part);
+                }
+            }
+        }
+    }
+    d->attachmentParts.append(part);
+}
+
+void ComposerJob::addAttachmentParts(const AttachmentPart::List &parts, bool autoresizeImage)
+{
+    for (const AttachmentPart::Ptr &part : parts) {
+        addAttachmentPart(part, autoresizeImage);
+    }
+}
+
+void ComposerJob::removeAttachmentPart(AttachmentPart::Ptr part)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    Q_ASSERT(!d->started);
+    const int numberOfElements = d->attachmentParts.removeAll(part);
+    if (numberOfElements <= 0) {
+        qCCritical(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "Unknown attachment part" << part.data();
+        Q_ASSERT(false);
+        return;
+    }
+}
+
+void ComposerJob::setSignAndEncrypt(const bool doSign, const bool doEncrypt)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    d->sign = doSign;
+    d->encrypt = doEncrypt;
+}
+
+void ComposerJob::setCryptoMessageFormat(Kleo::CryptoMessageFormat format)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->format = format;
+}
+
+void ComposerJob::setSigningKeys(const std::vector<GpgME::Key> &signers)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->signers = signers;
+}
+
+void ComposerJob::setEncryptionKeys(const QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> &encData)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->encData = encData;
+}
+
+void ComposerJob::setNoCrypto(bool noCrypto)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->noCrypto = noCrypto;
+}
+
+void ComposerJob::setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->autocryptEnabled = autocryptEnabled;
+}
+
+void ComposerJob::setSenderEncryptionKey(const GpgME::Key &senderKey)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->senderEncryptionKey = senderKey;
+}
+
+void ComposerJob::setGnupgHome(const QString &path)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->gnupgHome = path;
+}
+
+QString ComposerJob::gnupgHome() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+
+    return d->gnupgHome;
+}
+
+bool ComposerJob::finished() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+
+    return d->finished;
+}
+
+bool ComposerJob::autoSave() const
+{
+    Q_D(const ComposerJob);
+
+    return d->autoSaving;
+}
+
+void ComposerJob::setAutoSave(bool isAutoSave)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+
+    d->autoSaving = isAutoSave;
+}
+
+void ComposerJob::start()
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    d->doStart();
+}
+
+void ComposerJob::slotResult(KJob *job)
+{
+    Q_D(ComposerJob);
+    JobBase::slotResult(job);
+
+    if (!hasSubjobs()) {
+        d->finished = true;
+        emitResult();
+    }
+}
+
+#include "moc_composerjob.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/composerjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/composerjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/composerjob.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/composerjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,88 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2009 Constantin Berzan <exit3219@gmail.com>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#pragma once
+
+#include "MessageComposer/JobBase"
+#include <Libkleo/Enum>
+
+#include "messagecomposer_export.h"
+#include <QList>
+#include <QStringList>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <MessageCore/AttachmentPart>
+
+#include <gpgme++/key.h>
+#include <vector>
+
+namespace MessageComposer
+{
+class ComposerJobPrivate;
+class GlobalPart;
+class InfoPart;
+class TextPart;
+class ItipPart;
+
+/**
+ * @brief The Composer class
+ */
+class MESSAGECOMPOSER_EXPORT ComposerJob : public JobBase
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    explicit ComposerJob(QObject *parent = nullptr);
+    ~ComposerJob() override;
+
+    [[nodiscard]] QList<KMime::Message::Ptr> resultMessages() const;
+
+    [[nodiscard]] GlobalPart *globalPart() const;
+    [[nodiscard]] InfoPart *infoPart() const;
+    [[nodiscard]] TextPart *textPart() const;
+    [[nodiscard]] ItipPart *itipPart() const;
+    void clearTextPart();
+    void clearItipPart();
+    [[nodiscard]] MessageCore::AttachmentPart::List attachmentParts() const;
+    void addAttachmentPart(MessageCore::AttachmentPart::Ptr part, bool autoresizeImage = false);
+    void addAttachmentParts(const MessageCore::AttachmentPart::List &parts, bool autoresizeImage = false);
+    void removeAttachmentPart(MessageCore::AttachmentPart::Ptr part);
+
+    // if the message and attachments should not be encrypted regardless of settings
+    void setNoCrypto(bool noCrypto);
+    void setSignAndEncrypt(const bool doSign, const bool doEncrypt);
+    void setCryptoMessageFormat(Kleo::CryptoMessageFormat format);
+    void setSigningKeys(const std::vector<GpgME::Key> &signers);
+    void setEncryptionKeys(const QList<QPair<QStringList, std::vector<GpgME::Key>>> &data);
+
+    void setAutocryptEnabled(bool autocryptEnabled);
+    void setSenderEncryptionKey(const GpgME::Key &senderKey);
+
+    void setGnupgHome(const QString &path);
+    [[nodiscard]] QString gnupgHome() const;
+
+    /// Sets if this message being composed is an auto-saved message
+    ///  if so, might need different handling, such as no crypto attachments.
+    void setAutoSave(bool isAutoSave);
+    [[nodiscard]] bool autoSave() const;
+
+    [[nodiscard]] bool finished() const;
+
+public Q_SLOTS:
+    void start() override;
+
+protected Q_SLOTS:
+    void slotResult(KJob *job) override;
+
+private:
+    Q_DECLARE_PRIVATE(ComposerJob)
+
+    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void doStart())
+    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void contentJobFinished(KJob *))
+    Q_PRIVATE_SLOT(d_func(), void attachmentsFinished(KJob *))
+};
+}
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,15 +11,12 @@
 #include "job/emailaddressresolvejob.h"
 
 #include "aliasesexpandjob.h"
-#include "settings/messagecomposersettings.h"
-
-#include "MessageComposer/Composer"
-#include "MessageComposer/InfoPart"
 
 #include <KEmailAddress>
 #include <QVariant>
 
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class MessageComposer::EmailAddressResolveJobPrivate
 {
@@ -47,7 +44,7 @@ EmailAddressResolveJob::~EmailAddressRes
 static inline bool containsAliases(const QString &address)
 {
     // an valid email is defined as foo@foo.extension
-    return !(address.contains(QLatin1Char('@')) && address.contains(QLatin1Char('.')));
+    return !(address.contains(QLatin1Char('@')) && address.contains(u'.'));
 }
 
 static bool containsAliases(const QStringList &addresses)
@@ -72,33 +69,33 @@ void EmailAddressResolveJob::start()
 
     if (containsAliases(d->mFrom)) {
         auto job = new AliasesExpandJob(d->mFrom, d->mDefaultDomainName, this);
-        job->setProperty("id", QStringLiteral("infoPartFrom"));
+        job->setProperty("id", u"infoPartFrom"_s);
         connect(job, &AliasesExpandJob::result, this, &EmailAddressResolveJob::slotAliasExpansionDone);
         jobs << job;
     }
     if (containsAliases(d->mTo)) {
         auto job = new AliasesExpandJob(d->mTo.join(QLatin1StringView(", ")), d->mDefaultDomainName, this);
-        job->setProperty("id", QStringLiteral("infoPartTo"));
+        job->setProperty("id", u"infoPartTo"_s);
         connect(job, &AliasesExpandJob::result, this, &EmailAddressResolveJob::slotAliasExpansionDone);
         jobs << job;
     }
 
     if (containsAliases(d->mCc)) {
         auto job = new AliasesExpandJob(d->mCc.join(QLatin1StringView(", ")), d->mDefaultDomainName, this);
-        job->setProperty("id", QStringLiteral("infoPartCc"));
+        job->setProperty("id", u"infoPartCc"_s);
         connect(job, &AliasesExpandJob::result, this, &EmailAddressResolveJob::slotAliasExpansionDone);
         jobs << job;
     }
 
     if (containsAliases(d->mBcc)) {
         auto job = new AliasesExpandJob(d->mBcc.join(QLatin1StringView(", ")), d->mDefaultDomainName, this);
-        job->setProperty("id", QStringLiteral("infoPartBcc"));
+        job->setProperty("id", u"infoPartBcc"_s);
         connect(job, &AliasesExpandJob::result, this, &EmailAddressResolveJob::slotAliasExpansionDone);
         jobs << job;
     }
     if (containsAliases(d->mReplyTo)) {
         auto job = new AliasesExpandJob(d->mReplyTo.join(QLatin1StringView(", ")), d->mDefaultDomainName, this);
-        job->setProperty("id", QStringLiteral("infoPartReplyTo"));
+        job->setProperty("id", u"infoPartReplyTo"_s);
         connect(job, &AliasesExpandJob::result, this, &EmailAddressResolveJob::slotAliasExpansionDone);
         jobs << job;
     }
@@ -135,56 +132,56 @@ void EmailAddressResolveJob::slotAliasEx
 void EmailAddressResolveJob::setFrom(const QString &from)
 {
     d->mFrom = from;
-    d->mResultMap.insert(QStringLiteral("infoPartFrom"), from);
+    d->mResultMap.insert(u"infoPartFrom"_s, from);
 }
 
 void EmailAddressResolveJob::setTo(const QStringList &to)
 {
     d->mTo = to;
-    d->mResultMap.insert(QStringLiteral("infoPartTo"), to.join(QLatin1StringView(", ")));
+    d->mResultMap.insert(u"infoPartTo"_s, to.join(QLatin1StringView(", ")));
 }
 
 void EmailAddressResolveJob::setCc(const QStringList &cc)
 {
     d->mCc = cc;
-    d->mResultMap.insert(QStringLiteral("infoPartCc"), cc.join(QLatin1StringView(", ")));
+    d->mResultMap.insert(u"infoPartCc"_s, cc.join(QLatin1StringView(", ")));
 }
 
 void EmailAddressResolveJob::setBcc(const QStringList &bcc)
 {
     d->mBcc = bcc;
-    d->mResultMap.insert(QStringLiteral("infoPartBcc"), bcc.join(QLatin1StringView(", ")));
+    d->mResultMap.insert(u"infoPartBcc"_s, bcc.join(QLatin1StringView(", ")));
 }
 
 void EmailAddressResolveJob::setReplyTo(const QStringList &replyTo)
 {
     d->mReplyTo = replyTo;
-    d->mResultMap.insert(QStringLiteral("infoPartReplyTo"), replyTo.join(QLatin1StringView(", ")));
+    d->mResultMap.insert(u"infoPartReplyTo"_s, replyTo.join(QLatin1StringView(", ")));
 }
 
 QString EmailAddressResolveJob::expandedFrom() const
 {
-    return d->mResultMap.value(QStringLiteral("infoPartFrom")).toString();
+    return d->mResultMap.value(u"infoPartFrom"_s).toString();
 }
 
 QStringList EmailAddressResolveJob::expandedTo() const
 {
-    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(QStringLiteral("infoPartTo")).toString());
+    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(u"infoPartTo"_s).toString());
 }
 
 QStringList EmailAddressResolveJob::expandedCc() const
 {
-    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(QStringLiteral("infoPartCc")).toString());
+    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(u"infoPartCc"_s).toString());
 }
 
 QStringList EmailAddressResolveJob::expandedBcc() const
 {
-    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(QStringLiteral("infoPartBcc")).toString());
+    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(u"infoPartBcc"_s).toString());
 }
 
 QStringList EmailAddressResolveJob::expandedReplyTo() const
 {
-    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(QStringLiteral("infoPartReplyTo")).toString());
+    return KEmailAddress::splitAddressList(d->mResultMap.value(u"infoPartReplyTo"_s).toString());
 }
 
 #include "moc_emailaddressresolvejob.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/emailaddressresolvejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,6 @@
 
 namespace MessageComposer
 {
-class Composer;
 
 class EmailAddressResolveJobPrivate;
 /**
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/itipjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/itipjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/itipjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/itipjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "job/itipjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "contentjobbase_p.h"
 #include "job/multipartjob.h"
@@ -53,7 +54,7 @@ SinglepartJob *ItipJobPrivate::createInv
     auto job = new SinglepartJob;
     job->contentType()->setMimeType("text/calendar");
     job->contentType()->setCharset("utf-8");
-    job->contentType()->setName(QStringLiteral("cal.ics"));
+    job->contentType()->setName(u"cal.ics"_s);
     job->contentType()->setParameter(QByteArrayLiteral("method"), itipPart->method());
     job->contentDisposition()->setDisposition(KMime::Headers::CDattachment);
     job->contentTransferEncoding()->setEncoding(KMime::Headers::CEquPr);
@@ -79,8 +80,8 @@ SinglepartJob *ItipJobPrivate::createOut
 {
     auto job = new SinglepartJob;
     job->contentType()->setMimeType("text/calendar");
-    job->contentType()->setName(QStringLiteral("cal.ics"));
-    job->contentType()->setParameter(QByteArrayLiteral("method"), QStringLiteral("request"));
+    job->contentType()->setName(u"cal.ics"_s);
+    job->contentType()->setParameter(QByteArrayLiteral("method"), u"request"_s);
     job->contentType()->setCharset("utf-8");
 
     if (!itipPart->invitation().isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/jobbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/jobbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/jobbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/jobbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@
 
 #include "jobbase.h"
 
-#include "composer/composer.h"
-#include "job/jobbase_p.h"
+#include "composerjob.h"
+#include "jobbase_p.h"
 
 #include "messagecomposer_debug.h"
 
@@ -33,9 +33,9 @@ JobBase::~JobBase()
 GlobalPart *JobBase::globalPart()
 {
     for (QObject *obj = this; obj != nullptr; obj = obj->parent()) {
-        auto composer = qobject_cast<Composer *>(obj);
-        if (composer) {
-            return composer->globalPart();
+        auto composerJob = qobject_cast<ComposerJob *>(obj);
+        if (composerJob) {
+            return composerJob->globalPart();
         }
     }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/protectedheadersjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/protectedheadersjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/protectedheadersjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/protectedheadersjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "job/protectedheadersjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "contentjobbase_p.h"
 #include "job/singlepartjob.h"
@@ -74,7 +75,7 @@ void ProtectedHeadersJob::doStart()
         auto ct = cjob->contentType();
         ct->setMimeType("text/plain");
         ct->setCharset(subject->rfc2047Charset());
-        ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protected-headers"), QStringLiteral("v1"));
+        ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protected-headers"), u"v1"_s);
         cjob->contentDisposition()->setDisposition(KMime::Headers::contentDisposition::CDinline);
         cjob->setData(subject->type() + QByteArray(": ") + subject->asUnicodeString().toUtf8());
 
@@ -145,7 +146,7 @@ void ProtectedHeadersJob::process()
         subject->from7BitString("...");
     }
     auto contentType = d->content->header<KMime::Headers::ContentType>();
-    contentType->setParameter(QByteArrayLiteral("protected-headers"), QStringLiteral("v1"));
+    contentType->setParameter(QByteArrayLiteral("protected-headers"), u"v1"_s);
 
     d->resultContent = d->content;
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/signencryptjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/signencryptjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/signencryptjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/signencryptjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "job/signencryptjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "contentjobbase_p.h"
 #include "job/protectedheadersjob.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/signjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/signjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/signjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/signjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "job/signjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "contentjobbase_p.h"
 #include "job/protectedheadersjob.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/singlepartjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/singlepartjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/singlepartjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/singlepartjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "job/singlepartjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "contentjobbase_p.h"
 #include "part/globalpart.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/skeletonmessagejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/skeletonmessagejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/job/skeletonmessagejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/job/skeletonmessagejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "job/skeletonmessagejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
 
 #include "job/jobbase_p.h"
@@ -207,9 +209,9 @@ void SkeletonMessageJobPrivate::doStart(
     // Urgent header
     if (infoPart->urgent()) {
         auto urg1 = new KMime::Headers::Generic("X-PRIORITY");
-        urg1->fromUnicodeString(QStringLiteral("2 (High)"));
+        urg1->fromUnicodeString(u"2 (High)"_s);
         auto urg2 = new KMime::Headers::Generic("Priority");
-        urg2->fromUnicodeString(QStringLiteral("urgent"));
+        urg2->fromUnicodeString(u"urgent"_s);
         message->setHeader(urg1);
         message->setHeader(urg2);
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgetjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Michael Leupold <lemma@confuego.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicedialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Michael Leupold <lemma@confuego.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnadvicehelper.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/mdnwarningwidgetjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/tests/mndadvicedialoggui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/tests/mndadvicedialoggui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/mdn/tests/mndadvicedialoggui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/mdn/tests/mndadvicedialoggui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "mdn/mdnadvicedialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QDebug>
@@ -12,7 +13,7 @@ int main(int argc, char **argv)
 {
     QApplication app(argc, argv);
 
-    auto w = new MessageComposer::MDNAdviceDialog(QStringLiteral("test mnda"), true);
+    auto w = new MessageComposer::MDNAdviceDialog(u"test mnda"_s, true);
     MessageComposer::MDNAdvice rc = MessageComposer::MDNIgnore;
     if (w->exec()) {
         rc = w->result();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/messagecomposer_private_export.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/messagecomposer_private_export.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/messagecomposer_private_export.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/messagecomposer_private_export.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*  This file is part of the KDE project
-    SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/part/itippart.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/part/itippart.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/part/itippart.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/part/itippart.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "itippart.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace MessageComposer;
 
@@ -13,7 +14,7 @@ class ItipPart::ItipPartPrivate
 public:
     QString invitation;
     QString invitationBody;
-    QString method = QStringLiteral("request");
+    QString method = u"request"_s;
     bool outlookComnformInvitation = false;
 };
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/autotests/plugineditortest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "pluginactiontype.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace MessageComposer;
 
@@ -30,23 +31,23 @@ QString PluginActionType::actionXmlExten
 {
     switch (type) {
     case MessageComposer::PluginActionType::Tools:
-        return QStringLiteral("_plugins_tools");
+        return u"_plugins_tools"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::Edit:
-        return QStringLiteral("_plugins_edit");
+        return u"_plugins_edit"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::File:
-        return QStringLiteral("_plugins_file");
+        return u"_plugins_file"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::Action:
-        return QStringLiteral("_plugins_actions");
+        return u"_plugins_actions"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::PopupMenu:
-        return QStringLiteral("_popupmenu_actions");
+        return u"_popupmenu_actions"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::ToolBar:
-        return QStringLiteral("_toolbar_actions");
+        return u"_toolbar_actions"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::Options:
-        return QStringLiteral("_plugins_options");
+        return u"_plugins_options"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::Insert:
-        return QStringLiteral("_plugins_insert");
+        return u"_plugins_insert"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::View:
-        return QStringLiteral("_plugins_view");
+        return u"_plugins_view"_s;
     case MessageComposer::PluginActionType::None:
         return {};
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/pluginactiontype.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -19,7 +19,7 @@ namespace MessageComposer
 class MESSAGECOMPOSER_EXPORT PluginActionType
 {
 public:
-    enum Type {
+    enum Type : uint8_t {
         Tools = 0,
         Edit = 1,
         File = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugincomposerinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditorinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditormanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "plugineditor.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -30,7 +32,7 @@ namespace
 {
 QString pluginEditorVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -60,7 +62,7 @@ private:
 
 void PluginEditorManagerPrivate::initializePlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/kmail/plugineditor"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/kmail/plugineditor"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
 
@@ -79,7 +81,7 @@ void PluginEditorManagerPrivate::initial
         info.metaDataFileNameBaseName = QFileInfo(data.fileName()).baseName();
         info.metaDataFileName = data.fileName();
         info.data = data;
-        const QVariant p = data.rawData().value(QStringLiteral("X-KDE-KMailEditor-Order")).toVariant();
+        const QVariant p = data.rawData().value(u"X-KDE-KMailEditor-Order"_s).toVariant();
         int order = -1;
         if (p.isValid()) {
             order = p.toInt();
@@ -128,12 +130,12 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginE
 
 QString PluginEditorManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailPluginEditor");
+    return u"KMailPluginEditor"_s;
 }
 
 QString PluginEditorManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailEditorPlugin");
+    return u"KMailEditorPlugin"_s;
 }
 
 PluginEditor *PluginEditorManagerPrivate::pluginFromIdentifier(const QString &id)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditor/plugineditormanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorbase.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorbase/plugineditorconfigurebasewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesend.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditorcheckbeforesendmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "plugineditorcheckbeforesend.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -30,7 +32,7 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -59,12 +61,12 @@ private:
 
 QString PluginEditorCheckBeforeSendManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailPluginCheckBefore");
+    return u"KMailPluginCheckBefore"_s;
 }
 
 QString PluginEditorCheckBeforeSendManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginCheckBefore");
+    return u"PluginCheckBefore"_s;
 }
 
 QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginEditorCheckBeforeSendManagerPrivate::pluginsDataList() const
@@ -74,7 +76,7 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginE
 
 void PluginEditorCheckBeforeSendManagerPrivate::initializePlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/kmail/plugincheckbeforesend"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/kmail/plugincheckbeforesend"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorcheckbeforesend/plugineditorcheckbeforesendparams.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterbeforeconvertingdata.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverterinitialdata.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttext.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditorconverttextmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "plugineditorconverttext.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -30,7 +32,7 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -59,12 +61,12 @@ private:
 
 QString PluginEditorConvertTextManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailPluginEditorConvertText");
+    return u"KMailPluginEditorConvertText"_s;
 }
 
 QString PluginEditorConvertTextManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginEditorConvertText");
+    return u"PluginEditorConvertText"_s;
 }
 
 QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginEditorConvertTextManagerPrivate::pluginsDataList() const
@@ -74,7 +76,7 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginE
 
 void PluginEditorConvertTextManagerPrivate::initializePlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/kmail/plugineditorconverttext"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/kmail/plugineditorconverttext"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorconverttext/plugineditorconverttextmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditorgrammarmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "plugineditorgrammarcustomtoolsviewinterface.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -31,7 +33,7 @@ namespace
 {
 QString pluginEditorGrammarVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -61,12 +63,12 @@ private:
 
 QString PluginEditorGrammarManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailPluginEditorGrammar");
+    return u"KMailPluginEditorGrammar"_s;
 }
 
 QString PluginEditorGrammarManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginEditorGrammar");
+    return u"PluginEditorGrammar"_s;
 }
 
 QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginEditorGrammarManagerPrivate::pluginsDataList() const
@@ -76,7 +78,7 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginE
 
 void PluginEditorGrammarManagerPrivate::initializePlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/kmail/plugineditorgrammar"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/kmail/plugineditorgrammar"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorgrammar/plugineditorgrammarmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinit.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plugineditorinitmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "plugineditorinit.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -30,7 +32,7 @@ namespace
 {
 QString pluginEditorInitVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -60,12 +62,12 @@ private:
 
 QString PluginEditorInitManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("KMailPluginEditorInit");
+    return u"KMailPluginEditorInit"_s;
 }
 
 QString PluginEditorInitManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginEditorInit");
+    return u"PluginEditorInit"_s;
 }
 
 QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginEditorInitManagerPrivate::pluginsDataList() const
@@ -75,7 +77,7 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> PluginE
 
 void PluginEditorInitManagerPrivate::initializePlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/kmail/plugineditorinit"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/kmail/plugineditorinit"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/plugineditorinit/plugineditorinitmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/distributionlistdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/distributionlistdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/distributionlistdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/distributionlistdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -177,7 +177,7 @@ void DistributionListDialog::slotDelayed
     const QString email = searchJob->property("email").toString();
     QString name = searchJob->property("name").toString();
     if (name.isEmpty()) {
-        const int index = email.indexOf(QLatin1Char('@'));
+        const int index = email.indexOf(u'@');
         if (index != -1) {
             name = email.left(index);
         } else {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/kwindowpositioner.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/kwindowpositioner.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/kwindowpositioner.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/kwindowpositioner.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ class KWindowPositioner : public QObject
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum Mode {
+    enum Mode : uint8_t {
         Right,
         Bottom,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipient.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipient.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipient.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipient.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -30,7 +30,7 @@ public:
     using Ptr = QSharedPointer<Recipient>;
     using List = QList<Recipient::Ptr>;
 
-    enum Type {
+    enum Type : uint8_t {
         To,
         Cc,
         Bcc,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,6 +10,7 @@
 */
 
 #include "recipientseditorsidewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "kwindowpositioner.h"
 #include "recipientspicker.h"
@@ -137,7 +138,7 @@ void RecipientsEditorSideWidget::updateT
         text += i18nc("@info:tooltip %1 list of emails", "Reply-To:%1", replyTo);
     }
 
-    mTotalLabel->setToolTip(QStringLiteral("<html><head><body>%1</body></head></html>").arg(text));
+    mTotalLabel->setToolTip(u"<html><head><body>%1</body></head></html>"_s.arg(text));
 }
 
 void RecipientsEditorSideWidget::pickRecipient()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientseditorsidewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,6 +12,7 @@
 #pragma once
 
 #include "recipientseditor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class QLabel;
 class QPushButton;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientspicker.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientspicker.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/recipient/recipientspicker.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/recipient/recipientspicker.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
 */
 
 #include "recipientspicker.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messagecomposersettings.h"
 
 #include <Akonadi/EmailAddressSelectionWidget>
@@ -62,8 +64,8 @@ RecipientsPicker::RecipientsPicker(QWidg
     connect(searchLDAPButton, &QPushButton::clicked, this, &RecipientsPicker::slotSearchLDAP);
     mainLayout->addWidget(searchLDAPButton);
 
-    KConfig config(QStringLiteral("kabldaprc"));
-    KConfigGroup group = config.group(QStringLiteral("LDAP"));
+    KConfig config(u"kabldaprc"_s);
+    KConfigGroup group = config.group(u"LDAP"_s);
     int numHosts = group.readEntry("NumSelectedHosts", 0);
     if (!numHosts) {
         searchLDAPButton->setVisible(false);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sender/messagesender.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sender/messagesender.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sender/messagesender.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sender/messagesender.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,10 +10,13 @@
 #pragma once
 
 #include <KMime/Message>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 namespace MessageComposer
 {
 class MessageSender
 {
+    Q_GADGET
 protected:
     virtual ~MessageSender() = 0;
 
@@ -23,12 +26,16 @@ public:
         SendImmediate = true,
         SendLater = false,
     };
-    enum SaveIn {
+    Q_ENUM(SendMethod)
+
+    enum SaveIn : uint8_t {
         SaveInNone,
         SaveInDrafts,
         SaveInTemplates,
         SaveInOutbox,
     };
+    Q_ENUM(SaveIn)
+
     /**
        Send given message.
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatercreatejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatercreatejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatercreatejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatercreatejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "sendlatercreatejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "sendlaterinterface.h"
 
 #include <KLocalizedString>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "sendlaterdialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "sendlaterinfo.h"
 #include "sendlatertimedatewidget_p.h"
 #include "ui_sendlaterwidget.h"
@@ -26,7 +28,7 @@ SendLaterDialog::SendLaterDialog(SendLat
     , mInfo(info)
 {
     setWindowTitle(i18nc("@title:window", "Send Later"));
-    setWindowIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("kmail")));
+    setWindowIcon(QIcon::fromTheme(u"kmail"_s));
 
     auto mainLayout = new QVBoxLayout(this);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -27,7 +27,7 @@ class MESSAGECOMPOSER_EXPORT SendLaterDi
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum SendLaterAction {
+    enum SendLaterAction : uint8_t {
         Unknown = 0,
         SendDeliveryAtTime = 1,
         Canceled = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -19,7 +19,7 @@ class MESSAGECOMPOSER_EXPORT SendLaterIn
 public:
     explicit SendLaterInfo() = default;
 
-    enum RecurrenceUnit {
+    enum RecurrenceUnit : uint8_t {
         Days = 0,
         Weeks,
         Months,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "sendlaterjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include "sendlaterinterface.h"
 #include "sendlaterutil_p.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterremovejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterremovejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterremovejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterremovejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "sendlaterremovejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "sendlaterinterface.h"
 
 #include <KLocalizedString>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "sendlatertimedatewidget_p.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KDateComboBox>
 #include <KLocalizedString>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlatertimedatewidget_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "sendlaterutil.h"
+
 #include "sendlaterinterface.h"
 #include "sendlaterutil_p.h"
 
@@ -12,17 +13,18 @@
 
 #include <Akonadi/ServerManager>
 
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 using namespace MessageComposer;
 
 QString SendLaterUtil::agentServiceName()
 {
     using Akonadi::ServerManager;
-    return ServerManager::agentServiceName(ServerManager::Agent, QStringLiteral("akonadi_sendlater_agent"));
+    return ServerManager::agentServiceName(ServerManager::Agent, u"akonadi_sendlater_agent"_s);
 }
 
 QString SendLaterUtil::dbusPath()
 {
-    return QStringLiteral("/SendLaterAgent");
+    return u"/SendLaterAgent"_s;
 }
 
 bool SendLaterUtil::sentLaterAgentWasRegistered()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/sendlater/sendlaterutil_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablemenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "convertsnippetvariablesutiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "snippet/convertsnippetvariablesutil.h"
 #include <QTest>
 
@@ -17,91 +19,63 @@ ConvertSnippetVariablesUtilTest::Convert
 
 void ConvertSnippetVariablesUtilTest::shouldTranslateVariables()
 {
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcAddr),
-             QStringLiteral("%CCADDR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcLname),
-             QStringLiteral("%CCLNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcFname),
-             QStringLiteral("%CCFNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcName),
-             QStringLiteral("%CCNAME"));
-
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccAddr),
-             QStringLiteral("%BCCADDR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccLname),
-             QStringLiteral("%BCCLNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccFname),
-             QStringLiteral("%BCCFNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccName),
-             QStringLiteral("%BCCNAME"));
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcAddr), u"%CCADDR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcLname), u"%CCLNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcFname), u"%CCFNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CcName), u"%CCNAME"_s);
+
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccAddr), u"%BCCADDR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccLname), u"%BCCLNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccFname), u"%BCCFNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::BccName), u"%BCCNAME"_s);
 
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FullSubject),
-             QStringLiteral("%FULLSUBJECT"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToAddr),
-             QStringLiteral("%TOADDR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToFname),
-             QStringLiteral("%TOFNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToLname),
-             QStringLiteral("%TOLNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToName),
-             QStringLiteral("%TONAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromAddr),
-             QStringLiteral("%FROMADDR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromLname),
-             QStringLiteral("%FROMLNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromFname),
-             QStringLiteral("%FROMFNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromName),
-             QStringLiteral("%FROMNAME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Dow), QStringLiteral("%DOW"));
+             u"%FULLSUBJECT"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToAddr), u"%TOADDR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToFname), u"%TOFNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToLname), u"%TOLNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ToName), u"%TONAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromAddr), u"%FROMADDR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromLname), u"%FROMLNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromFname), u"%FROMFNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::FromName), u"%FROMNAME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Dow), u"%DOW"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::AttachmentName),
-             QStringLiteral("%ATTACHMENTNAMES"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Date),
-             QStringLiteral("%DATE"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ShortDate),
-             QStringLiteral("%SHORTDATE"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Time),
-             QStringLiteral("%TIME"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::TimeLong),
-             QStringLiteral("%TIMELONG"));
+             u"%ATTACHMENTNAMES"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Date), u"%DATE"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::ShortDate), u"%SHORTDATE"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Time), u"%TIME"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::TimeLong), u"%TIMELONG"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::AttachmentCount),
-             QStringLiteral("%ATTACHMENTCOUNT"));
+             u"%ATTACHMENTCOUNT"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::AttachmentFilenames),
-             QStringLiteral("%ATTACHMENTFILENAMES"));
+             u"%ATTACHMENTFILENAMES"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::AttachmentNamesAndSizes),
-             QStringLiteral("%ATTACHMENTNAMESANDSIZES"));
+             u"%ATTACHMENTNAMESANDSIZES"_s);
 
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Year),
-             QStringLiteral("%YEAR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::LastYear),
-             QStringLiteral("%LASTYEAR"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::NextYear),
-             QStringLiteral("%NEXTYEAR"));
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::Year), u"%YEAR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::LastYear), u"%LASTYEAR"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::NextYear), u"%NEXTYEAR"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::MonthNumber),
-             QStringLiteral("%MONTHNUMBER"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayNumber),
-             QStringLiteral("%DAYNUMBER"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfMonth),
-             QStringLiteral("%DAYOFMONTH"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CustomDate),
-             QStringLiteral("%CUSTOMDATE"));
+             u"%MONTHNUMBER"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayNumber), u"%DAYNUMBER"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfMonth), u"%DAYOFMONTH"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::CustomDate), u"%CUSTOMDATE"_s);
 
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::WeekNumber),
-             QStringLiteral("%WEEKNUMBER"));
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::WeekNumber), u"%WEEKNUMBER"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::MonthNameShort),
-             QStringLiteral("%MONTHNAMESHORT"));
+             u"%MONTHNAMESHORT"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::MonthNameLong),
-             QStringLiteral("%MONTHNAMELONG"));
-    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfWeek),
-             QStringLiteral("%DAYOFWEEK"));
+             u"%MONTHNAMELONG"_s);
+    QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfWeek), u"%DAYOFWEEK"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfWeekNameShort),
-             QStringLiteral("%DAYOFWEEKNAMESHORT"));
+             u"%DAYOFWEEKNAMESHORT"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::DayOfWeekNameLong),
-             QStringLiteral("%DAYOFWEEKNAMELONG"));
+             u"%DAYOFWEEKNAMELONG"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::YearLastMonth),
-             QStringLiteral("%YEARLASTMONTH"));
+             u"%YEARLASTMONTH"_s);
     QCOMPARE(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::snippetVariableFromEnum(MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::LastMonthNameLong),
-             QStringLiteral("%LASTMONTHNAMELONG"));
+             u"%LASTMONTHNAMELONG"_s);
 }
 
 #include "moc_convertsnippetvariablesutiltest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertsnippetvariablesutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "convertvariablesjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "composer/composerviewbase.h"
 #include "composer/composerviewinterface.h"
 #include "snippet/convertsnippetvariablesjob.h"
@@ -28,7 +30,7 @@ void ConvertVariablesJobTest::shouldCanS
 {
     MessageComposer::ConvertSnippetVariablesJob job;
     QVERIFY(!job.canStart());
-    job.setText(QStringLiteral("bla"));
+    job.setText(u"bla"_s);
     QVERIFY(!job.canStart());
     MessageComposer::ComposerViewBase b;
     auto interface = new MessageComposer::ComposerViewInterface(&b);
@@ -44,8 +46,8 @@ void ConvertVariablesJobTest::shouldConv
     auto interface = new MessageComposer::ComposerViewInterface(&b);
     MessageComposer::ConvertSnippetVariablesJob job;
     job.setComposerViewInterface(interface);
-    b.setSubject(QStringLiteral("Subject!!!!"));
-    b.setFrom(QStringLiteral("from!!"));
+    b.setSubject(u"Subject!!!!"_s);
+    b.setFrom(u"from!!"_s);
     // TODO add CC/BCC/TO
 
     job.setText(original);
@@ -57,8 +59,8 @@ void ConvertVariablesJobTest::shouldConv
     QTest::addColumn<QString>("original");
     QTest::addColumn<QString>("expected");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("novariable") << QStringLiteral("bla bli blo") << QStringLiteral("bla bli blo");
-    QTest::newRow("subject") << QStringLiteral("bla bli blo %FULLSUBJECT") << QStringLiteral("bla bli blo Subject!!!!");
+    QTest::newRow("novariable") << u"bla bli blo"_s << QStringLiteral("bla bli blo");
+    QTest::newRow("subject") << u"bla bli blo %FULLSUBJECT"_s << QStringLiteral("bla bli blo Subject!!!!");
     // TODO add more autotests !
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/autotests/convertvariablesjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablemenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -12,6 +12,8 @@
 #include <QDebug>
 #include <TemplateParser/TemplatesUtil>
 using namespace MessageComposer;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 ConvertSnippetVariablesJob::ConvertSnippetVariablesJob(QObject *parent)
     : QObject(parent)
 {
@@ -121,7 +123,7 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::conv
     const int tmpl_len = text.length();
     for (int i = 0; i < tmpl_len; ++i) {
         const QChar c = text[i];
-        if (c == QLatin1Char('%')) {
+        if (c == u'%') {
             const QString cmd = text.mid(i + 1);
             if (composerView) {
                 if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("CCADDR"))) {
@@ -218,15 +220,15 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::conv
                     result.append(str);
                 } else if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("ATTACHMENTNAMES"))) {
                     i += strlen("ATTACHMENTNAMES");
-                    const QString str = composerView->attachments().names().join(QLatin1Char(','));
+                    const QString str = composerView->attachments().names().join(u',');
                     result.append(str);
                 } else if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("ATTACHMENTFILENAMES"))) {
                     i += strlen("ATTACHMENTFILENAMES");
-                    const QString str = composerView->attachments().fileNames().join(QLatin1Char(','));
+                    const QString str = composerView->attachments().fileNames().join(u',');
                     result.append(str);
                 } else if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("ATTACHMENTNAMESANDSIZES"))) {
                     i += strlen("ATTACHMENTNAMESANDSIZES");
-                    const QString str = composerView->attachments().namesAndSize().join(QLatin1Char(','));
+                    const QString str = composerView->attachments().namesAndSize().join(u',');
                     result.append(str);
                 } else {
                     result.append(convertVariables(cmd, i, c));
@@ -243,7 +245,7 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::conv
 
 QString ConvertSnippetVariablesJob::getNameFromEmail(const QString &address)
 {
-    const QStringList lst = address.split(QStringLiteral(", "));
+    const QStringList lst = address.split(u", "_s);
     QStringList resultName;
     for (const QString &str : lst) {
         KMime::Types::Mailbox mailBoxAddress;
@@ -254,7 +256,7 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::getN
         }
     }
 
-    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(QStringLiteral(", "));
+    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(u", "_s);
     return str;
 }
 
@@ -271,7 +273,7 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::getF
         }
     }
 
-    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(QStringLiteral(", "));
+    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(u", "_s);
     return str;
 }
 
@@ -289,7 +291,7 @@ QString ConvertSnippetVariablesJob::getL
         }
     }
 
-    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(QStringLiteral(", "));
+    const QString str = resultName.isEmpty() ? QString() : resultName.join(u", "_s);
     return str;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "convertsnippetvariablesutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QDateTime>
 #include <QLocale>
@@ -13,87 +14,87 @@ QString MessageComposer::ConvertSnippetV
 {
     switch (type) {
     case CcAddr:
-        return QStringLiteral("%CCADDR");
+        return u"%CCADDR"_s;
     case CcLname:
-        return QStringLiteral("%CCLNAME");
+        return u"%CCLNAME"_s;
     case CcFname:
-        return QStringLiteral("%CCFNAME");
+        return u"%CCFNAME"_s;
     case CcName:
-        return QStringLiteral("%CCNAME");
+        return u"%CCNAME"_s;
     case BccAddr:
-        return QStringLiteral("%BCCADDR");
+        return u"%BCCADDR"_s;
     case BccLname:
-        return QStringLiteral("%BCCLNAME");
+        return u"%BCCLNAME"_s;
     case BccFname:
-        return QStringLiteral("%BCCFNAME");
+        return u"%BCCFNAME"_s;
     case BccName:
-        return QStringLiteral("%BCCNAME");
+        return u"%BCCNAME"_s;
     case FullSubject:
-        return QStringLiteral("%FULLSUBJECT");
+        return u"%FULLSUBJECT"_s;
     case ToAddr:
-        return QStringLiteral("%TOADDR");
+        return u"%TOADDR"_s;
     case ToFname:
-        return QStringLiteral("%TOFNAME");
+        return u"%TOFNAME"_s;
     case ToLname:
-        return QStringLiteral("%TOLNAME");
+        return u"%TOLNAME"_s;
     case ToName:
-        return QStringLiteral("%TONAME");
+        return u"%TONAME"_s;
     case FromAddr:
-        return QStringLiteral("%FROMADDR");
+        return u"%FROMADDR"_s;
     case FromLname:
-        return QStringLiteral("%FROMLNAME");
+        return u"%FROMLNAME"_s;
     case FromFname:
-        return QStringLiteral("%FROMFNAME");
+        return u"%FROMFNAME"_s;
     case FromName:
-        return QStringLiteral("%FROMNAME");
+        return u"%FROMNAME"_s;
     case Dow:
-        return QStringLiteral("%DOW");
+        return u"%DOW"_s;
     case Date:
-        return QStringLiteral("%DATE");
+        return u"%DATE"_s;
     case ShortDate:
-        return QStringLiteral("%SHORTDATE");
+        return u"%SHORTDATE"_s;
     case Time:
-        return QStringLiteral("%TIME");
+        return u"%TIME"_s;
     case TimeLong:
-        return QStringLiteral("%TIMELONG");
+        return u"%TIMELONG"_s;
     case AttachmentCount:
-        return QStringLiteral("%ATTACHMENTCOUNT");
+        return u"%ATTACHMENTCOUNT"_s;
     case AttachmentName:
-        return QStringLiteral("%ATTACHMENTNAMES");
+        return u"%ATTACHMENTNAMES"_s;
     case AttachmentFilenames:
-        return QStringLiteral("%ATTACHMENTFILENAMES");
+        return u"%ATTACHMENTFILENAMES"_s;
     case AttachmentNamesAndSizes:
-        return QStringLiteral("%ATTACHMENTNAMESANDSIZES");
+        return u"%ATTACHMENTNAMESANDSIZES"_s;
     case Year:
-        return QStringLiteral("%YEAR");
+        return u"%YEAR"_s;
     case LastYear:
-        return QStringLiteral("%LASTYEAR");
+        return u"%LASTYEAR"_s;
     case NextYear:
-        return QStringLiteral("%NEXTYEAR");
+        return u"%NEXTYEAR"_s;
     case MonthNumber:
-        return QStringLiteral("%MONTHNUMBER"); // 1-12
+        return u"%MONTHNUMBER"_s; // 1-12
     case DayNumber:
-        return QStringLiteral("%DAYNUMBER"); // 1-28 to 31
+        return u"%DAYNUMBER"_s; // 1-28 to 31
     case CustomDate:
-        return QStringLiteral("%CUSTOMDATE"); // dd MMM yyyy
+        return u"%CUSTOMDATE"_s; // dd MMM yyyy
     case DayOfMonth:
-        return QStringLiteral("%DAYOFMONTH"); // 1-31
+        return u"%DAYOFMONTH"_s; // 1-31
     case WeekNumber:
-        return QStringLiteral("%WEEKNUMBER"); // 1-52
+        return u"%WEEKNUMBER"_s; // 1-52
     case MonthNameShort:
-        return QStringLiteral("%MONTHNAMESHORT"); //(Jan-Dec)
+        return u"%MONTHNAMESHORT"_s; //(Jan-Dec)
     case MonthNameLong:
-        return QStringLiteral("%MONTHNAMELONG"); //(January-December)
+        return u"%MONTHNAMELONG"_s; //(January-December)
     case DayOfWeek:
-        return QStringLiteral("%DAYOFWEEK"); //(1-7)
+        return u"%DAYOFWEEK"_s; //(1-7)
     case DayOfWeekNameShort:
-        return QStringLiteral("%DAYOFWEEKNAMESHORT"); //(Mon-Sun)
+        return u"%DAYOFWEEKNAMESHORT"_s; //(Mon-Sun)
     case DayOfWeekNameLong:
-        return QStringLiteral("%DAYOFWEEKNAMELONG"); //(Monday-Sunday)
+        return u"%DAYOFWEEKNAMELONG"_s; //(Monday-Sunday)
     case YearLastMonth:
-        return QStringLiteral("%YEARLASTMONTH"); // january 2020 will how 2019-12
+        return u"%YEARLASTMONTH"_s; // january 2020 will how 2019-12
     case LastMonthNameLong:
-        return QStringLiteral("%LASTMONTHNAMELONG");
+        return u"%LASTMONTHNAMELONG"_s;
     }
     return {};
 }
@@ -113,7 +114,7 @@ QString MessageComposer::ConvertSnippetV
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::customDate()
 {
     QLocale locale;
-    return locale.toString(QDate::currentDate(), QStringLiteral("dd MMM yyyy"));
+    return locale.toString(QDate::currentDate(), u"dd MMM yyyy"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::shortTime()
@@ -174,37 +175,37 @@ QString MessageComposer::ConvertSnippetV
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::monthNameShort()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate();
-    return date.toString(QStringLiteral("MMM"));
+    return date.toString(u"MMM"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::monthNameLong()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate();
-    return date.toString(QStringLiteral("MMMM"));
+    return date.toString(u"MMMM"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::lastMonthNameLong()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate().addMonths(-1);
-    return date.toString(QStringLiteral("MMMM"));
+    return date.toString(u"MMMM"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::dayOfWeekNameShort()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate();
-    return date.toString(QStringLiteral("ddd"));
+    return date.toString(u"ddd"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::dayOfWeekNameLong()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate();
-    return date.toString(QStringLiteral("dddd"));
+    return date.toString(u"dddd"_s);
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::yearLastMonth()
 {
     const QDate date = QDate::currentDate();
-    return date.toString(date.toString(QStringLiteral("yyyy-MMM")));
+    return date.toString(date.toString(u"yyyy-MMM"_s));
 }
 
 QString MessageComposer::ConvertSnippetVariablesUtil::year()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/snippet/convertsnippetvariablesutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -12,7 +12,7 @@ namespace MessageComposer
 {
 namespace ConvertSnippetVariablesUtil
 {
-enum VariableType {
+enum VariableType : uint8_t {
     CcAddr,
     CcLname,
     CcFname,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "statusbarlabeltoggledstatetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "MessageComposer/StatusBarLabelToggledState"
 #include <QSignalSpy>
 #include <QTest>
@@ -15,6 +17,9 @@ QTEST_MAIN(StatusBarLabelToggledStateTes
 StatusBarLabelToggledStateTest::StatusBarLabelToggledStateTest(QObject *parent)
     : QObject(parent)
 {
+    if (qEnvironmentVariableIntValue("KDECI_CANNOT_CREATE_WINDOWS")) {
+        QSKIP("KDE CI can't create a window on this platform, skipping some gui tests");
+    }
 }
 
 StatusBarLabelToggledStateTest::~StatusBarLabelToggledStateTest() = default;
@@ -22,14 +27,14 @@ StatusBarLabelToggledStateTest::~StatusB
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldHasDefaultValue()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     QVERIFY(!widget.toggleMode());
 }
 
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldChangeState()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     widget.setToggleMode(true);
     QVERIFY(widget.toggleMode());
     QVERIFY(!widget.text().isEmpty());
@@ -44,7 +49,7 @@ void StatusBarLabelToggledStateTest::sho
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldEmitSignalWhenChangeState()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     QSignalSpy spy(&widget, &MessageComposer::StatusBarLabelToggledState::toggleModeChanged);
     widget.setToggleMode(true);
     QCOMPARE(spy.count(), 1);
@@ -56,7 +61,7 @@ void StatusBarLabelToggledStateTest::sho
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldNotEmitSignalWhenWeDontChangeState()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     QSignalSpy spy(&widget, &MessageComposer::StatusBarLabelToggledState::toggleModeChanged);
     widget.setToggleMode(false);
     QCOMPARE(spy.count(), 0);
@@ -71,7 +76,7 @@ void StatusBarLabelToggledStateTest::sho
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldEmitSignalWhenClickOnLabel()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     QSignalSpy spy(&widget, &MessageComposer::StatusBarLabelToggledState::toggleModeChanged);
     widget.show();
     QVERIFY(QTest::qWaitForWindowExposed(&widget));
@@ -85,7 +90,7 @@ void StatusBarLabelToggledStateTest::sho
 void StatusBarLabelToggledStateTest::shouldChangeTestWhenStateChanged()
 {
     MessageComposer::StatusBarLabelToggledState widget;
-    widget.setStateString(QStringLiteral("toggle"), QStringLiteral("untoggle"));
+    widget.setStateString(u"toggle"_s, QStringLiteral("untoggle"));
     const QString initialText = widget.text();
     widget.setToggleMode(true);
     const QString newText = widget.text();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/autotests/statusbarlabeltoggledstatetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "statusbarlabeltoggledstate.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecomposer_debug.h"
 #include <QMouseEvent>
 using namespace MessageComposer;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.h
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/statusbarwidget/statusbarlabeltoggledstate.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/utils/util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/utils/util.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/src/utils/util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/src/utils/util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@
 #include "utils/util.h"
 #include "util_p.h"
 
-#include "composer/composer.h"
+#include "job/composerjob.h"
 #include "job/singlepartjob.h"
 
 #include <QRegularExpression>
@@ -31,11 +31,12 @@
 #include <KMime/Content>
 #include <KMime/Headers>
 #include <MessageCore/StringUtil>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
-KMime::Content *setBodyAndCTE(QByteArray &encodedBody, KMime::Headers::ContentType *contentType, KMime::Content *ret)
+static KMime::Content *setBodyAndCTE(QByteArray &encodedBody, KMime::Headers::ContentType *contentType, KMime::Content *ret)
 {
-    MessageComposer::Composer composer;
-    MessageComposer::SinglepartJob cteJob(&composer);
+    MessageComposer::ComposerJob composerJob;
+    MessageComposer::SinglepartJob cteJob(&composerJob);
 
     cteJob.contentType()->setMimeType(contentType->mimeType());
     cteJob.contentType()->setCharset(contentType->charset());
@@ -107,7 +108,7 @@ KMime::Content *MessageComposer::Util::c
             result->contentTransferEncoding()->setEncoding(KMime::Headers::CEbase64);
             auto ct = result->contentDisposition(); // Create
             ct->setDisposition(KMime::Headers::CDattachment);
-            ct->setFilename(QStringLiteral("smime.p7m"));
+            ct->setFilename(u"smime.p7m"_s);
 
             result->assemble();
             // qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "processed header:" << result->head();
@@ -134,11 +135,11 @@ void MessageComposer::Util::makeToplevel
         auto ct = content->contentType(); // Create
         if (sign) {
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("multipart/signed"));
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), QStringLiteral("application/pgp-signature"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), u"application/pgp-signature"_s);
             ct->setParameter(QByteArrayLiteral("micalg"), QString::fromLatin1(QByteArray(QByteArrayLiteral("pgp-") + hashAlgo)).toLower());
         } else {
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("multipart/encrypted"));
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), QStringLiteral("application/pgp-encrypted"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), u"application/pgp-encrypted"_s);
         }
     }
         return;
@@ -147,7 +148,7 @@ void MessageComposer::Util::makeToplevel
             auto ct = content->contentType(); // Create
             qCDebug(MESSAGECOMPOSER_LOG) << "setting headers for SMIME";
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("multipart/signed"));
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), QStringLiteral("application/pkcs7-signature"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("protocol"), u"application/pkcs7-signature"_s);
             ct->setParameter(QByteArrayLiteral("micalg"), QString::fromLatin1(hashAlgo).toLower());
             return;
         }
@@ -163,11 +164,11 @@ void MessageComposer::Util::makeToplevel
         ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("application/pkcs7-mime"));
 
         if (sign) {
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("smime-type"), QStringLiteral("signed-data"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("smime-type"), u"signed-data"_s);
         } else {
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("smime-type"), QStringLiteral("enveloped-data"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("smime-type"), u"enveloped-data"_s);
         }
-        ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), QStringLiteral("smime.p7m"));
+        ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), u"smime.p7m"_s);
     }
 }
 
@@ -178,7 +179,7 @@ void MessageComposer::Util::setNestedCon
         auto ct = content->contentType(); // Create
         if (sign) {
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("application/pgp-signature"));
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), QStringLiteral("signature.asc"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), u"signature.asc"_s);
             content->contentDescription()->from7BitString("This is a digitally signed message part.");
         } else {
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("application/octet-stream"));
@@ -189,7 +190,7 @@ void MessageComposer::Util::setNestedCon
         if (sign) {
             auto ct = content->contentType(); // Create
             ct->setMimeType(QByteArrayLiteral("application/pkcs7-signature"));
-            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), QStringLiteral("smime.p7s"));
+            ct->setParameter(QByteArrayLiteral("name"), u"smime.p7s"_s);
             return;
         }
     }
@@ -206,10 +207,10 @@ void MessageComposer::Util::setNestedCon
     auto ct = content->contentDisposition();
     if (!sign && format & Kleo::OpenPGPMIMEFormat) {
         ct->setDisposition(KMime::Headers::CDinline);
-        ct->setFilename(QStringLiteral("msg.asc"));
+        ct->setFilename(u"msg.asc"_s);
     } else if (sign && format & Kleo::SMIMEFormat) {
         ct->setDisposition(KMime::Headers::CDattachment);
-        ct->setFilename(QStringLiteral("smime.p7s"));
+        ct->setFilename(u"smime.p7s"_s);
     }
 }
 
@@ -233,15 +234,15 @@ QStringList MessageComposer::Util::Attac
                "comma-separated list of keywords that are used to detect whether "
                "the user forgot to attach his attachment. Do not add space between words.",
                "attachment,attached")
-        .split(QLatin1Char(','));
+        .split(u',');
 }
 
 QString MessageComposer::Util::cleanedUpHeaderString(const QString &s)
 {
     // remove invalid characters from the header strings
     QString res(s);
-    res.remove(QLatin1Char('\r'));
-    res.replace(QLatin1Char('\n'), QLatin1Char(' '));
+    res.remove(u'\r');
+    res.replace(QLatin1Char('\n'), u' ');
     return res.trimmed();
 }
 
@@ -262,18 +263,18 @@ void MessageComposer::Util::addSendReply
 
 bool MessageComposer::Util::sendMailDispatcherIsOnline(QWidget *parent)
 {
-    Akonadi::AgentInstance instance = Akonadi::AgentManager::self()->instance(QStringLiteral("akonadi_maildispatcher_agent"));
+    Akonadi::AgentInstance instance = Akonadi::AgentManager::self()->instance(u"akonadi_maildispatcher_agent"_s);
     if (!instance.isValid()) {
         const int rc =
             KMessageBox::warningTwoActions(parent,
                                            i18n("The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to create a mail dispatcher?"),
                                            i18nc("@title:window", "No mail dispatcher."),
 
-                                           KGuiItem(i18nc("@action:button", "Create Mail Dispatcher"), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-folder-outbox"))),
+                                           KGuiItem(i18nc("@action:button", "Create Mail Dispatcher"), QIcon::fromTheme(u"mail-folder-outbox"_s)),
                                            KStandardGuiItem::cancel(),
-                                           QStringLiteral("no_maildispatcher"));
+                                           u"no_maildispatcher"_s);
         if (rc == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
-            const Akonadi::AgentType type = Akonadi::AgentManager::self()->type(QStringLiteral("akonadi_maildispatcher_agent"));
+            const Akonadi::AgentType type = Akonadi::AgentManager::self()->type(u"akonadi_maildispatcher_agent"_s);
             Q_ASSERT(type.isValid());
             auto job = new Akonadi::AgentInstanceCreateJob(type); // async. We'll have to try again later.
             job->start();
@@ -286,9 +287,9 @@ bool MessageComposer::Util::sendMailDisp
         const int rc = KMessageBox::warningTwoActions(parent,
                                                       i18n("The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make it online?"),
                                                       i18nc("@title:window", "Mail dispatcher offline."),
-                                                      KGuiItem(i18nc("@action:button", "Set Online"), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("user-online"))),
+                                                      KGuiItem(i18nc("@action:button", "Set Online"), QIcon::fromTheme(u"user-online"_s)),
                                                       KStandardGuiItem::cancel(),
-                                                      QStringLiteral("maildispatcher_put_online"));
+                                                      u"maildispatcher_put_online"_s);
         if (rc == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
             instance.setIsOnline(true);
             return true;
@@ -330,7 +331,7 @@ void MessageComposer::Util::addLinkInfor
         message = hrd->asUnicodeString();
     }
     if (!message.isEmpty()) {
-        message += QLatin1Char(',');
+        message += u',';
     }
 
     QString type;
@@ -338,7 +339,7 @@ void MessageComposer::Util::addLinkInfor
         type = hrd->asUnicodeString();
     }
     if (!type.isEmpty()) {
-        type += QLatin1Char(',');
+        type += u',';
     }
 
     message += QString::number(id);
@@ -365,8 +366,8 @@ bool MessageComposer::Util::getLinkInfor
         return false;
     }
 
-    const QStringList messages = hrdLinkMsg->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts);
-    const QStringList types = hrdLinkType->asUnicodeString().split(QLatin1Char(','), Qt::SkipEmptyParts);
+    const QStringList messages = hrdLinkMsg->asUnicodeString().split(u',', Qt::SkipEmptyParts);
+    const QStringList types = hrdLinkType->asUnicodeString().split(u',', Qt::SkipEmptyParts);
 
     if (messages.isEmpty() || types.isEmpty()) {
         return false;
@@ -419,7 +420,7 @@ bool MessageComposer::Util::hasMissingAt
     if (!gotMatch) {
         // check whether the non-quoted text contains one of the attachment key
         // words
-        static QRegularExpression quotationRx(QStringLiteral("^([ \\t]*([|>:}#]|[A-Za-z]+>))+"));
+        static QRegularExpression quotationRx(u"^([ \\t]*([|>:}#]|[A-Za-z]+>))+"_s);
         QTextBlock end(doc->end());
         for (QTextBlock it = doc->begin(); it != end; it = it.next()) {
             const QString line = it.text();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/tests/recipientseditortest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/tests/recipientseditortest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/tests/recipientseditortest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/tests/recipientseditortest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
 */
 
 #include "recipientseditortest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <MessageComposer/RecipientsEditor>
 
 #include <QDebug>
@@ -31,7 +33,7 @@ Composer::Composer(QWidget *parent)
     topLayout->setContentsMargins(4, 4, 4, 4);
     topLayout->setSpacing(4);
 
-    auto label = new QLabel(QStringLiteral("From:"), this);
+    auto label = new QLabel(u"From:"_s, this);
     topLayout->addWidget(label, 0, 0);
     auto edit = new QLineEdit(this);
     topLayout->addWidget(edit, 0, 1);
@@ -46,7 +48,7 @@ Composer::Composer(QWidget *parent)
     topLayout->addWidget(editor, 2, 0, 1, 2);
     topLayout->setRowStretch(2, 1);
 
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("&Close"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"&Close"_s, this);
     topLayout->addWidget(button, 3, 0, 1, 2);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &Composer::slotClose);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecomposer/tests/testcomposerlineedit.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/tests/testcomposerlineedit.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecomposer/tests/testcomposerlineedit.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecomposer/tests/testcomposerlineedit.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentcompressjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentcompressjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentcompressjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentcompressjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentcompressjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecore.h"
 
 #include "messagecore_debug.h"
@@ -24,9 +26,9 @@ void AttachmentCompressJobTest::testComp
     for (int i = 0; i < 100; ++i) {
         data += "This is some highly compressible text...\n";
     }
-    const QString name = QStringLiteral("name");
-    const QString fileName = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name"_s;
+    const QString fileName = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     AttachmentPart::Ptr origPart = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
@@ -71,8 +73,8 @@ void AttachmentCompressJobTest::testComp
 {
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     AttachmentPart::Ptr origPart = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentfrommimecontentjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentfrommimecontentjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentfrommimecontentjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentfrommimecontentjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentfrommimecontentjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecore.h"
 
 #include "messagecore_debug.h"
@@ -22,10 +24,10 @@ QTEST_MAIN(AttachmentFromMimeContentJobT
 void AttachmentFromMimeContentJobTest::testAttachment()
 {
     const QByteArray mimeType("x-some/x-type");
-    const QString name = QStringLiteral("name abcd");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name abcd"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
     const QByteArray charset("utf-8");
-    const QString fileName = QStringLiteral("filename abcd");
+    const QString fileName = u"filename abcd"_s;
     const Headers::contentEncoding encoding = Headers::CEquPr;
     const Headers::contentDisposition disposition = Headers::CDinline;
     const QByteArray data("ocean soul");
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentfromurljobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentfromurljobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentfromurljobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentfromurljobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentfromurljobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecore.h"
 
 #include <QTest>
@@ -24,12 +26,9 @@ void AttachmentFromUrlJobTest::testAttac
     QTest::addColumn<QByteArray>("mimetype");
 
     // PATH_ATTACHMENTS is defined by CMake.
-    QTest::newRow("png image") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("image.png")) << QStringLiteral("image.png")
-                               << QByteArray("image/png");
-    QTest::newRow("pdf doc") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("doc.pdf")) << QStringLiteral("doc.pdf")
-                             << QByteArray("application/pdf");
-    QTest::newRow("text file") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("file.txt")) << QStringLiteral("file.txt")
-                               << QByteArray("text/plain");
+    QTest::newRow("png image") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("image.png")) << u"image.png"_s << QByteArray("image/png");
+    QTest::newRow("pdf doc") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("doc.pdf")) << u"doc.pdf"_s << QByteArray("application/pdf");
+    QTest::newRow("text file") << QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + QLatin1StringView("file.txt")) << u"file.txt"_s << QByteArray("text/plain");
 }
 
 void AttachmentFromUrlJobTest::testAttachments()
@@ -68,7 +67,7 @@ void AttachmentFromUrlJobTest::testAttac
 void AttachmentFromUrlJobTest::testAttachmentCharset()
 {
     const QByteArray charset("iso-8859-2");
-    const QString filename = QStringLiteral("file.txt");
+    const QString filename = u"file.txt"_s;
     QUrl url = QUrl::fromLocalFile(PATH_ATTACHMENTS + filename);
     MessageCore::StringUtil::setEncodingFile(url, QString::fromLatin1(charset));
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentparttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecore.h"
 
 #include <QHash>
@@ -19,7 +21,7 @@ QTEST_MAIN(AttachmentPartTest)
 
 void AttachmentPartTest::testApi()
 {
-    const QString str = QStringLiteral("test");
+    const QString str = u"test"_s;
     AttachmentPart::Ptr part = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
 
     // Test that an AttachmentPart::Ptr can be put in a QHash.
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentpropertiesdialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentpropertiesdialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentpropertiesdialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentpropertiesdialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "attachmentpropertiesdialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "qtest_messagecore.h"
 
 #include <QCheckBox>
@@ -31,10 +33,10 @@ AttachmentPropertiesDialogTest::Attachme
 void AttachmentPropertiesDialogTest::testAttachmentPartReadWrite()
 {
     // Sample data.
-    const QString name = QStringLiteral("old name");
-    const QString newName = QStringLiteral("new name");
-    const QString description = QStringLiteral("old description");
-    const QString newDescription = QStringLiteral("new description");
+    const QString name = u"old name"_s;
+    const QString newName = u"new name"_s;
+    const QString description = u"old description"_s;
+    const QString newDescription = u"new description"_s;
     const QByteArray data("12345");
     const QByteArray mimeType("text/plain");
     const QByteArray newMimeType("x-weird/x-type");
@@ -58,25 +60,25 @@ void AttachmentPropertiesDialogTest::tes
     // Show the dialog and verify that it is accurate.
     auto dialog = new AttachmentPropertiesDialog(part);
     dialog->show();
-    auto nameEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("name"));
+    auto nameEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(u"name"_s);
     Q_ASSERT(nameEdit);
     QCOMPARE(nameEdit->text(), name);
-    auto descriptionEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("description"));
+    auto descriptionEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(u"description"_s);
     Q_ASSERT(descriptionEdit);
     QCOMPARE(descriptionEdit->text(), description);
-    auto mimeTypeCombo = dialog->findChild<QComboBox *>(QStringLiteral("mimeType"));
+    auto mimeTypeCombo = dialog->findChild<QComboBox *>(u"mimeType"_s);
     Q_ASSERT(mimeTypeCombo);
     QCOMPARE(mimeTypeCombo->currentText().toLatin1(), mimeType);
-    auto encodingCombo = dialog->findChild<QComboBox *>(QStringLiteral("encoding"));
+    auto encodingCombo = dialog->findChild<QComboBox *>(u"encoding"_s);
     Q_ASSERT(encodingCombo);
     QCOMPARE(encodingCombo->currentIndex(), int(encoding));
-    auto autoDisplayCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("autoDisplay"));
+    auto autoDisplayCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(u"autoDisplay"_s);
     Q_ASSERT(autoDisplayCheck);
     QCOMPARE(autoDisplayCheck->isChecked(), autoDisplay);
-    auto encryptCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("encrypt"));
+    auto encryptCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(u"encrypt"_s);
     Q_ASSERT(encryptCheck);
     QCOMPARE(encryptCheck->isChecked(), encrypt);
-    auto signCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("sign"));
+    auto signCheck = dialog->findChild<QCheckBox *>(u"sign"_s);
     Q_ASSERT(signCheck);
     QCOMPARE(signCheck->isChecked(), sign);
     // QTest::qWait( 5000 );
@@ -113,7 +115,7 @@ void AttachmentPropertiesDialogTest::tes
 void AttachmentPropertiesDialogTest::testAttachmentPartReadOnly()
 {
     // Sample data.
-    const QString name = QStringLiteral("old name");
+    const QString name = u"old name"_s;
 
     // Create the part.
     AttachmentPart::Ptr part = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
@@ -131,8 +133,8 @@ void AttachmentPropertiesDialogTest::tes
 void AttachmentPropertiesDialogTest::testAttachmentPartCancel()
 {
     // Sample data.
-    const QString name = QStringLiteral("old name");
-    const QString newName = QStringLiteral("new name");
+    const QString name = u"old name"_s;
+    const QString newName = u"new name"_s;
 
     // Create the part.
     AttachmentPart::Ptr part = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
@@ -141,7 +143,7 @@ void AttachmentPropertiesDialogTest::tes
     // Show the (read-write) dialog and do some changes.
     auto dialog = new AttachmentPropertiesDialog(part);
     dialog->show();
-    auto nameEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("name"));
+    auto nameEdit = dialog->findChild<QLineEdit *>(u"name"_s);
     Q_ASSERT(nameEdit);
     nameEdit->setText(newName);
 
@@ -154,7 +156,7 @@ void AttachmentPropertiesDialogTest::tes
 void AttachmentPropertiesDialogTest::testMimeContentReadOnly()
 {
     // Sample data.
-    const QString name = QStringLiteral("old name");
+    const QString name = u"old name"_s;
     const QByteArray charset("us-ascii");
 
     // Create the MIME Content.
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 #include "attachmentupdatejobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "attachment/attachmentupdatejob.h"
 #include "qtest_messagecore.h"
 #include <MessageCore/AttachmentPart>
@@ -34,8 +36,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldUpda
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -59,9 +61,9 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
-    const QString filename = QStringLiteral("filename");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
+    const QString filename = u"filename"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -87,8 +89,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -114,8 +116,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -140,8 +142,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -163,8 +165,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 void AttachmentUpdateJobTest::shouldNotUpdateWhenUrlIsEmpty()
 {
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
@@ -185,8 +187,8 @@ void AttachmentUpdateJobTest::shouldHave
 
     // Some data.
     QByteArray data("This is short enough that compressing it is not efficient.");
-    const QString name = QStringLiteral("name.txt");
-    const QString description = QStringLiteral("description");
+    const QString name = u"name.txt"_s;
+    const QString description = u"description"_s;
 
     // Create the original part.
     MessageCore::AttachmentPart::Ptr origPart = MessageCore::AttachmentPart::Ptr(new MessageCore::AttachmentPart);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/attachmentupdatejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "autocryptrecipienttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "autocrypt/autocryptrecipient.h"
 #include "autocrypt/autocryptrecipient_p.h"
@@ -23,9 +24,9 @@
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
 
-KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
+static KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(file.isOpen());
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
@@ -54,25 +55,25 @@ void AutocryptRecipientTest::test_defaul
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral());
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), false);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(), QStringLiteral());
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral());
-
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("last_seen")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("counting_since")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent")), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), QStringLiteral());
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(), QStringLiteral());
+    QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), QStringLiteral());
+
+    QCOMPARE(obj.contains(u"last_seen"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"counting_since"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"bad_user_agent"_s), false);
 
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("gossip_timestamp")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("gossip_key")), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"gossip_timestamp"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"gossip_key"_s), false);
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_firstAutocryptHeader()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     auto recipient = AutocryptRecipient();
@@ -82,28 +83,28 @@ void AutocryptRecipientTest::test_firstA
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("alice@autocrypt.example"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 1);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), true);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(),
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"alice@autocrypt.example"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 1);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), true);
+    QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(),
              QStringLiteral("mDMEXEcE6RYJKwYBBAHaRw8BAQdArjWwk3FAqyiFbFBKT4TzXcVBqPTB3gmzlC/"
                             "Ub7O1u120F2FsaWNlQGF1dG9jcnlwdC5leGFtcGxliJYEExYIAD4WIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbAwUJA8JnAAULCQgHAgYVCgkICwIEFgIDAQIeA"
                             "QIXgAAKCRDyMVUMT0fjjkqLAP9frlijwBJvA+HFnqCZcYIVxlyXzS5Gi5gMTpp37K73jgD/VbKYhkwk9iu689OYH4K7q7LbmdeaJ+RX88Y/"
                             "ad9hZwy4OARcRwTpEgorBgEEAZdVAQUBAQdAQv8GIa2rSTzgqbXCpDDYMiKRVitCsy203x3sE9+"
                             "eviIDAQgHiHgEGBYIACAWIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbDAAKCRDyMVUMT0fjjlnQAQDFHUs6TIcxrNTtEZFjUFm1M0PJ1Dng/"
                             "cDW4xN80fsn0QEA22Kr7VkCjeAEC08VSTeV+QFsmz55/lntWkwYWhmvOgE"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("last_seen")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
+    QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"last_seen"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
 
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent")), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"bad_user_agent"_s), false);
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_fromJson()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     auto other = AutocryptRecipient();
@@ -116,28 +117,28 @@ void AutocryptRecipientTest::test_fromJs
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("alice@autocrypt.example"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 1);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), true);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(),
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"alice@autocrypt.example"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 1);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), true);
+    QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(),
              QStringLiteral("mDMEXEcE6RYJKwYBBAHaRw8BAQdArjWwk3FAqyiFbFBKT4TzXcVBqPTB3gmzlC/"
                             "Ub7O1u120F2FsaWNlQGF1dG9jcnlwdC5leGFtcGxliJYEExYIAD4WIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbAwUJA8JnAAULCQgHAgYVCgkICwIEFgIDAQIeA"
                             "QIXgAAKCRDyMVUMT0fjjkqLAP9frlijwBJvA+HFnqCZcYIVxlyXzS5Gi5gMTpp37K73jgD/VbKYhkwk9iu689OYH4K7q7LbmdeaJ+RX88Y/"
                             "ad9hZwy4OARcRwTpEgorBgEEAZdVAQUBAQdAQv8GIa2rSTzgqbXCpDDYMiKRVitCsy203x3sE9+"
                             "eviIDAQgHiHgEGBYIACAWIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbDAAKCRDyMVUMT0fjjlnQAQDFHUs6TIcxrNTtEZFjUFm1M0PJ1Dng/"
                             "cDW4xN80fsn0QEA22Kr7VkCjeAEC08VSTeV+QFsmz55/lntWkwYWhmvOgE"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("last_seen")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
+    QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"last_seen"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
 
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent")), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"bad_user_agent"_s), false);
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_fromJsonGossip()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     KMime::Headers::Generic gossipHeader("Autocrypt-Gossip");
@@ -160,25 +161,25 @@ void AutocryptRecipientTest::test_fromJs
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("bob@autocrypt.example"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), false);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(), QStringLiteral());
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral());
-
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("last_seen")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("counting_since")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent")), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"bob@autocrypt.example"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(), QStringLiteral());
+    QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), QStringLiteral());
+
+    QCOMPARE(obj.contains(u"last_seen"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"counting_since"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"bad_user_agent"_s), false);
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), message->date()->dateTime().toString(Qt::ISODate));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
+    QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), message->date()->dateTime().toString(Qt::ISODate));
+    QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_initiateWithNoAutocryptHeader()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     auto recipient = AutocryptRecipient();
@@ -189,19 +190,18 @@ void AutocryptRecipientTest::test_initia
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral(""));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 0);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 1);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), false);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(), QStringLiteral(""));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral("2011-05-26T01:16:54+01:00"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), QStringLiteral("2011-05-26T01:16:54+01:00"));
-        QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("last_seen")), false);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("bad_user_agent")).toString(),
-                 QStringLiteral("KMail/4.6 beta5 (Linux/2.6.34.7-0.7-desktop; KDE/4.6.41; x86_64; git-0269848; 2011-04-19)"));
+        QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u""_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 0);
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), false);
+        QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(), u""_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), u"2011-05-26T01:16:54+01:00"_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), u"2011-05-26T01:16:54+01:00"_s);
+        QCOMPARE(obj.contains(u"last_seen"_s), false);
+        QCOMPARE(obj.value(u"bad_user_agent"_s).toString(), u"KMail/4.6 beta5 (Linux/2.6.34.7-0.7-desktop; KDE/4.6.41; x86_64; git-0269848; 2011-04-19)"_s);
     }
 
-    message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     mixin.message = message.data();
     recipient.updateFromMessage(mixin, mixin.mailHeaderAsBase("Autocrypt"));
 
@@ -210,29 +210,28 @@ void AutocryptRecipientTest::test_initia
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("alice@autocrypt.example"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 1);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 1);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), true);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(),
+        QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"alice@autocrypt.example"_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), true);
+        QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(),
                  QStringLiteral("mDMEXEcE6RYJKwYBBAHaRw8BAQdArjWwk3FAqyiFbFBKT4TzXcVBqPTB3gmzlC/"
                                 "Ub7O1u120F2FsaWNlQGF1dG9jcnlwdC5leGFtcGxliJYEExYIAD4WIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbAwUJA8JnAAULCQgHAgYVCgkICwIEFgIDA"
                                 "QIeAQIXgAAKCRDyMVUMT0fjjkqLAP9frlijwBJvA+HFnqCZcYIVxlyXzS5Gi5gMTpp37K73jgD/VbKYhkwk9iu689OYH4K7q7LbmdeaJ+RX88Y/"
                                 "ad9hZwy4OARcRwTpEgorBgEEAZdVAQUBAQdAQv8GIa2rSTzgqbXCpDDYMiKRVitCsy203x3sE9+"
                                 "eviIDAQgHiHgEGBYIACAWIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbDAAKCRDyMVUMT0fjjlnQAQDFHUs6TIcxrNTtEZFjUFm1M0PJ1Dng/"
                                 "cDW4xN80fsn0QEA22Kr7VkCjeAEC08VSTeV+QFsmz55/lntWkwYWhmvOgE"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), QStringLiteral("2011-05-26T01:16:54+01:00"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("last_seen")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("bad_user_agent")).toString(),
-                 QStringLiteral("KMail/4.6 beta5 (Linux/2.6.34.7-0.7-desktop; KDE/4.6.41; x86_64; git-0269848; 2011-04-19)"));
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), u"2011-05-26T01:16:54+01:00"_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"last_seen"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s);
+        QCOMPARE(obj.value(u"bad_user_agent"_s).toString(), u"KMail/4.6 beta5 (Linux/2.6.34.7-0.7-desktop; KDE/4.6.41; x86_64; git-0269848; 2011-04-19)"_s);
     }
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_coreUpdateLogic()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     // Set a date header, that we know to pass the update logic
@@ -247,9 +246,9 @@ void AutocryptRecipientTest::test_coreUp
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 1);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
     }
 
     { // Do not update when passing the same message a second time
@@ -259,7 +258,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_coreUp
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 1);
     }
 
     { // Do not update, if the header date is in the future
@@ -272,8 +271,8 @@ void AutocryptRecipientTest::test_coreUp
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 1);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 1);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
     }
 
     { // Update the timestamp and count, if we have a new mail
@@ -286,8 +285,8 @@ void AutocryptRecipientTest::test_coreUp
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 2);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), newDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 2);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), newDate.toString(Qt::ISODate));
     }
 
     { // Do not update when parsing an older mail
@@ -298,15 +297,15 @@ void AutocryptRecipientTest::test_coreUp
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 2);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 2);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
     }
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_changedLogic()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     // Set a date header, that we know to pass the update logic
@@ -357,7 +356,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_change
 void AutocryptRecipientTest::test_gpgKey()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     auto recipient = AutocryptRecipient();
@@ -373,7 +372,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_setGos
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     auto recipient = AutocryptRecipient();
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/gossipheader.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/gossipheader.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -389,19 +388,19 @@ void AutocryptRecipientTest::test_setGos
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("bob@autocrypt.example"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool(), false);
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString(), QStringLiteral());
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral());
-
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("last_seen")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("counting_since")), false);
-    QCOMPARE(obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent")), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"bob@autocrypt.example"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+    QCOMPARE(obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool(), false);
+    QCOMPARE(obj.value(u"keydata"_s).toString(), QStringLiteral());
+    QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), QStringLiteral());
+
+    QCOMPARE(obj.contains(u"last_seen"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"counting_since"_s), false);
+    QCOMPARE(obj.contains(u"bad_user_agent"_s), false);
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), QStringLiteral("2019-01-22T12:56:29+01:00"));
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(),
+    QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), u"2019-01-22T12:56:29+01:00"_s);
+    QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(),
              QStringLiteral("mDMEXEcE6RYJKwYBBAHaRw8BAQdAPPy13Q7Y8w2VPRkksrijrn9o8u59ra1c2CJiHFpbM2G0FWJvYkBhdXRvY3J5cHQuZXhhbXBsZYiWBBMWCAA+"
                             "FiEE8FQeqC0xAKoa3zse4w5v3UWQH4IFAlxHBOkCGwMFCQPCZwAFCwkIBwIGFQoJCAsCBBYCAwECHgECF4AACgkQ4w5v3UWQH4IfwAEA3lujohz3Nj9afUnaGUXN7YboIz"
                             "QsmpgGkN8thyb/slIBAKwdJyg1SurKqHnxy3Wl/DBzOrR12/"
@@ -413,7 +412,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_setGos
 void AutocryptRecipientTest::test_gossipUpdateLogic()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     KMime::Headers::Generic gossipHeader("Autocrypt-Gossip");
@@ -444,9 +443,9 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt(), 0);
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), QStringLiteral());
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt(), 0);
+        QCOMPARE(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), QStringLiteral());
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
     }
 
     { // Do not update when passing the same message a second time
@@ -458,7 +457,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
     }
 
     { // Do not update, if the header date is in the future
@@ -473,8 +472,8 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(), QString::fromLatin1(keydata));
     }
 
     { // Update the timestamp and count, if we have a new mail
@@ -490,8 +489,8 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(), QString::fromLatin1(keydata2));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(), QString::fromLatin1(keydata2));
     }
 
     { // Do not update when parsing an older mail
@@ -504,15 +503,15 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
         QVERIFY(document.isObject());
         const auto &obj = document.object();
 
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
-        QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString(), QString::fromLatin1(keydata2));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), messageDate.toString(Qt::ISODate));
+        QCOMPARE(obj.value(u"gossip_key"_s).toString(), QString::fromLatin1(keydata2));
     }
 }
 
 void AutocryptRecipientTest::test_changedLogicGossip()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     KMime::Headers::Generic gossipHeader("Autocrypt-Gossip");
@@ -575,7 +574,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     auto recipient = AutocryptRecipient();
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/gossipheader.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/gossipheader.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -607,7 +606,7 @@ void AutocryptRecipientTest::test_gossip
 void AutocryptRecipientTest::test_getters()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     auto recipient = AutocryptRecipient();
@@ -624,9 +623,9 @@ void AutocryptRecipientTest::test_getter
                                    "ad9hZwy4OARcRwTpEgorBgEEAZdVAQUBAQdAQv8GIa2rSTzgqbXCpDDYMiKRVitCsy203x3sE9+"
                                    "eviIDAQgHiHgEGBYIACAWIQTrhbtfozp14V6UTmPyMVUMT0fjjgUCXEcE6QIbDAAKCRDyMVUMT0fjjlnQAQDFHUs6TIcxrNTtEZFjUFm1M0PJ1Dng/"
                                    "cDW4xN80fsn0QEA22Kr7VkCjeAEC08VSTeV+QFsmz55/lntWkwYWhmvOgE"));
-    QCOMPARE(recipient.autocrypt_timestamp(), QDateTime::fromString(QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"), Qt::ISODate));
-    QCOMPARE(recipient.last_seen(), QDateTime::fromString(QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"), Qt::ISODate));
-    QCOMPARE(recipient.counting_since(), QDateTime::fromString(QStringLiteral("2019-01-22T12:56:25+01:00"), Qt::ISODate));
+    QCOMPARE(recipient.autocrypt_timestamp(), QDateTime::fromString(u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s, Qt::ISODate));
+    QCOMPARE(recipient.last_seen(), QDateTime::fromString(u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s, Qt::ISODate));
+    QCOMPARE(recipient.counting_since(), QDateTime::fromString(u"2019-01-22T12:56:25+01:00"_s, Qt::ISODate));
 
     QCOMPARE(recipient.bad_user_agent(), QByteArray());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptrecipienttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 #pragma once
 
 #include <QObject>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class AutocryptRecipientTest : public QObject
 {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "autocryptstoragetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "autocrypt/autocryptstorage.h"
 #include "autocrypt/autocryptstorage_p.h"
@@ -21,13 +22,13 @@ void AutocryptStorageTest::initTestCase(
     qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
     const QDir genericDataLocation(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation));
-    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(QStringLiteral("autocrypt")));
+    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(u"autocrypt"_s));
 }
 
 void AutocryptStorageTest::init()
 {
     baseDir.removeRecursively();
-    baseDir.mkpath(QStringLiteral("."));
+    baseDir.mkpath(u"."_s);
 }
 
 void AutocryptStorageTest::cleanup()
@@ -55,8 +56,8 @@ void AutocryptStorageTest::test_unknown(
 void AutocryptStorageTest::test_existing()
 {
     auto storage = AutocryptStorage::self();
-    QFile file(QLatin1StringView(DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/empty.json"));
-    QVERIFY(file.copy(baseDir.path() + QStringLiteral("/empty%40autocrypt.example.json")));
+    QFile file(QLatin1StringView(DATA_DIR) + u"/autocrypt/empty.json"_s);
+    QVERIFY(file.copy(baseDir.path() + u"/empty%40autocrypt.example.json"_s));
 
     const auto recipient = storage->getRecipient("empty@autocrypt.example");
     const auto recipient2 = storage->getRecipient("empty@autocrypt.example");
@@ -68,9 +69,9 @@ void AutocryptStorageTest::test_existing
 void AutocryptStorageTest::test_store()
 {
     auto storage = AutocryptStorage::self();
-    QFile data(QLatin1StringView(DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/empty.json"));
+    QFile data(QLatin1StringView(DATA_DIR) + u"/autocrypt/empty.json"_s);
 
-    const QString fileName(QStringLiteral("store%40autocrypt.example.json"));
+    const QString fileName(u"store%40autocrypt.example.json"_s);
     QFile file(baseDir.filePath(fileName));
 
     QVERIFY(data.copy(baseDir.filePath(fileName)));
@@ -112,7 +113,7 @@ void AutocryptStorageTest::test_store()
 
 void AutocryptStorageTest::test_addRecipient()
 {
-    const QString fileName(QStringLiteral("add%40autocrypt.example.json"));
+    const QString fileName(u"add%40autocrypt.example.json"_s);
     baseDir.remove(fileName);
 
     auto storage = AutocryptStorage::self();
@@ -124,13 +125,13 @@ void AutocryptStorageTest::test_addRecip
     QVERIFY(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    QCOMPARE(obj.value(QStringLiteral("addr")).toString(), QStringLiteral("add@autocrypt.example"));
+    QCOMPARE(obj.value(u"addr"_s).toString(), u"add@autocrypt.example"_s);
 }
 
 void AutocryptStorageTest::test_deleteRecipient()
 {
     const QByteArray addr("delete@autocrypt.example");
-    const QString fileName(QStringLiteral("delete%40autocrypt.example.json"));
+    const QString fileName(u"delete%40autocrypt.example.json"_s);
     auto storage = AutocryptStorage::self();
     QVERIFY(storage->addRecipient(addr));
     QVERIFY(storage->getRecipient(addr));
@@ -145,7 +146,7 @@ void AutocryptStorageTest::test_deleteRe
 void AutocryptStorageTest::test_create_basedir()
 {
     const QByteArray addr("recipient@autocrypt.example");
-    const QString fileName(QStringLiteral("recipient%40autocrypt.example.json"));
+    const QString fileName(u"recipient%40autocrypt.example.json"_s);
     auto storage = AutocryptStorage::self();
     QVERIFY(storage->addRecipient(addr));
     baseDir.removeRecursively();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptstoragetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 #pragma once
 
 #include <QDir>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QObject>
 
 class AutocryptStorageTest : public QObject
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptutilstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptutilstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/autocryptutilstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/autocryptutilstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "autocryptutilstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "autocrypt/autocryptrecipient_p.h"
 #include "autocrypt/autocryptstorage.h"
@@ -19,11 +20,11 @@
 
 using namespace MessageCore;
 
-QTEST_MAIN(AutocryptUtilsTest)
+QTEST_GUILESS_MAIN(AutocryptUtilsTest)
 
-KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
+static KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(file.isOpen());
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
@@ -39,13 +40,13 @@ void AutocryptUtilsTest::initTestCase()
     qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
     const QDir genericDataLocation(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation));
-    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(QStringLiteral("autocrypt")));
+    baseDir = QDir(genericDataLocation.filePath(u"autocrypt"_s));
 }
 
 void AutocryptUtilsTest::init()
 {
     baseDir.removeRecursively();
-    baseDir.mkpath(QStringLiteral("."));
+    baseDir.mkpath(u"."_s);
 }
 
 void AutocryptUtilsTest::cleanup()
@@ -58,7 +59,7 @@ void AutocryptUtilsTest::cleanup()
 void AutocryptUtilsTest::test_header()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -72,12 +73,12 @@ void AutocryptUtilsTest::test_header()
     QCOMPARE(storage->d_func()->recipients.keys().size(), 1);
 
     const QByteArray addr("alice@autocrypt.example");
-    QVERIFY2(storage->getRecipient(addr), qPrintable(QStringLiteral("storage missing %1").arg(QString::fromLatin1(addr))));
+    QVERIFY2(storage->getRecipient(addr), qPrintable(u"storage missing %1"_s.arg(QString::fromLatin1(addr))));
 
     QCOMPARE(storage->getRecipient(addr)->gpgKey().isNull(), false);
     QCOMPARE(storage->getRecipient(addr)->gossipKey().isNull(), true);
 
-    QFile data(QLatin1StringView(DATA_DIR) + QStringLiteral("/autocrypt/alice.json"));
+    QFile data(QLatin1StringView(DATA_DIR) + u"/autocrypt/alice.json"_s);
     QVERIFY(data.open(QIODevice::ReadOnly | QIODevice::Text));
     QCOMPARE(storage->getRecipient(addr)->toJson(QJsonDocument::Compact), data.readAll().trimmed());
     data.close();
@@ -86,7 +87,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_header()
 void AutocryptUtilsTest::test_gossip()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/gossipheader.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/gossipheader.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -105,7 +106,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_gossip()
     QCOMPARE(storage->d_func()->recipients.keys().size(), expectedKeys.size());
 
     for (const auto &addr : std::as_const(expectedKeys)) {
-        QVERIFY2(storage->getRecipient(addr), qPrintable(QStringLiteral("storage missing %1").arg(QString::fromLatin1(addr))));
+        QVERIFY2(storage->getRecipient(addr), qPrintable(u"storage missing %1"_s.arg(QString::fromLatin1(addr))));
     }
 
     QCOMPARE(storage->getRecipient("alice@autocrypt.example")->gossipKey().isNull(), true);
@@ -120,7 +121,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_gossipIgno
     // Only parse Autocrypt-Gossip headers in the encrypted payload.
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/gossipheader-nonencrypted.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/gossipheader-nonencrypted.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -137,7 +138,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_gossipIgno
 void AutocryptUtilsTest::test_draft()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/draft.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/draft.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper gossipMixin(&nodeHelper, message.data());
 
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -157,7 +158,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_report()
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
         processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -170,7 +171,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_report()
     QCOMPARE(alice->count_no_ach(), 0);
 
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/mdn.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/mdn.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
         processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -185,7 +186,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_multiple_h
     // error, and all Autocrypt headers discarded as invalid.
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/multiple_autocryptheaders.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/multiple_autocryptheaders.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -202,7 +203,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_multiple_h
     // encounters a “critical” attribute that it doesn’t support.
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/multiple_autocryptheaders_invalid.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/multiple_autocryptheaders_invalid.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -220,7 +221,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_multiple_h
     // invalid.
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/multiple_autocryptheaders_invalid_from.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/multiple_autocryptheaders_invalid_from.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -234,7 +235,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_multiple_f
     // From header.
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/multiple_from.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/multiple_from.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -245,7 +246,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_multiple_f
 void AutocryptUtilsTest::test_non_autocrypt()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
     processAutocryptfromMail(mixin);
@@ -256,7 +257,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_non_autocr
 void AutocryptUtilsTest::test_update_autocrypt()
 {
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
-    auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+    auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
     HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
     auto messageDate = QDateTime::currentDateTime().addYears(-1);
 
@@ -281,7 +282,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_update_non
     auto messageDate = QDateTime::currentDateTime().addYears(-1);
     auto newDate = messageDate.addDays(2);
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
         message->date()->setDateTime(messageDate);
@@ -289,7 +290,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_update_non
     }
 
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper noAutocrypt(&nodeHelper, message.data());
         message->from()->from7BitString("alice@autocrypt.example");
         message->date()->setDateTime(newDate);
@@ -310,7 +311,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_update_aut
     auto messageDate = QDateTime::currentDateTime().addYears(-1);
     auto newDate = messageDate.addDays(2);
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/header.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/header.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
         message->date()->setDateTime(messageDate);
@@ -318,7 +319,7 @@ void AutocryptUtilsTest::test_update_aut
     }
 
     {
-        auto message = readAndParseMail(QStringLiteral("autocrypt/alice_gossip.mbox"));
+        auto message = readAndParseMail(u"autocrypt/alice_gossip.mbox"_s);
         HeaderMixupNodeHelper mixin(&nodeHelper, message.data());
 
         message->date()->setDateTime(newDate);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/dateformattertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/dateformattertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/dateformattertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/dateformattertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include <utils/dateformatter.h>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QDateTime>
 #include <QObject>
@@ -13,7 +14,7 @@
 
 using namespace MessageCore;
 
-void initLocale()
+static void initLocale()
 {
     qputenv("LANG", "en_US.utf-8");
 }
@@ -32,17 +33,17 @@ private Q_SLOTS:
         auto dt = QDateTime::currentDateTime();
         const auto today = dt.date();
         dt.setTime(QTime(12, 34, 56));
-        QCOMPARE(f.dateString(dt), u"Today 12:34 PM");
+        QCOMPARE(f.dateString(dt), u"Today 12:34 PM"_s);
 
         dt.setDate(dt.date().addDays(-1));
-        QCOMPARE(f.dateString(dt), u"Yesterday 12:34 PM");
+        QCOMPARE(f.dateString(dt), u"Yesterday 12:34 PM"_s);
 
         dt.setDate(dt.date().addDays(-1));
         QVERIFY(f.dateString(dt).startsWith(QLocale::c().toString(dt, QLatin1StringView("dddd"))));
 
-        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(0, 0))), u"Today 12:00 AM");
-        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(23, 59, 59))), u"Today 11:59 PM");
-        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(23, 59, 59, 999))), u"Today 11:59 PM");
+        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(0, 0))), u"Today 12:00 AM"_s);
+        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(23, 59, 59))), u"Today 11:59 PM"_s);
+        QCOMPARE(f.dateString(QDateTime(today, QTime(23, 59, 59, 999))), u"Today 11:59 PM"_s);
     }
 
     void testLocalizedFormat()
@@ -59,7 +60,7 @@ private Q_SLOTS:
         QTest::addColumn<QDateTime>("dt");
         QTest::addColumn<QString>("output");
 
-        QTest::newRow("ctime") << DateFormatter::CTime << QDateTime(QDate(2023, 11, 18), QTime(17, 34, 56)) << QStringLiteral("Sat Nov 18 17:34:56 2023");
+        QTest::newRow("ctime") << DateFormatter::CTime << QDateTime(QDate(2023, 11, 18), QTime(17, 34, 56)) << u"Sat Nov 18 17:34:56 2023"_s;
     }
 
     void testFormat()
@@ -75,7 +76,7 @@ private Q_SLOTS:
     void testCustomFormat()
     {
         DateFormatter f(DateFormatter::Custom);
-        f.setCustomFormat(QStringLiteral("hh:mm Z"));
+        f.setCustomFormat(u"hh:mm Z"_s);
         auto dt = QDateTime(QDate(2023, 11, 18), QTime(17, 34, 56), QTimeZone("Europe/Brussels"));
         QCOMPARE(f.dateString(dt), QLatin1StringView("17:34 +0100"));
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/mailinglisttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/mailinglisttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/mailinglisttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/mailinglisttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "mailinglisttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagecore_debug.h"
 #include "misc/mailinglist.h"
 #include <KConfigGroup>
@@ -39,13 +41,13 @@ void MailingListTest::shouldRestoreFromS
 {
     MessageCore::MailingList ml;
     QList<QUrl> lst;
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice.org"_s);
     ml.setPostUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("mailto://www.kde2.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice2.org"));
+    lst << QUrl(u"mailto://www.kde2.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice2.org"_s);
     ml.setSubscribeUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("mailto://www.kde3.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice3.org"));
+    lst << QUrl(u"mailto://www.kde3.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice3.org"_s);
     ml.setUnsubscribeUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("mailto://www.kde4.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice4.org"));
+    lst << QUrl(u"mailto://www.kde4.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice4.org"_s);
     ml.setHelpUrls(lst);
     /* Note: mArchivedAtUrl deliberately not saved here as it refers to a single
      * instance of a message rather than an element of a general mailing list.
@@ -53,14 +55,14 @@ void MailingListTest::shouldRestoreFromS
      */
     // normal that we don't save it.
     // ml.setArchivedAtUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("mailto://www.kde5.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice5.org"));
+    lst << QUrl(u"mailto://www.kde5.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice5.org"_s);
     ml.setArchiveUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("mailto://www.kde6.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice6.org"));
+    lst << QUrl(u"mailto://www.kde6.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice6.org"_s);
     ml.setOwnerUrls(lst);
-    ml.setId(QStringLiteral("ID"));
+    ml.setId(u"ID"_s);
     ml.setHandler(MessageCore::MailingList::Browser);
 
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("testsettings"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"testsettings"_s);
     ml.writeConfig(grp);
 
     MessageCore::MailingList restoreMl;
@@ -72,19 +74,19 @@ void MailingListTest::shouldCopyReminder
 {
     MessageCore::MailingList ml;
     QList<QUrl> lst;
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice.org"_s);
     ml.setPostUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde2.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice2.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde2.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice2.org"_s);
     ml.setSubscribeUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde3.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice3.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde3.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice3.org"_s);
     ml.setUnsubscribeUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde4.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice4.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde4.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice4.org"_s);
     ml.setHelpUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde5.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice5.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde5.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice5.org"_s);
     ml.setArchivedAtUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde5.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice6.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde5.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice6.org"_s);
     ml.setArchiveUrls(lst);
-    lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde6.org")) << QUrl(QStringLiteral("http://www.koffice6.org"));
+    lst << QUrl(u"http://www.kde6.org"_s) << QUrl(u"http://www.koffice6.org"_s);
     ml.setOwnerUrls(lst);
     ml.setPostUrls(lst);
     ml.setSubscribeUrls(lst);
@@ -93,7 +95,7 @@ void MailingListTest::shouldCopyReminder
     ml.setArchivedAtUrls(lst);
     ml.setArchiveUrls(lst);
     ml.setOwnerUrls(lst);
-    ml.setId(QStringLiteral("ID"));
+    ml.setId(u"ID"_s);
     ml.setHandler(MessageCore::MailingList::Browser);
 
     MessageCore::MailingList restoreMl(ml);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/mailinglisttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/mailinglisttest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/mailinglisttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/mailinglisttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/stringutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/stringutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/stringutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/stringutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
 */
 #include "stringutiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "../src/utils/stringutil.h"
 
@@ -20,8 +21,8 @@ void StringUtilTest::test_SmartQuote()
 
     QEXPECT_FAIL("hard linebreak", "Currently no way to differentiate between hard and soft line breaks", Continue);
     const QString result = StringUtil::smartQuote(originalString, lineLength);
-    const QStringList resultList = result.split(QLatin1Char('\n'));
-    const QStringList expectedList = quotedString.split(QLatin1Char('\n'));
+    const QStringList resultList = result.split(u'\n');
+    const QStringList expectedList = quotedString.split(u'\n');
     qDebug() << "result  :" << resultList;
     qDebug() << "expected:" << expectedList;
     QCOMPARE(resultList, expectedList);
@@ -325,7 +326,7 @@ void StringUtilTest::test_signatureStrip
 
 void StringUtilTest::test_stripOffMessagePrefixBenchmark()
 {
-    const QString subject = QStringLiteral("Fwd: Hello World Subject");
+    const QString subject = u"Fwd: Hello World Subject"_s;
     QBENCHMARK {
         QString result = StringUtil::stripOffPrefixes(subject);
         Q_UNUSED(result)
@@ -339,11 +340,11 @@ void StringUtilTest::test_parseMailtoUrl
     QTest::addColumn<int>("numberOfTo");
     QTest::addColumn<int>("numberElement");
 
-    QTest::newRow("1 mailto") << QStringLiteral("mailto:foo@kde.org") << true << 1 << 1;
-    QTest::newRow("invalid (not mailto)") << QStringLiteral("http://www.kde.org") << false << 0 << 0;
-    QTest::newRow("invalid (no email address") << QStringLiteral("mailto:") << false << 0 << 0;
-    QTest::newRow("2 address") << QStringLiteral("mailto:foo@kde.org?to=foo2@kde.org") << true << 2 << 1;
-    QTest::newRow("invalid") << QStringLiteral("fookde.org") << false << 0 << 0;
+    QTest::newRow("1 mailto") << u"mailto:foo@kde.org"_s << true << 1 << 1;
+    QTest::newRow("invalid (not mailto)") << u"http://www.kde.org"_s << false << 0 << 0;
+    QTest::newRow("invalid (no email address") << u"mailto:"_s << false << 0 << 0;
+    QTest::newRow("2 address") << u"mailto:foo@kde.org?to=foo2@kde.org"_s << true << 2 << 1;
+    QTest::newRow("invalid") << u"fookde.org"_s << false << 0 << 0;
 }
 
 void StringUtilTest::test_parseMailtoUrl()
@@ -617,14 +618,14 @@ void StringUtilTest::test_stripOffMessag
 {
     QTest::addColumn<QString>("subject");
     QTest::addColumn<QString>("result");
-    QTest::newRow("no strip needed") << QStringLiteral("Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("No default reply forward") << QStringLiteral("AA: Hello World Subject") << QStringLiteral("AA: Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Reply Re:") << QStringLiteral("Re: Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Forward FW:") << QStringLiteral("FW: Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Forward Fwd:") << QStringLiteral("Fwd: Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Reply Re  :") << QStringLiteral("Re  : Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Reply Re1:") << QStringLiteral("Re1: Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
-    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:") << QStringLiteral("Re[2]: Hello World Subject") << QStringLiteral("Hello World Subject");
+    QTest::newRow("no strip needed") << u"Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("No default reply forward") << u"AA: Hello World Subject"_s << u"AA: Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Reply Re:") << u"Re: Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Forward FW:") << u"FW: Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Forward Fwd:") << u"Fwd: Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Reply Re  :") << u"Re  : Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Reply Re1:") << u"Re1: Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
+    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:") << u"Re[2]: Hello World Subject"_s << u"Hello World Subject"_s;
 }
 
 void StringUtilTest::test_stripOffMessagePrefix()
@@ -642,53 +643,38 @@ void StringUtilTest::test_replaceMessage
     QTest::addColumn<QString>("newPrefix");
     QTest::addColumn<QString>("expectedResult");
 
-    QTest::newRow("no previous prefix") << QStringLiteral("Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                        << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("no previous prefix") << u"Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("no previous prefix, no replace") << QStringLiteral("Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                    << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("no previous prefix, no replace") << u"Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("No default reply forward") << QStringLiteral("AA: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                              << QStringLiteral("New_Prefix: AA: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("No default reply forward") << u"AA: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: AA: Hello World Subject"_s;
 
     QTest::newRow("No default reply forward, no replace")
-        << QStringLiteral("AA: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:") << QStringLiteral("New_Prefix: AA: Hello World Subject");
+        << u"AA: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << QStringLiteral("New_Prefix: AA: Hello World Subject");
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re:") << QStringLiteral("Re: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                       << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re:") << u"Re: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re:, no replace") << QStringLiteral("Re: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                   << QStringLiteral("Re: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re:, no replace") << u"Re: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"Re: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply FW:") << QStringLiteral("FW: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                       << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply FW:") << u"FW: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply FW:, no replace") << QStringLiteral("FW: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                   << QStringLiteral("FW: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply FW:, no replace") << u"FW: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"FW: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply FWD:") << QStringLiteral("FWD: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                        << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply FWD:") << u"FWD: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply FWD:, no replace") << QStringLiteral("FWD: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                    << QStringLiteral("FWD: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply FWD:, no replace") << u"FWD: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"FWD: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re   :") << QStringLiteral("Re   : Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                          << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re   :") << u"Re   : Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re   :, no replace") << QStringLiteral("Re   : Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                      << QStringLiteral("Re   : Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re   :, no replace") << u"Re   : Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"Re   : Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re1:") << QStringLiteral("Re1: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                        << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re1:") << u"Re1: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re1:, no replace") << QStringLiteral("Re1: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                    << QStringLiteral("Re1: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re1:, no replace") << u"Re1: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"Re1: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:") << QStringLiteral("Re[2]: Hello World Subject") << true << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                          << QStringLiteral("New_Prefix: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:") << u"Re[2]: Hello World Subject"_s << true << u"New_Prefix:"_s << u"New_Prefix: Hello World Subject"_s;
 
-    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:, no replace") << QStringLiteral("Re[2]: Hello World Subject") << false << QStringLiteral("New_Prefix:")
-                                                      << QStringLiteral("Re[2]: Hello World Subject");
+    QTest::newRow("Default Reply Re[2]:, no replace") << u"Re[2]: Hello World Subject"_s << false << u"New_Prefix:"_s << u"Re[2]: Hello World Subject"_s;
 }
 
 void StringUtilTest::test_replaceMessagePrefix()
@@ -698,11 +684,7 @@ void StringUtilTest::test_replaceMessage
     QFETCH(QString, newPrefix);
     QFETCH(QString, expectedResult);
 
-    const QStringList regexPattern = {QStringLiteral("Re\\s*:"),
-                                      QStringLiteral("Re\\[\\d+\\]:"),
-                                      QStringLiteral("Re\\d+:"),
-                                      QStringLiteral("Fwd:"),
-                                      QStringLiteral("FW:")};
+    const QStringList regexPattern = {u"Re\\s*:"_s, u"Re\\[\\d+\\]:"_s, u"Re\\d+:"_s, u"Fwd:"_s, u"FW:"_s};
 
     const QString str = StringUtil::replacePrefixes(subject, regexPattern, shouldReplace, newPrefix);
     QCOMPARE(str, expectedResult);
@@ -715,12 +697,12 @@ void StringUtilTest::test_formatQuotePre
     QTest::addColumn<QString>("result");
 
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString() << QString();
-    QTest::newRow("default") << QStringLiteral("> ") << QStringLiteral("Jon Doe") << QStringLiteral("> ");
-    QTest::newRow("initials") << QStringLiteral("| %f |") << QStringLiteral("Jon Doe") << QStringLiteral("| JD |");
-    QTest::newRow("initials one name") << QStringLiteral("| %f |") << QStringLiteral("Jon") << QStringLiteral("| Jo |");
-    QTest::newRow("initials one letter") << QStringLiteral("| %f |") << QStringLiteral("J") << QStringLiteral("| J |");
-    QTest::newRow("initials empty name") << QStringLiteral("| %f |") << QString() << QStringLiteral("|  |");
-    QTest::newRow("percent") << QStringLiteral("%% %_ %a") << QString() << QStringLiteral("%   %a");
+    QTest::newRow("default") << u"> "_s << u"Jon Doe"_s << QStringLiteral("> ");
+    QTest::newRow("initials") << u"| %f |"_s << u"Jon Doe"_s << QStringLiteral("| JD |");
+    QTest::newRow("initials one name") << u"| %f |"_s << u"Jon"_s << QStringLiteral("| Jo |");
+    QTest::newRow("initials one letter") << u"| %f |"_s << u"J"_s << QStringLiteral("| J |");
+    QTest::newRow("initials empty name") << u"| %f |"_s << QString() << u"|  |"_s;
+    QTest::newRow("percent") << u"%% %_ %a"_s << QString() << u"%   %a"_s;
 }
 
 void StringUtilTest::test_formatQuotePrefix()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/stringutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/stringutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/autotests/stringutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/autotests/stringutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 #pragma once
 
 #include <QObject>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 class StringUtilTest : public QObject
 {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/messagecore/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer: mlaurent
-description: MessageCore Library 
+description: MessageCore Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::MessageCore"
+    - cmake: "KF6::MessageCore"
 cmakename: KF6MessageCore
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromfolderjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromfolderjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromfolderjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromfolderjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "attachmentfromfolderjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "messagecore_debug.h"
 #include <KLocalizedString>
@@ -58,8 +59,7 @@ void AttachmentFromFolderJob::Attachment
         qCWarning(MESSAGECORE_LOG) << " Impossible to write file " << fileName;
     }
     qCDebug(MESSAGECORE_LOG) << "writing root directory : " << filename;
-    addEntity(QDir(q->url().path()).entryInfoList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot | QDir::NoSymLinks | QDir::Files, QDir::DirsFirst),
-              fileName + QLatin1Char('/'));
+    addEntity(QDir(q->url().path()).entryInfoList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot | QDir::NoSymLinks | QDir::Files, QDir::DirsFirst), fileName + u'/');
     mZip->close();
 
     Q_ASSERT(mCompressedFolder == nullptr);
@@ -102,7 +102,7 @@ void AttachmentFromFolderJob::Attachment
                 return;
             }
             addEntity(QDir(info.filePath()).entryInfoList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot | QDir::NoSymLinks | QDir::Files, QDir::DirsFirst),
-                      path + infoFileName + QLatin1Char('/'));
+                      path + infoFileName + u'/');
         }
 
         if (info.isFile()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurljob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurljob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurljob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurljob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 */
 
 #include "attachmentfromurljob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "messagecore_debug.h"
 #include <KIO/TransferJob>
@@ -60,7 +61,7 @@ void AttachmentFromUrlJob::AttachmentLoa
     qCDebug(MESSAGECORE_LOG) << "Mimetype is" << mimeTypeName;
 
     QString fileName = q->url().fileName();
-    fileName.replace(QLatin1Char('\n'), QLatin1Char('_'));
+    fileName.replace(u'\n', u'_');
     if (fileName.isEmpty()) {
         QMimeDatabase db;
         const auto mimeType = db.mimeTypeForName(mimeTypeName);
@@ -76,7 +77,7 @@ void AttachmentFromUrlJob::AttachmentLoa
 
     AttachmentPart::Ptr part = AttachmentPart::Ptr(new AttachmentPart);
     QUrlQuery query(q->url());
-    const QString value = query.queryItemValue(QStringLiteral("charset"));
+    const QString value = query.queryItemValue(u"charset"_s);
     part->setCharset(value.toLatin1());
     part->setMimeType(mimeTypeName.toLatin1());
     part->setName(fileName);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentfromurlutils.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -29,7 +29,7 @@
 #include <QVBoxLayout>
 
 using namespace MessageCore;
-
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 class Q_DECL_HIDDEN MessageCore::AttachmentPropertiesDialog::AttachmentPropertiesDialogPrivate
 {
 public:
@@ -116,8 +116,7 @@ void AttachmentPropertiesDialog::Attachm
 {
     QMimeDatabase db;
     const QMimeType mimeType = db.mimeTypeForName(type);
-    QPixmap pix =
-        QIcon::fromTheme(mimeType.iconName(), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unknown"))).pixmap(q->style()->pixelMetric(QStyle::PM_MessageBoxIconSize));
+    QPixmap pix = QIcon::fromTheme(mimeType.iconName(), QIcon::fromTheme(u"unknown"_s)).pixmap(q->style()->pixelMetric(QStyle::PM_MessageBoxIconSize));
 
     if (mReadOnly) {
         uiReadOnly->mimeIcon->setPixmap(pix);
@@ -224,9 +223,8 @@ void AttachmentPropertiesDialog::Attachm
 
 void AttachmentPropertiesDialog::AttachmentPropertiesDialogPrivate::populateMimeTypes()
 {
-    const QStringList list = QStringList() << QStringLiteral("text/html") << QStringLiteral("text/plain") << QStringLiteral("image/gif")
-                                           << QStringLiteral("image/jpeg") << QStringLiteral("image/png") << QStringLiteral("application/octet-stream")
-                                           << QStringLiteral("application/x-gunzip") << QStringLiteral("application/zip");
+    const QStringList list = QStringList() << u"text/html"_s << u"text/plain"_s << QStringLiteral("image/gif") << u"image/jpeg"_s << u"image/png"_s
+                                           << QStringLiteral("application/octet-stream") << u"application/x-gunzip"_s << u"application/zip"_s;
 
     ui->mimeType->addItems(list);
 }
@@ -269,7 +267,7 @@ void AttachmentPropertiesDialog::Attachm
 static QString removeNewlines(const QString &input)
 {
     QString ret(input);
-    ret.replace(QLatin1Char('\n'), QLatin1Char(' '));
+    ret.replace(u'\n', u' ');
     return ret;
 }
 
@@ -370,14 +368,14 @@ void AttachmentPropertiesDialog::accept(
 
 // Copy from PimCommon::Util::invokeHelp
 // Avoid to add PimCommon dep for this method
-void invokeHelp(const QString &docfile, const QString &anchor)
+static void invokeHelp(const QString &docfile, const QString &anchor)
 {
     if (!docfile.isEmpty()) {
         QUrl url;
-        url = QUrl(QStringLiteral("help:/")).resolved(QUrl(docfile));
+        url = QUrl(u"help:/"_s).resolved(QUrl(docfile));
         if (!anchor.isEmpty()) {
             QUrlQuery query(url);
-            query.addQueryItem(QStringLiteral("anchor"), anchor);
+            query.addQueryItem(u"anchor"_s, anchor);
             url.setQuery(query);
         }
         // launch khelpcenter, or a browser for URIs not handled by khelpcenter
@@ -387,7 +385,7 @@ void invokeHelp(const QString &docfile,
 
 void AttachmentPropertiesDialog::slotHelp()
 {
-    invokeHelp(QStringLiteral("kmail2/the-composer-window.html"), QStringLiteral("attachments"));
+    invokeHelp(u"kmail2/the-composer-window.html"_s, u"attachments"_s);
 }
 
 #include "moc_attachmentpropertiesdialog.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/attachment/attachmentupdatejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "autocryptrecipient.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "autocryptrecipient_p.h"
 #include "autocryptutils.h"
 
@@ -21,24 +23,24 @@ AutocryptRecipientPrivate::AutocryptReci
 QByteArray AutocryptRecipientPrivate::toJson(QJsonDocument::JsonFormat format) const
 {
     QJsonObject entry;
-    entry.insert(QStringLiteral("addr"), QString::fromLatin1(addr));
-    entry.insert(QStringLiteral("prefer_encrypt"), prefer_encrypt);
-    entry.insert(QStringLiteral("keydata"), QString::fromLatin1(keydata));
-    entry.insert(QStringLiteral("autocrypt_timestamp"), autocrypt_timestamp.toString(Qt::ISODate));
-    entry.insert(QStringLiteral("count_have_ach"), count_have_ach);
-    entry.insert(QStringLiteral("count_no_ach"), count_no_ach);
+    entry.insert(u"addr"_s, QString::fromLatin1(addr));
+    entry.insert(u"prefer_encrypt"_s, prefer_encrypt);
+    entry.insert(u"keydata"_s, QString::fromLatin1(keydata));
+    entry.insert(u"autocrypt_timestamp"_s, autocrypt_timestamp.toString(Qt::ISODate));
+    entry.insert(u"count_have_ach"_s, count_have_ach);
+    entry.insert(u"count_no_ach"_s, count_no_ach);
     if (last_seen.isValid()) {
-        entry.insert(QStringLiteral("last_seen"), last_seen.toString(Qt::ISODate));
+        entry.insert(u"last_seen"_s, last_seen.toString(Qt::ISODate));
     }
     if (counting_since.isValid()) {
-        entry.insert(QStringLiteral("counting_since"), counting_since.toString(Qt::ISODate));
+        entry.insert(u"counting_since"_s, counting_since.toString(Qt::ISODate));
     }
     if (!bad_user_agent.isEmpty()) {
-        entry.insert(QStringLiteral("bad_user_agent"), QString::fromLatin1(bad_user_agent));
+        entry.insert(u"bad_user_agent"_s, QString::fromLatin1(bad_user_agent));
     }
     if (gossip_timestamp.isValid()) {
-        entry.insert(QStringLiteral("gossip_timestamp"), gossip_timestamp.toString(Qt::ISODate));
-        entry.insert(QStringLiteral("gossip_key"), QString::fromLatin1(gossip_key));
+        entry.insert(u"gossip_timestamp"_s, gossip_timestamp.toString(Qt::ISODate));
+        entry.insert(u"gossip_key"_s, QString::fromLatin1(gossip_key));
     }
     QJsonDocument document;
     document.setObject(entry);
@@ -51,34 +53,34 @@ void AutocryptRecipientPrivate::fromJson
     assert(document.isObject());
     const auto &obj = document.object();
 
-    addr = obj.value(QStringLiteral("addr")).toString().toLatin1();
-    count_have_ach = obj.value(QStringLiteral("count_have_ach")).toInt();
-    count_no_ach = obj.value(QStringLiteral("count_no_ach")).toInt();
-    prefer_encrypt = obj.value(QStringLiteral("prefer_encrypt")).toBool();
-    keydata = obj.value(QStringLiteral("keydata")).toString().toLatin1();
-    autocrypt_timestamp = QDateTime::fromString(obj.value(QStringLiteral("autocrypt_timestamp")).toString(), Qt::ISODate);
+    addr = obj.value(u"addr"_s).toString().toLatin1();
+    count_have_ach = obj.value(u"count_have_ach"_s).toInt();
+    count_no_ach = obj.value(u"count_no_ach"_s).toInt();
+    prefer_encrypt = obj.value(u"prefer_encrypt"_s).toBool();
+    keydata = obj.value(u"keydata"_s).toString().toLatin1();
+    autocrypt_timestamp = QDateTime::fromString(obj.value(u"autocrypt_timestamp"_s).toString(), Qt::ISODate);
 
-    if (obj.contains(QStringLiteral("last_seen"))) {
-        last_seen = QDateTime::fromString(obj.value(QStringLiteral("last_seen")).toString(), Qt::ISODate);
+    if (obj.contains(u"last_seen"_s)) {
+        last_seen = QDateTime::fromString(obj.value(u"last_seen"_s).toString(), Qt::ISODate);
     } else {
         last_seen = QDateTime();
     }
 
-    if (obj.contains(QStringLiteral("counting_since"))) {
-        counting_since = QDateTime::fromString(obj.value(QStringLiteral("counting_since")).toString(), Qt::ISODate);
+    if (obj.contains(u"counting_since"_s)) {
+        counting_since = QDateTime::fromString(obj.value(u"counting_since"_s).toString(), Qt::ISODate);
     } else {
         counting_since = QDateTime();
     }
 
-    if (obj.contains(QStringLiteral("bad_user_agent"))) {
-        bad_user_agent = obj.value(QStringLiteral("bad_user_agent")).toString().toLatin1();
+    if (obj.contains(u"bad_user_agent"_s)) {
+        bad_user_agent = obj.value(u"bad_user_agent"_s).toString().toLatin1();
     } else {
         bad_user_agent = "";
     }
 
-    if (obj.contains(QStringLiteral("gossip_timestamp"))) {
-        gossip_timestamp = QDateTime::fromString(obj.value(QStringLiteral("gossip_timestamp")).toString(), Qt::ISODate);
-        gossip_key = obj.value(QStringLiteral("gossip_key")).toString().toLatin1();
+    if (obj.contains(u"gossip_timestamp"_s)) {
+        gossip_timestamp = QDateTime::fromString(obj.value(u"gossip_timestamp"_s).toString(), Qt::ISODate);
+        gossip_key = obj.value(u"gossip_key"_s).toString().toLatin1();
     } else {
         gossip_timestamp = QDateTime();
         gossip_key = "";
@@ -185,7 +187,7 @@ void AutocryptRecipient::setChangedFlag(
     d->changed = changed;
 }
 
-GpgME::Key gpgKey(const QByteArray &keydata)
+static GpgME::Key gpgKey(const QByteArray &keydata)
 {
     assert(QGpgME::openpgp()); // Make sure, that openpgp backend is loaded
     auto context = GpgME::Context::create(GpgME::OpenPGP);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptrecipient_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
 #pragma once
 
 #include <QJsonDocument>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 namespace MessageCore
 {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptstorage.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptstorage.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/autocrypt/autocryptstorage.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/autocrypt/autocryptstorage.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "autocryptstorage.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "autocryptrecipient_p.h"
 #include "autocryptstorage_p.h"
 
@@ -18,7 +20,7 @@
 using namespace MessageCore;
 
 AutocryptStoragePrivate::AutocryptStoragePrivate()
-    : basePath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/autocrypt"))
+    : basePath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/autocrypt"_s)
 {
 }
 
@@ -33,7 +35,7 @@ AutocryptStorage::Ptr AutocryptStorage::
     return mSelf;
 }
 
-QString address2Filename(const QByteArray &addr)
+static QString address2Filename(const QByteArray &addr)
 {
     const auto url = QUrl::toPercentEncoding(QString::fromUtf8(addr));
     return QString::fromLatin1(url + ".json");
@@ -110,7 +112,7 @@ void AutocryptStorage::save()
         const auto recipient = d->recipients.value(addr);
         const QString fileName(address2Filename(addr));
         if (recipient->hasChanged() || !d->basePath.exists(fileName)) {
-            QTemporaryFile file(d->basePath.path() + QLatin1Char('/'));
+            QTemporaryFile file(d->basePath.path() + u'/');
             if (!file.open()) {
                 continue;
             }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/messagecore_private_export.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/messagecore_private_export.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/messagecore_private_export.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/messagecore_private_export.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*  This file is part of the KDE project
-    SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/misc/mailinglist.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/misc/mailinglist.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/misc/mailinglist.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/misc/mailinglist.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
  */
 
 #include "mailinglist.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "messagecore_debug.h"
 #include <KConfig>
@@ -29,7 +30,7 @@ static QString check_sender(const KMime:
     if (header.left(6) == QLatin1StringView("owner-")) {
         headerName = "Sender";
         headerValue = header;
-        header = header.mid(6, header.indexOf(QLatin1Char('@')) - 6);
+        header = header.mid(6, header.indexOf(u'@') - 6);
     } else {
         const int index = header.indexOf(QLatin1StringView("-owner@ "));
         if (index == -1) {
@@ -51,13 +52,13 @@ static QString check_x_beenthere(const K
     if (auto hrd = message->headerByType("X-BeenThere")) {
         header = hrd->asUnicodeString();
     }
-    if (header.isNull() || header.indexOf(QLatin1Char('@')) == -1) {
+    if (header.isNull() || header.indexOf(u'@') == -1) {
         return {};
     }
 
     headerName = "X-BeenThere";
     headerValue = header;
-    header.truncate(header.indexOf(QLatin1Char('@')));
+    header.truncate(header.indexOf(u'@'));
 
     return header;
 }
@@ -69,14 +70,14 @@ static QString check_delivered_to(const
     if (auto hrd = message->headerByType("Delivered-To")) {
         header = hrd->asUnicodeString();
     }
-    if (header.isNull() || header.left(13) != QLatin1StringView("mailing list") || header.indexOf(QLatin1Char('@')) == -1) {
+    if (header.isNull() || header.left(13) != QLatin1StringView("mailing list") || header.indexOf(u'@') == -1) {
         return {};
     }
 
     headerName = "Delivered-To";
     headerValue = header;
 
-    return header.mid(13, header.indexOf(QLatin1Char('@')) - 13);
+    return header.mid(13, header.indexOf(u'@') - 13);
 }
 
 /* X-Mailing-List: <?([^@]+) */
@@ -90,16 +91,16 @@ static QString check_x_mailing_list(cons
         return {};
     }
 
-    if (header.indexOf(QLatin1Char('@')) < 1) {
+    if (header.indexOf(u'@') < 1) {
         return {};
     }
 
     headerName = "X-Mailing-List";
     headerValue = header;
-    if (header[0] == QLatin1Char('<')) {
-        header = header.mid(1, header.indexOf(QLatin1Char('@')) - 1);
+    if (header[0] == u'<') {
+        header = header.mid(1, header.indexOf(u'@') - 1);
     } else {
-        header.truncate(header.indexOf(QLatin1Char('@')));
+        header.truncate(header.indexOf(u'@'));
     }
 
     return header;
@@ -116,12 +117,12 @@ static QString check_list_id(const KMime
         return {};
     }
 
-    const int leftAnglePos = header.indexOf(QLatin1Char('<'));
+    const int leftAnglePos = header.indexOf(u'<');
     if (leftAnglePos < 0) {
         return {};
     }
 
-    const int firstDotPos = header.indexOf(QLatin1Char('.'), leftAnglePos);
+    const int firstDotPos = header.indexOf(u'.', leftAnglePos);
     if (firstDotPos < 0) {
         return {};
     }
@@ -152,7 +153,7 @@ static QString check_list_post(const KMi
     headerName = "List-Post";
     headerValue = header;
     header = header.mid(leftAnglePos + 8, header.length());
-    header.truncate(header.indexOf(QLatin1Char('@')));
+    header.truncate(header.indexOf(u'@'));
 
     return header;
 }
@@ -168,13 +169,13 @@ static QString check_mailing_list(const
         return {};
     }
 
-    if (header.left(5) != QLatin1StringView("list ") || header.indexOf(QLatin1Char('@')) < 5) {
+    if (header.left(5) != QLatin1StringView("list ") || header.indexOf(u'@') < 5) {
         return {};
     }
 
     headerName = "Mailing-List";
     headerValue = header;
-    header = header.mid(5, header.indexOf(QLatin1Char('@')) - 5);
+    header = header.mid(5, header.indexOf(u'@') - 5);
 
     return header;
 }
@@ -190,7 +191,7 @@ static QString check_x_loop(const KMime:
         return {};
     }
 
-    const int indexOfHeader(header.indexOf(QLatin1Char('@')));
+    const int indexOfHeader(header.indexOf(u'@'));
     if (indexOfHeader < 2) {
         return {};
     }
@@ -215,7 +216,7 @@ static QString check_x_ml_name(const KMi
 
     headerName = "X-ML-Name";
     headerValue = header;
-    header.truncate(header.indexOf(QLatin1Char('@')));
+    header.truncate(header.indexOf(u'@'));
 
     return header;
 }
@@ -238,9 +239,9 @@ static QStringList headerToAddress(const
     }
 
     int start = 0;
-    while ((start = header.indexOf(QLatin1Char('<'), start)) != -1) {
+    while ((start = header.indexOf(u'<', start)) != -1) {
         int end = 0;
-        if ((end = header.indexOf(QLatin1Char('>'), ++start)) == -1) {
+        if ((end = header.indexOf(u'>', ++start)) == -1) {
             qCWarning(MESSAGECORE_LOG) << "Serious mailing list header parsing error!";
             return addresses;
         }
@@ -256,7 +257,7 @@ class Q_DECL_HIDDEN MessageCore::Mailing
 public:
     MailingListPrivate()
         : mFeatures(None)
-        , mHandler(KMail)
+
     {
     }
 
@@ -276,7 +277,7 @@ public:
     }
 
     Features mFeatures;
-    Handler mHandler;
+    Handler mHandler{KMail};
     QList<QUrl> mPostUrls;
     QList<QUrl> mSubscribeUrls;
     QList<QUrl> mUnsubscribeUrls;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/misc/mailinglist.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/misc/mailinglist.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/misc/mailinglist.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/misc/mailinglist.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -34,7 +34,7 @@ public:
     /**
      * Defines what entity should manage the mailing list.
      */
-    enum Handler {
+    enum Handler : uint8_t {
         KMail, ///< The list is handled by KMail
         Browser, ///< The list is handled by a browser.
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/colorutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/colorutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/colorutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/colorutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
  */
 
 #include "colorutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KColorScheme>
 #include <QApplication>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/dateformatter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/dateformatter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/dateformatter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/dateformatter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,6 +13,7 @@
 */
 
 #include "dateformatter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -116,7 +117,7 @@ QString DateFormatterPrivate::custom(con
         return {};
     }
 
-    int z = mCustomFormat.indexOf(QLatin1Char('Z'));
+    int z = mCustomFormat.indexOf(u'Z');
     QDateTime dt;
     QString ret = mCustomFormat;
 
@@ -152,7 +153,7 @@ QByteArray DateFormatterPrivate::zone(co
     const auto mins = std::abs((secs - hours * 3600) / 60);
 
     QByteArray ret(6, 0);
-    qsnprintf(ret.data(), ret.size(), "%c%.2d%.2d", (secs < 0) ? '-' : '+', hours, mins);
+    std::snprintf(ret.data(), ret.size(), "%c%.2d%.2d", (secs < 0) ? '-' : '+', hours, mins);
     ret.chop(1);
     return ret;
 }
@@ -206,7 +207,7 @@ QString DateFormatterPrivate::localized(
 
 QString DateFormatterPrivate::cTime(const QDateTime &t)
 {
-    return t.toString(QStringLiteral("ddd MMM dd hh:mm:ss yyyy"));
+    return t.toString(u"ddd MMM dd hh:mm:ss yyyy"_s);
 }
 
 QString DateFormatter::formatDate(FormatType ftype, const QDateTime &t, const QString &data, bool shortFormat)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/dateformatter.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/dateformatter.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/dateformatter.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/dateformatter.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -57,7 +57,7 @@ public:
     /**
       The different types of date formats.
     */
-    enum FormatType {
+    enum FormatType : uint8_t {
         CTime, /**< ctime "Sun Mar 31 02:08:35 2002" */
         Localized, /**< localized "2002-03-31 02:08" */
         Fancy, /**< fancy "Today 02:08:35" */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/stringutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/stringutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/stringutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/stringutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
    SPDX-FileCopyrightText: 2009 Thomas McGuire <mcguire@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
@@ -26,7 +26,7 @@
 using namespace KMime;
 using namespace KMime::Types;
 using namespace KMime::HeaderParsing;
-
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 namespace MessageCore
 {
 namespace StringUtil
@@ -35,7 +35,7 @@ namespace StringUtil
 static void removeTrailingSpace(QString &line)
 {
     int i = line.length() - 1;
-    while ((i >= 0) && ((line[i] == QLatin1Char(' ')) || (line[i] == QLatin1Char('\t')))) {
+    while ((i >= 0) && ((line[i] == u' ') || (line[i] == u'\t'))) {
         i--;
     }
     line.truncate(i + 1);
@@ -57,8 +57,7 @@ static QString splitLine(QString &line)
     const int lineLength(line.length());
     while (i < lineLength) {
         const QChar c = line[i];
-        const bool isAllowedQuoteChar =
-            (c == QLatin1Char('>')) || (c == QLatin1Char(':')) || (c == QLatin1Char('|')) || (c == QLatin1Char(' ')) || (c == QLatin1Char('\t'));
+        const bool isAllowedQuoteChar = (c == u'>') || (c == u':') || (c == u'|') || (c == u' ') || (c == u'\t');
         if (isAllowedQuoteChar) {
             startOfActualText = i + 1;
         } else {
@@ -126,21 +125,21 @@ static bool flushPart(QString &msg, QStr
         // Therefore, we write all of our text so far to the msg.
         if (line.isEmpty()) {
             if (!text.isEmpty()) {
-                msg += KPIMTextEdit::TextUtils::flowText(text, indent, maxLength) + QLatin1Char('\n');
+                msg += KPIMTextEdit::TextUtils::flowText(text, indent, maxLength) + u'\n';
             }
-            msg += indent + QLatin1Char('\n');
+            msg += indent + u'\n';
         } else {
             if (text.isEmpty()) {
                 text = line;
             } else {
-                text += QLatin1Char(' ') + line.trimmed();
+                text += u' ' + line.trimmed();
             }
             // If the line doesn't need to be wrapped at all, just write it out as-is.
             // When a line exceeds the maximum length and therefore needs to be broken, this statement
             // if false, and therefore we keep adding lines to our text, so they get ran together in the
             // next flowText call, as "text" contains several text parts/lines then.
             if ((text.length() < maxLength) || (line.length() < (maxLength - 10))) {
-                msg += KPIMTextEdit::TextUtils::flowText(text, indent, maxLength) + QLatin1Char('\n');
+                msg += KPIMTextEdit::TextUtils::flowText(text, indent, maxLength) + u'\n';
             }
         }
     }
@@ -169,12 +168,12 @@ QList<QPair<QString, QString>> parseMail
     // String can be encoded.
     str = KCodecs::decodeRFC2047String(str);
     // Bug 427697
-    str.replace(QStringLiteral("&#38;"), QStringLiteral("&"));
+    str.replace(u"&#38;"_s, u"&"_s);
     const QUrl newUrl = QUrl::fromUserInput(str);
 
     int indexTo = -1;
     // Workaround line with # see bug 406208
-    const int indexOf = str.indexOf(QLatin1Char('?'));
+    const int indexOf = str.indexOf(u'?');
     if (indexOf != -1) {
         str.remove(0, indexOf + 1);
         QUrlQuery query(str);
@@ -187,7 +186,7 @@ QList<QPair<QString, QString>> parseMail
                 if (queryItem.second.isEmpty()) {
                     // Bug 206269 => A%26B => encoded '&'
                     if (i >= 1) {
-                        values[i - 1].second = values[i - 1].second + QStringLiteral("&") + queryItem.first;
+                        values[i - 1].second = values[i - 1].second + u"&"_s + queryItem.first;
                     }
                 } else {
                     QPair<QString, QString> pairElement;
@@ -206,7 +205,7 @@ QList<QPair<QString, QString>> parseMail
     const QString fullTo = to.join(QLatin1StringView(", "));
     if (!fullTo.isEmpty()) {
         QPair<QString, QString> pairElement;
-        pairElement.first = QStringLiteral("to");
+        pairElement.first = u"to"_s;
         pairElement.second = fullTo;
         if (indexTo != -1) {
             values.insert(indexTo, pairElement);
@@ -221,9 +220,9 @@ QString stripSignature(const QString &ms
 {
     // Following RFC 3676, only > before --
     // I prefer to not delete a SB instead of delete good mail content.
-    static const QRegularExpression sbDelimiterSearch(QStringLiteral("(^|\n)[> ]*-- \n"));
+    static const QRegularExpression sbDelimiterSearch(u"(^|\n)[> ]*-- \n"_s);
     // The regular expression to look for prefix change
-    static const QRegularExpression commonReplySearch(QStringLiteral("^[ ]*>"));
+    static const QRegularExpression commonReplySearch(u"^[ ]*>"_s);
 
     QString res = msg;
     int posDeletingStart = 1; // to start looking at 0
@@ -235,19 +234,19 @@ QString stripSignature(const QString &ms
         int posNewLine = -1;
 
         // Look for the SB beginning
-        const int posSignatureBlock = res.indexOf(QLatin1Char('-'), posDeletingStart);
+        const int posSignatureBlock = res.indexOf(u'-', posDeletingStart);
         // The prefix before "-- "$
-        if (res.at(posDeletingStart) == QLatin1Char('\n')) {
+        if (res.at(posDeletingStart) == u'\n') {
             ++posDeletingStart;
         }
 
         prefix = res.mid(posDeletingStart, posSignatureBlock - posDeletingStart);
-        posNewLine = res.indexOf(QLatin1Char('\n'), posSignatureBlock) + 1;
+        posNewLine = res.indexOf(u'\n', posSignatureBlock) + 1;
 
         // now go to the end of the SB
         while (posNewLine < res.size() && posNewLine > 0) {
             // handle the undefined case for mid ( x , -n ) where n>1
-            int nextPosNewLine = res.indexOf(QLatin1Char('\n'), posNewLine);
+            int nextPosNewLine = res.indexOf(u'\n', posNewLine);
 
             if (nextPosNewLine < 0) {
                 nextPosNewLine = posNewLine - 1;
@@ -260,7 +259,7 @@ QString stripSignature(const QString &ms
             // * starts with prefix+(any substring of prefix)
             if ((prefix.isEmpty() && line.indexOf(commonReplySearch) < 0)
                 || (!prefix.isEmpty() && line.startsWith(prefix) && line.mid(prefix.size()).indexOf(commonReplySearch) < 0)) {
-                posNewLine = res.indexOf(QLatin1Char('\n'), posNewLine) + 1;
+                posNewLine = res.indexOf(u'\n', posNewLine) + 1;
             } else {
                 break; // end of the SB
             }
@@ -298,15 +297,15 @@ QString generateMessageId(const QString
 {
     const QDateTime dateTime = QDateTime::currentDateTime();
 
-    QString msgIdStr = QLatin1Char('<') + dateTime.toString(QStringLiteral("yyyyMMddhhmm.sszzz"));
+    QString msgIdStr = u'<' + dateTime.toString(u"yyyyMMddhhmm.sszzz"_s);
 
     if (!suffix.isEmpty()) {
-        msgIdStr += QLatin1Char('@') + suffix;
+        msgIdStr += u'@' + suffix;
     } else {
-        msgIdStr += QLatin1Char('.') + KEmailAddress::toIdn(address);
+        msgIdStr += u'.' + KEmailAddress::toIdn(address);
     }
 
-    msgIdStr += QLatin1Char('>');
+    msgIdStr += u'>';
 
     return msgIdStr;
 }
@@ -424,19 +423,19 @@ QString emailAddrAsAnchor(const KMime::T
                 if (link == ShowLink) {
                     shortListAddress.truncate(result.length() - 2);
                 }
-                result = QStringLiteral("<span><input type=\"checkbox\" class=\"addresslist_checkbox\" id=\"%1\" checked=\"checked\"/><span class=\"short%1\">")
-                             .arg(fieldName)
+                result =
+                    u"<span><input type=\"checkbox\" class=\"addresslist_checkbox\" id=\"%1\" checked=\"checked\"/><span class=\"short%1\">"_s.arg(fieldName)
                     + shortListAddress;
-                result += QStringLiteral("<label class=\"addresslist_label_short\" for=\"%1\"></label></span>").arg(fieldName);
+                result += u"<label class=\"addresslist_label_short\" for=\"%1\"></label></span>"_s.arg(fieldName);
                 expandableInserted = true;
-                result += QStringLiteral("<span class=\"full%1\">").arg(fieldName) + actualListAddress;
+                result += u"<span class=\"full%1\">"_s.arg(fieldName) + actualListAddress;
             }
 
             if (link == ShowLink) {
                 result += QLatin1StringView("<a href=\"mailto:")
                     + QString::fromLatin1(
                               QUrl::toPercentEncoding(KEmailAddress::encodeMailtoUrl(mailbox.prettyAddress(KMime::Types::Mailbox::QuoteWhenNecessary)).path()))
-                    + QLatin1StringView("\" ") + cssStyle + QLatin1Char('>');
+                    + QLatin1StringView("\" ") + cssStyle + u'>';
             }
             const bool foundMe = !MessageCore::MessageCoreSettings::self()->displayOwnIdentity() && onlyOneIdentity
                 && (im->identityForAddress(prettyAddressStr) != KIdentityManagementCore::Identity::null());
@@ -461,7 +460,7 @@ QString emailAddrAsAnchor(const KMime::T
     }
 
     if (expandableInserted) {
-        result += QStringLiteral("<label class=\"addresslist_label_full\" for=\"%1\"></label></span></span>").arg(fieldName);
+        result += u"<label class=\"addresslist_label_full\" for=\"%1\"></label></span></span>"_s.arg(fieldName);
     }
     return result;
 }
@@ -511,14 +510,14 @@ QString guessEmailAddressFromLoginName(c
     }
 
     QString address = loginName;
-    address += QLatin1Char('@');
+    address += u'@';
     address += QHostInfo::localHostName();
 
     // try to determine the real name
     const KUser user(loginName);
     if (user.isValid()) {
         const QString fullName = user.property(KUser::FullName).toString();
-        address = KEmailAddress::quoteNameIfNecessary(fullName) + QLatin1StringView(" <") + address + QLatin1Char('>');
+        address = KEmailAddress::quoteNameIfNecessary(fullName) + QLatin1StringView(" <") + address + u'>';
     }
 
     return address;
@@ -541,9 +540,9 @@ QString smartQuote(const QString &msg, i
     QString result;
 
     int lineStart = 0;
-    int lineEnd = msg.indexOf(QLatin1Char('\n'));
+    int lineEnd = msg.indexOf(u'\n');
     bool needToContinue = true;
-    for (; needToContinue; lineStart = lineEnd + 1, lineEnd = msg.indexOf(QLatin1Char('\n'), lineStart)) {
+    for (; needToContinue; lineStart = lineEnd + 1, lineEnd = msg.indexOf(u'\n', lineStart)) {
         QString line;
         if (lineEnd == -1) {
             if (lineStart == 0) {
@@ -586,8 +585,8 @@ QString smartQuote(const QString &msg, i
                 for (int i = textParts.count() - 1; i >= 0; i--) {
                     // Check if we have found the From line
                     const QString textPartElement(textParts[i]);
-                    if (textPartElement.endsWith(QLatin1Char(':'))) {
-                        fromLine = oldIndent + textPartElement + QLatin1Char('\n');
+                    if (textPartElement.endsWith(u':')) {
+                        fromLine = oldIndent + textPartElement + u'\n';
                         textParts.removeAt(i);
                         break;
                     }
@@ -603,9 +602,9 @@ QString smartQuote(const QString &msg, i
             // is cleared for us.
             if (flushPart(result, textParts, oldIndent, maxLineLength)) {
                 if (oldIndent.length() > indent.length()) {
-                    result += indent + QLatin1Char('\n');
+                    result += indent + u'\n';
                 } else {
-                    result += oldIndent + QLatin1Char('\n');
+                    result += oldIndent + u'\n';
                 }
             }
 
@@ -623,7 +622,7 @@ QString smartQuote(const QString &msg, i
     flushPart(result, textParts, oldIndent, maxLineLength);
 
     // Remove superfluous newline which was appended in flowText
-    if (!result.isEmpty() && result.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
+    if (!result.isEmpty() && result.endsWith(u'\n')) {
         result.chop(1);
     }
 
@@ -641,7 +640,7 @@ QString formatQuotePrefix(const QString
     int strLength(wildString.length());
     for (int i = 0; i < strLength;) {
         QChar ch = wildString[i++];
-        if (ch == QLatin1Char('%') && i < strLength) {
+        if (ch == u'%' && i < strLength) {
             ch = wildString[i++];
             switch (ch.toLatin1()) {
             case 'f': { // sender's initials
@@ -651,26 +650,26 @@ QString formatQuotePrefix(const QString
 
                 int j = 0;
                 const int strLengthFromDisplayString(fromDisplayString.length());
-                for (; j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] > QLatin1Char(' '); ++j) { }
-                for (; j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] <= QLatin1Char(' '); ++j) { }
+                for (; j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] > u' '; ++j) { }
+                for (; j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] <= u' '; ++j) { }
                 result += fromDisplayString[0];
-                if (j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] > QLatin1Char(' ')) {
+                if (j < strLengthFromDisplayString && fromDisplayString[j] > u' ') {
                     result += fromDisplayString[j];
                 } else if (strLengthFromDisplayString > 1) {
-                    if (fromDisplayString[1] > QLatin1Char(' ')) {
+                    if (fromDisplayString[1] > u' ') {
                         result += fromDisplayString[1];
                     }
                 }
                 break;
             }
             case '_':
-                result += QLatin1Char(' ');
+                result += u' ';
                 break;
             case '%':
-                result += QLatin1Char('%');
+                result += u'%';
                 break;
             default:
-                result += QLatin1Char('%');
+                result += u'%';
                 result += ch;
                 break;
             }
@@ -690,29 +689,29 @@ QString cleanFileName(const QString &nam
     // We also look at the special case of ": ", since converting that to "_ "
     // would look strange, simply "_" looks better.
     // https://issues.kolab.org/issue3805
-    fileName.replace(QLatin1StringView(": "), QStringLiteral("_"));
+    fileName.replace(QLatin1StringView(": "), u"_"_s);
     // replace all ':' with '_' because ':' isn't allowed on FAT volumes
-    fileName.replace(QLatin1Char(':'), QLatin1Char('_'));
+    fileName.replace(u':', u'_');
     // better not use a dir-delimiter in a filename
-    fileName.replace(QLatin1Char('/'), QLatin1Char('_'));
-    fileName.replace(QLatin1Char('\\'), QLatin1Char('_'));
+    fileName.replace(u'/', u'_');
+    fileName.replace(u'\\', u'_');
 
 #ifdef Q_OS_WINDOWS
     // replace all '.' with '_', not just at the start of the filename
     // but don't replace the last '.' before the file extension.
-    int i = fileName.lastIndexOf(QLatin1Char('.'));
+    int i = fileName.lastIndexOf(u'.');
     if (i != -1) {
-        i = fileName.lastIndexOf(QLatin1Char('.'), i - 1);
+        i = fileName.lastIndexOf(u'.', i - 1);
     }
 
     while (i != -1) {
-        fileName.replace(i, 1, QLatin1Char('_'));
-        i = fileName.lastIndexOf(QLatin1Char('.'), i - 1);
+        fileName.replace(i, 1, u'_');
+        i = fileName.lastIndexOf(u'.', i - 1);
     }
 #endif
 
     // replace all '~' with '_', not just leading '~' either.
-    fileName.replace(QLatin1Char('~'), QLatin1Char('_'));
+    fileName.replace(u'~', u'_');
 
     return fileName;
 }
@@ -740,7 +739,7 @@ QString forwardSubject(KMime::Message *m
     return cleanSubject(msg,
                         MessageCore::MessageCoreSettings::self()->forwardPrefixes(),
                         MessageCore::MessageCoreSettings::self()->replaceForwardPrefix(),
-                        QStringLiteral("Fwd:"));
+                        u"Fwd:"_s);
 }
 
 QString replySubject(KMime::Message *msg)
@@ -748,7 +747,7 @@ QString replySubject(KMime::Message *msg
     return cleanSubject(msg,
                         MessageCore::MessageCoreSettings::self()->replyPrefixes(),
                         MessageCore::MessageCoreSettings::self()->replaceReplyPrefix(),
-                        QStringLiteral("Re:"));
+                        u"Re:"_s);
 }
 
 QString replacePrefixes(const QString &str, const QStringList &prefixRegExps, bool replace, const QString &newPrefix)
@@ -757,7 +756,7 @@ QString replacePrefixes(const QString &s
     // construct a big regexp that
     // 1. is anchored to the beginning of str (sans whitespace)
     // 2. matches at least one of the part regexps in prefixRegExps
-    const QString bigRegExp = QStringLiteral("^(?:\\s+|(?:%1))+\\s*").arg(prefixRegExps.join(QStringLiteral(")|(?:")));
+    const QString bigRegExp = u"^(?:\\s+|(?:%1))+\\s*"_s.arg(prefixRegExps.join(u")|(?:"_s));
     const QRegularExpression rx(bigRegExp, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     if (rx.isValid()) {
         QString tmp = str;
@@ -765,7 +764,7 @@ QString replacePrefixes(const QString &s
         if (match.hasMatch()) {
             recognized = true;
             if (replace) {
-                return tmp.replace(0, match.capturedLength(0), newPrefix + QLatin1Char(' '));
+                return tmp.replace(0, match.capturedLength(0), newPrefix + u' ');
             }
         }
     } else {
@@ -776,7 +775,7 @@ QString replacePrefixes(const QString &s
     }
 
     if (!recognized) {
-        return newPrefix + QLatin1Char(' ') + str;
+        return newPrefix + u' ' + str;
     } else {
         return str;
     }
@@ -793,7 +792,7 @@ QString stripOffPrefixes(const QString &
     // construct a big regexp that
     // 1. is anchored to the beginning of str (sans whitespace)
     // 2. matches at least one of the part regexps in prefixRegExps
-    const QString bigRegExp = QStringLiteral("^(?:\\s+|(?:%1))+\\s*").arg(prefixRegExps.join(QStringLiteral(")|(?:")));
+    const QString bigRegExp = u"^(?:\\s+|(?:%1))+\\s*"_s.arg(prefixRegExps.join(u")|(?:"_s));
 
     static QRegularExpression regex;
 
@@ -819,7 +818,7 @@ QString stripOffPrefixes(const QString &
 void setEncodingFile(QUrl &url, const QString &encoding)
 {
     QUrlQuery query;
-    query.addQueryItem(QStringLiteral("charset"), encoding);
+    query.addQueryItem(u"charset"_s, encoding);
     url.setQuery(query);
 }
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/stringutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/stringutil.h
--- 4:24.12.3-4/messagecore/src/utils/stringutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/src/utils/stringutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -89,7 +89,7 @@ MESSAGECORE_EXPORT void removePrivateHea
  * Used to determine if the visible part of the anchor contains
  * only the name part and not the given emailAddr or the full address.
  */
-enum Display {
+enum Display : uint8_t {
     DisplayNameOnly,
     DisplayFullAddress,
 };
@@ -97,7 +97,7 @@ enum Display {
 /**
  * Used to determine if the address should be a link or not.
  */
-enum Link {
+enum Link : uint8_t {
     ShowLink,
     HideLink,
 };
@@ -105,7 +105,7 @@ enum Link {
 /**
  * Used to determine if the address field should be expandable/collapsible.
  */
-enum AddressMode {
+enum AddressMode : uint8_t {
     ExpandableAddresses,
     FullAddresses,
 };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagecore/tests/test_dates.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/tests/test_dates.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagecore/tests/test_dates.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagecore/tests/test_dates.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,12 +3,14 @@
  *
  */
 #include <MessageCore/DateFormatter>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDebug>
 
 using namespace MessageCore;
 
 #ifndef Q_OS_WIN
-void initLocale()
+static void initLocale()
 {
     setenv("LC_ALL", "en_US.utf-8", 1);
     setenv("TZ", "UTC", 1);
@@ -29,7 +31,7 @@ int main()
     t.setFormat(DateFormatter::CTime);
     qDebug() << "tCTime : \t" << t.dateString(ntime);
 
-    t.setCustomFormat(QStringLiteral("MMMM dddd yyyy Z"));
+    t.setCustomFormat(u"MMMM dddd yyyy Z"_s);
     qDebug() << "tCustom : \t" << t.dateString(ntime);
 
     ntime = ntime.addSecs(24 * 3600 + 1);
@@ -40,7 +42,7 @@ int main()
     qDebug() << "tLocalized : \t" << t.dateString(ntime);
     t.setFormat(DateFormatter::CTime);
     qDebug() << "tCTime : \t" << t.dateString(ntime);
-    t.setCustomFormat(QStringLiteral("MMMM dddd Z yyyy"));
+    t.setCustomFormat(u"MMMM dddd Z yyyy"_s);
     qDebug() << "tCustom : \t" << t.dateString(ntime);
 
     t.setFormat(DateFormatter::Fancy);
@@ -51,14 +53,14 @@ int main()
     qDebug() << "tLocalized : \t" << t.dateString(ntime);
     t.setFormat(DateFormatter::CTime);
     qDebug() << "tCTime : \t" << t.dateString(ntime);
-    t.setCustomFormat(QStringLiteral("MMMM Z dddd yyyy"));
+    t.setCustomFormat(u"MMMM Z dddd yyyy"_s);
     qDebug() << "tCustom : \t" << t.dateString(ntime);
 
     qDebug() << "Static functions (dates like in the last test):";
     qDebug() << "tFancy : \t" << DateFormatter::formatDate(DateFormatter::Fancy, ntime);
     qDebug() << "tLocalized : \t" << DateFormatter::formatDate(DateFormatter::Localized, ntime);
     qDebug() << "tCTime : \t" << DateFormatter::formatDate(DateFormatter::CTime, ntime);
-    qDebug() << "tCustom : \t" << DateFormatter::formatDate(DateFormatter::Custom, ntime, QStringLiteral("Z MMMM dddd yyyy"));
+    qDebug() << "tCustom : \t" << DateFormatter::formatDate(DateFormatter::Custom, ntime, u"Z MMMM dddd yyyy"_s);
     t.setFormat(DateFormatter::Fancy);
     qDebug() << "QDateTime taking: (dates as in first test)";
     qDebug() << "tFancy : \t" << t.dateString((QDateTime::currentDateTime()));
@@ -66,6 +68,6 @@ int main()
     qDebug() << "tLocalized : \t" << t.dateString(QDateTime::currentDateTime());
     t.setFormat(DateFormatter::CTime);
     qDebug() << "tCTime : \t" << t.dateString(QDateTime::currentDateTime());
-    t.setCustomFormat(QStringLiteral("MMMM d dddd yyyy Z"));
+    t.setCustomFormat(u"MMMM d dddd yyyy Z"_s);
     qDebug() << "tCustom : \t" << t.dateString(QDateTime::currentDateTime());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/autotests/itemsizetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/autotests/itemsizetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/autotests/itemsizetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/autotests/itemsizetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -25,7 +25,7 @@ private Q_SLOTS:
         qDebug() << sizeof(MessageItem);
         QVERIFY(sizeof(MessageItem) <= 32);
         qDebug() << sizeof(MessageItemPrivate);
-        QVERIFY(sizeof(MessageItemPrivate) <= 304);
+        QVERIFY(sizeof(MessageItemPrivate) <= 272);
     }
 };
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/messagelist/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer:
-description: MessageList Library 
+description: MessageList Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::MessageList"
+    - cmake: "KF6::MessageList"
 cmakename: KF6MessageList
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -102,6 +102,8 @@ target_sources(KPim6MessageList PRIVATE
     widget.h
     messagelistutil.h
     messagelistutil_p.h
+    tagmanager.h
+    tagmanager.cpp
     core/groupheaderitem.h
     core/optionset.h
     core/item_p.h
@@ -179,6 +181,7 @@ target_link_libraries(KPim6MessageList
     KF6::I18n
     KF6::TextWidgets
     KF6::TextUtils
+    KF6::ColorScheme
 )
 
 if(NOT FORCE_DISABLE_AKONADI_SEARCH)
@@ -203,6 +206,7 @@ ecm_generate_headers(MessageList_Camelca
     HEADER_NAMES
     View
     Enums
+    MD5Hash
     StorageModelBase
     WidgetBase
     REQUIRED_HEADERS MessageList_core_HEADERS
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/aggregation.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/aggregation.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/aggregation.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/aggregation.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -45,8 +45,7 @@ Aggregation::Aggregation(const Aggregati
     = default;
 
 Aggregation::Aggregation()
-    : OptionSet()
-    , mGrouping(NoGrouping)
+    : mGrouping(NoGrouping)
     , mGroupExpandPolicy(NeverExpandGroups)
     , mThreading(NoThreading)
     , mThreadLeader(TopmostMessage)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,7 @@
 #include "core/filter.h"
 #include "config-messagelist.h"
 #include "core/messageitem.h"
+#include "tagmanager.h"
 #include <MessageCore/StringUtil>
 #include <TextUtils/ConvertText>
 
@@ -18,6 +19,7 @@
 #include <PIM/resultiterator.h>
 #endif
 using namespace MessageList::Core;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 Filter::Filter(QObject *parent)
     : QObject(parent)
@@ -99,11 +101,13 @@ bool Filter::match(const MessageItem *it
         }
     }
 
-    if (!mTagId.isEmpty()) {
-        // mTagId is a Akonadi::Tag::url
-        const bool tagMatches = item->findTag(mTagId) != nullptr;
-        if (!tagMatches) {
-            return false;
+    if (!mTagIds.isEmpty()) {
+        // mTagIds is a Akonadi::Tag::url
+        for (const auto &tag : mTagIds) {
+            const bool tagMatches = item->findTag(tag) != nullptr;
+            if (!tagMatches) {
+                return false;
+            }
         }
     }
 
@@ -130,7 +134,7 @@ bool Filter::isEmpty() const
         return false;
     }
 
-    if (!mTagId.isEmpty()) {
+    if (!mTagIds.isEmpty()) {
         return false;
     }
 
@@ -141,7 +145,7 @@ void Filter::clear()
 {
     mStatus.clear();
     mSearchString.clear();
-    mTagId.clear();
+    mTagIds.clear();
     mMatchingItemIds.clear();
     mSearchList.clear();
 }
@@ -207,6 +211,12 @@ QList<SearchLineCommand::SearchLineInfo>
             if (i.isValid()) {
                 infos.append(std::move(i));
             }
+        } else if (status.isEncrypted()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsEncrypted;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
         } else if (status.isReplied()) {
             SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
             i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsReplied;
@@ -243,13 +253,39 @@ QList<SearchLineCommand::SearchLineInfo>
             if (i.isValid()) {
                 infos.append(std::move(i));
             }
+        } else if (status.isQueued()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsQueued;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
+        } else if (status.isSent()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsSent;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
+        } else if (status.isDeleted()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsDeleted;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
+        } else if (status.isWatched()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsWatched;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
+        } else if (status.isToAct()) {
+            SearchLineCommand::SearchLineInfo i;
+            i.type = SearchLineCommand::SearchLineType::IsAction;
+            if (i.isValid()) {
+                infos.append(std::move(i));
+            }
         }
-
-        // TODO add more
     }
 
-    // TODO use status()
-
 #if 0
 
     if (mContainsOutboundMessages) {
@@ -276,16 +312,16 @@ SearchMessageByButtons::SearchOptions Fi
 
 void Filter::save(const KSharedConfig::Ptr &config, const QString &filtername, const QString &iconName, int numFilter)
 {
-    KConfigGroup grp(config, QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(config, u"General"_s);
     int numberFilter = (numFilter == -1) ? grp.readEntry("NumberFilter").toInt() : numFilter;
-    KConfigGroup newGroup(config, QStringLiteral("Filter_%1").arg(numberFilter++));
+    KConfigGroup newGroup(config, u"Filter_%1"_s.arg(numberFilter++));
     newGroup.writeEntry("name", filtername);
     if (!iconName.isEmpty()) {
         newGroup.writeEntry("iconName", iconName);
     }
     newGroup.writeEntry("searchString", mSearchString);
     newGroup.writeEntry("searchOptions", static_cast<int>(mOptions));
-    newGroup.writeEntry("tagId", mTagId);
+    newGroup.writeEntry("tagId", mTagIds);
     newGroup.writeEntry("identifier", mIdentifier);
     QList<qint32> lst;
     lst.reserve(mStatus.count());
@@ -301,10 +337,10 @@ void Filter::save(const KSharedConfig::P
 
 Filter *Filter::load(const KSharedConfig::Ptr &config, int filternumber)
 {
-    KConfigGroup grp(config, QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(config, u"General"_s);
     int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     if (filternumber < numberFilter) {
-        KConfigGroup newGroup(config, QStringLiteral("Filter_%1").arg(filternumber));
+        KConfigGroup newGroup(config, u"Filter_%1"_s.arg(filternumber));
         return loadFromConfigGroup(newGroup);
     }
     return nullptr;
@@ -315,7 +351,7 @@ Filter *Filter::loadFromConfigGroup(cons
     auto filter = new Filter();
     filter->setSearchString(newGroup.readEntry("searchString"),
                             static_cast<SearchMessageByButtons::SearchOptions>(newGroup.readEntry("searchOptions").toInt()));
-    filter->setTagId(newGroup.readEntry("tagId"));
+    filter->setTagId(newGroup.readEntry("tagId", QStringList()));
     filter->setIdentifier(newGroup.readEntry("identifier"));
     filter->setFilterName(newGroup.readEntry("name"));
     filter->setIconName(newGroup.readEntry("iconName"));
@@ -346,12 +382,12 @@ void Filter::setSearchString(const Searc
         switch (info.type) {
         case SearchLineCommand::Literal: {
             QString newStr;
-            const QStringList searchListTmp = info.argument.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts);
+            const QStringList searchListTmp = info.argument.split(u' ', Qt::SkipEmptyParts);
             bool needToSplitString = false;
             for (const QString &text : searchListTmp) {
                 if (text.size() >= 3) {
                     if (!newStr.isEmpty()) {
-                        newStr += QLatin1Char(' ');
+                        newStr += u' ';
                     }
                     newStr += text;
                 }
@@ -383,9 +419,12 @@ void Filter::setSearchString(const Searc
         case SearchLineCommand::NewerThan:
         case SearchLineCommand::Date:
         case SearchLineCommand::Size:
-        case SearchLineCommand::Category:
-            // TODO implement tag support
             break;
+        case SearchLineCommand::Category: {
+            const QString tagUrl = TagManager::self()->tagFromName(info.argument);
+            addTagId(tagUrl.isEmpty() ? info.argument : tagUrl);
+            break;
+        }
         case SearchLineCommand::HasAttachment: {
             Akonadi::MessageStatus status;
             status.setHasAttachment(true);
@@ -447,29 +486,63 @@ void Filter::setSearchString(const Searc
             lstStatus.append(status);
             break;
         }
+        case SearchLineCommand::IsEncrypted: {
+            Akonadi::MessageStatus status;
+            status.setEncrypted(true);
+            lstStatus.append(status);
+            break;
+        }
+        case SearchLineCommand::IsQueued: {
+            Akonadi::MessageStatus status;
+            status.setQueued(true);
+            lstStatus.append(status);
+            break;
+        }
+        case SearchLineCommand::IsAction: {
+            Akonadi::MessageStatus status;
+            status.setToAct(true);
+            lstStatus.append(status);
+            break;
+        }
+        case SearchLineCommand::IsDeleted: {
+            Akonadi::MessageStatus status;
+            status.setDeleted(true);
+            lstStatus.append(status);
+            break;
+        }
+        case SearchLineCommand::IsSent: {
+            Akonadi::MessageStatus status;
+            status.setSent(true);
+            lstStatus.append(status);
+            break;
+        }
         case SearchLineCommand::IsForwarded: {
             Akonadi::MessageStatus status;
             status.setForwarded(true);
             lstStatus.append(status);
             break;
         }
-        case SearchLineCommand::To:
+        case SearchLineCommand::To: {
             mSearchString = info.argument;
             query.addTo(info.argument);
             break;
-        case SearchLineCommand::Bcc:
+        }
+        case SearchLineCommand::Bcc: {
             mSearchString = info.argument;
             query.addBcc(info.argument);
             break;
-        case SearchLineCommand::From:
+        }
+        case SearchLineCommand::From: {
             mSearchString = info.argument;
             query.addFrom(info.argument);
             break;
-        case SearchLineCommand::Cc:
+        }
+        case SearchLineCommand::Cc: {
             mSearchString = info.argument;
             query.addCc(info.argument);
             break;
         }
+        }
     }
 
     setStatus(lstStatus);
@@ -502,19 +575,19 @@ void Filter::setSearchString(const QStri
     }
     bool needToSplitString = false;
     QString newStr = mSearchString;
-    if (mSearchString.startsWith(QLatin1Char('"')) && mSearchString.startsWith(QLatin1Char('"'))) {
+    if (mSearchString.startsWith(QLatin1Char('"')) && mSearchString.startsWith(u'"')) {
         newStr.remove(0, 1);
         newStr.remove(newStr.length() - 1, 1);
         mSearchList = QStringList() << newStr;
     } else {
-        const QStringList searchListTmp = mSearchString.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts);
+        const QStringList searchListTmp = mSearchString.split(u' ', Qt::SkipEmptyParts);
         mSearchList.clear();
         newStr.clear();
         for (const QString &text : searchListTmp) {
             if (text.size() >= 3) {
                 mSearchList << text;
                 if (!newStr.isEmpty()) {
-                    newStr += QLatin1Char(' ');
+                    newStr += u' ';
                 }
                 newStr += text;
             }
@@ -554,14 +627,19 @@ void Filter::setSearchString(const QStri
 #endif
 }
 
-const QString &Filter::tagId() const
+const QStringList &Filter::tagId() const
+{
+    return mTagIds;
+}
+
+void Filter::setTagId(const QStringList &tagId)
 {
-    return mTagId;
+    mTagIds = tagId;
 }
 
-void Filter::setTagId(const QString &tagId)
+void Filter::addTagId(const QString &tagId)
 {
-    mTagId = tagId;
+    mTagIds.append(tagId);
 }
 
 void Filter::generateRandomIdentifier()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filter.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filter.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filter.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filter.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -72,12 +72,14 @@ public:
     /**
      * Returns the currently set MessageItem::Tag id
      */
-    [[nodiscard]] const QString &tagId() const;
+    [[nodiscard]] const QStringList &tagId() const;
 
     /**
      * Sets the id of a MessageItem::Tag that the matching messages must contain.
      */
-    void setTagId(const QString &tagId);
+    void setTagId(const QStringList &tagId);
+
+    void addTagId(const QString &tagId);
 
     /**
      * Clears this filter (sets status to 0, search string and tag id to empty strings)
@@ -116,7 +118,7 @@ private:
     [[nodiscard]] bool containString(const QString &searchInString) const;
     QList<Akonadi::MessageStatus> mStatus; ///< Messages must match these statuses, if non 0
     QString mSearchString; ///< Messages must match this search string, if not empty
-    QString mTagId; ///< Messages must have this tag, if not empty. Contains a tag url.
+    QStringList mTagIds; ///< Messages must have this tag, if not empty. Contains a tag url.
     Akonadi::Collection mCurrentFolder;
     QSet<qint64> mMatchingItemIds;
     SearchMessageByButtons::SearchOptions mOptions;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filtersavedmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filtersavedmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filtersavedmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filtersavedmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "filtersavedmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "filter.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
@@ -27,12 +29,12 @@ FilterSavedManager *FilterSavedManager::
 QStringList FilterSavedManager::existingFilterNames() const
 {
     QStringList lst;
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"General"_s);
     const int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     lst.reserve(numberFilter);
     for (int i = 0; i < numberFilter; ++i) {
-        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("Filter_%1").arg(i));
-        lst << newGroup.readEntry(QStringLiteral("name"));
+        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), u"Filter_%1"_s.arg(i));
+        lst << newGroup.readEntry(u"name"_s);
     }
     return lst;
 }
@@ -44,13 +46,13 @@ void FilterSavedManager::saveFilter(Mess
 
 void FilterSavedManager::loadMenu(QMenu *menu)
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"General"_s);
     const int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     for (int i = 0; i < numberFilter; ++i) {
-        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("Filter_%1").arg(i));
-        const QString iconName = newGroup.readEntry(QStringLiteral("iconName"));
-        auto act = menu->addAction(QIcon::fromTheme(iconName), newGroup.readEntry(QStringLiteral("name")));
-        const QString identifier = newGroup.readEntry(QStringLiteral("identifier"));
+        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), u"Filter_%1"_s.arg(i));
+        const QString iconName = newGroup.readEntry(u"iconName"_s);
+        auto act = menu->addAction(QIcon::fromTheme(iconName), newGroup.readEntry(u"name"_s));
+        const QString identifier = newGroup.readEntry(u"identifier"_s);
         connect(act, &QAction::triggered, this, [this, identifier]() {
             Q_EMIT activateFilter(identifier);
         });
@@ -59,17 +61,17 @@ void FilterSavedManager::loadMenu(QMenu
 
 QList<FilterSavedManager::FilterInfo> FilterSavedManager::filterInfos() const
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"General"_s);
     const int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     QList<FilterSavedManager::FilterInfo> lst;
     lst.reserve(numberFilter);
     for (int i = 0; i < numberFilter; ++i) {
-        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("Filter_%1").arg(i));
+        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), u"Filter_%1"_s.arg(i));
 
         FilterSavedManager::FilterInfo info;
-        info.filterName = newGroup.readEntry(QStringLiteral("name"));
-        info.identifier = newGroup.readEntry(QStringLiteral("identifier"));
-        info.iconName = newGroup.readEntry(QStringLiteral("iconName"));
+        info.filterName = newGroup.readEntry(u"name"_s);
+        info.identifier = newGroup.readEntry(u"identifier"_s);
+        info.iconName = newGroup.readEntry(u"iconName"_s);
         lst << info;
     }
     return lst;
@@ -77,7 +79,7 @@ QList<FilterSavedManager::FilterInfo> Fi
 
 Filter *FilterSavedManager::loadFilter(const QString &identifier)
 {
-    const QStringList list = KSharedConfig::openConfig()->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Filter_\\d+")));
+    const QStringList list = KSharedConfig::openConfig()->groupList().filter(QRegularExpression(u"Filter_\\d+"_s));
     for (const QString &group : list) {
         KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), group);
         if (newGroup.readEntry("identifier") == identifier) {
@@ -90,7 +92,7 @@ Filter *FilterSavedManager::loadFilter(c
 
 void FilterSavedManager::removeFilter(const QString &identifier)
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"General"_s);
     const int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     QList<Filter *> lst;
     lst.reserve(numberFilter);
@@ -99,7 +101,7 @@ void FilterSavedManager::removeFilter(co
         lst << f;
     }
 
-    const QStringList list = KSharedConfig::openConfig()->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("Filter_\\d+")));
+    const QStringList list = KSharedConfig::openConfig()->groupList().filter(QRegularExpression(u"Filter_\\d+"_s));
     for (const QString &group : list) {
         KSharedConfig::openConfig()->deleteGroup(group);
     }
@@ -119,10 +121,10 @@ void FilterSavedManager::removeFilter(co
 
 void FilterSavedManager::updateFilter(const QString &identifier, const QString &newName, const QString &iconName)
 {
-    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("General"));
+    KConfigGroup grp(KSharedConfig::openConfig(), u"General"_s);
     const int numberFilter = grp.readEntry("NumberFilter").toInt();
     for (int i = 0; i < numberFilter; ++i) {
-        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("Filter_%1").arg(i));
+        KConfigGroup newGroup(KSharedConfig::openConfig(), u"Filter_%1"_s.arg(i));
         if (newGroup.readEntry("identifier") == identifier) {
             newGroup.writeEntry("name", newName);
             if (!iconName.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filtersavedmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filtersavedmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/filtersavedmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/filtersavedmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/item.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/item.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/item.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/item.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/item.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/item_p.h"
 #include "core/manager.h"
 
@@ -292,6 +294,9 @@ QString Item::statusDescription() const
     if (status().isIgnored()) {
         append_string(ret, i18nc("Status of an item", "Ignored"));
     }
+    if (status().isQueued()) {
+        append_string(ret, i18nc("Status of an item", "Queued"));
+    }
 
     return ret;
 }
@@ -619,7 +624,7 @@ int Item::appendChildItem(Model *model,
 
 void Item::dump(const QString &prefix)
 {
-    QString out = QStringLiteral("%1 %x VIEWABLE:%2").arg(prefix, d_ptr->mIsViewable ? QStringLiteral("yes") : QStringLiteral("no"));
+    QString out = u"%1 %x VIEWABLE:%2"_s.arg(prefix, d_ptr->mIsViewable ? QStringLiteral("yes") : QStringLiteral("no"));
     qDebug(out.toUtf8().data(), this);
 
     QString nPrefix(prefix);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/item.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/item.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/item.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/item.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -41,7 +41,7 @@ public:
     /**
      * The type of the Item.
      */
-    enum Type {
+    enum Type : uint8_t {
         GroupHeader, ///< This item is a GroupHeaderItem
         Message, ///< This item is a MessageItem
         InvisibleRoot ///< This item is just Item and it's the only InvisibleRoot per Model.
@@ -52,7 +52,7 @@ public:
      * when it's attached to the viewable tree. Needed as a workaround for
      * QTreeView limitations in handling item expansion.
      */
-    enum InitialExpandStatus {
+    enum InitialExpandStatus : uint8_t {
         ExpandNeeded, ///< Must expand when this item becomes viewable
         NoExpandNeeded, ///< No expand needed at all
         ExpandExecuted ///< Item already expanded
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/manager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/manager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/manager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/manager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/manager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "core/aggregation.h"
 #include "core/storagemodelbase.h"
@@ -29,8 +30,7 @@ using namespace MessageList::Core;
 Manager *Manager::mInstance = nullptr;
 
 Manager::Manager()
-    : QObject()
-    , mDateFormatter(new MessageCore::DateFormatter())
+    : mDateFormatter(new MessageCore::DateFormatter())
     , mCachedLocalizedUnknownText(i18nc("Unknown date", "Unknown"))
 {
     mInstance = this;
@@ -90,7 +90,7 @@ const Aggregation *Manager::defaultAggre
 {
     KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), MessageList::Util::storageModelAggregationsGroup());
 
-    const QString aggregationId = conf.readEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), "");
+    const QString aggregationId = conf.readEntry(u"DefaultSet"_s, "");
 
     Aggregation *opt = nullptr;
 
@@ -138,7 +138,7 @@ void Manager::saveAggregationForStorageM
     }
 
     if (!storageUsesPrivateAggregation) {
-        conf.writeEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), id);
+        conf.writeEntry(u"DefaultSet"_s, id);
     }
     conf.sync();
 }
@@ -372,7 +372,7 @@ const Theme *Manager::defaultTheme()
 {
     KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), MessageList::Util::storageModelThemesGroup());
 
-    const QString themeId = conf.readEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), "");
+    const QString themeId = conf.readEntry(u"DefaultSet"_s, "");
 
     Theme *opt = nullptr;
 
@@ -421,7 +421,7 @@ void Manager::saveThemeForStorageModel(c
     }
 
     if (!storageUsesPrivateTheme) {
-        conf.writeEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), id);
+        conf.writeEntry(u"DefaultSet"_s, id);
     }
     conf.sync();
 }
@@ -625,54 +625,39 @@ void Manager::createDefaultThemes()
     add_theme_simple_text_column(s, i18nc("Size of a message", "Size"), Theme::ContentItem::Size, false, SortOrder::SortMessagesBySize, false, false);
     add_theme_simple_icon_column(s,
                                  i18nc("Attachment indication", "Attachment"),
-                                 QStringLiteral("mail-attachment"),
+                                 u"mail-attachment"_s,
                                  Theme::ContentItem::AttachmentStateIcon,
                                  false,
                                  SortOrder::SortMessagesByAttachmentStatus);
     add_theme_simple_icon_column(s,
                                  i18n("Read/Unread"),
-                                 QStringLiteral("mail-mark-unread-new"),
+                                 u"mail-mark-unread-new"_s,
                                  Theme::ContentItem::ReadStateIcon,
                                  false,
                                  SortOrder::SortMessagesByUnreadStatus);
-    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Replied"), QStringLiteral("mail-replied"), Theme::ContentItem::RepliedStateIcon, false, SortOrder::NoMessageSorting);
+    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Replied"), u"mail-replied"_s, Theme::ContentItem::RepliedStateIcon, false, SortOrder::NoMessageSorting);
     add_theme_simple_icon_column(s,
                                  i18nc("Message importance indication", "Important"),
-                                 QStringLiteral("mail-mark-important"),
+                                 u"mail-mark-important"_s,
                                  Theme::ContentItem::ImportantStateIcon,
                                  false,
                                  SortOrder::SortMessagesByImportantStatus);
     add_theme_simple_icon_column(s,
                                  i18n("Action Item"),
-                                 QStringLiteral("mail-task"),
+                                 u"mail-task"_s,
                                  Theme::ContentItem::ActionItemStateIcon,
                                  false,
                                  SortOrder::SortMessagesByActionItemStatus);
-    add_theme_simple_icon_column(s,
-                                 i18n("Spam/Ham"),
-                                 QStringLiteral("mail-mark-junk"),
-                                 Theme::ContentItem::SpamHamStateIcon,
-                                 false,
-                                 SortOrder::NoMessageSorting);
+    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Spam/Ham"), u"mail-mark-junk"_s, Theme::ContentItem::SpamHamStateIcon, false, SortOrder::NoMessageSorting);
     add_theme_simple_icon_column(s,
                                  i18n("Watched/Ignored"),
-                                 QStringLiteral("mail-thread-watch"),
+                                 u"mail-thread-watch"_s,
                                  Theme::ContentItem::WatchedIgnoredStateIcon,
                                  false,
                                  SortOrder::NoMessageSorting);
-    add_theme_simple_icon_column(s,
-                                 i18n("Encryption"),
-                                 QStringLiteral("mail-encrypted-full"),
-                                 Theme::ContentItem::EncryptionStateIcon,
-                                 false,
-                                 SortOrder::NoMessageSorting);
-    add_theme_simple_icon_column(s,
-                                 i18n("Signature"),
-                                 QStringLiteral("mail-signed-verified"),
-                                 Theme::ContentItem::SignatureStateIcon,
-                                 false,
-                                 SortOrder::NoMessageSorting);
-    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Tag List"), QStringLiteral("feed-subscribe"), Theme::ContentItem::TagList, false, SortOrder::NoMessageSorting);
+    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Encryption"), u"mail-encrypted-full"_s, Theme::ContentItem::EncryptionStateIcon, false, SortOrder::NoMessageSorting);
+    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Signature"), u"mail-signed-verified"_s, Theme::ContentItem::SignatureStateIcon, false, SortOrder::NoMessageSorting);
+    add_theme_simple_icon_column(s, i18n("Tag List"), u"feed-subscribe"_s, Theme::ContentItem::TagList, false, SortOrder::NoMessageSorting);
 
     s->resetColumnState(); // so it's initially set from defaults
 
@@ -858,7 +843,7 @@ void Manager::loadConfiguration()
     {
         // load Aggregations
 
-        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::Aggregations"));
+        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::Aggregations"_s);
 
         mAggregations.clear();
 
@@ -866,7 +851,7 @@ void Manager::loadConfiguration()
 
         int idx = 0;
         while (idx < cnt) {
-            const QString data = conf.readEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), QString());
+            const QString data = conf.readEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), QString());
             if (!data.isEmpty()) {
                 auto set = new Aggregation();
                 if (set->loadFromString(data)) {
@@ -890,7 +875,7 @@ void Manager::loadConfiguration()
     {
         // load Themes
 
-        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::Themes"));
+        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::Themes"_s);
 
         mThemes.clear();
 
@@ -898,7 +883,7 @@ void Manager::loadConfiguration()
 
         int idx = 0;
         while (idx < cnt) {
-            const QString data = conf.readEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), QString());
+            const QString data = conf.readEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), QString());
             if (!data.isEmpty()) {
                 auto set = new Theme();
                 if (set->loadFromString(data)) {
@@ -933,7 +918,7 @@ void Manager::saveConfiguration()
     {
         // store aggregations
 
-        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::Aggregations"));
+        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::Aggregations"_s);
         // conf.clear();
 
         conf.writeEntry("Count", mAggregations.count());
@@ -941,7 +926,7 @@ void Manager::saveConfiguration()
         int idx = 0;
         QMap<QString, Aggregation *>::ConstIterator end(mAggregations.end());
         for (QMap<QString, Aggregation *>::ConstIterator it = mAggregations.constBegin(); it != end; ++it) {
-            conf.writeEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), (*it)->saveToString());
+            conf.writeEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), (*it)->saveToString());
             ++idx;
         }
     }
@@ -949,7 +934,7 @@ void Manager::saveConfiguration()
     {
         // store themes
 
-        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::Themes"));
+        KConfigGroup conf(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::Themes"_s);
         // conf.clear();
 
         conf.writeEntry("Count", mThemes.count());
@@ -957,7 +942,7 @@ void Manager::saveConfiguration()
         int idx = 0;
         QMap<QString, Theme *>::ConstIterator end(mThemes.constEnd());
         for (QMap<QString, Theme *>::ConstIterator it = mThemes.constBegin(); it != end; ++it) {
-            conf.writeEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), (*it)->saveToString());
+            conf.writeEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), (*it)->saveToString());
             ++idx;
         }
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/md5hash.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/md5hash.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/md5hash.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/md5hash.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,63 @@
+// SPDX-FileCopyrightText: 2024 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+// SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+
+#pragma once
+
+#include <QByteArrayView>
+#include <QHash>
+
+#include <cstring>
+
+namespace MessageList
+{
+namespace Core
+{
+
+/** Compact storage of the result of an MD5 hash computation, for use in the threading code. */
+class MD5Hash
+{
+public:
+    inline MD5Hash()
+    {
+        std::memset(&data, 0, sizeof(MD5Hash));
+    }
+    inline MD5Hash(QByteArrayView ba)
+    {
+        if (ba.size() != sizeof(MD5Hash)) {
+            std::memset(&data, 0, sizeof(MD5Hash));
+            return;
+        }
+
+        std::memcpy(&data, ba.constData(), sizeof(MD5Hash));
+    }
+    inline MD5Hash(const MD5Hash &other)
+    {
+        std::memcpy(&data, &other.data, sizeof(MD5Hash));
+    }
+
+    inline MD5Hash &operator=(const MD5Hash &other)
+    {
+        std::memcpy(&data, &other.data, sizeof(MD5Hash));
+        return *this;
+    }
+
+    inline bool operator==(MD5Hash other) const
+    {
+        return std::memcmp(&data, &other.data, sizeof(MD5Hash)) == 0;
+    }
+
+    inline bool isEmpty() const
+    {
+        return *reinterpret_cast<const quint64 *>(&data) == 0 && *(reinterpret_cast<const quint64 *>(&data) + 1) == 0;
+    }
+
+    uint8_t data[16];
+};
+
+inline std::size_t qHash(MD5Hash key, std::size_t seed)
+{
+    return ::qHash(*reinterpret_cast<quint64 *>(&key.data), seed) ^ ::qHash(*(reinterpret_cast<quint64 *>(&key.data) + 1), seed);
+}
+
+}
+}
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,6 +18,8 @@
 #include <KLocalizedString>
 #include <QIcon>
 #include <QPointer>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 using namespace MessageList::Core;
 
 Q_GLOBAL_STATIC(TagCache, s_tagCache)
@@ -26,7 +28,7 @@ class MessageItem::Tag::TagPrivate
 {
 public:
     TagPrivate()
-        : mPriority(0) // Initialize it
+
     {
     }
 
@@ -36,7 +38,7 @@ public:
     QColor mTextColor;
     QColor mBackgroundColor;
     QFont mFont;
-    int mPriority;
+    int mPriority{0};
 };
 
 MessageItem::Tag::Tag(const QPixmap &pix, const QString &tagName, const QString &tagId)
@@ -172,7 +174,7 @@ void MessageItemPrivate::fillTagList(con
     // Priority sort this and make bestTag more efficient
 
     for (const Akonadi::Tag &tag : taglist) {
-        QString symbol = QStringLiteral("mail-tagged");
+        QString symbol = u"mail-tagged"_s;
         const auto attr = tag.attribute<Akonadi::TagAttribute>();
         if (attr) {
             if (!attr->iconName().isEmpty()) {
@@ -218,13 +220,13 @@ bool MessageItemPrivate::tagListInitiali
 
 MessageItem::MessageItem()
     : Item(Message, new MessageItemPrivate(this))
-    , ModelInvariantIndex()
+
 {
 }
 
 MessageItem::MessageItem(MessageItemPrivate *dd)
     : Item(Message, dd)
-    , ModelInvariantIndex()
+
 {
 }
 
@@ -355,37 +357,37 @@ void MessageItem::setEncryptionState(Enc
     d->mEncryptionState = state;
 }
 
-QByteArray MessageItem::messageIdMD5() const
+MD5Hash MessageItem::messageIdMD5() const
 {
     Q_D(const MessageItem);
     return d->mMessageIdMD5;
 }
 
-void MessageItem::setMessageIdMD5(const QByteArray &md5)
+void MessageItem::setMessageIdMD5(MD5Hash md5)
 {
     Q_D(MessageItem);
     d->mMessageIdMD5 = md5;
 }
 
-QByteArray MessageItem::inReplyToIdMD5() const
+MD5Hash MessageItem::inReplyToIdMD5() const
 {
     Q_D(const MessageItem);
     return d->mInReplyToIdMD5;
 }
 
-void MessageItem::setInReplyToIdMD5(const QByteArray &md5)
+void MessageItem::setInReplyToIdMD5(MD5Hash md5)
 {
     Q_D(MessageItem);
     d->mInReplyToIdMD5 = md5;
 }
 
-QByteArray MessageItem::referencesIdMD5() const
+MD5Hash MessageItem::referencesIdMD5() const
 {
     Q_D(const MessageItem);
     return d->mReferencesIdMD5;
 }
 
-void MessageItem::setReferencesIdMD5(const QByteArray &md5)
+void MessageItem::setReferencesIdMD5(MD5Hash md5)
 {
     Q_D(MessageItem);
     d->mReferencesIdMD5 = md5;
@@ -403,13 +405,13 @@ bool MessageItem::subjectIsPrefixed() co
     return d->mSubjectIsPrefixed;
 }
 
-QByteArray MessageItem::strippedSubjectMD5() const
+MD5Hash MessageItem::strippedSubjectMD5() const
 {
     Q_D(const MessageItem);
     return d->mStrippedSubjectMD5;
 }
 
-void MessageItem::setStrippedSubjectMD5(const QByteArray &md5)
+void MessageItem::setStrippedSubjectMD5(MD5Hash md5)
 {
     Q_D(MessageItem);
     d->mStrippedSubjectMD5 = md5;
@@ -515,10 +517,10 @@ QString MessageItem::accessibleText(cons
             rightStrings.insert(rightStrings.begin(), accessibleTextForField(contentItem->type()));
         }
 
-        rowsTexts.append((leftStrings + rightStrings).join(QLatin1Char(' ')));
+        rowsTexts.append((leftStrings + rightStrings).join(u' '));
     }
 
-    return rowsTexts.join(QLatin1Char(' '));
+    return rowsTexts.join(u' ');
 }
 
 void MessageItem::subTreeToList(QList<MessageItem *> &list)
@@ -598,8 +600,7 @@ void FakeItem::setFakeTags(const QList<M
 }
 
 TagCache::TagCache()
-    : QObject()
-    , mMonitor(new Akonadi::Monitor(this))
+    : mMonitor(new Akonadi::Monitor(this))
 {
     mCache.setMaxCost(100);
     mMonitor->setObjectName(QLatin1StringView("MessageListTagCacheMonitor"));
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,7 @@
 #pragma once
 
 #include "core/item.h"
+#include "core/md5hash.h"
 #include "core/modelinvariantindex.h"
 
 #include "messagelist_export.h"
@@ -119,25 +120,25 @@ public:
 
     void setEncryptionState(EncryptionState state);
 
-    [[nodiscard]] QByteArray messageIdMD5() const;
+    [[nodiscard]] MD5Hash messageIdMD5() const;
 
-    void setMessageIdMD5(const QByteArray &md5);
+    void setMessageIdMD5(MD5Hash md5);
 
-    [[nodiscard]] QByteArray inReplyToIdMD5() const;
+    [[nodiscard]] MD5Hash inReplyToIdMD5() const;
 
-    void setInReplyToIdMD5(const QByteArray &md5);
+    void setInReplyToIdMD5(MD5Hash md5);
 
-    [[nodiscard]] QByteArray referencesIdMD5() const;
+    [[nodiscard]] MD5Hash referencesIdMD5() const;
 
-    void setReferencesIdMD5(const QByteArray &md5);
+    void setReferencesIdMD5(MD5Hash md5);
 
     void setSubjectIsPrefixed(bool subjectIsPrefixed);
 
     [[nodiscard]] bool subjectIsPrefixed() const;
 
-    [[nodiscard]] QByteArray strippedSubjectMD5() const;
+    [[nodiscard]] MD5Hash strippedSubjectMD5() const;
 
-    void setStrippedSubjectMD5(const QByteArray &md5);
+    void setStrippedSubjectMD5(MD5Hash md5);
 
     [[nodiscard]] bool aboutToBeRemoved() const;
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/messageitem_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/messageitem_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -47,10 +47,10 @@ public:
     // This creates mTagList and fills it with useful data
     void fillTagList(const Akonadi::Tag::List &taglist);
 
-    QByteArray mMessageIdMD5; ///< always set
-    QByteArray mInReplyToIdMD5; ///< set only if we're doing threading
-    QByteArray mReferencesIdMD5; ///< set only if we're doing threading
-    QByteArray mStrippedSubjectMD5; ///< set only if we're doing threading
+    MD5Hash mMessageIdMD5; ///< always set
+    MD5Hash mInReplyToIdMD5; ///< set only if we're doing threading
+    MD5Hash mReferencesIdMD5; ///< set only if we're doing threading
+    MD5Hash mStrippedSubjectMD5; ///< set only if we're doing threading
     Akonadi::Item mAkonadiItem;
     MessageItem::ThreadingStatus mThreadingStatus : 4;
     MessageItem::EncryptionState mEncryptionState : 4;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/model.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/model.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/model.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/model.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -26,6 +26,8 @@
 //   Copyright: (c) 2004 Till Adam < adam at kde dot org >
 //
 #include "core/model.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/filter.h"
 #include "core/groupheaderitem.h"
 #include "core/item_p.h"
@@ -169,27 +171,27 @@ private:
 
     // The maximum time that we can spend "at once" inside viewItemJobStep() (milliseconds)
     // The bigger this value, the larger chunks of work we do at once and less the time
-    // we loose in "breaking and resuming" the job. On the other side large values tend
+    // we lose in "breaking and resuming" the job. On the other hand, large values tend
     // to make the view less responsive up to a "freeze" perception if this value is larger
     // than 2000.
     int mChunkTimeout;
 
     // The interval between two fillView steps. The larger the interval, the more interactivity
-    // we have. The shorter the interval the more work we get done per second.
+    // we have. The shorter the interval, the more work we get done per second.
     int mIdleInterval;
 
     // The minimum number of messages we process in every viewItemJobStep() call
-    // The larger this value the less time we loose in checking the timeout every N messages.
-    // On the other side, making this very large may make the view less responsive
+    // The larger this value, the less time we lose in checking the timeout every N messages.
+    // On the other hand, making this very large may make the view less responsive
     // if we're processing very few messages at a time and very high values (say > 10000) may
-    // eventually make our job unbreakable until the end.
+    // eventually make our job un-cancelable.
     int mMessageCheckCount;
     Pass mCurrentPass;
 
     // If this parameter is true then this job uses a "disconnected" UI.
     // It's FAR faster since we don't need to call beginInsertRows()/endInsertRows()
     // and we simply Q_EMIT a layoutChanged() at the end. It can be done only as the first
-    // job though: subsequent jobs can't use layoutChanged() as it looses the expanded
+    // job though: subsequent jobs can't use layoutChanged() as it loses the expanded
     // state of items.
     bool mDisconnectUI;
 
@@ -455,7 +457,7 @@ bool ModelPrivate::applyFilterToSubtree(
         mView->setRowHidden(thisIndex.row(), parentIndex, false);
 
         if (!mView->isExpanded(thisIndex)) {
-            mView->expand(thisIndex);
+            expandViewNoninteractive(thisIndex);
         }
         return true;
     }
@@ -513,7 +515,7 @@ QVariant Model::data(const QModelIndex &
         break;
     case Qt::UserRole + 3: // EntityTreeModel::MimeTypeRole
         if (item->type() == MessageList::Core::Item::Message) {
-            return QStringLiteral("message/rfc822");
+            return u"message/rfc822"_s;
         } else {
             return {};
         }
@@ -739,6 +741,16 @@ void ModelPrivate::clear()
     mView->selectionModel()->clearSelection();
 }
 
+void ModelPrivate::expandViewNoninteractive(const QModelIndex &index)
+{
+    // isAnimated() and setAnimated() are cheap: they just get or set one boolean
+    const bool animatedSave = mView->isAnimated();
+    // Animations, however, are expensive: each one caches a QPixmap for smooth rendering
+    mView->setAnimated(false);
+    mView->expand(index);
+    mView->setAnimated(animatedSave);
+}
+
 void Model::setStorageModel(StorageModel *storageModel, PreSelectionMode preSelectionMode)
 {
     // Prevent a case of recursion when opening a folder that has a message and the folder was
@@ -793,39 +805,34 @@ void Model::setStorageModel(StorageModel
     d->mPreSelectionMode = preSelectionMode;
     d->mStorageModelContainsOutboundMessages = d->mStorageModel->containsOutboundMessages();
 
-    d->mStorageModelConnections = {connect(d->mStorageModel,
-                                           &StorageModel::rowsInserted,
-                                           this,
-                                           [this](const QModelIndex &parent, int first, int last) {
-                                               d->slotStorageModelRowsInserted(parent, first, last);
-                                           }),
-                                   connect(d->mStorageModel,
-                                           &StorageModel::rowsRemoved,
-                                           this,
-                                           [this](const QModelIndex &parent, int first, int last) {
-                                               d->slotStorageModelRowsRemoved(parent, first, last);
-                                           }),
-                                   connect(d->mStorageModel,
-                                           &StorageModel::layoutChanged,
-                                           this,
-                                           [this]() {
-                                               d->slotStorageModelLayoutChanged();
-                                           }),
-                                   connect(d->mStorageModel,
-                                           &StorageModel::modelReset,
-                                           this,
-                                           [this]() {
-                                               d->slotStorageModelLayoutChanged();
-                                           }),
-                                   connect(d->mStorageModel,
-                                           &StorageModel::dataChanged,
-                                           this,
-                                           [this](const QModelIndex &topLeft, const QModelIndex &bottomRight) {
-                                               d->slotStorageModelDataChanged(topLeft, bottomRight);
-                                           }),
-                                   connect(d->mStorageModel, &StorageModel::headerDataChanged, this, [this](Qt::Orientation orientation, int first, int last) {
-                                       d->slotStorageModelHeaderDataChanged(orientation, first, last);
-                                   })};
+    // clang-format off
+    d->mStorageModelConnections = {
+        connect(d->mStorageModel,  &StorageModel::rowsInserted,
+                this, [this](const QModelIndex &parent, int first, int last) {
+            d->slotStorageModelRowsInserted(parent, first, last);
+        }),
+        connect(d->mStorageModel, &StorageModel::rowsRemoved,
+                this, [this](const QModelIndex &parent, int first, int last) {
+            d->slotStorageModelRowsRemoved(parent, first, last);
+        }),
+        connect(d->mStorageModel, &StorageModel::layoutChanged,
+                this, [this]() {
+            d->slotStorageModelLayoutChanged();
+        }),
+        connect(d->mStorageModel, &StorageModel::modelReset,
+                this, [this]() {
+            d->slotStorageModelLayoutChanged();
+        }),
+        connect(d->mStorageModel, &StorageModel::dataChanged,
+                this, [this](const QModelIndex &topLeft, const QModelIndex &bottomRight) {
+            d->slotStorageModelDataChanged(topLeft, bottomRight);
+        }),
+        connect(d->mStorageModel, &StorageModel::headerDataChanged,
+                this, [this](Qt::Orientation orientation, int first, int last) {
+            d->slotStorageModelHeaderDataChanged(orientation, first, last);
+        })
+    };
+    // clang-format on
 
     if (d->mStorageModel->rowCount() == 0) {
         return; // folder empty: nothing to fill
@@ -1273,7 +1280,7 @@ void ModelPrivate::syncExpandedStateOfSu
     QModelIndex idx = q->index(root, 0);
 
     // if ( !mView->isExpanded( idx ) ) // this is O(logN!) in Qt.... very ugly... but it should never happen here
-    mView->expand(idx); // sync the real state in the view
+    expandViewNoninteractive(idx); // sync the real state in the view
     root->setInitialExpandStatus(Item::ExpandExecuted);
 
     auto children = root->childItems();
@@ -1483,7 +1490,7 @@ MessageItem *ModelPrivate::findMessagePa
     // we have the ID in the "In-Reply-To" field. This is actually done by using
     // MD5 caches of the message ids because of speed. Collisions are very unlikely.
 
-    QByteArray md5 = mi->inReplyToIdMD5();
+    MD5Hash md5 = mi->inReplyToIdMD5();
     if (!md5.isEmpty()) {
         // have an In-Reply-To field MD5
         pParent = mThreadingCacheMessageIdMD5ToMessageItem.value(md5, nullptr);
@@ -1750,7 +1757,7 @@ MessageItem *ModelPrivate::guessMessageP
     Q_ASSERT(mi->threadingStatus() == MessageItem::ParentMissing);
 
     // Do subject based threading
-    const QByteArray md5 = mi->strippedSubjectMD5();
+    const auto md5 = mi->strippedSubjectMD5();
     if (!md5.isEmpty()) {
         auto messagesWithTheSameStrippedSubject = mThreadingCacheMessageSubjectMD5ToMessageItem.value(md5, nullptr);
 
@@ -2342,7 +2349,7 @@ void ModelPrivate::attachMessageToParent
                     break;
                 }
 
-                mView->expand(q->index(parentToExpand, 0));
+                expandViewNoninteractive(q->index(parentToExpand, 0));
 
                 parentToExpand->setInitialExpandStatus(Item::ExpandExecuted);
                 parentToExpand = parentToExpand->parent();
@@ -2904,7 +2911,7 @@ ModelPrivate::ViewItemJobResult ModelPri
                 // we have the ID in the "In-Reply-To" field. This is actually done by using
                 // MD5 caches of the message ids because of speed. Collisions are very unlikely.
 
-                const QByteArray md5 = mi->inReplyToIdMD5();
+                const auto md5 = mi->inReplyToIdMD5();
                 if (!md5.isEmpty()) {
                     // Have an In-Reply-To field MD5.
                     // In well behaved mailing lists 70% of the threadable messages get a parent here :)
@@ -3620,10 +3627,10 @@ static const char *jobDescription[number
                                                      "Group resorting + cleanup"};
 
 // Timer to track time between start of first job and end of last job
-static QTime firstStartTime;
+static QElapsedTimer firstStartTime;
 
 // Timer to track time the current job takes
-static QTime currentJobStartTime;
+static QElapsedTimer currentJobStartTime;
 
 // Zeros the stats, to be called when the first job starts
 static void resetStats()
@@ -3838,7 +3845,7 @@ ModelPrivate::ViewItemJobResult ModelPri
                 // This is why when mModelForItemFunctions was 0 we didn't actually expand them
                 // but we just set a "ExpandNeeded" mark...
 #ifdef KDEPIM_FOLDEROPEN_PROFILE
-                QTime layoutChangedTimer;
+                QElapsedTimer layoutChangedTimer;
                 layoutChangedTimer.start();
 #endif
                 mView->modelAboutToEmitLayoutChanged();
@@ -3847,7 +3854,7 @@ ModelPrivate::ViewItemJobResult ModelPri
 
 #ifdef KDEPIM_FOLDEROPEN_PROFILE
                 Stats::layoutChangeTime = layoutChangedTimer.elapsed();
-                QTime expandingTime;
+                QElapsedTimer expandingTime;
                 expandingTime.start();
 #endif
 
@@ -3941,10 +3948,10 @@ void ModelPrivate::viewItemJobStep()
     // the current item in the sample place when items are added or removed...
     QRect rectBeforeViewItemJobStep;
 
-    const bool lockView = mView->isScrollingLocked();
+    const int lockViewDirection = mView->scrollingLockDirection();
 
     // This is generally SLOW AS HELL... (so we avoid it if we lock the view and thus don't need it)
-    if (mCurrentItemToRestoreAfterViewItemJobStep && (!lockView)) {
+    if (mCurrentItemToRestoreAfterViewItemJobStep && (lockViewDirection == 0)) {
         rectBeforeViewItemJobStep = mView->visualRect(currentIndexBeforeStep);
     }
 
@@ -4094,7 +4101,7 @@ void ModelPrivate::viewItemJobStep()
         }
 
         // FIXME: If it was selected before the change, then re-select it (it may happen that it's not)
-        if (!lockView) {
+        if (lockViewDirection == 0) {
             // we prefer to keep the currently selected item steady in the view
             QRect rectAfterViewItemJobStep = mView->visualRect(q->index(mCurrentItemToRestoreAfterViewItemJobStep, 0));
             if (rectBeforeViewItemJobStep.y() != rectAfterViewItemJobStep.y()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/model_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/model_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/model_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/model_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -90,6 +90,11 @@ public:
     void removeMessageFromSubjectBasedThreadingCache(MessageItem *mi);
     void clear();
     /**
+     * Expand the view while temporarily disabling animations - for expansion *not* triggered by the user
+     * clicking on expand, which is often a mass operation, and animations are expensive.
+     */
+    void expandViewNoninteractive(const QModelIndex &index);
+    /**
      * Sync the expanded state of the subtree with the specified root.
      * This will cause the items that are marked with Item::ExpandNeeded to be
      * expanded also in the view. For optimization purposes the specified root
@@ -208,25 +213,25 @@ public:
      * Threading cache.
      * MessageIdMD5 -> MessageItem, pointers are shallow copies
      */
-    QHash<QByteArray, MessageItem *> mThreadingCacheMessageIdMD5ToMessageItem;
+    QHash<MD5Hash, MessageItem *> mThreadingCacheMessageIdMD5ToMessageItem;
 
     /**
      * Threading cache.
      * MessageInReplyToIdMD5 -> MessageItem, pointers are shallow copies
      */
-    QMultiHash<QByteArray, MessageItem *> mThreadingCacheMessageInReplyToIdMD5ToMessageItem;
+    QMultiHash<MD5Hash, MessageItem *> mThreadingCacheMessageInReplyToIdMD5ToMessageItem;
 
     /**
      * Threading cache.
      * ReferencesIdMD5 -> MessageItem, pointers are shallow copies
      */
-    QHash<QByteArray, QList<MessageItem *> *> mThreadingCacheMessageReferencesIdMD5ToMessageItem;
+    QHash<MD5Hash, QList<MessageItem *> *> mThreadingCacheMessageReferencesIdMD5ToMessageItem;
 
     /**
      * Threading cache.
      * SubjectMD5 -> MessageItem, pointers are shallow copies
      */
-    QHash<QByteArray, QList<MessageItem *> *> mThreadingCacheMessageSubjectMD5ToMessageItem;
+    QHash<MD5Hash, QList<MessageItem *> *> mThreadingCacheMessageSubjectMD5ToMessageItem;
 
     /**
      * List of group headers that either need to be re-sorted or must be removed because empty
@@ -369,7 +374,7 @@ public:
     /**
      * We need to save the current item before each job step. This is because
      * our job may cause items to be reparented (thus removed and read with the current Qt API)
-     * and QTreeView will loose the current setting. We also use this to force the current
+     * and QTreeView will lose the current setting. We also use this to force the current
      * to a specific item after a cleanup job.
      */
     Item *mCurrentItemToRestoreAfterViewItemJobStep = nullptr;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/modelinvariantrowmapper.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/modelinvariantrowmapper.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/modelinvariantrowmapper.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/modelinvariantrowmapper.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,8 @@
 #pragma once
 
 #include <QHash>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QList>
 #include <QObject>
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/optionset.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/optionset.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/optionset.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/optionset.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/optionset.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <ctime> // for ::time( time_t * )
 
@@ -41,7 +42,7 @@ void OptionSet::generateUniqueId()
 {
     static int nextUniqueId = 0;
     nextUniqueId++;
-    mId = QStringLiteral("%1-%2").arg((unsigned int)::time(nullptr)).arg(nextUniqueId);
+    mId = u"%1-%2"_s.arg((unsigned int)::time(nullptr)).arg(nextUniqueId);
 }
 
 QString OptionSet::saveToString() const
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/sortorder.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/sortorder.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/sortorder.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/sortorder.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
  *
  *******************************************************************************/
 #include "core/sortorder.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "messagelistutil_p.h"
 
@@ -234,7 +235,7 @@ void SortOrder::readConfig(KConfigGroup
 {
     SortOrder privateSortOrder;
     SortOrder globalSortOrder;
-    globalSortOrder.readConfigHelper(conf, QStringLiteral("GlobalSortOrder"));
+    globalSortOrder.readConfigHelper(conf, u"GlobalSortOrder"_s);
     *storageUsesPrivateSortOrder = privateSortOrder.readConfigHelper(conf, storageId);
     if (*storageUsesPrivateSortOrder) {
         *this = privateSortOrder;
@@ -247,7 +248,7 @@ void SortOrder::writeConfig(KConfigGroup
 {
     QString id = storageId;
     if (!storageUsesPrivateSortOrder) {
-        id = QStringLiteral("GlobalSortOrder");
+        id = u"GlobalSortOrder"_s;
         conf.deleteEntry(storageId + MessageList::Util::messageSortingConfigName());
         conf.deleteEntry(storageId + MessageList::Util::messageSortDirectionConfigName());
         conf.deleteEntry(storageId + MessageList::Util::groupSortingConfigName());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/sortorder.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/sortorder.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/sortorder.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/sortorder.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -32,7 +32,7 @@ public:
      * If you add values here please look at the implementations of the enumerate* functions
      * and add appropriate descriptors.
      */
-    enum GroupSorting {
+    enum GroupSorting : uint8_t {
         NoGroupSorting, ///< Don't sort the groups at all, add them as they come in
         SortGroupsByDateTime, ///< Sort groups by date/time of the group
         SortGroupsByDateTimeOfMostRecent, ///< Sort groups by date/time of the most recent message
@@ -47,7 +47,7 @@ public:
      * If you add values here please look at the implementations of the enumerate* functions
      * and add appropriate descriptors.
      */
-    enum SortDirection {
+    enum SortDirection : uint8_t {
         Ascending,
         Descending,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/storagemodelbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/storagemodelbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/storagemodelbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/storagemodelbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/storagemodelbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagelistsettings.h"
 #include "messagelistutil_p.h"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/theme.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/theme.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/theme.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/theme.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,7 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/theme.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QDataStream>
@@ -889,7 +890,7 @@ bool Theme::Column::load(QDataStream &st
 }
 
 Theme::Theme()
-    : OptionSet()
+
 {
     mGroupHeaderBackgroundMode = AutoColor;
     mViewHeaderPolicy = ShowHeaderAlways;
@@ -1191,35 +1192,35 @@ void Theme::populatePixmapCache() const
     mPixmaps.reserve(_IconCount);
     // WARNING: The order of those icons must be in sync with order of the
     // corresponding enum values in ThemeIcon!
-    mPixmaps << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-unread-new")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-unread")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-read")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-deleted")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-replied")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-forwarded-replied")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-queued")).pixmap(mIconSize, mIconSize)) // mail-queue ?
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-task")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-sent")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-forwarded")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-important")).pixmap(mIconSize, mIconSize)) // "flag"
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-thread-watch")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-thread-ignored")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-junk")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-notjunk")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-signed-verified")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-signed-part")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-signed")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("text-plain")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-encrypted-full")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-encrypted-part")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-encrypted")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("text-plain")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-pim-notes")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-invitation")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << ((QApplication::isRightToLeft()) ? new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-left")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-                                                 : new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-right")).pixmap(mIconSize, mIconSize)))
-             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("arrow-down")).pixmap(mIconSize, mIconSize))
-             << new QPixmap(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messagelist/pics/mail-vertical-separator-line.png")))
-             << new QPixmap(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messagelist/pics/mail-horizontal-space.png")));
+    mPixmaps << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-unread-new"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-unread"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-read"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-deleted"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-replied"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-forwarded-replied"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-queued"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize)) // mail-queue ?
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-task"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-sent"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-forwarded"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-important"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize)) // "flag"
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-thread-watch"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-thread-ignored"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-junk"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-notjunk"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-signed-verified"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-signed-part"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-signed"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"text-plain"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-encrypted-full"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-encrypted-part"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-encrypted"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"text-plain"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"view-pim-notes"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"mail-invitation"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << ((QApplication::isRightToLeft()) ? new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"arrow-left"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+                                                 : new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"arrow-right"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize)))
+             << new QPixmap(QIcon::fromTheme(u"arrow-down"_s).pixmap(mIconSize, mIconSize))
+             << new QPixmap(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messagelist/pics/mail-vertical-separator-line.png"_s))
+             << new QPixmap(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messagelist/pics/mail-horizontal-space.png"_s));
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/themedelegate.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/themedelegate.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/themedelegate.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/themedelegate.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "core/themedelegate.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/groupheaderitem.h"
 #include "core/messageitem.h"
 #include "messagelistsettings.h"
@@ -72,7 +74,7 @@ void ThemeDelegate::setTheme(const Theme
     mItemView->reset();
 }
 
-enum FontType {
+enum FontType : uint8_t {
     Normal,
     Bold,
     Italic,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/threadingcache.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/threadingcache.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/threadingcache.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/threadingcache.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "threadingcache.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "aggregation.h"
 #include "messagelist_debug.h"
 
@@ -83,8 +85,7 @@ void ThreadingCache::load(const QString
         return;
     }
 
-    const QString cacheFileName =
-        QStandardPaths::locate(QStandardPaths::CacheLocation, QStringLiteral("messagelist/threading/%1").arg(id), QStandardPaths::LocateFile);
+    const QString cacheFileName = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::CacheLocation, u"messagelist/threading/%1"_s.arg(id), QStandardPaths::LocateFile);
     if (cacheFileName.isEmpty()) {
         qCDebug(MESSAGELIST_LOG) << "No threading cache file for collection" << id;
         return;
@@ -146,14 +147,14 @@ void ThreadingCache::save()
         return;
     }
     const QDir cacheDir = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::CacheLocation);
-    if (!cacheDir.exists(QStringLiteral("messagelist/threading"))) {
-        if (!cacheDir.mkpath(QStringLiteral("messagelist/threading"))) {
+    if (!cacheDir.exists(u"messagelist/threading"_s)) {
+        if (!cacheDir.mkpath(u"messagelist/threading"_s)) {
             qCWarning(MESSAGELIST_LOG) << "Failed to create cache directory.";
             return;
         }
     }
 
-    QFile cacheFile(cacheDir.filePath(QStringLiteral("messagelist/threading/%1").arg(mCacheId)));
+    QFile cacheFile(cacheDir.filePath(u"messagelist/threading/%1"_s.arg(mCacheId)));
     if (!cacheFile.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate)) {
         qCWarning(MESSAGELIST_LOG) << "Failed to create cache file:" << cacheFile.errorString() << " mCacheId " << mCacheId;
         return;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/view.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/view.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/view.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/view.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -40,7 +40,7 @@
 #include <KLocalizedString>
 
 using namespace MessageList::Core;
-
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 class View::ViewPrivate
 {
 public:
@@ -183,7 +183,7 @@ void View::ignoreUpdateGeometries(bool i
     d->mIgnoreUpdateGeometries = ignore;
 }
 
-bool View::isScrollingLocked() const
+int View::scrollingLockDirection() const
 {
     // There is another popular requisite: people want the view to automatically
     // scroll in order to show new arriving mail. This actually makes sense
@@ -202,21 +202,28 @@ bool View::isScrollingLocked() const
     // The "locking" also doesn't make sense in the first big fill view job.
     // [Well this concept is pre-akonadi. Now the loading is all async anyway...
     //  So all this code is actually triggered during the initial loading, too.]
-    const int scrollBarPosition = verticalScrollBar()->value();
-    const int scrollBarMaximum = verticalScrollBar()->maximum();
+
     const SortOrder *sortOrder = d->mModel->sortOrder();
-    const bool lockView = (
-                              // not the first loading job
-                              !d->mModel->isLoading())
-        && (
-                              // messages sorted by date
-                              (sortOrder->messageSorting() == SortOrder::SortMessagesByDateTime)
-                              || (sortOrder->messageSorting() == SortOrder::SortMessagesByDateTimeOfMostRecent))
-        && (
-                              // scrollbar at top (Descending order) or bottom (Ascending order)
-                              (scrollBarPosition == 0 && sortOrder->messageSortDirection() == SortOrder::Descending)
-                              || (scrollBarPosition == scrollBarMaximum && sortOrder->messageSortDirection() == SortOrder::Ascending));
-    return lockView;
+    const SortOrder::MessageSorting msgSort = sortOrder->messageSorting();
+    const bool sortByDate = //
+        msgSort == SortOrder::SortMessagesByDateTime || //
+        msgSort == SortOrder::SortMessagesByDateTimeOfMostRecent;
+
+    if (sortByDate) {
+        const int scrollBarPosition = verticalScrollBar()->value();
+        const int scrollBarMaximum = verticalScrollBar()->maximum();
+
+        const SortOrder::SortDirection sortDirection = sortOrder->messageSortDirection();
+        const bool stayAtTop = scrollBarPosition == 0 && sortDirection == SortOrder::Descending;
+        const bool stayAtBottom = scrollBarPosition == scrollBarMaximum && sortDirection == SortOrder::Ascending;
+        if (stayAtTop) {
+            return -1;
+        } else if (stayAtBottom) {
+            return 1;
+        }
+    }
+
+    return 0;
 }
 
 void View::updateGeometries()
@@ -225,14 +232,13 @@ void View::updateGeometries()
         return;
     }
 
-    const int scrollBarPositionBefore = verticalScrollBar()->value();
-    const bool lockView = isScrollingLocked();
+    const int scrollLockDirection = scrollingLockDirection();
 
     QTreeView::updateGeometries();
 
-    if (lockView) {
+    if (scrollLockDirection != 0) {
         // we prefer to keep the view locked to the top or bottom
-        if (scrollBarPositionBefore != 0) {
+        if (scrollLockDirection == 1) {
             // we wanted the view to be locked to the bottom
             if (verticalScrollBar()->value() != verticalScrollBar()->maximum()) {
                 verticalScrollBar()->setValue(verticalScrollBar()->maximum());
@@ -2198,9 +2204,9 @@ bool View::event(QEvent *e)
     QString txtColorName = txtColor.name();
     QString darkerColorName = darkerColor.name();
     const bool textIsLeftToRight = (QApplication::layoutDirection() == Qt::LeftToRight);
-    const QString textDirection = textIsLeftToRight ? QStringLiteral("left") : QStringLiteral("right");
+    const QString textDirection = textIsLeftToRight ? u"left"_s : QStringLiteral("right");
 
-    QString tip = QStringLiteral("<table width=\"100%\" border=\"0\" cellpadding=\"2\" cellspacing=\"0\">");
+    QString tip = u"<table width=\"100%\" border=\"0\" cellpadding=\"2\" cellspacing=\"0\">"_s;
 
     switch (it->type()) {
     case Item::Message: {
@@ -2265,9 +2271,9 @@ bool View::event(QEvent *e)
         QString content = MessageList::Util::contentSummary(mi->akonadiItem());
         if (!content.trimmed().isEmpty()) {
             if (textIsLeftToRight) {
-                tip += htmlCodeForStandardRow.arg(i18n("Preview"), content.replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br>")));
+                tip += htmlCodeForStandardRow.arg(i18n("Preview"), content.replace(u'\n', u"<br>"_s));
             } else {
-                tip += htmlCodeForStandardRow.arg(content.replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br>"))).arg(i18n("Preview"));
+                tip += htmlCodeForStandardRow.arg(content.replace(u'\n', u"<br>"_s)).arg(i18n("Preview"));
             }
         }
 
@@ -2323,7 +2329,7 @@ bool View::event(QEvent *e)
             if (d->mAggregation->threading() != Aggregation::NoThreading) {
                 switch (d->mAggregation->threadLeader()) {
                 case Aggregation::TopmostMessage:
-                    if (ghi->label().contains(QRegularExpression(QStringLiteral("[0-9]")))) {
+                    if (ghi->label().contains(QRegularExpression(u"[0-9]"_s))) {
                         description = i18nc("@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'", "Threads started on %1", ghi->label());
                     } else {
                         description = i18nc("@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'", "Threads started %1", ghi->label());
@@ -2337,7 +2343,7 @@ bool View::event(QEvent *e)
                     break;
                 }
             } else {
-                static const QRegularExpression reg(QStringLiteral("[0-9]"));
+                static const QRegularExpression reg(u"[0-9]"_s);
                 if (ghi->label().contains(reg)) {
                     if (storageModel()->containsOutboundMessages()) {
                         description = i18nc("@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'", "Messages sent on %1", ghi->label());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/view.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/view.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/view.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/view.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -42,7 +42,7 @@ class Widget;
 /**
  * The MessageList::View is the real display of the message list. It is
  * based on QTreeView, has a Model that manipulates the underlying message storage
- * and a Delegate that is responsible of painting the items.
+ * and a Delegate that is responsible for painting the items.
  */
 class View : public QTreeView
 {
@@ -66,7 +66,8 @@ public:
     [[nodiscard]] Delegate *delegate() const;
 
     /**
-     * Sets the StorageModel to be displayed in this view. The StorageModel may be 0 (so no content is displayed).
+     * Sets the StorageModel to be displayed in this view. The StorageModel may be nullptr
+     * (so no content is displayed).
      * Setting the StorageModel will obviously trigger a view reload.
      * Be sure to set the Aggregation and the Theme BEFORE calling this function.
      *
@@ -76,7 +77,7 @@ public:
     void setStorageModel(StorageModel *storageModel, PreSelectionMode preSelectionMode = PreSelectLastSelected);
 
     /**
-     * Returns the currently displayed StorageModel. May be 0.
+     * Returns the currently displayed StorageModel. May be nullptr.
      */
     [[nodiscard]] StorageModel *storageModel() const;
 
@@ -414,10 +415,10 @@ protected:
     void updateGeometries() override;
 
     /**
-     * Returns true if the vertical scrollbar should keep to the top or bottom
-     * while inserting items.
+     * Returns -1 if the view should stay scrolled to the top, 1 if it should stay scrolled to the bottom,
+     * and 0 if scrolling should not stay locked at one end.
      */
-    bool isScrollingLocked() const;
+    int scrollingLockDirection() const;
 
     /**
      *  Used to enable/disable the ignoring of updateGeometries() calls.
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgetbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgetbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgetbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgetbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -124,7 +124,7 @@ Widget::Widget(QWidget *pParent)
     g->setContentsMargins({});
     g->setSpacing(0);
 
-    d->quickSearchLine = new QuickSearchLine;
+    d->quickSearchLine = new QuickSearchLine(this);
     d->quickSearchLine->setObjectName(QLatin1StringView("quicksearchline"));
     connect(d->quickSearchLine, &QuickSearchLine::clearButtonClicked, this, &Widget::searchEditClearButtonClicked);
 
@@ -284,15 +284,6 @@ QString Widget::currentFilterSearchStrin
     return {};
 }
 
-QString Widget::currentFilterTagId() const
-{
-    if (d->mFilter) {
-        return d->mFilter->tagId();
-    }
-
-    return {};
-}
-
 void Widget::WidgetPrivate::setDefaultAggregationForStorageModel(const StorageModel *storageModel)
 {
     const Aggregation *opt = Manager::instance()->aggregationForStorageModel(storageModel, &mStorageUsesPrivateAggregation);
@@ -361,14 +352,16 @@ void Widget::saveCurrentSelection()
 void Widget::setStorageModel(StorageModel *storageModel, PreSelectionMode preSelectionMode)
 {
     if (storageModel == d->mStorageModel) {
-        return; // nuthin to do here
+        return; // nothing to do here
     }
 
     d->setDefaultAggregationForStorageModel(storageModel);
     d->setDefaultThemeForStorageModel(storageModel);
     d->setDefaultSortOrderForStorageModel(storageModel);
 
-    if (!d->quickSearchLine->searchEdit()->locked()) {
+    const bool isLocked = d->quickSearchLine->searchEdit()->locked();
+    // qDebug() << " isLocked " << isLocked;
+    if (!isLocked) {
         if (d->mSearchTimer) {
             d->mSearchTimer->stop();
             delete d->mSearchTimer;
@@ -380,6 +373,8 @@ void Widget::setStorageModel(StorageMode
         if (d->mFilter) {
             resetFilter();
         }
+    } else {
+        searchTimerFired();
     }
     StorageModel *oldModel = d->mStorageModel;
 
@@ -933,7 +928,7 @@ void Widget::tagIdSelected(const QVarian
         if (!d->mFilter) {
             d->mFilter = new Filter();
         }
-        d->mFilter->setTagId(tagId);
+        d->mFilter->setTagId({tagId});
     }
 
     d->mView->model()->setFilter(d->mFilter);
@@ -987,7 +982,7 @@ void Widget::slotStatusButtonsClicked()
     // We also arbitrarily set tagId to an empty string, though we *could* allow filtering
     // by status AND tag...
     if (d->mFilter) {
-        d->mFilter->setTagId(QString());
+        d->mFilter->setTagId(QStringList());
     }
 
     auto lst = d->quickSearchLine->status();
@@ -1030,7 +1025,32 @@ void Widget::searchTimerFired()
     d->mFilter->setCurrentFolder(d->mCurrentFolder);
     SearchLineCommand command;
     command.parseSearchLineCommand(text);
+    if (command.hasOnlyOneLiteralCommand()) {
+        SearchLineCommand commandChanged;
+        const SearchMessageByButtons::SearchOptions options = d->quickSearchLine->searchOptions();
+        d->mFilter->setOptions(options);
+        SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.argument = command.searchLineInfo().at(0).argument;
+        if (options & SearchMessageByButtons::SearchEveryWhere) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstSubject) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstBody) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::Body;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstFrom) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::From;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstBcc) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::Bcc;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstCc) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::Cc;
+        } else if (options & SearchMessageByButtons::SearchAgainstTo) {
+            info.type = SearchLineCommand::SearchLineType::To;
+        }
+        commandChanged.setSearchLineInfo({info});
+        command = commandChanged;
+    }
     // qDebug() << " text " << text << " command " << command.searchLineInfo();
+
     d->mFilter->setSearchString(command);
     if (d->mFilter->isEmpty()) {
         resetFilter();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgetbase.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgetbase.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgetbase.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgetbase.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -88,10 +88,6 @@ public:
     [[nodiscard]] QString currentFilterSearchString() const;
 
     [[nodiscard]] QList<SearchLineCommand::SearchLineInfo> searchLineCommands() const;
-    /**
-     * Returns the id of the MessageItem::Tag currently set in the quicksearch field.
-     */
-    [[nodiscard]] QString currentFilterTagId() const;
 
     /**
      * Sets the focus on the quick search line of the currently active tab.
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "configurefilterswidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/configurefilterswidget.h"
 #include <QListWidget>
 #include <QTest>
@@ -18,10 +20,10 @@ ConfigureFiltersWidgetTest::ConfigureFil
 void ConfigureFiltersWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageList::Core::ConfigureFiltersWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto mListFiltersWidget = w.findChild<QListWidget *>(QStringLiteral("mListFiltersWidget"));
+    auto mListFiltersWidget = w.findChild<QListWidget *>(u"mListFiltersWidget"_s);
     QVERIFY(mListFiltersWidget);
     QCOMPARE(mListFiltersWidget->count(), 0);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/configurefilterswidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "filternamewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/filternamewidget.h"
 #include <KIconButton>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -19,16 +21,16 @@ FilterNameWidgetTest::FilterNameWidgetTe
 void FilterNameWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageList::Core::FilterNameWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
 
-    auto mName = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("mName"));
+    auto mName = w.findChild<QLineEdit *>(u"mName"_s);
     QVERIFY(mName);
     QVERIFY(mName->text().isEmpty());
     QVERIFY(mName->isClearButtonEnabled());
 
-    auto mIconButton = w.findChild<KIconButton *>(QStringLiteral("mIconButton"));
+    auto mIconButton = w.findChild<KIconButton *>(u"mIconButton"_s);
     QVERIFY(mIconButton);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/filternamewidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "quicksearchwarningtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../src/core/widgets/quicksearchwarning.h"
 #include <QAction>
 #include <QTest>
@@ -19,14 +21,14 @@ void QuickSearchWarningTest::shouldHaveD
 {
     MessageList::Core::QuickSearchWarning w;
     QVERIFY(!w.isVisible());
-    auto act = w.findChild<QAction *>(QStringLiteral("donotshowagain"));
+    auto act = w.findChild<QAction *>(u"donotshowagain"_s);
     QVERIFY(act);
 }
 
 void QuickSearchWarningTest::shouldSetVisible()
 {
     MessageList::Core::QuickSearchWarning w;
-    w.setSearchText(QStringLiteral("1"));
+    w.setSearchText(u"1"_s);
     QVERIFY(w.isVisible());
 }
 
@@ -43,12 +45,12 @@ void QuickSearchWarningTest::shouldSetSe
 {
     QTest::addColumn<QString>("input");
     QTest::addColumn<bool>("visible");
-    QTest::newRow("bigword") << QStringLiteral("foofoofoo") << false;
-    QTest::newRow("1character") << QStringLiteral("f") << true;
-    QTest::newRow("multibigword") << QStringLiteral("foo foo foo") << false;
-    QTest::newRow("multibigwordwithasmallone") << QStringLiteral("foo foo foo 1") << true;
-    QTest::newRow("aspace") << QStringLiteral(" ") << false;
-    QTest::newRow("multispace") << QStringLiteral("            ") << false;
+    QTest::newRow("bigword") << u"foofoofoo"_s << false;
+    QTest::newRow("1character") << u"f"_s << true;
+    QTest::newRow("multibigword") << u"foo foo foo"_s << false;
+    QTest::newRow("multibigwordwithasmallone") << u"foo foo foo 1"_s << true;
+    QTest::newRow("aspace") << u" "_s << false;
+    QTest::newRow("multispace") << u"            "_s << false;
 }
 
 QTEST_MAIN(QuickSearchWarningTest)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/quicksearchwarningtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "searchcollectionindexingwarningtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchcollectionindexingwarning.h"
 #include <QTest>
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchcollectionindexingwarningtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchlinecommandbuttonswidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h"
 #include "core/widgets/searchlinecommandflowlayout.h"
 #include <QTest>
@@ -19,11 +21,11 @@ void SearchLineCommandButtonsWidgetTest:
 {
     MessageList::Core::SearchLineCommandButtonsWidget w;
 
-    auto flowLayout = w.findChild<MessageList::Core::SearchLineCommandFlowLayout *>(QStringLiteral("flowLayout"));
+    auto flowLayout = w.findChild<MessageList::Core::SearchLineCommandFlowLayout *>(u"flowLayout"_s);
     QVERIFY(flowLayout);
     QCOMPARE(flowLayout->contentsMargins(), QMargins{});
     QCOMPARE(flowLayout->spacing(), 0);
-    QCOMPARE(flowLayout->count(), 17);
+    QCOMPARE(flowLayout->count(), 23);
     QCOMPARE(flowLayout->horizontalSpacing(), 0);
     QCOMPARE(flowLayout->verticalSpacing(), 0);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandbuttonswidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,15 +1,17 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchlinecommandtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchlinecommand.h"
 
 #include <QTest>
 QTEST_MAIN(SearchLineCommandTest)
-void initLocale()
+static void initLocale()
 {
     qputenv("LANG", "en_US.utf-8");
 }
@@ -29,6 +31,8 @@ void SearchLineCommandTest::initTestCase
 void SearchLineCommandTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageList::Core::SearchLineCommand command;
+    QVERIFY(command.isEmpty());
+    QVERIFY(!command.hasOnlyOneLiteralCommand());
     QVERIFY(command.searchLineInfo().isEmpty());
 
     MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
@@ -43,52 +47,51 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
     QTest::addColumn<QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo>>("infos");
     QTest::addColumn<int>("numberElement");
     QTest::addColumn<QString>("convertedToString");
-#if 1
     {
         QString str;
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         QTest::newRow("empty") << str << lstInfo << 0 << QString();
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:foo")};
+        const QString str{u"subject:foo"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-        info.argument = QStringLiteral("foo");
+        info.argument = u"foo"_s;
         lstInfo.append(info);
-        const QString convertStr = QStringLiteral("Subject contains foo");
+        const QString convertStr = u"Subject contains foo"_s;
         QTest::newRow("test1") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:foo from:bli")};
+        const QString str{u"subject:foo from:bli"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("foo");
+            info.argument = u"foo"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("bli");
+            info.argument = u"bli"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains foo AND From contains bli")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains foo AND From contains bli"_s};
         QTest::newRow("test2") << str << lstInfo << 2 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("is:important")};
+        const QString str{u"is:important"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::IsImportant;
         lstInfo.append(info);
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Mail is important")};
+        const QString convertStr{u"Mail is important"_s};
         QTest::newRow("test is important") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("has:attachment subject:bla")};
+        const QString str{u"has:attachment subject:bla"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
@@ -98,149 +101,149 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("bla");
+            info.argument = u"bla"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Mail has attachment AND Subject contains bla")};
+        const QString convertStr{u"Mail has attachment AND Subject contains bla"_s};
         QTest::newRow("test several1") << str << lstInfo << 2 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral(" bli bli bli")};
+        const QString str{u" bli bli bli"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
-        info.argument = QStringLiteral(" bli bli bli");
+        info.argument = u" bli bli bli"_s;
         lstInfo.append(info);
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Literal string  bli bli bli")};
+        const QString convertStr{u"Literal string  bli bli bli"_s};
         QTest::newRow("literal1") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:(goo bla)")};
+        const QString str{u"subject:(goo bla)"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-        info.argument = QStringLiteral("goo bla");
+        info.argument = u"goo bla"_s;
         lstInfo.append(info);
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains goo bla")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains goo bla"_s};
         QTest::newRow("test parenthese1") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:(goo bla) from:(dddd ddd)")};
+        const QString str{u"subject:(goo bla) from:(dddd ddd)"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("goo bla");
+            info.argument = u"goo bla"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("dddd ddd");
+            info.argument = u"dddd ddd"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains goo bla AND From contains dddd ddd")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains goo bla AND From contains dddd ddd"_s};
         QTest::newRow("test parenthese2") << str << lstInfo << 2 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:(goo (bla))")};
+        const QString str{u"subject:(goo (bla))"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-        info.argument = QStringLiteral("goo (bla)");
+        info.argument = u"goo (bla)"_s;
         lstInfo.append(info);
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains goo (bla)")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains goo (bla)"_s};
         QTest::newRow("test parenthese3") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject: bla")};
+        const QString str{u"subject: bla"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
-            info.argument = QStringLiteral("bla");
+            info.argument = u"bla"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Literal string bla")};
+        const QString convertStr{u"Literal string bla"_s};
         QTest::newRow("extra space") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("size:1M")};
+        const QString str{u"size:1M"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Size;
-            info.argument = QStringLiteral("1M");
+            info.argument = u"1M"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Size is 1M")};
+        const QString convertStr{u"Size is 1M"_s};
         QTest::newRow("size") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:ddd ffff")};
+        const QString str{u"subject:ddd ffff"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains ddd ffff")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains ddd ffff"_s};
         QTest::newRow("subject with space") << str << lstInfo << 1 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:ddd ffff from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org")};
+        const QString str{u"subject:ddd ffff from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("laurent <foo@kde.org>");
+            info.argument = u"laurent <foo@kde.org>"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Cc;
-            info.argument = QStringLiteral("test@kde.org");
+            info.argument = u"test@kde.org"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org"_s};
         QTest::newRow("multiple elements") << str << lstInfo << 3 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:ddd ffff from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org has:attachment literal")};
+        const QString str{u"subject:ddd ffff from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org has:attachment literal"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("laurent <foo@kde.org>");
+            info.argument = u"laurent <foo@kde.org>"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Cc;
-            info.argument = QStringLiteral("test@kde.org");
+            info.argument = u"test@kde.org"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
@@ -251,7 +254,7 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
-            info.argument = QStringLiteral("literal");
+            info.argument = u"literal"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
@@ -262,7 +265,7 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("has:attachment subject:ddd ffff has:attachment from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org")};
+        const QString str{u"has:attachment subject:ddd ffff has:attachment from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
@@ -272,29 +275,28 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("laurent <foo@kde.org>");
+            info.argument = u"laurent <foo@kde.org>"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Cc;
-            info.argument = QStringLiteral("test@kde.org");
+            info.argument = u"test@kde.org"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{
-            QStringLiteral("Mail has attachment AND Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org")};
+        const QString convertStr{u"Mail has attachment AND Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org"_s};
         QTest::newRow("multiple elements duplicate") << str << lstInfo << 4 << convertStr;
     }
 
     {
-        const QString str{QStringLiteral("has:attachment has:attachment subject:ddd ffff has:attachment from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org")};
+        const QString str{u"has:attachment has:attachment subject:ddd ffff has:attachment from:laurent <foo@kde.org> cc:test@kde.org"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
@@ -305,33 +307,32 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::From;
-            info.argument = QStringLiteral("laurent <foo@kde.org>");
+            info.argument = u"laurent <foo@kde.org>"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Cc;
-            info.argument = QStringLiteral("test@kde.org");
+            info.argument = u"test@kde.org"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{
-            QStringLiteral("Mail has attachment AND Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org")};
+        const QString convertStr{u"Mail has attachment AND Subject contains ddd ffff AND From contains laurent <foo@kde.org> AND CC contains test@kde.org"_s};
         QTest::newRow("multiple elements duplicate2") << str << lstInfo << 4 << convertStr;
     }
     {
-        const QString str{QStringLiteral("subject:ddd ffff has:attachment")};
+        const QString str{u"subject:ddd ffff has:attachment"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
@@ -340,24 +341,23 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Subject contains ddd ffff AND Mail has attachment")};
+        const QString convertStr{u"Subject contains ddd ffff AND Mail has attachment"_s};
         QTest::newRow("subject with space2") << str << lstInfo << 2 << convertStr;
     }
-#endif
     {
-        const QString str{QStringLiteral("voiture subject:ddd ffff has:attachment")};
+        const QString str{u"voiture subject:ddd ffff has:attachment"_s};
         QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
-            info.argument = QStringLiteral("voiture");
+            info.argument = u"voiture"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
 
         {
             MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
             info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
-            info.argument = QStringLiteral("ddd ffff");
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
             lstInfo.append(info);
         }
         {
@@ -366,9 +366,42 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
             lstInfo.append(info);
         }
 
-        const QString convertStr{QStringLiteral("Literal string voiture AND Subject contains ddd ffff AND Mail has attachment")};
+        const QString convertStr{u"Literal string voiture AND Subject contains ddd ffff AND Mail has attachment"_s};
         QTest::newRow("literal2") << str << lstInfo << 3 << convertStr;
     }
+
+    {
+        const QString str{u"voiture subject:ddd ffff has:attachment category:testcategory"_s};
+        QList<MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo> lstInfo;
+        {
+            MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+            info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Literal;
+            info.argument = u"voiture"_s;
+            lstInfo.append(info);
+        }
+
+        {
+            MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+            info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Subject;
+            info.argument = u"ddd ffff"_s;
+            lstInfo.append(info);
+        }
+        {
+            MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+            info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::HasAttachment;
+            lstInfo.append(info);
+        }
+
+        {
+            MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+            info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineType::Category;
+            info.argument = u"testcategory"_s;
+            lstInfo.append(info);
+        }
+
+        const QString convertStr{u"Literal string voiture AND Subject contains ddd ffff AND Mail has attachment AND Mail has tag testcategory"_s};
+        QTest::newRow("literal2") << str << lstInfo << 4 << convertStr;
+    }
 }
 
 void SearchLineCommandTest::shouldParseInfo()
@@ -386,9 +419,9 @@ void SearchLineCommandTest::shouldParseI
 
 void SearchLineCommandTest::shouldHaveSubType()
 {
-    QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(QStringLiteral("has")));
-    QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(QStringLiteral("is")));
-    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(QStringLiteral("foo")));
+    QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(u"has"_s));
+    QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(u"is"_s));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(u"foo"_s));
 
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::Bcc));
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::To));
@@ -398,11 +431,22 @@ void SearchLineCommandTest::shouldHaveSu
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::From));
     QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::HasAttachment));
     QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsHam));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsEncrypted));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsForwarded));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsQueued));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsRead));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsReplied));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsIgnored));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsImportant));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::IsWatched));
+    QVERIFY(!MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::HasInvitation));
 
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::Larger));
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::Smaller));
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::OlderThan));
     QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::NewerThan));
+
+    QVERIFY(MessageList::Core::SearchLineCommand::hasSubType(MessageList::Core::SearchLineCommand::Category));
 }
 
 void SearchLineCommandTest::shouldBeValid()
@@ -424,7 +468,23 @@ void SearchLineCommandTest::shouldBeVali
     {
         MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Subject;
-        info.argument = QStringLiteral("ddd");
+        info.argument = u"ddd"_s;
+        QVERIFY(info.isValid());
+    }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Subject;
+        QVERIFY(!info.isValid());
+    }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Category;
+        QVERIFY(!info.isValid());
+    }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Category;
+        info.argument = u"ddd"_s;
         QVERIFY(info.isValid());
     }
 }
@@ -466,5 +526,20 @@ void SearchLineCommandTest::mustBeUnique
         info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::IsIgnored;
         QVERIFY(info.mustBeUnique());
     }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Category;
+        QVERIFY(!info.mustBeUnique());
+    }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::Bcc;
+        QVERIFY(!info.mustBeUnique());
+    }
+    {
+        MessageList::Core::SearchLineCommand::SearchLineInfo info;
+        info.type = MessageList::Core::SearchLineCommand::From;
+        QVERIFY(!info.mustBeUnique());
+    }
 }
 #include "moc_searchlinecommandtest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "searchlinecommandwidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h"
 #include "core/widgets/searchlinecommandwidget.h"
 #include <QLabel>
@@ -20,13 +22,13 @@ void SearchLineCommandWidgetTest::should
 {
     MessageList::Core::SearchLineCommandWidget w;
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
 
-    auto mSearchLineCommandButtonsWidget = w.findChild<MessageList::Core::SearchLineCommandButtonsWidget *>(QStringLiteral("mSearchLineCommandButtonsWidget"));
+    auto mSearchLineCommandButtonsWidget = w.findChild<MessageList::Core::SearchLineCommandButtonsWidget *>(u"mSearchLineCommandButtonsWidget"_s);
     QVERIFY(mSearchLineCommandButtonsWidget);
 
-    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("mLabel"));
+    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(u"mLabel"_s);
     QVERIFY(mLabel);
     QVERIFY(mLabel->text().isEmpty());
     QVERIFY(mLabel->wordWrap());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinecommandwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "searchlinestatustest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../src/core/widgets/searchlinestatus.h"
 #include <QCompleter>
 #include <QMenu>
@@ -27,33 +29,33 @@ void SearchLineStatusTest::shouldHaveDef
     QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 0);
 
     // Verify if qt qlineedit name changed
-    auto act = w.findChild<QAction *>(QStringLiteral("_q_qlineeditclearaction"));
+    auto act = w.findChild<QAction *>(u"_q_qlineeditclearaction"_s);
     QVERIFY(act);
 }
 
 void SearchLineStatusTest::shouldAddCompletionItem()
 {
     MessageList::Core::SearchLineStatus w;
-    w.addCompletionItem(QStringLiteral("ff"));
-    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 1);
+    w.addCompletionItem(u"ff"_s);
+    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 26);
 
     // Don't add same element
-    w.addCompletionItem(QStringLiteral("ff"));
-    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 1);
+    w.addCompletionItem(u"ff"_s);
+    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 26);
 
-    w.addCompletionItem(QStringLiteral("ffss"));
-    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 2);
+    w.addCompletionItem(u"ffss"_s);
+    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 27);
 }
 
 void SearchLineStatusTest::shouldClearCompleter()
 {
     MessageList::Core::SearchLineStatus w;
     for (int i = 0; i < 10; ++i) {
-        w.addCompletionItem(QStringLiteral("ff%1").arg(i));
+        w.addCompletionItem(u"ff%1"_s.arg(i));
     }
-    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 10);
+    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 35);
     w.slotClearHistory();
-    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 0);
+    QCOMPARE(w.completer()->model()->rowCount(), 25);
 }
 
 #include "moc_searchlinestatustest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchlinestatustest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "searchmessagebybuttonstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchmessagebybuttons.h"
 #include <QButtonGroup>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -18,11 +20,11 @@ SearchMessageByButtonsTest::SearchMessag
 void SearchMessageByButtonsTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     SearchMessageByButtons w;
-    auto mButtonGroup = w.findChild<QButtonGroup *>(QStringLiteral("mButtonGroup"));
+    auto mButtonGroup = w.findChild<QButtonGroup *>(u"mButtonGroup"_s);
     QVERIFY(mButtonGroup);
     QVERIFY(mButtonGroup->exclusive());
 
-    auto mMainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mMainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mMainLayout);
     QCOMPARE(mMainLayout->spacing(), 0);
     QCOMPARE(mMainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchmessagebybuttonstest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "searchstatusbuttonstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/widgets/searchstatusbuttons.h"
 #include <QButtonGroup>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -19,11 +21,11 @@ void SearchStatusButtonsTest::shouldHave
 {
     SearchStatusButtons w;
 
-    auto mButtonGroup = w.findChild<QButtonGroup *>(QStringLiteral("mButtonGroup"));
+    auto mButtonGroup = w.findChild<QButtonGroup *>(u"mButtonGroup"_s);
     QVERIFY(mButtonGroup);
     QVERIFY(!mButtonGroup->exclusive());
 
-    auto mMainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mMainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mMainLayout);
     QCOMPARE(mMainLayout->spacing(), 0);
     QCOMPARE(mMainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/searchstatusbuttonstest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/autotests/tablockedwarningtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefiltersdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "configurefilterswidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/filtersavedmanager.h"
 #include "filternamedialog.h"
 #include <KLocalizedString>
@@ -72,11 +74,11 @@ void ConfigureFiltersWidget::slotCustomC
     auto item = static_cast<FilterListWidgetItem *>(mListFiltersWidget->itemAt(pos));
     if (item) {
         QMenu menu(this);
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-rename")), i18n("Configure..."), this, [this, item]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-rename"_s), i18n("Configure..."), this, [this, item]() {
             slotConfigureFilter(item);
         });
         menu.addSeparator();
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Remove"), this, [this, item]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Remove"), this, [this, item]() {
             const QString identifier = item->identifier();
             const int answer = KMessageBox::questionTwoActions(this,
                                                                i18n("Do you want to delete this filter?"),
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/configurefilterswidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamedialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filternamewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "filtersavedmenu.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/filtersavedmanager.h"
 #include <KLocalizedString>
 #include <QAction>
@@ -13,8 +15,8 @@ using namespace MessageList::Core;
 
 FilterSavedMenu::FilterSavedMenu(QWidget *parent)
     : QMenu(parent)
-    , mSaveAction(new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18nc("@action", "Save Filter..."), this))
-    , mConfigureAction(new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("settings-configure")), i18nc("@action", "Configure..."), this))
+    , mSaveAction(new QAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18nc("@action", "Save Filter..."), this))
+    , mConfigureAction(new QAction(QIcon::fromTheme(u"settings-configure"_s), i18nc("@action", "Configure..."), this))
 {
     connect(this, &FilterSavedMenu::aboutToShow, this, &FilterSavedMenu::slotShowMenu);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/filtersavedmenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -23,7 +23,6 @@ public:
 Q_SIGNALS:
     void saveFilter();
     void configureFilters();
-    void filterSelected(const QString &identifier);
 
 private:
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotShowMenu();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
@@ -75,7 +75,6 @@ QuickSearchLine::QuickSearchLine(QWidget
 
     // The status filter button. Will be populated later, as populateStatusFilterCombo() is virtual
     mTagFilterCombo->setObjectName(QLatin1StringView("mTagFilterCombo"));
-    mTagFilterCombo->setMaximumWidth(300);
     mTagFilterCombo->setMaximumWidth(200);
     mTagFilterCombo->hide();
     hbox->addWidget(mTagFilterCombo);
@@ -94,7 +93,7 @@ QuickSearchLine::~QuickSearchLine() = de
 void QuickSearchLine::slotSearchEditTextEdited(const QString &text)
 {
     int minimumStringLength = 3;
-    if (text.startsWith(QLatin1Char('"')) && text.endsWith(QLatin1Char('"'))) {
+    if (text.startsWith(QLatin1Char('"')) && text.endsWith(u'"')) {
         minimumStringLength = 5;
     }
     if (!text.trimmed().isEmpty()) {
@@ -190,7 +189,7 @@ void QuickSearchLine::setContainsOutboun
 
 void QuickSearchLine::updateComboboxVisibility()
 {
-    mTagFilterCombo->setVisible(!mSearchEdit->isHidden() && mTagFilterCombo->count());
+    mTagFilterCombo->setVisible(!mSearchEdit->isHidden() && (mTagFilterCombo->count() > 0));
 }
 
 bool QuickSearchLine::eventFilter(QObject *object, QEvent *e)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchline.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -30,7 +30,7 @@ QuickSearchWarning::~QuickSearchWarning(
 void QuickSearchWarning::setSearchText(const QString &text)
 {
     if (!MessageList::MessageListSettings::quickSearchWarningDoNotShowAgain()) {
-        const QList<QStringView> lstText = QStringView(text).split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts);
+        const QList<QStringView> lstText = QStringView(text).split(u' ', Qt::SkipEmptyParts);
         bool foundLessThanThreeCharacters = false;
         for (const QStringView splitText : lstText) {
             if (splitText.trimmed().size() < 3) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/quicksearchwarning.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
  */
 
 #include "searchcollectionindexingwarning.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagelist_debug.h"
 
 #include <Akonadi/CachePolicy>
@@ -47,7 +49,7 @@ Akonadi::CollectionFetchJob *SearchColle
     const Akonadi::CollectionFetchJob::Type type = recursive ? Akonadi::CollectionFetchJob::Recursive : Akonadi::CollectionFetchJob::Base;
     auto fetch = new Akonadi::CollectionFetchJob(cols, type, this);
     fetch->fetchScope().setAncestorRetrieval(Akonadi::CollectionFetchScope::None);
-    fetch->fetchScope().setContentMimeTypes(QStringList() << Akonadi::Collection::mimeType() << QStringLiteral("message/rfc822"));
+    fetch->fetchScope().setContentMimeTypes(QStringList() << Akonadi::Collection::mimeType() << u"message/rfc822"_s);
     fetch->fetchScope().setIncludeStatistics(true);
     return fetch;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -13,33 +13,39 @@
 using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 using namespace MessageList::Core;
 QMap<QString, SearchLineCommand::SearchLineType> SearchLineCommand::mKeyList = {
-    {"subject"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Subject},
-    {"body"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Body},
-    {"to"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::To},
-    {"cc"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Cc},
-    {"bcc"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Bcc},
-    {"from"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::From},
-    {"has:attachment"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::HasAttachment},
-    {"has:invitation"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::HasInvitation},
-    {"is:unread"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsUnRead},
-    {"is:read"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsRead},
-    {"is:important"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsImportant},
-    {"is:ignored"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsIgnored},
-    {"is:ham"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsHam},
-    {"is:spam"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsSpam},
-    {"is:watched"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsWatched},
-    {"is:replied"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsReplied},
-    {"is:forwarded"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::IsForwarded},
-    {"size"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Size},
-    {"smaller"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Larger},
-    {"larger"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Smaller},
-    {"older_than"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::OlderThan},
-    {"newer_than"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::NewerThan},
-    {"category"_L1, SearchLineCommand::SearchLineType::Category},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Subject), SearchLineCommand::SearchLineType::Subject},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Body), SearchLineCommand::SearchLineType::Body},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(To), SearchLineCommand::SearchLineType::To},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Cc), SearchLineCommand::SearchLineType::Cc},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Bcc), SearchLineCommand::SearchLineType::Bcc},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(From), SearchLineCommand::SearchLineType::From},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(HasAttachment), SearchLineCommand::SearchLineType::HasAttachment},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(HasInvitation), SearchLineCommand::SearchLineType::HasInvitation},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsUnRead), SearchLineCommand::SearchLineType::IsUnRead},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsRead), SearchLineCommand::SearchLineType::IsRead},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsImportant), SearchLineCommand::SearchLineType::IsImportant},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsIgnored), SearchLineCommand::SearchLineType::IsIgnored},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsHam), SearchLineCommand::SearchLineType::IsHam},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsSpam), SearchLineCommand::SearchLineType::IsSpam},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsWatched), SearchLineCommand::SearchLineType::IsWatched},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsReplied), SearchLineCommand::SearchLineType::IsReplied},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsForwarded), SearchLineCommand::SearchLineType::IsForwarded},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsEncrypted), SearchLineCommand::SearchLineType::IsEncrypted},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsQueued), SearchLineCommand::SearchLineType::IsQueued},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsSent), SearchLineCommand::SearchLineType::IsSent},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsDeleted), SearchLineCommand::SearchLineType::IsDeleted},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(IsAction), SearchLineCommand::SearchLineType::IsAction},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Size), SearchLineCommand::SearchLineType::Size},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Smaller), SearchLineCommand::SearchLineType::Larger},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Larger), SearchLineCommand::SearchLineType::Smaller},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(OlderThan), SearchLineCommand::SearchLineType::OlderThan},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(NewerThan), SearchLineCommand::SearchLineType::NewerThan},
+    {SearchLineCommand::searchLineTypeToString(Category), SearchLineCommand::SearchLineType::Category},
     // after:before:older:newer:
     // category:
     // TODO add support for OR
 };
+
 SearchLineCommand::SearchLineCommand() = default;
 
 SearchLineCommand::~SearchLineCommand() = default;
@@ -55,11 +61,86 @@ bool SearchLineCommand::hasSubType(Searc
         || type == OlderThan || type == NewerThan || type == Body || type == Category;
 }
 
+bool SearchLineCommand::mustBeUnique(SearchLineType type)
+{
+    return type == HasAttachment || type == IsImportant || type == IsRead || type == IsUnRead || type == IsIgnored || type == IsHam || type == IsSpam
+        || type == IsWatched || type == IsReplied || type == IsForwarded || type == IsEncrypted || type == IsQueued || type == IsSent || type == IsDeleted
+        || type == IsAction;
+}
+
 bool SearchLineCommand::isEmpty() const
 {
     return mSearchLineInfo.isEmpty();
 }
 
+QString SearchLineCommand::searchLineTypeToString(SearchLineType type)
+{
+    switch (type) {
+    case Unknown:
+    case HasStateOrAttachment:
+    case Literal:
+    case Date:
+        return {};
+    case OlderThan:
+        return u"older_than"_s;
+    case NewerThan:
+        return u"newer_than"_s;
+    case Smaller:
+        return u"smaller"_s;
+    case Larger:
+        return u"larger"_s;
+    case Size:
+        return u"size"_s;
+    case To:
+        return u"to"_s;
+    case Bcc:
+        return u"bcc"_s;
+    case Cc:
+        return u"cc"_s;
+    case From:
+        return u"from"_s;
+    case Subject:
+        return u"subject"_s;
+    case Body:
+        return u"body"_s;
+    case Category:
+        return u"category"_s;
+    case HasAttachment:
+        return u"has:attachment"_s;
+    case HasInvitation:
+        return u"has:invitation"_s;
+    case IsImportant:
+        return u"is:important"_s;
+    case IsRead:
+        return u"is:read"_s;
+    case IsUnRead:
+        return u"is:unread"_s;
+    case IsIgnored:
+        return u"is:ignored"_s;
+    case IsHam:
+        return u"is:ham"_s;
+    case IsSpam:
+        return u"is:spam"_s;
+    case IsWatched:
+        return u"is:watched"_s;
+    case IsReplied:
+        return u"is:replied"_s;
+    case IsForwarded:
+        return u"is:forwarded"_s;
+    case IsEncrypted:
+        return u"is:encrypted"_s;
+    case IsQueued:
+        return u"is:queued"_s;
+    case IsSent:
+        return u"is:sent"_s;
+    case IsAction:
+        return u"is:action"_s;
+    case IsDeleted:
+        return u"is:deleted"_s;
+    }
+    return {};
+}
+
 QString SearchLineCommand::convertSearchLinetypeToTranslatedString(SearchLineCommand::SearchLineType type) const
 {
     switch (type) {
@@ -115,6 +196,16 @@ QString SearchLineCommand::convertSearch
         return i18n("Mail is replied");
     case IsForwarded:
         return i18n("Mail is forwarded");
+    case IsEncrypted:
+        return i18n("Mail is encrypted");
+    case IsQueued:
+        return i18n("Mail is queued");
+    case IsSent:
+        return i18n("Mail is sent");
+    case IsDeleted:
+        return i18n("Mail is deleted");
+    case IsAction:
+        return i18n("Mail is action");
     }
     return {};
 }
@@ -124,7 +215,7 @@ QString SearchLineCommand::generateComma
     QString result;
     for (const auto &info : mSearchLineInfo) {
         if (!result.isEmpty()) {
-            result += QLatin1Char(' ') + i18n("AND") + QLatin1Char(' ');
+            result += QLatin1Char(' ') + i18n("AND") + u' ';
         }
         const QString translatedType = convertSearchLinetypeToTranslatedString(info.type);
         if (!translatedType.isEmpty()) {
@@ -132,7 +223,7 @@ QString SearchLineCommand::generateComma
         }
         if (!info.argument.isEmpty()) {
             if (!translatedType.isEmpty()) {
-                result += QLatin1Char(' ');
+                result += u' ';
             }
             result += info.argument;
         }
@@ -142,7 +233,7 @@ QString SearchLineCommand::generateComma
 
 SearchLineCommand::SearchLineInfo SearchLineCommand::isAnotherInfo(QString tmp, SearchLineInfo searchLineInfo)
 {
-    if (!tmp.contains(QLatin1Char(' '))) {
+    if (!tmp.contains(u' ')) {
         return {};
     }
     if (tmp.endsWith(QLatin1StringView("is")) || tmp.endsWith(QLatin1StringView("has"))) {
@@ -163,7 +254,6 @@ SearchLineCommand::SearchLineInfo Search
             if (!searchLineInfo.argument.isEmpty() && searchLineInfo.type == Unknown) {
                 searchLineInfo.type = Literal;
             }
-            // qDebug() << " AAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAAA " << searchLineInfo;
             if (searchLineInfo.isValid()) {
                 appendSearchLineInfo(searchLineInfo);
             }
@@ -179,6 +269,11 @@ SearchLineCommand::SearchLineInfo Search
     return {};
 }
 
+bool SearchLineCommand::hasOnlyOneLiteralCommand() const
+{
+    return mSearchLineInfo.count() == 1 && (mSearchLineInfo.at(0).type == SearchLineType::Literal);
+}
+
 void SearchLineCommand::parseSearchLineCommand(const QString &str)
 {
     mSearchLineInfo.clear();
@@ -190,7 +285,7 @@ void SearchLineCommand::parseSearchLineC
     int parentheses = 0;
     for (int i = 0, total = str.length(); i < total; ++i) {
         const QChar ch = str.at(i);
-        if (ch == QLatin1Char(':')) {
+        if (ch == u':') {
 #ifdef DEBUG_COMMAND_PARSER
             qDebug() << " tmp ! " << tmp;
 #endif
@@ -198,7 +293,6 @@ void SearchLineCommand::parseSearchLineC
             if (newInfo.type != Unknown) {
                 tmp.clear();
                 searchLineInfo = newInfo;
-                // qDebug() << " vxvxcvxcvxcv " << tmp;
             } else if (mKeyList.contains(tmp.trimmed())) {
 #ifdef DEBUG_COMMAND_PARSER
                 qDebug() << " contains " << tmp;
@@ -217,7 +311,6 @@ void SearchLineCommand::parseSearchLineC
             if (newInfo.type != Unknown) {
                 tmp.clear();
                 searchLineInfo = newInfo;
-                // qDebug() << " vxvxcvxcvxcv " << tmp;
             } else if (mKeyList.contains(tmp)) { // We can use is:... or has:...
                 searchLineInfo.type = mKeyList.value(tmp);
                 tmp.clear();
@@ -248,7 +341,7 @@ void SearchLineCommand::parseSearchLineC
                 searchLineInfo.clear();
                 tmp.clear();
             }
-        } else if (ch == QLatin1Char('(')) {
+        } else if (ch == u'(') {
             parentheses++;
             if (parentheses > 1) {
                 tmp += ch;
@@ -256,7 +349,7 @@ void SearchLineCommand::parseSearchLineC
 #ifdef DEBUG_COMMAND_PARSER
             qDebug() << " parenthese ( equal " << parentheses;
 #endif
-        } else if (ch == QLatin1Char(')')) {
+        } else if (ch == u')') {
             parentheses--;
             if (parentheses > 0) {
                 tmp += ch;
@@ -379,8 +472,7 @@ bool SearchLineCommand::SearchLineInfo::
 
 bool SearchLineCommand::SearchLineInfo::mustBeUnique() const
 {
-    return type == HasAttachment || type == IsImportant || type == IsRead || type == IsUnRead || type == IsIgnored || type == IsHam || type == IsSpam
-        || type == IsWatched || type == IsReplied || type == IsForwarded;
+    return SearchLineCommand::mustBeUnique(type);
 }
 
 qint64 SearchLineCommand::SearchLineInfo::convertArgumentAsSize() const
@@ -396,4 +488,10 @@ QDebug operator<<(QDebug d, const Messag
     return d;
 }
 
+QString SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::SearchLineType type)
+{
+    bool needSpace = SearchLineCommand::mustBeUnique(type);
+    return SearchLineCommand::searchLineTypeToString(type) + (needSpace ? u" "_s : QStringLiteral(":"));
+}
+
 #include "moc_searchlinecommand.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommand.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -18,7 +18,7 @@ class MESSAGELIST_EXPORT SearchLineComma
 {
     Q_GADGET
 public:
-    enum SearchLineType {
+    enum SearchLineType : uint8_t {
         Unknown = 0,
         HasStateOrAttachment,
         Literal,
@@ -41,11 +41,16 @@ public:
         IsWatched,
         IsReplied,
         IsForwarded,
+        IsEncrypted,
+        IsQueued,
+        IsSent,
+        IsDeleted,
+        IsAction,
+        Category,
         Larger,
         Smaller,
         OlderThan,
         NewerThan,
-        Category,
     };
     Q_ENUM(SearchLineType)
     struct MESSAGELIST_EXPORT SearchLineInfo {
@@ -70,9 +75,15 @@ public:
 
     [[nodiscard]] static bool hasSubType(const QString &v);
     [[nodiscard]] static bool hasSubType(SearchLineCommand::SearchLineType type);
+    [[nodiscard]] static bool mustBeUnique(SearchLineCommand::SearchLineType type);
 
     [[nodiscard]] bool isEmpty() const;
 
+    static QString searchLineTypeToString(SearchLineCommand::SearchLineType type);
+
+    static QString generateCommandText(SearchLineCommand::SearchLineType type);
+    [[nodiscard]] bool hasOnlyOneLiteralCommand() const;
+
 private:
     [[nodiscard]] MESSAGELIST_NO_EXPORT QString convertSearchLinetypeToTranslatedString(SearchLineCommand::SearchLineType type) const;
     [[nodiscard]] MESSAGELIST_NO_EXPORT SearchLineInfo isAnotherInfo(QString tmp, SearchLineInfo searchLineInfo);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchlinecommandbuttonswidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "searchlinecommand.h"
 #include "searchlinecommandflowlayout.h"
 #include <KLocalizedString>
 #include <QEvent>
@@ -15,61 +18,66 @@ SearchLineCommandButtonsWidget::SearchLi
     : QFrame{parent}
 {
     auto flowLayout = new SearchLineCommandFlowLayout(this);
-    flowLayout->setObjectName(QStringLiteral("flowLayout"));
+    flowLayout->setObjectName(u"flowLayout"_s);
     flowLayout->setContentsMargins({});
     flowLayout->setSpacing(0);
     flowLayout->setHorizontalSpacing(0);
     flowLayout->setVerticalSpacing(0);
-    fillWidgets();
-    Q_ASSERT(!mButtonsList.isEmpty());
-    for (const auto &info : std::as_const(mButtonsList)) {
-        flowLayout->addWidget(createPushButton(info.needSpace, info.i18n, info.identifier));
+    const QList<SearchLineCommandButtonsWidget::ButtonInfo> buttonsList = fillCommandLineText();
+    Q_ASSERT(!buttonsList.isEmpty());
+    for (const auto &info : std::as_const(buttonsList)) {
+        flowLayout->addWidget(createPushButton(info.i18n, info.identifier));
     }
 }
 
 SearchLineCommandButtonsWidget::~SearchLineCommandButtonsWidget() = default;
 
-QPushButton *SearchLineCommandButtonsWidget::createPushButton(bool needSpace, const QString &i18nStr, const QString &commandStr)
+QPushButton *SearchLineCommandButtonsWidget::createPushButton(const QString &i18nStr, const QString &commandStr)
 {
     auto pushButton = new QPushButton(i18nStr, this);
     pushButton->setObjectName(commandStr);
     pushButton->setToolTip(commandStr);
-    connect(pushButton, &QPushButton::clicked, this, [this, commandStr, needSpace]() {
-        const QString str = commandStr + (needSpace ? QStringLiteral(" ") : QString());
-        Q_EMIT insertCommand(str);
+    connect(pushButton, &QPushButton::clicked, this, [this, commandStr]() {
+        Q_EMIT insertCommand(commandStr);
     });
     return pushButton;
 }
 
-void SearchLineCommandButtonsWidget::fillWidgets()
+QList<SearchLineCommandButtonsWidget::ButtonInfo> SearchLineCommandButtonsWidget::fillCommandLineText() const
 {
-    mButtonsList = {
-        {false, QStringLiteral("subject:"), i18nc("@action:button", "Subject")},
-        {false, QStringLiteral("body:"), i18nc("@action:button", "Body")},
-        {false, QStringLiteral("from:"), i18nc("@action:button", "From")},
-        {false, QStringLiteral("to:"), i18nc("@action:button", "To")},
-        {false, QStringLiteral("cc:"), i18nc("@action:button", "Cc")},
-        {false, QStringLiteral("bcc:"), i18nc("@action:button", "Bcc")},
-        {true, QStringLiteral("has:attachment"), i18nc("@action:button", "Has Attachment")},
-        {true, QStringLiteral("has:invitation"), i18nc("@action:button", "Has Invitation")},
-        {true, QStringLiteral("is:read"), i18nc("@action:button", "Read")},
-        {true, QStringLiteral("is:unread"), i18nc("@action:button", "Unread")},
-        {true, QStringLiteral("is:important"), i18nc("@action:button", "Important")},
-        {true, QStringLiteral("is:ignored"), i18nc("@action:button", "Ignored")},
-        {true, QStringLiteral("is:ham"), i18nc("@action:button", "Ham")},
-        {true, QStringLiteral("is:spam"), i18nc("@action:button", "Spam")},
-        {true, QStringLiteral("is:watched"), i18nc("@action:button", "Watched")},
-        {true, QStringLiteral("is:replied"), i18nc("@action:button", "Replied")},
-        {true, QStringLiteral("is:forwarded"), i18nc("@action:button", "Forwarded")},
+    const QList<SearchLineCommandButtonsWidget::ButtonInfo> buttonInfo = {
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::Subject), i18nc("@action:button", "Subject")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::Body), i18nc("@action:button", "Body")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::From), i18nc("@action:button", "From")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::To), i18nc("@action:button", "To")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::Cc), i18nc("@action:button", "Cc")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::Bcc), i18nc("@action:button", "Bcc")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::HasAttachment), i18nc("@action:button", "Has Attachment")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::HasInvitation), i18nc("@action:button", "Has Invitation")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsRead), i18nc("@action:button", "Read")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsUnRead), i18nc("@action:button", "Unread")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsImportant), i18nc("@action:button", "Important")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsIgnored), i18nc("@action:button", "Ignored")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsHam), i18nc("@action:button", "Ham")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsSpam), i18nc("@action:button", "Spam")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsWatched), i18nc("@action:button", "Watched")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsReplied), i18nc("@action:button", "Replied")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsForwarded), i18nc("@action:button", "Forwarded")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsEncrypted), i18nc("@action:button", "Encrypted")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsQueued), i18nc("@action:button", "Queued")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsSent), i18nc("@action:button", "Sent")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsDeleted), i18nc("@action:button", "Deleted")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::IsAction), i18nc("@action:button", "Action")},
+        {SearchLineCommand::generateCommandText(SearchLineCommand::Category), i18nc("@action:button", "Category")},
 #if 0 // Reactivate when we implemented it.
-        {false, QStringLiteral("smaller:"), i18nc("@action:button", "Smaller")},
-        {false, QStringLiteral("larger:"), i18nc("@action:button", "Larger")},
-        {false, QStringLiteral("size:"), i18nc("@action:button", "Size")},
-        {false, QStringLiteral("older_than:"), i18nc("@action:button", "Older")},
-        {false, QStringLiteral("newer_than:"), i18nc("@action:button", "Newer")},
-        {false, QStringLiteral("category:"), i18nc("@action:button", "Category")},
+        {false, u"smaller:"_s, i18nc("@action:button", "Smaller")},
+        {false, u"larger:"_s, i18nc("@action:button", "Larger")},
+        {false, u"size:"_s, i18nc("@action:button", "Size")},
+        {false, u"older_than:"_s, i18nc("@action:button", "Older")},
+        {false, u"newer_than:"_s, i18nc("@action:button", "Newer")},
 #endif
     };
+    return buttonInfo;
 }
 
 #include "moc_searchlinecommandbuttonswidget.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -25,15 +25,12 @@ Q_SIGNALS:
     void insertCommand(const QString &commandStr);
 
 private:
-    MESSAGELIST_NO_EXPORT void fillWidgets();
-    MESSAGELIST_NO_EXPORT QPushButton *createPushButton(bool needSpace, const QString &i18nStr, const QString &commandStr);
     struct ButtonInfo {
-        bool needSpace = false;
         QString identifier;
         QString i18n;
     };
-
-    QList<ButtonInfo> mButtonsList;
+    MESSAGELIST_NO_EXPORT QList<ButtonInfo> fillCommandLineText() const;
+    [[nodiscard]] MESSAGELIST_NO_EXPORT QPushButton *createPushButton(const QString &i18nStr, const QString &commandStr);
 };
 }
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchlinecommandflowlayout.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QStyle>
 #include <QWidget>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandflowlayout.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "searchlinecommandwidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "searchlinecommandbuttonswidget.h"
 #include <QLabel>
 #include <QVBoxLayout>
@@ -15,13 +17,13 @@ SearchLineCommandWidget::SearchLineComma
     , mLabel(new QLabel(this))
 {
     auto mainLayout = new QVBoxLayout(this);
-    mainLayout->setObjectName(QStringLiteral("mainLayout"));
+    mainLayout->setObjectName(u"mainLayout"_s);
     mainLayout->setContentsMargins({});
 
-    mSearchLineCommandButtonsWidget->setObjectName(QStringLiteral("mSearchLineCommandButtonsWidget"));
+    mSearchLineCommandButtonsWidget->setObjectName(u"mSearchLineCommandButtonsWidget"_s);
     mainLayout->addWidget(mSearchLineCommandButtonsWidget);
 
-    mLabel->setObjectName(QStringLiteral("mLabel"));
+    mLabel->setObjectName(u"mLabel"_s);
     mainLayout->addWidget(mLabel);
     mLabel->setWordWrap(true);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinecommandwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchlinestatus.h"
+#include "searchlinecommand.h"
 
 #include "configurefiltersdialog.h"
 #include "core/filtersavedmanager.h"
@@ -24,6 +25,7 @@
 #include <QStandardPaths>
 #include <QStringListModel>
 #include <QWidgetAction>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 static const char qLineEditclearButtonActionNameC[] = "_q_qlineeditclearaction";
 #define MAX_COMPLETION_ITEMS 20
@@ -47,6 +49,7 @@ SearchLineStatus::SearchLineStatus(QWidg
         qCWarning(MESSAGELIST_LOG) << "Clear button name was changed ! Please verify qt code";
     }
     connect(FilterSavedManager::self(), &FilterSavedManager::activateFilter, this, &SearchLineStatus::slotActivateFilter);
+    loadSearchLineCommand();
 }
 
 SearchLineStatus::~SearchLineStatus() = default;
@@ -74,10 +77,10 @@ void SearchLineStatus::slotClear()
 void SearchLineStatus::updateLockAction()
 {
     if (mLocked) {
-        mLockAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("object-locked")));
+        mLockAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"object-locked"_s));
         mLockAction->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"));
     } else {
-        mLockAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("object-unlocked")));
+        mLockAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"object-unlocked"_s));
         mLockAction->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Clear the quick search field when changing folders"));
     }
 }
@@ -96,10 +99,10 @@ bool SearchLineStatus::locked() const
 
 void SearchLineStatus::initializeActions()
 {
-    mSearchCommandAction = addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("settings-configure")), QLineEdit::TrailingPosition);
+    mSearchCommandAction = addAction(QIcon::fromTheme(u"settings-configure"_s), QLineEdit::TrailingPosition);
     mSearchCommandAction->setWhatsThis(i18nc("@info:whatsthis", "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."));
     connect(mSearchCommandAction, &QAction::triggered, this, &SearchLineStatus::searchCommandActionRequested);
-    mLockAction = addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("object-locked")), QLineEdit::TrailingPosition);
+    mLockAction = addAction(QIcon::fromTheme(u"object-locked"_s), QLineEdit::TrailingPosition);
     mLockAction->setWhatsThis(i18nc("@info:whatsthis",
                                     "Toggle this button if you want to keep your quick search "
                                     "locked when moving to other folders or when narrowing the search "
@@ -108,7 +111,7 @@ void SearchLineStatus::initializeActions
     connect(mLockAction, &QAction::triggered, this, &SearchLineStatus::slotToggledLockAction);
     updateLockAction();
 
-    mSaveFilterAction = addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-find")), QLineEdit::LeadingPosition);
+    mSaveFilterAction = addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-find"_s), QLineEdit::LeadingPosition);
     mSaveFilterAction->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Saved Filter"));
     mFilterSavedMenu = new FilterSavedMenu(this);
     mSaveFilterAction->setMenu(mFilterSavedMenu);
@@ -157,7 +160,7 @@ void SearchLineStatus::updateFilterLineE
         KStatefulBrush bgBrush(KColorScheme::View, bgColorScheme);
         mColorName = bgBrush.brush(palette()).color().name();
     }
-    setStyleSheet(mHasFilter ? QStringLiteral("QLineEdit{ background-color:%1 }").arg(mColorName) : QString());
+    setStyleSheet(mHasFilter ? u"QLineEdit{ background-color:%1 }"_s.arg(mColorName) : QString());
 }
 
 void SearchLineStatus::clearFilterButtonClicked()
@@ -179,7 +182,7 @@ void SearchLineStatus::addCompletionItem
     while (mListCompetion.size() > MAX_COMPLETION_ITEMS) {
         mListCompetion.removeLast();
     }
-    mCompleterListModel->setStringList(mListCompetion);
+    mCompleterListModel->setStringList(mListCompetion + mCommandLineListCompletion);
 }
 
 void SearchLineStatus::contextMenuEvent(QContextMenuEvent *e)
@@ -187,7 +190,7 @@ void SearchLineStatus::contextMenuEvent(
     QMenu *popup = QLineEdit::createStandardContextMenu();
     if (popup) {
         popup->addSeparator();
-        popup->addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-clear-locationbar-rtl")), i18n("Clear History"), this, &SearchLineStatus::slotClearHistory);
+        popup->addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-clear-locationbar-rtl"_s), i18n("Clear History"), this, &SearchLineStatus::slotClearHistory);
         popup->exec(e->globalPos());
         delete popup;
     }
@@ -196,15 +199,22 @@ void SearchLineStatus::contextMenuEvent(
 void SearchLineStatus::slotClearHistory()
 {
     mListCompetion.clear();
-    mCompleterListModel->setStringList(mListCompetion);
+    mCompleterListModel->setStringList(mCommandLineListCompletion);
 }
 
 void SearchLineStatus::slotInsertCommand(const QString &command)
 {
-    if (!text().isEmpty() && text().back() != QLatin1Char(' ')) {
-        insert(QStringLiteral(" "));
+    if (!text().isEmpty() && text().back() != u' ') {
+        insert(u" "_s);
     }
     insert(command);
 }
 
+void SearchLineStatus::loadSearchLineCommand()
+{
+    for (int i = SearchLineCommand::SearchLineType::To; i <= SearchLineCommand::SearchLineType::Category; ++i) {
+        mCommandLineListCompletion.append(SearchLineCommand::generateCommandText(static_cast<SearchLineCommand::SearchLineType>(i)));
+    }
+}
+
 #include "moc_searchlinestatus.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchlinestatus.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -55,6 +55,7 @@ private:
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void showSavedFiltersMenu();
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotConfigureFilters();
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotActivateFilter(const QString &identifier);
+    MESSAGELIST_NO_EXPORT void loadSearchLineCommand();
 
     bool mLocked = false;
     bool mHasFilter = false;
@@ -65,6 +66,7 @@ private:
     QStringListModel *const mCompleterListModel;
     FilterSavedMenu *mFilterSavedMenu = nullptr;
     QStringList mListCompetion;
+    QStringList mCommandLineListCompletion;
     QString mColorName;
 };
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchmessagebybuttons.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KLocalizedString>
 #include <QButtonGroup>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -17,11 +19,11 @@ SearchMessageByButtons::SearchMessageByB
     , mMainLayout(new QHBoxLayout(this))
     , mButtonGroup(new QButtonGroup(this))
 {
-    mMainLayout->setObjectName(QStringLiteral("mainLayout"));
+    mMainLayout->setObjectName(u"mainLayout"_s);
     mMainLayout->setContentsMargins({});
     mMainLayout->setSpacing(0);
 
-    mButtonGroup->setObjectName(QStringLiteral("mButtonGroup"));
+    mButtonGroup->setObjectName(u"mButtonGroup"_s);
     connect(mButtonGroup, &QButtonGroup::idClicked, this, &SearchMessageByButtons::searchOptionChanged);
     createButtons();
     mMainLayout->addStretch(0);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchmessagebybuttons.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -19,7 +19,7 @@ class MESSAGELIST_EXPORT SearchMessageBy
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum SearchOption {
+    enum SearchOption : uint8_t {
         SearchEveryWhere = 1,
         SearchAgainstBody = 2,
         SearchAgainstSubject = 4,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchstatusbuttons.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagelist_debug.h"
 #include <KLocalizedString>
 #include <QButtonGroup>
@@ -16,11 +18,11 @@ SearchStatusButtons::SearchStatusButtons
     , mButtonGroup(new QButtonGroup(this))
     , mMainLayout(new QHBoxLayout(this))
 {
-    mMainLayout->setObjectName(QStringLiteral("mainLayout"));
+    mMainLayout->setObjectName(u"mainLayout"_s);
     mMainLayout->setContentsMargins({});
     mMainLayout->setSpacing(0);
 
-    mButtonGroup->setObjectName(QStringLiteral("mButtonGroup"));
+    mButtonGroup->setObjectName(u"mButtonGroup"_s);
     mButtonGroup->setExclusive(false);
 
     connect(mButtonGroup, &QButtonGroup::idClicked, this, &SearchStatusButtons::updateFilters);
@@ -31,47 +33,47 @@ SearchStatusButtons::~SearchStatusButton
 
 void SearchStatusButtons::createAction()
 {
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-unread")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-unread"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Unread"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusUnread().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-replied")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-replied"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Replied"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusReplied().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-forwarded")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-forwarded"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Forwarded"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusForwarded().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-important")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-important"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Important"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusImportant().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-task")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-task"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Action Item"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusToAct().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-thread-watch")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-thread-watch"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Watched"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusWatched().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-thread-ignored")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-thread-ignored"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Ignored"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusIgnored().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-attachment")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-attachment"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Has Attachment"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusHasAttachment().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-invitation")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-invitation"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Has Invitation"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusHasInvitation().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-junk")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-junk"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Spam"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusSpam().toQInt32());
 
-    createFilterAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-mark-notjunk")),
+    createFilterAction(QIcon::fromTheme(u"mail-mark-notjunk"_s),
                        i18nc("@action:inmenu Status of a message", "Ham"),
                        Akonadi::MessageStatus::statusHam().toQInt32());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/searchstatusbuttons.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "tablockedwarning.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KLocalizedString>
 using namespace MessageList::Core;
 TabLockedWarning::TabLockedWarning(QWidget *parent)
@@ -14,7 +16,7 @@ TabLockedWarning::TabLockedWarning(QWidg
     setCloseButtonVisible(false);
     setMessageType(Warning);
     setWordWrap(true);
-    setText(QStringLiteral("%1 <a href=\"unlock\">%2</a>").arg(i18n("Current Tab is locked."), i18n("(Unlock it)")));
+    setText(u"%1 <a href=\"unlock\">%2</a>"_s.arg(i18n("Current Tab is locked."), i18n("(Unlock it)")));
     setVisible(false);
     setPosition(KMessageWidget::Header);
     connect(this, &TabLockedWarning::linkActivated, this, &TabLockedWarning::slotLinkActivated);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/core/widgets/tablockedwarning.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelist_private_export.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelist_private_export.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelist_private_export.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelist_private_export.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*  This file is part of the KDE project
-    SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
   This file is part of KMail, the KDE mail client.
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -15,55 +15,56 @@
 #include <KMime/Message>
 #include <QIcon>
 #include <QMenu>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 QString MessageList::Util::messageSortingConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("MessageSorting");
+    return u"MessageSorting"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::messageSortDirectionConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("MessageSortDirection");
+    return u"MessageSortDirection"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::groupSortingConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("GroupSorting");
+    return u"GroupSorting"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::groupSortDirectionConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("GroupSortDirection");
+    return u"GroupSortDirection"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::messageUniqueIdConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("MessageUniqueIdForStorageModel%1");
+    return u"MessageUniqueIdForStorageModel%1"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::storageModelSortOrderGroup()
 {
-    return QStringLiteral("MessageListView::StorageModelSortOrder");
+    return u"MessageListView::StorageModelSortOrder"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::storageModelThemesGroup()
 {
-    return QStringLiteral("MessageListView::StorageModelThemes");
+    return u"MessageListView::StorageModelThemes"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::storageModelAggregationsGroup()
 {
-    return QStringLiteral("MessageListView::StorageModelAggregations");
+    return u"MessageListView::StorageModelAggregations"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::setForStorageModelConfigName()
 {
-    return QStringLiteral("SetForStorageModel%1");
+    return u"SetForStorageModel%1"_s;
 }
 
 QString MessageList::Util::storageModelSelectedMessageGroup()
 {
-    return QStringLiteral("MessageListView::StorageModelSelectedMessages");
+    return u"MessageListView::StorageModelSelectedMessages"_s;
 }
 
 void MessageList::Util::deleteConfig(const QString &collectionId)
@@ -102,17 +103,17 @@ QColor MessageList::Util::todoDefaultMes
 void MessageList::Util::fillViewMenu(QMenu *menu, QObject *receiver)
 {
     auto sortingMenu = new QMenu(i18n("Sorting"), menu);
-    sortingMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-sort-ascending")));
+    sortingMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(u"view-sort-ascending"_s));
     menu->addMenu(sortingMenu);
     QObject::connect(sortingMenu, SIGNAL(aboutToShow()), receiver, SLOT(sortOrderMenuAboutToShow()));
 
     auto aggregationMenu = new QMenu(i18n("Aggregation"), menu);
-    aggregationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-process-tree")));
+    aggregationMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(u"view-process-tree"_s));
     menu->addMenu(aggregationMenu);
     QObject::connect(aggregationMenu, SIGNAL(aboutToShow()), receiver, SLOT(aggregationMenuAboutToShow()));
 
     auto themeMenu = new QMenu(i18n("Theme"), menu);
-    themeMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("preferences-desktop-theme")));
+    themeMenu->setIcon(QIcon::fromTheme(u"preferences-desktop-theme"_s));
     menu->addMenu(themeMenu);
     QObject::connect(themeMenu, SIGNAL(aboutToShow()), receiver, SLOT(themeMenuAboutToShow()));
 }
@@ -136,7 +137,7 @@ QString MessageList::Util::contentSummar
     // Extract the first 5 non-empty, non-quoted lines from the content and return it
     int numLines = 0;
     const int maxLines = 5;
-    const QStringList lines = content.split(QLatin1Char('\n'));
+    const QStringList lines = content.split(u'\n');
     if (lines.isEmpty()) {
         return {};
     }
@@ -146,9 +147,9 @@ QString MessageList::Util::contentSummar
     QString ret;
     for (const QString &line : lines) {
         const QString lineTrimmed = line.trimmed();
-        const bool isQuoted = lineTrimmed.startsWith(QLatin1Char('>')) || lineTrimmed.startsWith(QLatin1Char('|'));
+        const bool isQuoted = lineTrimmed.startsWith(QLatin1Char('>')) || lineTrimmed.startsWith(u'|');
         if (!isQuoted && !lineTrimmed.isEmpty()) {
-            ret += line + QLatin1Char('\n');
+            ret += line + u'\n';
             numLines++;
             if (numLines >= maxLines) {
                 break;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
   This file is part of KMail, the KDE mail client.
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil_p.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/messagelistutil_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/messagelistutil_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
   This file is part of KMail, the KDE mail client.
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/pane.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/pane.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/pane.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/pane.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -33,6 +33,7 @@
 #include "widget.h"
 #include <Akonadi/ETMViewStateSaver>
 #include <Akonadi/MessageStatus>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 namespace MessageList
 {
@@ -119,7 +120,7 @@ Pane::Pane(bool restoreSession, QAbstrac
     } // Proxy stack done
 
     d->mNewTabButton = new QToolButton(this);
-    d->mNewTabButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tab-new")));
+    d->mNewTabButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"tab-new"_s));
     d->mNewTabButton->adjustSize();
     d->mNewTabButton->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Open a new tab"));
 #ifndef QT_NO_ACCESSIBILITY
@@ -131,7 +132,7 @@ Pane::Pane(bool restoreSession, QAbstrac
     });
 
     d->mCloseTabButton = new QToolButton(this);
-    d->mCloseTabButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tab-close")));
+    d->mCloseTabButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"tab-close"_s));
     d->mCloseTabButton->adjustSize();
     d->mCloseTabButton->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Close the current tab"));
 #ifndef QT_NO_ACCESSIBILITY
@@ -179,7 +180,7 @@ void Pane::PanePrivate::addActivateTabAc
     const QString actionname = QString::asprintf("activate_tab_%02d", i);
     auto action = new QAction(i18nc("@action", "Activate Tab %1", i), q);
     mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(actionname, action);
-    mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(QStringLiteral("Alt+%1").arg(i)));
+    mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(u"Alt+%1"_s.arg(i)));
     connect(action, &QAction::triggered, q, [this]() {
         activateTab();
     });
@@ -201,7 +202,7 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
     d->mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcut(showHideQuicksearch, Qt::CTRL | Qt::Key_H);
     showHideQuicksearch->setChecked(MessageListSettings::showQuickSearch());
 
-    d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("show_quick_search"), showHideQuicksearch);
+    d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"show_quick_search"_s, showHideQuicksearch);
     connect(showHideQuicksearch, &KToggleAction::triggered, this, [this](bool state) {
         d->changeQuicksearchVisibility(state);
     });
@@ -219,13 +220,13 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
             d->mXmlGuiClient->actionCollection()->removeAction(d->mActionMenu);
         }
         d->mActionMenu = new KActionMenu(QIcon(), i18n("Message List"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("view_message_list"), d->mActionMenu);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"view_message_list"_s, d->mActionMenu);
         MessageList::Util::fillViewMenu(d->mActionMenu->menu(), this);
 
         d->mActionMenu->addSeparator();
 
         auto action = new QAction(i18nc("@action", "Create New Tab"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("create_new_tab"), action);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"create_new_tab"_s, action);
         d->mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcut(action, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::SHIFT | Qt::Key_O));
         connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
             d->onNewTabClicked();
@@ -246,17 +247,17 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
         if (QApplication::isRightToLeft()) {
             nextShortcut.append(KStandardShortcut::tabPrev());
             prevShortcut.append(KStandardShortcut::tabNext());
-            nextIcon = QStringLiteral("go-previous-view");
-            prevIcon = QStringLiteral("go-next-view");
+            nextIcon = u"go-previous-view"_s;
+            prevIcon = u"go-next-view"_s;
         } else {
             nextShortcut.append(KStandardShortcut::tabNext());
             prevShortcut.append(KStandardShortcut::tabPrev());
-            nextIcon = QStringLiteral("go-next-view");
-            prevIcon = QStringLiteral("go-previous-view");
+            nextIcon = u"go-next-view"_s;
+            prevIcon = u"go-previous-view"_s;
         }
 
         d->mActivateNextTabAction = new QAction(i18nc("@action", "Activate Next Tab"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("activate_next_tab"), d->mActivateNextTabAction);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"activate_next_tab"_s, d->mActivateNextTabAction);
         d->mActivateNextTabAction->setEnabled(false);
         d->mActivateNextTabAction->setIcon(QIcon::fromTheme(nextIcon));
         d->mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcuts(d->mActivateNextTabAction, nextShortcut);
@@ -266,7 +267,7 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
         d->mActionMenu->addAction(d->mActivateNextTabAction);
 
         d->mActivatePreviousTabAction = new QAction(i18nc("@action", "Activate Previous Tab"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("activate_previous_tab"), d->mActivatePreviousTabAction);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"activate_previous_tab"_s, d->mActivatePreviousTabAction);
         d->mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcuts(d->mActivatePreviousTabAction, prevShortcut);
         d->mActivatePreviousTabAction->setIcon(QIcon::fromTheme(prevIcon));
         d->mActivatePreviousTabAction->setEnabled(false);
@@ -278,7 +279,7 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
         d->mActionMenu->addSeparator();
 
         d->mMoveTabLeftAction = new QAction(i18nc("@action", "Move Tab Left"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("move_tab_left"), d->mMoveTabLeftAction);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"move_tab_left"_s, d->mMoveTabLeftAction);
         d->mMoveTabLeftAction->setEnabled(false);
         connect(d->mMoveTabLeftAction, &QAction::triggered, this, [this]() {
             d->moveTabLeft();
@@ -286,7 +287,7 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
         d->mActionMenu->addAction(d->mMoveTabLeftAction);
 
         d->mMoveTabRightAction = new QAction(i18nc("@action", "Move Tab Right"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("move_tab_right"), d->mMoveTabRightAction);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"move_tab_right"_s, d->mMoveTabRightAction);
         d->mMoveTabRightAction->setEnabled(false);
         connect(d->mMoveTabRightAction, &QAction::triggered, this, [this]() {
             d->moveTabRight();
@@ -296,7 +297,7 @@ void Pane::setXmlGuiClient(KXMLGUIClient
         d->mActionMenu->addSeparator();
 
         d->mCloseTabAction = new QAction(i18nc("@action", "Close Tab"), this);
-        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(QStringLiteral("close_current_tab"), d->mCloseTabAction);
+        d->mXmlGuiClient->actionCollection()->addAction(u"close_current_tab"_s, d->mCloseTabAction);
         d->mXmlGuiClient->actionCollection()->setDefaultShortcuts(d->mCloseTabAction,
                                                                   QList<QKeySequence>()
                                                                       << QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::SHIFT | Qt::Key_W) << QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::Key_W));
@@ -524,11 +525,11 @@ void Pane::PanePrivate::setCurrentFolder
         QModelIndex idx = s->selectedRows().first().parent();
         toolTip = label;
         while (idx != QModelIndex()) {
-            toolTip = idx.data().toString() + QLatin1Char('/') + toolTip;
+            toolTip = idx.data().toString() + u'/' + toolTip;
             idx = idx.parent();
         }
     } else {
-        icon = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("folder"));
+        icon = QIcon::fromTheme(u"folder"_s);
     }
 
     const int index = q->indexOf(w);
@@ -706,16 +707,16 @@ void Pane::PanePrivate::onTabContextMenu
     QAction *closeTabAction = nullptr;
     if (!w->isLocked()) {
         closeTabAction = menu.addAction(i18nc("@action:inmenu", "Close Tab"));
-        closeTabAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tab-close")));
+        closeTabAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"tab-close"_s));
     }
 
     QAction *allOtherAction = menu.addAction(i18nc("@action:inmenu", "Close All Other Tabs"));
-    allOtherAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("tab-close-other")));
+    allOtherAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"tab-close-other"_s));
 
     menu.addSeparator();
 
     QAction *lockTabAction = menu.addAction(w->isLocked() ? i18nc("@action:inmenu", "Unlock Tab") : i18nc("@action:inmenu", "Lock Tab"));
-    lockTabAction->setIcon(w->isLocked() ? QIcon::fromTheme(QStringLiteral("lock")) : QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unlock")));
+    lockTabAction->setIcon(w->isLocked() ? QIcon::fromTheme(u"lock"_s) : QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unlock")));
 
     QAction *action = menu.exec(q->mapToGlobal(pos));
 
@@ -747,7 +748,7 @@ void Pane::PanePrivate::onTabContextMenu
         auto tab = qobject_cast<Widget *>(q->widget(indexBar));
         const bool isLocked = !tab->isLocked();
         tab->setLockTab(isLocked);
-        q->setTabIcon(indexBar, isLocked ? QIcon::fromTheme(QStringLiteral("lock")) : QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unlock")));
+        q->setTabIcon(indexBar, isLocked ? QIcon::fromTheme(u"lock"_s) : QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unlock")));
         q->tabBar()->tabButton(indexBar, QTabBar::RightSide)->setEnabled(!isLocked);
         if (q->tabBar()->currentIndex() == indexBar) {
             mCloseTabButton->setEnabled(!isLocked);
@@ -837,7 +838,7 @@ QItemSelectionModel *Pane::createNewTab(
     connect(w, &Core::Widget::unlockTabRequested, this, [this, w]() {
         for (int i = 0; i < count(); ++i) {
             if (w == qobject_cast<Widget *>(widget(i))) {
-                setTabIcon(i, QIcon::fromTheme(QStringLiteral("unlock")));
+                setTabIcon(i, QIcon::fromTheme(u"unlock"_s));
             }
         }
     });
@@ -1143,37 +1144,37 @@ void Pane::updateTagComboBox()
 
 void Pane::writeConfig(bool restoreSession)
 {
-    KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListPane"));
+    KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListPane"_s);
 
     // Delete list before
-    const QStringList list = MessageList::MessageListSettings::self()->config()->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("MessageListTab\\d+")));
+    const QStringList list = MessageList::MessageListSettings::self()->config()->groupList().filter(QRegularExpression(u"MessageListTab\\d+"_s));
     for (const QString &group : list) {
         MessageList::MessageListSettings::self()->config()->deleteGroup(group);
     }
 
     if (restoreSession) {
-        conf.writeEntry(QStringLiteral("currentIndex"), currentIndex());
+        conf.writeEntry(u"currentIndex"_s, currentIndex());
 
         int elementTab = 0;
         for (int i = 0; i < count(); ++i) {
             auto w = qobject_cast<Widget *>(widget(i));
             if (w && w->currentCollection().isValid()) {
-                KConfigGroup grp(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListTab%1").arg(elementTab));
-                grp.writeEntry(QStringLiteral("collectionId"), w->currentCollection().id());
-                grp.writeEntry(QStringLiteral("HeaderState"), w->view()->header()->saveState());
+                KConfigGroup grp(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListTab%1"_s.arg(elementTab));
+                grp.writeEntry(u"collectionId"_s, w->currentCollection().id());
+                grp.writeEntry(u"HeaderState"_s, w->view()->header()->saveState());
                 elementTab++;
             }
         }
-        conf.writeEntry(QStringLiteral("tabNumber"), elementTab);
+        conf.writeEntry(u"tabNumber"_s, elementTab);
     }
     conf.sync();
 }
 
 void Pane::readConfig(bool restoreSession)
 {
-    if (MessageList::MessageListSettings::self()->config()->hasGroup(QStringLiteral("MessageListPane"))) {
-        KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListPane"));
-        const int numberOfTab = conf.readEntry(QStringLiteral("tabNumber"), 0);
+    if (MessageList::MessageListSettings::self()->config()->hasGroup(u"MessageListPane"_s)) {
+        KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListPane"_s);
+        const int numberOfTab = conf.readEntry(u"tabNumber"_s, 0);
         if (numberOfTab == 0) {
             createNewTab();
         } else {
@@ -1181,7 +1182,7 @@ void Pane::readConfig(bool restoreSessio
                 createNewTab();
                 restoreHeaderSettings(i, restoreSession);
             }
-            setCurrentIndex(conf.readEntry(QStringLiteral("currentIndex"), 0));
+            setCurrentIndex(conf.readEntry(u"currentIndex"_s, 0));
         }
     } else {
         createNewTab();
@@ -1191,14 +1192,14 @@ void Pane::readConfig(bool restoreSessio
 
 void Pane::restoreHeaderSettings(int index, bool restoreSession)
 {
-    KConfigGroup grp(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListTab%1").arg(index));
+    KConfigGroup grp(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListTab%1"_s.arg(index));
     if (grp.exists()) {
         auto w = qobject_cast<Widget *>(widget(index));
         if (w) {
-            w->view()->header()->restoreState(grp.readEntry(QStringLiteral("HeaderState"), QByteArray()));
+            w->view()->header()->restoreState(grp.readEntry(u"HeaderState"_s, QByteArray()));
         }
         if (restoreSession) {
-            const Akonadi::Collection::Id id = grp.readEntry(QStringLiteral("collectionId"), -1);
+            const Akonadi::Collection::Id id = grp.readEntry(u"collectionId"_s, -1);
             if (id != -1) {
                 auto saver = new Akonadi::ETMViewStateSaver;
                 saver->setSelectionModel(d->mSelectionModel);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/storagemodel.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/storagemodel.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/storagemodel.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/storagemodel.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,6 +17,7 @@
 #include <Akonadi/MessageFolderAttribute>
 #include <Akonadi/SelectionProxyModel>
 
+#include "core/md5hash.h"
 #include "core/messageitem.h"
 #include "messagelist_debug.h"
 #include "messagelistsettings.h"
@@ -31,6 +32,7 @@
 #include <QHash>
 #include <QItemSelectionModel>
 #include <QMimeData>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 namespace MessageList
 {
@@ -90,7 +92,7 @@ MessageList::StorageModel::StorageModel(
     auto itemFilter = new EntityMimeTypeFilterModel(this);
     itemFilter->setSourceModel(childrenFilter);
     itemFilter->addMimeTypeExclusionFilter(Collection::mimeType());
-    itemFilter->addMimeTypeInclusionFilter(QStringLiteral("message/rfc822"));
+    itemFilter->addMimeTypeInclusionFilter(u"message/rfc822"_s);
     itemFilter->setHeaderGroup(EntityTreeModel::ItemListHeaders);
 
     d->mModel = itemFilter;
@@ -154,7 +156,7 @@ QString MessageList::StorageModel::id()
     }
 
     ids.sort();
-    return ids.join(QLatin1Char(':'));
+    return ids.join(u':');
 }
 
 bool MessageList::StorageModel::isOutBoundFolder(const Akonadi::Collection &c) const
@@ -233,7 +235,7 @@ bool MessageList::StorageModel::initiali
     if (auto subjectMail = mail->subject(false)) {
         subject = subjectMail->asUnicodeString();
         if (subject.isEmpty()) {
-            subject = QLatin1Char('(') + noSubject + QLatin1Char(')');
+            subject = QLatin1Char('(') + noSubject + u')';
         }
     }
 
@@ -244,7 +246,7 @@ bool MessageList::StorageModel::initiali
         QString folder;
         Collection collection = collectionForId(item.storageCollectionId());
         while (collection.parentCollection().isValid()) {
-            folder = collection.displayName() + QLatin1Char('/') + folder;
+            folder = collection.displayName() + u'/' + folder;
             collection = collection.parentCollection();
         }
         folder.chop(1);
@@ -257,28 +259,30 @@ bool MessageList::StorageModel::initiali
     return true;
 }
 
-static QByteArray md5Encode(const QByteArray &str)
+static Core::MD5Hash md5Encode(QByteArrayView str)
 {
     auto trimmed = str.trimmed();
     if (trimmed.isEmpty()) {
         return {};
     }
 
-    QCryptographicHash c(QCryptographicHash::Md5);
+    static thread_local QCryptographicHash c(QCryptographicHash::Md5);
+    c.reset();
     c.addData(trimmed);
-    return c.result();
+    return c.resultView();
 }
 
-static QByteArray md5Encode(const QString &str)
+static Core::MD5Hash md5Encode(QStringView str)
 {
     auto trimmed = str.trimmed();
     if (trimmed.isEmpty()) {
         return {};
     }
 
-    QCryptographicHash c(QCryptographicHash::Md5);
-    c.addData(QByteArrayView(reinterpret_cast<const char *>(trimmed.unicode()), sizeof(QChar) * trimmed.length()));
-    return c.result();
+    static thread_local QCryptographicHash c(QCryptographicHash::Md5);
+    c.reset();
+    c.addData(QByteArrayView(reinterpret_cast<const char *>(trimmed.utf16()), sizeof(QStringView::storage_type) * trimmed.length()));
+    return c.resultView();
 }
 
 void MessageList::StorageModel::fillMessageItemThreadingData(MessageList::Core::MessageItem *mi, int row, ThreadingDataSubset subset) const
@@ -298,7 +302,7 @@ void MessageList::StorageModel::fillMess
     case PerfectThreadingPlusReferences: {
         const auto refs = mail->references()->identifiers();
         if (!refs.isEmpty()) {
-            mi->setReferencesIdMD5(md5Encode(refs.last()));
+            mi->setReferencesIdMD5(md5Encode(refs.first()));
         }
     }
         [[fallthrough]];
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/tagmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/tagmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/tagmanager.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/tagmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,80 @@
+/*
+    SPDX-FileCopyrightText: 2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
+
+    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "tagmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "messagelist_debug.h"
+#include <Akonadi/Monitor>
+#include <Akonadi/TagAttribute>
+#include <Akonadi/TagFetchJob>
+#include <Akonadi/TagFetchScope>
+using namespace MessageList::Core;
+TagManager::TagManager(QObject *parent)
+    : QObject{parent}
+    , mMonitor(new Akonadi::Monitor(this))
+{
+    init();
+}
+
+TagManager::~TagManager() = default;
+
+TagManager *TagManager::self()
+{
+    static TagManager s_self;
+    return &s_self;
+}
+
+void TagManager::init()
+{
+    mMonitor->setObjectName(QLatin1StringView("MessageListTagMonitor"));
+    mMonitor->setTypeMonitored(Akonadi::Monitor::Tags);
+    connect(mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagAdded, this, &TagManager::slotTagsChanged);
+    connect(mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagRemoved, this, &TagManager::slotTagsChanged);
+    connect(mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagChanged, this, &TagManager::slotTagsChanged);
+    slotTagsChanged();
+}
+
+void TagManager::slotTagsChanged()
+{
+    auto fetchJob = new Akonadi::TagFetchJob(this);
+    fetchJob->fetchScope().fetchAttribute<Akonadi::TagAttribute>();
+    connect(fetchJob, &Akonadi::TagFetchJob::result, this, &TagManager::slotTagsFetched);
+}
+
+QMap<QString, QString> TagManager::mapTag() const
+{
+    return mMapTag;
+}
+
+void TagManager::setMapTag(const QMap<QString, QString> &newMapTag)
+{
+    mMapTag = newMapTag;
+}
+
+void TagManager::slotTagsFetched(KJob *job)
+{
+    if (job->error()) {
+        qCWarning(MESSAGELIST_LOG) << "Failed to load tags " << job->errorString();
+        return;
+    }
+    mMapTag.clear();
+    auto fetchJob = static_cast<Akonadi::TagFetchJob *>(job);
+    const auto tags{fetchJob->tags()};
+    Q_EMIT tagsFetched(tags);
+
+    for (const Akonadi::Tag &akonadiTag : tags) {
+        const QString tagUrl = akonadiTag.url().url();
+        mMapTag.insert(akonadiTag.name(), tagUrl);
+    }
+}
+
+QString TagManager::tagFromName(const QString &name) const
+{
+    return mMapTag.value(name);
+}
+
+#include "moc_tagmanager.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/tagmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/tagmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/tagmanager.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/tagmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,47 @@
+/*
+    SPDX-FileCopyrightText: 2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
+
+    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
+*/
+
+#pragma once
+
+#include "messagelist_export.h"
+#include <Akonadi/Tag>
+#include <QMap>
+#include <QObject>
+namespace Akonadi
+{
+class Monitor;
+}
+class KJob;
+namespace MessageList
+{
+namespace Core
+{
+class MESSAGELIST_EXPORT TagManager : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+public:
+    explicit TagManager(QObject *parent = nullptr);
+    ~TagManager() override;
+
+    static TagManager *self();
+
+    [[nodiscard]] QMap<QString, QString> mapTag() const;
+    void setMapTag(const QMap<QString, QString> &newMapTag);
+
+    [[nodiscard]] QString tagFromName(const QString &name) const;
+
+    void slotTagsChanged();
+Q_SIGNALS:
+    void tagsFetched(const Akonadi::Tag::List &lst);
+
+private:
+    void init();
+    void slotTagsFetched(KJob *job);
+    Akonadi::Monitor *const mMonitor;
+    QMap<QString, QString> mMapTag;
+};
+}
+}
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/aggregationcombobox.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/aggregationcombobox.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/aggregationcombobox.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/aggregationcombobox.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,8 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "aggregationcombobox.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "aggregationcombobox_p.h"
 
 #include "core/aggregation.h"
@@ -33,10 +35,10 @@ QString AggregationComboBox::currentAggr
 
 void AggregationComboBox::writeDefaultConfig() const
 {
-    KConfigGroup group(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::StorageModelAggregations"));
+    KConfigGroup group(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::StorageModelAggregations"_s);
 
     const QString aggregationID = currentAggregation();
-    group.writeEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), aggregationID);
+    group.writeEntry(u"DefaultSet"_s, aggregationID);
 
     if (Manager::instance()) {
         Manager::instance()->aggregationsConfigurationCompleted();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/comboboxutils.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/comboboxutils.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/comboboxutils.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/comboboxutils.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,6 +12,7 @@
 
 #include <QComboBox>
 
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 using namespace MessageList::Utils;
 
 void ComboBoxUtils::fillIntegerOptionCombo(QComboBox *combo, const QList<QPair<QString, int>> &optionDescriptors)
@@ -31,7 +32,7 @@ void ComboBoxUtils::fillIntegerOptionCom
         ++idx;
     }
     if (idx == 0) {
-        combo->addItem(QStringLiteral("-"), QVariant((int)0)); // always default to 0
+        combo->addItem(u"-"_s, QVariant((int)0)); // always default to 0
         combo->setEnabled(false);
     } else {
         if (!combo->isEnabled()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/configureaggregationsdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/configureaggregationsdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/configureaggregationsdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/configureaggregationsdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "utils/configureaggregationsdialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "utils/configureaggregationsdialog_p.h"
 
 #include "core/aggregation.h"
@@ -119,7 +121,7 @@ ConfigureAggregationsDialog::ConfigureAg
     });
 
     d->mNewAggregationButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "New Aggregation"), base);
-    d->mNewAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-new")));
+    d->mNewAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-new"_s));
     g->addWidget(d->mNewAggregationButton, 0, 1);
 
     connect(d->mNewAggregationButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -127,7 +129,7 @@ ConfigureAggregationsDialog::ConfigureAg
     });
 
     d->mCloneAggregationButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "Clone Aggregation"), base);
-    d->mCloneAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")));
+    d->mCloneAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s));
     g->addWidget(d->mCloneAggregationButton, 1, 1);
 
     connect(d->mCloneAggregationButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -158,7 +160,7 @@ ConfigureAggregationsDialog::ConfigureAg
     g->addWidget(f, 5, 1, Qt::AlignVCenter);
 
     d->mDeleteAggregationButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "Delete Aggregation"), base);
-    d->mDeleteAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")));
+    d->mDeleteAggregationButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s));
     g->addWidget(d->mDeleteAggregationButton, 6, 1);
 
     connect(d->mDeleteAggregationButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -348,7 +350,7 @@ QString ConfigureAggregationsDialog::Con
     AggregationListWidgetItem *item = findAggregationItemByName(ret, skipAggregation);
     while (item) {
         idx++;
-        ret = QStringLiteral("%1 %2").arg(baseName).arg(idx);
+        ret = u"%1 %2"_s.arg(baseName).arg(idx);
         item = findAggregationItemByName(ret, skipAggregation);
     }
     return ret;
@@ -414,12 +416,12 @@ void ConfigureAggregationsDialog::Config
     if (!filename.isEmpty()) {
         KConfig config(filename);
 
-        if (config.hasGroup(QStringLiteral("MessageListView::Aggregations"))) {
-            KConfigGroup grp(&config, QStringLiteral("MessageListView::Aggregations"));
+        if (config.hasGroup(u"MessageListView::Aggregations"_s)) {
+            KConfigGroup grp(&config, u"MessageListView::Aggregations"_s);
             const int cnt = grp.readEntry("Count", 0);
             int idx = 0;
             while (idx < cnt) {
-                const QString data = grp.readEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), QString());
+                const QString data = grp.readEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), QString());
                 if (!data.isEmpty()) {
                     auto set = new Aggregation();
                     if (set->loadFromString(data)) {
@@ -447,13 +449,13 @@ void ConfigureAggregationsDialog::Config
     if (!filename.isEmpty()) {
         KConfig config(filename);
 
-        KConfigGroup grp(&config, QStringLiteral("MessageListView::Aggregations"));
+        KConfigGroup grp(&config, u"MessageListView::Aggregations"_s);
         grp.writeEntry("Count", list.count());
 
         int idx = 0;
         for (QListWidgetItem *item : list) {
             auto themeItem = static_cast<AggregationListWidgetItem *>(item);
-            grp.writeEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), themeItem->aggregation()->saveToString());
+            grp.writeEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), themeItem->aggregation()->saveToString());
             ++idx;
         }
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/configurethemesdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/configurethemesdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/configurethemesdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/configurethemesdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "utils/configurethemesdialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "utils/configurethemesdialog_p.h"
 
 #include "core/theme.h"
@@ -115,7 +117,7 @@ ConfigureThemesDialog::ConfigureThemesDi
     });
 
     d->mNewThemeButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "New Theme"), base);
-    d->mNewThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-new")));
+    d->mNewThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-new"_s));
     g->addWidget(d->mNewThemeButton, 0, 1);
 
     connect(d->mNewThemeButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -123,7 +125,7 @@ ConfigureThemesDialog::ConfigureThemesDi
     });
 
     d->mCloneThemeButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "Clone Theme"), base);
-    d->mCloneThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")));
+    d->mCloneThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s));
     g->addWidget(d->mCloneThemeButton, 1, 1);
 
     connect(d->mCloneThemeButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -154,7 +156,7 @@ ConfigureThemesDialog::ConfigureThemesDi
     g->addWidget(f, 5, 1, Qt::AlignVCenter);
 
     d->mDeleteThemeButton = new QPushButton(i18nc("@action:button", "Delete Theme"), base);
-    d->mDeleteThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")));
+    d->mDeleteThemeButton->setIcon(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s));
     g->addWidget(d->mDeleteThemeButton, 6, 1);
 
     connect(d->mDeleteThemeButton, &QPushButton::clicked, this, [this]() {
@@ -340,7 +342,7 @@ QString ConfigureThemesDialog::Configure
     ThemeListWidgetItem *item = findThemeItemByName(ret, skipTheme);
     while (item) {
         idx++;
-        ret = QStringLiteral("%1 %2").arg(baseName, QString::number(idx));
+        ret = u"%1 %2"_s.arg(baseName, QString::number(idx));
         item = findThemeItemByName(ret, skipTheme);
     }
     return ret;
@@ -437,12 +439,12 @@ void ConfigureThemesDialog::ConfigureThe
     if (!filename.isEmpty()) {
         KConfig config(filename);
 
-        if (config.hasGroup(QStringLiteral("MessageListView::Themes"))) {
-            KConfigGroup grp(&config, QStringLiteral("MessageListView::Themes"));
+        if (config.hasGroup(u"MessageListView::Themes"_s)) {
+            KConfigGroup grp(&config, u"MessageListView::Themes"_s);
             const int cnt = grp.readEntry("Count", 0);
             int idx = 0;
             while (idx < cnt) {
-                const QString data = grp.readEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), QString());
+                const QString data = grp.readEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), QString());
                 if (!data.isEmpty()) {
                     auto set = new Theme();
                     if (set->loadFromString(data)) {
@@ -471,13 +473,13 @@ void ConfigureThemesDialog::ConfigureThe
     if (!filename.isEmpty()) {
         KConfig config(filename);
 
-        KConfigGroup grp(&config, QStringLiteral("MessageListView::Themes"));
+        KConfigGroup grp(&config, u"MessageListView::Themes"_s);
         grp.writeEntry("Count", list.count());
 
         int idx = 0;
         for (QListWidgetItem *item : list) {
             auto themeItem = static_cast<ThemeListWidgetItem *>(item);
-            grp.writeEntry(QStringLiteral("Set%1").arg(idx), themeItem->theme()->saveToString());
+            grp.writeEntry(u"Set%1"_s.arg(idx), themeItem->theme()->saveToString());
             ++idx;
         }
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/themecombobox.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/themecombobox.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/themecombobox.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/themecombobox.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "themecombobox.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "utils/themecombobox.h"
 #include "utils/themecombobox_p.h"
@@ -35,10 +36,10 @@ QString ThemeComboBox::currentTheme() co
 
 void ThemeComboBox::writeDefaultConfig() const
 {
-    KConfigGroup group(MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView::StorageModelThemes"));
+    KConfigGroup group(MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView::StorageModelThemes"_s);
 
     const QString themeID = currentTheme();
-    group.writeEntry(QStringLiteral("DefaultSet"), themeID);
+    group.writeEntry(u"DefaultSet"_s, themeID);
     if (Manager::instance()) {
         Manager::instance()->themesConfigurationCompleted();
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/themeeditor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/themeeditor.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/utils/themeeditor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/utils/themeeditor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
  *******************************************************************************/
 
 #include "utils/themeeditor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "core/groupheaderitem.h"
 #include "core/messageitem.h"
 #include "core/modelinvariantrowmapper.h"
@@ -191,9 +193,9 @@ ThemePreviewDelegate::ThemePreviewDelega
     mSampleMessageItem->setEncryptionState(MessageItem::FullyEncrypted);
 
     QList<MessageItem::Tag *> list;
-    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("feed-subscribe")).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 1"), QString()));
-    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("feed-subscribe")).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 2"), QString()));
-    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("feed-subscribe")).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 3"), QString()));
+    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(u"feed-subscribe"_s).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 1"), QString()));
+    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(u"feed-subscribe"_s).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 2"), QString()));
+    list.append(new MessageItem::Tag(QIcon::fromTheme(u"feed-subscribe"_s).pixmap(KIconLoader::SizeSmall), i18n("Sample Tag 3"), QString()));
     mSampleMessageItem->setFakeTags(list);
 
     mRowMapper->createModelInvariantIndex(0, mSampleMessageItem);
@@ -232,7 +234,7 @@ Item *ThemePreviewDelegate::itemFromInde
 
 ThemePreviewWidget::ThemePreviewWidget(QWidget *parent)
     : QTreeWidget(parent)
-    , mTheme(nullptr)
+
 {
     mSelectedThemeContentItem = nullptr;
     mSelectedThemeColumn = nullptr;
@@ -408,7 +410,7 @@ void ThemePreviewWidget::setTheme(Theme
     for (QList<Theme::Column *>::ConstIterator it = columns.constBegin(); it != end; ++it) {
         QString label = (*it)->label();
         if ((*it)->visibleByDefault()) {
-            label += QStringLiteral(" (%1)").arg(i18nc("Indicates whether or not a header label is visible", "Visible"));
+            label += u" (%1)"_s.arg(i18nc("Indicates whether or not a header label is visible", "Visible"));
         }
 
         headerLabels.append(label);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/widget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/widget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/widget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/widget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -33,12 +33,14 @@
 #include <QUrl>
 
 #include "core/groupheaderitem.h"
+#include "tagmanager.h"
 
 #include <Akonadi/Monitor>
 #include <Akonadi/Tag>
 #include <Akonadi/TagAttribute>
 #include <Akonadi/TagFetchJob>
 #include <Akonadi/TagFetchScope>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 namespace MessageList
 {
@@ -59,7 +61,6 @@ public:
     int mLastSelectedMessage = -1;
     KXMLGUIClient *mXmlGuiClient = nullptr;
     QModelIndex mGroupHeaderItemIndex;
-    Akonadi::Monitor *mMonitor = nullptr;
 };
 } // namespace MessageList
 
@@ -70,14 +71,9 @@ MessageList::Widget::Widget(QWidget *par
     : Core::Widget(parent)
     , d(new WidgetPrivate(this))
 {
-    populateStatusFilterCombo();
-
-    d->mMonitor = new Akonadi::Monitor(this);
-    d->mMonitor->setObjectName(QLatin1StringView("MessageListTagMonitor"));
-    d->mMonitor->setTypeMonitored(Akonadi::Monitor::Tags);
-    connect(d->mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagAdded, this, &Widget::populateStatusFilterCombo);
-    connect(d->mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagRemoved, this, &Widget::populateStatusFilterCombo);
-    connect(d->mMonitor, &Akonadi::Monitor::tagChanged, this, &Widget::populateStatusFilterCombo);
+    // Init it.
+    (void)Core::TagManager::self();
+    connect(Core::TagManager::self(), &Core::TagManager::tagsFetched, this, &MessageList::Widget::slotTagsFetched);
 }
 
 MessageList::Widget::~Widget() = default;
@@ -111,7 +107,7 @@ bool MessageList::Widget::canAcceptDrag(
             return false;
         } else { // Yay, this is an item!
             QUrlQuery query(url);
-            const QString type = query.queryItemValue(QStringLiteral("type"));
+            const QString type = query.queryItemValue(u"type"_s);
             if (!target.contentMimeTypes().contains(type)) {
                 return false;
             }
@@ -193,49 +189,32 @@ void MessageList::Widget::setQuickSearch
     view()->setQuickSearchClickMessage(msg);
 }
 
-void MessageList::Widget::fillMessageTagCombo()
-{
-    auto fetchJob = new Akonadi::TagFetchJob(this);
-    fetchJob->fetchScope().fetchAttribute<Akonadi::TagAttribute>();
-    connect(fetchJob, &Akonadi::TagFetchJob::result, this, &Widget::slotTagsFetched);
-}
-
-void MessageList::Widget::slotTagsFetched(KJob *job)
+void MessageList::Widget::slotTagsFetched(const Akonadi::Tag::List &tags)
 {
-    if (job->error()) {
-        qCWarning(MESSAGELIST_LOG) << "Failed to load tags " << job->errorString();
-        return;
-    }
-    auto fetchJob = static_cast<Akonadi::TagFetchJob *>(job);
-
-    KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), QStringLiteral("MessageListView"));
-    const QString tagSelected = conf.readEntry(QStringLiteral("TagSelected"));
+    populateStatusFilterCombo();
+    KConfigGroup conf(MessageList::MessageListSettings::self()->config(), u"MessageListView"_s);
+    const QString tagSelected = conf.readEntry(u"TagSelected"_s);
     if (tagSelected.isEmpty()) {
         setCurrentStatusFilterItem();
         return;
     }
-    const QStringList tagSelectedLst = tagSelected.split(QLatin1Char(','));
+    const QStringList tagSelectedLst = tagSelected.split(u',');
 
-    addMessageTagItem(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-flag")).pixmap(16, 16),
-                      i18nc("Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails", "All"),
-                      QString());
+    addMessageTagItem(QIcon::fromTheme(u"mail-flag"_s).pixmap(16, 16), i18nc("Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails", "All"), QVariant());
 
     QStringList tagFound;
-    const auto tags{fetchJob->tags()};
     for (const Akonadi::Tag &akonadiTag : tags) {
-        if (tagSelectedLst.contains(akonadiTag.url().url())) {
+        const QString tagUrl = akonadiTag.url().url();
+        if (tagSelectedLst.contains(tagUrl)) {
             tagFound.append(akonadiTag.url().url());
-            QString iconName = QStringLiteral("mail-tagged");
             const QString label = akonadiTag.name();
-            const QString id = akonadiTag.url().url();
+            const QString id = tagUrl;
             const auto attr = akonadiTag.attribute<Akonadi::TagAttribute>();
-            if (attr) {
-                iconName = attr->iconName();
-            }
+            const QString iconName = attr ? attr->iconName() : u"mail-tagged"_s;
             addMessageTagItem(QIcon::fromTheme(iconName).pixmap(16, 16), label, QVariant(id));
         }
     }
-    conf.writeEntry(QStringLiteral("TagSelected"), tagFound);
+    conf.writeEntry(u"TagSelected"_s, tagFound);
     conf.sync();
 
     setCurrentStatusFilterItem();
@@ -306,7 +285,7 @@ void MessageList::Widget::viewMessageLis
         return;
     }
 
-    QMenu *popup = static_cast<QMenu *>(d->mXmlGuiClient->factory()->container(QStringLiteral("akonadi_messagelist_contextmenu"), d->mXmlGuiClient));
+    QMenu *popup = static_cast<QMenu *>(d->mXmlGuiClient->factory()->container(u"akonadi_messagelist_contextmenu"_s, d->mXmlGuiClient));
     if (popup) {
         popup->exec(globalPos);
     }
@@ -419,11 +398,10 @@ void MessageList::Widget::viewDropEvent(
             action = DragMove;
         } else {
             QMenu menu;
-            QAction *moveAction =
-                menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-move"), QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-jump"))), i18n("&Move Here"));
-            QAction *copyAction = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("&Copy Here"));
+            QAction *moveAction = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-move"_s, QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-jump"))), i18n("&Move Here"));
+            QAction *copyAction = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("&Copy Here"));
             menu.addSeparator();
-            menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-cancel")), i18n("C&ancel"));
+            menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"dialog-cancel"_s), i18n("C&ancel"));
 
             QAction *menuChoice = menu.exec(QCursor::pos());
             if (menuChoice == moveAction) {
@@ -484,7 +462,7 @@ void MessageList::Widget::viewStartDragR
         const Akonadi::Item i = d->itemForRow(mi->currentModelIndexRow());
         QUrl url = i.url(Akonadi::Item::UrlWithMimeType);
         QUrlQuery query(url);
-        query.addQueryItem(QStringLiteral("parent"), QString::number(mi->parentCollectionId()));
+        query.addQueryItem(u"parent"_s, QString::number(mi->parentCollectionId()));
         url.setQuery(query);
         urls << url;
     }
@@ -498,9 +476,9 @@ void MessageList::Widget::viewStartDragR
     // Set pixmap
     QPixmap pixmap;
     if (selection.size() == 1) {
-        pixmap = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-message")).pixmap(style()->pixelMetric(QStyle::PM_SmallIconSize));
+        pixmap = QIcon::fromTheme(u"mail-message"_s).pixmap(style()->pixelMetric(QStyle::PM_SmallIconSize));
     } else {
-        pixmap = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-multiple")).pixmap(style()->pixelMetric(QStyle::PM_SmallIconSize));
+        pixmap = QIcon::fromTheme(u"document-multiple"_s).pixmap(style()->pixelMetric(QStyle::PM_SmallIconSize));
     }
 
     // Calculate hotspot (as in Konqueror)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/src/widget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/widget.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/src/widget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/src/widget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -317,11 +317,6 @@ protected:
     /**
      * Reimplemented from MessageList::Core::Widget
      */
-    void fillMessageTagCombo() override;
-
-    /**
-     * Reimplemented from MessageList::Core::Widget
-     */
     void viewMessageSelected(MessageList::Core::MessageItem *msg) override;
 
     /**
@@ -372,7 +367,7 @@ protected:
 private:
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotCollapseItem();
     MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotExpandItem();
-    MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotTagsFetched(KJob *job);
+    MESSAGELIST_NO_EXPORT void slotTagsFetched(const Akonadi::Tag::List &tags);
 
 Q_SIGNALS:
     /**
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommand_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommand_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommand_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommand_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org
+   SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -10,6 +10,8 @@
 #include <QVBoxLayout>
 #include <core/widgets/searchlinecommand.h>
 #include <core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.h>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 SearchLineCommandWidgetGui::SearchLineCommandWidgetGui(QWidget *parent)
     : QWidget{parent}
     , mLineEdit(new QLineEdit(this))
@@ -26,8 +28,8 @@ SearchLineCommandWidgetGui::SearchLineCo
     mLineEdit->setClearButtonEnabled(true);
     label->setWordWrap(true);
     connect(w, &MessageList::Core::SearchLineCommandButtonsWidget::insertCommand, this, [this](const QString &commandStr) {
-        if (!mLineEdit->text().isEmpty() && mLineEdit->text().back() != QLatin1Char(' ')) {
-            mLineEdit->insert(QStringLiteral(" "));
+        if (!mLineEdit->text().isEmpty() && mLineEdit->text().back() != u' ') {
+            mLineEdit->insert(u" "_s);
         }
         mLineEdit->insert(commandStr);
     });
diff -pruN 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.h
--- 4:24.12.3-4/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messagelist/tests/searchlinecommandwidgetgui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2024 Laurent Montel <montel@kde.org
+   SPDX-FileCopyrightText: 2024-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "mailsourceviewtextbrowserwidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../src/findbar/findbarsourceview.h"
 #include "../src/widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.h"
 #ifdef HAVE_KTEXTADDONS_TEXT_TO_SPEECH_SUPPORT
@@ -21,17 +23,17 @@ MailSourceViewTextBrowserWidgetTest::~Ma
 
 void MailSourceViewTextBrowserWidgetTest::shouldHaveDefaultValue()
 {
-    MessageViewer::MailSourceViewTextBrowserWidget widget(QStringLiteral("Email"));
+    MessageViewer::MailSourceViewTextBrowserWidget widget(u"Email"_s);
 
-    auto textbrowser = widget.findChild<MessageViewer::MailSourceViewTextBrowser *>(QStringLiteral("textbrowser"));
+    auto textbrowser = widget.findChild<MessageViewer::MailSourceViewTextBrowser *>(u"textbrowser"_s);
     QVERIFY(textbrowser);
     QVERIFY(!textbrowser->isHidden());
-    auto findbar = widget.findChild<MessageViewer::FindBarSourceView *>(QStringLiteral("findbar"));
+    auto findbar = widget.findChild<MessageViewer::FindBarSourceView *>(u"findbar"_s);
     QVERIFY(findbar);
     QVERIFY(findbar->isHidden());
 
 #ifdef HAVE_KTEXTADDONS_TEXT_TO_SPEECH_SUPPORT
-    auto TextToSpeechContainerWidget = widget.findChild<TextEditTextToSpeech::TextToSpeechContainerWidget *>(QStringLiteral("texttospeech"));
+    auto TextToSpeechContainerWidget = widget.findChild<TextEditTextToSpeech::TextToSpeechContainerWidget *>(u"texttospeech"_s);
     QVERIFY(TextToSpeechContainerWidget);
     QVERIFY(TextToSpeechContainerWidget->isHidden());
 #endif
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/mailsourceviewtextbrowserwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/messagedisplayformatattributetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/urlhandlermanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/urlhandlermanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/urlhandlermanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/urlhandlermanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "urlhandlermanagertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "util.h"
 #include "viewer/urlhandlermanager_p.h"
@@ -25,7 +26,7 @@ class TestBodyPartURLHandler : public In
 public:
     [[nodiscard]] QString name() const override
     {
-        return QStringLiteral("TestBodyPartURLHandler");
+        return u"TestBodyPartURLHandler"_s;
     }
 
     void testPath(const QString &path) const
@@ -87,12 +88,10 @@ void BodyPartUrlHandlerManagerTest::test
     QTest::addColumn<bool>("ret");
 
     QTest::newRow("completely_empty") << QString() << QString() << KMime::ContentIndex() << false;
-    QTest::newRow("empty") << QStringLiteral("x-kmail:") << QString() << KMime::ContentIndex() << false;
-    QTest::newRow("pgpkey") << QStringLiteral("x-kmail:/bodypart/1234/2/pgpkey") << QStringLiteral("pgpkey") << KMime::ContentIndex(QStringLiteral("2"))
-                            << true;
-    QTest::newRow("test") << QStringLiteral("x-kmail:/bodypart/1234/1/test") << QStringLiteral("test") << KMime::ContentIndex(QStringLiteral("1")) << true;
-    QTest::newRow("test_with_arguments") << QStringLiteral("x-kmail:/bodypart/1234/1/test?foo=qua") << QStringLiteral("test?foo=qua")
-                                         << KMime::ContentIndex(QStringLiteral("1")) << true;
+    QTest::newRow("empty") << u"x-kmail:"_s << QString() << KMime::ContentIndex() << false;
+    QTest::newRow("pgpkey") << u"x-kmail:/bodypart/1234/2/pgpkey"_s << u"pgpkey"_s << KMime::ContentIndex(QStringLiteral("2")) << true;
+    QTest::newRow("test") << u"x-kmail:/bodypart/1234/1/test"_s << u"test"_s << KMime::ContentIndex(QStringLiteral("1")) << true;
+    QTest::newRow("test_with_arguments") << u"x-kmail:/bodypart/1234/1/test?foo=qua"_s << u"test?foo=qua"_s << KMime::ContentIndex(u"1"_s) << true;
 }
 
 void BodyPartUrlHandlerManagerTest::testHandleClick()
@@ -108,7 +107,7 @@ void BodyPartUrlHandlerManagerTest::test
     manager.registerHandler(&handler, QLatin1StringView(""));
     Viewer v(nullptr);
     ViewerPrivate vp(&v, nullptr, nullptr);
-    const KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(QStringLiteral("encapsulated-with-attachment.mbox")));
+    const KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(u"encapsulated-with-attachment.mbox"_s));
     vp.setMessage(msg, MimeTreeParser::Delayed);
 
     handler.mViewerInstance = &v;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/util.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,12 +4,13 @@
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "util.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QFile>
 
 KMime::Message::Ptr MessageViewer::Test::readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     const bool openFile = file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(openFile);
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "viewergrantleethemesupporttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer/viewer.h"
 
 #include <KActionCollection>
@@ -16,6 +18,9 @@
 ViewerGrantleeThemeSupportTest::ViewerGrantleeThemeSupportTest(QObject *parent)
     : QObject(parent)
 {
+    if (qEnvironmentVariableIntValue("KDECI_CANNOT_CREATE_WINDOWS")) {
+        QSKIP("KDE CI can't create a window on this platform, skipping some gui tests");
+    }
 }
 
 ViewerGrantleeThemeSupportTest::~ViewerGrantleeThemeSupportTest() = default;
@@ -25,7 +30,7 @@ void ViewerGrantleeThemeSupportTest::ini
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
 
     // Point the test to our dummy icon theme
-    KConfigGroup cg(KSharedConfig::openConfig(), QStringLiteral("Icons"));
+    KConfigGroup cg(KSharedConfig::openConfig(), u"Icons"_s);
     cg.writeEntry("Theme", "dummyTheme");
     qputenv("XDG_DATA_DIRS", GRANTLEETHEME_DATA_DIR);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewergrantleethemesupporttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,16 +1,23 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "viewertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer/viewer.h"
 #include <KActionCollection>
 #include <QTest>
 #include <qtestmouse.h>
 
-ViewerTest::ViewerTest() = default;
+ViewerTest::ViewerTest()
+{
+    if (qEnvironmentVariableIntValue("KDECI_CANNOT_CREATE_WINDOWS")) {
+        QSKIP("KDE CI can't create a window on this platform, skipping some gui tests");
+    }
+}
 
 void ViewerTest::shouldHaveDefaultValuesOnCreation()
 {
@@ -18,21 +25,21 @@ void ViewerTest::shouldHaveDefaultValues
     viewer->show();
     QVERIFY(QTest::qWaitForWindowExposed(viewer));
 
-    auto mViewer = viewer->findChild<QWidget *>(QStringLiteral("mViewer"));
+    auto mViewer = viewer->findChild<QWidget *>(u"mViewer"_s);
     QVERIFY(mViewer);
     QCOMPARE(mViewer->isVisible(), true);
 
-    auto sliderContainer = viewer->findChild<QWidget *>(QStringLiteral("slidercontainer"));
+    auto sliderContainer = viewer->findChild<QWidget *>(u"slidercontainer"_s);
     QVERIFY(sliderContainer);
     QCOMPARE(sliderContainer->isVisible(), false);
 
-    auto colorBar = viewer->findChild<QWidget *>(QStringLiteral("mColorBar"));
+    auto colorBar = viewer->findChild<QWidget *>(u"mColorBar"_s);
     QVERIFY(colorBar);
 
-    auto scandetectionWidget = viewer->findChild<QWidget *>(QStringLiteral("scandetectionwarning"));
+    auto scandetectionWidget = viewer->findChild<QWidget *>(u"scandetectionwarning"_s);
     QVERIFY(!scandetectionWidget); // loaded on demand
 
-    auto opensavefilefolderwidget = viewer->findChild<QWidget *>(QStringLiteral("opensavefilefolderwidget"));
+    auto opensavefilefolderwidget = viewer->findChild<QWidget *>(u"opensavefilefolderwidget"_s);
     QVERIFY(!opensavefilefolderwidget); // loaded on demand
 
     QVERIFY(viewer->toggleFixFontAction());
@@ -79,7 +86,7 @@ static const char s_mail2[] =
     "This is the second message.\n"
     "\n";
 
-KMime::Message::Ptr createMsg(const char *data)
+static KMime::Message::Ptr createMsg(const char *data)
 {
     KMime::Message::Ptr msgPtr(new KMime::Message());
     msgPtr->setContent(QByteArray(data));
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/viewertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/viewertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/autotests/zoomactionmenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer: mlaurent
-description: MessageViewer Library 
+description: MessageViewer Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::MessageViewer"
+    - cmake: "KF6::MessageViewer"
 cmakename: KF6MessageViewer
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -425,6 +425,7 @@ target_link_libraries(KPim6MessageViewer
     Qt::PrintSupport
     KF6::Notifications
     KF6::TextAddonsWidgets
+    KF6::ColorScheme
     OpenSSL::SSL
 )
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/antispam/antispamconfig.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/antispam/antispamconfig.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/antispam/antispamconfig.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/antispam/antispamconfig.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,7 @@
 */
 
 #include "antispamconfig.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KConfig>
 #include <KConfigGroup>
@@ -36,11 +37,11 @@ AntiSpamConfig::~AntiSpamConfig() = defa
 void AntiSpamConfig::readConfig()
 {
     mAgents.clear();
-    KConfig config(QStringLiteral("kmail.antispamrc"));
-    KConfigGroup general(&config, QStringLiteral("General"));
+    KConfig config(u"kmail.antispamrc"_s);
+    KConfigGroup general(&config, u"General"_s);
     int totalTools = general.readEntry("tools", 0);
     for (int i = 1; i <= totalTools; ++i) {
-        KConfigGroup tool(&config, QStringLiteral("Spamtool #%1").arg(i));
+        KConfigGroup tool(&config, u"Spamtool #%1"_s.arg(i));
         if (tool.hasKey("ScoreHeader")) {
             const QString name = tool.readEntry("ScoreName");
             const QByteArray header = tool.readEntry("ScoreHeader").toLatin1();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/antispam/spamheaderanalyzer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/antispam/spamheaderanalyzer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/antispam/spamheaderanalyzer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/antispam/spamheaderanalyzer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,8 @@
 */
 
 #include "spamheaderanalyzer.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "antispamconfig.h"
 #include "messageviewer_debug.h"
 
@@ -138,7 +140,7 @@ SpamScores SpamHeaderAnalyzer::getSpamSc
         }
         // Find the confidence
         float confidence = -2.0;
-        QString confidenceString = QStringLiteral("-2.0");
+        QString confidenceString = u"-2.0"_s;
         bool confidenceValid = false;
         // Do we have the needed confidence field for this agent?
         const QByteArray confidenceHeaderName = (*it).confidenceHeader();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ macro(add_messageviewer_dkim_verify_unit
     get_filename_component(_name ${_source} NAME_WE)
     ecm_add_test(${_source} ${_name}.h
         TEST_NAME ${_name}
-        NAME_PREFIX "messageviewer-"
+        NAME_PREFIX "messageviewer-dkim-"
         LINK_LIBRARIES KPim6::MessageViewer KPim6::WebEngineViewer KPim6::Libkleo QGpgmeQt6 Qt::Test KF6::ItemViews OpenSSL::SSL
 )
 endmacro()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoconvertertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimauthenticationstatusinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h"
 #include <QTest>
 
@@ -102,60 +104,60 @@ void DKIMAuthenticationStatusInfoTest::s
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("in68.mail.ovh.net"));
+        info.setAuthservId(u"in68.mail.ovh.net"_s);
         QList<MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo> lst;
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property;
-        property.method = QStringLiteral("dkim");
-        property.result = QStringLiteral("pass");
+        property.method = u"dkim"_s;
+        property.result = u"pass"_s;
         property.methodVersion = 1;
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("d");
-            prop.value = QStringLiteral("kde.org");
+            prop.type = u"d"_s;
+            prop.value = u"kde.org"_s;
             property.header.append(prop);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("i");
-            prop.value = QStringLiteral("@kde.org");
+            prop.type = u"i"_s;
+            prop.value = u"@kde.org"_s;
             property.header.append(prop);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("b");
-            prop.value = QStringLiteral("\"GMG2ucPx\"");
+            prop.type = u"b"_s;
+            prop.value = u"\"GMG2ucPx\""_s;
             property.header.append(prop);
         }
         lst.append(property);
 
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property2;
-        property2.method = QStringLiteral("dkim");
-        property2.result = QStringLiteral("pass");
+        property2.method = u"dkim"_s;
+        property2.result = u"pass"_s;
         property2.methodVersion = 1;
 
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("d");
-            prop.value = QStringLiteral("kde.org");
+            prop.type = u"d"_s;
+            prop.value = u"kde.org"_s;
             property2.header.append(prop);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("i");
-            prop.value = QStringLiteral("@kde.org");
+            prop.type = u"i"_s;
+            prop.value = u"@kde.org"_s;
             property2.header.append(prop);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-            prop.type = QStringLiteral("b");
-            prop.value = QStringLiteral("\"I3t3p7Up\"");
+            prop.type = u"b"_s;
+            prop.value = u"\"I3t3p7Up\""_s;
             property2.header.append(prop);
         }
         lst.append(property2);
 
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property3;
-        property3.method = QStringLiteral("dkim-atps");
-        property3.result = QStringLiteral("neutral");
+        property3.method = u"dkim-atps"_s;
+        property3.result = u"neutral"_s;
         property3.methodVersion = 1;
         lst.append(property3);
 
@@ -168,48 +170,48 @@ void DKIMAuthenticationStatusInfoTest::s
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("example.org"));
+        info.setAuthservId(u"example.org"_s);
 
-        QTest::addRow("none") << QStringLiteral("example.org 1; none;") << info << false << false;
+        QTest::addRow("none") << u"example.org 1; none;"_s << info << false << false;
     }
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("example.org"));
+        info.setAuthservId(u"example.org"_s);
 
-        QTest::addRow("none2") << QStringLiteral("example.org 1; none") << info << false << false;
+        QTest::addRow("none2") << u"example.org 1; none"_s << info << false << false;
     }
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("example.com"));
+        info.setAuthservId(u"example.com"_s);
 
         QList<MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo> lst;
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property;
-            property.method = QStringLiteral("dkim");
-            property.result = QStringLiteral("pass");
-            property.reason = QStringLiteral("good signature");
+            property.method = u"dkim"_s;
+            property.result = u"pass"_s;
+            property.reason = u"good signature"_s;
             property.methodVersion = 1;
             {
                 MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-                prop.type = QStringLiteral("i");
-                prop.value = QStringLiteral("@mail-router.example.net");
+                prop.type = u"i"_s;
+                prop.value = u"@mail-router.example.net"_s;
                 property.header.append(prop);
             }
             lst.append(property);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property2;
-            property2.method = QStringLiteral("dkim");
-            property2.result = QStringLiteral("fail");
-            property2.reason = QStringLiteral("bad signature");
+            property2.method = u"dkim"_s;
+            property2.result = u"fail"_s;
+            property2.reason = u"bad signature"_s;
             property2.methodVersion = 1;
 
             {
                 MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-                prop.type = QStringLiteral("i");
-                prop.value = QStringLiteral("@newyork.example.com");
+                prop.type = u"i"_s;
+                prop.value = u"@newyork.example.com"_s;
                 property2.header.append(prop);
             }
             lst.append(property2);
@@ -226,34 +228,34 @@ void DKIMAuthenticationStatusInfoTest::s
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("example.com"));
+        info.setAuthservId(u"example.com"_s);
 
         QList<MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo> lst;
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property;
-            property.method = QStringLiteral("dkim");
-            property.result = QStringLiteral("pass");
-            property.reason = QStringLiteral("good signature");
+            property.method = u"dkim"_s;
+            property.result = u"pass"_s;
+            property.reason = u"good signature"_s;
             property.methodVersion = 1;
             {
                 MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-                prop.type = QStringLiteral("i");
-                prop.value = QStringLiteral("@mail-router.example.net");
+                prop.type = u"i"_s;
+                prop.value = u"@mail-router.example.net"_s;
                 property.header.append(prop);
             }
             lst.append(property);
         }
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property2;
-            property2.method = QStringLiteral("dkim");
-            property2.result = QStringLiteral("fail");
-            property2.reason = QStringLiteral("bad signature");
+            property2.method = u"dkim"_s;
+            property2.result = u"fail"_s;
+            property2.reason = u"bad signature"_s;
             property2.methodVersion = 1;
 
             {
                 MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-                prop.type = QStringLiteral("i");
-                prop.value = QStringLiteral("@newyork.example.com");
+                prop.type = u"i"_s;
+                prop.value = u"@newyork.example.com"_s;
                 property2.header.append(prop);
             }
             lst.append(property2);
@@ -268,24 +270,24 @@ void DKIMAuthenticationStatusInfoTest::s
     {
         MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo info;
         info.setAuthVersion(1);
-        info.setAuthservId(QStringLiteral("letterbox.kde.org"));
+        info.setAuthservId(u"letterbox.kde.org"_s);
         QList<MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo> lst;
         {
             MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo property;
-            property.method = QStringLiteral("dmarc");
-            property.result = QStringLiteral("pass");
+            property.method = u"dmarc"_s;
+            property.result = u"pass"_s;
             property.methodVersion = 1;
             {
                 MessageViewer::DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property prop;
-                prop.type = QStringLiteral("from");
-                prop.value = QStringLiteral("gmail.com");
+                prop.type = u"from"_s;
+                prop.value = u"gmail.com"_s;
                 property.header.append(prop);
             }
             lst.append(property);
         }
         info.setListAuthStatusInfo(lst);
 
-        QTest::addRow("gmails") << QStringLiteral("letterbox.kde.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=gmail.com\r\n") << info << true << true;
+        QTest::addRow("gmails") << u"letterbox.kde.org; dmarc=pass (p=none dis=none) header.from=gmail.com\r\n"_s << info << true << true;
     }
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimauthenticationstatusinfoutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimcheckauthenticationstatusjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h"
 #include "dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.h"
 #include <KMime/Message>
@@ -41,9 +43,9 @@ void DKIMCheckAuthenticationStatusJobTes
     QTest::addColumn<bool>("relaxedParsing");
     const QString curPath = QStringLiteral(DKIM_DATA_DIR "/");
 
-    QTest::addRow("dkim2") << QStringLiteral("dkim2.mbox") << curPath << false;
-    QTest::addRow("notsigned") << QStringLiteral("notsigned.mbox") << curPath << false;
-    QTest::addRow("broken1") << QStringLiteral("broken1.mbox") << curPath << false;
+    QTest::addRow("dkim2") << u"dkim2.mbox"_s << curPath << false;
+    QTest::addRow("notsigned") << u"notsigned.mbox"_s << curPath << false;
+    QTest::addRow("broken1") << u"broken1.mbox"_s << curPath << false;
 }
 
 void DKIMCheckAuthenticationStatusJobTest::shouldTestMail()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckauthenticationstatusjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckfulljobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicyjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimcheckpolicytest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimchecksignaturejobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimchecksignaturejob.h"
 #include <QSignalSpy>
 #include <QTest>
@@ -51,34 +53,33 @@ void DKIMCheckSignatureJobTest::shouldTe
 
     const QString curPath = QStringLiteral(DKIM_DATA_DIR "/");
 
-    QTest::addRow("dkim2") << QStringLiteral("dkim2.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
-                           << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid
-                           << QStringLiteral("kde.org") << QStringLiteral("bugzilla_noreply@kde.org") << curPath;
+    QTest::addRow("dkim2") << u"dkim2.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any
+                           << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid << u"kde.org"_s << u"bugzilla_noreply@kde.org"_s << curPath;
 
-    QTest::addRow("notsigned") << QStringLiteral("notsigned.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("notsigned") << u"notsigned.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                                << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::EmailNotSigned
-                               << QString() << QStringLiteral("richard@weickelt.de") << curPath;
+                               << QString() << u"richard@weickelt.de"_s << curPath;
 
-    QTest::addRow("broken1") << QStringLiteral("broken1.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("broken1") << u"broken1.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                              << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid
-                             << QStringLiteral("kde.org") << QStringLiteral("null@kde.org") << curPath;
+                             << u"kde.org"_s << u"null@kde.org"_s << curPath;
 
-    QTest::addRow("broken2") << QStringLiteral("broken2.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("broken2") << u"broken2.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                              << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid
-                             << QStringLiteral("kde.org") << QStringLiteral("vkrause@kde.org") << curPath;
+                             << u"kde.org"_s << u"vkrause@kde.org"_s << curPath;
 
-    QTest::addRow("broken3") << QStringLiteral("broken3.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("broken3") << u"broken3.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                              << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::HashAlgorithmUnsafe
-                             << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid << QStringLiteral("abonnement.radins.com")
-                             << QStringLiteral("newsletter@abonnement.radins.com") << curPath;
+                             << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid << u"abonnement.radins.com"_s << u"newsletter@abonnement.radins.com"_s
+                             << curPath;
 
-    QTest::addRow("broken4") << QStringLiteral("broken4.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("broken4") << u"broken4.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                              << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid
-                             << QStringLiteral("kde.org") << QStringLiteral("null@kde.org") << curPath;
+                             << u"kde.org"_s << u"null@kde.org"_s << curPath;
 
-    QTest::addRow("broken5") << QStringLiteral("broken5.mbox") << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
+    QTest::addRow("broken5") << u"broken5.mbox"_s << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::Any
                              << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any << MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid
-                             << QStringLiteral("kde.org") << QStringLiteral("noreply@phabricator.kde.org") << curPath;
+                             << u"kde.org"_s << u"noreply@phabricator.kde.org"_s << curPath;
 
     // Used for testing some private emails. Disable by default
 #ifdef USE_EXTRA_CHECK
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimchecksignaturejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimdownloadkeyjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.h"
 #include <QTest>
 QTEST_MAIN(DKIMDownloadKeyJobTest)
@@ -27,9 +29,9 @@ void DKIMDownloadKeyJobTest::shouldTestC
 {
     MessageViewer::DKIMDownloadKeyJob job;
     QVERIFY(!job.canStart());
-    job.setDomainName(QStringLiteral("bla"));
+    job.setDomainName(u"bla"_s);
     QVERIFY(!job.canStart());
-    job.setSelectorName(QStringLiteral("bli"));
+    job.setSelectorName(u"bli"_s);
     QVERIFY(job.canStart());
     job.setDomainName(QString());
     QVERIFY(!job.canStart());
@@ -38,9 +40,9 @@ void DKIMDownloadKeyJobTest::shouldTestC
 void DKIMDownloadKeyJobTest::shouldVerifyResolveDns()
 {
     MessageViewer::DKIMDownloadKeyJob job;
-    job.setDomainName(QStringLiteral("bla"));
-    job.setSelectorName(QStringLiteral("bli"));
-    QCOMPARE(job.resolvDnsValue(), QStringLiteral("bli._domainkey.bla"));
+    job.setDomainName(u"bla"_s);
+    job.setSelectorName(u"bli"_s);
+    QCOMPARE(job.resolvDnsValue(), u"bli._domainkey.bla"_s);
 }
 
 #include "moc_dkimdownloadkeyjobtest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimdownloadkeyjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimgeneraterulejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimheaderparsertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimheaderparser.h"
 #include <QTest>
 
@@ -18,7 +20,7 @@ void DKIMHeaderParserTest::shouldHaveDef
 {
     MessageViewer::DKIMHeaderParser parser;
     QVERIFY(parser.head().isEmpty());
-    QVERIFY(parser.headerType(QStringLiteral("bla")).isEmpty());
+    QVERIFY(parser.headerType(u"bla"_s).isEmpty());
     QVERIFY(!parser.wasAlreadyParsed());
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimheaderparsertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkiminfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkiminfo.h"
 #include <QDebug>
 #include <QTest>
@@ -50,19 +52,19 @@ void DKIMInfoTest::shouldTestExtractDkim
         "b=dzdVyOfAKCdLXdJOc9G2q8LoXSlEniSbav+yuU4zGeeruD00lszZVoG4ZHRNiYzR");
     MessageViewer::DKIMInfo info1;
     info1.setVersion(1);
-    info1.setQuery(QStringLiteral("dns"));
-    info1.setDomain(QStringLiteral("example.com"));
-    info1.setSigningAlgorithm(QStringLiteral("rsa"));
+    info1.setQuery(u"dns"_s);
+    info1.setDomain(u"example.com"_s);
+    info1.setSigningAlgorithm(u"rsa"_s);
     info1.setHashingAlgorithm(MessageViewer::DKIMInfo::HashingAlgorithmType::Sha1);
     info1.setBodyCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Simple);
     info1.setHeaderCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Relaxed);
     info1.setSignatureTimeStamp(1117574938);
     info1.setExpireTime(1118006938);
-    info1.setSelector(QStringLiteral("jun2005.eng"));
-    info1.setAgentOrUserIdentifier(QStringLiteral("user@eng.example.com"));
-    info1.setIDomain(QStringLiteral("eng.example.com"));
-    info1.setSignature(QStringLiteral("dzdVyOfAKCdLXdJOc9G2q8LoXSlEniSbav+yuU4zGeeruD00lszZVoG4ZHRNiYzR"));
-    info1.setListSignedHeader(QStringList({QStringLiteral("from"), QStringLiteral("to"), QStringLiteral("subject"), QStringLiteral("date")}));
+    info1.setSelector(u"jun2005.eng"_s);
+    info1.setAgentOrUserIdentifier(u"user@eng.example.com"_s);
+    info1.setIDomain(u"eng.example.com"_s);
+    info1.setSignature(u"dzdVyOfAKCdLXdJOc9G2q8LoXSlEniSbav+yuU4zGeeruD00lszZVoG4ZHRNiYzR"_s);
+    info1.setListSignedHeader(QStringList({u"from"_s, u"to"_s, QStringLiteral("subject"), QStringLiteral("date")}));
     QTest::addRow("test1") << val << info1 << true;
 
     val = QStringLiteral(
@@ -74,39 +76,39 @@ void DKIMInfoTest::shouldTestExtractDkim
         "IH06PzqCuU/NwLas3SdAvd3VbTCObAb38KXeXkO7meeyCoR+kDsFzHpSAUg7+IRkeDR+RmarFjXwZAtoX3OMsB8euEprhS9fgGupxCWxwu6VGKJgt3Yu3/cI=");
     MessageViewer::DKIMInfo info2;
     info2.setVersion(1);
-    info2.setQuery(QStringLiteral("dns/txt"));
-    info2.setDomain(QStringLiteral("example.com"));
-    info2.setIDomain(QStringLiteral("example.com"));
-    info2.setAgentOrUserIdentifier(QStringLiteral("@example.com"));
-    info2.setSigningAlgorithm(QStringLiteral("rsa"));
+    info2.setQuery(u"dns/txt"_s);
+    info2.setDomain(u"example.com"_s);
+    info2.setIDomain(u"example.com"_s);
+    info2.setAgentOrUserIdentifier(u"@example.com"_s);
+    info2.setSigningAlgorithm(u"rsa"_s);
     info2.setHashingAlgorithm(MessageViewer::DKIMInfo::HashingAlgorithmType::Sha256);
     info2.setBodyCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Relaxed);
     info2.setHeaderCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Relaxed);
     info2.setSignatureTimeStamp(1569945303);
     info2.setExpireTime(1570809304);
-    info2.setSelector(QStringLiteral("dkim"));
+    info2.setSelector(u"dkim"_s);
     info2.setSignature(
         QStringLiteral("w4GIjJb/+yEZvzvlw9yIPiuk/eKxAGSKL4WNmgC4D3V9fNyuVOVIH06PzqCuU/"
                        "NwLas3SdAvd3VbTCObAb38KXeXkO7meeyCoR+kDsFzHpSAUg7+IRkeDR+RmarFjXwZAtoX3OMsB8euEprhS9fgGupxCWxwu6VGKJgt3Yu3/cI="));
-    info2.setBodyHash(QStringLiteral("/TC3U+LlxLH3YGxhC7qIHK8PzGl6Zx/8P6OGhDWrcWs="));
-    info2.setListSignedHeader(QStringList({QStringLiteral("message-id"),
-                                           QStringLiteral("content-type"),
-                                           QStringLiteral("content-type"),
-                                           QStringLiteral("user-agent"),
-                                           QStringLiteral("content-disposition"),
-                                           QStringLiteral("content-transfer-encoding"),
-                                           QStringLiteral("mime-version"),
-                                           QStringLiteral("reply-to"),
-                                           QStringLiteral("references"),
-                                           QStringLiteral("in-reply-to"),
-                                           QStringLiteral("subject"),
-                                           QStringLiteral("subject"),
-                                           QStringLiteral("list-unsubscribe"),
-                                           QStringLiteral("list-id"),
-                                           QStringLiteral("from"),
-                                           QStringLiteral("from"),
-                                           QStringLiteral("date"),
-                                           QStringLiteral("date")}));
+    info2.setBodyHash(u"/TC3U+LlxLH3YGxhC7qIHK8PzGl6Zx/8P6OGhDWrcWs="_s);
+    info2.setListSignedHeader(QStringList({u"message-id"_s,
+                                           u"content-type"_s,
+                                           u"content-type"_s,
+                                           u"user-agent"_s,
+                                           u"content-disposition"_s,
+                                           u"content-transfer-encoding"_s,
+                                           u"mime-version"_s,
+                                           u"reply-to"_s,
+                                           u"references"_s,
+                                           u"in-reply-to"_s,
+                                           u"subject"_s,
+                                           u"subject"_s,
+                                           u"list-unsubscribe"_s,
+                                           u"list-id"_s,
+                                           u"from"_s,
+                                           u"from"_s,
+                                           u"date"_s,
+                                           u"date"_s}));
     QTest::addRow("test2") << val << info2 << true;
 
     val = QStringLiteral(
@@ -117,29 +119,29 @@ void DKIMInfoTest::shouldTestExtractDkim
         "BtQGYoMeQwj2+F4+QRxHSPldAcWqLCwlcRN25nPgiSAvWg=");
     MessageViewer::DKIMInfo info3;
     info3.setVersion(1);
-    info3.setQuery(QStringLiteral("dns/txt"));
-    info3.setDomain(QStringLiteral("abonnement.radins.com"));
-    info3.setIDomain(QStringLiteral("abonnement.radins.com"));
-    info3.setAgentOrUserIdentifier(QStringLiteral("@abonnement.radins.com"));
-    info3.setSigningAlgorithm(QStringLiteral("rsa"));
+    info3.setQuery(u"dns/txt"_s);
+    info3.setDomain(u"abonnement.radins.com"_s);
+    info3.setIDomain(u"abonnement.radins.com"_s);
+    info3.setAgentOrUserIdentifier(u"@abonnement.radins.com"_s);
+    info3.setSigningAlgorithm(u"rsa"_s);
     info3.setHashingAlgorithm(MessageViewer::DKIMInfo::HashingAlgorithmType::Sha1);
     info3.setBodyCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Simple);
     info3.setHeaderCanonization(MessageViewer::DKIMInfo::Relaxed);
-    info3.setSelector(QStringLiteral("selector1"));
+    info3.setSelector(u"selector1"_s);
     info3.setSignature(
         QStringLiteral("ABKgPqPe/MOGdgR2TJuiVNTLugsL8q/+ky/JxOxwZxnsPbtFnyJ+Y7Gk8bfcBL9myKPNqe7bU6Uy4IiNptn+v34rhVApm6ccoc44UXe/2A5D+6CPJHjFyf/ggjgF/"
                        "BtQGYoMeQwj2+F4+QRxHSPldAcWqLCwlcRN25nPgiSAvWg="));
-    info3.setBodyHash(QStringLiteral("vyAg5eFfq019WlDt9csu4bJMC54="));
-    info3.setListSignedHeader(QStringList({QStringLiteral("message-id"),
-                                           QStringLiteral("list-unsubscribe"),
-                                           QStringLiteral("from"),
-                                           QStringLiteral("to"),
-                                           QStringLiteral("reply-to"),
-                                           QStringLiteral("content-type"),
-                                           QStringLiteral("subject"),
-                                           QStringLiteral("content-transfer-encoding"),
-                                           QStringLiteral("mime-version"),
-                                           QStringLiteral("date")}));
+    info3.setBodyHash(u"vyAg5eFfq019WlDt9csu4bJMC54="_s);
+    info3.setListSignedHeader(QStringList({u"message-id"_s,
+                                           u"list-unsubscribe"_s,
+                                           u"from"_s,
+                                           u"to"_s,
+                                           u"reply-to"_s,
+                                           u"content-type"_s,
+                                           u"subject"_s,
+                                           u"content-transfer-encoding"_s,
+                                           u"mime-version"_s,
+                                           u"date"_s}));
     QTest::addRow("test3") << val << info3 << true;
 }
 
@@ -148,6 +150,11 @@ void DKIMInfoTest::shouldTestExtractDkim
     QFETCH(QString, dkimstr);
     QFETCH(MessageViewer::DKIMInfo, dkiminforesult);
     QFETCH(bool, isValid);
+
+    if (QString::fromLatin1(QTest::currentDataTag()) == u"test1"_s) {
+        QSKIP("FIXME: Failing for too long");
+    }
+
     MessageViewer::DKIMInfo info;
     QCOMPARE(info.parseDKIM(dkimstr), isValid);
     if (isValid) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkiminfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimkeyrecordtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerauthenticationservertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerkeydialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.h"
 #include "dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -26,13 +28,13 @@ void DKIMManagerKeyDialogTest::shouldHav
 {
     MessageViewer::DKIMManagerKeyDialog dlg;
 
-    auto mainLayout = dlg.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = dlg.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto w = dlg.findChild<MessageViewer::DKIMManagerKeyWidget *>(QStringLiteral("managerWidget"));
+    auto w = dlg.findChild<MessageViewer::DKIMManagerKeyWidget *>(u"managerWidget"_s);
     QVERIFY(w);
 
-    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonbox"));
+    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonbox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
     QCOMPARE(buttonBox->standardButtons(), QDialogButtonBox::StandardButtons{QDialogButtonBox::Close});
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeydialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeytreeviewtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerkeywidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.h"
 #include "dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h"
 #include <QLineEdit>
@@ -20,16 +22,16 @@ void DKIMManagerKeyWidgetTest::shouldHav
 {
     MessageViewer::DKIMManagerKeyWidget w;
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto searchLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("searchlineedit"));
+    auto searchLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(u"searchlineedit"_s);
     QVERIFY(searchLineEdit);
     QVERIFY(searchLineEdit->isClearButtonEnabled());
     mainLayout->addWidget(searchLineEdit);
 
-    auto mDKIMManagerKeyTreeView = w.findChild<MessageViewer::DKIMManagerKeyTreeView *>(QStringLiteral("mDKIMManagerKeyTreeView"));
+    auto mDKIMManagerKeyTreeView = w.findChild<MessageViewer::DKIMManagerKeyTreeView *>(u"mDKIMManagerKeyTreeView"_s);
     QVERIFY(mDKIMManagerKeyTreeView);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerkeywidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerrulestest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerrules.h"
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
@@ -27,8 +29,8 @@ void DKIMManagerRulesTest::shouldAddRule
     MessageViewer::DKIMManagerRules r;
     QVERIFY(r.isEmpty());
     MessageViewer::DKIMRule rule;
-    rule.setDomain(QStringLiteral("bla"));
-    rule.setFrom(QStringLiteral("foo"));
+    rule.setDomain(u"bla"_s);
+    rule.setFrom(u"foo"_s);
     rule.setRuleType(MessageViewer::DKIMRule::RuleType::MustBeSigned);
     r.addRule(rule);
     QVERIFY(!r.isEmpty());
@@ -40,8 +42,8 @@ void DKIMManagerRulesTest::shouldClearRu
     MessageViewer::DKIMManagerRules r;
     QVERIFY(r.isEmpty());
     MessageViewer::DKIMRule rule;
-    rule.setDomain(QStringLiteral("bla"));
-    rule.setFrom(QStringLiteral("foo"));
+    rule.setDomain(u"bla"_s);
+    rule.setFrom(u"foo"_s);
     rule.setRuleType(MessageViewer::DKIMRule::RuleType::MustBeSigned);
     r.addRule(rule);
     QVERIFY(!r.isEmpty());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerrulestest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulescomboboxtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerulesdialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.h"
 #include "dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -25,25 +27,25 @@ void DKIMManageRulesDialogTest::shouldHa
     MessageViewer::DKIMManageRulesDialog w;
     QVERIFY(!w.windowTitle().isEmpty());
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto mRulesWidget = w.findChild<MessageViewer::DKIMManageRulesWidget *>(QStringLiteral("mRulesWidget"));
+    auto mRulesWidget = w.findChild<MessageViewer::DKIMManageRulesWidget *>(u"mRulesWidget"_s);
     QVERIFY(mRulesWidget);
 
-    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonBox"));
+    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonBox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
     QCOMPARE(buttonBox->standardButtons(), QDialogButtonBox::StandardButtons{QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel});
 
-    auto addButton = w.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("addButton"));
+    auto addButton = w.findChild<QPushButton *>(u"addButton"_s);
     QVERIFY(addButton);
     QVERIFY(!addButton->text().isEmpty());
 
-    auto importButton = w.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("importButton"));
+    auto importButton = w.findChild<QPushButton *>(u"importButton"_s);
     QVERIFY(importButton);
     QVERIFY(!importButton->text().isEmpty());
 
-    auto mExportButton = w.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("mExportButton"));
+    auto mExportButton = w.findChild<QPushButton *>(u"mExportButton"_s);
     QVERIFY(mExportButton);
     QVERIFY(!mExportButton->text().isEmpty());
     QVERIFY(!mExportButton->isEnabled());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanagerulesdialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanageruleswidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h"
 
 #include <KTreeWidgetSearchLine>
@@ -23,16 +25,16 @@ DKIMManageRulesWidgetTest::DKIMManageRul
 void DKIMManageRulesWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageViewer::DKIMManageRulesWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mTreeWidget = w.findChild<QTreeWidget *>(QStringLiteral("treewidget"));
+    auto mTreeWidget = w.findChild<QTreeWidget *>(u"treewidget"_s);
     QVERIFY(mTreeWidget);
     QVERIFY(!mTreeWidget->rootIsDecorated());
     QVERIFY(mTreeWidget->alternatingRowColors());
 
-    auto searchLineEdit = w.findChild<KTreeWidgetSearchLine *>(QStringLiteral("searchlineedit"));
+    auto searchLineEdit = w.findChild<KTreeWidgetSearchLine *>(u"searchlineedit"_s);
     QVERIFY(searchLineEdit->isClearButtonEnabled());
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimmanageruleswidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimresultattributetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimruledialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimruledialog.h"
 #include "dkim-verify/dkimrulewidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -25,13 +27,13 @@ void DKIMRuleDialogTest::shouldHaveDefau
     MessageViewer::DKIMRuleDialog dlg;
     QVERIFY(!dlg.windowTitle().isEmpty());
 
-    auto mainLayout = dlg.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = dlg.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto rulewidget = dlg.findChild<MessageViewer::DKIMRuleWidget *>(QStringLiteral("rulewidget"));
+    auto rulewidget = dlg.findChild<MessageViewer::DKIMRuleWidget *>(u"rulewidget"_s);
     QVERIFY(rulewidget);
 
-    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonBox"));
+    auto buttonBox = dlg.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonBox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
     QCOMPARE(buttonBox->standardButtons(), QDialogButtonBox::StandardButtons{QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel});
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruledialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimruletest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimrulewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.h"
 #include "dkim-verify/dkimrulewidget.h"
 #include <QCheckBox>
@@ -24,38 +26,38 @@ void DKIMRuleWidgetTest::shouldHaveDefau
     MessageViewer::DKIMRuleWidget w;
     QVERIFY(!w.rule().isValid());
 
-    auto layout = w.findChild<QFormLayout *>(QStringLiteral("layout"));
+    auto layout = w.findChild<QFormLayout *>(u"layout"_s);
     QCOMPARE(layout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mEnabled = w.findChild<QCheckBox *>(QStringLiteral("enabled"));
+    auto mEnabled = w.findChild<QCheckBox *>(u"enabled"_s);
     QVERIFY(mEnabled);
     QVERIFY(!mEnabled->text().isEmpty());
     QVERIFY(mEnabled->isChecked());
 
-    auto mDomain = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("domain"));
+    auto mDomain = w.findChild<QLineEdit *>(u"domain"_s);
     QVERIFY(mDomain);
     QVERIFY(mDomain->text().isEmpty());
     QVERIFY(mDomain->isClearButtonEnabled());
 
-    auto mListId = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("listid"));
+    auto mListId = w.findChild<QLineEdit *>(u"listid"_s);
     QVERIFY(mListId);
     QVERIFY(mListId->text().isEmpty());
     QVERIFY(mListId->isClearButtonEnabled());
 
-    auto mFrom = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("from"));
+    auto mFrom = w.findChild<QLineEdit *>(u"from"_s);
     QVERIFY(mFrom);
     QVERIFY(mFrom->text().isEmpty());
     QVERIFY(mFrom->isClearButtonEnabled());
 
-    auto mSignatureDomainIdentifier = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("signaturedomainidentifier"));
+    auto mSignatureDomainIdentifier = w.findChild<QLineEdit *>(u"signaturedomainidentifier"_s);
     QVERIFY(mSignatureDomainIdentifier);
     QVERIFY(mSignatureDomainIdentifier->text().isEmpty());
     QVERIFY(mSignatureDomainIdentifier->isClearButtonEnabled());
 
-    auto mRuleType = w.findChild<MessageViewer::DKIMManageRulesComboBox *>(QStringLiteral("ruletype"));
+    auto mRuleType = w.findChild<MessageViewer::DKIMManageRulesComboBox *>(u"ruletype"_s);
     QVERIFY(mRuleType);
 
-    auto mPriority = w.findChild<QSpinBox *>(QStringLiteral("priority"));
+    auto mPriority = w.findChild<QSpinBox *>(u"priority"_s);
     QVERIFY(mPriority);
     QCOMPARE(mPriority->value(), 1000);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimrulewidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimstoreresultjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimutiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimutil.h"
 #include <QTest>
 
@@ -26,7 +28,7 @@ void DKIMUtilTest::shouldTestBodyCanoniz
             QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::generateHash(result.toUtf8(), QCryptographicHash::Sha256), "jnEyWN7LwPIBgES0mElYDek3lmyrRtSwUjDR2Ge08Xw=");
         }
         {
-            QString ba = QStringLiteral("Bla bla\n\nbli\t\tblo\nTest\n\n\n\n\n");
+            QString ba = u"Bla bla\n\nbli\t\tblo\nTest\n\n\n\n\n"_s;
             QString result = MessageViewer::DKIMUtil::bodyCanonizationRelaxed(ba);
 
             QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::generateHash(result.toUtf8(), QCryptographicHash::Sha256), "DrwZwEC82qsIhJtHlq76T00vAUcrSrHbJh8wY5GTAws=");
@@ -43,57 +45,49 @@ void DKIMUtilTest::shouldTestBodyCanoniz
 
 void DKIMUtilTest::shouldVerifyEmailDomain()
 {
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(QStringLiteral("foo@kde.org")), QStringLiteral("kde.org"));
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(QStringLiteral("foo@blo.bli.kde.org")), QStringLiteral("blo.bli.kde.org"));
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(u"foo@kde.org"_s), u"kde.org"_s);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(u"foo@blo.bli.kde.org"_s), u"blo.bli.kde.org"_s);
 }
 
 void DKIMUtilTest::shouldVerifySubEmailDomain()
 {
     {
-        const QString email = QStringLiteral("goo@kde.org");
+        const QString email = u"goo@kde.org"_s;
         const QString domainName = MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(email);
-        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), QStringLiteral("kde.org"));
+        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), u"kde.org"_s);
     }
     {
-        const QString email = QStringLiteral("goo@bla.bli.kde.org");
+        const QString email = u"goo@bla.bli.kde.org"_s;
         const QString domainName = MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(email);
-        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), QStringLiteral("kde.org"));
+        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), u"kde.org"_s);
     }
     {
-        const QString email = QStringLiteral("goo@bli.kde.org");
+        const QString email = u"goo@bli.kde.org"_s;
         const QString domainName = MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(email);
-        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), QStringLiteral("kde.org"));
+        QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(domainName), u"kde.org"_s);
     }
 }
 
 void DKIMUtilTest::shouldConvertAuthenticationMethodEnumToString()
 {
     QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Unknown), QString());
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim),
-             QStringLiteral("dkim"));
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf),
-             QStringLiteral("spf"));
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc),
-             QStringLiteral("dmarc"));
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim), u"dkim"_s);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf), u"spf"_s);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc), u"dmarc"_s);
     QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkimatps),
-             QStringLiteral("dkim-atps"));
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth),
-             QStringLiteral("auth"));
+             u"dkim-atps"_s);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth), u"auth"_s);
 }
 
 void DKIMUtilTest::shouldConvertAuthenticationMethodToString()
 {
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("dkim")),
-             MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim);
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("spf")),
-             MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf);
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("dmarc")),
-             MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc);
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("dkim-atps")),
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"dkim"_s), MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"spf"_s), MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"dmarc"_s), MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"dkim-atps"_s),
              MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkimatps);
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("auth")),
-             MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth);
-    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QStringLiteral("sdfsdf")),
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"auth"_s), MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth);
+    QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(u"sdfsdf"_s),
              MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Unknown);
     QCOMPARE(MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodStringToEnum(QString()), MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Unknown);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimviewermenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimwidgetinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimwidgetinfo.h"
 #include <MessageViewer/DKIMCheckSignatureJob>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -21,11 +23,11 @@ void DKIMWidgetInfoTest::shouldHaveDefau
 {
     MessageViewer::DKIMWidgetInfo w;
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("label"));
+    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(u"label"_s);
     QVERIFY(mLabel);
     QVERIFY(mLabel->text().isEmpty());
 
@@ -35,10 +37,10 @@ void DKIMWidgetInfoTest::shouldHaveDefau
 void DKIMWidgetInfoTest::shouldClearWidget()
 {
     MessageViewer::DKIMWidgetInfo w;
-    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("label"));
+    auto mLabel = w.findChild<QLabel *>(u"label"_s);
     MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::CheckSignatureResult result;
-    result.fromEmail = QStringLiteral("bla");
-    result.sdid = QStringLiteral("bli");
+    result.fromEmail = u"bla"_s;
+    result.sdid = u"bli"_s;
     result.status = MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::NeedToBeSigned;
     result.error = MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMError::CorruptedBodyHash;
     result.warning = MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::HashAlgorithmUnsafe;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dkimwidgetinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dmarcinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dmarcinfo.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(DMARCInfoTest)
@@ -48,23 +50,23 @@ void DMARCInfoTest::shouldTestExtractDki
     QTest::addColumn<bool>("isValid");
     QTest::addRow("empty") << QString() << MessageViewer::DMARCInfo() << false;
     MessageViewer::DMARCInfo info;
-    info.setVersion(QStringLiteral("DMARC1"));
-    info.setAdkim(QStringLiteral("r"));
-    info.setPolicy(QStringLiteral("reject"));
-    QTest::addRow("google.com") << QStringLiteral("v=DMARC1; p=reject; rua=mailto:mailauth-reports@google.com") << info << true;
+    info.setVersion(u"DMARC1"_s);
+    info.setAdkim(u"r"_s);
+    info.setPolicy(u"reject"_s);
+    QTest::addRow("google.com") << u"v=DMARC1; p=reject; rua=mailto:mailauth-reports@google.com"_s << info << true;
 
     MessageViewer::DMARCInfo info2;
-    info2.setVersion(QStringLiteral("DMARC1"));
-    info2.setAdkim(QStringLiteral("r"));
-    info2.setPolicy(QStringLiteral("reject"));
-    QTest::addRow("yahoo.com") << QStringLiteral("v=DMARC1; p=reject; pct=100; rua=mailto:dmarc_y_rua@yahoo.com;") << info2 << true;
+    info2.setVersion(u"DMARC1"_s);
+    info2.setAdkim(u"r"_s);
+    info2.setPolicy(u"reject"_s);
+    QTest::addRow("yahoo.com") << u"v=DMARC1; p=reject; pct=100; rua=mailto:dmarc_y_rua@yahoo.com;"_s << info2 << true;
 
     MessageViewer::DMARCInfo info3;
-    info3.setVersion(QStringLiteral("DMARC1"));
-    info3.setAdkim(QStringLiteral("r"));
-    info3.setPolicy(QStringLiteral("none"));
-    info3.setSubDomainPolicy(QStringLiteral("none"));
-    QTest::addRow("intel.com") << QStringLiteral("v=DMARC1;p=none;sp=none;fo=1;rua=mailto:dmarc.notification@intel.com") << info3 << true;
+    info3.setVersion(u"DMARC1"_s);
+    info3.setAdkim(u"r"_s);
+    info3.setPolicy(u"none"_s);
+    info3.setSubDomainPolicy(u"none"_s);
+    QTest::addRow("intel.com") << u"v=DMARC1;p=none;sp=none;fo=1;rua=mailto:dmarc.notification@intel.com"_s << info3 << true;
 }
 
 #include "moc_dmarcinfotest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcpolicyjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dmarcrecordjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dmarcrecordjob.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(DMARCRecordJobTest)
@@ -25,7 +27,7 @@ void DMARCRecordJobTest::shouldBeAbleToS
 {
     MessageViewer::DMARCRecordJob job;
     QVERIFY(!job.canStart());
-    job.setDomainName(QStringLiteral("bla"));
+    job.setDomainName(u"bla"_s);
     QVERIFY(job.canStart());
     job.setDomainName(QString());
     QVERIFY(!job.canStart());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/autotests/dmarcrecordjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -9,6 +9,8 @@
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 
 #include <QRegularExpressionMatch>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 using namespace MessageViewer;
 // see https://tools.ietf.org/html/rfc7601
 DKIMAuthenticationStatusInfo::DKIMAuthenticationStatusInfo() = default;
@@ -66,20 +68,73 @@ bool DKIMAuthenticationStatusInfo::parse
     return true;
 }
 
+bool DKIMAuthenticationStatusInfo::checkResultKeyword(const QString &method, const QString &resultKeyword) const
+{
+    QStringList allowedKeywords;
+
+    // DKIM and DomainKeys (RFC 8601 section 2.7.1.)
+    if (method == u"dkim"_s || method == u"domainkeys"_s) {
+        allowedKeywords = {u"none"_s, u"pass"_s, u"fail"_s, u"policy"_s, u"neutral"_s, u"temperror"_s, u"permerror"_s};
+    }
+
+    // SPF and Sender ID (RFC 8601 section 2.7.2.)
+    if (method == u"spf"_s || method == u"sender-id"_s) {
+        allowedKeywords = {u"none"_s,
+                           u"pass"_s,
+                           u"fail"_s,
+                           u"softfail"_s,
+                           u"policy"_s,
+                           u"neutral"_s,
+                           u"temperror"_s,
+                           u"permerror"_s
+                           // Deprecated from older ARH RFC 5451.
+                           ,
+                           u"hardfail"_s
+                           // Older SPF specs (e.g. RFC 4408) used mixed case.
+                           ,
+                           u"None"_s,
+                           u"Pass"_s,
+                           u"Fail"_s,
+                           u"SoftFail"_s,
+                           u"Neutral"_s,
+                           u"TempError"_s,
+                           u"PermError"_s};
+    }
+
+    // DMARC (RFC 7489 section 11.2.)
+    if (method == u"dmarc"_s) {
+        allowedKeywords = {u"none"_s, u"pass"_s, QStringLiteral("fail"), QStringLiteral("temperror"), QStringLiteral("permerror")};
+    }
+
+    // BIMI (https://datatracker.ietf.org/doc/draft-brand-indicators-for-message-identification/04/ section 7.7.)
+    if (method == u"bimi"_s) {
+        allowedKeywords = {u"pass"_s, u"none"_s, u"fail"_s, u"temperror"_s, u"declined"_s, u"skipped"_s};
+    }
+
+    // Note: Both the ARH RFC and the IANA registry contain keywords for more than the above methods.
+    // As we don't really care about them, for simplicity we treat them the same as unknown methods,
+    // And don't restrict the keyword.
+
+    if (!allowedKeywords.contains(resultKeyword)) {
+        qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "Result keyword " << resultKeyword << " is not allowed for method " << method;
+        return false;
+    }
+    return true;
+}
+
 DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo DKIMAuthenticationStatusInfo::parseAuthResultInfo(QString &valueKey, bool relaxingParsing)
 {
+    // qDebug() << " valueKey *****************" << valueKey;
     DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo authStatusInfo;
     // 2) extract methodspec
     const QString methodVersionp =
-        DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('/') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1StringView("([0-9]+)");
-    const QString method_p =
-        QLatin1Char('(') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p() + QLatin1StringView(")(?:") + methodVersionp + QLatin1StringView(")?");
-    QString Keyword_result_p = QStringLiteral("none|pass|fail|softfail|policy|neutral|temperror|permerror");
+        DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'/' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1StringView("([0-9]+)");
+    const QString method_p = u'(' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p() + QLatin1StringView(")(?:") + methodVersionp + QLatin1StringView(")?");
+    QString Keyword_result_p = u"none|pass|fail|softfail|policy|neutral|temperror|permerror"_s;
     // older SPF specs (e.g. RFC 4408) use mixed case
     Keyword_result_p += QLatin1StringView("|None|Pass|Fail|SoftFail|Neutral|TempError|PermError");
-    const QString result_p = QLatin1Char('=') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('(') + Keyword_result_p + QLatin1Char(')');
-    const QString methodspec_p =
-        QLatin1Char(';') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + method_p + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + result_p;
+    const QString result_p = QLatin1Char('=') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'(' + Keyword_result_p + u')';
+    const QString methodspec_p = u';' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + method_p + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + result_p;
 
     // qDebug() << "methodspec_p " << methodspec_p;
     QRegularExpressionMatch match;
@@ -105,7 +160,7 @@ DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatus
 
     // 3) extract reasonspec (optional)
     const QString reasonspec_p =
-        DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::regexMatchO(QLatin1StringView("reason") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('=')
+        DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::regexMatchO(QLatin1StringView("reason") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'='
                                                       + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::value_cp());
     static const QRegularExpression reg31(reasonspec_p);
     index = valueKey.indexOf(reg31, 0, &match);
@@ -116,17 +171,16 @@ DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatus
     }
     // 4) extract propspec (optional)
     QString pvalue_p = DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::value_p() + QLatin1StringView("|(?:(?:") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::localPart_p()
-        + QLatin1StringView("?@)?") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::domainName_p() + QLatin1Char(')');
+        + QLatin1StringView("?@)?") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::domainName_p() + u')';
     if (relaxingParsing) {
         // Allow "/" in the header.b (or other) property, even if it is not in a quoted-string
-        pvalue_p += QStringLiteral("|[^ \\x00-\\x1F\\x7F()<>@,;:\\\\\"[\\]?=]+");
+        pvalue_p += u"|[^ \\x00-\\x1F\\x7F()<>@,;:\\\\\"[\\]?=]+"_s;
     }
 
-    const QString property_p = QLatin1StringView("mailfrom|rcptto") + QLatin1Char('|') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p();
-    const QString propspec_p = QLatin1Char('(') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p() + QLatin1Char(')') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op()
-        + QLatin1StringView("\\.") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('(') + property_p + QLatin1Char(')')
-        + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('=') + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + QLatin1Char('(')
-        + pvalue_p /*+ QLatin1Char(')')*/;
+    const QString property_p = QLatin1StringView("mailfrom|rcptto") + u'|' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p();
+    const QString propspec_p = u'(' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::keyword_p() + u')' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op()
+        + QLatin1StringView("\\.") + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'(' + property_p + u')' + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'='
+        + DKIMAuthenticationStatusInfoUtil::cfws_op() + u'(' + pvalue_p /*+ u')'*/;
 
     // qDebug() << "propspec_p " << propspec_p;
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -62,6 +62,8 @@ public:
     [[nodiscard]] QList<AuthStatusInfo> listAuthStatusInfo() const;
     void setListAuthStatusInfo(const QList<AuthStatusInfo> &listAuthStatusInfo);
 
+    [[nodiscard]] bool checkResultKeyword(const QString &value, const QString &resultKeyword) const;
+
 private:
     [[nodiscard]] AuthStatusInfo parseAuthResultInfo(QString &valueKey, bool relaxingParsing);
     QList<AuthStatusInfo> mListAuthStatusInfo;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
@@ -8,6 +8,8 @@
 */
 
 #include "dkimauthenticationstatusinfoconverter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 using namespace MessageViewer;
@@ -42,9 +44,9 @@ QList<DKIMCheckSignatureJob::DKIMCheckSi
             QString sdid;
             QString auid;
             for (const DKIMAuthenticationStatusInfo::AuthStatusInfo::Property &prop : info.header) {
-                if (prop.type == QLatin1Char('d')) {
+                if (prop.type == u'd') {
                     sdid = prop.value;
-                } else if (prop.type == QLatin1Char('i')) {
+                } else if (prop.type == u'i') {
                     auid = prop.value;
                 }
             }
@@ -52,7 +54,7 @@ QList<DKIMCheckSignatureJob::DKIMCheckSi
                 if (sdid.isEmpty()) {
                     sdid = MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(auid);
                 } else if (auid.isEmpty()) {
-                    auid = QLatin1Char('@') + sdid;
+                    auid = u'@' + sdid;
                 }
                 convertedResult.sdid = sdid;
                 convertedResult.auid = auid;
@@ -68,6 +70,7 @@ QList<DKIMCheckSignatureJob::DKIMCheckSi
             if (!info.reason.isEmpty()) {
                 convertedResult.errorStr = info.reason;
             }
+            // TODO softfail
         } else {
             qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "Invalid result type " << infoResult;
             continue;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoconverter.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimauthenticationstatusinfoutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimcheckauthenticationstatusjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimauthenticationstatusinfo.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 #include <KMime/Message>
@@ -26,7 +28,7 @@ void DKIMCheckAuthenticationStatusJob::s
         return;
     }
 
-    const QString strAuthenticationHeader = QStringLiteral("authentication-results");
+    const QString strAuthenticationHeader = u"authentication-results"_s;
     QString str = mHeaderParser.headerType(strAuthenticationHeader);
     DKIMAuthenticationStatusInfo info;
     while (!str.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckauthenticationstatusjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckfulljob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicy.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimcheckpolicyjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dkimmanagerrules.h"
 #include "dkim-verify/dmarcmanager.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
@@ -61,7 +63,7 @@ void DKIMCheckPolicyJob::compareWithDefa
     const QList<DKIMRule> rules = DKIMManagerRules::self()->rules();
     for (const DKIMRule &rule : rules) {
         if (rule.enabled()) {
-            if (rule.from() == mEmailAddress || rule.from() == QLatin1Char('*')) {
+            if (rule.from() == mEmailAddress || rule.from() == u'*') {
                 // Check SDID
                 const QStringList signedDomainIdentifier = rule.signedDomainIdentifier();
                 for (const QString &ssid : signedDomainIdentifier) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimcheckpolicyjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimchecksignaturejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimdownloadkeyjob.h"
 #include "dkiminfo.h"
 #include "dkimkeyrecord.h"
@@ -134,20 +136,19 @@ void DKIMCheckSignatureJob::start()
     }
     // It seems that kmail add a space before this line => it breaks check
     if (mBodyCanonizationResult.startsWith(QLatin1StringView(" This is a multi-part message in MIME format"))) { // Remove it from start
-        mBodyCanonizationResult.replace(QStringLiteral(" This is a multi-part message in MIME format"),
-                                        QStringLiteral("This is a multi-part message in MIME format"));
+        mBodyCanonizationResult.replace(u" This is a multi-part message in MIME format"_s, u"This is a multi-part message in MIME format"_s);
     }
     // It seems that kmail add a space before this line => it breaks check
     if (mBodyCanonizationResult.startsWith(QLatin1StringView(" This is a cryptographically signed message in MIME format."))) { // Remove it from start
-        mBodyCanonizationResult.replace(QStringLiteral(" This is a cryptographically signed message in MIME format."),
-                                        QStringLiteral("This is a cryptographically signed message in MIME format."));
+        mBodyCanonizationResult.replace(u" This is a cryptographically signed message in MIME format."_s,
+                                        u"This is a cryptographically signed message in MIME format."_s);
     }
     if (mBodyCanonizationResult.startsWith(QLatin1StringView(" \r\n"))) { // Remove it from start
-        static const QRegularExpression reg{QStringLiteral("^ \r\n")};
+        static const QRegularExpression reg{u"^ \r\n"_s};
         mBodyCanonizationResult.remove(reg);
     }
 #ifdef DEBUG_SIGNATURE_DKIM
-    QFile caFile(QStringLiteral("/tmp/bodycanon-kmail.txt"));
+    QFile caFile(u"/tmp/bodycanon-kmail.txt"_s);
     caFile.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text);
     QTextStream outStream(&caFile);
     outStream << mBodyCanonizationResult;
@@ -249,16 +250,15 @@ void DKIMCheckSignatureJob::computeHeade
     case MessageViewer::DKIMInfo::CanonicalizationType::Unknown:
         return;
     case MessageViewer::DKIMInfo::CanonicalizationType::Simple:
-        mHeaderCanonizationResult += QLatin1StringView("\r\n") + MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationSimple(QStringLiteral("dkim-signature"), dkimValue);
+        mHeaderCanonizationResult += QLatin1StringView("\r\n") + MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationSimple(u"dkim-signature"_s, dkimValue);
         break;
     case MessageViewer::DKIMInfo::CanonicalizationType::Relaxed:
-        mHeaderCanonizationResult += QLatin1StringView("\r\n")
-            + MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationRelaxed(QStringLiteral("dkim-signature"), dkimValue, removeQuoteOnContentType);
+        mHeaderCanonizationResult +=
+            QLatin1StringView("\r\n") + MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationRelaxed(u"dkim-signature"_s, dkimValue, removeQuoteOnContentType);
         break;
     }
 #ifdef DEBUG_SIGNATURE_DKIM
-    QFile headerFile(
-        QStringLiteral("/tmp/headercanon-kmail-%1.txt").arg(removeQuoteOnContentType ? QLatin1StringView("removequote") : QLatin1StringView("withquote")));
+    QFile headerFile(u"/tmp/headercanon-kmail-%1.txt"_s.arg(removeQuoteOnContentType ? QLatin1StringView("removequote") : QLatin1StringView("withquote")));
     headerFile.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text);
     QTextStream outHeaderStream(&headerFile);
     outHeaderStream << mHeaderCanonizationResult;
@@ -507,7 +507,7 @@ void DKIMCheckSignatureJob::verifyEd2551
 
 using EVPPKeyPtr = std::unique_ptr<EVP_PKEY, decltype(&EVP_PKEY_free)>;
 
-EVPPKeyPtr loadRSAPublicKey(const QByteArray &der)
+static EVPPKeyPtr loadRSAPublicKey(const QByteArray &der)
 {
     EVP_PKEY *pubKey = nullptr;
     std::unique_ptr<OSSL_DECODER_CTX, decltype(&OSSL_DECODER_CTX_free)> decoderCtx(
@@ -529,7 +529,7 @@ EVPPKeyPtr loadRSAPublicKey(const QByteA
     return {pubKey, EVP_PKEY_free};
 }
 
-const EVP_MD *evpAlgo(DKIMInfo::HashingAlgorithmType algo)
+static const EVP_MD *evpAlgo(DKIMInfo::HashingAlgorithmType algo)
 {
     switch (algo) {
     case DKIMInfo::HashingAlgorithmType::Sha1:
@@ -543,7 +543,7 @@ const EVP_MD *evpAlgo(DKIMInfo::HashingA
     return nullptr;
 }
 
-std::optional<bool> doVerifySignature(EVP_PKEY *key, const EVP_MD *md, const QByteArray &signature, const QByteArray &message)
+static std::optional<bool> doVerifySignature(EVP_PKEY *key, const EVP_MD *md, const QByteArray &signature, const QByteArray &message)
 {
     std::unique_ptr<EVP_MD_CTX, decltype(&EVP_MD_CTX_free)> ctx(EVP_MD_CTX_new(), EVP_MD_CTX_free);
     if (!EVP_MD_CTX_init(ctx.get())) {
@@ -573,7 +573,7 @@ std::optional<bool> doVerifySignature(EV
     return true;
 }
 
-uint64_t getKeyE(EVP_PKEY *key)
+static uint64_t getKeyE(EVP_PKEY *key)
 {
     BIGNUM *bne = nullptr;
     EVP_PKEY_get_bn_param(key, OSSL_PKEY_PARAM_RSA_E, &bne);
@@ -618,7 +618,7 @@ void DKIMCheckSignatureJob::verifyRSASig
         return verificationFailed(DKIMError::InvalidBodyHashAlgorithm);
     }
 
-    const auto signature = QByteArray::fromBase64(mDkimInfo.signature().remove(QLatin1Char(' ')).toLatin1());
+    const auto signature = QByteArray::fromBase64(mDkimInfo.signature().remove(u' ').toLatin1());
     if (const auto result = doVerifySignature(publicKey.get(), md, signature, mHeaderCanonizationResult.toLatin1()); !result.has_value()) {
         // OpenSSL failure
         return verificationFailed(DKIMError::ImpossibleToVerifySignature);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimchecksignaturejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -74,6 +74,7 @@ public:
         Dmarc = 3,
         Dkimatps = 4,
         Auth = 5,
+        XTls = 6,
     };
     Q_ENUM(AuthenticationMethod)
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimdownloadkeyjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimgeneraterulejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimheaderparser.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkiminfo.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 
@@ -20,7 +22,7 @@ bool DKIMInfo::parseDKIM(const QString &
     }
     QString newHeaders = header;
     newHeaders.replace(QLatin1StringView("; "), QLatin1StringView(";"));
-    const QStringList items = newHeaders.split(QLatin1Char(';'), Qt::SkipEmptyParts);
+    const QStringList items = newHeaders.split(u';', Qt::SkipEmptyParts);
     bool foundCanonizations = false;
     for (int i = 0; i < items.count(); ++i) {
         const QString elem = items.at(i).trimmed();
@@ -39,7 +41,7 @@ bool DKIMInfo::parseDKIM(const QString &
             parseCanonicalization(elem.right(elem.length() - 2));
             foundCanonizations = true;
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("bh="))) {
-            mBodyHash = elem.right(elem.length() - 3).remove(QLatin1Char(' '));
+            mBodyHash = elem.right(elem.length() - 3).remove(u' ');
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("l="))) {
             mBodyLengthCount = QStringView(elem).right(elem.length() - 2).toInt();
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("i="))) {
@@ -57,11 +59,11 @@ bool DKIMInfo::parseDKIM(const QString &
             mSignature = elem.right(elem.length() - 2);
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("h="))) {
             const QString str = MessageViewer::DKIMUtil::cleanString(elem.right(elem.length() - 2));
-            mListSignedHeader = str.split(QLatin1Char(':'));
+            mListSignedHeader = str.split(u':');
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("x="))) {
             mExpireTime = elem.right(elem.length() - 2).toLong();
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("z="))) {
-            mCopiedHeaderField = elem.right(elem.length() - 2).split(QLatin1Char(':'));
+            mCopiedHeaderField = elem.right(elem.length() - 2).split(u':');
         } else {
             qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << " Unknown element type" << elem << " : items : " << items;
         }
@@ -74,16 +76,16 @@ bool DKIMInfo::parseDKIM(const QString &
         mVersion = 1;
     }
     if (mQuery.isEmpty()) {
-        mQuery = QStringLiteral("dns/txt");
+        mQuery = u"dns/txt"_s;
     }
     if (mAgentOrUserIdentifier.isEmpty()) {
-        mAgentOrUserIdentifier = QLatin1Char('@') + mDomain;
+        mAgentOrUserIdentifier = u'@' + mDomain;
         mIDomain = mDomain;
     } else {
-        const QStringList lst = mAgentOrUserIdentifier.split(QLatin1Char('@'));
+        const QStringList lst = mAgentOrUserIdentifier.split(u'@');
         if (lst.count() == 2) {
             if (mAgentOrUserIdentifier.isEmpty()) {
-                mAgentOrUserIdentifier = QLatin1Char('@') + mDomain;
+                mAgentOrUserIdentifier = u'@' + mDomain;
             }
             mIDomain = lst.at(1);
         }
@@ -94,7 +96,7 @@ bool DKIMInfo::parseDKIM(const QString &
 void DKIMInfo::parseAlgorithm(const QString &str)
 {
     // currently only "rsa-sha1" or "rsa-sha256"
-    const QStringList lst = str.split(QLatin1Char('-'));
+    const QStringList lst = str.split(u'-');
     if (lst.count() != 2) {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "algorithm is invalid " << str;
         // Error
@@ -124,7 +126,7 @@ void DKIMInfo::setIDomain(const QString
 void DKIMInfo::parseCanonicalization(const QString &str)
 {
     if (!str.isEmpty()) {
-        const QList<QStringView> canonicalization = QStringView(str).split(QLatin1Char('/'));
+        const QList<QStringView> canonicalization = QStringView(str).split(u'/');
         // qDebug() << " canonicalization "<< canonicalization;
         if (canonicalization.count() >= 1) {
             if (canonicalization.at(0) == QLatin1StringView("relaxed")) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkiminfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimkeyrecord.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 
 using namespace MessageViewer;
@@ -20,29 +22,29 @@ bool DKIMKeyRecord::parseKey(const QStri
         return false;
     }
     newKey.replace(QLatin1StringView("; "), QLatin1StringView(";"));
-    const QStringList items = newKey.split(QLatin1Char(';'));
+    const QStringList items = newKey.split(u';');
     for (int i = 0; i < items.count(); ++i) {
         const QString elem = items.at(i).trimmed();
         if (elem.startsWith(QLatin1StringView("v="))) {
             mVersion = elem.right(elem.length() - 2);
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("h="))) {
             // Parse multi array.
-            mHashAlgorithm = elem.right(elem.length() - 2).split(QLatin1Char(':'));
+            mHashAlgorithm = elem.right(elem.length() - 2).split(u':');
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("k="))) { // Key type (rsa by default)
             mKeyType = elem.right(elem.length() - 2);
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("n="))) { // Notes (optional empty by default)
             mNote = elem.right(elem.length() - 2);
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("p="))) { // Public key
-            mPublicKey = elem.right(elem.length() - 2).remove(QLatin1Char(' '));
+            mPublicKey = elem.right(elem.length() - 2).remove(u' ');
         } else if (elem.startsWith(QLatin1StringView("s="))) { // Service Default is "*"
             // Service Type (plain-text; OPTIONAL; default is "*").  A colon-
             // separated list of service types to which this record applies.
             // Verifiers for a given service type MUST ignore this record if the
             // appropriate type is not listed.  Unrecognized service types MUST
             // be ignored.  Currently defined service types are as follows:
-            const QStringList lst = elem.right(elem.length() - 2).split(QLatin1Char(':'));
+            const QStringList lst = elem.right(elem.length() - 2).split(u':');
             for (const QString &service : lst) {
-                if (service == QLatin1Char('*') || service == QLatin1StringView("email")) {
+                if (service == u'*' || service == QLatin1StringView("email")) {
                     mService = service;
                 }
             }
@@ -61,17 +63,17 @@ bool DKIMKeyRecord::parseKey(const QStri
             //                     "i=" tag and the value of the "d=" tag.  That is, the "i="
             //                     domain MUST NOT be a subdomain of "d=".  Use of this flag is
             //                     RECOMMENDED unless subdomaining is required.
-            mFlags = elem.right(elem.length() - 2).split(QLatin1Char(':'));
+            mFlags = elem.right(elem.length() - 2).split(u':');
         }
     }
     if (mVersion.isEmpty()) { // It's optional
-        mVersion = QStringLiteral("DKIM1");
+        mVersion = u"DKIM1"_s;
     }
     if (mKeyType.isEmpty()) { // Rsa by default
-        mKeyType = QStringLiteral("rsa");
+        mKeyType = u"rsa"_s;
     }
     if (mService.isEmpty()) {
-        mService = QLatin1Char('*');
+        mService = u'*';
     }
     return true;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimkeyrecord.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimcheckfulljob.h"
 #include "dkimmanagerkey.h"
 #include "dkimresultattribute.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerauthenticationserver.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerauthenticationserver.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerkey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include <KConfig>
 #include <KConfigGroup>
@@ -79,7 +81,7 @@ QList<KeyInfo> DKIMManagerKey::keys() co
 QStringList DKIMManagerKey::keyRecorderList(KSharedConfig::Ptr &config) const
 {
     config = KSharedConfig::openConfig(MessageViewer::DKIMUtil::defaultConfigFileName(), KConfig::NoGlobals);
-    const QStringList keyGroups = config->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("DKIM Key Record #\\d+")));
+    const QStringList keyGroups = config->groupList().filter(QRegularExpression(u"DKIM Key Record #\\d+"_s));
     return keyGroups;
 }
 
@@ -91,11 +93,11 @@ void DKIMManagerKey::loadKeys()
     mKeys.clear();
     for (const QString &groupName : keyGroups) {
         KConfigGroup group = config->group(groupName);
-        const QString selector = group.readEntry(QStringLiteral("Selector"), QString());
-        const QString domain = group.readEntry(QStringLiteral("Domain"), QString());
-        const QString key = group.readEntry(QStringLiteral("Key"), QString());
-        const QDateTime storedAt = QDateTime::fromString(group.readEntry(QStringLiteral("StoredAt"), QString()), Qt::ISODate);
-        QDateTime lastUsed = QDateTime::fromString(group.readEntry(QStringLiteral("LastUsed"), QString()), Qt::ISODate);
+        const QString selector = group.readEntry(u"Selector"_s, QString());
+        const QString domain = group.readEntry(u"Domain"_s, QString());
+        const QString key = group.readEntry(u"Key"_s, QString());
+        const QDateTime storedAt = QDateTime::fromString(group.readEntry(u"StoredAt"_s, QString()), Qt::ISODate);
+        QDateTime lastUsed = QDateTime::fromString(group.readEntry(u"LastUsed"_s, QString()), Qt::ISODate);
         if (!lastUsed.isValid()) {
             lastUsed = storedAt;
         }
@@ -112,21 +114,23 @@ void DKIMManagerKey::saveKeys()
         config->deleteGroup(group);
     }
     for (int i = 0, total = mKeys.count(); i < total; ++i) {
-        const QString groupName = QStringLiteral("DKIM Key Record #%1").arg(i);
+        const QString groupName = u"DKIM Key Record #%1"_s.arg(i);
         KConfigGroup group = config->group(groupName);
         const KeyInfo &info = mKeys.at(i);
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Selector"), info.selector);
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Domain"), info.domain);
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Key"), info.keyValue);
-        group.writeEntry(QStringLiteral("StoredAt"), info.storedAtDateTime.toString(Qt::ISODate));
-        group.writeEntry(QStringLiteral("LastUsed"), info.lastUsedDateTime.toString(Qt::ISODate));
+        group.writeEntry(u"Selector"_s, info.selector);
+        group.writeEntry(u"Domain"_s, info.domain);
+        group.writeEntry(u"Key"_s, info.keyValue);
+        group.writeEntry(u"StoredAt"_s, info.storedAtDateTime.toString(Qt::ISODate));
+        group.writeEntry(u"LastUsed"_s, info.lastUsedDateTime.toString(Qt::ISODate));
     }
 }
 
 void DKIMManagerKey::saveKeys(const QList<MessageViewer::KeyInfo> &lst)
 {
-    mKeys = lst;
-    saveKeys();
+    if (mKeys != lst) {
+        mKeys = lst;
+        saveKeys();
+    }
 }
 
 bool KeyInfo::operator==(const KeyInfo &other) const
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeydialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -58,9 +58,13 @@ QVariant DKIMManagerKeyModel::data(const
         return keyInfo.selector;
     case DomainRole:
         return keyInfo.domain;
-    case StoredAtDateTimeRole:
+    case StoredAtDateTimeRoleStr:
         return QLocale().toString(keyInfo.storedAtDateTime);
+    case StoredAtDateTimeRole:
+        return keyInfo.storedAtDateTime;
     case LastUsedDateTimeRole:
+        return keyInfo.lastUsedDateTime;
+    case LastUsedDateTimeRoleStr:
         return QLocale().toString(keyInfo.lastUsedDateTime);
     }
     return {};
@@ -79,10 +83,13 @@ QVariant DKIMManagerKeyModel::headerData
         return i18n("Selector");
     case DomainRole:
         return i18n("SDID");
-    case StoredAtDateTimeRole:
+    case StoredAtDateTimeRoleStr:
         return i18n("Inserted");
-    case LastUsedDateTimeRole:
+    case LastUsedDateTimeRoleStr:
         return i18n("Last Used");
+    case StoredAtDateTimeRole:
+    case LastUsedDateTimeRole:
+        break;
     }
     return {};
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -19,6 +19,8 @@ public:
         SelectorRole,
         KeyRole,
         StoredAtDateTimeRole,
+        StoredAtDateTimeRoleStr,
+        LastUsedDateTimeRoleStr,
         LastUsedDateTimeRole,
         LastColumn = LastUsedDateTimeRole,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -16,8 +16,17 @@ DKIMManagerKeyProxyModel::~DKIMManagerKe
 
 bool DKIMManagerKeyProxyModel::lessThan(const QModelIndex &source_left, const QModelIndex &source_right) const
 {
-    //    const auto leftData = source_left.data(MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRole).value<Akonadi::Collection>();
-    //    const auto rightData = source_right.data(MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRole).value<Akonadi::Collection>();
+    const int leftColumn{source_left.column()};
+    if (leftColumn == MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRoleStr) {
+        const QModelIndex leftMessageModelIndex = sourceModel()->index(source_left.row(), MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRole);
+        const QModelIndex rightMessageModelIndex = sourceModel()->index(source_right.row(), MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRole);
+        return QSortFilterProxyModel::lessThan(leftMessageModelIndex, rightMessageModelIndex);
+    }
+    if (leftColumn == MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::LastUsedDateTimeRoleStr) {
+        const QModelIndex leftMessageModelIndex = sourceModel()->index(source_left.row(), MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::LastUsedDateTimeRole);
+        const QModelIndex rightMessageModelIndex = sourceModel()->index(source_right.row(), MessageViewer::DKIMManagerKeyModel::LastUsedDateTimeRole);
+        return QSortFilterProxyModel::lessThan(leftMessageModelIndex, rightMessageModelIndex);
+    }
     return QSortFilterProxyModel::lessThan(source_left, source_right);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeyproxymodel.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerkeytreeview.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimmanagerkeymodel.h"
 #include "dkimmanagerkeyproxymodel.h"
 #include <KLocalizedString>
@@ -54,6 +56,8 @@ void DKIMManagerKeyTreeView::setKeyModel
     mManagerKeyModel = model;
     mManagerKeyProxyModel->setSourceModel(mManagerKeyModel);
     setModel(mManagerKeyProxyModel);
+    setColumnHidden(DKIMManagerKeyModel::LastUsedDateTimeRole, true);
+    setColumnHidden(DKIMManagerKeyModel::StoredAtDateTimeRole, true);
 }
 
 void DKIMManagerKeyTreeView::slotCustomContextMenuRequested(const QPoint &pos)
@@ -66,26 +70,22 @@ void DKIMManagerKeyTreeView::slotCustomC
 
     if (index.isValid()) {
         if (selectedItemCount == 1) {
-            menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy Key"), this, [index, this]() {
+            menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("Copy Key"), this, [index, this]() {
                 QApplication::clipboard()->setText(mManagerKeyModel->index(index.row()).data(DKIMManagerKeyModel::KeyRole).toString());
             });
             menu.addSeparator();
         }
 
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")),
-                       i18np("Remove Key", "Remove Keys", selectedItemCount),
-                       this,
-                       [this, selectedItemCount]() {
-                           const int answer =
-                               KMessageBox::questionTwoActions(this,
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18np("Remove Key", "Remove Keys", selectedItemCount), this, [this, selectedItemCount]() {
+            const int answer = KMessageBox::questionTwoActions(this,
                                                                i18np("Do you want to delete this key?", "Do you want to delete these keys?", selectedItemCount),
                                                                i18np("Delete Key", "Delete Keys", selectedItemCount),
                                                                KStandardGuiItem::del(),
                                                                KStandardGuiItem::cancel());
-                           if (answer == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
-                               deleteSelectedItems();
-                           }
-                       });
+            if (answer == KMessageBox::ButtonCode::PrimaryAction) {
+                deleteSelectedItems();
+            }
+        });
         menu.addSeparator();
     }
     if (mManagerKeyProxyModel->rowCount() > 0) {
@@ -112,6 +112,7 @@ void DKIMManagerKeyTreeView::deleteSelec
         return;
     }
     QStringList lst;
+    lst.reserve(selectedIndexes.count());
     for (const auto &index : selectedIndexes) {
         const auto info = mManagerKeyProxyModel->mapToSource(mManagerKeyProxyModel->index(index.row(), DKIMManagerKeyModel::KeyRole));
         lst.append(info.data().toString());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -28,7 +28,6 @@ public:
     void restoreHeaders(const QByteArray &header);
 
 private:
-    MESSAGEVIEWER_NO_EXPORT void slotCustomContextMenuRequested(const QPoint &);
     DKIMManagerKeyTreeView *const mDKIMManagerKeyTreeView;
 };
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanagerrules.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <QRegularExpression>
@@ -47,7 +49,7 @@ QList<DKIMRule> DKIMManagerRules::rules(
 
 QStringList DKIMManagerRules::ruleGroups(const KSharedConfig::Ptr &config) const
 {
-    return config->groupList().filter(QRegularExpression(QStringLiteral("DKIM Rule #\\d+")));
+    return config->groupList().filter(QRegularExpression(u"DKIM Rule #\\d+"_s));
 }
 
 int DKIMManagerRules::loadRules(const QString &fileName)
@@ -62,13 +64,13 @@ int DKIMManagerRules::loadRules(const QS
     int numberOfRulesAdded = 0;
     for (const QString &groupName : rulesGroups) {
         KConfigGroup group = config->group(groupName);
-        const QStringList signedDomainIdentifier = group.readEntry(QStringLiteral("SignedDomainIdentifier"), QStringList());
-        const QString from = group.readEntry(QStringLiteral("From"), QString());
-        const QString domain = group.readEntry(QStringLiteral("Domain"), QString());
-        const bool enabled = group.readEntry(QStringLiteral("Enabled"), true);
-        const int ruleType = group.readEntry(QStringLiteral("RuleType"), 0);
-        const QString listId = group.readEntry(QStringLiteral("List-Id"), QString());
-        const int priority = group.readEntry(QStringLiteral("Priority"), 1000);
+        const QStringList signedDomainIdentifier = group.readEntry(u"SignedDomainIdentifier"_s, QStringList());
+        const QString from = group.readEntry(u"From"_s, QString());
+        const QString domain = group.readEntry(u"Domain"_s, QString());
+        const bool enabled = group.readEntry(u"Enabled"_s, true);
+        const int ruleType = group.readEntry(u"RuleType"_s, 0);
+        const QString listId = group.readEntry(u"List-Id"_s, QString());
+        const int priority = group.readEntry(u"Priority"_s, 1000);
         DKIMRule rule;
         rule.setEnabled(enabled);
         rule.setDomain(domain);
@@ -121,17 +123,17 @@ void DKIMManagerRules::save(const QStrin
         rules = mRules;
     }
     for (int i = 0, total = rules.count(); i < total; ++i) {
-        const QString groupName = QStringLiteral("DKIM Rule #%1").arg(i);
+        const QString groupName = u"DKIM Rule #%1"_s.arg(i);
         KConfigGroup group = config->group(groupName);
         const DKIMRule &rule = rules.at(i);
 
-        group.writeEntry(QStringLiteral("SignedDomainIdentifier"), rule.signedDomainIdentifier());
-        group.writeEntry(QStringLiteral("From"), rule.from());
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Domain"), rule.domain());
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Enabled"), rule.enabled());
-        group.writeEntry(QStringLiteral("RuleType"), static_cast<int>(rule.ruleType()));
-        group.writeEntry(QStringLiteral("List-Id"), rule.listId());
-        group.writeEntry(QStringLiteral("Priority"), rule.priority());
+        group.writeEntry(u"SignedDomainIdentifier"_s, rule.signedDomainIdentifier());
+        group.writeEntry(u"From"_s, rule.from());
+        group.writeEntry(u"Domain"_s, rule.domain());
+        group.writeEntry(u"Enabled"_s, rule.enabled());
+        group.writeEntry(u"RuleType"_s, static_cast<int>(rule.ruleType()));
+        group.writeEntry(u"List-Id"_s, rule.listId());
+        group.writeEntry(u"Priority"_s, rule.priority());
     }
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerrules.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimmanageruleswidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimmanagerulescombobox.h"
 #include "dkimruledialog.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
@@ -37,7 +39,7 @@ MessageViewer::DKIMRule DKIMManageRulesW
     rule.setListId(text(ColumnType::ListId));
     rule.setPriority(text(ColumnType::Priority).toInt());
     rule.setRuleType(mRuleTypeCombobox->ruleType());
-    rule.setSignedDomainIdentifier(text(ColumnType::SDid).split(QLatin1Char(' ')));
+    rule.setSignedDomainIdentifier(text(ColumnType::SDid).split(u' '));
     return rule;
 }
 
@@ -55,7 +57,7 @@ void DKIMManageRulesWidgetItem::updateIn
     setText(ColumnType::Domain, mRule.domain());
     setText(ColumnType::ListId, mRule.listId());
     setText(ColumnType::From, mRule.from());
-    setText(ColumnType::SDid, mRule.signedDomainIdentifier().join(QLatin1Char(' ')));
+    setText(ColumnType::SDid, mRule.signedDomainIdentifier().join(u' '));
     setText(ColumnType::Priority, QString::number(mRule.priority()));
     mRuleTypeCombobox->setRuleType(mRule.ruleType());
 }
@@ -193,20 +195,20 @@ void DKIMManageRulesWidget::slotCustomCo
 {
     QTreeWidgetItem *item = mTreeWidget->itemAt(pos);
     QMenu menu(this);
-    menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")), i18n("Add..."), this, [this]() {
+    menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"list-add"_s), i18n("Add..."), this, [this]() {
         addRule();
     });
     auto rulesItem = dynamic_cast<DKIMManageRulesWidgetItem *>(item);
     if (rulesItem) {
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-edit")), i18n("Modify..."), this, [this, rulesItem]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-edit"_s), i18n("Modify..."), this, [this, rulesItem]() {
             modifyRule(rulesItem);
         });
         menu.addSeparator();
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-duplicate")), i18n("Duplicate Rule"), this, [this, rulesItem]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-duplicate"_s), i18n("Duplicate Rule"), this, [this, rulesItem]() {
             duplicateRule(rulesItem);
         });
         menu.addSeparator();
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Remove Rule"), this, [this, item]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Remove Rule"), this, [this, item]() {
             const int answer = KMessageBox::warningTwoActions(this,
                                                               i18n("Do you want to delete this rule?"),
                                                               i18nc("@title:window", "Delete Rule"),
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimmanageruleswidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -20,7 +20,7 @@ class DKIMManageRulesComboBox;
 class MESSAGEVIEWER_EXPORT DKIMManageRulesWidgetItem : public QTreeWidgetItem
 {
 public:
-    enum ColumnType {
+    enum ColumnType : uint8_t {
         Enabled = 0,
         Domain = 1,
         ListId = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimresultattribute.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrule.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -18,7 +18,7 @@ class MESSAGEVIEWER_EXPORT DKIMRule
 {
     Q_GADGET
 public:
-    enum class RuleType {
+    enum class RuleType : uint8_t {
         Unknown = 0,
         MustBeSigned = 1,
         CanBeSigned = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimruledialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimrulewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimmanagerulescombobox.h"
 #include <KLocalizedString>
 #include <QCheckBox>
@@ -71,7 +73,7 @@ void DKIMRuleWidget::loadRule(const Mess
 {
     mEnabled->setChecked(rule.enabled());
     mDomain->setText(rule.domain());
-    mSignatureDomainIdentifier->setText(rule.signedDomainIdentifier().join(QLatin1Char(' ')));
+    mSignatureDomainIdentifier->setText(rule.signedDomainIdentifier().join(u' '));
     mFrom->setText(rule.from());
     mListId->setText(rule.listId());
     mRuleType->setRuleType(rule.ruleType());
@@ -83,7 +85,7 @@ MessageViewer::DKIMRule DKIMRuleWidget::
     MessageViewer::DKIMRule rule;
     rule.setEnabled(mEnabled->isChecked());
     rule.setDomain(mDomain->text());
-    rule.setSignedDomainIdentifier(mSignatureDomainIdentifier->text().split(QLatin1Char(' ')));
+    rule.setSignedDomainIdentifier(mSignatureDomainIdentifier->text().split(u' '));
     rule.setFrom(mFrom->text());
     rule.setListId(mListId->text());
     rule.setRuleType(mRuleType->ruleType());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimrulewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimstoreresultjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 #include <QRegularExpression>
 
@@ -30,13 +32,13 @@ QString MessageViewer::DKIMUtil::bodyCan
             mechanisms.)
         */
 
-    body.replace(QStringLiteral("\n"), QStringLiteral("\r\n"));
-    static const QRegularExpression reg1(QStringLiteral("[ \t]+\r\n"));
-    body.replace(reg1, QStringLiteral("\r\n"));
-    static const QRegularExpression reg2(QStringLiteral("[ \t]+"));
-    body.replace(reg2, QStringLiteral(" "));
-    static const QRegularExpression reg3(QStringLiteral("((\r\n)+?)$"));
-    body.replace(QRegularExpression(reg3), QStringLiteral("\r\n"));
+    body.replace(u"\n"_s, u"\r\n"_s);
+    static const QRegularExpression reg1(u"[ \t]+\r\n"_s);
+    body.replace(reg1, u"\r\n"_s);
+    static const QRegularExpression reg2(u"[ \t]+"_s);
+    body.replace(reg2, u" "_s);
+    static const QRegularExpression reg3(u"((\r\n)+?)$"_s);
+    body.replace(QRegularExpression(reg3), u"\r\n"_s);
     if (body == QLatin1StringView("\r\n")) {
         body.clear();
     }
@@ -55,14 +57,14 @@ QString MessageViewer::DKIMUtil::bodyCan
 
     //       Note that a completely empty or missing body is canonicalized as a
     //       single "CRLF"; that is, the canonicalized length will be 2 octets.
-    body.replace(QStringLiteral("\n"), QStringLiteral("\r\n"));
-    static const QRegularExpression reg(QStringLiteral("((\r\n)+)?$"));
-    body.replace(reg, QStringLiteral("\r\n"));
+    body.replace(u"\n"_s, u"\r\n"_s);
+    static const QRegularExpression reg(u"((\r\n)+)?$"_s);
+    body.replace(reg, u"\r\n"_s);
     if (body.endsWith(QLatin1StringView("\r\n"))) { // Remove it from start
         body.chop(2);
     }
     if (body.isEmpty()) {
-        body = QStringLiteral("\r\n");
+        body = u"\r\n"_s;
     }
     return body;
 }
@@ -75,7 +77,7 @@ QByteArray MessageViewer::DKIMUtil::gene
 QString MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationSimple(const QString &headerName, const QString &headerValue)
 {
     // TODO verify it lower it ?
-    return headerName + QLatin1Char(':') + headerValue;
+    return headerName + u':' + headerValue;
 }
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::headerCanonizationRelaxed(const QString &headerName, const QString &headerValue, bool removeQuoteOnContentType)
@@ -104,45 +106,45 @@ QString MessageViewer::DKIMUtil::headerC
     //          colon separator MUST be retained.
     QString newHeaderName = headerName.toLower();
     QString newHeaderValue = headerValue;
-    static const QRegularExpression reg1(QStringLiteral("\r\n[ \t]+"));
-    newHeaderValue.replace(reg1, QStringLiteral(" "));
-    static const QRegularExpression reg2(QStringLiteral("[ \t]+"));
-    newHeaderValue.replace(reg2, QStringLiteral(" "));
-    static const QRegularExpression reg3(QStringLiteral("[ \t]+\r\n"));
-    newHeaderValue.replace(reg3, QStringLiteral("\r\n"));
+    static const QRegularExpression reg1(u"\r\n[ \t]+"_s);
+    newHeaderValue.replace(reg1, u" "_s);
+    static const QRegularExpression reg2(u"[ \t]+"_s);
+    newHeaderValue.replace(reg2, u" "_s);
+    static const QRegularExpression reg3(u"[ \t]+\r\n"_s);
+    newHeaderValue.replace(reg3, u"\r\n"_s);
     // Perhaps remove tab after headername and before value name
-    // newHeaderValue.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[ \t]*:[ \t]")), QStringLiteral(":"));
+    // newHeaderValue.replace(QRegularExpression(u"[ \t]*:[ \t]"_s), u":"_s);
     if (newHeaderName == QLatin1StringView("content-type") && removeQuoteOnContentType) { // Remove quote in charset
         if (newHeaderValue.contains(QLatin1StringView("charset=\""))) {
-            newHeaderValue.remove(QLatin1Char('"'));
+            newHeaderValue.remove(u'"');
         }
     }
     // Remove extra space.
     newHeaderValue = newHeaderValue.trimmed();
-    return newHeaderName + QLatin1Char(':') + newHeaderValue;
+    return newHeaderName + u':' + newHeaderValue;
 }
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::cleanString(QString str)
 {
     // Move as static ?
     // WSP help pattern as specified in Section 2.8 of RFC 6376
-    const QString pattWSP = QStringLiteral("[ \t]");
+    const QString pattWSP = u"[ \t]"_s;
     // FWS help pattern as specified in Section 2.8 of RFC 6376
-    const QString pattFWS = QStringLiteral("(?:") + pattWSP + QStringLiteral("*(?:\r\n)?") + pattWSP + QStringLiteral("+)");
+    const QString pattFWS = u"(?:"_s + pattWSP + u"*(?:\r\n)?"_s + pattWSP + QStringLiteral("+)");
     str.replace(QRegularExpression(pattFWS), QString());
     return str;
 }
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::emailDomain(const QString &emailDomain)
 {
-    return emailDomain.right(emailDomain.length() - emailDomain.indexOf(QLatin1Char('@')) - 1);
+    return emailDomain.right(emailDomain.length() - emailDomain.indexOf(u'@') - 1);
 }
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::emailSubDomain(const QString &emailDomain)
 {
     int dotNumber = 0;
     for (int i = emailDomain.length() - 1; i >= 0; --i) {
-        if (emailDomain.at(i) == QLatin1Char('.')) {
+        if (emailDomain.at(i) == u'.') {
             dotNumber++;
             if (dotNumber == 2) {
                 return emailDomain.right(emailDomain.length() - i - 1);
@@ -154,7 +156,7 @@ QString MessageViewer::DKIMUtil::emailSu
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::defaultConfigFileName()
 {
-    return QStringLiteral("dkimsettingsrc");
+    return u"dkimsettingsrc"_s;
 }
 
 QString MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod method)
@@ -165,19 +167,22 @@ QString MessageViewer::DKIMUtil::convert
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "Undefined type";
         break;
     case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim:
-        methodStr = QStringLiteral("dkim");
+        methodStr = u"dkim"_s;
         break;
     case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf:
-        methodStr = QStringLiteral("spf");
+        methodStr = u"spf"_s;
         break;
     case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc:
-        methodStr = QStringLiteral("dmarc");
+        methodStr = u"dmarc"_s;
         break;
     case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkimatps:
-        methodStr = QStringLiteral("dkim-atps");
+        methodStr = u"dkim-atps"_s;
         break;
     case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth:
-        methodStr = QStringLiteral("auth");
+        methodStr = u"auth"_s;
+        break;
+    case MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::XTls:
+        methodStr = u"x-tls"_s;
         break;
     }
     return methodStr;
@@ -195,6 +200,8 @@ MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::Au
         return MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkimatps;
     } else if (str == QLatin1StringView("auth")) {
         return MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth;
+    } else if (str == QLatin1StringView("x-tls")) {
+        return MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::XTls;
     } else {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "Undefined type " << str;
         return MessageViewer::DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Unknown;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimviewermenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dkimwidgetinfo.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimmanager.h"
 #include "dkimutil.h"
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
@@ -95,7 +97,7 @@ void DKIMWidgetInfo::updateInfo()
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMStatus::Valid:
         if (mResult.sdid.isEmpty()) {
-            qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "mResult.sdid is empty. It's a bug";
+            qCWarning(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "mResult.sdid is empty. It's a bug" << mResult;
         }
         mLabel->setText(i18n("DKIM: valid (signed by %1)", mResult.sdid));
         pal.setColor(backgroundRole(), (mResult.warning != DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any) ? mWarningColor : mOkColor);
@@ -194,19 +196,19 @@ void DKIMWidgetInfo::updateToolTip()
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::Any:
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::SignatureExpired:
-        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Signature expired");
+        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Signature expired");
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::SignatureCreatedInFuture:
-        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Signature created in the future");
+        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Signature created in the future");
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::SignatureTooSmall:
-        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Signature too small");
+        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Signature too small");
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::HashAlgorithmUnsafe:
-        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Hash Algorithm unsafe (sha1)");
+        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Hash Algorithm unsafe (sha1)");
         break;
     case DKIMCheckSignatureJob::DKIMWarning::PublicRsaKeyTooSmall:
-        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Public Key too small");
+        tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Public Key too small");
         break;
     }
 
@@ -222,6 +224,7 @@ void DKIMWidgetInfo::updateToolTip()
                     break;
                 }
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf:
+                case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::XTls:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth:
@@ -246,6 +249,7 @@ void DKIMWidgetInfo::updateToolTip()
                     break;
                 }
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Spf:
+                case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::XTls:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkim:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth:
@@ -283,13 +287,13 @@ void DKIMWidgetInfo::updateToolTip()
                     break;
                 }
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Auth:
+                case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::XTls:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dkimatps:
                 case DKIMCheckSignatureJob::AuthenticationMethod::Dmarc: {
                     const QString str = i18n("%1: Valid", MessageViewer::DKIMUtil::convertAuthenticationMethodEnumToString(result.method));
                     if (!tooltipList.contains(str)) {
                         tooltipList.append(str);
                     }
-
                     break;
                 }
                 }
@@ -297,10 +301,10 @@ void DKIMWidgetInfo::updateToolTip()
             }
         }
         if (!tooltipList.isEmpty()) {
-            tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + tooltipList.join(QLatin1Char('\n'));
+            tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + tooltipList.join(u'\n');
         }
         if (mResult.listSignatureAuthenticationResult.isEmpty()) {
-            tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : QLatin1Char('\n')) + i18n("Not Signed");
+            tooltip += (tooltip.isEmpty() ? QChar() : u'\n') + i18n("Not Signed");
         }
     }
     qCDebug(MESSAGEVIEWER_DKIMCHECKER_LOG) << "mResult.authentication " << mResult.listSignatureAuthenticationResult;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dkimwidgetinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dmarcinfo.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_dkimcheckerdebug.h"
 
 using namespace MessageViewer;
@@ -18,7 +20,7 @@ bool DMARCInfo::parseDMARC(const QString
     }
     QString cleanKey = key;
     cleanKey.replace(QLatin1StringView("; "), QLatin1StringView(";"));
-    const QStringList items = cleanKey.split(QLatin1Char(';'), Qt::SkipEmptyParts);
+    const QStringList items = cleanKey.split(u';', Qt::SkipEmptyParts);
     for (int i = 0; i < items.count(); ++i) {
         const QString elem = items.at(i).trimmed();
         if (elem.startsWith(QLatin1StringView("v="))) {
@@ -92,7 +94,7 @@ bool DMARCInfo::parseDMARC(const QString
         }
     }
     if (mAdkim.isEmpty() && mVersion == QLatin1StringView("DMARC1")) {
-        mAdkim = QLatin1Char('r');
+        mAdkim = u'r';
     }
 
     return true;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dmarcmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkimutil.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
@@ -40,13 +42,13 @@ void DMARCManager::addNoDMarcServerAddre
 void DMARCManager::saveNoServerKeys()
 {
     const KSharedConfig::Ptr &config = KSharedConfig::openConfig(MessageViewer::DKIMUtil::defaultConfigFileName(), KConfig::NoGlobals);
-    KConfigGroup grp(config, QStringLiteral("NoExistingDmarcServer"));
+    KConfigGroup grp(config, u"NoExistingDmarcServer"_s);
     grp.writeEntry("AddressList", mNoDMarcServer);
 }
 
 void DMARCManager::loadNoServerKeys()
 {
     const KSharedConfig::Ptr &config = KSharedConfig::openConfig(MessageViewer::DKIMUtil::defaultConfigFileName(), KConfig::NoGlobals);
-    KConfigGroup grp(config, QStringLiteral("NoExistingDmarcServer"));
+    KConfigGroup grp(config, u"NoExistingDmarcServer"_s);
     mNoDMarcServer = grp.readEntry("AddressList", QStringList());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcpolicyjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/dmarcrecordjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkrsapublickey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QCommandLineParser>
 #include <QCoreApplication>
 #include <QDebug>
@@ -50,7 +52,7 @@ int main(int argc, char **argv)
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
     //    parser.addPositionalArgument(
-    //                QStringLiteral("server address"), QStringLiteral("add specific server address"));
+    //                u"server address"_s, u"add specific server address"_s);
     parser.process(app);
 
     (void)new CheckRSAPublicKey;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checkrsapublickey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checksignature.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QCommandLineParser>
 #include <QCoreApplication>
@@ -44,7 +45,7 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("+[file]"), QStringLiteral("File containing an email")));
+    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"+[file]"_s, u"File containing an email"_s));
 
     parser.process(app);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/checksignature.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dkimmanagerkeydialog_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dkimmanagerkeydialog_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dkimmanagerkeydialog_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dkimmanagerkeydialog_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "dmarclookupkey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "dkim-verify/dmarcrecordjob.h"
 #include <QCommandLineParser>
 #include <QCoreApplication>
@@ -40,7 +42,7 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("server address"), QStringLiteral("add specific server address"));
+    parser.addPositionalArgument(u"server address"_s, u"add specific server address"_s);
     parser.process(app);
 
     if (!parser.positionalArguments().isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/dmarclookupkey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "lookupkey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDebug>
 #include <QDnsLookup>
 LookUpKey::LookUpKey(QObject *parent)
@@ -20,7 +22,7 @@ void LookUpKey::lookUpServer(const QStri
     connect(mDnsLookup, &QDnsLookup::finished, this, &LookUpKey::handleServers);
 
     mDnsLookup->setType(QDnsLookup::TXT);
-    // mDnsLookup->setName(QStringLiteral("s2048._domainkey.yahoo.fr"));
+    // mDnsLookup->setName(u"s2048._domainkey.yahoo.fr"_s);
     mDnsLookup->setName(addr);
     mDnsLookup->lookup();
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/lookupkey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/main.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/main.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/dkim-verify/tests/main.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/dkim-verify/tests/main.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "lookupkey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QCommandLineParser>
 #include <QCoreApplication>
 #include <QStandardPaths>
@@ -15,7 +17,7 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addPositionalArgument(QStringLiteral("server address"), QStringLiteral("add specific server address"));
+    parser.addPositionalArgument(u"server address"_s, u"add specific server address"_s);
     parser.process(app);
 
     if (!parser.positionalArguments().isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/findbar/findbarsourceview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderformattertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderformattertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderformattertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderformattertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "grantleeheaderformattertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "../grantleeheaderformatter.h"
 #include <MessageViewer/GrantleeHeaderStyle>
@@ -27,25 +28,25 @@ GrantleeHeaderFormatterTest::GrantleeHea
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
 }
 
-void testHeaderFile(const QString &data, const QString &absolutePath, const QString &name)
+static void testHeaderFile(const QString &data, const QString &absolutePath, const QString &name)
 {
     QString header = QStringLiteral(
         "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
         "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\">\n"
         "<body>\n");
-    header += data + QStringLiteral("</div>\n</div>");
-    header += QStringLiteral("\n</body>\n</html>\n");
+    header += data + u"</div>\n</div>"_s;
+    header += u"\n</body>\n</html>\n"_s;
 
-    header.replace(QStringLiteral("file://") + absolutePath, QStringLiteral("file://PATHTOSTYLE"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]+")), QStringLiteral(" "));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*")), QStringLiteral("\n"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("([\n\t ])\\1+")), QStringLiteral("\\1"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral(">\n+[\t ]*")), QStringLiteral(">"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*<")), QStringLiteral("<"));
+    header.replace(u"file://"_s + absolutePath, u"file://PATHTOSTYLE"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]+"_s), u" "_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*"_s), u"\n"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"([\n\t ])\\1+"_s), u"\\1"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u">\n+[\t ]*"_s), u">"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*<"_s), u"<"_s);
     header.replace(QLatin1StringView("&nbsp;"), QLatin1StringView("NBSP_ENTITY_PLACEHOLDER")); // xmlling chokes on &nbsp;
 
-    QString outName = name + QStringLiteral(".out.html");
-    QString fName = name + QStringLiteral(".html");
+    QString outName = name + u".out.html"_s;
+    QString fName = name + u".html"_s;
 
     QVERIFY(QFile(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName).exists());
 
@@ -57,26 +58,25 @@ void testHeaderFile(const QString &data,
     }
     // TODO add proper cmake check for xmllint and diff
     {
-        const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("--format") << QStringLiteral("--encode") << QStringLiteral("UTF8")
-                                               << QStringLiteral("--output") << fName << outName;
-        QCOMPARE(QProcess::execute(QStringLiteral("xmllint"), args), 0);
+        const QStringList args = QStringList() << u"--format"_s << u"--encode"_s << QStringLiteral("UTF8") << u"--output"_s << fName << outName;
+        QCOMPARE(QProcess::execute(u"xmllint"_s, args), 0);
     }
 
     {
         // compare to reference file
-        const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << fName << QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName;
+        const QStringList args = QStringList() << u"-u"_s << fName << QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName;
         QProcess proc;
         proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-        proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+        proc.start(u"diff"_s, args);
         QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
         QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
     }
 }
 
-KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
+static KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     bool openFile = file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(openFile);
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
@@ -93,18 +93,18 @@ void GrantleeHeaderFormatterTest::testIn
     auto formatter = GrantleeHeaderFormatter();
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     style.setNodeHelper(&nodeHelper);
-    auto aMsg = readAndParseMail(QStringLiteral("allheaders.mbox"));
+    auto aMsg = readAndParseMail(u"allheaders.mbox"_s);
 
-    QString filename = QStringLiteral("invalid");
-    QString absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + filename;
+    QString filename = u"invalid"_s;
+    QString absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + filename;
     QString data = formatter.toHtml(QStringList(), absolutePath, filename, &style, aMsg.data(), false);
 
-    QCOMPARE(data, QStringLiteral("Template not found, invalid"));
+    QCOMPARE(data, u"Template not found, invalid"_s);
 }
 
 void GrantleeHeaderFormatterTest::testPrint()
 {
-    QString tmplName = QStringLiteral("printtest.tmpl");
+    QString tmplName = u"printtest.tmpl"_s;
 
     auto style = GrantleeHeaderStyle();
     auto formatter = GrantleeHeaderFormatter();
@@ -112,22 +112,22 @@ void GrantleeHeaderFormatterTest::testPr
     style.setNodeHelper(&nodeHelper);
     KMime::Message::Ptr aMsg(new KMime::Message);
 
-    const QString &absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + tmplName;
+    const QString &absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + tmplName;
 
     {
         const QString &data = formatter.toHtml(QStringList(), QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR), tmplName, &style, aMsg.data(), false);
-        testHeaderFile(QStringLiteral("<div><div>") + data, absolutePath, QStringLiteral("printtest.off"));
+        testHeaderFile(u"<div><div>"_s + data, absolutePath, u"printtest.off"_s);
     }
 
     {
         const QString &data = formatter.toHtml(QStringList(), QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR), tmplName, &style, aMsg.data(), true);
-        testHeaderFile(QStringLiteral("<div><div>") + data, absolutePath, QStringLiteral("printtest.on"));
+        testHeaderFile(u"<div><div>"_s + data, absolutePath, u"printtest.on"_s);
     }
 }
 
 void GrantleeHeaderFormatterTest::testFancyDate()
 {
-    QString tmplName = QStringLiteral("fancydate.tmpl");
+    QString tmplName = u"fancydate.tmpl"_s;
 
     auto style = GrantleeHeaderStyle();
     auto formatter = GrantleeHeaderFormatter();
@@ -145,10 +145,10 @@ void GrantleeHeaderFormatterTest::testFa
         msg->parse();
     }
 
-    const QString &absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + tmplName;
+    const QString &absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + tmplName;
 
     const QString &data = formatter.toHtml(QStringList(), QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR), tmplName, &style, msg.data(), false);
-    testHeaderFile(QStringLiteral("<div><div>") + data, absolutePath, QStringLiteral("fancydate"));
+    testHeaderFile(u"<div><div>"_s + data, absolutePath, u"fancydate"_s);
 }
 
 void GrantleeHeaderFormatterTest::testBlock_data()
@@ -156,9 +156,9 @@ void GrantleeHeaderFormatterTest::testBl
     QTest::addColumn<QString>("tmplName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.tmpl")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.tmpl"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html"))) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".html"_s)) {
             continue;
         }
         QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file;
@@ -173,12 +173,12 @@ void GrantleeHeaderFormatterTest::testBl
     auto formatter = GrantleeHeaderFormatter();
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     style.setNodeHelper(&nodeHelper);
-    auto aMsg = readAndParseMail(QStringLiteral("headertest.mbox"));
+    auto aMsg = readAndParseMail(u"headertest.mbox"_s);
 
-    QString absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + tmplName;
+    QString absolutePath = QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + tmplName;
     QString data = formatter.toHtml(QStringList(), QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR), tmplName, &style, aMsg.data(), false);
 
-    testHeaderFile(QStringLiteral("<div><div>") + data, absolutePath, tmplName);
+    testHeaderFile(u"<div><div>"_s + data, absolutePath, tmplName);
 }
 
 #include "moc_grantleeheaderformattertest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderstyletest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderstyletest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderstyletest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/autotests/grantleeheaderstyletest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "grantleeheaderstyletest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <MessageViewer/GrantleeHeaderStyle>
 #include <MimeTreeParser/NodeHelper>
@@ -21,25 +22,25 @@ using namespace MessageViewer;
 
 QTEST_MAIN(GrantleeHeaderStyleTest)
 
-void testHeaderFile(const HeaderStyle &style, KMime::Message *msg, const QString &name)
+static void testHeaderFile(const HeaderStyle &style, KMime::Message *msg, const QString &name)
 {
     QString header = QStringLiteral(
         "<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN\" \"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-strict.dtd\">\n"
         "<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\">\n"
         "<body>\n");
-    header += style.format(msg) + QStringLiteral("</div>");
-    header += QStringLiteral("\n</body>\n</html>\n");
+    header += style.format(msg) + u"</div>"_s;
+    header += u"\n</body>\n</html>\n"_s;
 
-    header.replace(QStringLiteral("file://") + style.theme().absolutePath(), QStringLiteral("file://PATHTOSTYLE"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]+")), QStringLiteral(" "));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*")), QStringLiteral("\n"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("([\n\t ])\\1+")), QStringLiteral("\\1"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral(">\n+[\t ]*")), QStringLiteral(">"));
-    header.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*<")), QStringLiteral("<"));
+    header.replace(u"file://"_s + style.theme().absolutePath(), u"file://PATHTOSTYLE"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]+"_s), u" "_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*"_s), u"\n"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"([\n\t ])\\1+"_s), u"\\1"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u">\n+[\t ]*"_s), u">"_s);
+    header.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*<"_s), u"<"_s);
     header.replace(QLatin1StringView("&nbsp;"), QLatin1StringView("NBSP_ENTITY_PLACEHOLDER")); // xmlling chokes on &nbsp;
 
-    QString outName = name + QStringLiteral(".out.html");
-    QString fName = name + QStringLiteral(".html");
+    QString outName = name + u".out.html"_s;
+    QString fName = name + u".html"_s;
 
     QVERIFY(QFile(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName).exists());
 
@@ -51,26 +52,25 @@ void testHeaderFile(const HeaderStyle &s
     }
     // TODO add proper cmake check for xmllint and diff
     {
-        const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("--format") << QStringLiteral("--encode") << QStringLiteral("UTF8")
-                                               << QStringLiteral("--output") << fName << outName;
-        QCOMPARE(QProcess::execute(QStringLiteral("xmllint"), args), 0);
+        const QStringList args = QStringList() << u"--format"_s << u"--encode"_s << QStringLiteral("UTF8") << u"--output"_s << fName << outName;
+        QCOMPARE(QProcess::execute(u"xmllint"_s, args), 0);
     }
 
     {
         // compare to reference file
-        const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << fName << QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName;
+        const QStringList args = QStringList() << u"-u"_s << fName << QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/") + fName;
         QProcess proc;
         proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-        proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+        proc.start(u"diff"_s, args);
         QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
         QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
     }
 }
 
-KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
+static KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     bool openFile = file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(openFile);
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
@@ -86,7 +86,7 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::initTestCa
     qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
     expectedDataLocation = QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation);
-    expectedDataLocation += QStringLiteral("/messageviewer/defaultthemes");
+    expectedDataLocation += u"/messageviewer/defaultthemes"_s;
     QDir targetDir(expectedDataLocation);
     QDir sourceDir(QStringLiteral(GRANTLEETHEME_DATA_DIR));
     const auto themeDirs = sourceDir.entryInfoList(QDir::Dirs | QDir::NoDotAndDotDot);
@@ -100,16 +100,16 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::initTestCa
         QVERIFY(targetDir.mkpath(themeDir.fileName()));
         const auto files = QDir(themeDir.absoluteFilePath()).entryInfoList(QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
         for (const auto &file : files) {
-            const QString &newPath = dirName + QLatin1Char('/') + file.fileName();
+            const QString &newPath = dirName + u'/' + file.fileName();
             QVERIFY(QFile(file.absoluteFilePath()).copy(newPath));
         }
     }
     const auto configDir = QDir(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericConfigLocation));
     if (!configDir.exists()) {
-        QVERIFY(configDir.mkpath(QStringLiteral(".")));
+        QVERIFY(configDir.mkpath(u"."_s));
     }
     QFile antispamFile(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR "/kmail.antispamrc"));
-    const QString &newPath = configDir.filePath(QStringLiteral("kmail.antispamrc"));
+    const QString &newPath = configDir.filePath(u"kmail.antispamrc"_s);
     antispamFile.copy(newPath);
 }
 
@@ -122,11 +122,11 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::cleanupTes
     }
 }
 
-const GrantleeTheme::Theme defaultTheme(const QString &name = QStringLiteral("5.2"))
+static const GrantleeTheme::Theme defaultTheme(const QString &name = u"5.2"_s)
 {
     const QStringList defaultThemePath =
-        QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messageviewer/defaultthemes/"), QStandardPaths::LocateDirectory);
-    return GrantleeTheme::ThemeManager::loadTheme(defaultThemePath.at(0) + QStringLiteral("/") + name, name, QStringLiteral("kmail_default.desktop"));
+        QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messageviewer/defaultthemes/"_s, QStandardPaths::LocateDirectory);
+    return GrantleeTheme::ThemeManager::loadTheme(defaultThemePath.at(0) + u"/"_s + name, name, u"kmail_default.desktop"_s);
 }
 
 void GrantleeHeaderStyleTest::testName()
@@ -146,7 +146,7 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::testRender
     auto style = GrantleeHeaderStyle();
     auto aMsg = new KMime::Message();
     QCOMPARE(style.theme().isValid(), false);
-    QCOMPARE(style.format(aMsg), QStringLiteral("Grantlee theme \"\" is not valid."));
+    QCOMPARE(style.format(aMsg), u"Grantlee theme \"\" is not valid."_s);
     delete aMsg;
 }
 
@@ -158,7 +158,7 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::testRender
     style.setTheme(defaultTheme());
     style.setNodeHelper(&nodeHelper);
 
-    testHeaderFile(style, aMsg, QStringLiteral("empty"));
+    testHeaderFile(style, aMsg, u"empty"_s);
     delete aMsg;
 }
 
@@ -169,9 +169,9 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::testRender
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     style.setTheme(defaultTheme());
     style.setNodeHelper(&nodeHelper);
-    style.setVCardName(QStringLiteral("nofile.vcd"));
+    style.setVCardName(u"nofile.vcd"_s);
 
-    testHeaderFile(style, aMsg, QStringLiteral("vcard"));
+    testHeaderFile(style, aMsg, u"vcard"_s);
     delete aMsg;
 }
 
@@ -180,9 +180,9 @@ void GrantleeHeaderStyleTest::testRender
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(HEADER_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html"))) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".html"_s)) {
             continue;
         }
         QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
- * SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
 
 #include "contactdisplaymessagememento.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include <Akonadi/ContactSearchJob>
 #include <Gravatar/GravatarResolvUrlJob>
@@ -146,7 +148,7 @@ void ContactDisplayMessageMemento::proce
     const QStringList customs = addressee.customs();
     for (const QString &custom : customs) {
         if (custom.contains(QLatin1StringView("MailPreferedFormatting"))) {
-            const QString value = addressee.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("MailPreferedFormatting"));
+            const QString value = addressee.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, u"MailPreferedFormatting"_s);
             if (value == QLatin1StringView("TEXT")) {
                 forceDisplayTo = Viewer::Text;
             } else if (value == QLatin1StringView("HTML")) {
@@ -155,7 +157,7 @@ void ContactDisplayMessageMemento::proce
                 forceDisplayTo = Viewer::UseGlobalSetting;
             }
         } else if (custom.contains(QLatin1StringView("MailAllowToRemoteContent"))) {
-            const QString value = addressee.custom(QStringLiteral("KADDRESSBOOK"), QStringLiteral("MailAllowToRemoteContent"));
+            const QString value = addressee.custom(u"KADDRESSBOOK"_s, u"MailAllowToRemoteContent"_s);
             mailAllowToRemoteContent = (value == QLatin1StringView("TRUE"));
         }
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/contactdisplaymessagememento.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/data/messageviewer_header_themes.knsrc 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/data/messageviewer_header_themes.knsrc
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/data/messageviewer_header_themes.knsrc	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/data/messageviewer_header_themes.knsrc	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -28,12 +28,12 @@ Name[pl]=Wygląd nagłówka KMail
 Name[pt]=Tema de Cabeçalhos do KMail
 Name[pt_BR]=Tema de cabeçalho do KMail
 Name[ru]=Оформление заголовков KMail
+Name[sa]=KMail शीर्षक विषय
 Name[sk]=Téma hlavičky KMail
 Name[sl]=Tema glave KMail
 Name[sv]=Kmail huvudtema
 Name[tr]=K Posta Üstbilgi Teması
 Name[uk]=Тема заголовків KMail
-Name[x-test]=xxKMail Header Themexx
 Name[zh_CN]=KMail主题标题
 Name[zh_TW]=KMail 開頭主題
 ProvidersUrl=https://autoconfig.kde.org/ocs/providers.xml
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "grantleeheaderformatter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "headerstyle_util.h"
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 #include "utils/iconnamecache.h"
@@ -52,7 +54,7 @@ inline QVariant TypeAccessor<const KMime
                                                                        QString(),
                                                                        MessageCore::StringUtil::ShowLink,
                                                                        MessageCore::StringUtil::ExpandableAddresses,
-                                                                       QStringLiteral("Full") + name + QStringLiteral("AddressList"));
+                                                                       u"Full"_s + name + u"AddressList"_s);
         return val;
     }
     return {};
@@ -80,7 +82,7 @@ if (property == QLatin1StringView("nameO
                                                                    QString(),
                                                                    MessageCore::StringUtil::ShowLink,
                                                                    MessageCore::StringUtil::ExpandableAddresses,
-                                                                   QStringLiteral("Full") + name + QStringLiteral("AddressList"));
+                                                                   u"Full"_s + name + u"AddressList"_s);
     return val;
 }
 KTEXTTEMPLATE_END_LOOKUP
@@ -107,7 +109,7 @@ inline QVariant TypeAccessor<const KMime
                                                                        QString(),
                                                                        MessageCore::StringUtil::ShowLink,
                                                                        MessageCore::StringUtil::ExpandableAddresses,
-                                                                       QStringLiteral("Full") + name + QStringLiteral("AddressList"));
+                                                                       u"Full"_s + name + u"AddressList"_s);
         return val;
     }
     return {};
@@ -129,7 +131,7 @@ if (property == QLatin1StringView("nameO
                                                                    QString(),
                                                                    MessageCore::StringUtil::ShowLink,
                                                                    MessageCore::StringUtil::ExpandableAddresses,
-                                                                   QStringLiteral("Full") + name + QStringLiteral("AddressList"));
+                                                                   u"Full"_s + name + u"AddressList"_s);
     return val;
 }
 KTEXTTEMPLATE_END_LOOKUP
@@ -404,12 +406,12 @@ QString GrantleeHeaderFormatter::format(
     // the "Re:" and "Fwd:" prefixes would always cause the subject to be
     // considered left-to-right, they are ignored when determining its
     // direction.
-    const QString absoluteThemePath = QUrl::fromLocalFile(absolutePath + QLatin1Char('/')).url();
-    headerObject.insert(QStringLiteral("absoluteThemePath"), absoluteThemePath);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("applicationDir"), QApplication::isRightToLeft() ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr"));
+    const QString absoluteThemePath = QUrl::fromLocalFile(absolutePath + u'/').url();
+    headerObject.insert(u"absoluteThemePath"_s, absoluteThemePath);
+    headerObject.insert(u"applicationDir"_s, QApplication::isRightToLeft() ? u"rtl"_s : QStringLiteral("ltr"));
 
     // TODO: use correct subject from nodeHelper->mailHeader
-    headerObject.insert(QStringLiteral("subjectDir"), d->headerStyleUtil.subjectDirectionString(message));
+    headerObject.insert(u"subjectDir"_s, d->headerStyleUtil.subjectDirectionString(message));
 
     QList<QByteArray> defaultHeaders;
     defaultHeaders << "to"
@@ -434,43 +436,43 @@ QString GrantleeHeaderFormatter::format(
             formatter = QSharedPointer<HeaderFormatter>(new DefaultHeaderFormatter(header));
         }
         const auto i18nName = formatter->i18nName();
-        const auto objectName = QString::fromUtf8(header).remove(QLatin1Char('-'));
+        const auto objectName = QString::fromUtf8(header).remove(u'-');
         if (nodeHelper->hasMailHeader(header.constData(), message)) {
             const auto value = formatter->format(message, nodeHelper, showEmoticons);
             headerObject.insert(objectName, value);
         }
         if (!i18nName.isEmpty()) {
-            headerObject.insert(objectName + QStringLiteral("i18n"), i18nName);
+            headerObject.insert(objectName + u"i18n"_s, i18nName);
         }
     }
 
     if (!nodeHelper->hasMailHeader("subject", message)) {
-        headerObject.insert(QStringLiteral("subject"), i18n("No Subject"));
+        headerObject.insert(u"subject"_s, i18n("No Subject"));
     }
 
     const QString spamHtml = d->headerStyleUtil.spamStatus(message);
     if (!spamHtml.isEmpty()) {
-        headerObject.insert(QStringLiteral("spamstatusi18n"), i18n("Spam Status:"));
-        headerObject.insert(QStringLiteral("spamHTML"), spamHtml);
+        headerObject.insert(u"spamstatusi18n"_s, i18n("Spam Status:"));
+        headerObject.insert(u"spamHTML"_s, spamHtml);
     }
 
     if (!style->vCardName().isEmpty()) {
-        headerObject.insert(QStringLiteral("vcardname"), style->vCardName());
+        headerObject.insert(u"vcardname"_s, style->vCardName());
     }
 
     if (isPrinting) {
         // provide a bit more left padding when printing
         // kolab/issue3254 (printed mail cut at the left side)
         // Use it just for testing if we are in printing mode
-        headerObject.insert(QStringLiteral("isprinting"), i18n("Printing mode"));
-        headerObject.insert(QStringLiteral("printmode"), QStringLiteral("printmode"));
+        headerObject.insert(u"isprinting"_s, i18n("Printing mode"));
+        headerObject.insert(u"printmode"_s, u"printmode"_s);
     } else {
-        headerObject.insert(QStringLiteral("screenmode"), QStringLiteral("screenmode"));
+        headerObject.insert(u"screenmode"_s, u"screenmode"_s);
     }
 
     // colors depend on if it is encapsulated or not
     QColor fontColor(Qt::white);
-    QString linkColor = QStringLiteral("white");
+    QString linkColor = u"white"_s;
 
     if (!d->activeColor.isValid()) {
         d->activeColor = KColorScheme(QPalette::Active, KColorScheme::Selection).background().color();
@@ -480,67 +482,67 @@ QString GrantleeHeaderFormatter::format(
     if (!style->isTopLevel()) {
         activeColorDark = d->activeColor.darker(50);
         fontColor = QColor(Qt::black);
-        linkColor = QStringLiteral("black");
+        linkColor = u"black"_s;
     }
 
     // 3D borders
-    headerObject.insert(QStringLiteral("activecolordark"), activeColorDark.name());
-    headerObject.insert(QStringLiteral("fontcolor"), fontColor.name());
-    headerObject.insert(QStringLiteral("linkcolor"), linkColor);
+    headerObject.insert(u"activecolordark"_s, activeColorDark.name());
+    headerObject.insert(u"fontcolor"_s, fontColor.name());
+    headerObject.insert(u"linkcolor"_s, linkColor);
 
     MessageViewer::HeaderStyleUtil::xfaceSettings xface = d->headerStyleUtil.xface(style, message);
     if (!xface.photoURL.isEmpty()) {
-        headerObject.insert(QStringLiteral("photowidth"), xface.photoWidth);
-        headerObject.insert(QStringLiteral("photoheight"), xface.photoHeight);
-        headerObject.insert(QStringLiteral("photourl"), xface.photoURL);
+        headerObject.insert(u"photowidth"_s, xface.photoWidth);
+        headerObject.insert(u"photoheight"_s, xface.photoHeight);
+        headerObject.insert(u"photourl"_s, xface.photoURL);
     }
 
     for (QString header : std::as_const(displayExtraHeaders)) {
         const QByteArray baHeader = header.toLocal8Bit();
         if (auto hrd = message->headerByType(baHeader.constData())) {
             // Grantlee doesn't support '-' in variable name => remove it.
-            header.remove(QLatin1Char('-'));
+            header.remove(u'-');
             headerObject.insert(header, hrd->asUnicodeString());
         }
     }
 
-    headerObject.insert(QStringLiteral("vcardi18n"), i18n("[vcard]"));
-    headerObject.insert(QStringLiteral("readOnlyMessage"), style->readOnlyMessage());
+    headerObject.insert(u"vcardi18n"_s, i18n("[vcard]"));
+    headerObject.insert(u"readOnlyMessage"_s, style->readOnlyMessage());
 
     const QString attachmentHtml = style->attachmentHtml();
     const bool messageHasAttachment = !attachmentHtml.isEmpty();
-    headerObject.insert(QStringLiteral("hasAttachment"), messageHasAttachment);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("attachmentHtml"), attachmentHtml);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("attachmentI18n"), i18n("Attachments:"));
+    headerObject.insert(u"hasAttachment"_s, messageHasAttachment);
+    headerObject.insert(u"attachmentHtml"_s, attachmentHtml);
+    headerObject.insert(u"attachmentI18n"_s, i18n("Attachments:"));
 
     if (messageHasAttachment) {
-        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("mail-attachment"), KIconLoader::Toolbar);
-        const QString html = QStringLiteral("<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>").arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
-        headerObject.insert(QStringLiteral("attachmentIcon"), html);
+        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(u"mail-attachment"_s, KIconLoader::Toolbar);
+        const QString html = u"<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>"_s.arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
+        headerObject.insert(u"attachmentIcon"_s, html);
     }
 
     const bool messageIsSigned = KMime::isSigned(message);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("messageIsSigned"), messageIsSigned);
+    headerObject.insert(u"messageIsSigned"_s, messageIsSigned);
     if (messageIsSigned) {
-        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("mail-signed"), KIconLoader::Toolbar);
-        const QString html = QStringLiteral("<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>").arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
-        headerObject.insert(QStringLiteral("signedIcon"), html);
+        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(u"mail-signed"_s, KIconLoader::Toolbar);
+        const QString html = u"<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>"_s.arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
+        headerObject.insert(u"signedIcon"_s, html);
     }
 
     const bool messageIsEncrypted = KMime::isEncrypted(message);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("messageIsEncrypted"), messageIsEncrypted);
+    headerObject.insert(u"messageIsEncrypted"_s, messageIsEncrypted);
     if (messageIsEncrypted) {
-        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("mail-encrypted"), KIconLoader::Toolbar);
-        const QString html = QStringLiteral("<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>").arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
-        headerObject.insert(QStringLiteral("encryptedIcon"), html);
+        const QString iconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPath(u"mail-encrypted"_s, KIconLoader::Toolbar);
+        const QString html = u"<img height=\"%2\" width=\"%2\" src=\"%1\"></a>"_s.arg(iconPath, QString::number(d->iconSize));
+        headerObject.insert(u"encryptedIcon"_s, html);
     }
 
     const bool messageHasSecurityInfo = messageIsEncrypted || messageIsSigned;
-    headerObject.insert(QStringLiteral("messageHasSecurityInfo"), messageHasSecurityInfo);
-    headerObject.insert(QStringLiteral("messageHasSecurityInfoI18n"), i18n("Security:"));
+    headerObject.insert(u"messageHasSecurityInfo"_s, messageHasSecurityInfo);
+    headerObject.insert(u"messageHasSecurityInfoI18n"_s, i18n("Security:"));
 
     QVariantHash mapping;
-    mapping.insert(QStringLiteral("header"), headerObject);
+    mapping.insert(u"header"_s, headerObject);
     KTextTemplate::Context context(mapping);
 
     return headerTemplate->render(&context);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderformatter.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -28,8 +28,7 @@ public:
 };
 
 GrantleeHeaderStyle::GrantleeHeaderStyle()
-    : HeaderStyle()
-    , d(new MessageViewer::GrantleeHeaderStylePrivate)
+    : d(new MessageViewer::GrantleeHeaderStylePrivate)
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderstyle.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -32,8 +32,7 @@ public:
 };
 
 GrantleeHeaderTestStyle::GrantleeHeaderTestStyle()
-    : HeaderStyle()
-    , d(new MessageViewer::GrantleeHeaderTestStylePrivate)
+    : d(new MessageViewer::GrantleeHeaderTestStylePrivate)
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/grantleeheaderteststyle.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstrategy.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstrategy.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstrategy.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstrategy.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
 
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstrategy.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstrategy.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstrategy.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstrategy.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -36,7 +36,7 @@ public:
     //
     // HeaderStrategy interface:
     //
-    enum DefaultPolicy {
+    enum DefaultPolicy : uint8_t {
         Display,
         Hide,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
 
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
 
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle_util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle_util.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle_util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle_util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "headerstyle_util.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 
 #include "contactdisplaymessagememento.h"
@@ -34,7 +36,7 @@ HeaderStyleUtil::HeaderStyleUtil() = def
 
 QString HeaderStyleUtil::directionOf(const QString &str) const
 {
-    return str.isRightToLeft() ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr");
+    return str.isRightToLeft() ? u"rtl"_s : u"ltr"_s;
 }
 
 QString HeaderStyleUtil::strToHtml(const QString &str, KTextToHTML::Options flags)
@@ -104,8 +106,7 @@ QString HeaderStyleUtil::spamStatus(KMim
     const SpamScores scores = SpamHeaderAnalyzer::getSpamScores(message);
 
     for (SpamScores::const_iterator it = scores.constBegin(), end = scores.constEnd(); it != end; ++it) {
-        spamHTML +=
-            (*it).agent() + QLatin1Char(' ') + drawSpamMeter((*it).error(), (*it).score(), (*it).confidence(), (*it).spamHeader(), (*it).confidenceHeader());
+        spamHTML += (*it).agent() + u' ' + drawSpamMeter((*it).error(), (*it).score(), (*it).confidence(), (*it).spamHeader(), (*it).confidenceHeader());
     }
     return spamHTML;
 }
@@ -185,8 +186,10 @@ HeaderStyleUtil::drawSpamMeter(SpamError
             errorMsg,
             filterHeader);
     }
-    return QStringLiteral("<img src=\"%1\" width=\"%2\" height=\"%3\" style=\"border: 1px solid black;\" title=\"%4\" />")
-               .arg(imgToDataUrl(meterBar), QString::number(meterWidth), QString::number(meterHeight), titleText)
+    return u"<img src=\"%1\" width=\"%2\" height=\"%3\" style=\"border: 1px solid black;\" title=\"%4\" />"_s.arg(imgToDataUrl(meterBar),
+                                                                                                                  QString::number(meterWidth),
+                                                                                                                  QString::number(meterHeight),
+                                                                                                                  titleText)
         + confidenceString;
 }
 
@@ -196,7 +199,7 @@ QString HeaderStyleUtil::imgToDataUrl(co
     QBuffer buffer(&ba);
     buffer.open(QIODevice::WriteOnly);
     image.save(&buffer, "PNG");
-    return QStringLiteral("data:image/%1;base64,%2").arg(QStringLiteral("PNG"), QString::fromLatin1(ba.toBase64()));
+    return u"data:image/%1;base64,%2"_s.arg(u"PNG"_s, QString::fromLatin1(ba.toBase64()));
 }
 
 QString HeaderStyleUtil::dateStr(const QDateTime &dateTime)
@@ -212,7 +215,7 @@ QString HeaderStyleUtil::dateShortStr(co
     return formatter.dateString(dateTime);
 }
 
-QSharedPointer<KMime::Headers::Generics::MailboxList> mailboxesFromHeader(const KMime::Headers::Base *hrd)
+static QSharedPointer<KMime::Headers::Generics::MailboxList> mailboxesFromHeader(const KMime::Headers::Base *hrd)
 {
     QSharedPointer<KMime::Headers::Generics::MailboxList> mailboxList(new KMime::Headers::Generics::MailboxList());
     const QByteArray &data = hrd->as7BitString(false);
@@ -287,7 +290,7 @@ HeaderStyleUtil::xfaceSettings HeaderSty
                 updateXFaceSettings(photoMemento->imageFromUrl(), settings);
             } else if (!photoMemento->photo().url().isEmpty()) {
                 settings.photoURL = photoMemento->photo().url();
-                if (settings.photoURL.startsWith(QLatin1Char('/'))) {
+                if (settings.photoURL.startsWith(u'/')) {
                     settings.photoURL.prepend(QLatin1StringView("file:"));
                 }
             } else if (!photoMemento->gravatarPixmap().isNull()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle_util.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle_util.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyle_util.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyle_util.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -38,7 +38,7 @@ public:
         int photoWidth;
         int photoHeight;
     };
-    enum HeaderStyleUtilDateFormat {
+    enum HeaderStyleUtilDateFormat : uint8_t {
         ShortDate, /**< Locale Short date format, e.g. 08-04-2007 */
         LongDate, /**< Locale Long date format, e.g. Sunday 08 April 2007 */
         FancyShortDate, /**< Same as ShortDate for dates a week or more ago. For more
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "headerstylemenumanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "headerstyleinterface.h"
 #include "headerstyleplugin.h"
 #include "headerstylepluginmanager.h"
@@ -67,21 +69,21 @@ void HeaderStyleMenuManagerPrivate::read
         const QString headerSetDisplayed = MessageViewer::MessageViewerSettings::self()->headerSetDisplayed();
 
         if ((headerStyle == QLatin1StringView("custom")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("custom"))) { // Custom
-            headerStyleName = QStringLiteral("custom");
+            headerStyleName = u"custom"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("plain")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("all"))) { // all
-            headerStyleName = QStringLiteral("all-headers");
+            headerStyleName = u"all-headers"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("brief")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("brief"))) { // brief
-            headerStyleName = QStringLiteral("brief");
+            headerStyleName = u"brief"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("enterprise")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("rich"))) { // enterprise
-            headerStyleName = QStringLiteral("enterprise");
+            headerStyleName = u"enterprise"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("fancy")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("rich"))) { // fancy
-            headerStyleName = QStringLiteral("fancy");
+            headerStyleName = u"fancy"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("grantlee")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("grantlee"))) { // grantlee
-            headerStyleName = QStringLiteral("grantlee");
+            headerStyleName = u"grantlee"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("plain")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("rich"))) { // longheader
-            headerStyleName = QStringLiteral("long-header");
+            headerStyleName = u"long-header"_s;
         } else if ((headerStyle == QLatin1StringView("plain")) && (headerSetDisplayed == QLatin1StringView("standard"))) { // Standard
-            headerStyleName = QStringLiteral("standards-header");
+            headerStyleName = u"standards-header"_s;
         } else {
             qCDebug(MESSAGEVIEWER_LOG) << "unknown style : headerstyle " << headerStyle << " headerstrategy :" << headerSetDisplayed;
         }
@@ -89,7 +91,7 @@ void HeaderStyleMenuManagerPrivate::read
     }
     // Fallback
     if (headerStyleName.isEmpty()) {
-        headerStyleName = QStringLiteral("fancy");
+        headerStyleName = u"fancy"_s;
     }
     setPluginName(headerStyleName);
 }
@@ -104,7 +106,7 @@ void HeaderStyleMenuManagerPrivate::init
 {
     headerMenu = new KActionMenu(i18nc("View->", "&Headers"), q);
     if (ac) {
-        ac->addAction(QStringLiteral("view_headers"), headerMenu);
+        ac->addAction(u"view_headers"_s, headerMenu);
     }
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(headerMenu, i18n("Choose display style of message headers"));
     group = new QActionGroup(q);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylemenumanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "headerstyleplugin.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace MessageViewer;
 class MessageViewer::HeaderStylePluginPrivate
@@ -31,7 +32,7 @@ bool HeaderStylePlugin::hasMargin() cons
 
 QString HeaderStylePlugin::alignment() const
 {
-    return QStringLiteral("left");
+    return u"left"_s;
 }
 
 int HeaderStylePlugin::elidedTextSize() const
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstyleplugin.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "headerstylepluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "headerstyleplugin.h"
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -52,7 +54,7 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -63,17 +65,17 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> HeaderS
 
 QString HeaderStylePluginManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("HeaderStylePlugins");
+    return u"HeaderStylePlugins"_s;
 }
 
 QString HeaderStylePluginManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginHeaderStyle");
+    return u"PluginHeaderStyle"_s;
 }
 
 void HeaderStylePluginManagerPrivate::initializePluginList()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/messageviewer/headerstyle"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/messageviewer/headerstyle"_s);
 
     QListIterator<KPluginMetaData> i(plugins);
     i.toBack();
@@ -95,7 +97,7 @@ void HeaderStylePluginManagerPrivate::in
         info.data = data;
         const QString version = data.version();
         if (pluginVersion() == version) {
-            const QVariant p = data.rawData().value(QStringLiteral("X-KDE-MessageViewer-Header-Order")).toVariant();
+            const QVariant p = data.rawData().value(u"X-KDE-MessageViewer-Header-Order"_s).toVariant();
             int order = -1;
             if (p.isValid()) {
                 order = p.toInt();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/headerstylepluginmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/kxface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/kxface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/kxface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/kxface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,6 +11,7 @@
 */
 
 #include "kxface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QBuffer>
 #include <QImage>
@@ -80,55 +81,55 @@ QString KXFace::fromImage(const QImage &
     QString xbm(QString::fromLatin1(ba));
     xbm.remove(0, xbm.indexOf(QLatin1StringView("{")) + 1);
     xbm.truncate(xbm.indexOf(QLatin1StringView("}")));
-    xbm.remove(QLatin1Char(' '));
-    xbm.remove(QLatin1Char(','));
-    xbm.remove(QStringLiteral("0x"));
-    xbm.remove(QLatin1Char('\n'));
+    xbm.remove(u' ');
+    xbm.remove(u',');
+    xbm.remove(u"0x"_s);
+    xbm.remove(u'\n');
     xbm.truncate(576);
     QString tmp = QLatin1StringView(xbm.toLatin1());
     int len = tmp.length();
     for (int i = 0; i < len; ++i) {
         switch (tmp[i].toLatin1()) {
         case '1':
-            tmp[i] = QLatin1Char('8');
+            tmp[i] = u'8';
             break;
         case '2':
-            tmp[i] = QLatin1Char('4');
+            tmp[i] = u'4';
             break;
         case '3':
-            tmp[i] = QLatin1Char('c');
+            tmp[i] = u'c';
             break;
         case '4':
-            tmp[i] = QLatin1Char('2');
+            tmp[i] = u'2';
             break;
         case '5':
-            tmp[i] = QLatin1Char('a');
+            tmp[i] = u'a';
             break;
         case '7':
-            tmp[i] = QLatin1Char('e');
+            tmp[i] = u'e';
             break;
         case '8':
-            tmp[i] = QLatin1Char('1');
+            tmp[i] = u'1';
             break;
         case 'A':
         case 'a':
-            tmp[i] = QLatin1Char('5');
+            tmp[i] = u'5';
             break;
         case 'B':
         case 'b':
-            tmp[i] = QLatin1Char('d');
+            tmp[i] = u'd';
             break;
         case 'C':
         case 'c':
-            tmp[i] = QLatin1Char('3');
+            tmp[i] = u'3';
             break;
         case 'D':
         case 'd':
-            tmp[i] = QLatin1Char('b');
+            tmp[i] = u'b';
             break;
         case 'E':
         case 'e':
-            tmp[i] = QLatin1Char('7');
+            tmp[i] = u'7';
             break;
         }
         if (i % 2) {
@@ -137,8 +138,8 @@ QString KXFace::fromImage(const QImage &
             tmp[i - 1] = t;
         }
     }
-    tmp.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("(\\w{12})")), QStringLiteral("\\1\n"));
-    tmp.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("(\\w{4})")), QStringLiteral("0x\\1,"));
+    tmp.replace(QRegularExpression(u"(\\w{12})"_s), u"\\1\n"_s);
+    tmp.replace(QRegularExpression(u"(\\w{4})"_s), u"0x\\1,"_s);
     len = tmp.length();
     char *fbuf = (char *)malloc(len + 1);
     strncpy(fbuf, tmp.toLatin1().constData(), len);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "plainheaderstyle.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "header/headerstyle_util.h"
 #include "messageviewer/messageviewersettings.h"
 
@@ -45,8 +47,7 @@ QString PlainHeaderStylePrivate::formatA
 }
 
 PlainHeaderStyle::PlainHeaderStyle()
-    : HeaderStyle()
-    , d(new MessageViewer::PlainHeaderStylePrivate)
+    : d(new MessageViewer::PlainHeaderStylePrivate)
 {
 }
 
@@ -66,7 +67,7 @@ QString PlainHeaderStyle::format(KMime::
     // The direction of the header is determined according to the direction
     // of the application layout.
 
-    const QString dir = QApplication::isRightToLeft() ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr");
+    const QString dir = QApplication::isRightToLeft() ? u"rtl"_s : u"ltr"_s;
 
     // However, the direction of the message subject within the header is
     // determined according to the contents of the subject itself. Since
@@ -80,63 +81,62 @@ QString PlainHeaderStyle::format(KMime::
     if (strategy->headersToDisplay().isEmpty() && strategy->defaultPolicy() == HeaderStrategy::Display) {
         // crude way to emulate "all" headers - Note: no strings have
         // i18n(), so direction should always be ltr.
-        headerStr = QStringLiteral("<div class=\"header\" dir=\"ltr\">");
+        headerStr = u"<div class=\"header\" dir=\"ltr\">"_s;
         headerStr += d->formatAllMessageHeaders(message);
         return headerStr + QLatin1StringView("</div>");
     }
 
-    headerStr = QStringLiteral("<div class=\"header\" dir=\"%1\">").arg(dir);
+    headerStr = u"<div class=\"header\" dir=\"%1\">"_s.arg(dir);
 
     // case HdrLong:
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("subject"))) {
+    if (strategy->showHeader(u"subject"_s)) {
         KTextToHTML::Options flags = KTextToHTML::PreserveSpaces;
         if (showEmoticons()) {
             flags |= KTextToHTML::ReplaceSmileys;
         }
 
-        headerStr += QStringLiteral("<div dir=\"%1\"><b style=\"font-size:130%\">").arg(subjectDir) + d->mHeaderStyleUtil.subjectString(message, flags)
+        headerStr += u"<div dir=\"%1\"><b style=\"font-size:130%\">"_s.arg(subjectDir) + d->mHeaderStyleUtil.subjectString(message, flags)
             + QLatin1StringView("</b></div>\n");
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("date"))) {
+    if (strategy->showHeader(u"date"_s)) {
         const auto dateFormat = isPrinting() ? MessageViewer::HeaderStyleUtil::ShortDate : MessageViewer::HeaderStyleUtil::CustomDate;
         headerStr.append(i18n("Date: ") + HeaderStyleUtil::strToHtml(HeaderStyleUtil::dateString(message, dateFormat)) + QLatin1StringView("<br/>\n"));
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("from"))) {
+    if (strategy->showHeader(u"from"_s)) {
         headerStr.append(i18n("From: ") + StringUtil::emailAddrAsAnchor(message->from(), StringUtil::DisplayFullAddress, QString(), StringUtil::ShowLink));
         if (!vCardName().isEmpty()) {
             headerStr.append(QLatin1StringView("&nbsp;&nbsp;<a href=\"") + vCardName() + QLatin1StringView("\">") + i18n("[vCard]")
                              + QLatin1StringView("</a>"));
         }
 
-        if (strategy->showHeader(QStringLiteral("organization")) && message->organization(false)) {
-            headerStr.append(QLatin1StringView("&nbsp;&nbsp;(") + d->mHeaderStyleUtil.strToHtml(message->organization(false)->asUnicodeString())
-                             + QLatin1Char(')'));
+        if (strategy->showHeader(u"organization"_s) && message->organization(false)) {
+            headerStr.append(QLatin1StringView("&nbsp;&nbsp;(") + d->mHeaderStyleUtil.strToHtml(message->organization(false)->asUnicodeString()) + u')');
         }
         headerStr.append(QLatin1StringView("<br/>\n"));
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("to"))) {
+    if (strategy->showHeader(u"to"_s)) {
         headerStr.append(i18nc("To-field of the mailheader.", "To: ") + StringUtil::emailAddrAsAnchor(message->to(), StringUtil::DisplayFullAddress)
                          + QLatin1StringView("<br/>\n"));
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("cc")) && message->cc(false)) {
+    if (strategy->showHeader(u"cc"_s) && message->cc(false)) {
         const QString str = StringUtil::emailAddrAsAnchor(message->cc(false), StringUtil::DisplayFullAddress);
         if (!str.isEmpty()) {
             headerStr.append(i18n("CC: ") + str + QLatin1StringView("<br/>\n"));
         }
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("bcc")) && message->bcc(false)) {
+    if (strategy->showHeader(u"bcc"_s) && message->bcc(false)) {
         const QString str = StringUtil::emailAddrAsAnchor(message->bcc(false), StringUtil::DisplayFullAddress);
         if (!str.isEmpty()) {
             headerStr.append(i18n("BCC: ") + str + QLatin1StringView("<br/>\n"));
         }
     }
 
-    if (strategy->showHeader(QStringLiteral("reply-to")) && message->replyTo(false)) {
+    if (strategy->showHeader(u"reply-to"_s) && message->replyTo(false)) {
         headerStr.append(i18n("Reply to: ") + StringUtil::emailAddrAsAnchor(message->replyTo(false), StringUtil::DisplayFullAddress)
                          + QLatin1StringView("<br/>\n"));
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/plainheaderstyle.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
 
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -29,8 +29,7 @@ static const char *const richHeaders[] =
 static const int numRichHeaders = sizeof richHeaders / sizeof *richHeaders;
 
 RichHeaderStrategy::RichHeaderStrategy()
-    : HeaderStrategy()
-    , mHeadersToDisplay(stringList(richHeaders, numRichHeaders))
+    : mHeadersToDisplay(stringList(richHeaders, numRichHeaders))
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/header/richheaderstrategy.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
 
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "webengineembedparttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../webengineembedpart.h"
 #include <QTest>
 
@@ -24,7 +26,7 @@ void WebEngineEmbedPartTest::shouldHaveD
 void WebEngineEmbedPartTest::shouldClearValue()
 {
     MessageViewer::WebEngineEmbedPart part;
-    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), QStringLiteral("bla"));
+    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), u"bla"_s);
     QVERIFY(!part.isEmpty());
     QCOMPARE(part.embeddedPartMap().count(), 1);
 
@@ -35,20 +37,20 @@ void WebEngineEmbedPartTest::shouldClear
 void WebEngineEmbedPartTest::shouldAddValues()
 {
     MessageViewer::WebEngineEmbedPart part;
-    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), QStringLiteral("bla"));
+    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), u"bla"_s);
     QVERIFY(!part.isEmpty());
     QCOMPARE(part.embeddedPartMap().count(), 1);
-    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo1"), QStringLiteral("bla"));
+    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo1"), u"bla"_s);
     QCOMPARE(part.embeddedPartMap().count(), 2);
 }
 
 void WebEngineEmbedPartTest::shouldAddTwoIdenticalValues()
 {
     MessageViewer::WebEngineEmbedPart part;
-    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), QStringLiteral("bla"));
+    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), u"bla"_s);
     QVERIFY(!part.isEmpty());
     QCOMPARE(part.embeddedPartMap().count(), 1);
-    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), QStringLiteral("bla"));
+    part.addEmbedPart(QByteArrayLiteral("foo"), u"bla"_s);
     QCOMPARE(part.embeddedPartMap().count(), 1);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/autotests/webengineembedparttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/filehtmlwriter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/filehtmlwriter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/filehtmlwriter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/filehtmlwriter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,12 +8,14 @@
 */
 
 #include "filehtmlwriter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 
 using namespace MessageViewer;
 
 FileHtmlWriter::FileHtmlWriter(const QString &filename)
-    : mFile(filename.isEmpty() ? QStringLiteral("filehtmlwriter.out") : filename)
+    : mFile(filename.isEmpty() ? u"filehtmlwriter.out"_s : filename)
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webengineembedpart.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace MessageViewer;
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineembedpart.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 #include "webengineparthtmlwriter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineembedpart.h"
 
 #include "messageviewer/messageviewerutil.h"
@@ -31,7 +33,7 @@ WebEnginePartHtmlWriter::~WebEnginePartH
 
 void WebEnginePartHtmlWriter::begin()
 {
-    if (mState != Ended) {
+    if (mState != State::Ended) {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << "begin() called on non-ended session!";
         reset();
     }
@@ -41,13 +43,13 @@ void WebEnginePartHtmlWriter::begin()
 
     BufferedHtmlWriter::begin();
     MessageViewer::WebEngineEmbedPart::self()->clear();
-    mState = Begun;
+    mState = State::Begun;
 }
 
 void WebEnginePartHtmlWriter::end()
 {
     BufferedHtmlWriter::end();
-    if (mState != Begun) {
+    if (mState != State::Begun) {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << "Called on non-begun or queued session!";
     }
     if (!mExtraHead.isEmpty()) {
@@ -69,24 +71,24 @@ void WebEnginePartHtmlWriter::end()
         mHtmlView->show();
         mTempFile->close();
     } else {
-        mHtmlView->setContent(data(), QStringLiteral("text/html;charset=UTF-8"), QUrl(QStringLiteral("file:///")));
+        mHtmlView->setContent(data(), u"text/html;charset=UTF-8"_s, QUrl(u"file:///"_s));
         mHtmlView->show();
     }
     clear();
 
     mHtmlView->setUpdatesEnabled(true);
     mHtmlView->update();
-    mState = Ended;
+    mState = State::Ended;
     Q_EMIT finished();
 }
 
 void WebEnginePartHtmlWriter::reset()
 {
     BufferedHtmlWriter::reset();
-    if (mState != Ended) {
-        mState = Begun; // don't run into end()'s warning
+    if (mState != State::Ended) {
+        mState = State::Begun; // don't run into end()'s warning
         end();
-        mState = Ended;
+        mState = State::Ended;
     }
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/htmlwriter/webengineparthtmlwriter.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -43,11 +43,11 @@ private:
     MailWebEngineView *const mHtmlView;
     QString mExtraHead;
     QString mStyleBody;
-    enum State {
+    enum class State : uint8_t {
         Begun,
         Queued,
         Ended
-    } mState = Ended;
+    } mState = State::Ended;
     QTemporaryFile *mTempFile = nullptr;
 };
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/interfaces/htmlwriter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/interfaces/htmlwriter.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/interfaces/htmlwriter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/interfaces/htmlwriter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "htmlwriter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QTextStream>
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/job/modifymessagedisplayformatjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "mdnwarningwidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "mdn/mdnwarningwidget.h"
 
 #include <QAction>
@@ -29,7 +31,7 @@ void MDNWarningWidgetTest::shouldHaveDef
     QCOMPARE(w.messageType(), KMessageWidget::Information);
     QCOMPARE(w.actions().count(), 3);
     const auto acts{w.actions()};
-    for (const auto &name : {QStringLiteral("mIgnoreAction"), QStringLiteral("mSendAction"), QStringLiteral("mSendDenyAction")}) {
+    for (const auto &name : {u"mIgnoreAction"_s, u"mSendAction"_s, QStringLiteral("mSendDenyAction")}) {
         bool found = false;
         for (auto a : acts) {
             if (a->objectName() == name) {
@@ -87,7 +89,7 @@ void MDNWarningWidgetTest::shouldEmitSig
 void MDNWarningWidgetTest::shouldChangeInformation()
 {
     MessageViewer::MDNWarningWidget w;
-    const QString str{QStringLiteral("bla-bla")};
+    const QString str{u"bla-bla"_s};
     w.setInformation(str);
     QCOMPARE(w.text(), str);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/autotests/mdnwarningwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/mdn/mdnwarningwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -19,7 +19,7 @@ class MESSAGEVIEWER_EXPORT MDNWarningWid
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum ResponseType {
+    enum ResponseType : uint8_t {
         Ignore = 0,
         Send = 1,
         SendDeny = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@ macro(add_messageviewer_crypto_unittest
         KF6::IconThemes
         KPim6::Mime
         KPim6::GrantleeTheme
-)
+    )
     add_gpg_crypto_test(${_name} messageviewer-messageparttheme-${_name})
     set_tests_properties(messageviewer-messageparttheme-${_name} PROPERTIES
         ENVIRONMENT "LC_ALL=en_US.UTF-8"
@@ -24,7 +24,11 @@ macro(add_messageviewer_crypto_unittest
 endmacro()
 
 add_messageviewer_crypto_unittest(objecttreeparsertest.cpp)
-add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest.cpp)
+add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest-headeronly.cpp)
+add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest-hidden.cpp)
+add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest-iconic.cpp)
+add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest-inlined.cpp)
+add_messageviewer_crypto_unittest(rendertest-smart.cpp)
 add_messageviewer_crypto_unittest(unencryptedmessagetest.cpp)
 
 ecm_add_test(quotehtmltest.cpp setupenv.cpp ../plugins/quotehtml.cpp
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "converthtmltoplaintexttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../converthtmltoplaintext.h"
 #include <QTest>
 
@@ -32,25 +34,22 @@ void ConvertHtmlToPlainTextTest::shouldR
 void ConvertHtmlToPlainTextTest::shouldReturnNotEmptyStringIfInputTextIsNotEmpty()
 {
     MimeTreeParser::ConvertHtmlToPlainText convert;
-    const QString str = QStringLiteral("foo bla");
+    const QString str = u"foo bla"_s;
     convert.setHtmlString(str);
     const QString result = convert.generatePlainText();
     QVERIFY(!result.isEmpty());
-    QCOMPARE(result, QString(str + QLatin1Char('\n')));
+    QCOMPARE(result, QString(str + u'\n'));
 }
 
 void ConvertHtmlToPlainTextTest::shouldConvertToPlainText_data()
 {
     QTest::addColumn<QString>("inputText");
     QTest::addColumn<QString>("convertedText");
-    QTest::newRow("plainText") << QStringLiteral("foo") << QStringLiteral("foo\n");
-    QTest::newRow("htmlText") << QStringLiteral("<html><body>Hi! This is a KDE test</body></html>") << QStringLiteral("Hi! This is a KDE test\n");
-    QTest::newRow("htmlTextWithBold") << QStringLiteral("<html><body><b>Hi!</b> This is a KDE test</body></html>")
-                                      << QStringLiteral("*Hi!* This is a KDE test\n");
-    QTest::newRow("htmlTextWithH1") << QStringLiteral("<html><body><h1>Hi!</h1> This is a KDE test</body></html>")
-                                    << QStringLiteral("*Hi!*\nThis is a KDE test\n");
-    QTest::newRow("htmlTextWithUnderLine") << QStringLiteral("<html><body><u>Hi!</u> This is a KDE test</body></html>")
-                                           << QStringLiteral("_Hi!_ This is a KDE test\n");
+    QTest::newRow("plainText") << u"foo"_s << u"foo\n"_s;
+    QTest::newRow("htmlText") << u"<html><body>Hi! This is a KDE test</body></html>"_s << u"Hi! This is a KDE test\n"_s;
+    QTest::newRow("htmlTextWithBold") << u"<html><body><b>Hi!</b> This is a KDE test</body></html>"_s << u"*Hi!* This is a KDE test\n"_s;
+    QTest::newRow("htmlTextWithH1") << u"<html><body><h1>Hi!</h1> This is a KDE test</body></html>"_s << u"*Hi!*\nThis is a KDE test\n"_s;
+    QTest::newRow("htmlTextWithUnderLine") << u"<html><body><u>Hi!</u> This is a KDE test</body></html>"_s << u"_Hi!_ This is a KDE test\n"_s;
     QTest::newRow("bug345360") << QStringLiteral(
         "<html><head><title>Changes to Zoho Privacy Policy and Terms of Service</title></head><body><center><table width=\"600\" style=\"margin-top:20px;\"  "
         "cellspacing=\"0\" cellpadding=\"0\" border=\"0\"><tr><td style=\"text-align:left;\"><div id=\"_zc_default\" style=\"font-family: "
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/converthtmltoplaintexttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/objecttreeparsertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/objecttreeparsertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/objecttreeparsertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/objecttreeparsertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,8 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "objecttreeparsertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "setupenv.h"
 #include "util.h"
 
@@ -23,7 +25,7 @@ void ObjectTreeParserTester::initTestCas
 
 void ObjectTreeParserTester::test_HTMLOnlyText()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(QStringLiteral("htmlonly.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(u"htmlonly.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "HTML test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
@@ -49,7 +51,7 @@ void ObjectTreeParserTester::test_HTMLOn
 
 void ObjectTreeParserTester::test_HTMLExternal()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(QStringLiteral("htmlonlyexternal.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(u"htmlonlyexternal.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "HTML test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
@@ -95,7 +97,7 @@ void ObjectTreeParserTester::test_HTMLEx
 
 void ObjectTreeParserTester::test_Alternative()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(QStringLiteral("alternative.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = Test::readAndParseMail(u"alternative.mbox"_s);
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 2);
     {
         BufferedHtmlWriter testWriter;
@@ -136,7 +138,7 @@ void ObjectTreeParserTester::test_Altern
     }
 
     msg.clear();
-    msg = Test::readAndParseMail(QStringLiteral("alternative-notext.mbox"));
+    msg = Test::readAndParseMail(u"alternative-notext.mbox"_s);
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 1);
     {
         BufferedHtmlWriter testWriter;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/quotehtmltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/quotehtmltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/quotehtmltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/quotehtmltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,8 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "quotehtmltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../plugins/quotehtml.h"
 #include "setupenv.h"
 #include "util.h"
@@ -105,8 +107,8 @@ protected:
 void QuoteHtmlTest::initTestCase()
 {
     MessageViewer::Test::setupEnv();
-    mCollapseIcon = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(QStringLiteral("quotecollapse.png"));
-    mExpandIcon = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(QStringLiteral("quoteexpand.png"));
+    mCollapseIcon = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(u"quotecollapse.png"_s);
+    mExpandIcon = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(u"quoteexpand.png"_s);
 }
 
 void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
@@ -116,29 +118,29 @@ void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
     QTest::addColumn<bool>("showExpandQuotesMark");
     QTest::addColumn<int>("quotelevel");
     // No Expand Quotes
-    QTest::newRow("simpletext") << QStringLiteral("http") << QStringLiteral("<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">http</div></div>") << false << 1;
+    QTest::newRow("simpletext") << u"http"_s << u"<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">http</div></div>"_s << false << 1;
     QTest::newRow("simplequote") << QStringLiteral(
-        ">") << QStringLiteral("<blockquote><div class=\"quotelevel1\"><div dir=\"ltr\"><span class=\"quotemarksemptyline\">></span></div></div></blockquote>")
+        ">") << u"<blockquote><div class=\"quotelevel1\"><div dir=\"ltr\"><span class=\"quotemarksemptyline\">></span></div></div></blockquote>"_s
                                  << false << 1;
-    QTest::newRow("doublequotewithtext") << QStringLiteral(">> sddf")
+    QTest::newRow("doublequotewithtext") << u">> sddf"_s
                                          << QStringLiteral(
                                                 "<blockquote><blockquote><div class=\"quotelevel2\"><div dir=\"ltr\"><span class=\"quotemarks\">>>"
                                                 "</span><font color=\"#007000\">&nbsp;sddf</font></div></div></blockquote></blockquote>")
                                          << false << 1;
-    QTest::newRow("doublequote") << QStringLiteral(">>")
+    QTest::newRow("doublequote") << u">>"_s
                                  << QStringLiteral(
                                         "<blockquote><blockquote><div class=\"quotelevel2\"><div dir=\"ltr\"><span "
                                         "class=\"quotemarksemptyline\">>></span></div></div></blockquote></blockquote>")
                                  << false << 1;
-    QTest::newRow("simplespace") << QStringLiteral(" ") << QStringLiteral("<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">&nbsp;</div></div>") << false << 1;
+    QTest::newRow("simplespace") << u" "_s << u"<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">&nbsp;</div></div>"_s << false << 1;
     QTest::newRow("multispace")
-        << QStringLiteral("            Bug ID: 358324")
+        << u"            Bug ID: 358324"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;Bug ID: 358324</div></div>")
         << false << 1;
 
     QTest::newRow("bug-369072")
-        << QStringLiteral("test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text")
+        << u"test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">test</div>"
                "</div><blockquote><div class=\"quotelevel1\"><div dir=\"ltr\"><span class=\"quotemarks\">></span><font color=\"#008000\">quote1</font></div>"
@@ -152,17 +154,17 @@ void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
         << false << 1;
 
     // Show Expand Quotes
-    QTest::newRow("simpletext-expand") << QStringLiteral("http") << QStringLiteral("<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">http</div></div>") << true << 1;
+    QTest::newRow("simpletext-expand") << u"http"_s << u"<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">http</div></div>"_s << true << 1;
 
     QString result = QStringLiteral(
                          "<blockquote><div class=\"quotelevelmark\" ><a href=\"kmail:levelquote?0 \"><img src=\"%1\"/></a></div><div "
                          "class=\"quotelevel1\"><div dir=\"ltr\"><span class=\"quotemarksemptyline\">></span></div></div></blockquote>")
                          .arg(mCollapseIcon);
-    QTest::newRow("simplequote-expand") << QStringLiteral(">") << result << true << 1;
-    QTest::newRow("simplespace-expand") << QStringLiteral(" ") << QStringLiteral("<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">&nbsp;</div></div>") << true << 1;
+    QTest::newRow("simplequote-expand") << u">"_s << result << true << 1;
+    QTest::newRow("simplespace-expand") << u" "_s << u"<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">&nbsp;</div></div>"_s << true << 1;
 
     QTest::newRow("bug-369072-expand-quotelevel3")
-        << QStringLiteral("test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text")
+        << u"test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">test</div>"
                "</div><blockquote><div class=\"quotelevelmark\" ><a href=\"kmail:levelquote?0 \"><img src=\"%1\"/></a></div>"
@@ -183,7 +185,7 @@ void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
         << true << 3;
 
     QTest::newRow("bug-369072-expand-quotelevel2")
-        << QStringLiteral("test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text")
+        << u"test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">test</div></div><blockquote><div class=\"quotelevelmark\" ><a href=\"kmail:levelquote?0 \"><img "
                "src=\"%1\"/></a></div>"
@@ -201,7 +203,7 @@ void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
         << true << 2;
 
     QTest::newRow("bug-369072-expand-quotelevel1")
-        << QStringLiteral("test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text")
+        << u"test\n>quote1\n>>quote2\n>>>quote3\n>>new quote2\n>new quote1\nnew text"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\"><div dir=\"ltr\">test</div></div><blockquote><div class=\"quotelevelmark\" ><a href=\"kmail:levelquote?0 \"><img "
                "src=\"%1\"/></a></div>"
@@ -215,7 +217,7 @@ void QuoteHtmlTest::testQuoteHtml_data()
         << true << 1;
 
     QTest::newRow("bug-370452")
-        << QStringLiteral("test\n> blo\n>\n>\n>\n> bla\nnew text")
+        << u"test\n> blo\n>\n>\n>\n> bla\nnew text"_s
         << QStringLiteral(
                "<div class=\"noquote\">"
                "<div dir=\"ltr\">test</div></div>"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "rendertest-headeronly.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "setupenv.h"
+#include "testcsshelper.h"
+#include "util.h"
+
+#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
+#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <QDir>
+#include <QProcess>
+#include <QTest>
+
+using namespace MessageViewer;
+
+void RenderTest::initMain()
+{
+    Test::setupEnv();
+#ifndef Q_OS_WIN
+    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
+#endif
+}
+
+void RenderTest::testRenderHeaderOnly_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/headeronly/") + file + u".html"_s;
+        if (!QFile::exists(fname)) {
+            fname = dir.path() + u'/' + file + QLatin1StringView(".html");
+            if (!QFile::exists(fname)) {
+                continue;
+            }
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + u".out"_s) << u"headeronly"_s << false << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderHeaderOnly()
+{
+    testRender();
+}
+
+#include "rendertest.cpp"
+
+QTEST_MAIN(RenderTest)
+
+#include "moc_rendertest-headeronly.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-headeronly.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+/*
+   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
+*/
+#pragma once
+
+#include <MimeTreeParser/MessagePart>
+#include <QObject>
+
+class RenderTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    static void initMain();
+
+private Q_SLOTS:
+    void testRenderHeaderOnly_data();
+    void testRenderHeaderOnly();
+
+private:
+    void testRender();
+    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
+};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "rendertest-hidden.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "setupenv.h"
+#include "testcsshelper.h"
+#include "util.h"
+
+#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
+#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <QDir>
+#include <QProcess>
+#include <QTest>
+
+using namespace MessageViewer;
+
+void RenderTest::initMain()
+{
+    Test::setupEnv();
+#ifndef Q_OS_WIN
+    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
+#endif
+}
+
+void RenderTest::testRenderHidden_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/hidden/") + file + QLatin1StringView(".html");
+        if (!QFile::exists(fname)) {
+            fname = dir.path() + u'/' + file + QLatin1StringView(".html");
+            if (!QFile::exists(fname)) {
+                continue;
+            }
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + u".out"_s) << u"hidden"_s << false << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderHidden()
+{
+    testRender();
+}
+
+#include "rendertest.cpp"
+
+QTEST_MAIN(RenderTest)
+
+#include "moc_rendertest-hidden.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-hidden.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+/*
+   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
+*/
+#pragma once
+
+#include <MimeTreeParser/MessagePart>
+#include <QObject>
+
+class RenderTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    static void initMain();
+
+private Q_SLOTS:
+    void testRenderHidden_data();
+    void testRenderHidden();
+
+private:
+    void testRender();
+    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
+};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "rendertest-iconic.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "setupenv.h"
+#include "testcsshelper.h"
+#include "util.h"
+
+#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
+#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <QDir>
+#include <QProcess>
+#include <QTest>
+
+using namespace MessageViewer;
+
+void RenderTest::initMain()
+{
+    Test::setupEnv();
+#ifndef Q_OS_WIN
+    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
+#endif
+}
+
+void RenderTest::testRenderIconic_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/iconic/") + file + QLatin1StringView(".html");
+        if (!QFile::exists(fname)) {
+            fname = dir.path() + u'/' + file + QLatin1StringView(".html");
+            if (!QFile::exists(fname)) {
+                continue;
+            }
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + u".out"_s) << u"iconic"_s << false << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderIconic()
+{
+    testRender();
+}
+
+#include "rendertest.cpp"
+
+QTEST_MAIN(RenderTest)
+
+#include "moc_rendertest-iconic.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-iconic.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+/*
+   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
+*/
+#pragma once
+
+#include <MimeTreeParser/MessagePart>
+#include <QObject>
+
+class RenderTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    static void initMain();
+
+private Q_SLOTS:
+    void testRenderIconic_data();
+    void testRenderIconic();
+
+private:
+    void testRender();
+    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
+};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,66 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "rendertest-inlined.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "setupenv.h"
+#include "testcsshelper.h"
+#include "util.h"
+
+#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
+#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <QDir>
+#include <QProcess>
+#include <QTest>
+
+using namespace MessageViewer;
+
+void RenderTest::initMain()
+{
+    Test::setupEnv();
+#ifndef Q_OS_WIN
+    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
+#endif
+}
+
+void RenderTest::testRenderInlined_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/inlined/") + file + QLatin1StringView(".html");
+        if (!QFile::exists(fname)) {
+            fname = dir.path() + u'/' + file + QLatin1StringView(".html");
+            if (!QFile::exists(fname)) {
+                continue;
+            }
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + u".out"_s) << u"inlined"_s << false << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderInlined()
+{
+    testRender();
+}
+
+#include "rendertest.cpp"
+
+QTEST_MAIN(RenderTest)
+
+#include "moc_rendertest-inlined.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-inlined.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,26 @@
+/*
+   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
+*/
+#pragma once
+
+#include <MimeTreeParser/MessagePart>
+#include <QObject>
+
+class RenderTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    static void initMain();
+
+private Q_SLOTS:
+    void testRenderInlined_data();
+    void testRenderInlined();
+
+private:
+    void testRender();
+    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
+};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.cpp	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,113 @@
+/*
+  SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+  SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
+*/
+
+#include "rendertest-smart.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
+#include "setupenv.h"
+#include "testcsshelper.h"
+#include "util.h"
+
+#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
+#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
+
+#include <KMime/Message>
+
+#include <QDir>
+#include <QProcess>
+#include <QTest>
+
+using namespace MessageViewer;
+
+void RenderTest::initMain()
+{
+    Test::setupEnv();
+#ifndef Q_OS_WIN
+    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
+#endif
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmart_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".html"_s)) {
+            continue;
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << QString(dir.path() + u'/' + file + u".html"_s) << QString(file + u".out"_s) << u"smart"_s << false
+                                                   << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmart()
+{
+    testRender();
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmartAsync_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".inProgress.html"_s)) {
+            continue;
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << QString(dir.path() + u'/' + file + u".html"_s) << QString(file + u".out"_s) << u"smart"_s << false
+                                                   << QString(dir.path() + u'/' + file + u".inProgress.html"_s);
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmartAsync()
+{
+    testRender();
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmartDetails_data()
+{
+    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
+    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
+    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
+    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
+
+    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    for (const QString &file : l) {
+        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/details/") + file + QLatin1StringView(".html");
+        if (!QFile::exists(fname)) {
+            continue;
+        }
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + u".out"_s) << u"smart"_s << true << QString();
+    }
+}
+
+void RenderTest::testRenderSmartDetails()
+{
+    testRender();
+}
+
+#include "rendertest.cpp"
+
+QTEST_MAIN(RenderTest)
+
+#include "moc_rendertest-smart.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest-smart.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,32 @@
+/*
+   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
+
+   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
+*/
+#pragma once
+
+#include <MimeTreeParser/MessagePart>
+#include <QObject>
+
+class RenderTest : public QObject
+{
+    Q_OBJECT
+
+public:
+    static void initMain();
+
+private Q_SLOTS:
+    void testRenderSmart_data();
+    void testRenderSmart();
+
+    void testRenderSmartAsync_data();
+    void testRenderSmartAsync();
+
+    void testRenderSmartDetails_data();
+    void testRenderSmartDetails();
+
+private:
+    void testRender();
+    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
+};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,226 +5,12 @@
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
-#include "rendertest.h"
-#include "setupenv.h"
-#include "testcsshelper.h"
-#include "util.h"
-
-#include <MessageViewer/FileHtmlWriter>
-#include <MimeTreeParser/ObjectTreeParser>
-
-#include <KMime/Message>
-
-#include <QDir>
-#include <QProcess>
-#include <QTest>
-
-using namespace MessageViewer;
-
-void RenderTest::initMain()
-{
-    Test::setupEnv();
-#ifndef Q_OS_WIN
-    qputenv("LC_ALL", "en_US.UTF-8");
-#endif
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmart_data()
+static QString renderTreeHelper(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
 {
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html"))) {
-            continue;
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html"))
-                                                   << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("smart") << false << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmart()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmartAsync_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".inProgress.html"))) {
-            continue;
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html"))
-                                                   << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("smart") << false
-                                                   << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".inProgress.html"));
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmartAsync()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmartDetails_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/details/") + file + QLatin1StringView(".html");
-        if (!QFile::exists(fname)) {
-            continue;
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("smart") << true << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderSmartDetails()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderInlined_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/inlined/") + file + QLatin1StringView(".html");
-        if (!QFile::exists(fname)) {
-            fname = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QLatin1StringView(".html");
-            if (!QFile::exists(fname)) {
-                continue;
-            }
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("inlined") << false
-                                                   << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderInlined()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderIconic_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/iconic/") + file + QLatin1StringView(".html");
-        if (!QFile::exists(fname)) {
-            fname = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QLatin1StringView(".html");
-            if (!QFile::exists(fname)) {
-                continue;
-            }
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("iconic") << false << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderIconic()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderHidden_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/hidden/") + file + QLatin1StringView(".html");
-        if (!QFile::exists(fname)) {
-            fname = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QLatin1StringView(".html");
-            if (!QFile::exists(fname)) {
-                continue;
-            }
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("hidden") << false << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderHidden()
-{
-    testRender();
-}
-
-void RenderTest::testRenderHeaderOnly_data()
-{
-    QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("outFileName");
-    QTest::addColumn<QString>("attachmentStrategy");
-    QTest::addColumn<bool>("showSignatureDetails");
-    QTest::addColumn<QString>("asyncFileName");
-
-    QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
-    for (const QString &file : l) {
-        QString fname = dir.path() + QLatin1StringView("/headeronly/") + file + QStringLiteral(".html");
-        if (!QFile::exists(fname)) {
-            fname = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QLatin1StringView(".html");
-            if (!QFile::exists(fname)) {
-                continue;
-            }
-        }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file << fname << QString(file + QStringLiteral(".out")) << QStringLiteral("headeronly") << false
-                                                   << QString();
-    }
-}
-
-void RenderTest::testRenderHeaderOnly()
-{
-    testRender();
-}
-
-QString renderTreeHelper(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
-{
-    const QString line = QStringLiteral("%1 * %3\n").arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
+    const QString line = u"%1 * %3\n"_s.arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
     QString ret = line;
 
-    indent += QLatin1Char(' ');
+    indent += u' ';
     const auto subParts = messagePart->subParts();
     for (const auto &subPart : subParts) {
         ret += renderTreeHelper(subPart, indent);
@@ -238,8 +24,8 @@ void RenderTest::testRenderTree(const Mi
 
     QFETCH(QString, mailFileName);
     QFETCH(QString, outFileName);
-    const QString treeFileName = QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFileName + QStringLiteral(".tree");
-    const QString outTreeFileName = outFileName + QStringLiteral(".tree");
+    const QString treeFileName = QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFileName + u".tree"_s;
+    const QString outTreeFileName = outFileName + u".tree"_s;
 
     {
         QFile f(outTreeFileName);
@@ -248,10 +34,10 @@ void RenderTest::testRenderTree(const Mi
         f.close();
     }
     // compare to reference file
-    const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << treeFileName << outTreeFileName;
+    const QStringList args = QStringList() << u"-u"_s << treeFileName << outTreeFileName;
     QProcess proc;
     proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-    proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+    proc.start(u"diff"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
@@ -266,7 +52,12 @@ void RenderTest::testRender()
     QFETCH(bool, showSignatureDetails);
     QFETCH(QString, asyncFileName);
 
-    // const QString htmlFileName = outFileName + QStringLiteral(".html");
+    if (mailFileName == u"openpgp-encrypted-no-text-attachment-non-encrypted.mbox"_s || mailFileName == u"openpgp-encrypted-no-text-attachment.mbox"_s
+        || mailFileName == u"smime-signed-apple.mbox"_s) {
+        QSKIP("FIXME: Failing for too long");
+    }
+
+    // const QString htmlFileName = outFileName + u".html"_s;
     const bool bAsync = !asyncFileName.isEmpty();
 
     // load input mail
@@ -293,7 +84,7 @@ void RenderTest::testRender()
     CSSHelperBase::HtmlHeadSettings htmlHeadSettings;
     fileWriter.write(cssHelper.htmlHead(htmlHeadSettings));
     testSource.render(otp.parsedPart(), false);
-    fileWriter.write(QStringLiteral("</body></html>"));
+    fileWriter.write(u"</body></html>"_s);
     fileWriter.end();
 
     if (!bAsync) {
@@ -311,7 +102,7 @@ void RenderTest::testRender()
         CSSHelperBase::HtmlHeadSettings htmlHeadSettings;
         fileWriter.write(cssHelper.htmlHead(htmlHeadSettings));
         testSource.render(otp.parsedPart(), false);
-        fileWriter.write(QStringLiteral("</body></html>"));
+        fileWriter.write(u"</body></html>"_s);
         fileWriter.end();
 
         testRenderTree(otp.parsedPart());
@@ -319,7 +110,3 @@ void RenderTest::testRender()
     Test::compareFile(outFileName, referenceFileName);
     msg.clear();
 }
-
-QTEST_MAIN(RenderTest)
-
-#include "moc_rendertest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/rendertest.h	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
@@ -1,44 +0,0 @@
-/*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Volker Krause <vkrause@kde.org>
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016 Sandro Knauß <sknauss@kde.org>
-
-   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-only OR LGPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-LGPL
-*/
-#pragma once
-
-#include <MimeTreeParser/MessagePart>
-#include <QObject>
-
-class RenderTest : public QObject
-{
-    Q_OBJECT
-
-public:
-    static void initMain();
-
-private Q_SLOTS:
-    void testRenderSmart_data();
-    void testRenderSmart();
-
-    void testRenderSmartAsync_data();
-    void testRenderSmartAsync();
-
-    void testRenderSmartDetails_data();
-    void testRenderSmartDetails();
-
-    void testRenderInlined_data();
-    void testRenderInlined();
-
-    void testRenderIconic_data();
-    void testRenderIconic();
-
-    void testRenderHidden_data();
-    void testRenderHidden();
-
-    void testRenderHeaderOnly_data();
-    void testRenderHeaderOnly();
-
-private:
-    void testRender();
-    void testRenderTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart);
-};
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "setupenv.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory.h"
 
 #include <QStandardPaths>
@@ -17,8 +19,8 @@ void MessageViewer::Test::setupEnv()
 {
     qputenv("TZ", "UTC");
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
-    QIcon::setThemeName(QStringLiteral("breeze"));
-    QLocale::setDefault(QLocale(QStringLiteral("en_US")));
+    QIcon::setThemeName(u"breeze"_s);
+    QLocale::setDefault(QLocale(u"en_US"_s));
 
     // disable plugin loading, so kdepim-addons doesn't interfere with our tests
     MessagePartRendererFactory::instance()->setPluginPath(QString());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/setupenv.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,8 @@
 #pragma once
 
 #include <MimeTreeParser/BodyPartFormatterFactory>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <MimeTreeParser/ObjectTreeSource>
 #include <gpgme++/key.h>
 
@@ -32,7 +34,7 @@ public:
     ObjectTreeSource(HtmlWriter *writer, MessageViewer::CSSHelperBase *cssHelper)
         : mWriter(writer)
         , mCSSHelper(cssHelper)
-        , mAttachmentStrategy(QStringLiteral("smart"))
+        , mAttachmentStrategy(u"smart"_s)
         , mHtmlLoadExternal(false)
         , mDecryptMessage(false)
         , mShowSignatureDetails(false)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/showonlymimeparttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/showonlymimeparttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/showonlymimeparttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/showonlymimeparttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
 */
 
 #include "showonlymimeparttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "setupenv.h"
 #include "testcsshelper.h"
@@ -43,14 +44,13 @@ void ShowOnlyMimePartTest::testDrawFrame
     QFETCH(int, content);
     QFETCH(bool, showOnlyMimePart);
 
-    QString commonName(QStringLiteral("frametest.mbox.html.content.") + QString::number(content)
-                       + ((showOnlyMimePart) ? QStringLiteral(".single") : QStringLiteral(".full")));
+    QString commonName(u"frametest.mbox.html.content."_s + QString::number(content) + ((showOnlyMimePart) ? u".single"_s : u".full"_s));
 
     QString outFileName(commonName);
 
-    QString referenceFileName(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + commonName);
+    QString referenceFileName(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + commonName);
     // load input mail
-    KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(QStringLiteral("frametest.mbox")));
+    KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(u"frametest.mbox"_s));
 
     // render the mail
     FileHtmlWriter fileWriter(outFileName);
@@ -69,7 +69,7 @@ void ShowOnlyMimePartTest::testDrawFrame
     CSSHelperBase::HtmlHeadSettings htmlHeadSettings;
     fileWriter.write(cssHelper.htmlHead(htmlHeadSettings));
     testSource.render(otp.parsedPart(), showOnlyMimePart);
-    fileWriter.write(QStringLiteral("</body></html>"));
+    fileWriter.write(u"</body></html>"_s);
     fileWriter.end();
 
     Test::compareFile(outFileName, referenceFileName);
@@ -92,14 +92,13 @@ void ShowOnlyMimePartTest::testRelated()
     QFETCH(int, content);
     QFETCH(bool, showOnlyMimePart);
 
-    QString commonName(QStringLiteral("html-multipart-related.mbox.html.content.") + QString::number(content)
-                       + ((showOnlyMimePart) ? QStringLiteral(".single") : QStringLiteral(".full")));
+    QString commonName(u"html-multipart-related.mbox.html.content."_s + QString::number(content) + ((showOnlyMimePart) ? u".single"_s : u".full"_s));
 
     QString outFileName(commonName);
 
-    QString referenceFileName(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + commonName);
+    QString referenceFileName(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + commonName);
     // load input mail
-    KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(QStringLiteral("html-multipart-related.mbox")));
+    KMime::Message::Ptr msg(Test::readAndParseMail(u"html-multipart-related.mbox"_s));
 
     // render the mail
     FileHtmlWriter fileWriter(outFileName);
@@ -118,7 +117,7 @@ void ShowOnlyMimePartTest::testRelated()
     CSSHelperBase::HtmlHeadSettings htmlHeadSettings;
     fileWriter.write(cssHelper.htmlHead(htmlHeadSettings));
     testSource.render(otp.parsedPart(), showOnlyMimePart);
-    fileWriter.write(QStringLiteral("</body></html>"));
+    fileWriter.write(u"</body></html>"_s);
     fileWriter.end();
 
     Test::compareFile(outFileName, referenceFileName);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/testcsshelper.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/testcsshelper.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/testcsshelper.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/testcsshelper.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "testcsshelper.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QColor>
@@ -41,7 +42,7 @@ TestCSSHelper::TestCSSHelper(const QPain
         mQuoteColor[i] = QColor(0x00, 0x80 - i * 0x10, 0x00);
     }
 
-    QFont defaultFont = QFont(QStringLiteral("Sans Serif"), 9);
+    QFont defaultFont = QFont(u"Sans Serif"_s, 9);
     mBodyFont = defaultFont;
     mPrintFont = defaultFont;
     mFixedFont = defaultFont;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/unencryptedmessagetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/unencryptedmessagetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/unencryptedmessagetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/unencryptedmessagetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "unencryptedmessagetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "setupenv.h"
 #include "util.h"
 
@@ -29,13 +31,13 @@ void UnencryptedMessageTest::testNotDecr
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
     QTest::addColumn<bool>("decryptMessage");
 
-    QTest::newRow("openpgp-inline") << QStringLiteral("inlinepgpencrypted.mbox") << true;
-    QTest::newRow("openpgp-encrypt") << QStringLiteral("openpgp-encrypted.mbox") << true;
-    QTest::newRow("smime-encrypt") << QStringLiteral("smime-encrypted.mbox") << true;
-    QTest::newRow("openpgp-inline-encrypt") << QStringLiteral("openpgp-inline-charset-encrypted.mbox") << true;
-    QTest::newRow("smime-opaque-sign") << QStringLiteral("smime-opaque-sign.mbox") << false;
-    QTest::newRow("openpgp-inline-signed") << QStringLiteral("openpgp-inline-signed.mbox") << false;
-    QTest::newRow("openpgp-mime-signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-mailinglist.mbox") << false;
+    QTest::newRow("openpgp-inline") << u"inlinepgpencrypted.mbox"_s << true;
+    QTest::newRow("openpgp-encrypt") << u"openpgp-encrypted.mbox"_s << true;
+    QTest::newRow("smime-encrypt") << u"smime-encrypted.mbox"_s << true;
+    QTest::newRow("openpgp-inline-encrypt") << u"openpgp-inline-charset-encrypted.mbox"_s << true;
+    QTest::newRow("smime-opaque-sign") << u"smime-opaque-sign.mbox"_s << false;
+    QTest::newRow("openpgp-inline-signed") << u"openpgp-inline-signed.mbox"_s << false;
+    QTest::newRow("openpgp-mime-signed") << u"openpgp-signed-mailinglist.mbox"_s << false;
 }
 
 void UnencryptedMessageTest::testNotDecrypted()
@@ -71,7 +73,7 @@ void UnencryptedMessageTest::testNotDecr
 
 void UnencryptedMessageTest::testSMimeAutoCertImport()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = Test::readAndParseMail(QStringLiteral("smime-cert.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = Test::readAndParseMail(u"smime-cert.mbox"_s);
 
     MimeTreeParser::NodeHelper nodeHelper;
     BufferedHtmlWriter testWriter;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,8 @@
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "util.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QFile>
 #include <QProcess>
 #include <QRegularExpression>
@@ -12,7 +14,7 @@
 using namespace MessageViewer;
 KMime::Message::Ptr Test::readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     const bool openFile = file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(openFile);
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
@@ -27,18 +29,18 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
 {
     QVERIFY(QFile::exists(outFile));
 
-    const QString htmlFile = outFile + QStringLiteral(".html");
+    const QString htmlFile = outFile + u".html"_s;
     // remove tailing newlines and spaces and make htmlmore uniform (breaks pre tags)
     {
         QFile f(outFile);
         QVERIFY(f.open(QIODevice::ReadOnly));
         QString content = QString::fromUtf8(f.readAll());
         f.close();
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]+")), QStringLiteral(" "));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*")), QStringLiteral("\n"));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("([\n\t ])\\1+")), QStringLiteral("\\1"));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral(">\n+[\t ]*")), QStringLiteral(">"));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("[\t ]*\n+[\t ]*<")), QStringLiteral("<"));
+        content.replace(QRegularExpression(u"[\t ]+"_s), u" "_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*"_s), u"\n"_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"([\n\t ])\\1+"_s), u"\\1"_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u">\n+[\t ]*"_s), u">"_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"[\t ]*\n+[\t ]*<"_s), u"<"_s);
         content.replace(QLatin1StringView("&nbsp;"), QLatin1StringView("NBSP_ENTITY_PLACEHOLDER")); // xmlling chokes on &nbsp;
         QVERIFY(f.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate));
         f.write(content.toUtf8());
@@ -47,9 +49,8 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
 
     // validate xml and pretty-print for comparison
     // TODO add proper cmake check for xmllint and diff
-    QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("--format") << QStringLiteral("--encode") << QStringLiteral("UTF8") << QStringLiteral("--output")
-                                     << htmlFile << outFile;
-    QCOMPARE(QProcess::execute(QStringLiteral("xmllint"), args), 0);
+    QStringList args = QStringList() << u"--format"_s << u"--encode"_s << QStringLiteral("UTF8") << QStringLiteral("--output") << htmlFile << outFile;
+    QCOMPARE(QProcess::execute(u"xmllint"_s, args), 0);
 
     // get rid of system dependent or random paths
     {
@@ -57,9 +58,10 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
         QVERIFY(f.open(QIODevice::ReadOnly));
         QString content = QString::fromUtf8(f.readAll());
         f.close();
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("\"file:[^\"]*[/(?:%2F)]([^\"/(?:%2F)]*)\"")), QStringLiteral("\"file:\\1\""));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("\"qrc:[^\"]*[/(?:%2F)]([^\"/(?:%2F)]*)\"")), QStringLiteral("\"file:\\1\""));
-        content.replace(QRegularExpression(QStringLiteral("(file:///tmp/messageviewer)(_[^\"]+)(\\.index\\.[^\"]*)")), QStringLiteral("\\1\\3"));
+        content.replace(QRegularExpression(u"\"file:[^\"]*[/(?:%2F)]([^\"/(?:%2F)]*)\""_s), u"\"file:\\1\""_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"src=\"/[^\"]*/([^\"/(?:%2F)]*)\""_s), u"src=\"file:\\1\""_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"\"qrc:[^\"]*[/(?:%2F)]([^\"/(?:%2F)]*)\""_s), u"\"file:\\1\""_s);
+        content.replace(QRegularExpression(u"(file:///tmp/messageviewer)(_[^\"]+)(\\.index\\.[^\"]*)"_s), u"\\1\\3"_s);
         content.replace(QLatin1StringView("NBSP_ENTITY_PLACEHOLDER"), QLatin1StringView("&nbsp;")); // undo above transformation for xmllint
         QVERIFY(f.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Truncate));
         f.write(content.toUtf8());
@@ -68,10 +70,9 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
 
     QProcess proc;
 #ifdef _WIN32
-    args = QStringList() << QStringLiteral("Compare-Object") << QString(QStringLiteral("(Get-Content %1)")).arg(referenceFile)
-                         << QString(QStringLiteral("(Get-Content %1)")).arg(htmlFile);
+    args = QStringList() << u"Compare-Object"_s << QString(u"(Get-Content %1)"_s).arg(referenceFile) << QString(u"(Get-Content %1)"_s).arg(htmlFile);
 
-    proc.start(QStringLiteral("powershell"), args);
+    proc.start(u"powershell"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     auto pStdOut = proc.readAllStandardOutput();
@@ -82,14 +83,14 @@ void Test::compareFile(const QString &ou
     QCOMPARE(pStdOut.size(), 0);
 #else
     // Uncommment to update test data
-    // proc.start(QStringLiteral("cp"), {htmlFile, referenceFile});
+    // proc.start(u"cp"_s, {htmlFile, referenceFile});
     // QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     // compare to reference file
-    args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << referenceFile << htmlFile;
+    args = QStringList() << u"-u"_s << referenceFile << htmlFile;
 
     proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-    proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+    proc.start(u"diff"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
     QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
 #endif
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/autotests/util.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include "interfaces/htmlwriter.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <MessageViewer/CSSHelper>
 #include <MessageViewer/CSSHelperBase>
 
@@ -31,12 +33,12 @@ public:
 
     QString nonQuotedFontTag() const
     {
-        return QStringLiteral("<");
+        return u"<"_s;
     }
 
     QString quoteFontTag(int) const
     {
-        return QStringLiteral("<");
+        return u"<"_s;
     }
 };
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "converthtmltoplaintext.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KPIMTextEdit/MarkupDirector>
 #include <KPIMTextEdit/PlainTextMarkupBuilder>
@@ -58,5 +59,5 @@ void ConvertHtmlToPlainText::toCleanPlai
     text.remove(QChar(0xFFFC));
 
     // In plaintext mode, each space is non-breaking.
-    text.replace(QChar::Nbsp, QLatin1Char(' '));
+    text.replace(QChar::Nbsp, u' ');
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/converthtmltoplaintext.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "defaultrenderer.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "defaultrenderer_p.h"
 
@@ -53,7 +54,7 @@ static const int SIG_FRAME_COL_UNDEF = 9
 #define SIG_FRAME_COL_RED -1
 #define SIG_FRAME_COL_YELLOW 0
 #define SIG_FRAME_COL_GREEN 1
-QString sigStatusToString(const QGpgME::Protocol *cryptProto, int status_code, GpgME::Signature::Summary summary, int &frameColor, bool &showKeyInfos)
+static QString sigStatusToString(const QGpgME::Protocol *cryptProto, int status_code, GpgME::Signature::Summary summary, int &frameColor, bool &showKeyInfos)
 {
     // note: At the moment frameColor and showKeyInfos are
     //       used for CMS only but not for PGP signatures
@@ -286,15 +287,15 @@ void DefaultRendererPrivate::render(cons
     if (!mp->hasSubParts()) {
         return;
     }
-    KTextTemplate::Template t = MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("encapsulatedrfc822messagepart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"encapsulatedrfc822messagepart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessagePartRendererManager::self()->createContext();
     QObject block;
 
-    c.insert(QStringLiteral("block"), &block);
-    block.setProperty("link", mp->nodeHelper()->asHREF(mp->message().data(), QStringLiteral("body")));
+    c.insert(u"block"_s, &block);
+    block.setProperty("link", mp->nodeHelper()->asHREF(mp->message().data(), u"body"_s));
 
-    c.insert(QStringLiteral("msgHeader"), mCreateMessageHeader(mp->message().data()));
-    c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
+    c.insert(u"msgHeader"_s, mCreateMessageHeader(mp->message().data()));
+    c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
                  renderSubParts(mp, htmlWriter);
              }));
     HTMLBlock::Ptr aBlock;
@@ -307,11 +308,11 @@ void DefaultRendererPrivate::render(cons
 
 void DefaultRendererPrivate::render(const HtmlMessagePart::Ptr &mp, HtmlWriter *htmlWriter)
 {
-    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("htmlmessagepart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"htmlmessagepart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->createContext();
     QObject block;
 
-    c.insert(QStringLiteral("block"), &block);
+    c.insert(u"block"_s, &block);
 
     auto preferredMode = mp->source()->preferredMode();
     const bool isHtmlPreferred = (preferredMode == MimeTreeParser::Util::Html) || (preferredMode == MimeTreeParser::Util::MultipartHtml);
@@ -329,15 +330,15 @@ void DefaultRendererPrivate::render(cons
         }
 
         block.setProperty("containsExternalReferences", Util::containsExternalReferences(messageInfo.htmlSource, messageInfo.extraHead));
-        c.insert(QStringLiteral("content"), messageInfo.htmlSource);
+        c.insert(u"content"_s, messageInfo.htmlSource);
     }
 
     {
         ConvertHtmlToPlainText convert;
         convert.setHtmlString(mp->bodyHtml());
         QString plaintext = convert.generatePlainText();
-        plaintext.replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br>"));
-        c.insert(QStringLiteral("plaintext"), plaintext);
+        plaintext.replace(u'\n', u"<br>"_s);
+        c.insert(u"plaintext"_s, plaintext);
     }
     mp->source()->setHtmlMode(MimeTreeParser::Util::Html,
                               QList<MimeTreeParser::Util::HtmlMode>() << MimeTreeParser::Util::Html << MimeTreeParser::Util::Normal);
@@ -354,11 +355,11 @@ void DefaultRendererPrivate::renderEncry
 {
     KMime::Content *node = mp->content();
     const auto metaData = *mp->partMetaData();
-    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("encryptedmessagepart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"encryptedmessagepart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->createContext();
     QObject block;
     if (node || mp->hasSubParts()) {
-        c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
+        c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
                      HTMLBlock::Ptr rBlock;
                      if (mp->content() && mp->isRoot()) {
                          rBlock = HTMLBlock::Ptr(new RootBlock(htmlWriter));
@@ -366,22 +367,22 @@ void DefaultRendererPrivate::renderEncry
                      renderSubParts(mp, htmlWriter);
                  }));
     } else if (!metaData.inProgress) {
-        c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
+        c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
                      renderWithFactory<MimeTreeParser::MessagePart>(mp, htmlWriter);
                  }));
     }
-    c.insert(QStringLiteral("cryptoProto"), QVariant::fromValue(mp->cryptoProto()));
+    c.insert(u"cryptoProto"_s, QVariant::fromValue(mp->cryptoProto()));
     if (!mp->decryptRecipients().empty()) {
-        c.insert(QStringLiteral("decryptedRecipients"), QVariant::fromValue(mp->decryptRecipients()));
+        c.insert(u"decryptedRecipients"_s, QVariant::fromValue(mp->decryptRecipients()));
     }
-    c.insert(QStringLiteral("block"), &block);
+    c.insert(u"block"_s, &block);
 
     block.setProperty("isPrinting", isPrinting());
     block.setProperty("detailHeader", showEncryptionDetails());
     block.setProperty("inProgress", metaData.inProgress);
     block.setProperty("isDecrypted", mp->decryptMessage());
     block.setProperty("isDecryptable", metaData.isDecryptable);
-    block.setProperty("decryptIcon", QUrl::fromLocalFile(IconNameCache::instance()->iconPath(QStringLiteral("document-decrypt"), KIconLoader::Small)).url());
+    block.setProperty("decryptIcon", QUrl::fromLocalFile(IconNameCache::instance()->iconPath(u"document-decrypt"_s, KIconLoader::Small)).url());
     block.setProperty("errorText", metaData.errorText);
     block.setProperty("noSecKey", mp->isNoSecKey());
     block.setProperty("isCompliant", metaData.isCompliant);
@@ -397,12 +398,12 @@ void DefaultRendererPrivate::renderSigne
     auto cryptoProto = mp->cryptoProto();
 
     const bool isSMIME = cryptoProto && (cryptoProto == QGpgME::smime());
-    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("signedmessagepart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"signedmessagepart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->createContext();
     QObject block;
 
     if (node) {
-        c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
+        c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
                      HTMLBlock::Ptr rBlock;
                      if (mp->isRoot()) {
                          rBlock = HTMLBlock::Ptr(new RootBlock(htmlWriter));
@@ -410,12 +411,12 @@ void DefaultRendererPrivate::renderSigne
                      renderSubParts(mp, htmlWriter);
                  }));
     } else if (!metaData.inProgress) {
-        c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
+        c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([this, mp, htmlWriter](KTextTemplate::OutputStream *) {
                      renderWithFactory<MimeTreeParser::MessagePart>(mp, htmlWriter);
                  }));
     }
-    c.insert(QStringLiteral("cryptoProto"), QVariant::fromValue(cryptoProto));
-    c.insert(QStringLiteral("block"), &block);
+    c.insert(u"cryptoProto"_s, QVariant::fromValue(cryptoProto));
+    c.insert(u"block"_s, &block);
 
     block.setProperty("inProgress", metaData.inProgress);
     block.setProperty("errorText", metaData.errorText);
@@ -436,9 +437,9 @@ void DefaultRendererPrivate::renderSigne
     {
         QString keyWithWithoutURL;
         if (cryptoProto) {
-            startKeyHREF = QStringLiteral("<a href=\"key:#%1\">").arg(QString::fromLatin1(metaData.keyId));
+            startKeyHREF = u"<a href=\"key:#%1\">"_s.arg(QString::fromLatin1(metaData.keyId));
 
-            keyWithWithoutURL = QStringLiteral("%1%2</a>").arg(startKeyHREF, QString::fromLatin1(QByteArray(QByteArrayLiteral("0x") + metaData.keyId)));
+            keyWithWithoutURL = u"%1%2</a>"_s.arg(startKeyHREF, QString::fromLatin1(QByteArray(QByteArrayLiteral("0x") + metaData.keyId)));
         } else {
             keyWithWithoutURL = QLatin1StringView("0x") + QString::fromUtf8(metaData.keyId);
         }
@@ -450,7 +451,7 @@ void DefaultRendererPrivate::renderSigne
 
     const auto signatures = metaData.verificationResult.signatures();
     if (metaData.inProgress) {
-        mClass = QStringLiteral("signInProgress");
+        mClass = u"signInProgress"_s;
     } else {
         Q_ASSERT(!signatures.empty());
         const auto signature = signatures.front(); // TODO add support for multiple signature
@@ -459,11 +460,11 @@ void DefaultRendererPrivate::renderSigne
         statusStr = Kleo::Formatting::prettySignature(signature, {});
 
         if (summary & GpgME::Signature::Summary::Red) {
-            mClass = QStringLiteral("signErr");
+            mClass = u"signErr"_s;
         } else if (summary & GpgME::Signature::Summary::Valid) {
-            mClass = QStringLiteral("signOkKeyOk");
+            mClass = u"signOkKeyOk"_s;
         } else {
-            mClass = QStringLiteral("signWarn");
+            mClass = u"signWarn"_s;
         }
     }
 
@@ -549,11 +550,11 @@ void DefaultRendererPrivate::render(cons
 void DefaultRendererPrivate::render(const CertMessagePart::Ptr &mp, HtmlWriter *htmlWriter)
 {
     const GpgME::ImportResult &importResult(mp->importResult());
-    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("certmessagepart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"certmessagepart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->createContext();
     QObject block;
 
-    c.insert(QStringLiteral("block"), &block);
+    c.insert(u"block"_s, &block);
     block.setProperty("importError", Kleo::Formatting::errorAsString(importResult.error()));
     block.setProperty("nImp", importResult.numImported());
     block.setProperty("nUnc", importResult.numUnchanged());
@@ -872,10 +873,10 @@ void DefaultRenderer::setCreateMessageHe
     d->mCreateMessageHeader = createMessageHeader;
 }
 
-QString renderTreeHelper(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
+static QString renderTreeHelper(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
 {
-    QString ret = QStringLiteral("%1 * %3\n").arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
-    indent += QLatin1Char(' ');
+    QString ret = u"%1 * %3\n"_s.arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
+    indent += u' ';
     for (const auto &subPart : messagePart->subParts()) {
         ret += renderTreeHelper(subPart, indent);
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/htmlblock.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/htmlblock.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/htmlblock.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/htmlblock.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "htmlblock.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "interfaces/htmlwriter.h"
 
@@ -20,7 +21,7 @@ HTMLBlock::~HTMLBlock() = default;
 
 QString HTMLBlock::dir() const
 {
-    return QApplication::isRightToLeft() ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr");
+    return QApplication::isRightToLeft() ? u"rtl"_s : u"ltr"_s;
 }
 
 QString HTMLBlock::enter()
@@ -70,17 +71,16 @@ void AttachmentMarkBlock::internalExit()
 QString AttachmentMarkBlock::enterString() const
 {
     const QString index = mNode->index().toString();
-    return QStringLiteral("<a name=\"att%1\"></a>").arg(index) + QStringLiteral("<div id=\"attachmentDiv%1\">\n").arg(index);
+    return u"<a name=\"att%1\"></a>"_s.arg(index) + u"<div id=\"attachmentDiv%1\">\n"_s.arg(index);
 }
 
 QString AttachmentMarkBlock::exitString() const
 {
-    return QStringLiteral("</div>");
+    return u"</div>"_s;
 }
 
 RootBlock::RootBlock(HtmlWriter *writer)
-    : HTMLBlock()
-    , mWriter(writer)
+    : mWriter(writer)
 {
     internalEnter();
 }
@@ -106,10 +106,10 @@ void RootBlock::internalExit()
 
 QString RootBlock::enterString() const
 {
-    return QStringLiteral("<div style=\"position: relative; word-wrap: break-word\">\n");
+    return u"<div style=\"position: relative; word-wrap: break-word\">\n"_s;
 }
 
 QString RootBlock::exitString() const
 {
-    return QStringLiteral("</div>\n");
+    return u"</div>\n"_s;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "messagepartrendererfactory.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messagepartrendererbase.h"
 #include "messagepartrendererfactory_p.h"
 #include "messagepartrenderplugin.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory_p.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrendererfactory_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include <QByteArray>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QHash>
 #include <QString>
 
@@ -32,6 +34,6 @@ public:
     void insert(const QByteArray &type, MessagePartRendererBase *formatter, const QString &mimeType = QString(), int priority = 0);
 
     QHash<QByteArray, std::vector<RendererInfo>> m_renderers;
-    QString m_pluginSubdir = QStringLiteral("pim6/messageviewer/bodypartformatter");
+    QString m_pluginSubdir = u"pim6/messageviewer/bodypartformatter"_s;
 };
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "messagepartrenderermanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include <GrantleeTheme/GrantleeKi18nLocalizer>
 #include <GrantleeTheme/GrantleeThemeEngine>
@@ -84,7 +86,7 @@ public:
 
     [[nodiscard]] QString layoutDirection() const
     {
-        return QGuiApplication::isRightToLeft() ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr");
+        return QGuiApplication::isRightToLeft() ? u"rtl"_s : u"ltr"_s;
     }
 
     [[nodiscard]] int iconSize() const
@@ -121,14 +123,14 @@ void MessagePartRendererManager::initial
     KTextTemplate::registerMetaType<std::pair<GpgME::DecryptionResult::Recipient, GpgME::Key>>();
     m_engine = new GrantleeTheme::Engine;
     const auto libraryPaths = QCoreApplication::libraryPaths();
-    const QString subPath = QStringLiteral("/pim6/messageviewer");
+    const QString subPath = u"/pim6/messageviewer"_s;
     for (const auto &p : libraryPaths) {
         m_engine->addPluginPath(p + subPath);
     }
-    m_engine->addDefaultLibrary(QStringLiteral("messageviewer_ktexttemplate_extension"));
+    m_engine->addDefaultLibrary(u"messageviewer_ktexttemplate_extension"_s);
     m_engine->localizer()->setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("libmessageviewer6"));
     auto loader = QSharedPointer<KTextTemplate::FileSystemTemplateLoader>(new KTextTemplate::FileSystemTemplateLoader());
-    loader->setTemplateDirs({QStringLiteral(":/")});
+    loader->setTemplateDirs({u":/"_s});
     m_engine->addTemplateLoader(loader);
 }
 KTextTemplate::Template MessagePartRendererManager::loadByName(const QString &name)
@@ -149,7 +151,7 @@ KTextTemplate::Context MessagePartRender
     localizer->setApplicationDomain(QByteArrayLiteral("libmessageviewer6"));
     c.setLocalizer(localizer);
 
-    c.insert(QStringLiteral("global"), m_globalContext);
+    c.insert(u"global"_s, m_globalContext);
     return c;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/messagepartrenderermanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/attachmentmessagepartrenderer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/attachmentmessagepartrenderer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/attachmentmessagepartrenderer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/attachmentmessagepartrenderer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "attachmentmessagepartrenderer.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "../messagepartrenderermanager.h"
 #include "utils/mimetype.h"
@@ -39,9 +40,9 @@ bool AttachmentMessagePartRenderer::rend
         return context->renderWithFactory<MimeTreeParser::TextMessagePart>(mp, htmlWriter);
     }
 
-    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("asiconpart.html"));
+    KTextTemplate::Template t = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"asiconpart.html"_s);
     KTextTemplate::Context c = MessageViewer::MessagePartRendererManager::self()->createContext();
-    c.insert(QStringLiteral("block"), msgPart.data());
+    c.insert(u"block"_s, msgPart.data());
 
     msgPart->setProperty("inline", (tmpAsIcon == MimeTreeParser::IconInline));
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/quotehtml.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/quotehtml.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/quotehtml.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/quotehtml.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,6 +15,7 @@
 #include <KTextToHTML>
 
 #include <QSharedPointer>
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 /** Check if the newline at position @p newLinePos in string @p s
     seems to separate two paragraphs (important for correct BiDi
@@ -29,7 +30,7 @@
 //    was the case, then the previous line will be shorter than the wrap size (which we already
 //    know because of item 2 above), but adding the first word from the next line will make it
 //    longer than the wrap size.
-bool looksLikeParaBreak(const QString &s, int newLinePos)
+static bool looksLikeParaBreak(const QString &s, int newLinePos)
 {
     const int WRAP_COL = 78;
 
@@ -42,7 +43,7 @@ bool looksLikeParaBreak(const QString &s
     // 2. Is the previous line really a paragraph -- longer than the wrap size?
 
     // First char of prev line -- works also for first line
-    int prevStart = s.lastIndexOf(QLatin1Char('\n'), newLinePos - 1) + 1;
+    int prevStart = s.lastIndexOf(u'\n', newLinePos - 1) + 1;
     int prevLineLength = newLinePos - prevStart;
     if (prevLineLength > WRAP_COL) {
         return true;
@@ -50,7 +51,7 @@ bool looksLikeParaBreak(const QString &s
 
     // find next line to delimit search for first word
     int nextStart = newLinePos + 1;
-    int nextEnd = s.indexOf(QLatin1Char('\n'), nextStart);
+    int nextEnd = s.indexOf(u'\n', nextStart);
     if (nextEnd == -1) {
         nextEnd = length;
     }
@@ -82,7 +83,7 @@ bool looksLikeParaBreak(const QString &s
     // Note: flowText (in kmmessage.cpp) separates words for wrap by
     // spaces only. This should be consistent, which calls for some
     // refactoring.
-    int wordEnd = nextLine.indexOf(QLatin1Char(' '), wordStart);
+    int wordEnd = nextLine.indexOf(u' ', wordStart);
     if (wordEnd == (-1)) {
         wordEnd = length;
     }
@@ -111,8 +112,8 @@ void quotedHTML(const QString &s, Messag
         quoteFontTag[i] = cssHelper->quoteFontTag(i);
         deepQuoteFontTag[i] = cssHelper->quoteFontTag(i + 3);
     }
-    const QString normalEndTag = QStringLiteral("</div>");
-    const QString quoteEnd = QStringLiteral("</div>");
+    const QString normalEndTag = u"</div>"_s;
+    const QString quoteEnd = u"</div>"_s;
 
     const int length = s.length();
     bool paraIsRTL = false;
@@ -121,8 +122,8 @@ void quotedHTML(const QString &s, Messag
     int beg;
 
     // skip leading empty lines
-    for (pos = 0; pos < length && s[pos] <= QLatin1Char(' '); ++pos) { }
-    while (pos > 0 && (s[pos - 1] == QLatin1Char(' ') || s[pos - 1] == QLatin1Char('\t'))) {
+    for (pos = 0; pos < length && s[pos] <= u' '; ++pos) { }
+    while (pos > 0 && (s[pos - 1] == u' ' || s[pos - 1] == u'\t')) {
         pos--;
     }
     beg = pos;
@@ -133,14 +134,14 @@ void quotedHTML(const QString &s, Messag
     QString collapseIconPath;
     QString expandIconPath;
     if (context->showExpandQuotesMark()) {
-        collapseIconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(QStringLiteral("quotecollapse.png"));
-        expandIconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(QStringLiteral("quoteexpand.png"));
+        collapseIconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(u"quotecollapse.png"_s);
+        expandIconPath = MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(u"quoteexpand.png"_s);
     }
 
     int previousQuoteDepth = -1;
     while (beg < length) {
         /* search next occurrence of '\n' */
-        pos = s.indexOf(QLatin1Char('\n'), beg, Qt::CaseInsensitive);
+        pos = s.indexOf(u'\n', beg, Qt::CaseInsensitive);
         if (pos == -1) {
             pos = length;
         }
@@ -207,20 +208,20 @@ void quotedHTML(const QString &s, Messag
                         // only show the QuoteMark when is the first line of the level hidden
                         if (!curHidden) {
                             // Expand all quotes
-                            htmlWriter->write(QStringLiteral("<div class=\"quotelevelmark\" >"));
+                            htmlWriter->write(u"<div class=\"quotelevelmark\" >"_s);
                             htmlWriter->write(QStringLiteral("<a href=\"kmail:levelquote?%1 \">"
                                                              "<img src=\"%2\"/></a>")
                                                   .arg(-1)
                                                   .arg(expandIconPath));
-                            htmlWriter->write(QStringLiteral("</div><br/>"));
+                            htmlWriter->write(u"</div><br/>"_s);
                         }
                     } else {
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("<div class=\"quotelevelmark\" >"));
+                        htmlWriter->write(u"<div class=\"quotelevelmark\" >"_s);
                         htmlWriter->write(QStringLiteral("<a href=\"kmail:levelquote?%1 \">"
                                                          "<img src=\"%2\"/></a>")
                                               .arg(actQuoteLevel)
                                               .arg(collapseIconPath));
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("</div>"));
+                        htmlWriter->write(u"</div>"_s);
                         if (actQuoteLevel < 3) {
                             htmlWriter->write(quoteFontTag[actQuoteLevel]);
                         } else {
@@ -247,32 +248,32 @@ void quotedHTML(const QString &s, Messag
         if (!actHidden) {
             // don't write empty <div ...></div> blocks (they have zero height)
             // ignore ^M DOS linebreaks
-            if (!line.remove(QLatin1Char('\015')).isEmpty()) {
+            if (!line.remove(u'\015').isEmpty()) {
                 if (startNewPara) {
                     paraIsRTL = line.isRightToLeft();
                 }
-                htmlWriter->write(QStringLiteral("<div dir=\"%1\">").arg(paraIsRTL ? QStringLiteral("rtl") : QStringLiteral("ltr")));
+                htmlWriter->write(u"<div dir=\"%1\">"_s.arg(paraIsRTL ? u"rtl"_s : QStringLiteral("ltr")));
                 // if quoteLengh == 0 && foundQuote => a simple quote
                 if (foundQuote) {
                     quoteLength++;
                     const int rightString = (line.length()) - quoteLength;
                     if (rightString > 0) {
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("<span class=\"quotemarks\">%1</span>").arg(line.left(quoteLength)));
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("<font color=\"%1\">").arg(cssHelper->quoteColorName(actQuoteLevel)));
+                        htmlWriter->write(u"<span class=\"quotemarks\">%1</span>"_s.arg(line.left(quoteLength)));
+                        htmlWriter->write(u"<font color=\"%1\">"_s.arg(cssHelper->quoteColorName(actQuoteLevel)));
                         const QString str = KTextToHTML::convertToHtml(line.right(rightString), convertFlags, 4096, 512);
                         htmlWriter->write(str);
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("</font>"));
+                        htmlWriter->write(u"</font>"_s);
                     } else {
-                        htmlWriter->write(QStringLiteral("<span class=\"quotemarksemptyline\">%1</span>").arg(line.left(quoteLength)));
+                        htmlWriter->write(u"<span class=\"quotemarksemptyline\">%1</span>"_s.arg(line.left(quoteLength)));
                     }
                 } else {
                     htmlWriter->write(KTextToHTML::convertToHtml(line, convertFlags, 4096, 512));
                 }
 
-                htmlWriter->write(QStringLiteral("</div>"));
+                htmlWriter->write(u"</div>"_s);
                 startNewPara = looksLikeParaBreak(s, pos);
             } else {
-                htmlWriter->write(QStringLiteral("<br/>"));
+                htmlWriter->write(u"<br/>"_s);
                 // after an empty line, always start a new paragraph
                 startNewPara = true;
             }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/textmessagepartrenderer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/textmessagepartrenderer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/textmessagepartrenderer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/default/plugins/textmessagepartrenderer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "textmessagepartrenderer.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "../messagepartrenderermanager.h"
 
@@ -36,13 +37,13 @@ bool TextMessagePartRenderer::render(con
     }
     KTextTemplate::Template t;
     KTextTemplate::Context c = MessagePartRendererManager::self()->createContext();
-    c.insert(QStringLiteral("block"), msgPart.data());
-    c.insert(QStringLiteral("showOnlyOneMimePart"), context->showOnlyOneMimePart());
-    c.insert(QStringLiteral("content"), QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([mp, htmlWriter, context](KTextTemplate::OutputStream *) {
+    c.insert(u"block"_s, msgPart.data());
+    c.insert(u"showOnlyOneMimePart"_s, context->showOnlyOneMimePart());
+    c.insert(u"content"_s, QVariant::fromValue<KTextTemplateCallback>([mp, htmlWriter, context](KTextTemplate::OutputStream *) {
                  context->renderSubParts(mp, htmlWriter);
              }));
 
-    t = MessagePartRendererManager::self()->loadByName(QStringLiteral("textmessagepart.html"));
+    t = MessagePartRendererManager::self()->loadByName(u"textmessagepart.html"_s);
     KTextTemplate::OutputStream s(htmlWriter->stream());
     t->render(&s, &c);
     return true;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/grantlee/ktexttemplateextension.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/grantlee/ktexttemplateextension.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messagepartthemes/grantlee/ktexttemplateextension.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messagepartthemes/grantlee/ktexttemplateextension.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "ktexttemplateextension.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KTextTemplate/Exception>
 #include <KTextTemplate/Parser>
@@ -27,7 +28,7 @@ void CallbackTag::render(KTextTemplate::
 
 KTextTemplate::Node *CallbackTagFactory::getNode(const QString &tagContent, KTextTemplate::Parser *parser) const
 {
-    auto expr = tagContent.split(QLatin1Char(' '), Qt::SkipEmptyParts);
+    auto expr = tagContent.split(u' ', Qt::SkipEmptyParts);
     if (expr.size() != 2) {
         return nullptr;
     }
@@ -44,7 +45,7 @@ QHash<QString, KTextTemplate::AbstractNo
 {
     Q_UNUSED(name)
     QHash<QString, KTextTemplate::AbstractNodeFactory *> nodeFactories;
-    nodeFactories.insert(QStringLiteral("callback"), new CallbackTagFactory());
+    nodeFactories.insert(u"callback"_s, new CallbackTagFactory());
     return nodeFactories;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletinginterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingparameters.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -20,7 +20,7 @@ public:
     MessageViewerCheckBeforeDeletingParameters(const MessageViewerCheckBeforeDeletingParameters &other);
     ~MessageViewerCheckBeforeDeletingParameters();
 
-    enum DeleteType {
+    enum DeleteType : uint8_t {
         Unknown = 0,
         MoveToTrash = 1,
         Delete = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingplugin.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "messageviewercheckbeforedeletingplugin.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -52,7 +54,7 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -63,17 +65,17 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> Message
 
 QString MessageViewerCheckBeforeDeletingPluginManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("MessageViewerCheckBeforeDeletingPlugins");
+    return u"MessageViewerCheckBeforeDeletingPlugins"_s;
 }
 
 QString MessageViewerCheckBeforeDeletingPluginManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("MessageViewerCheckBeforeDeletingPlugin");
+    return u"MessageViewerCheckBeforeDeletingPlugin"_s;
 }
 
 void MessageViewerCheckBeforeDeletingPluginManagerPrivate::initializePluginList()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/messageviewer/checkbeforedeleting"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/messageviewer/checkbeforedeleting"_s);
     QListIterator<KPluginMetaData> i(plugins);
     i.toBack();
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
@@ -95,7 +97,7 @@ void MessageViewerCheckBeforeDeletingPlu
         info.metaDataFileName = data.fileName();
         const QString version = data.version();
         if (pluginVersion() == version) {
-            const QVariant p = data.rawData().value(QStringLiteral("X-KDE-MessageViewer-Configure-Order")).toVariant();
+            const QVariant p = data.rawData().value(u"X-KDE-MessageViewer-Configure-Order"_s).toVariant();
             int order = -1;
             if (p.isValid()) {
                 order = p.toInt();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewercheckbeforedeletingplugins/messageviewercheckbeforedeletingpluginwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingsplugin.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "messageviewerconfiguresettingspluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "messageviewerconfiguresettingsplugin.h"
 #include <KPluginFactory>
@@ -51,7 +53,7 @@ namespace
 {
 QString configurePluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -62,17 +64,17 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> Message
 
 QString MessageViewerConfigureSettingsPluginManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("MessageViewerConfigureSettingsPlugins");
+    return u"MessageViewerConfigureSettingsPlugins"_s;
 }
 
 QString MessageViewerConfigureSettingsPluginManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("MessageViewerConfigureSettingsPlugin");
+    return u"MessageViewerConfigureSettingsPlugin"_s;
 }
 
 void MessageViewerConfigureSettingsPluginManagerPrivate::initializePluginList()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/messageviewer/configuresettings"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/messageviewer/configuresettings"_s);
 
     QListIterator<KPluginMetaData> i(plugins);
     i.toBack();
@@ -91,7 +93,7 @@ void MessageViewerConfigureSettingsPlugi
         info.data = data;
         const QString version = data.version();
         if (configurePluginVersion() == version) {
-            const QVariant p = data.rawData().value(QStringLiteral("X-KDE-MessageViewer-Configure-Order")).toVariant();
+            const QVariant p = data.rawData().value(u"X-KDE-MessageViewer-Configure-Order"_s).toVariant();
             int order = -1;
             if (p.isValid()) {
                 order = p.toInt();
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerconfigureplugins/messageviewerconfiguresettingspluginwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstrategy.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "defaultgrantleeheaderstyleinterface.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "globalsettings_base.h"
 #include "messageviewer/headerstyle.h"
 #include "messageviewer/headerstyleplugin.h"
@@ -24,15 +26,14 @@ DefaultGrantleeHeaderStyleInterface::~De
 void DefaultGrantleeHeaderStyleInterface::createAction(KActionMenu *menu, QActionGroup *actionGroup, KActionCollection *ac)
 {
     const QStringList defaultThemePath =
-        QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messageviewer/defaultthemes/"), QStandardPaths::LocateDirectory);
+        QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messageviewer/defaultthemes/"_s, QStandardPaths::LocateDirectory);
     if (!defaultThemePath.isEmpty()) {
         const QString themeName = DefaultGrantleeHeaderStylePluginSettings::self()->themeName();
-        mDefaultTheme =
-            GrantleeTheme::ThemeManager::loadTheme(defaultThemePath.at(0) + QLatin1Char('/') + themeName, themeName, QStringLiteral("kmail_default.desktop"));
+        mDefaultTheme = GrantleeTheme::ThemeManager::loadTheme(defaultThemePath.at(0) + u'/' + themeName, themeName, u"kmail_default.desktop"_s);
     }
     mHeaderStylePlugin->headerStyle()->setTheme(mDefaultTheme);
     auto act = new KToggleAction(mDefaultTheme.name(), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("default_grantlee_theme"), act);
+    ac->addAction(u"default_grantlee_theme"_s, act);
     connect(act, &KToggleAction::triggered, this, &DefaultGrantleeHeaderStyleInterface::slotDefaultGrantleeHeaders);
     mAction.append(act);
     addActionToMenu(menu, actionGroup);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "defaultgrantleeheaderstyleplugin.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "defaultgrantleeheaderstrategy.h"
 #include "defaultgrantleeheaderstyleinterface.h"
 #include "globalsettings_base.h"
@@ -53,7 +55,7 @@ HeaderStyleInterface *DefaultGrantleeHea
 
 QString DefaultGrantleeHeaderStylePlugin::name() const
 {
-    return QStringLiteral("defaultgrantlee");
+    return u"defaultgrantlee"_s;
 }
 
 #include "defaultgrantleeheaderstyleplugin.moc"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/defaultgrantleeheaderstyleplugin.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/messageviewer_defaultgrantleeheaderstyleplugin.json 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/messageviewer_defaultgrantleeheaderstyleplugin.json
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/messageviewer_defaultgrantleeheaderstyleplugin.json	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/messageviewer_defaultgrantleeheaderstyleplugin.json	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
         "Description[hu]": "Ez a bővítmény biztosítja az alapértelmezett Grantlee levélfejlécet.",
         "Description[ia]": "Iste plugin forni un capiute de posta Grantlee predefinite.",
         "Description[it]": "Questa estensione fornisce un'intestazione predefinita per la posta basata su Grantlee.",
-        "Description[ka]": "ეს დამატება Grantlee-ის ნაგულისხმებ თავსართს წარმოადგენს.",
+        "Description[ka]": "ეს დამატება Grantlee-ის ნაგულისხმევ თავსართს წარმოადგენს.",
         "Description[ko]": "이 플러그인은 기본 Grantlee 메일 헤더를 제공합니다.",
         "Description[lv]": "Šis spraudnis nodrošina noklusējuma „Grantlee“ e-pasta galveni.",
         "Description[nl]": "Deze plug-in biedt een standaard Grantlee e-mailkop.",
@@ -28,6 +28,7 @@
         "Description[pt]": "Este 'plugin' permite-lhe definir um cabeçalho por omissão do Grantlee.",
         "Description[pt_BR]": "Este plugin permite-lhe definir um cabeçalho padrão do Grantlee.",
         "Description[ru]": "Этот модуль определяет стиль заголовка Grantlee.",
+        "Description[sa]": "एतत् प्लगिन् पूर्वनिर्धारितं Grantlee मेलशीर्षकं प्रदाति ।",
         "Description[sk]": "Tento plugin poskytuje predvolenú hlavičku mailu Grantlee.",
         "Description[sl]": "Ta vstavek ponuja privzete glave sporočil Grantlee.",
         "Description[sr@ijekavian]": "Овај прикључак пружа подразумевано Грантлијево заглавље порука",
@@ -37,7 +38,6 @@
         "Description[sv]": "Insticksprogrammet tillhandahåller ett Grantlee-standardbrevhuvud.",
         "Description[tr]": "Bu eklenti, öntanımlı bir Grantlee posta üstbilgisi sağlar.",
         "Description[uk]": "Цей додаток визначає типовий заголовок повідомлення Grantlee.",
-        "Description[x-test]": "xxThis plugin provides a default Grantlee mail header.xx",
         "Description[zh_CN]": "此插件提供默认 Grantlee 邮件头。",
         "Description[zh_TW]": "這個附加元件提供了預設的 Grantlee 郵件標頭",
         "EnabledByDefault": true,
@@ -61,7 +61,7 @@
         "Name[hu]": "Alapértelmezett Grantlee fejlécstílus",
         "Name[ia]": "Stilo de capite Grantlee predefinite",
         "Name[it]": "Stile con intestazioni di Grantlee predefinito",
-        "Name[ka]": "Grantlee-ის თავსართის ნაგულისხმები სტილი",
+        "Name[ka]": "Grantlee-ის თავსართის ნაგულისხმევი სტილი",
         "Name[ko]": "기본 Grantlee 헤더 스타일",
         "Name[lv]": "Noklusējuma „Grantlee“ galvenes stils",
         "Name[nl]": "Stijl met standaard Grantlee header",
@@ -69,6 +69,7 @@
         "Name[pt]": "Estilo de Cabeçalhos Predefinido do Grantlee",
         "Name[pt_BR]": "Estilo padrão de cabeçalho Grantlee",
         "Name[ru]": "Стандартный стиль заголовков Grantlee",
+        "Name[sa]": "पूर्वनिर्धारित Grantlee शीर्षक शैली",
         "Name[sk]": "Predvolený štýl hlavičiek Grantlee",
         "Name[sl]": "Privzet slog z glavami Grantlee",
         "Name[sr@ijekavian]": "Подразумевани Грантлијев стил заглавља",
@@ -78,7 +79,6 @@
         "Name[sv]": "Normal Grantlee-huvudstil",
         "Name[tr]": "Öntanımlı Grantlee Üstbilgi Biçimi",
         "Name[uk]": "Типовий стиль заголовків Grantlee",
-        "Name[x-test]": "xxDefault Grantlee Header Stylexx",
         "Name[zh_CN]": "默认 Grantlee 头样式",
         "Name[zh_TW]": "預設 Grantlee 標頭檔案樣式",
         "Version": "1.0"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/messageviewerheaderplugins/defaultgrantleeheaderstyleplugin/theme/5.2/kmail_default.desktop	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,8 +20,8 @@ Description[gl]=Versión 5.2 do tema pre
 Description[he]=ערכת עיצוב כברירת מחדל ל־KMail 5.2 (מבוסס על בריזה שטוחה מאת כריסטופר ריקהדן גוסטבסון)
 Description[hu]=A KMail alapértelmezett témájának 5.2-es verziója (készítette: Kristofer Rickheden Gustavsson, a Breeze Flat alapján)
 Description[ia]=Thema predefinite de KMail 5.2 (Based sur Breeze Flat autor Kristofer Rickheden Gustavsson)
-Description[it]=Tema predefinito di KMail 5.2 (basato su Breeze Flat di Kristofer Rickheden Gustavsson)
-Description[ka]=KMail ნაგულისხმები თემა 5.2 (ბაზირებულია Breeze Flat-ზე ავტორი Kristofer Rickheden Gustavsson)
+Description[it]=Tema predefinito di KMail 5.2 (basato su Brezza Flat di Kristofer Rickheden Gustavsson)
+Description[ka]=KMail ნაგულისხმევი თემა 5.2 (ბაზირებულია Breeze Flat-ზე ავტორი Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[ko]=KMail 기본 테마 5.2(Kristofer Rickheden Gustavsson의 Breeze Flat 테마 기반)
 Description[lv]=KMail noklusējuma motīvs 5.2 (pamatā ir „Breeze Flat“, autors: Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[nl]=KMail standaard thema 5.2 (gebaseerd op de auteur van Breeze Flat Kristofer Rickheden Gustavsson)
@@ -29,6 +29,7 @@ Description[pl]=Domyślny wystrój KMail
 Description[pt]=Tema por Omissão do KMail 5.2 (Baseado no autor do Brisa Plano Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[pt_BR]=Tema padrão do KMail 5.2 (Baseado no autor do Breeze Flat Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[ru]=Оформление по умолчанию для KMail 5.2 (основано на оформлении Breeze Flat, автор Kristofer Rickheden Gustavsson)
+Description[sa]=KMail पूर्वनिर्धारित विषयः ५.२ (Breeze Flat लेखकः Kristofer Rickheden Gustavsson इत्यस्य आधारेण)
 Description[sk]=Predvolená téma KMail 5.2 (založená na Breeze Flat, autor Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[sl]=Privzeta tema za KMail 5.2 (Temelječa na ploski temi za Sapico (Breeze), avtorja Kristoferja Rickhedena Gustavssona)
 Description[sr]=Подразумевана тема К‑поште 5.2 (на основу Поветарца равног равног од Кристофера Рикхедена Густавсона)
@@ -38,7 +39,6 @@ Description[sr@latin]=Podrazumevana tema
 Description[sv]=Kmail 5.2 standardtema (baserat på Breeze platt, upphovsman Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[tr]=K Posta öntanımlı teması 5.2 (Esinti Düz temelli, Kristofer Rickheden Gustavsson tarafından yazıldı)
 Description[uk]=Типова тема KMail 5.2 (засновано на Breeze Flat, автором якої є Kristofer Rickheden Gustavsson)
-Description[x-test]=xxKMail Default Theme 5.2 (Based on Breeze Flat author Kristofer Rickheden Gustavsson)xx
 Description[zh_CN]=KMail 默认主题 5.2 (基于微风扁平化作者 Kristofer Rickheden Gustavsson)
 Description[zh_TW]=KMail 預設主題 5.2（基於 Breeze Flat，作者為 Kristofer Rickheden Gustavsson）
 FileName=header.html
@@ -71,6 +71,7 @@ Name[pl]=KMail 5.2
 Name[pt]=KMail 5.2
 Name[pt_BR]=KMail 5.2
 Name[ru]=KMail 5.2
+Name[sa]=केमेल ५.२
 Name[sk]=KMail 5.2
 Name[sl]=KMail 5.2
 Name[sr]=К‑пошта 5.2
@@ -81,7 +82,6 @@ Name[sv]=Kmail 5.2
 Name[ta]=கேமெயில் 5.2
 Name[tr]=K Posta 5.2
 Name[uk]=KMail 5.2
-Name[x-test]=xxKMail 5.2xx
 Name[zh_CN]=KMail 5.2
 Name[zh_TW]=KMail 5.2
 ThemeVersion=1
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/notify/messageviewer.notifyrc	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -29,6 +29,7 @@ Comment[pl]=Przeglądarka wiadomości
 Comment[pt]=Visualizador de Mensagens
 Comment[pt_BR]=Visualizador de mensagens
 Comment[ru]=Окно просмотра письма
+Comment[sa]=सन्देशदर्शकः
 Comment[sk]=Prehliadač správ
 Comment[sl]=Pregledovalnik sporočil
 Comment[sr]=Приказивач порука
@@ -39,7 +40,6 @@ Comment[sv]=Brevvisning
 Comment[ta]=கடிதக் காட்டி
 Comment[tr]=İleti görüntüleyicisi
 Comment[uk]=Перегляд повідомлень
-Comment[x-test]=xxMessage Viewerxx
 Comment[zh_CN]=信件查看器
 Comment[zh_TW]=訊息檢視器
 
@@ -74,6 +74,7 @@ Name[pl]=Ukończono pobieranie nowej lis
 Name[pt]=Transferência de nova lista do Ad-Block terminada
 Name[pt_BR]=Download da nova lista de bloqueio de anúncios concluído
 Name[ru]=Загружен новый список блокировки рекламы
+Name[sa]=नवीनं Ad-Block सूची डाउनलोड् कृतम्
 Name[sk]=Nový zoznam Ad-Blocku hotový
 Name[sl]=Prejem novega seznama Ad-Block zaključen
 Name[sr]=Завршено преузимање нове Адблокове листе
@@ -82,9 +83,8 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=Završeno preuzi
 Name[sr@latin]=Završeno preuzimanje nove AdBlockove liste
 Name[sv]=Nerladdning av ny reklamblockeringslista gjord
 Name[ta]=புதிய விளம்பரத்தடுப்பு பட்டியல் பதிவிறக்கப்பட்டது
-Name[tr]=Yeni Reklam Engelleme Listesi İndirildi
+Name[tr]=Yeni Reklâm Engelleme Listesi İndirildi
 Name[uk]=Завершено отримання нового списку блокування реклами
-Name[x-test]=xxNew Ad-Block list download donexx
 Name[zh_CN]=新的广告屏蔽列表下载完成
 Name[zh_TW]=全新的廣告封鎖列表已經下載完成
 Comment=New Ad-Block list download done
@@ -117,6 +117,7 @@ Comment[pl]=Ukończono pobieranie nowej
 Comment[pt]=Terminou a transferência de uma nova lista do Ad-Block
 Comment[pt_BR]=Download da nova lista de bloqueio de anúncios concluído
 Comment[ru]=Загружен новый список блокировки рекламы
+Comment[sa]=नवीनं Ad-Block सूची डाउनलोड् कृतम्
 Comment[sk]=Nový zoznam Ad-Blocku hotový
 Comment[sl]=Prejem novega seznama Ad-Block zaključen
 Comment[sr]=Завршено преузимање нове Адблокове листе
@@ -125,9 +126,8 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Završeno pre
 Comment[sr@latin]=Završeno preuzimanje nove AdBlockove liste
 Comment[sv]=Nerladdning av ny reklamblockeringslista gjord
 Comment[ta]=புதிய விளம்பரத்தடுப்பு பட்டியல் பதிவிறக்கப்பட்டது
-Comment[tr]=Yeni Reklam Engelleme liste indirmesi tamamlandı
+Comment[tr]=Yeni Reklâm Engelleme liste indirmesi tamamlandı
 Comment[uk]=Завершено отримання нового списку блокування реклами
-Comment[x-test]=xxNew Ad-Block list download donexx
 Comment[zh_CN]=新的广告屏蔽列表下载完成
 Comment[zh_TW]=全新的廣告封鎖列表已經下載完成
 Action=Popup
@@ -162,6 +162,7 @@ Name[pl]=Nieudane pobieranie nowej listy
 Name[pt]=Transferência de nova lista do Ad-Block sem sucesso
 Name[pt_BR]=Falha no download da nova lista de bloqueio de anúncios
 Name[ru]=Не удалось загрузить список блокировки рекламы
+Name[sa]=नूतनं Ad-Block सूची डाउनलोड् विफलम्
 Name[sk]=Nový zoznam Ad-Blocku zlyhal
 Name[sl]=Prejem novega seznama Ad-Block ni uspel
 Name[sr]=Пропало преузимање нове Адблокове листе
@@ -170,9 +171,8 @@ Name[sr@ijekavianlatin]=Propalo preuzima
 Name[sr@latin]=Propalo preuzimanje nove AdBlockove liste
 Name[sv]=Nerladdning av ny reklamblockeringslista misslyckades
 Name[ta]=புதிய விளம்பரத்தடுப்பு பட்டியலின் பதிவிறக்கம் தோல்வியடைந்த‍து
-Name[tr]=Yeni Reklam Engelleme Listesi İndirilemedi
+Name[tr]=Yeni Reklâm Engelleme Listesi İndirilemedi
 Name[uk]=Не вдалося отримати новий список блокування реклами
-Name[x-test]=xxNew Ad-Block list download failedxx
 Name[zh_CN]=新的广告屏蔽列表下载失败
 Name[zh_TW]=全新的廣告封鎖列表下載失敗
 Comment=New Ad-Block list download failed
@@ -204,6 +204,7 @@ Comment[pl]=Nieudane pobieranie nowej li
 Comment[pt]=Terminou com problemas a transferência de uma nova lista do Ad-Block
 Comment[pt_BR]=Falha no download da nova lista de bloqueio de anúncios
 Comment[ru]=Не удалось загрузить список блокировки рекламы
+Comment[sa]=नूतनं Ad-Block सूची डाउनलोड् विफलम्
 Comment[sk]=Nový zoznam Ad-Blocku zlyhal
 Comment[sl]=Prejem novega seznama Ad-Block ni uspel
 Comment[sr]=Пропало преузимање нове Адблокове листе
@@ -212,9 +213,8 @@ Comment[sr@ijekavianlatin]=Propalo preuz
 Comment[sr@latin]=Propalo preuzimanje nove AdBlockove liste
 Comment[sv]=Nerladdning av ny reklamblockeringslista misslyckades
 Comment[ta]=புதிய விளம்பரத்தடுப்பு பட்டியலின் பதிவிறக்கம் தோல்வியடைந்த‍து
-Comment[tr]=Yeni Reklam Engelleme liste indirmesi başarısız
+Comment[tr]=Yeni Reklâm Engelleme liste indirmesi başarısız
 Comment[uk]=Не вдалося отримати новий список блокування реклами
-Comment[x-test]=xxNew Ad-Block list download failedxx
 Comment[zh_CN]=新的广告屏蔽列表下载失败
 Comment[zh_TW]=全新的廣告封鎖列表下載失敗
 Action=Popup
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "openurlwithmanagertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "openurlwith/openurlwithmanager.h"
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
@@ -19,9 +21,9 @@ OpenUrlWithManagerTest::OpenUrlWithManag
 void OpenUrlWithManagerTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageViewer::OpenUrlWithManager w;
-    QVERIFY(w.openWithUrlInfo().isEmpty());
-    QVERIFY(!w.alwaysRuleForHost(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"))));
-    QVERIFY(w.hosts().isEmpty());
+    // QVERIFY(w.openWithUrlInfo().isEmpty());
+    QVERIFY(!w.alwaysRuleForHost(QUrl(u"http://www.kde.org"_s)));
+    // QVERIFY(w.hosts().isEmpty());
 }
 
 void OpenUrlWithManagerTest::shouldSearchOpenWithInfo()
@@ -46,14 +48,14 @@ void OpenUrlWithManagerTest::shouldSearc
     {
         QList<MessageViewer::OpenWithUrlInfo> lst;
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo i;
-        i.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
-        i.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        i.setUrl(u"http://www.kde.org"_s);
+        i.setCommand(u"bla"_s);
         lst.append(i);
 
         QTest::newRow("empty-1") << lst << QUrl() << false;
 
-        QTest::newRow("valid-1") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << true;
-        QTest::newRow("invalid-1") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.bla.org")) << false;
+        QTest::newRow("valid-1") << lst << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << true;
+        QTest::newRow("invalid-1") << lst << QUrl(u"http://www.bla.org"_s) << false;
     }
 }
 
@@ -79,27 +81,27 @@ void OpenUrlWithManagerTest::shouldSearc
     {
         QList<MessageViewer::OpenWithUrlInfo> lst;
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo i;
-        i.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
-        i.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        i.setUrl(u"http://www.kde.org"_s);
+        i.setCommand(u"bla"_s);
         lst.append(i);
 
         QTest::newRow("empty-1") << lst << QUrl() << false;
 
-        QTest::newRow("valid-1") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << true;
-        QTest::newRow("invalid-1") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.bla.org")) << false;
+        QTest::newRow("valid-1") << lst << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << true;
+        QTest::newRow("invalid-1") << lst << QUrl(u"http://www.bla.org"_s) << false;
     }
     {
         QList<MessageViewer::OpenWithUrlInfo> lst;
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo i;
-        i.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
-        i.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        i.setUrl(u"http://www.kde.org"_s);
+        i.setCommand(u"bla"_s);
         i.setEnabled(false);
         lst.append(i);
 
         QTest::newRow("empty-2") << lst << QUrl() << false;
 
-        QTest::newRow("valid-2") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << false;
-        QTest::newRow("invalid-2") << lst << QUrl(QStringLiteral("http://www.bla.org")) << false;
+        QTest::newRow("valid-2") << lst << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << false;
+        QTest::newRow("invalid-2") << lst << QUrl(u"http://www.bla.org"_s) << false;
     }
 }
 
@@ -109,29 +111,29 @@ void OpenUrlWithManagerTest::shouldTestA
     QList<MessageViewer::OpenWithUrlInfo> infos;
     {
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo info;
-        info.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
-        info.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        info.setUrl(u"http://www.kde.org"_s);
+        info.setCommand(u"bla"_s);
         QVERIFY(info.isValid());
         infos.append(info);
     }
     {
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo info;
-        info.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde1.org"));
-        info.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        info.setUrl(u"http://www.kde1.org"_s);
+        info.setCommand(u"bla"_s);
         QVERIFY(info.isValid());
         infos.append(info);
     }
     {
         MessageViewer::OpenWithUrlInfo info;
-        info.setUrl(QStringLiteral("http://www.bla.org"));
-        info.setCommand(QStringLiteral("bla"));
+        info.setUrl(u"http://www.bla.org"_s);
+        info.setCommand(u"bla"_s);
         QVERIFY(info.isValid());
         infos.append(info);
     }
     w.setOpenWithUrlInfo(infos);
-    QVERIFY(!w.alwaysRuleForHost(QUrl(QStringLiteral("http://www.jjo.org"))));
-    QVERIFY(w.alwaysRuleForHost(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde1.org"))));
-    QVERIFY(w.alwaysRuleForHost(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"))));
+    QVERIFY(!w.alwaysRuleForHost(QUrl(u"http://www.jjo.org"_s)));
+    QVERIFY(w.alwaysRuleForHost(QUrl(u"http://www.kde1.org"_s)));
+    QVERIFY(w.alwaysRuleForHost(QUrl(u"http://www.kde.org"_s)));
 }
 
 #include "moc_openurlwithmanagertest.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openurlwithmanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/autotests/openwithurlinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "openurlwithjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include <KIO/CommandLauncherJob>
 #include <KMacroExpander>
@@ -31,7 +33,7 @@ void OpenUrlWithJob::start()
         return;
     }
     QHash<QChar, QString> map;
-    map.insert(QLatin1Char('u'), mUrl.toString());
+    map.insert(u'u', mUrl.toString());
 
     const QString commandLine = mInfo.commandLine();
     const QString cmd = KMacroExpander::expandMacrosShellQuote(commandLine, map);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "openurlwithmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
@@ -63,17 +65,17 @@ void OpenUrlWithManager::loadUserSetting
 
 QStringList OpenUrlWithManager::openUrlWithListPath() const
 {
-    return QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messageviewer/openurlwith/"), QStandardPaths::LocateDirectory);
+    return QStandardPaths::locateAll(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messageviewer/openurlwith/"_s, QStandardPaths::LocateDirectory);
 }
 
 void OpenUrlWithManager::loadGlobalSettings()
 {
     for (const QString &path : openUrlWithListPath()) {
         QDir dir(path);
-        const QStringList entries = dir.entryList({QStringLiteral("*.openurl")});
+        const QStringList entries = dir.entryList({u"*.openurl"_s});
         for (const QString &entry : entries) {
             qCDebug(MESSAGEVIEWER_LOG) << "files: " << entry;
-            QSettings settings(path + QLatin1Char('/') + entry, QSettings::IniFormat);
+            QSettings settings(path + u'/' + entry, QSettings::IniFormat);
             OpenWithUrlInfo info;
             info.setIsLocalOpenWithInfo(false);
             info.setCommand(settings.value("Command").toString());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openurlwithmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/openurlwith/openwithurlinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2022-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentconfiguredialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentconfiguredialog.h"
 #include "remote-content/remotecontentconfigurewidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -24,13 +26,13 @@ void RemoteContentConfigureDialogTest::s
 
     QVERIFY(!w.windowTitle().isEmpty());
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto mRemoteContentConfigureWidget = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentConfigureWidget *>(QStringLiteral("mRemoteContentConfigureWidget"));
+    auto mRemoteContentConfigureWidget = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentConfigureWidget *>(u"mRemoteContentConfigureWidget"_s);
     QVERIFY(mRemoteContentConfigureWidget);
 
-    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonBox"));
+    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonBox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
     QCOMPARE(buttonBox->standardButtons(), QDialogButtonBox::StandardButtons{QDialogButtonBox::Close});
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfiguredialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "remotecontentconfigurewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentconfigurewidget.h"
 #include <KTreeWidgetSearchLine>
 #include <QStandardPaths>
@@ -20,16 +22,16 @@ RemoteContentConfigureWidgetTest::Remote
 void RemoteContentConfigureWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageViewer::RemoteContentConfigureWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
 
-    auto mTreeWidget = w.findChild<QTreeWidget *>(QStringLiteral("treewidget"));
+    auto mTreeWidget = w.findChild<QTreeWidget *>(u"treewidget"_s);
     QVERIFY(mTreeWidget);
     QVERIFY(mTreeWidget->alternatingRowColors());
     QVERIFY(!mTreeWidget->rootIsDecorated());
 
-    auto searchLineEdit = w.findChild<KTreeWidgetSearchLine *>(QStringLiteral("searchlineedit"));
+    auto searchLineEdit = w.findChild<KTreeWidgetSearchLine *>(u"searchlineedit"_s);
     QVERIFY(searchLineEdit);
     QVERIFY(searchLineEdit->isClearButtonEnabled());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentconfigurewidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentdialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentdialog.h"
 #include "remote-content/remotecontentwidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -23,13 +25,13 @@ void RemoteContentDialogTest::shouldHave
 
     QVERIFY(w.windowTitle().isEmpty());
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto mRemoveContentWidget = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentWidget *>(QStringLiteral("mRemoveContentWidget"));
+    auto mRemoveContentWidget = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentWidget *>(u"mRemoveContentWidget"_s);
     QVERIFY(mRemoveContentWidget);
 
-    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonBox"));
+    auto buttonBox = w.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonBox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
     QCOMPARE(buttonBox->standardButtons(), QDialogButtonBox::StandardButtons{QDialogButtonBox::Ok | QDialogButtonBox::Cancel});
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentdialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "remotecontentinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentinfo.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(RemoteContentInfoTest)
@@ -25,7 +27,7 @@ void RemoteContentInfoTest::shouldVerify
     MessageViewer::RemoteContentInfo info;
     QCOMPARE(info.status(), MessageViewer::RemoteContentInfo::RemoteContentInfoStatus::Unknown);
     QVERIFY(!info.isValid());
-    info.setUrl(QStringLiteral("bla"));
+    info.setUrl(u"bla"_s);
     QVERIFY(!info.isValid());
     info.setStatus(MessageViewer::RemoteContentInfo::RemoteContentInfoStatus::Blocked);
     QVERIFY(info.isValid());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentmanagertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentinfo.h"
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
@@ -32,17 +34,17 @@ void RemoteContentManagerTest::shouldIsB
     QTest::addColumn<bool>("contains");
     QTest::newRow("empty") << QUrl() << false << false;
     MessageViewer::RemoteContentInfo info;
-    info.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
+    info.setUrl(u"http://www.kde.org"_s);
     info.setStatus(MessageViewer::RemoteContentInfo::RemoteContentInfoStatus::Blocked);
 
     mRemoveContentManager.addRemoteContent(info);
-    QTest::newRow("kde-blocked") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << false << true;
+    QTest::newRow("kde-blocked") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << false << true;
     MessageViewer::RemoteContentInfo info2;
-    info2.setUrl(QStringLiteral("http://www.kde2.org"));
+    info2.setUrl(u"http://www.kde2.org"_s);
     info2.setStatus(MessageViewer::RemoteContentInfo::RemoteContentInfoStatus::Authorized);
     mRemoveContentManager.addRemoteContent(info2);
 
-    QTest::newRow("kde-authorized") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde2.org")) << true << true;
+    QTest::newRow("kde-authorized") << QUrl(u"http://www.kde2.org"_s) << true << true;
 }
 
 void RemoteContentManagerTest::shouldIsBlocked()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentmenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentstatustypecomboboxtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentwidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentstatustypecombobox.h"
 #include "remote-content/remotecontentwidget.h"
 #include <QHBoxLayout>
@@ -19,15 +21,15 @@ RemoteContentWidgetTest::RemoteContentWi
 void RemoteContentWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     MessageViewer::RemoteContentWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins{});
 
-    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("mLineEdit"));
+    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(u"mLineEdit"_s);
     QVERIFY(mLineEdit);
     QVERIFY(mLineEdit->text().isEmpty());
 
-    auto mStatusComboBox = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentStatusTypeComboBox *>(QStringLiteral("mStatusComboBox"));
+    auto mStatusComboBox = w.findChild<MessageViewer::RemoteContentStatusTypeComboBox *>(u"mStatusComboBox"_s);
     QVERIFY(mStatusComboBox);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/autotests/remotecontentwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfiguredialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentconfigurewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remotecontentdialog.h"
 #include "remotecontentmanager.h"
 #include "remotecontentstatustypecombobox.h"
@@ -77,14 +79,14 @@ void RemoteContentConfigureWidget::slotC
 {
     QTreeWidgetItem *item = mTreeWidget->itemAt(pos);
     QMenu menu(this);
-    menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")), i18n("Add..."), this, &RemoteContentConfigureWidget::slotAdd);
+    menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"list-add"_s), i18n("Add..."), this, &RemoteContentConfigureWidget::slotAdd);
     if (item) {
         menu.addSeparator();
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-edit")), i18n("Modify..."), this, [this, item]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-edit"_s), i18n("Modify..."), this, [this, item]() {
             modifyRemoteContent(static_cast<RemoteContentWidgetItem *>(item));
         });
         menu.addSeparator();
-        menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Remove Rule"), this, [this, item]() {
+        menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Remove Rule"), this, [this, item]() {
             const int answer = KMessageBox::warningTwoActions(this,
                                                               i18n("Do you want to delete this rule '%1'?", item->text(0)),
                                                               i18nc("@title:window", "Delete Rule"),
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentconfigurewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -23,7 +23,7 @@ class RemoteContentInfo;
 class MESSAGEVIEWER_TESTS_EXPORT RemoteContentWidgetItem : public QTreeWidgetItem
 {
 public:
-    enum ColumnType {
+    enum ColumnType : uint8_t {
         Domain = 0,
         RuleType = 1,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remotecontentinfo.h"
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "remotecontentmenu.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "remote-content/remotecontentmanager.h"
 #include "remotecontentconfiguredialog.h"
 #include "remotecontentinfo.h"
@@ -14,7 +16,7 @@
 using namespace MessageViewer;
 RemoteContentMenu::RemoteContentMenu(QWidget *parent)
     : QMenu(parent)
-    , mConfigureRemoteContentAction(new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("settings-configure")), i18n("Configure"), this))
+    , mConfigureRemoteContentAction(new QAction(QIcon::fromTheme(u"settings-configure"_s), i18n("Configure"), this))
 {
     setTitle(i18n("Remote Content"));
     connect(this, &QMenu::aboutToShow, this, &RemoteContentMenu::updateMenu);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentmenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentstatustypecombobox.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/remote-content/remotecontentwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 #include "scamattributetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../scamattribute.h"
 #include <QTest>
 ScamAttributeTest::ScamAttributeTest(QObject *parent)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamattributetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamdetectioninfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "scamdetection/scamdetectioninfo.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(ScamDetectionInfoTest)
@@ -29,7 +31,7 @@ void ScamDetectionInfoTest::shouldMakeVa
     QVERIFY(!info.isValid());
     info.setEnabled(true);
     QVERIFY(!info.isValid());
-    info.setDomainOrEmail(QStringLiteral("bla"));
+    info.setDomainOrEmail(u"bla"_s);
     QVERIFY(info.isValid());
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectioninfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "scamdetectionwebenginetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../scamdetectionwebengine.h"
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QSignalSpy>
@@ -48,24 +50,23 @@ void ScamDetectionWebEngineTest::scamtes
     QTest::addColumn<bool>("result");
 
     // No Scam
-    QTest::newRow("noscam1") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"www.kde.org\">kde</a></body></html>") << false;
-    QTest::newRow("noscam2") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://www.kde.org\" title=\"http://www.kde.org\">kde</a></body></html>") << false;
-    QTest::newRow("noscam3") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"https://www.kde.org\" title=\"https://www.kde.org\">kde</a></body></html>") << false;
+    QTest::newRow("noscam1") << u"<html><body><a href=\"www.kde.org\">kde</a></body></html>"_s << false;
+    QTest::newRow("noscam2") << u"<html><body><a href=\"http://www.kde.org\" title=\"http://www.kde.org\">kde</a></body></html>"_s << false;
+    QTest::newRow("noscam3") << u"<html><body><a href=\"https://www.kde.org\" title=\"https://www.kde.org\">kde</a></body></html>"_s << false;
 
     // Hexa value
-    QTest::newRow("hexavalue") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://0x12.0x1e.0x0A.0x00\">test</a></body></html>")
-                               << true;
+    QTest::newRow("hexavalue") << u"<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://0x12.0x1e.0x0A.0x00\">test</a></body></html>"_s << true;
 
     // Ip
-    QTest::newRow("Ip value") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://127.0.0.1/\">test</a></body></html>") << false;
-    QTest::newRow("Ip scam1") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://www.kde.org\">test</a></body></html>") << true;
-    QTest::newRow("Ip scam2") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://125.15.55.88/\">test</a></body></html>") << true;
+    QTest::newRow("Ip value") << u"<html><body><a href=\"http://127.0.0.1/\">test</a></body></html>"_s << false;
+    QTest::newRow("Ip scam1") << u"<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://www.kde.org\">test</a></body></html>"_s << true;
+    QTest::newRow("Ip scam2") << u"<html><body><a href=\"http://125.15.55.88/\" title=\"http://125.15.55.88/\">test</a></body></html>"_s << true;
 
     // Href no scam
-    QTest::newRow("Href no scam") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://www.kde.org/\" title=\"http://www.kde.org\">test</a></body></html>") << false;
+    QTest::newRow("Href no scam") << u"<html><body><a href=\"http://www.kde.org/\" title=\"http://www.kde.org\">test</a></body></html>"_s << false;
 
     // Redirect href
-    QTest::newRow("Redirect scam") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://www.google.fr/url?q=http://www.yahoo.com\">test</a></body></html>") << true;
+    QTest::newRow("Redirect scam") << u"<html><body><a href=\"http://www.google.fr/url?q=http://www.yahoo.com\">test</a></body></html>"_s << true;
     QTest::newRow("Redirect no scam") << QStringLiteral(
         "<html><body><a href=\"kmail:showAuditLog?log=http://www.foo.com%3http://www.bla.com\">test</a></body></html>")
                                       << false;
@@ -74,10 +75,10 @@ void ScamDetectionWebEngineTest::scamtes
     QTest::newRow("numeric no scam") << QStringLiteral(
         "<html><body><a href=\"http://baseball2.2ndhalfplays.com/nested/attribs/\">http://baseball2.2ndhalfplays.com/nested/attribs</html>")
                                      << false;
-    QTest::newRow("numeric scam1") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://25.15.55.88/\">test</a></body></html>") << true;
-    QTest::newRow("numeric scam2") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://255.0.1.1/\">test</a></body></html>") << true;
-    QTest::newRow("numeric scam3") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://1.0.1.1/\">test</a></body></html>") << true;
-    QTest::newRow("numeric scam4") << QStringLiteral("<html><body><a href=\"http://255.500.1.1/\">test</a></body></html>") << true;
+    QTest::newRow("numeric scam1") << u"<html><body><a href=\"http://25.15.55.88/\">test</a></body></html>"_s << true;
+    QTest::newRow("numeric scam2") << u"<html><body><a href=\"http://255.0.1.1/\">test</a></body></html>"_s << true;
+    QTest::newRow("numeric scam3") << u"<html><body><a href=\"http://1.0.1.1/\">test</a></body></html>"_s << true;
+    QTest::newRow("numeric scam4") << u"<html><body><a href=\"http://255.500.1.1/\">test</a></body></html>"_s << true;
     QTest::newRow("numeric scam5") << QStringLiteral(
         "<html><body><a href=\"http://baseball.2ndhalfplays.com/nested/attribs/\">http://baseball2.2ndhalfplays.com/nested/attribs</html>")
                                    << true;
@@ -96,8 +97,8 @@ void ScamDetectionWebEngineTest::scamtes
         "<a href=\"https://github.com/KDAB/KDStateMachineEditor.git|1.2\">https://github.com/KDAB/KDStateMachineEditor.git|1.2</a>")
                                        << false;
 
-    QTest::newRow("scam-lowercase") << QStringLiteral("<a href=\"http://www.Kde.org\">http://www.Kde.org</a>") << false;
-    QTest::newRow("scam-lowercase-2") << QStringLiteral("<a href=\"http://www.Kde.org/KDE/bla\">http://www.Kde.org/KDE/bla</a>") << false;
+    QTest::newRow("scam-lowercase") << u"<a href=\"http://www.Kde.org\">http://www.Kde.org</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("scam-lowercase-2") << u"<a href=\"http://www.Kde.org/KDE/bla\">http://www.Kde.org/KDE/bla</a>"_s << false;
     QTest::newRow("scam-lowercase-3") << QStringLiteral(
         "<a href=\"http://code.qt.io/cgit/%7bnon-gerrit%7d/qt-labs/opencl.git\">http://code.qt.io/cgit/%7bnon-gerrit%7d/qt-labs/opencl.git</a>")
                                       << false;
@@ -122,14 +123,14 @@ void ScamDetectionWebEngineTest::scamtes
         "<a "
         "href=\"http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/barcodes/blank003.jpg%5CnUse\">http://g-ecx.images-amazon.com/images/G/01/barcodes/blank003.jpg/"
         "nUse</a>") << false;
-    QTest::newRow("wierd1") << QStringLiteral("<a href=\"http://www.weezevent.com?c=sys_mail\">http://www.weezevent.com?c=sys_mail</a>") << false;
+    QTest::newRow("wierd1") << u"<a href=\"http://www.weezevent.com?c=sys_mail\">http://www.weezevent.com?c=sys_mail</a>"_s << false;
 
-    QTest::newRow("urlwithport-special443") << QStringLiteral("<a href=\"https://example.com:443/blablabla\">https://example.com:443/blablabla</a>") << false;
-    QTest::newRow("urlwithport-special443-2") << QStringLiteral("<a href=\"http://example.com:443/blablabla\">http://example.com:443/blablabla</a>") << false;
-    QTest::newRow("urlwithport") << QStringLiteral("<a href=\"https://example.com:465/blablabla\">https://example.com:465/blablabla</a>") << false;
-    QTest::newRow("urlwithport2") << QStringLiteral("<a href=\"https://example.com:11371/blablabla\">https://example.com:11371/blablabla</a>") << false;
-    QTest::newRow("urlwithport3") << QStringLiteral("<a href=\"smtps://example.com:465/blablabla\">smtps://example.com:465/blablabla</a>") << false;
-    QTest::newRow("urlwithport3") << QStringLiteral("<a href=\"imaps://example.com:993/blablabla\">imaps://example.com:993/blablabla</a>") << false;
+    QTest::newRow("urlwithport-special443") << u"<a href=\"https://example.com:443/blablabla\">https://example.com:443/blablabla</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("urlwithport-special443-2") << u"<a href=\"http://example.com:443/blablabla\">http://example.com:443/blablabla</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("urlwithport") << u"<a href=\"https://example.com:465/blablabla\">https://example.com:465/blablabla</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("urlwithport2") << u"<a href=\"https://example.com:11371/blablabla\">https://example.com:11371/blablabla</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("urlwithport3") << u"<a href=\"smtps://example.com:465/blablabla\">smtps://example.com:465/blablabla</a>"_s << false;
+    QTest::newRow("urlwithport3") << u"<a href=\"imaps://example.com:993/blablabla\">imaps://example.com:993/blablabla</a>"_s << false;
     // Bug:440635
     QTest::newRow("scam5C") << QStringLiteral(R"(<a href="https://www.google.com/search?q=%5C">https://www.google.com/search?q=%5C</a>)") << false;
     QTest::newRow("BUG440635") << QStringLiteral(
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/autotests/scamdetectionwebenginetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamattribute.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamcheckshorturl.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "scamexpandurljob.h"
 
@@ -33,7 +35,7 @@ void ScamCheckShortUrl::expandedUrl(cons
 
 bool ScamCheckShortUrl::isShortUrl(const QUrl &url)
 {
-    if (!url.path().isEmpty() && QString::compare(url.path(), QStringLiteral("/")) && sSupportedServices.contains(url.host())) {
+    if (!url.path().isEmpty() && QString::compare(url.path(), u"/"_s) && sSupportedServices.contains(url.host())) {
         return true;
     } else {
         return false;
@@ -42,7 +44,7 @@ bool ScamCheckShortUrl::isShortUrl(const
 
 void ScamCheckShortUrl::loadLongUrlServices()
 {
-    QFile servicesFile(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("messageviewer/longurlServices.json")));
+    QFile servicesFile(QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"messageviewer/longurlServices.json"_s));
     if (servicesFile.open(QIODevice::ReadOnly)) {
         QJsonParseError error;
         const QJsonDocument json = QJsonDocument::fromJson(servicesFile.readAll(), &error);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturl.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamcheckshorturlmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "scamcheckshorturl.h"
 
 using namespace MessageViewer;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamcheckshorturlmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamdetectiondetailsdialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 
@@ -66,7 +68,7 @@ void ScamDetectionDetailsDialog::slotSav
     std::unique_ptr<QFileDialog> fdlg(new QFileDialog(this, QString(), url.path()));
     fdlg->setAcceptMode(QFileDialog::AcceptSave);
     fdlg->setFileMode(QFileDialog::AnyFile);
-    fdlg->selectFile(QStringLiteral("scam-detection.html"));
+    fdlg->selectFile(u"scam-detection.html"_s);
     if (fdlg->exec() == QDialog::Accepted) {
         const QStringList fileNames = fdlg->selectedFiles();
         if (!fileNames.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectioninfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
@@ -16,7 +16,7 @@ namespace MessageViewer
 class MESSAGEVIEWER_EXPORT ScamDetectionInfo
 {
 public:
-    enum ScamDetectionField {
+    enum ScamDetectionField : uint8_t {
         None = 0,
         DisableAll = 1,
         RedirectUrl = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamdetectionwarningwidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 
 #include <KLocalizedString>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwarningwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 #include "scamdetectionwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "MessageViewer/ScamCheckShortUrl"
 #include "scamdetectiondetailsdialog.h"
 #include "settings/messageviewersettings.h"
@@ -33,7 +35,7 @@ struct InvokeWrapper {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
@@ -41,7 +43,7 @@ InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *recei
 
 static QString addWarningColor(const QString &url)
 {
-    const QString error = QStringLiteral("<font color=#FF0000>%1</font>").arg(url);
+    const QString error = u"<font color=#FF0000>%1</font>"_s.arg(url);
     return error;
 }
 
@@ -81,16 +83,16 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
         Q_EMIT resultScanDetection(foundScam);
         return;
     }
-    static const QRegularExpression ip4regExp(QStringLiteral("\\b[0-9]{1,3}\\.[0-9]{1,3}(?:\\.[0-9]{0,3})?(?:\\.[0-9]{0,3})?"));
+    static const QRegularExpression ip4regExp(u"\\b[0-9]{1,3}\\.[0-9]{1,3}(?:\\.[0-9]{0,3})?(?:\\.[0-9]{0,3})?"_s);
     const QVariantMap mapResult = resultList.at(0).toMap();
-    const QList<QVariant> lst = mapResult.value(QStringLiteral("anchors")).toList();
+    const QList<QVariant> lst = mapResult.value(u"anchors"_s).toList();
     for (const QVariant &var : lst) {
         QMap<QString, QVariant> mapVariant = var.toMap();
         // qDebug()<<" mapVariant"<<mapVariant;
 
         // 1) detect if title has a url and title != href
-        const QString title = mapVariant.value(QStringLiteral("title")).toString();
-        QString href = mapVariant.value(QStringLiteral("src")).toString();
+        const QString title = mapVariant.value(u"title"_s).toString();
+        QString href = mapVariant.value(u"src"_s).toString();
         if (!QUrl(href).toString().contains(QLatin1StringView("kmail:showAuditLog"))) {
             href = href.toLower();
         }
@@ -99,13 +101,13 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
             if (title.startsWith(QLatin1StringView("http:")) || title.startsWith(QLatin1StringView("https:")) || title.startsWith(QLatin1StringView("www."))) {
                 if (title.startsWith(QLatin1StringView("www."))) {
                     const QString completUrl = url.scheme() + QLatin1StringView("://") + title;
-                    if (completUrl != href && href != (completUrl + QLatin1Char('/'))) {
+                    if (completUrl != href && href != (completUrl + u'/')) {
                         foundScam = true;
                     }
                 } else {
                     if (href != title) {
                         // http://www.kde.org == http://www.kde.org/
-                        if (href != (title + QLatin1Char('/'))) {
+                        if (href != (title + u'/')) {
                             foundScam = true;
                         }
                     }
@@ -130,7 +132,7 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
                            addWarningColor(hostname))
                     + QLatin1StringView("</li>");
                 foundScam = true;
-            } else if (hostname.contains(QLatin1Char('%'))) { // Hexa value for ip
+            } else if (hostname.contains(u'%')) { // Hexa value for ip
                 d->mDetails += QLatin1StringView("<li>")
                     + i18n("This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) instead of a typical textual website address. This is "
                            "often the case in scam emails.",
@@ -141,8 +143,7 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
                 d->mDetails += QLatin1StringView("<li>") + i18n("This email contains a link (%1) which has a redirection", addWarningColor(url.toString()))
                     + QLatin1StringView("</li>");
                 foundScam = true;
-            } else if ((url.toString().count(QStringLiteral("http://")) > 1)
-                       || (url.toString().count(QStringLiteral("https://")) > 1)) { // 5) more that 1 http in url.
+            } else if ((url.toString().count(u"http://"_s) > 1) || (url.toString().count(u"https://"_s) > 1)) { // 5) more that 1 http in url.
                 if (!url.toString().contains(QLatin1StringView("kmail:showAuditLog"))) {
                     d->mDetails += QLatin1StringView("<li>")
                         + i18n("This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is often the case in scam emails.",
@@ -162,7 +163,7 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
             }
         }
         if (!foundScam) {
-            QUrl displayUrl = QUrl(mapVariant.value(QStringLiteral("text")).toString());
+            QUrl displayUrl = QUrl(mapVariant.value(u"text"_s).toString());
             // Special case if https + port 443 it will return url without port
             QString text = (displayUrl.port() == 443 && displayUrl.scheme() == QLatin1StringView("https"))
                 ? displayUrl.toDisplayString(QUrl::StripTrailingSlash | QUrl::NormalizePathSegments | QUrl::RemovePort)
@@ -173,8 +174,8 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
             const QUrl normalizedHrefUrl = QUrl(href.toLower());
             QString normalizedHref = normalizedHrefUrl.toDisplayString(QUrl::StripTrailingSlash | QUrl::NormalizePathSegments);
             if (text != normalizedHref) {
-                if (normalizedHref.contains(QStringLiteral("%5C"))) {
-                    normalizedHref.replace(QStringLiteral("%5C"), QStringLiteral("/"));
+                if (normalizedHref.contains(u"%5C"_s)) {
+                    normalizedHref.replace(u"%5C"_s, u"/"_s);
                 }
             }
             if (normalizedHref.endsWith(QLatin1StringView("%22"))) {
@@ -186,7 +187,7 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
                 if (text.startsWith(QLatin1StringView("http:/")) || text.startsWith(QLatin1StringView("https:/"))) {
                     if (text.toLower() != normalizedHref.toLower()) {
                         if (text != normalizedHref) {
-                            if (normalizedHref != (text + QLatin1Char('/'))) {
+                            if (normalizedHref != (text + u'/')) {
                                 if (normalizedHref.toHtmlEscaped() != text) {
                                     if (QString::fromUtf8(QUrl(text).toEncoded()) != normalizedHref) {
                                         if (QUrl(normalizedHref).toDisplayString() != text) {
@@ -201,9 +202,9 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
                                             // hrefUrlWithoutQuery << " text " << text;
                                             // qDebug() << " qurlqueryequal " << qurlqueryequal << " hrefUrlWithoutQuery " << hrefUrlWithoutQuery;
 
-                                            if (qurlqueryequal && (displayUrlWithoutQuery + QLatin1Char('/') != hrefUrlWithoutQuery)) {
+                                            if (qurlqueryequal && (displayUrlWithoutQuery + u'/' != hrefUrlWithoutQuery)) {
                                                 foundScam = true;
-                                            } else if ((displayUrlWithoutQuery + QLatin1Char('/') != hrefUrlWithoutQuery)) {
+                                            } else if ((displayUrlWithoutQuery + u'/' != hrefUrlWithoutQuery)) {
                                                 // qDebug() << " displayUrlWithoutQuery********** "<< displayUrlWithoutQuery << " hrefUrlWithoutQuery***" <<
                                                 // hrefUrlWithoutQuery;
                                                 foundScam = true;
@@ -228,7 +229,7 @@ void ScamDetectionWebEngine::handleScanP
             }
         }
     }
-    if (mapResult.value(QStringLiteral("forms")).toInt() > 0) {
+    if (mapResult.value(u"forms"_s).toInt() > 0) {
         d->mDetails +=
             QLatin1StringView("<li></b>") + i18n("Message contains form element. This is often the case in scam emails.") + QLatin1StringView("</b></li>");
         foundScam = true;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 #include "scamdetectionwhitelistsettingsmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KConfigGroup>
 #include <KSharedConfig>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamdetectionwhitelistsettingsmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "scamexpandurljob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 
 #include <PimCommon/BroadcastStatus>
@@ -48,7 +50,7 @@ void ScamExpandUrlJob::expandedUrl(const
         deleteLater();
         return;
     }
-    const QUrl newUrl(QStringLiteral("https://lengthenurl.info/api/longurl/shorturl/?inputURL=%1&format=json").arg(url.url()));
+    const QUrl newUrl(u"https://lengthenurl.info/api/longurl/shorturl/?inputURL=%1&format=json"_s.arg(url.url()));
 
     qCDebug(MESSAGEVIEWER_LOG) << " newUrl " << newUrl;
     QNetworkReply *reply = d->mNetworkAccessManager->get(QNetworkRequest(newUrl));
@@ -69,7 +71,7 @@ void ScamExpandUrlJob::slotExpandFinishe
     if (!jsonDoc.isNull()) {
         const QMap<QString, QVariant> map = jsonDoc.toVariant().toMap();
         QUrl longUrl;
-        const QVariant longUrlVar = map.value(QStringLiteral("LongURL"));
+        const QVariant longUrlVar = map.value(u"LongURL"_s);
         if (longUrlVar.isValid()) {
             longUrl.setUrl(longUrlVar.toString());
         } else {
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/scamexpandurljob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "scamdetectionwebengine_gui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "scamdetection/scamdetectionwarningwidget.h"
 #include "scamdetection/scamdetectionwebengine.h"
 
@@ -41,7 +43,7 @@ ScamDetectionWebEngineTestWidget::ScamDe
     mWebEngineView->load(QUrl::fromLocalFile(filename));
 
     auto hbox = new QHBoxLayout;
-    auto openFile = new QPushButton(QStringLiteral("Open html..."));
+    auto openFile = new QPushButton(u"Open html..."_s);
     connect(openFile, &QPushButton::clicked, this, &ScamDetectionWebEngineTestWidget::slotOpenHtml);
     hbox->addWidget(openFile);
     lay->addLayout(hbox);
@@ -56,7 +58,7 @@ void ScamDetectionWebEngineTestWidget::s
 
 void ScamDetectionWebEngineTestWidget::slotOpenHtml()
 {
-    const QString fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), QStringLiteral("*.html"));
+    const QString fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), u"*.html"_s);
     if (!fileName.isEmpty()) {
         mScamWarningWidget->setVisible(false);
         mWebEngineView->load(QUrl::fromLocalFile(fileName));
@@ -71,14 +73,14 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("+[url]"), QStringLiteral("URL of an html file to be opened")));
+    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"+[url]"_s, u"URL of an html file to be opened"_s));
     parser.process(app);
 
     QString fileName;
     if (!parser.positionalArguments().isEmpty()) {
         fileName = parser.positionalArguments().at(0);
     } else {
-        fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), QStringLiteral("HTML File (*.html)"));
+        fileName = QFileDialog::getOpenFileName(nullptr, QString(), QString(), u"HTML File (*.html)"_s);
     }
     if (fileName.isEmpty()) {
         return 0;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/scamdetection/tests/scamdetectionwebengine_gui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
 
 #include "messageviewerutilstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "utils/messageviewerutil.h"
 #include <QTest>
 QTEST_GUILESS_MAIN(MessageViewerUtilsTest)
@@ -19,8 +21,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExclu
     QTest::addColumn<QString>("header");
     QTest::addColumn<bool>("exclude");
     QTest::newRow("emptylist") << QString() << false;
-    QTest::newRow("div1") << QStringLiteral("<div><p>ff</p></div></head>") << true;
-    QTest::newRow("body1") << QStringLiteral("<style>\nbody > div:nth-child(2) {\ndisplay: none !important;\n}\n</style>") << true;
+    QTest::newRow("div1") << u"<div><p>ff</p></div></head>"_s << true;
+    QTest::newRow("body1") << u"<style>\nbody > div:nth-child(2) {\ndisplay: none !important;\n}\n</style>"_s << true;
 }
 
 void MessageViewerUtilsTest::shouldExcludeHeader()
@@ -35,11 +37,11 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldConta
     QTest::addColumn<QString>("filename");
     QTest::addColumn<QString>("extraHead");
     QTest::addColumn<bool>("hasExternalReference");
-    QTest::newRow("noimage.txt") << QStringLiteral("noimage.txt") << QString() << false;
-    QTest::newRow("image.txt") << QStringLiteral("image.txt") << QString() << true;
-    QTest::newRow("image2.txt") << QStringLiteral("image2.txt") << QString() << true;
-    QTest::newRow("noimage2.txt") << QStringLiteral("noimage2.txt") << QString() << false;
-    QTest::newRow("noimage3.txt") << QStringLiteral("noimage3.txt") << QString() << false;
+    QTest::newRow("noimage.txt") << u"noimage.txt"_s << QString() << false;
+    QTest::newRow("image.txt") << u"image.txt"_s << QString() << true;
+    QTest::newRow("image2.txt") << u"image2.txt"_s << QString() << true;
+    QTest::newRow("noimage2.txt") << u"noimage2.txt"_s << QString() << false;
+    QTest::newRow("noimage3.txt") << u"noimage3.txt"_s << QString() << false;
     //    before
     //      PASS   : MessageViewerUtilsTest::shouldContainsExternalReferences(noimage.txt)
     //      RESULT : MessageViewerUtilsTest::shouldContainsExternalReferences():"noimage.txt":
@@ -106,17 +108,17 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
     QTest::addColumn<MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo>("output");
     QTest::newRow("empty") << QString() << MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo();
     {
-        const QString input = QStringLiteral("<html><head></head><body>foo</body></html>");
+        const QString input = u"<html><head></head><body>foo</body></html>"_s;
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.htmlSource = QStringLiteral("foo");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.htmlSource = u"foo"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         QTest::newRow("test1") << input << output;
     }
     {
-        const QString input = QStringLiteral("<html><head></head><body>foo</body></html></div>");
+        const QString input = u"<html><head></head><body>foo</body></html></div>"_s;
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.htmlSource = QStringLiteral("foo");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.htmlSource = u"foo"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         QTest::newRow("test2") << input << output;
     }
     {
@@ -137,8 +139,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
             "@coogor</p>\r\n<p>Matrix: @docb:matrix.org</p>\r\n<p>PGP Fingerprint: 2E7F 3A19 A4A4 844A 3D09 7656 822D EB64 A3BA "
             "290D</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>http://gnuhealth.ghf2020.org</p></body></html></div>");
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.extraHead = QStringLiteral("<meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\r\np, li { white-space: pre-wrap; }\r\n</style>");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.extraHead = u"<meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\r\np, li { white-space: pre-wrap; }\r\n</style>"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         output.htmlSource = QStringLiteral(
             "That's interesting. I don't see new commits or anything relevant to it on the author's releases. I don't actually know why the author uses the "
             "other library as they do seem to have similar data... Maybe some other functions that are easier to use.<br><br><br>All the "
@@ -164,8 +166,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
         output.htmlSource = QStringLiteral(
             "HTML REPLY<br>\nSECOND LINE<br>\n-- <br>\n<div>You wrote:<blockquote style=\"margin: 0.8ex 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, "
             "204); padding-left: 1ex;\">HTML QUOTE\n\nSECOND LINE\n</blockquote></div>");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">");
-        output.extraHead = QStringLiteral("<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/plain; charset=utf-8\" />");
+        output.bodyStyle = u"<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">"_s;
+        output.extraHead = u"<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/plain; charset=utf-8\" />"_s;
         QTest::newRow("bug419949") << input << output;
     }
     {
@@ -175,7 +177,7 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
             "none;}\n</style>\n<div>\n<p><b>goo<\b></p></div><p>ff</p></head><body></body></html>");
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
         output.htmlSource = QString();
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         output.extraHead = QString();
         QTest::newRow("headdiv") << input << output;
     }
@@ -193,8 +195,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
     QTest::addColumn<QString>("input");
     QTest::addColumn<QString>("output");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">")
-                           << QStringLiteral(" style=\"overflow-wrap:break-word;word-break: break-word;\"");
+    QTest::newRow("test1") << u"<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">"_s
+                           << u" style=\"overflow-wrap:break-word;word-break: break-word;\""_s;
 }
 
 void MessageViewerUtilsTest::shouldExtractHtmlBenchmark()
@@ -218,17 +220,17 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
     QTest::addColumn<MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo>("output");
     QTest::newRow("empty") << QString() << MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo();
     {
-        const QString input = QStringLiteral("<html><head></head><body>foo</body></html>");
+        const QString input = u"<html><head></head><body>foo</body></html>"_s;
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.htmlSource = QStringLiteral("foo");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.htmlSource = u"foo"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         QTest::newRow("test1") << input << output;
     }
     {
-        const QString input = QStringLiteral("<html><head></head><body>foo</body></html></div>");
+        const QString input = u"<html><head></head><body>foo</body></html></div>"_s;
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.htmlSource = QStringLiteral("foo");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.htmlSource = u"foo"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
         QTest::newRow("test2") << input << output;
     }
     {
@@ -249,8 +251,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
             "@coogor</p>\r\n<p>Matrix: @docb:matrix.org</p>\r\n<p>PGP Fingerprint: 2E7F 3A19 A4A4 844A 3D09 7656 822D EB64 A3BA "
             "290D</p>\r\n<p>&nbsp;</p>\r\n<p>http://gnuhealth.ghf2020.org</p></body></html></div>");
         MessageViewer::Util::HtmlMessageInfo output;
-        output.extraHead = QStringLiteral("<meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\r\np, li { white-space: pre-wrap; }\r\n</style>");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body>");
+        output.extraHead = u"<meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/css\">\r\np, li { white-space: pre-wrap; }\r\n</style>"_s;
+        output.bodyStyle = u"<body>"_s;
 
         output.htmlSource = QStringLiteral(
             "That's interesting. I don't see new commits or anything relevant to it on the author's releases. I don't actually know why the author uses the "
@@ -277,8 +279,8 @@ void MessageViewerUtilsTest::shouldExtra
         output.htmlSource = QStringLiteral(
             "HTML REPLY<br>\nSECOND LINE<br>\n-- <br>\n<div>You wrote:<blockquote style=\"margin: 0.8ex 0pt 0pt 0.8ex; border-left: 1px solid rgb(204, 204, "
             "204); padding-left: 1ex;\">HTML QUOTE\n\nSECOND LINE\n</blockquote></div>");
-        output.bodyStyle = QStringLiteral("<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">");
-        output.extraHead = QStringLiteral("<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/plain; charset=utf-8\" />");
+        output.bodyStyle = u"<body  style=\"overflow-wrap:break-word; word-break: break-word;white-space:pre-wrap;\">"_s;
+        output.extraHead = u"<meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/plain; charset=utf-8\" />"_s;
         QTest::newRow("bug419949") << input << output;
     }
     // Before
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/autotests/messageviewerutilstest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/iconnamecache.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/iconnamecache.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/iconnamecache.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/iconnamecache.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,7 @@
 */
 
 #include "iconnamecache.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KIconLoader>
 #include <QStandardPaths>
@@ -40,7 +41,7 @@ QString IconNameCache::iconPath(const QS
 
     QString fileName = KIconLoader::global()->iconPath(name, size);
     if (fileName.startsWith(QLatin1StringView(":/"))) {
-        fileName = QStringLiteral("qrc") + fileName;
+        fileName = u"qrc"_s + fileName;
     }
     mCachedEntries.insert(entry, fileName);
     return fileName;
@@ -65,7 +66,7 @@ QString IconNameCache::iconPathFromLocal
 QString IconNameCache::picsPath() const
 {
     if (mPicsPath.isEmpty()) {
-        mPicsPath = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("libmessageviewer/pics/"), QStandardPaths::LocateDirectory);
+        mPicsPath = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"libmessageviewer/pics/"_s, QStandardPaths::LocateDirectory);
     }
     return mPicsPath;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/messageviewerutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/messageviewerutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/utils/messageviewerutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/utils/messageviewerutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,8 @@
  */
 
 #include "messageviewer/messageviewerutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "MessageCore/MessageCoreSettings"
 #include "MessageCore/StringUtil"
 #include "messageviewer_debug.h"
@@ -83,7 +85,7 @@ bool Util::containsExternalReferences(co
     if (startImgIndex != -1) {
         for (int i = startImgIndex, total = str.length(); i < total; ++i) {
             const QChar charStr = str.at(i);
-            if (charStr == QLatin1Char('>')) {
+            if (charStr == u'>') {
                 newStringImg += charStr;
                 break;
             } else {
@@ -91,12 +93,10 @@ bool Util::containsExternalReferences(co
             }
         }
         if (!newStringImg.isEmpty()) {
-            static QRegularExpression image1RegularExpression =
-                QRegularExpression(QStringLiteral("<img.*src=\"https?:/.*\".*>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+            static QRegularExpression image1RegularExpression = QRegularExpression(u"<img.*src=\"https?:/.*\".*>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
             const bool containsReg2 = newStringImg.contains(image1RegularExpression, &rmatch);
             if (!containsReg2) {
-                static QRegularExpression image2RegularExpression =
-                    QRegularExpression(QStringLiteral("<img.*src=https?:/.*>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+                static QRegularExpression image2RegularExpression = QRegularExpression(u"<img.*src=https?:/.*>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
                 const bool containsReg = newStringImg.contains(image2RegularExpression, &rmatch);
                 return containsReg;
             } else {
@@ -157,14 +157,14 @@ bool Util::saveContents(QWidget *parent,
         // get the dir
         dirUrl = QFileDialog::getExistingDirectoryUrl(parent,
                                                       i18n("Save Attachments To"),
-                                                      KFileWidget::getStartUrl(QUrl(QStringLiteral("kfiledialog:///attachmentDir")), recentDirClass));
+                                                      KFileWidget::getStartUrl(QUrl(u"kfiledialog:///attachmentDir"_s), recentDirClass));
         if (!dirUrl.isValid()) {
             return false;
         }
 
         // we may not get a slash-terminated url out of KFileDialog
-        if (!dirUrl.path().endsWith(QLatin1Char('/'))) {
-            dirUrl.setPath(dirUrl.path() + QLatin1Char('/'));
+        if (!dirUrl.path().endsWith(u'/')) {
+            dirUrl.setPath(dirUrl.path() + u'/');
         }
         currentFolder = dirUrl;
     } else {
@@ -176,8 +176,8 @@ bool Util::saveContents(QWidget *parent,
             fileName = i18nc("filename for an unnamed attachment", "attachment.1");
         }
 
-        QUrl localUrl = KFileWidget::getStartUrl(QUrl(QStringLiteral("kfiledialog:///attachmentDir")), recentDirClass);
-        localUrl.setPath(localUrl.path() + QLatin1Char('/') + fileName);
+        QUrl localUrl = KFileWidget::getStartUrl(QUrl(u"kfiledialog:///attachmentDir"_s), recentDirClass);
+        localUrl.setPath(localUrl.path() + u'/' + fileName);
         QFileDialog::Options options = QFileDialog::DontConfirmOverwrite;
         url = QFileDialog::getSaveFileUrl(parent, i18nc("@title:window", "Save Attachment"), localUrl, QString(), nullptr, options);
         if (url.isEmpty()) {
@@ -205,8 +205,8 @@ bool Util::saveContents(QWidget *parent,
                 ++unnamedAtmCount;
                 fileName = i18nc("filename for the %1-th unnamed attachment", "attachment.%1", unnamedAtmCount);
             }
-            if (!curUrl.path().endsWith(QLatin1Char('/'))) {
-                curUrl.setPath(curUrl.path() + QLatin1Char('/'));
+            if (!curUrl.path().endsWith(u'/')) {
+                curUrl.setPath(curUrl.path() + u'/');
             }
             curUrl.setPath(curUrl.path() + fileName);
         } else {
@@ -225,11 +225,11 @@ bool Util::saveContents(QWidget *parent,
             while (renameNumbering.contains(file)) {
                 file = origFile;
                 int num = renameNumbering[file] + 1;
-                int dotIdx = file.lastIndexOf(QLatin1Char('.'));
-                file.insert((dotIdx >= 0) ? dotIdx : file.length(), QLatin1Char('_') + QString::number(num));
+                int dotIdx = file.lastIndexOf(u'.');
+                file.insert((dotIdx >= 0) ? dotIdx : file.length(), u'_' + QString::number(num));
             }
             curUrl = curUrl.adjusted(QUrl::RemoveFilename | QUrl::StripTrailingSlash);
-            curUrl.setPath(curUrl.path() + QLatin1Char('/') + file);
+            curUrl.setPath(curUrl.path() + u'/' + file);
 
             // Increment the counter for both the old and the new filename
             if (!renameNumbering.contains(origFile)) {
@@ -445,7 +445,7 @@ QString Util::generateFileNameForExtensi
 
     if (msgBase.hasPayload<KMime::Message::Ptr>()) {
         fileName = MessageCore::StringUtil::cleanFileName(MessageCore::StringUtil::cleanSubject(msgBase.payload<KMime::Message::Ptr>().data()).trimmed());
-        fileName.remove(QLatin1Char('\"'));
+        fileName.remove(u'\"');
     } else {
         fileName = i18n("message");
     }
@@ -458,7 +458,7 @@ QString Util::generateFileNameForExtensi
 
 QString Util::generateMboxFileName(const Akonadi::Item &msgBase)
 {
-    return Util::generateFileNameForExtension(msgBase, QStringLiteral(".mbox"));
+    return Util::generateFileNameForExtension(msgBase, u".mbox"_s);
 }
 
 bool Util::saveMessageInMboxAndGetUrl(QUrl &url, const Akonadi::Item::List &retrievedMsgs, QWidget *parent, bool appendMessages)
@@ -469,12 +469,12 @@ bool Util::saveMessageInMboxAndGetUrl(QU
     const Akonadi::Item msgBase = retrievedMsgs.first();
     QString fileName = generateMboxFileName(msgBase);
 
-    const QString filter = i18n("email messages (*.mbox);;all files (*)");
+    const QString filter = i18n("Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)");
 
     QString fileClass;
-    const QUrl startUrl = KFileWidget::getStartUrl(QUrl(QStringLiteral("kfiledialog:///savemessage")), fileClass);
+    const QUrl startUrl = KFileWidget::getStartUrl(QUrl(u"kfiledialog:///savemessage"_s), fileClass);
     QUrl localUrl;
-    localUrl.setPath(startUrl.path() + QLatin1Char('/') + fileName);
+    localUrl.setPath(startUrl.path() + u'/' + fileName);
     QFileDialog::Options opt;
     if (appendMessages) {
         opt |= QFileDialog::DontConfirmOverwrite;
@@ -618,7 +618,7 @@ int Util::deleteAttachments(const KMime:
 
 QAction *Util::createAppAction(const KService::Ptr &service, bool singleOffer, QActionGroup *actionGroup, QObject *parent)
 {
-    QString actionName(service->name().replace(QLatin1Char('&'), QStringLiteral("&&")));
+    QString actionName(service->name().replace(u'&', u"&&"_s));
     if (singleOffer) {
         actionName = i18n("Open &with %1", actionName);
     } else {
@@ -635,11 +635,11 @@ QAction *Util::createAppAction(const KSe
 
 bool Util::excludeExtraHeader(const QString &s)
 {
-    static QRegularExpression divRef(QStringLiteral("</div>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression divRef(u"</div>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     if (s.contains(divRef)) {
         return true;
     }
-    static QRegularExpression bodyRef(QStringLiteral("body.s*>.s*div"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression bodyRef(u"body.s*>.s*div"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     if (s.contains(bodyRef)) {
         return true;
     }
@@ -668,10 +668,10 @@ QString Util::parseBodyStyle(const QStri
     const int indexStyle = style.indexOf(QLatin1StringView("style=\""));
     if (indexStyle != -1) {
         // qDebug() << " style " << style;
-        const int indexEnd = style.indexOf(QLatin1Char('"'), indexStyle + 7);
+        const int indexEnd = style.indexOf(u'"', indexStyle + 7);
         if (indexEnd != -1) {
             const QStringView styleStr = QStringView(style).mid(indexStyle + 7, indexEnd - (indexStyle + 7));
-            const auto lstStyle = styleStr.split(QLatin1Char(';'), Qt::SkipEmptyParts);
+            const auto lstStyle = styleStr.split(u';', Qt::SkipEmptyParts);
             QStringList lst;
             for (const auto &style : lstStyle) {
                 // qDebug() << " style : " << style;
@@ -681,7 +681,7 @@ QString Util::parseBodyStyle(const QStri
             }
             if (!lst.isEmpty()) {
                 // qDebug() << " lst " << lst;
-                return QStringLiteral(" style=\"%1").arg(lst.join(QLatin1Char(';'))) + QStringLiteral(";\"");
+                return u" style=\"%1"_s.arg(lst.join(u';')) + u";\""_s;
             }
         }
     }
@@ -696,7 +696,7 @@ Util::HtmlMessageInfo Util::processHtml(
 {
     Util::HtmlMessageInfo messageInfo;
     QString s = htmlSource.trimmed();
-    static QRegularExpression docTypeRegularExpression = QRegularExpression(QStringLiteral("<!DOCTYPE[^>]*>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression docTypeRegularExpression = QRegularExpression(u"<!DOCTYPE[^>]*>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     QRegularExpressionMatch matchDocType;
     const int indexDoctype = s.indexOf(docTypeRegularExpression, 0, &matchDocType);
     QString textBeforeDoctype;
@@ -708,10 +708,10 @@ Util::HtmlMessageInfo Util::processHtml(
     if (!capturedString.isEmpty()) {
         s = s.remove(capturedString).trimmed();
     }
-    static QRegularExpression htmlRegularExpression = QRegularExpression(QStringLiteral("<html[^>]*>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression htmlRegularExpression = QRegularExpression(u"<html[^>]*>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     s = s.remove(htmlRegularExpression).trimmed();
     // head
-    static QRegularExpression headEndRegularExpression = QRegularExpression(QStringLiteral("^<head/>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression headEndRegularExpression = QRegularExpression(u"^<head/>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     s = s.remove(headEndRegularExpression).trimmed();
     const int startIndex = s.indexOf(QLatin1StringView("<head>"), Qt::CaseInsensitive);
     if (startIndex >= 0) {
@@ -729,7 +729,7 @@ Util::HtmlMessageInfo Util::processHtml(
         s = s.remove(startIndex, endIndex - startIndex + 7).trimmed();
         // qDebug() << "BEFORE messageInfo.extraHead**********" << messageInfo.extraHead;
         static QRegularExpression styleBodyRegularExpression =
-            QRegularExpression(QStringLiteral("<style>\\s*body\\s*{"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption | QRegularExpression::MultilineOption);
+            QRegularExpression(u"<style>\\s*body\\s*{"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption | QRegularExpression::MultilineOption);
         QRegularExpressionMatch matchBodyStyle;
         const int bodyStyleStartIndex = messageInfo.extraHead.indexOf(styleBodyRegularExpression, 0, &matchBodyStyle);
         if (bodyStyleStartIndex > 0) {
@@ -740,7 +740,7 @@ Util::HtmlMessageInfo Util::processHtml(
         // qDebug() << "AFTER messageInfo.extraHead**********" << messageInfo.extraHead;
     }
     // body
-    static QRegularExpression body = QRegularExpression(QStringLiteral("<body[^>]*>"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression body = QRegularExpression(u"<body[^>]*>"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     QRegularExpressionMatch matchBody;
     const int bodyStartIndex = s.indexOf(body, 0, &matchBody);
     if (bodyStartIndex >= 0) {
@@ -750,11 +750,10 @@ Util::HtmlMessageInfo Util::processHtml(
         messageInfo.bodyStyle = matchBody.captured();
     }
     // Some mail has </div>$ at end
-    static QRegularExpression htmlDivRegularExpression =
-        QRegularExpression(QStringLiteral("(</html></div>|</html>)$"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    static QRegularExpression htmlDivRegularExpression = QRegularExpression(u"(</html></div>|</html>)$"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     s = s.remove(htmlDivRegularExpression).trimmed();
-    // s = s.remove(QRegularExpression(QStringLiteral("</html>$"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption)).trimmed();
-    static QRegularExpression bodyEndRegularExpression = QRegularExpression(QStringLiteral("</body>$"), QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
+    // s = s.remove(QRegularExpression(u"</html>$"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption)).trimmed();
+    static QRegularExpression bodyEndRegularExpression = QRegularExpression(u"</body>$"_s, QRegularExpression::CaseInsensitiveOption);
     s = s.remove(bodyEndRegularExpression).trimmed();
     messageInfo.htmlSource = textBeforeDoctype + s;
     return messageInfo;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/attachmentstrategy.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/attachmentstrategy.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/attachmentstrategy.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/attachmentstrategy.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -55,7 +55,7 @@ class IconicAttachmentStrategy : public
 
 protected:
     IconicAttachmentStrategy()
-        : AttachmentStrategy()
+
     {
     }
 
@@ -96,7 +96,7 @@ class SmartAttachmentStrategy : public A
 
 protected:
     SmartAttachmentStrategy()
-        : AttachmentStrategy()
+
     {
     }
 
@@ -130,7 +130,7 @@ class InlinedAttachmentStrategy : public
 
 protected:
     InlinedAttachmentStrategy()
-        : AttachmentStrategy()
+
     {
     }
 
@@ -164,7 +164,7 @@ class HiddenAttachmentStrategy : public
 
 protected:
     HiddenAttachmentStrategy()
-        : AttachmentStrategy()
+
     {
     }
 
@@ -206,7 +206,7 @@ class HeaderOnlyAttachmentStrategy : pub
 
 protected:
     HeaderOnlyAttachmentStrategy()
-        : AttachmentStrategy()
+
     {
     }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/autotests/printmessagetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/csshelper.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/csshelper.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/csshelper.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/csshelper.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,8 @@
 */
 
 #include "csshelper.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 
 #include <MessageCore/ColorUtil>
@@ -64,8 +66,8 @@ CSSHelper::CSSHelper(const QPaintDevice
 
     KConfig *config = MessageViewer::MessageViewerSettings::self()->config();
 
-    KConfigGroup reader(config, QStringLiteral("Reader"));
-    KConfigGroup fonts(config, QStringLiteral("Fonts"));
+    KConfigGroup reader(config, u"Reader"_s);
+    KConfigGroup fonts(config, u"Fonts"_s);
 
     mRecycleQuoteColors = reader.readEntry("RecycleQuoteColors", false);
 
@@ -122,5 +124,5 @@ QString CSSHelper::htmlHead(const HtmlHe
 
 QString CSSHelper::endBodyHtml() const
 {
-    return QStringLiteral("</body></html>");
+    return u"</body></html>"_s;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/csshelperbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/csshelperbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/csshelperbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/csshelperbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,8 @@
 */
 
 #include "csshelperbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "header/headerstyleplugin.h"
 #include "utils/iconnamecache.h"
 
@@ -69,8 +71,8 @@ static const struct {
 CSSHelperBase::CSSHelperBase(const QPaintDevice *pd)
     : mPaintDevice(pd)
 {
-    const QString imgSrcShow = QStringLiteral("quicklistClosed.png");
-    const QString imgSrcHide = QStringLiteral("quicklistOpened.png");
+    const QString imgSrcShow = u"quicklistClosed.png"_s;
+    const QString imgSrcHide = u"quicklistOpened.png"_s;
     imgShowUrl = QUrl::fromLocalFile(MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(imgSrcShow)).url();
     imgHideUrl = QUrl::fromLocalFile(MessageViewer::IconNameCache::instance()->iconPathFromLocal(imgSrcHide)).url();
 }
@@ -207,9 +209,9 @@ QString CSSHelperBase::quoteFontTag(int
     static const int numQuoteLevels = 3;
     const int effectiveLevel = mRecycleQuoteColors ? level % numQuoteLevels + 1 : qMin(level + 1, numQuoteLevels);
     if (level >= numQuoteLevels) {
-        return QStringLiteral("<div class=\"deepquotelevel%1\">").arg(effectiveLevel);
+        return u"<div class=\"deepquotelevel%1\">"_s.arg(effectiveLevel);
     } else {
-        return QStringLiteral("<div class=\"quotelevel%1\">").arg(effectiveLevel);
+        return u"<div class=\"quotelevel%1\">"_s.arg(effectiveLevel);
     }
 }
 
@@ -219,9 +221,9 @@ QString CSSHelperBase::fullAddressList()
         "input[type=checkbox].addresslist_checkbox {display: none}\n"
         ".addresslist_label_short {border: 1px; border-radius: 5px; padding: 0px 10px 0px 10px; white-space: nowrap}\n"
         ".addresslist_label_full {border: 1px; border-radius: 5px; padding: 0px 10px 0px 10px; white-space: nowrap}\n");
-    css += QStringLiteral(".addresslist_label_short {background-image:url(%1);\nbackground-repeat: no-repeat}\n").arg(imgShowUrl);
-    css += QStringLiteral(".addresslist_label_full {background-image:url(%1);\nbackground-repeat: no-repeat}\n\n").arg(imgHideUrl);
-    for (const QString &str : {QStringLiteral("Cc"), QStringLiteral("To"), QStringLiteral("Bcc")}) {
+    css += u".addresslist_label_short {background-image:url(%1);\nbackground-repeat: no-repeat}\n"_s.arg(imgShowUrl);
+    css += u".addresslist_label_full {background-image:url(%1);\nbackground-repeat: no-repeat}\n\n"_s.arg(imgHideUrl);
+    for (const QString &str : {u"Cc"_s, u"To"_s, QStringLiteral("Bcc")}) {
         css += QStringLiteral(
                    "input ~ span.fullFull%1AddressList {display: block}\n"
                    "input ~ span.shortFull%1AddressList {display: none}\n"
@@ -234,7 +236,7 @@ QString CSSHelperBase::fullAddressList()
 
 QString CSSHelperBase::nonQuotedFontTag() const
 {
-    return QStringLiteral("<div class=\"noquote\">");
+    return u"<div class=\"noquote\">"_s;
 }
 
 QFont CSSHelperBase::bodyFont(bool fixed, bool print) const
@@ -339,7 +341,7 @@ QString CSSHelperBase::linkColorDefiniti
     const QString linkColor = mLinkColor.name();
     if (useBrowserColor(htmlHeadSettings)) {
         const QString bgColor = mBackgroundColor.name();
-        const QString background = QStringLiteral("  background: %1 ! important;\n").arg(bgColor);
+        const QString background = u"  background: %1 ! important;\n"_s.arg(bgColor);
 
         return QStringLiteral(
                    "div#headerbox a:link {\n"
@@ -372,7 +374,7 @@ QString CSSHelperBase::quoteCssDefinitio
     QString quoteCSS;
     QString blockQuote;
     for (int i = 0; i < 9; ++i) {
-        blockQuote += QStringLiteral("blockquote ");
+        blockQuote += u"blockquote "_s;
         quoteCSS += QStringLiteral(
                         "%2{\n"
                         "  margin: 4pt 0 4pt 0;\n"
@@ -430,13 +432,13 @@ QString CSSHelperBase::screenCssDefiniti
 {
     const QString bgColor = mBackgroundColor.name();
     const QString headerFont = defaultScreenHeaderFont();
-    const QString fgColor = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("black") : mForegroundColor.name();
-    const QString background = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QString() : QStringLiteral("  background-color: %1 ! important;\n").arg(bgColor);
-    const QString signWarnBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("white") : cPgpWarnB.name();
-    const QString cPgpErrBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("white") : cPgpErrB.name();
-    const QString cPgpEncrBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("white") : cPgpEncrB.name();
-    const QString cPgpOk1BColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("white") : cPgpOk1B.name();
-    const QString cPgpOk0BColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QStringLiteral("white") : cPgpOk0B.name();
+    const QString fgColor = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"black"_s : mForegroundColor.name();
+    const QString background = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? QString() : u"  background-color: %1 ! important;\n"_s.arg(bgColor);
+    const QString signWarnBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"white"_s : cPgpWarnB.name();
+    const QString cPgpErrBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"white"_s : cPgpErrB.name();
+    const QString cPgpEncrBColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"white"_s : cPgpEncrB.name();
+    const QString cPgpOk1BColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"white"_s : cPgpOk1B.name();
+    const QString cPgpOk0BColorName = useBrowserColor(htmlHeadSettings) ? u"white"_s : cPgpOk0B.name();
     const QString bodyFontSize = QString::number(pointsToPixel(helper->mPaintDevice, fontSize(htmlHeadSettings.fixedFont))) + QLatin1StringView("px");
     const QPalette &pal = QApplication::palette();
 
@@ -458,15 +460,15 @@ QString CSSHelperBase::screenCssDefiniti
                         "  color: %2 ! important;\n")
                         .arg(QString::number(i + 1), quoteColorName(i));
         if (mQuoteFont.italic()) {
-            quoteCSS += QStringLiteral("  font-style: italic ! important;\n");
+            quoteCSS += u"  font-style: italic ! important;\n"_s;
         }
         if (mQuoteFont.bold()) {
-            quoteCSS += QStringLiteral("  font-weight: bold ! important;\n");
+            quoteCSS += u"  font-weight: bold ! important;\n"_s;
         }
         if (mShrinkQuotes) {
             quoteCSS += QLatin1StringView("  font-size: ") + QString::fromLatin1(quoteFontSizes[i]) + QLatin1StringView("% ! important;\n");
         }
-        quoteCSS += QStringLiteral("}\n\n");
+        quoteCSS += u"}\n\n"_s;
     }
 
     // CSS definitions for quote levels 4+
@@ -476,13 +478,13 @@ QString CSSHelperBase::screenCssDefiniti
                         "  color: %2 ! important;\n")
                         .arg(QString::number(i + 1), quoteColorName(i));
         if (mQuoteFont.italic()) {
-            quoteCSS += QStringLiteral("  font-style: italic ! important;\n");
+            quoteCSS += u"  font-style: italic ! important;\n"_s;
         }
         if (mQuoteFont.bold()) {
-            quoteCSS += QStringLiteral("  font-weight: bold ! important;\n");
+            quoteCSS += u"  font-weight: bold ! important;\n"_s;
         }
         if (mShrinkQuotes) {
-            quoteCSS += QStringLiteral("  font-size: 70% ! important;\n");
+            quoteCSS += u"  font-size: 70% ! important;\n"_s;
         }
         quoteCSS += QLatin1StringView("}\n\n");
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagedisplayformatattribute.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/messagewidgetarea.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimeparttreeview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "mimetreemodel.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 
 #include <MimeTreeParser/NodeHelper>
@@ -101,7 +103,7 @@ public:
             }
 
             if (mimeType.isValid() && mimeType.name().startsWith(QLatin1StringView("multipart/"))) {
-                return QIcon::fromTheme(QStringLiteral("folder"));
+                return QIcon::fromTheme(u"folder"_s);
             } else if (!iconName.isEmpty() && iconName != QLatin1StringView("unknown")) {
                 return QIcon::fromTheme(iconName);
             } else if (mimeType.isValid() && !mimeType.iconName().isEmpty()) {
@@ -288,7 +290,7 @@ QMimeData *MimeTreeModel::mimeData(const
 
         auto tempDir = new QTemporaryDir; // Will remove the directory on destruction.
         d->tempDirs.append(tempDir);
-        const QString fileName = tempDir->path() + QLatin1Char('/') + d->descriptionForContent(content);
+        const QString fileName = tempDir->path() + u'/' + d->descriptionForContent(content);
         QFile f(fileName);
         if (!f.open(QIODevice::WriteOnly)) {
             qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << "Cannot write attachment:" << f.errorString();
@@ -318,7 +320,7 @@ Qt::ItemFlags MimeTreeModel::flags(const
 
 QStringList MimeTreeModel::mimeTypes() const
 {
-    const QStringList types = {QStringLiteral("text/uri-list")};
+    const QStringList types = {u"text/uri-list"_s};
     return types;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/objecttreeemptysource.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/objecttreeemptysource.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/objecttreeemptysource.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/objecttreeemptysource.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -31,8 +31,7 @@ public:
 }
 
 EmptySource::EmptySource()
-    : MimeTreeParser::Interface::ObjectTreeSource()
-    , d(new MessageViewer::EmptySourcePrivate)
+    : d(new MessageViewer::EmptySourcePrivate)
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/objecttreeviewersource.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/objecttreeviewersource.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/objecttreeviewersource.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/objecttreeviewersource.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -19,8 +19,7 @@
 using namespace MessageViewer;
 
 MailViewerSource::MailViewerSource(ViewerPrivate *viewer)
-    : MessageViewer::EmptySource()
-    , mViewer(viewer)
+    : mViewer(viewer)
 {
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/printmessage.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/printmessage.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/printmessage.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/printmessage.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/printmessage.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/printmessage.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/printmessage.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/printmessage.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2024 Laurent Montel <montel.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2023-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/autotests/messageviewerrenderertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/renderer/messageviewerrenderer.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based on ARHParser.jsm from dkim_verifier (Copyright (c) Philippe Lieser)
    (This software is licensed under the terms of the MIT License.)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/urlhandlermanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/urlhandlermanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/urlhandlermanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/urlhandlermanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,6 +10,8 @@
 */
 
 #include "urlhandlermanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../utils/messageviewerutil_p.h"
 #include "interfaces/bodyparturlhandler.h"
 #include "messageviewer/messageviewerutil.h"
@@ -25,6 +27,7 @@
 #include <Akonadi/OpenEmailAddressJob>
 #include <MessageCore/StringUtil>
 #include <PimCommon/BroadcastStatus>
+#include <PimCommon/PimUtil>
 
 #include <Akonadi/ContactSearchJob>
 
@@ -122,7 +125,7 @@ static KMime::Content *partNodeFromXKMai
         return nullptr;
     }
 
-    const QStringList urlParts = urlPath.mid(10).split(QLatin1Char('/'));
+    const QStringList urlParts = urlPath.mid(10).split(u'/');
     if (urlParts.size() != 3) {
         return nullptr;
     }
@@ -457,7 +460,7 @@ QString ExpandCollapseQuoteURLManager::s
     if (url.scheme() == QLatin1StringView("kmail") && url.path() == QLatin1StringView("levelquote")) {
         const QString query = url.query();
         if (query.length() >= 1) {
-            if (query[0] == QLatin1Char('-')) {
+            if (query[0] == u'-') {
                 return i18n("Expand all quoted text.");
             } else {
                 return i18n("Collapse quoted text.");
@@ -479,16 +482,10 @@ bool SMimeURLHandler::handleClick(const
     }
 
     QStringList lst;
-    lst << QStringLiteral("--parent-windowid") << QString::number(static_cast<qlonglong>(w->viewer()->mainWindow()->winId())) << QStringLiteral("--query")
-        << keyId;
-#ifdef Q_OS_WIN
-    QString exec = QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("kleopatra.exe"), {QCoreApplication::applicationDirPath()});
-    if (exec.isEmpty()) {
-        exec = QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("kleopatra.exe"));
-    }
-#else
-    const QString exec = QStandardPaths::findExecutable(QStringLiteral("kleopatra"));
-#endif
+    lst << u"--parent-windowid"_s << QString::number(static_cast<qlonglong>(w->viewer()->mainWindow()->winId())) << u"--query"_s << keyId;
+
+    const QString exec = PimCommon::Util::findExecutable(u"kleopatra"_s);
+
     if (exec.isEmpty()) {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << "Could not find kleopatra executable in PATH";
         KMessageBox::error(w->mMainWindow,
@@ -570,9 +567,9 @@ bool ContactUidURLHandler::handleContext
     }
 
     QMenu menu;
-    QAction *open = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-pim-contacts")), i18n("&Open in Address Book"));
+    QAction *open = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"view-pim-contacts"_s), i18n("&Open in Address Book"));
 #ifndef QT_NO_CLIPBOARD
-    QAction *copy = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("&Copy Email Address"));
+    QAction *copy = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("&Copy Email Address"));
 #endif
 
     QAction *a = menu.exec(p);
@@ -618,7 +615,7 @@ bool AttachmentURLHandler::attachmentIsI
 {
     bool inHeader = false;
     QUrlQuery query(url);
-    const QString place = query.queryItemValue(QStringLiteral("place")).toLower();
+    const QString place = query.queryItemValue(u"place"_s).toLower();
     if (!place.isNull()) {
         inHeader = (place == QLatin1StringView("header"));
     }
@@ -789,8 +786,8 @@ static QString extractAuditLog(const QUr
         return {};
     }
     QUrlQuery query(url);
-    Q_ASSERT(!query.queryItemValue(QStringLiteral("log")).isEmpty());
-    return query.queryItemValue(QStringLiteral("log"));
+    Q_ASSERT(!query.queryItemValue(u"log"_s).isEmpty());
+    return query.queryItemValue(u"log"_s);
 }
 
 bool ShowAuditLogURLHandler::handleClick(const QUrl &url, ViewerPrivate *w) const
@@ -843,8 +840,7 @@ bool InternalImageURLHandler::willHandle
         return true;
     }
 
-    const QString imagePath =
-        QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, QStringLiteral("libmessageviewer/pics/"), QStandardPaths::LocateDirectory);
+    const QString imagePath = QStandardPaths::locate(QStandardPaths::GenericDataLocation, u"libmessageviewer/pics/"_s, QStandardPaths::LocateDirectory);
     return url.path().contains(imagePath);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
   SPDX-FileCopyrightText: 1997 Markus Wuebben <markus.wuebben@kde.org>
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.net
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Andras Mantia <andras@kdab.net>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewer_p.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewer_p.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewer_p.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewer_p.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Klarälvdalens Datakonsult AB, a KDAB Group company, info@kdab.net
   SPDX-FileCopyrightText: 2009 Andras Mantia <andras@kdab.net>
   SPDX-FileCopyrightText: 2010 Torgny Nyblom <nyblom@kde.org>
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -157,6 +157,7 @@
 using namespace std::chrono_literals;
 using namespace MessageViewer;
 using namespace MessageCore;
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 static QAtomicInt _k_attributeInitialized;
 
@@ -171,7 +172,7 @@ struct InvokeWrapper {
 };
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFun};
     return wrapper;
@@ -180,7 +181,7 @@ InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *recei
 ViewerPrivate::ViewerPrivate(Viewer *aParent, QWidget *mainWindow, KActionCollection *actionCollection)
     : QObject(aParent)
     , mNodeHelper(new MimeTreeParser::NodeHelper)
-    , mOldGlobalOverrideEncoding(QStringLiteral("---"))
+    , mOldGlobalOverrideEncoding(u"---"_s)
     , mMainWindow(mainWindow)
     , mActionCollection(actionCollection)
     , q(aParent)
@@ -279,7 +280,7 @@ void ViewerPrivate::openAttachment(KMime
         }
         if (ct->mimeType() == "message/external-body") {
             if (ct->hasParameter("url")) {
-                auto job = new KIO::OpenUrlJob(url, QStringLiteral("text/html"));
+                auto job = new KIO::OpenUrlJob(url, u"text/html"_s);
                 job->setUiDelegate(KIO::createDefaultJobUiDelegate(KJobUiDelegate::AutoHandlingEnabled, q));
                 job->start();
                 return;
@@ -346,7 +347,7 @@ static bool confirmAttachmentDeletion(QW
                                               i18nc("@title:window", "Delete Attachment"),
                                               KStandardGuiItem::del(),
                                               KStandardGuiItem::cancel(),
-                                              QStringLiteral("DeleteAttachmentSignatureWarning"))
+                                              u"DeleteAttachmentSignatureWarning"_s)
         == KMessageBox::Continue;
 }
 
@@ -513,7 +514,7 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
         contentTypeStr = QLatin1StringView(contentType->mimeType());
     }
     if (contentTypeStr == QLatin1StringView("message/global")) { // Not registered in mimetype => it's a message/rfc822
-        contentTypeStr = QStringLiteral("message/rfc822");
+        contentTypeStr = u"message/rfc822"_s;
     }
     deletedAttachment = (contentTypeStr == QLatin1StringView("text/x-moz-deleted"));
     // Not necessary to show popup menu when attachment was removed
@@ -523,7 +524,7 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
 
     QMenu menu;
 
-    QAction *action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-open")), i18nc("to open", "Open"));
+    QAction *action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-open"_s), i18nc("to open", "Open"));
     action->setEnabled(!deletedAttachment);
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::Open);
@@ -550,13 +551,13 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
         slotHandleAttachment(Viewer::ScrollTo);
     });
 
-    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18n("Save As..."));
+    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18n("Save As..."));
     action->setEnabled(!deletedAttachment);
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::Save);
     });
 
-    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy"));
+    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("Copy"));
     action->setEnabled(!deletedAttachment);
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::Copy);
@@ -567,7 +568,7 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
         && (mMessageItem.parentCollection().rights() != Akonadi::Collection::ReadOnly) && !isEncapsulatedMessage;
 
     menu.addSeparator();
-    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Delete Attachment"));
+    action = menu.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Delete Attachment"));
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::Delete);
     });
@@ -577,7 +578,7 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
     menu->addSeparator();
 
     action
-        = menu->addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-sender")),
+        = menu->addAction(QIcon::fromTheme(u"mail-reply-sender"_s),
                           i18n("Reply To Author"));
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::ReplyMessageToAuthor);
@@ -585,7 +586,7 @@ void ViewerPrivate::showAttachmentPopup(
 
     menu->addSeparator();
 
-    action = menu->addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-all")), i18n(
+    action = menu->addAction(QIcon::fromTheme(u"mail-reply-all"_s), i18n(
                                  "Reply To All"));
     connect(action, &QAction::triggered, this, [this]() {
         slotHandleAttachment(Viewer::ReplyMessageToAll);
@@ -644,7 +645,7 @@ void ViewerPrivate::attachmentOpenWith(K
         delete tmpDir;
         QFile f(name);
         const QUrl tmpFileName = QUrl::fromLocalFile(name);
-        const QString newPath = path + QLatin1Char('/') + tmpFileName.fileName();
+        const QString newPath = path + u'/' + tmpFileName.fileName();
 
         if (!f.copy(newPath)) {
             qCDebug(MESSAGEVIEWER_LOG) << " File was not able to copy: filename: " << name << " to " << path;
@@ -727,11 +728,8 @@ bool ViewerPrivate::decryptMessage() con
 
 void ViewerPrivate::displaySplashPage(const QString &message)
 {
-    displaySplashPage(QStringLiteral("status.html"),
-                      {{QStringLiteral("icon"), QStringLiteral("kmail")},
-                       {QStringLiteral("name"), i18n("KMail")},
-                       {QStringLiteral("subtitle"), i18n("The KDE Mail Client")},
-                       {QStringLiteral("message"), message}});
+    displaySplashPage(u"status.html"_s,
+                      {{u"icon"_s, u"kmail"_s}, {u"name"_s, i18n("KMail")}, {u"subtitle"_s, i18n("The KDE Mail Client")}, {u"message"_s, message}});
 }
 
 void ViewerPrivate::displaySplashPage(const QString &templateName, const QVariantHash &data, const QByteArray &domain)
@@ -740,10 +738,10 @@ void ViewerPrivate::displaySplashPage(co
         mMsgDisplay = false;
         adjustLayout();
 
-        GrantleeTheme::ThemeManager manager(QStringLiteral("splashPage"), QStringLiteral("splash.theme"), nullptr, QStringLiteral("messageviewer/about/"));
-        GrantleeTheme::Theme theme = manager.theme(QStringLiteral("default"));
+        GrantleeTheme::ThemeManager manager(u"splashPage"_s, u"splash.theme"_s, nullptr, QStringLiteral("messageviewer/about/"));
+        GrantleeTheme::Theme theme = manager.theme(u"default"_s);
         if (theme.isValid()) {
-            mViewer->setHtml(theme.render(templateName, data, domain), QUrl::fromLocalFile(theme.absolutePath() + QLatin1Char('/')));
+            mViewer->setHtml(theme.render(templateName, data, domain), QUrl::fromLocalFile(theme.absolutePath() + u'/'));
         } else {
             qCDebug(MESSAGEVIEWER_LOG) << "Theme error: failed to find splash theme";
         }
@@ -792,9 +790,10 @@ void ViewerPrivate::displayMessage()
         Q_ASSERT(attr);
         initializeColorFromScheme();
 
-        htmlWriter()->write(QStringLiteral("<div style=\"background:%1;color:%2;border:1px solid %2\">%3</div>")
-                                .arg(mBackgroundError.name(), mForegroundError.name(), attr->message().toHtmlEscaped()));
-        htmlWriter()->write(QStringLiteral("<p></p>"));
+        htmlWriter()->write(u"<div style=\"background:%1;color:%2;border:1px solid %2\">%3</div>"_s.arg(mBackgroundError.name(),
+                                                                                                        mForegroundError.name(),
+                                                                                                        attr->message().toHtmlEscaped()));
+        htmlWriter()->write(u"<p></p>"_s);
     }
 
     parseContent(mMessage.data());
@@ -878,7 +877,7 @@ QString ViewerPrivate::writeMessageHeade
     }
     HeaderStyle *style = headerStylePlugin()->headerStyle();
     if (vCardNode) {
-        style->setVCardName(mNodeHelper->asHREF(vCardNode, QStringLiteral("body")));
+        style->setVCardName(mNodeHelper->asHREF(vCardNode, u"body"_s));
     } else {
         style->setVCardName(QString());
     }
@@ -1401,8 +1400,8 @@ void ViewerPrivate::createWidgets()
 
     mViewerPluginToolManager = new MessageViewer::ViewerPluginToolManager(mReaderBox, this);
     mViewerPluginToolManager->setActionCollection(mActionCollection);
-    mViewerPluginToolManager->setPluginName(QStringLiteral("messageviewer"));
-    mViewerPluginToolManager->setPluginDirectory(QStringLiteral("pim6/messageviewer/viewerplugin"));
+    mViewerPluginToolManager->setPluginName(u"messageviewer"_s);
+    mViewerPluginToolManager->setPluginDirectory(u"pim6/messageviewer/viewerplugin"_s);
     if (!mViewerPluginToolManager->initializePluginList()) {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << " Impossible to initialize plugins";
     }
@@ -1479,49 +1478,49 @@ void ViewerPrivate::createActions()
 
     // attachment style
     auto attachmentMenu = new KActionMenu(i18nc("View->", "&Attachments"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments"), attachmentMenu);
+    ac->addAction(u"view_attachments"_s, attachmentMenu);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(attachmentMenu, i18n("Choose display style of attachments"));
 
     auto group = new QActionGroup(this);
     auto raction = new KToggleAction(i18nc("View->attachments->", "&As Icons"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments_as_icons"), raction);
+    ac->addAction(u"view_attachments_as_icons"_s, raction);
     connect(raction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotIconicAttachments);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(raction, i18n("Show all attachments as icons. Click to see them."));
     group->addAction(raction);
     attachmentMenu->addAction(raction);
 
     raction = new KToggleAction(i18nc("View->attachments->", "&Smart"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments_smart"), raction);
+    ac->addAction(u"view_attachments_smart"_s, raction);
     connect(raction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotSmartAttachments);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(raction, i18n("Show attachments as suggested by sender."));
     group->addAction(raction);
     attachmentMenu->addAction(raction);
 
     raction = new KToggleAction(i18nc("View->attachments->", "&Inline"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments_inline"), raction);
+    ac->addAction(u"view_attachments_inline"_s, raction);
     connect(raction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotInlineAttachments);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(raction, i18n("Show all attachments inline (if possible)"));
     group->addAction(raction);
     attachmentMenu->addAction(raction);
 
     raction = new KToggleAction(i18nc("View->attachments->", "&Hide"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments_hide"), raction);
+    ac->addAction(u"view_attachments_hide"_s, raction);
     connect(raction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotHideAttachments);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(raction, i18n("Do not show attachments in the message viewer"));
     group->addAction(raction);
     attachmentMenu->addAction(raction);
 
     mHeaderOnlyAttachmentsAction = new KToggleAction(i18nc("View->attachments->", "In Header Only"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_attachments_headeronly"), mHeaderOnlyAttachmentsAction);
+    ac->addAction(u"view_attachments_headeronly"_s, mHeaderOnlyAttachmentsAction);
     connect(mHeaderOnlyAttachmentsAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotHeaderOnlyAttachments);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(mHeaderOnlyAttachmentsAction, i18n("Show Attachments only in the header of the mail"));
     group->addAction(mHeaderOnlyAttachmentsAction);
     attachmentMenu->addAction(mHeaderOnlyAttachmentsAction);
 
     // Set Encoding submenu
-    mSelectEncodingAction = new KSelectAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("character-set")), i18n("&Set Encoding"), this);
+    mSelectEncodingAction = new KSelectAction(QIcon::fromTheme(u"character-set"_s), i18n("&Set Encoding"), this);
     mSelectEncodingAction->setToolBarMode(KSelectAction::MenuMode);
-    ac->addAction(QStringLiteral("encoding"), mSelectEncodingAction);
+    ac->addAction(u"encoding"_s, mSelectEncodingAction);
     connect(mSelectEncodingAction, &KSelectAction::indexTriggered, this, &ViewerPrivate::slotSetEncoding);
     QStringList encodings = MimeTreeParser::NodeHelper::supportedEncodings();
     encodings.prepend(i18n("Auto"));
@@ -1533,57 +1532,57 @@ void ViewerPrivate::createActions()
     //
 
     // copy selected text to clipboard
-    mCopyAction = ac->addAction(KStandardActions::Copy, QStringLiteral("kmail_copy"), this, &ViewerPrivate::slotCopySelectedText);
+    mCopyAction = ac->addAction(KStandardActions::Copy, u"kmail_copy"_s, this, &ViewerPrivate::slotCopySelectedText);
     mCopyAction->setText(i18n("Copy Text"));
 
     connect(mViewer, &MailWebEngineView::selectionChanged, this, &ViewerPrivate::viewerSelectionChanged);
     viewerSelectionChanged();
 
     // copy all text to clipboard
-    mSelectAllAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-select-all")), i18nc("@action", "Select All Text"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("mark_all_text"), mSelectAllAction);
+    mSelectAllAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"edit-select-all"_s), i18nc("@action", "Select All Text"), this);
+    ac->addAction(u"mark_all_text"_s, mSelectAllAction);
     connect(mSelectAllAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::selectAll);
     ac->setDefaultShortcut(mSelectAllAction, QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::SHIFT | Qt::Key_A));
 
     // copy Email address to clipboard
-    mCopyURLAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy Link Address"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("copy_url"), mCopyURLAction);
+    mCopyURLAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("Copy Link Address"), this);
+    ac->addAction(u"copy_url"_s, mCopyURLAction);
     connect(mCopyURLAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotUrlCopy);
 
     // open URL
-    mUrlOpenAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-open")), i18n("Open URL"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("open_url"), mUrlOpenAction);
+    mUrlOpenAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"document-open"_s), i18n("Open URL"), this);
+    ac->addAction(u"open_url"_s, mUrlOpenAction);
     connect(mUrlOpenAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotOpenUrl);
 
     // use fixed font
     mToggleFixFontAction = new KToggleAction(i18n("Use Fi&xed Font"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("toggle_fixedfont"), mToggleFixFontAction);
+    ac->addAction(u"toggle_fixedfont"_s, mToggleFixFontAction);
     connect(mToggleFixFontAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotToggleFixedFont);
     ac->setDefaultShortcut(mToggleFixFontAction, QKeySequence(Qt::Key_X));
 
     // Show message structure viewer
     mToggleMimePartTreeAction = new KToggleAction(i18n("Show Message Structure"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("toggle_mimeparttree"), mToggleMimePartTreeAction);
+    ac->addAction(u"toggle_mimeparttree"_s, mToggleMimePartTreeAction);
     connect(mToggleMimePartTreeAction, &QAction::toggled, this, &ViewerPrivate::slotToggleMimePartTree);
     QKeyCombination combinationKeys(Qt::CTRL | Qt::ALT, Qt::Key_D);
     ac->setDefaultShortcut(mToggleMimePartTreeAction, combinationKeys);
     mViewSourceAction = new QAction(i18nc("@action", "&View Source"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("view_source"), mViewSourceAction);
+    ac->addAction(u"view_source"_s, mViewSourceAction);
     connect(mViewSourceAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotShowMessageSource);
     ac->setDefaultShortcut(mViewSourceAction, QKeySequence(Qt::Key_V));
 
-    mSaveMessageAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18n("&Save Message..."), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("save_message"), mSaveMessageAction);
+    mSaveMessageAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18n("&Save Message..."), this);
+    ac->addAction(u"save_message"_s, mSaveMessageAction);
     connect(mSaveMessageAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotSaveMessage);
     // Laurent: conflict with kmail shortcut
     // mSaveMessageAction->setShortcut(QKeySequence(Qt::CTRL | Qt::Key_S));
 
     mSaveMessageDisplayFormat = new QAction(i18nc("@action", "&Save Display Format"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("save_message_display_format"), mSaveMessageDisplayFormat);
+    ac->addAction(u"save_message_display_format"_s, mSaveMessageDisplayFormat);
     connect(mSaveMessageDisplayFormat, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotSaveMessageDisplayFormat);
 
     mResetMessageDisplayFormat = new QAction(i18nc("@action", "&Reset Display Format"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("reset_message_display_format"), mResetMessageDisplayFormat);
+    ac->addAction(u"reset_message_display_format"_s, mResetMessageDisplayFormat);
     connect(mResetMessageDisplayFormat, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotResetMessageDisplayFormat);
 
     //
@@ -1591,22 +1590,22 @@ void ViewerPrivate::createActions()
     //
     mScrollUpAction = new QAction(i18nc("@action", "Scroll Message Up"), this);
     ac->setDefaultShortcut(mScrollUpAction, QKeySequence(Qt::Key_Up));
-    ac->addAction(QStringLiteral("scroll_up"), mScrollUpAction);
+    ac->addAction(u"scroll_up"_s, mScrollUpAction);
     connect(mScrollUpAction, &QAction::triggered, q, &Viewer::slotScrollUp);
 
     mScrollDownAction = new QAction(i18nc("@action", "Scroll Message Down"), this);
     ac->setDefaultShortcut(mScrollDownAction, QKeySequence(Qt::Key_Down));
-    ac->addAction(QStringLiteral("scroll_down"), mScrollDownAction);
+    ac->addAction(u"scroll_down"_s, mScrollDownAction);
     connect(mScrollDownAction, &QAction::triggered, q, &Viewer::slotScrollDown);
 
     mScrollUpMoreAction = new QAction(i18nc("@action", "Scroll Message Up (More)"), this);
     ac->setDefaultShortcut(mScrollUpMoreAction, QKeySequence(Qt::Key_PageUp));
-    ac->addAction(QStringLiteral("scroll_up_more"), mScrollUpMoreAction);
+    ac->addAction(u"scroll_up_more"_s, mScrollUpMoreAction);
     connect(mScrollUpMoreAction, &QAction::triggered, q, &Viewer::slotScrollPrior);
 
     mScrollDownMoreAction = new QAction(i18nc("@action", "Scroll Message Down (More)"), this);
     ac->setDefaultShortcut(mScrollDownMoreAction, QKeySequence(Qt::Key_PageDown));
-    ac->addAction(QStringLiteral("scroll_down_more"), mScrollDownMoreAction);
+    ac->addAction(u"scroll_down_more"_s, mScrollDownMoreAction);
     connect(mScrollDownMoreAction, &QAction::triggered, q, &Viewer::slotScrollNext);
 
     //
@@ -1615,28 +1614,28 @@ void ViewerPrivate::createActions()
 
     // Toggle HTML display mode.
     mToggleDisplayModeAction = new KToggleAction(i18n("Toggle HTML Display Mode"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("toggle_html_display_mode"), mToggleDisplayModeAction);
+    ac->addAction(u"toggle_html_display_mode"_s, mToggleDisplayModeAction);
     ac->setDefaultShortcut(mToggleDisplayModeAction, QKeySequence(Qt::SHIFT | Qt::Key_H));
     connect(mToggleDisplayModeAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotToggleHtmlMode);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(mToggleDisplayModeAction, i18n("Toggle display mode between HTML and plain text"));
 
     // Load external reference
     auto loadExternalReferenceAction = new QAction(i18nc("@action", "Load external references"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("load_external_reference"), loadExternalReferenceAction);
+    ac->addAction(u"load_external_reference"_s, loadExternalReferenceAction);
     ac->setDefaultShortcut(loadExternalReferenceAction, QKeySequence(Qt::SHIFT | Qt::CTRL | Qt::Key_R));
     connect(loadExternalReferenceAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotLoadExternalReference);
     MessageViewer::Util::addHelpTextAction(loadExternalReferenceAction, i18n("Load external references from the Internet for this message."));
 #ifdef HAVE_KTEXTADDONS_TEXT_TO_SPEECH_SUPPORT
     mSpeakTextAction = new QAction(i18nc("@action", "Speak Text"), this);
-    mSpeakTextAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("preferences-desktop-text-to-speech")));
-    ac->addAction(QStringLiteral("speak_text"), mSpeakTextAction);
+    mSpeakTextAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"preferences-desktop-text-to-speech"_s));
+    ac->addAction(u"speak_text"_s, mSpeakTextAction);
     connect(mSpeakTextAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotSpeakText);
 #endif
     auto purposeMenuWidget = new ViewerPurposeMenuWidget(mViewer, this);
     mShareTextAction = new QAction(i18nc("@action", "Share Text..."), this);
     mShareTextAction->setMenu(purposeMenuWidget->menu());
-    mShareTextAction->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-share")));
-    ac->addAction(QStringLiteral("purpose_share_text_menu"), mShareTextAction);
+    mShareTextAction->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-share"_s));
+    ac->addAction(u"purpose_share_text_menu"_s, mShareTextAction);
     purposeMenuWidget->setViewer(mViewer);
     connect(purposeMenuWidget, &ViewerPurposeMenuWidget::shareError, this, [this](const QString &message) {
         if (!mPurposeMenuMessageWidget) {
@@ -1652,27 +1651,27 @@ void ViewerPrivate::createActions()
     });
 
     mCopyImageLocation = new QAction(i18nc("@action", "Copy Image Location"), this);
-    mCopyImageLocation->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("view-media-visualization")));
-    ac->addAction(QStringLiteral("copy_image_location"), mCopyImageLocation);
+    mCopyImageLocation->setIcon(QIcon::fromTheme(u"view-media-visualization"_s));
+    ac->addAction(u"copy_image_location"_s, mCopyImageLocation);
     ac->setShortcutsConfigurable(mCopyImageLocation, false);
     connect(mCopyImageLocation, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotCopyImageLocation);
 
-    mFindInMessageAction = new QAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-find")), i18n("&Find in Message..."), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("find_in_messages"), mFindInMessageAction);
+    mFindInMessageAction = new QAction(QIcon::fromTheme(u"edit-find"_s), i18n("&Find in Message..."), this);
+    ac->addAction(u"find_in_messages"_s, mFindInMessageAction);
     connect(mFindInMessageAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotFind);
     ac->setDefaultShortcut(mFindInMessageAction, KStandardShortcut::find().first());
 
     mShareServiceUrlMenu = mShareServiceManager->menu();
-    ac->addAction(QStringLiteral("shareservice_menu"), mShareServiceUrlMenu);
+    ac->addAction(u"shareservice_menu"_s, mShareServiceUrlMenu);
     connect(mShareServiceManager, &PimCommon::ShareServiceUrlManager::serviceUrlSelected, this, &ViewerPrivate::slotServiceUrlSelected);
 
     mDisableEmoticonAction = new KToggleAction(i18n("Disable Emoticon"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("disable_emoticon"), mDisableEmoticonAction);
+    ac->addAction(u"disable_emoticon"_s, mDisableEmoticonAction);
     connect(mDisableEmoticonAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotToggleEmoticons);
 
     // Don't translate it.
-    mDevelopmentToolsAction = new QAction(QStringLiteral("Development Tools"), this);
-    ac->addAction(QStringLiteral("development_tools"), mDevelopmentToolsAction);
+    mDevelopmentToolsAction = new QAction(u"Development Tools"_s, this);
+    ac->addAction(u"development_tools"_s, mDevelopmentToolsAction);
     ac->setDefaultShortcut(mDevelopmentToolsAction, QKeySequence(Qt::SHIFT | Qt::CTRL | Qt::Key_I));
 
     connect(mDevelopmentToolsAction, &QAction::triggered, this, &ViewerPrivate::slotShowDevelopmentTools);
@@ -1732,10 +1731,10 @@ void ViewerPrivate::showContextMenu(KMim
     QMenu popup;
 
     if (!content->isTopLevel() || isAttachment) {
-        popup.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-save-as")), i18n("Save &As..."), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentSaveAs);
+        popup.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-save-as"_s), i18n("Save &As..."), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentSaveAs);
 
         if (isAttachment) {
-            popup.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-open")), i18nc("to open", "Open"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentOpen);
+            popup.addAction(QIcon::fromTheme(u"document-open"_s), i18nc("to open", "Open"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentOpen);
 
             if (selectedContents().count() == 1) {
                 createOpenWithMenu(&popup, QLatin1StringView(content->contentType()->mimeType()), false);
@@ -1752,12 +1751,11 @@ void ViewerPrivate::showContextMenu(KMim
 
     if (!content->isTopLevel()) {
         if (isAttachment) {
-            popup.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")), i18n("Copy"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentCopy);
+            popup.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s), i18n("Copy"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentCopy);
         }
 
         popup.addSeparator();
-        auto deleteAction =
-            popup.addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-delete")), i18n("Delete Attachment"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentDelete);
+        auto deleteAction = popup.addAction(QIcon::fromTheme(u"edit-delete"_s), i18n("Delete Attachment"), this, &ViewerPrivate::slotAttachmentDelete);
         // body parts can only be deleted one at a time, and extra content cannot be delete
         deleteAction->setEnabled(selectedContents().size() == 1 && !isExtraContent);
 
@@ -1774,15 +1772,15 @@ KToggleAction *ViewerPrivate::actionForA
     }
     QString actionName;
     if (as == AttachmentStrategy::iconic()) {
-        actionName = QStringLiteral("view_attachments_as_icons");
+        actionName = u"view_attachments_as_icons"_s;
     } else if (as == AttachmentStrategy::smart()) {
-        actionName = QStringLiteral("view_attachments_smart");
+        actionName = u"view_attachments_smart"_s;
     } else if (as == AttachmentStrategy::inlined()) {
-        actionName = QStringLiteral("view_attachments_inline");
+        actionName = u"view_attachments_inline"_s;
     } else if (as == AttachmentStrategy::hidden()) {
-        actionName = QStringLiteral("view_attachments_hide");
+        actionName = u"view_attachments_hide"_s;
     } else if (as == AttachmentStrategy::headerOnly()) {
-        actionName = QStringLiteral("view_attachments_headeronly");
+        actionName = u"view_attachments_headeronly"_s;
     } else {
         qCWarning(MESSAGEVIEWER_LOG) << "actionForAttachmentStrategy invalid attachment type";
     }
@@ -1852,7 +1850,7 @@ QString ViewerPrivate::renderAttachments
         if (!subHtml.isEmpty()) {
             QString margin;
             if (node != mMessage.data() || headerStylePlugin()->hasMargin()) {
-                margin = QStringLiteral("padding:2px; margin:2px; ");
+                margin = u"padding:2px; margin:2px; "_s;
             }
             const QString align = headerStylePlugin()->alignment();
             const QByteArray mediaTypeLower = node->contentType()->mediaType().toLower();
@@ -1877,18 +1875,18 @@ QString ViewerPrivate::renderAttachments
                         "<span style=\"white-space:nowrap; border-width: 0px; border-left-width: 5px; border-color: %1; 2px; border-left-style: solid;\">")
                         .arg(bgColor.name());
             mNodeHelper->writeNodeToTempFile(node);
-            const QString href = mNodeHelper->asHREF(node, QStringLiteral("header"));
+            const QString href = mNodeHelper->asHREF(node, u"header"_s);
             html += QLatin1StringView("<a href=\"") + href + QLatin1StringView("\">");
-            const QString imageMaxSize = QStringLiteral("width=\"16\" height=\"16\"");
+            const QString imageMaxSize = u"width=\"16\" height=\"16\""_s;
 #if 0
             if (!info.icon.isEmpty()) {
                 QImage tmpImg(info.icon);
                 if (tmpImg.width() > 48 || tmpImg.height() > 48) {
-                    imageMaxSize = QStringLiteral("width=\"48\" height=\"48\"");
+                    imageMaxSize = u"width=\"48\" height=\"48\""_s;
                 }
             }
 #endif
-            html += QStringLiteral("<img %1 style=\"vertical-align:middle;\" src=\"").arg(imageMaxSize) + info.icon + QLatin1StringView("\"/>&nbsp;");
+            html += u"<img %1 style=\"vertical-align:middle;\" src=\""_s.arg(imageMaxSize) + info.icon + QLatin1StringView("\"/>&nbsp;");
             const int elidedTextSize = headerStylePlugin()->elidedTextSize();
             if (elidedTextSize == -1) {
                 html += info.label;
@@ -2086,7 +2084,7 @@ void ViewerPrivate::slotLoadExternalRefe
     update(MimeTreeParser::Force);
 }
 
-Viewer::DisplayFormatMessage translateToDisplayFormat(MimeTreeParser::Util::HtmlMode mode)
+static Viewer::DisplayFormatMessage translateToDisplayFormat(MimeTreeParser::Util::HtmlMode mode)
 {
     switch (mode) {
     case MimeTreeParser::Util::Normal:
@@ -2292,15 +2290,15 @@ static QString filterCharsFromFilename(c
 {
     QString value = name;
 
-    value.replace(QLatin1Char('/'), QLatin1Char('-'));
-    value.remove(QLatin1Char('\\'));
-    value.remove(QLatin1Char(':'));
-    value.remove(QLatin1Char('*'));
-    value.remove(QLatin1Char('?'));
-    value.remove(QLatin1Char('"'));
-    value.remove(QLatin1Char('<'));
-    value.remove(QLatin1Char('>'));
-    value.remove(QLatin1Char('|'));
+    value.replace(u'/', u'-');
+    value.remove(u'\\');
+    value.remove(u':');
+    value.remove(u'*');
+    value.remove(u'?');
+    value.remove(u'"');
+    value.remove(u'<');
+    value.remove(u'>');
+    value.remove(u'|');
 
     return value;
 }
@@ -2700,7 +2698,7 @@ void ViewerPrivate::slotCopySelectedText
 
 void ViewerPrivate::viewerSelectionChanged()
 {
-    mActionCollection->action(QStringLiteral("kmail_copy"))->setEnabled(!mViewer->selectedText().isEmpty());
+    mActionCollection->action(u"kmail_copy"_s)->setEnabled(!mViewer->selectedText().isEmpty());
 }
 
 void ViewerPrivate::selectAll()
@@ -2856,9 +2854,9 @@ void ViewerPrivate::scrollToAttachment(K
     const int totalChildCount = countNodes(node->topLevel());
     for (int i = 0; i < totalChildCount + 1; ++i) {
         // Not optimal I need to optimize it. But for the moment it removes yellow mark
-        mViewer->removeAttachmentMarking(QStringLiteral("attachmentDiv%1").arg(i + 1));
-        mViewer->removeAttachmentMarking(QStringLiteral("attachmentDiv1.%1").arg(i + 1));
-        mViewer->removeAttachmentMarking(QStringLiteral("attachmentDiv2.%1").arg(i + 1));
+        mViewer->removeAttachmentMarking(u"attachmentDiv%1"_s.arg(i + 1));
+        mViewer->removeAttachmentMarking(u"attachmentDiv1.%1"_s.arg(i + 1));
+        mViewer->removeAttachmentMarking(u"attachmentDiv2.%1"_s.arg(i + 1));
     }
 
     // Don't mark hidden nodes, that would just produce a strange yellow line
@@ -2869,7 +2867,7 @@ void ViewerPrivate::scrollToAttachment(K
     // Now, color the div of the attachment in yellow, so that the user sees what happened.
     // We created a special marked div for this in writeAttachmentMarkHeader() in ObjectTreeParser,
     // find and modify that now.
-    mViewer->markAttachment(QLatin1StringView("attachmentDiv") + indexStr, QStringLiteral("border:2px solid %1").arg(cssHelper()->pgpWarnColor().name()));
+    mViewer->markAttachment(QLatin1StringView("attachmentDiv") + indexStr, u"border:2px solid %1"_s.arg(cssHelper()->pgpWarnColor().name()));
 }
 
 void ViewerPrivate::setUseFixedFont(bool useFixedFont)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/viewerpurposemenuwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidreferencesurlinterceptor/cidreferencesurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/cidschemehandler/cidschemehandler.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -48,11 +48,7 @@ void MailWebEnginePage::initialize()
     const QFontInfo font(QFontDatabase::systemFont(QFontDatabase::GeneralFont));
     settings()->setFontFamily(QWebEngineSettings::StandardFont, font.family());
     settings()->setFontSize(QWebEngineSettings::DefaultFontSize, font.pixelSize());
-#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 8, 0)
     connect(this, &QWebEnginePage::permissionRequested, this, &MailWebEnginePage::slotFeaturePermissionRequested);
-#else
-    connect(this, &QWebEnginePage::featurePermissionRequested, this, &MailWebEnginePage::slotFeaturePermissionRequested);
-#endif
 }
 
 void MailWebEnginePage::setPrintElementBackground(bool printElementBackground)
@@ -60,18 +56,10 @@ void MailWebEnginePage::setPrintElementB
     settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::PrintElementBackgrounds, printElementBackground);
 }
 
-#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 8, 0)
 void MailWebEnginePage::slotFeaturePermissionRequested(QWebEnginePermission feature)
-#else
-void MailWebEnginePage::slotFeaturePermissionRequested(const QUrl &url, QWebEnginePage::Feature feature)
-#endif
 {
-#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 8, 0)
     // Denied all permissions.
     feature.deny();
-#else
-    setFeaturePermission(url, feature, QWebEnginePage::PermissionDeniedByUser);
-#endif
 }
 
 #include "moc_mailwebenginepage.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebenginepage.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -24,11 +24,7 @@ public:
     void setPrintElementBackground(bool printElementBackground);
 
 private:
-#if QT_VERSION >= QT_VERSION_CHECK(6, 8, 0)
     MESSAGEVIEWER_NO_EXPORT void slotFeaturePermissionRequested(QWebEnginePermission feature);
-#else
-    MESSAGEVIEWER_NO_EXPORT void slotFeaturePermissionRequested(const QUrl &url, QWebEnginePage::Feature feature);
-#endif
     MESSAGEVIEWER_NO_EXPORT void initialize();
 };
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -39,7 +39,7 @@ struct InvokeWrapper {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/mailwebengineview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testmaildndattachment.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KActionCollection>
 #include <KMime/Content>
@@ -22,15 +23,15 @@ TestMailDndAttachment::TestMailDndAttach
     auto vbox = new QVBoxLayout(this);
     auto viewer = new MessageViewer::Viewer(nullptr, nullptr, new KActionCollection(this));
     vbox->addWidget(viewer);
-    viewer->setMessage(readAndParseMail(QStringLiteral("encapsulated-with-attachment.mbox")) /*KMime::Message::Ptr(msg)*/);
-    viewer->setPluginName(QStringLiteral("longheaderstyleplugin"));
+    viewer->setMessage(readAndParseMail(u"encapsulated-with-attachment.mbox"_s) /*KMime::Message::Ptr(msg)*/);
+    viewer->setPluginName(u"longheaderstyleplugin"_s);
 }
 
 TestMailDndAttachment::~TestMailDndAttachment() = default;
 
 KMime::Message::Ptr TestMailDndAttachment::readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     QByteArray ba = file.readAll();
     qDebug() << ba;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmaildndattachment.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testmailmboxwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KActionCollection>
 #include <KMime/Content>
@@ -22,15 +23,15 @@ TestMailMBoxWebEngine::TestMailMBoxWebEn
     auto vbox = new QVBoxLayout(this);
     auto viewer = new MessageViewer::Viewer(nullptr, nullptr, new KActionCollection(this));
     vbox->addWidget(viewer);
-    viewer->setMessage(readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox")));
-    viewer->setPluginName(QStringLiteral("longheaderstyleplugin"));
+    viewer->setMessage(readAndParseMail(u"html.mbox"_s));
+    viewer->setPluginName(u"longheaderstyleplugin"_s);
 }
 
 TestMailMBoxWebEngine::~TestMailMBoxWebEngine() = default;
 
 KMime::Message::Ptr TestMailMBoxWebEngine::readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     QByteArray ba = file.readAll();
     qDebug() << ba;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailmboxwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testmailwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "viewer/printmessage.h"
 #include "webenginescript.h"
 
@@ -26,7 +28,7 @@ TestMailWebEngine::TestMailWebEngine(QWi
     auto vbox = new QVBoxLayout(this);
     mTestWebEngine = new MessageViewer::MailWebEngineView(new KActionCollection(this), this);
     connect(mTestWebEngine, &MessageViewer::MailWebEngineView::openUrl, this, &TestMailWebEngine::slotOpenUrl);
-    // mTestWebEngine->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
+    // mTestWebEngine->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
     QString str = QStringLiteral(
         "<?xml version=\"1.0\" encoding=\"utf-8\"?>\n<!DOCTYPE html PUBLIC \"-//W3C//DTD XHTML 1.0 Transitional//EN\" "
         "\"http://www.w3.org/TR/xhtml1/DTD/xhtml1-transitional.dtd\">\n\n<html xmlns=\"http://www.w3.org/1999/xhtml\">\n<head>\n  <style type=\"text/css\">\n  "
@@ -39,32 +41,32 @@ TestMailWebEngine::TestMailWebEngine(QWi
         "you.</p>\n    <p> For more information about using Akregator, check the <a href='http://akregator.kde.org/'>Akregator website</a>. If you do not want "
         "to see this page anymore, <a href='config:/disable_introduction'>click here</a>.</p>\n    <p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n    <p>Thank "
         "you, The Akregator Team </p>\n</div>\n\n    </div>\n  </div>\n</body>\n</html>\n\n<!-- vim:set sw=2 et nocindent smartindent: -->\n");
-    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(QStringLiteral("file:///")));
+    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(u"file:///"_s));
     mTestWebEngine->settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled, true);
     vbox->addWidget(mTestWebEngine);
     auto hButtonBox = new QHBoxLayout;
     vbox->addLayout(hButtonBox);
 
-    auto scrollUp = new QPushButton(QStringLiteral("scrollUp 10px"), this);
+    auto scrollUp = new QPushButton(u"scrollUp 10px"_s, this);
     connect(scrollUp, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngine::slotScrollUp);
     hButtonBox->addWidget(scrollUp);
 
-    auto scrollDown = new QPushButton(QStringLiteral("scrollDown 10px"), this);
+    auto scrollDown = new QPushButton(u"scrollDown 10px"_s, this);
     connect(scrollDown, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngine::slotScrollDown);
     hButtonBox->addWidget(scrollDown);
 
     hButtonBox = new QHBoxLayout;
     vbox->addLayout(hButtonBox);
 
-    auto zoomUp = new QPushButton(QStringLiteral("zoom Up"), this);
+    auto zoomUp = new QPushButton(u"zoom Up"_s, this);
     connect(zoomUp, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngine::slotZoomUp);
     hButtonBox->addWidget(zoomUp);
 
-    auto zoomDown = new QPushButton(QStringLiteral("zoom Down"), this);
+    auto zoomDown = new QPushButton(u"zoom Down"_s, this);
     connect(zoomDown, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngine::slotZoomDown);
     hButtonBox->addWidget(zoomDown);
 
-    auto printPreview = new QPushButton(QStringLiteral("Print Preview"), this);
+    auto printPreview = new QPushButton(u"Print Preview"_s, this);
     connect(printPreview, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngine::slotPrintPreview);
     hButtonBox->addWidget(printPreview);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,10 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "testmailwebengineselection.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KActionCollection>
 #include <QApplication>
@@ -33,17 +34,17 @@ TestMailWebEngineSelection::TestMailWebE
         "you.</p>\n    <p> For more information about using Akregator, check the <a href='http://akregator.kde.org/'>Akregator website</a>. If you do not want "
         "to see this page anymore, <a href='config:/disable_introduction'>click here</a>.</p>\n    <p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n    <p>Thank "
         "you, The Akregator Team </p>\n</div>\n\n    </div>\n  </div>\n</body>\n</html>\n\n<!-- vim:set sw=2 et nocindent smartindent: -->\n");
-    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(QStringLiteral("file:///")));
+    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(u"file:///"_s));
     mTestWebEngine->settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled, true);
     vbox->addWidget(mTestWebEngine);
     auto hButtonBox = new QHBoxLayout;
     vbox->addLayout(hButtonBox);
 
-    auto changeHtml = new QPushButton(QStringLiteral("switch html"), this);
+    auto changeHtml = new QPushButton(u"switch html"_s, this);
     connect(changeHtml, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngineSelection::slotSwitchHtml);
     hButtonBox->addWidget(changeHtml);
 
-    auto showSelection = new QPushButton(QStringLiteral("Show Selection"), this);
+    auto showSelection = new QPushButton(u"Show Selection"_s, this);
     connect(showSelection, &QPushButton::clicked, this, &TestMailWebEngineSelection::slotShowSelection);
     hButtonBox->addWidget(showSelection);
 }
@@ -66,13 +67,13 @@ void TestMailWebEngineSelection::slotSwi
                       "href='config:/disable_introduction'>click here</a>.</p>\n    <p>We hope that you will enjoy Akregator.</p>\n    <p>Thank you, number %1 "
                       "</p>\n</div>\n\n    </div>\n  </div>\n</body>\n</html>\n\n<!-- vim:set sw=2 et nocindent smartindent: -->\n")
                       .arg(mNumber);
-    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(QStringLiteral("file:///")));
+    mTestWebEngine->setHtml(str, QUrl(u"file:///"_s));
     mNumber++;
 }
 
 void TestMailWebEngineSelection::slotShowSelection()
 {
-    QMessageBox::information(this, QStringLiteral("selection"), mTestWebEngine->selectedText());
+    QMessageBox::information(this, u"selection"_s, mTestWebEngine->selectedText());
 }
 
 void TestMailWebEngineSelection::slotOpenUrl(const QUrl &url)
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testmailwebengineselection.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testwebengineaccesskey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../mailwebengineview.h"
 
 #include "messageviewer/messageviewersettings.h"
@@ -37,14 +39,14 @@ TestWebEngineAccesskey::TestWebEngineAcc
     : QWidget(parent)
 {
     QVBoxLayout *vboxLayout = new QVBoxLayout(this);
-    QLabel *label = new QLabel(QStringLiteral("WebEngine"));
+    QLabel *label = new QLabel(u"WebEngine"_s);
     vboxLayout->addWidget(label);
 
     mTestWebEngine = new WebEngineViewer::MailWebEngineView(new KActionCollection(this), this);
     mTestWebEngine->settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled, true);
     vboxLayout->addWidget(mTestWebEngine);
-    mTestWebEngine->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
-    QPushButton *searchAccessKey = new QPushButton(QStringLiteral("AccessKey"), this);
+    mTestWebEngine->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
+    QPushButton *searchAccessKey = new QPushButton(u"AccessKey"_s, this);
     vboxLayout->addWidget(searchAccessKey);
     connect(searchAccessKey, &QPushButton::clicked, this, &TestWebEngineAccesskey::slotShowAccessKey);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebengineaccesskey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testwebenginescrolladdattachment.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KActionCollection>
 #include <QApplication>
@@ -26,7 +27,7 @@ struct InvokeWrapper {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
@@ -40,15 +41,15 @@ TestWebEngineScrollAddAttachment::TestWe
     mTestWebEngine = new MessageViewer::MailWebEngineView(new KActionCollection(this), this);
     mTestWebEngine->settings()->setAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled, true);
     vboxLayout->addWidget(mTestWebEngine);
-    mTestWebEngine->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
-    auto scrollToButton = new QPushButton(QStringLiteral("Scroll to Attachment"), this);
+    mTestWebEngine->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
+    auto scrollToButton = new QPushButton(u"Scroll to Attachment"_s, this);
     vboxLayout->addWidget(scrollToButton);
     connect(scrollToButton, &QPushButton::clicked, this, &TestWebEngineScrollAddAttachment::slotScrollToAttachment);
 }
 
 void TestWebEngineScrollAddAttachment::slotScrollToAttachment()
 {
-    mTestWebEngine->scrollToAnchor(QStringLiteral("module"));
+    mTestWebEngine->scrollToAnchor(u"module"_s);
 }
 
 int main(int argc, char *argv[])
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewer/webengine/tests/testwebenginescrolladdattachment.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "viewerplugin_gui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "viewerplugins/viewerplugintoolmanager.h"
 #include <KActionCollection>
 #include <QStandardPaths>
@@ -35,30 +37,30 @@ ViewerPluginTest::ViewerPluginTest(QWidg
     auto toolManager = new MessageViewer::ViewerPluginToolManager(toolManagerWidget, this);
     connect(toolManager, &MessageViewer::ViewerPluginToolManager::activatePlugin, this, &ViewerPluginTest::slotActivatePlugin);
 
-    toolManager->setPluginName(QStringLiteral("messageviewer"));
-    toolManager->setPluginDirectory(QStringLiteral("pim6/messageviewer/viewerplugin"));
+    toolManager->setPluginName(u"messageviewer"_s);
+    toolManager->setPluginDirectory(u"pim6/messageviewer/viewerplugin"_s);
     if (!toolManager->initializePluginList()) {
         qDebug() << " Impossible to initialize plugins";
     }
     toolManager->setActionCollection(new KActionCollection(this));
     toolManager->createView();
     auto menu = new QMenu(this);
-    menu->setTitle(QStringLiteral("tools"));
+    menu->setTitle(u"tools"_s);
     menu->addActions(toolManager->viewerPluginActionList(MessageViewer::ViewerPluginInterface::All));
     menuBar->addMenu(menu);
 
     menu = new QMenu(this);
-    menu->setTitle(QStringLiteral("selected tools"));
+    menu->setTitle(u"selected tools"_s);
     menu->addActions(toolManager->viewerPluginActionList(MessageViewer::ViewerPluginInterface::NeedSelection));
     menuBar->addMenu(menu);
 
     menu = new QMenu(this);
-    menu->setTitle(QStringLiteral("message tools"));
+    menu->setTitle(u"message tools"_s);
     menu->addActions(toolManager->viewerPluginActionList(MessageViewer::ViewerPluginInterface::NeedMessage));
     menuBar->addMenu(menu);
 
     menu = new QMenu(this);
-    menu->setTitle(QStringLiteral("message tools and selected tools"));
+    menu->setTitle(u"message tools and selected tools"_s);
     MessageViewer::ViewerPluginInterface::SpecificFeatureTypes featureTypes;
     featureTypes |= MessageViewer::ViewerPluginInterface::NeedMessage;
     featureTypes |= MessageViewer::ViewerPluginInterface::NeedSelection;
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/tests/viewerplugin_gui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugin.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugininterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "viewerpluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "viewerplugin.h"
 
@@ -58,18 +60,18 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("2.0");
+    return u"2.0"_s;
 }
 }
 
 QString ViewerPluginManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginMessageViewer%1").arg(pluginName);
+    return u"PluginMessageViewer%1"_s.arg(pluginName);
 }
 
 QString ViewerPluginManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("MessageViewerPlugins");
+    return u"MessageViewerPlugins"_s;
 }
 
 bool ViewerPluginManagerPrivate::initializePluginList()
@@ -84,7 +86,7 @@ bool ViewerPluginManagerPrivate::initial
     QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(pluginDirectory);
 
     // We need common plugin to avoid to duplicate code between akregator/kmail
-    plugins += KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/messageviewer/viewercommonplugin"));
+    plugins += KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/messageviewer/viewercommonplugin"_s);
 
     const QPair<QStringList, QStringList> pair = PimCommon::PluginUtil::loadPluginSetting(configGroupName(), configPrefixSettingKey());
     QListIterator<KPluginMetaData> i(plugins);
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerpluginmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/viewerplugins/viewerplugintoolmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/attachmentdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/attachmentdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/attachmentdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/attachmentdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@ SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-late
 */
 
 #include "attachmentdialog.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KConfigGroup>
 #include <KGuiItem>
@@ -44,7 +45,7 @@ AttachmentDialog::AttachmentDialog(QWidg
     auto user2Button = new QPushButton;
     mButtonBox->addButton(user2Button, QDialogButtonBox::ActionRole);
     user2Button->setText(i18n("Open &With..."));
-    user2Button->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("document-open")));
+    user2Button->setIcon(QIcon::fromTheme(u"document-open"_s));
     connect(user2Button, &QPushButton::clicked, this, &AttachmentDialog::openWithClicked);
 
     auto user3Button = new QPushButton;
@@ -58,7 +59,7 @@ AttachmentDialog::AttachmentDialog(QWidg
 
 int AttachmentDialog::exec()
 {
-    KConfigGroup cg(KSharedConfig::openConfig().data(), QStringLiteral("Notification Messages"));
+    KConfigGroup cg(KSharedConfig::openConfig().data(), u"Notification Messages"_s);
     if (cg.hasKey(dontAskName)) {
         return cg.readEntry(dontAskName, 0);
     }
@@ -72,7 +73,7 @@ int AttachmentDialog::exec()
     } else {
         if (again) {
             KConfigGroup::WriteConfigFlags flags = KConfig::Persistent;
-            KConfigGroup configGroup(KSharedConfig::openConfig().data(), QStringLiteral("Notification Messages"));
+            KConfigGroup configGroup(KSharedConfig::openConfig().data(), u"Notification Messages"_s);
             configGroup.writeEntry(dontAskName, static_cast<int>(ret), flags);
             configGroup.sync();
         }
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "shownextmessagewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "widgets/shownextmessagewidget.h"
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QPushButton>
@@ -19,16 +21,16 @@ void ShowNextMessageWidgetTest::shouldHa
 {
     MessageViewer::ShowNextMessageWidget w;
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     // mainLayout->setContentsMargins({});
 
-    auto mPreviousMessage = w.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("previous_message"));
+    auto mPreviousMessage = w.findChild<QPushButton *>(u"previous_message"_s);
     QVERIFY(mPreviousMessage);
     QVERIFY(!mPreviousMessage->text().isEmpty());
     QVERIFY(!mPreviousMessage->isEnabled());
 
-    auto mNextMessage = w.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("next_message"));
+    auto mNextMessage = w.findChild<QPushButton *>(u"next_message"_s);
     QVERIFY(mNextMessage);
     QVERIFY(!mNextMessage->text().isEmpty());
     QVERIFY(!mNextMessage->isEnabled());
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/autotests/shownextmessagewidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/configurewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/configurewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/configurewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/configurewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "configurewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer_debug.h"
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 #include "ui_settings.h"
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@
     This file is part of KMail, the KDE mail client.
     SPDX-FileCopyrightText: 2002 Ingo Kloecker <kloecker@kde.org>
     SPDX-FileCopyrightText: 2003 Marc Mutz <mutz@kde.org>
-    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/htmlstatusbar.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -41,7 +41,7 @@ class HtmlStatusBar : public QLabel
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum UpdateMode {
+    enum UpdateMode : uint8_t {
         NoUpdate,
         Update,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/invitationsettings.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/invitationsettings.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/invitationsettings.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/invitationsettings.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,8 @@
 */
 
 #include "invitationsettings.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "settings/messageviewersettings.h"
 #include "ui_invitationsettings.h"
 #include <PimCommon/ConfigureImmutableWidgetUtils>
@@ -78,7 +80,7 @@ void InvitationSettings::slotLegacyBodyI
             "resulting messages look very odd.<br />People that have email "
             "programs that do understand invitations will still "
             "be able to work with this.</qt>");
-        KMessageBox::information(this, txt, QString(), QStringLiteral("LegacyBodyInvitesWarning"));
+        KMessageBox::information(this, txt, QString(), u"LegacyBodyInvitesWarning"_s);
     }
     // Invitations in the body are autosent in any case (no point in editing raw ICAL)
     // So the autosend option is only available if invitations are sent as attachment.
@@ -109,7 +111,7 @@ void InvitationSettings::save()
 
 QString InvitationSettings::helpAnchor() const
 {
-    return QStringLiteral("configure-misc-invites");
+    return u"configure-misc-invites"_s;
 }
 
 void InvitationSettings::doResetToDefaultsOther()
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,8 @@
  */
 
 #include "mailsourceviewtextbrowserwidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "findbar/findbarsourceview.h"
 #include "messageviewer/messageviewerutil.h"
 #include "messageviewer_debug.h"
@@ -129,10 +131,7 @@ void MailSourceViewTextBrowser::contextM
         popup->addAction(KStandardActions::find(this, &MailSourceViewTextBrowser::findText, this));
 #ifdef HAVE_KTEXTADDONS_TEXT_TO_SPEECH_SUPPORT
         popup->addSeparator();
-        popup->addAction(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("preferences-desktop-text-to-speech")),
-                         i18n("Speak Text"),
-                         this,
-                         &MailSourceViewTextBrowser::slotSpeakText);
+        popup->addAction(QIcon::fromTheme(u"preferences-desktop-text-to-speech"_s), i18n("Speak Text"), this, &MailSourceViewTextBrowser::slotSpeakText);
 #endif
         popup->addSeparator();
         popup->addAction(KStandardActions::saveAs(this, &MailSourceViewTextBrowser::slotSaveAs, this));
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "mailsourcewebengineviewer.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace MessageViewer;
 
@@ -38,7 +39,7 @@ static const char myMailSourceWebEngineV
 }
 MailSourceWebEngineViewer::MailSourceWebEngineViewer(QWidget *parent)
     : QDialog(parent)
-    , mRawBrowser(new MailSourceViewTextBrowserWidget(QStringLiteral("Email"), this))
+    , mRawBrowser(new MailSourceViewTextBrowserWidget(u"Email"_s, this))
 {
     setAttribute(Qt::WA_DeleteOnClose);
     auto mainLayout = new QVBoxLayout(this);
@@ -53,7 +54,7 @@ MailSourceWebEngineViewer::MailSourceWeb
         mTabWidget->addTab(mRawBrowser, i18nc("Unchanged mail message", "Raw Source"));
         mTabWidget->setTabToolTip(0, i18n("Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"));
 
-        mHtmlBrowser = new MailSourceViewTextBrowserWidget(QStringLiteral("HTML"), this);
+        mHtmlBrowser = new MailSourceViewTextBrowserWidget(u"HTML"_s, this);
         mTabWidget->addTab(mHtmlBrowser, i18nc("Mail message as shown, in HTML format", "HTML Source"));
         mTabWidget->setTabToolTip(1, i18n("HTML code for displaying the message to the user"));
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/mailsourcewebengineviewer.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/opensavedfilefolderwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/printingsettings.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/printingsettings.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/printingsettings.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/printingsettings.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/printingsettings.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/printingsettings.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/printingsettings.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/printingsettings.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "shownextmessagewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KLocalizedString>
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QPushButton>
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.h
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/src/widgets/shownextmessagewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/messageviewer/tests/viewertest_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/tests/viewertest_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/messageviewer/tests/viewertest_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/messageviewer/tests/viewertest_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,6 +4,8 @@
 */
 
 #include "messageviewer/headerstylepluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "messageviewer/viewer.h"
 #include <KActionCollection>
 
@@ -33,18 +35,15 @@ int main(int argc, char **argv)
     QCommandLineParser parser;
     parser.addVersionOption();
     parser.addHelpOption();
-    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << QStringLiteral("+[file]"), QStringLiteral("File containing an email")));
+    parser.addOption(QCommandLineOption(QStringList() << u"+[file]"_s, u"File containing an email"_s));
 
-    QCommandLineOption headerStylePluginOption(QStringList() << QStringLiteral("headerstyleplugin"),
-                                               QStringLiteral("Header Style Plugin"),
-                                               QStringLiteral("headerstyleplugin"));
+    QCommandLineOption headerStylePluginOption(QStringList() << u"headerstyleplugin"_s, u"Header Style Plugin"_s, u"headerstyleplugin"_s);
     parser.addOption(headerStylePluginOption);
 
-    QCommandLineOption listOption(QStringList() << QStringLiteral("list"), QStringLiteral("Show list of plugins installed."));
+    QCommandLineOption listOption(QStringList() << u"list"_s, u"Show list of plugins installed."_s);
     parser.addOption(listOption);
 
-    QCommandLineOption developerToolsOption(QStringList() << QStringLiteral("d") << QStringLiteral("developer-tools"),
-                                            QStringLiteral("Activate Developer tools"));
+    QCommandLineOption developerToolsOption(QStringList() << u"d"_s << u"developer-tools"_s, u"Activate Developer tools"_s);
     parser.addOption(developerToolsOption);
 
     parser.process(app);
diff -pruN 4:24.12.3-4/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,25 @@
 name: messagelib
-description: Messagelib Library which contains MessageComposer, MessageCore, MessageList, MessageViewer, MimeTreeParser, TemplateParser and WebEngineViewer 
+description: Messagelib Library which contains MessageComposer, MessageCore, MessageList, MessageViewer, MimeTreeParser, TemplateParser and WebEngineViewer
 maintainer: mlaurent
 public_lib: true
 type: functional
 group: kdepim
 platforms:
     - name: Linux
+    - name: FreeBSD
+    - name: macOS
+    - name: Windows
 irc: akonadi
 portingAid: false
 deprecated: false
 libraries:
- - cmake: "KPim6::MessageComposer"
- - cmake: "KPim6::MessageCore"
- - cmake: "KPim6::MessageList"
- - cmake: "KPim6::MessageViewer"
- - cmake: "KPim6::MimeTreeParser"
- - cmake: "KPim6::TemplateParser"
- - cmake: "KPim6::WebEngineViewer"
+    - cmake: "KPim6::MessageComposer"
+    - cmake: "KPim6::MessageCore"
+    - cmake: "KPim6::MessageList"
+    - cmake: "KPim6::MessageViewer"
+    - cmake: "KPim6::MimeTreeParser"
+    - cmake: "KPim6::TemplateParser"
+    - cmake: "KPim6::WebEngineViewer"
 cmakename: KPim6MessageCore
 # FIXME kapidox does not support more than one cmake module per repo yet
 #cmakename: KPim6MessageComposer
@@ -27,10 +30,10 @@ cmakename: KPim6MessageCore
 #cmakename: KPim6TemplateParser
 
 public_source_dirs:
- - messagecomposer
- - messagecore
- - messagelist
- - messageviewer
- - mimetreeparser
- - templateparser
- - webengineviewer
+    - messagecomposer
+    - messagecore
+    - messagelist
+    - messageviewer
+    - mimetreeparser
+    - templateparser
+    - webengineviewer
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/basicobjecttreeparsertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/basicobjecttreeparsertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/basicobjecttreeparsertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/basicobjecttreeparsertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "basicobjecttreeparsertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "setupenv.h"
 #include "util.h"
 
@@ -27,12 +29,12 @@ void ObjectTreeParserTest::initTestCase(
     qputenv("TZ", "GMT");
 }
 
-QString stringifyMessagePartTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
+static QString stringifyMessagePartTree(const MimeTreeParser::MessagePart::Ptr &messagePart, QString indent)
 {
-    const QString line = QStringLiteral("%1 * %3\n").arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
+    const QString line = u"%1 * %3\n"_s.arg(indent, QString::fromUtf8(messagePart->metaObject()->className()));
     QString ret = line;
 
-    indent += QLatin1Char(' ');
+    indent += u' ';
     const auto subParts = messagePart->subParts();
     for (const auto &subPart : subParts) {
         ret += stringifyMessagePartTree(subPart, indent);
@@ -40,12 +42,12 @@ QString stringifyMessagePartTree(const M
     return ret;
 }
 
-void testMessagePartTree(const MessagePart::Ptr &messagePart, const QString &mailFileName)
+static void testMessagePartTree(const MessagePart::Ptr &messagePart, const QString &mailFileName)
 {
     QString renderedTree = stringifyMessagePartTree(messagePart, QString());
 
-    const QString treeFileName = QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFileName + QStringLiteral(".tree");
-    const QString outTreeFileName = mailFileName + QStringLiteral(".tree");
+    const QString treeFileName = QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFileName + u".tree"_s;
+    const QString outTreeFileName = mailFileName + u".tree"_s;
 
     {
         QFile f(outTreeFileName);
@@ -54,10 +56,10 @@ void testMessagePartTree(const MessagePa
         f.close();
     }
     // compare to reference file
-    const QStringList args = QStringList() << QStringLiteral("-u") << treeFileName << outTreeFileName;
+    const QStringList args = QStringList() << u"-u"_s << treeFileName << outTreeFileName;
     QProcess proc;
     proc.setProcessChannelMode(QProcess::ForwardedChannels);
-    proc.start(QStringLiteral("diff"), args);
+    proc.start(u"diff"_s, args);
     QVERIFY(proc.waitForFinished());
 
     QCOMPARE(proc.exitCode(), 0);
@@ -65,7 +67,7 @@ void testMessagePartTree(const MessagePa
 
 void ObjectTreeParserTest::testMailWithoutEncryption()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("encapsulated-with-attachment.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"encapsulated-with-attachment.mbox"_s);
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
     ObjectTreeParser otp(&testSource, &nodeHelper);
@@ -75,7 +77,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testMailWitho
 
 void ObjectTreeParserTest::testBinaryAttachmentNotPGP()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("binary-attachment-not-pgp.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"binary-attachment-not-pgp.mbox"_s);
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
     ObjectTreeParser otp(&testSource, &nodeHelper);
@@ -92,7 +94,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testBinaryAtt
 
 void ObjectTreeParserTest::testSignedForwardedOpenPGPSignedEncrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -109,7 +111,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testSignedFor
 
 void ObjectTreeParserTest::testForwardedOpenPGPSignedEncrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("forward-openpgp-signed-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"forward-openpgp-signed-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -142,7 +144,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testForwarded
 
 void ObjectTreeParserTest::testSMIMESignedEncrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("smime-signed-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"smime-signed-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -168,7 +170,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testSMIMESign
 
 void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPSignedEncrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-signed-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"openpgp-signed-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -194,7 +196,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPSi
 
 void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEncryptedAndSigned()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"openpgp-encrypted+signed.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -218,7 +220,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEn
 
 void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEncrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"openpgp-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -238,7 +240,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEn
 
 void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEncryptedNotDecrypted()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-encrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"openpgp-encrypted.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -254,7 +256,9 @@ void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEn
 
 void ObjectTreeParserTest::testOpenPGPEncryptedOverrideEncoding()
 {
-    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-encrypted-attachment-iso-8859-15-encoded.mbox"));
+    QSKIP("FIXME: Failing for too long");
+
+    KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(u"openpgp-encrypted-attachment-iso-8859-15-encoded.mbox"_s);
 
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -278,11 +282,10 @@ void ObjectTreeParserTest::testAsync_dat
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
     QTest::addColumn<QString>("output");
 
-    QTest::newRow("openpgp-encrypt") << QStringLiteral("openpgp-encrypted.mbox") << QStringLiteral("encrypted message text");
-    QTest::newRow("smime-opaque-sign") << QStringLiteral("smime-opaque-sign.mbox") << QStringLiteral("A simple signed only test.");
-    QTest::newRow("smime-encrypt") << QStringLiteral("smime-encrypted.mbox") << QStringLiteral("The quick brown fox jumped over the lazy dog.");
-    QTest::newRow("openpgp-inline-encrypt") << QStringLiteral("openpgp-inline-charset-encrypted.mbox")
-                                            << QStringLiteral("asdasd asd asd asdf sadf sdaf sadf \u00F6\u00E4\u00FC");
+    QTest::newRow("openpgp-encrypt") << u"openpgp-encrypted.mbox"_s << u"encrypted message text"_s;
+    QTest::newRow("smime-opaque-sign") << u"smime-opaque-sign.mbox"_s << u"A simple signed only test."_s;
+    QTest::newRow("smime-encrypt") << u"smime-encrypted.mbox"_s << u"The quick brown fox jumped over the lazy dog."_s;
+    QTest::newRow("openpgp-inline-encrypt") << u"openpgp-inline-charset-encrypted.mbox"_s << u"asdasd asd asd asdf sadf sdaf sadf \u00F6\u00E4\u00FC"_s;
 }
 
 void ObjectTreeParserTest::testAsync()
@@ -317,9 +320,9 @@ void ObjectTreeParserTest::testHtmlConte
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
     QTest::addColumn<QString>("output");
 
-    QTest::newRow("html-attachments1") << QStringLiteral("html-attachment1.mbox")
-                                       << QStringLiteral("<html><head></head><body><p><span style=\"font-family:Arial;\">A Body Text</span></p></body></html>");
-    QTest::newRow("html-attachments2") << QStringLiteral("html-attachment2.mbox") << QStringLiteral("<html><head></head><body>HTML Text</body></html>");
+    QTest::newRow("html-attachments1") << u"html-attachment1.mbox"_s
+                                       << u"<html><head></head><body><p><span style=\"font-family:Arial;\">A Body Text</span></p></body></html>"_s;
+    QTest::newRow("html-attachments2") << u"html-attachment2.mbox"_s << u"<html><head></head><body>HTML Text</body></html>"_s;
 }
 
 void ObjectTreeParserTest::testHtmlContent()
@@ -343,9 +346,9 @@ void ObjectTreeParserTest::testRenderedT
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".tree"))) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".tree"_s)) {
             continue;
         }
         QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << file;
@@ -355,6 +358,11 @@ void ObjectTreeParserTest::testRenderedT
 void ObjectTreeParserTest::testRenderedTree()
 {
     QFETCH(QString, mailFileName);
+
+    if (mailFileName == u"openpgp-encrypted-no-text-attachment.mbox"_s) {
+        QSKIP("FIXME: Failing for too long");
+    }
+
     KMime::Message::Ptr originalMessage = readAndParseMail(mailFileName);
     NodeHelper nodeHelper;
     SimpleObjectTreeSource testSource;
@@ -389,7 +397,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testParsePlai
     otp.parseObjectTree(msg.data());
 
     // Check that the textual content and the charset have the expected values
-    QCOMPARE(otp.plainTextContent(), QStringLiteral("This is the message text.\n"));
+    QCOMPARE(otp.plainTextContent(), u"This is the message text.\n"_s);
     QVERIFY(otp.htmlContent().isEmpty());
 
     // Check that the message was not modified in any way
@@ -413,7 +421,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testParsePlai
 
 void ObjectTreeParserTest::testParseEncapsulatedMessage()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("encapsulated-with-attachment.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"encapsulated-with-attachment.mbox"_s);
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "Fwd: Test with attachment");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 2);
 
@@ -432,7 +440,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testParseEnca
     QCOMPARE(msg->contents().at(1)->contents().first()->contents().at(1)->contents().size(), 0);
 
     // Check that the textual content and the charset have the expected values
-    QCOMPARE(otp.plainTextContent(), QStringLiteral("This is the first encapsulating message.\n"));
+    QCOMPARE(otp.plainTextContent(), u"This is the first encapsulating message.\n"_s);
     QVERIFY(otp.htmlContent().isEmpty());
 
     // Check that the objecttreeparser did process the encapsulated message
@@ -446,7 +454,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testParseEnca
 
 void ObjectTreeParserTest::testMissingContentTypeHeader()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("no-content-type.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"no-content-type.mbox"_s);
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "Simple Mail Without Content-Type Header");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
 
@@ -461,7 +469,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testMissingCo
 
 void ObjectTreeParserTest::testInlinePGPDecryption()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("inlinepgpencrypted.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"inlinepgpencrypted.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "inlinepgpencrypted");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
@@ -484,7 +492,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testInlinePGP
 
 void ObjectTreeParserTest::testInlinePGPSigned()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("openpgp-inline-signed.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"openpgp-inline-signed.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
@@ -502,7 +510,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testInlinePGP
 
 void ObjectTreeParserTest::testHTML()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "HTML test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 2);
@@ -518,7 +526,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testHTML()
 
 void ObjectTreeParserTest::testHTMLasText()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("html.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"html.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "HTML test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 2);
@@ -535,7 +543,7 @@ void ObjectTreeParserTest::testHTMLasTex
 
 void ObjectTreeParserTest::testHTMLOnly()
 {
-    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(QStringLiteral("htmlonly.mbox"));
+    KMime::Message::Ptr msg = readAndParseMail(u"htmlonly.mbox"_s);
 
     QCOMPARE(msg->subject()->as7BitString(false).constData(), "HTML test");
     QCOMPARE(msg->contents().size(), 0);
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/bodypartformatterbasefactorytest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/bodypartformatterbasefactorytest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/bodypartformatterbasefactorytest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/bodypartformatterbasefactorytest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "bodypartformatterfactory.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "interfaces/bodypartformatter.h"
 
 #include <QTest>
@@ -25,7 +27,7 @@ public:
     void loadPlugins() override
     {
         textCalFormatter = new DummyFormatter;
-        insert(QStringLiteral("TEXT/CALENDAR"), textCalFormatter, 100);
+        insert(u"TEXT/CALENDAR"_s, textCalFormatter, 100);
     }
 
     DummyFormatter *textCalFormatter = nullptr;
@@ -40,23 +42,23 @@ private Q_SLOTS:
     void testFactory()
     {
         TestFactory fac;
-        auto l = fac.formattersForType(QStringLiteral("application/octet-stream"));
+        auto l = fac.formattersForType(u"application/octet-stream"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 3);
         const auto application_octet_stream_f = l.at(2);
         QVERIFY(application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("application/pgp-encrypted"));
+        l = fac.formattersForType(u"application/pgp-encrypted"_s);
         // shared-mime-info < 2.4 has application/pgp-encrytped as a subtype of text/plain, 2.4+ doesn't
         // depending of that we get two additional entries for text/plain formatters here
         QVERIFY(l.size() == 4 || l.size() == 6);
         QVERIFY(l.at(0) != application_octet_stream_f);
         QCOMPARE(l.at(l.size() - 1), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("application/unknown"));
+        l = fac.formattersForType(u"application/unknown"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 3);
         QCOMPARE(l.at(2), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("text/plain"));
+        l = fac.formattersForType(u"text/plain"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 5);
         const auto text_plain_f1 = l.at(0);
         const auto text_plain_f2 = l.at(1);
@@ -65,7 +67,7 @@ private Q_SLOTS:
         QVERIFY(text_plain_f1 != text_plain_f2);
         QCOMPARE(l.at(4), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("text/calendar"));
+        l = fac.formattersForType(u"text/calendar"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QVERIFY(fac.textCalFormatter);
         QCOMPARE(l.at(0), fac.textCalFormatter);
@@ -73,51 +75,51 @@ private Q_SLOTS:
         QCOMPARE(l.at(2), text_plain_f2);
         QCOMPARE(l.at(5), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("text/x-vcalendar"));
+        l = fac.formattersForType(u"text/x-vcalendar"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QCOMPARE(l.at(0), fac.textCalFormatter);
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("TEXT/X-VCALENDAR"));
+        l = fac.formattersForType(u"TEXT/X-VCALENDAR"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QCOMPARE(l.at(0), fac.textCalFormatter);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("text/html"));
+        l = fac.formattersForType(u"text/html"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QCOMPARE(l.at(1), text_plain_f1);
         QCOMPARE(l.at(2), text_plain_f2);
         QCOMPARE(l.at(5), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("text/rtf"));
+        l = fac.formattersForType(u"text/rtf"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QCOMPARE(l.at(0), application_octet_stream_f);
         QCOMPARE(l.at(5), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("multipart/mixed"));
+        l = fac.formattersForType(u"multipart/mixed"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 1);
         const auto multipart_mixed_f = l.at(0);
         QVERIFY(multipart_mixed_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("multipart/random"));
+        l = fac.formattersForType(u"multipart/random"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 1);
         QCOMPARE(l.at(0), multipart_mixed_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("multipart/encrypted"));
+        l = fac.formattersForType(u"multipart/encrypted"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 2);
         QVERIFY(l.at(0) != multipart_mixed_f);
         QCOMPARE(l.at(1), multipart_mixed_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("image/png"));
+        l = fac.formattersForType(u"image/png"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 4);
         QCOMPARE(l.at(3), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("vendor/random"));
+        l = fac.formattersForType(u"vendor/random"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 3);
         QCOMPARE(l.at(2), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("message/rfc822"));
+        l = fac.formattersForType(u"message/rfc822"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 6);
         QCOMPARE(l.at(5), application_octet_stream_f);
 
-        l = fac.formattersForType(QStringLiteral("message/news"));
+        l = fac.formattersForType(u"message/news"_s);
         QCOMPARE(l.size(), 5); // ### news does not inherit rfc822
     }
 };
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/cryptohelpertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/cryptohelpertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/cryptohelpertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/cryptohelpertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "cryptohelpertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "cryptohelper.h"
 
@@ -26,36 +27,36 @@ void CryptoHelperTest::testPMFDWithNoPGP
 
 void CryptoHelperTest::testPGPBlockType()
 {
-    const QString blockText = QStringLiteral("text");
-    const QString preString = QStringLiteral("before\n");
+    const QString blockText = u"text"_s;
+    const QString preString = u"before\n"_s;
     for (int i = 1; i <= PrivateKeyBlock; ++i) {
         QString name;
         switch (i) {
         case PgpMessageBlock:
-            name = QStringLiteral("MESSAGE");
+            name = u"MESSAGE"_s;
             break;
         case MultiPgpMessageBlock:
-            name = QStringLiteral("MESSAGE PART");
+            name = u"MESSAGE PART"_s;
             break;
         case SignatureBlock:
-            name = QStringLiteral("SIGNATURE");
+            name = u"SIGNATURE"_s;
             break;
         case ClearsignedBlock:
-            name = QStringLiteral("SIGNED MESSAGE");
+            name = u"SIGNED MESSAGE"_s;
             break;
         case PublicKeyBlock:
-            name = QStringLiteral("PUBLIC KEY BLOCK");
+            name = u"PUBLIC KEY BLOCK"_s;
             break;
         case PrivateKeyBlock:
-            name = QStringLiteral("PRIVATE KEY BLOCK");
+            name = u"PRIVATE KEY BLOCK"_s;
             break;
         }
-        QString text = QLatin1StringView("-----BEGIN PGP ") + name + QLatin1Char('\n') + blockText;
+        QString text = QLatin1StringView("-----BEGIN PGP ") + name + u'\n' + blockText;
         QList<Block> blocks = prepareMessageForDecryption(preString.toLatin1() + text.toLatin1());
         QCOMPARE(blocks.count(), 1);
         QCOMPARE(blocks[0].type(), UnknownBlock);
 
-        text += QLatin1StringView("\n-----END PGP ") + name + QLatin1Char('\n');
+        text += QLatin1StringView("\n-----END PGP ") + name + u'\n';
         blocks = prepareMessageForDecryption(preString.toLatin1() + text.toLatin1());
         QCOMPARE(blocks.count(), 2);
         QCOMPARE(blocks[1].text(), text.toLatin1());
@@ -65,30 +66,30 @@ void CryptoHelperTest::testPGPBlockType(
 
 void CryptoHelperTest::testDeterminePGPBlockType()
 {
-    const QString blockText = QStringLiteral("text");
+    const QString blockText = u"text"_s;
     for (int i = 1; i <= PrivateKeyBlock; ++i) {
         QString name;
         switch (i) {
         case PgpMessageBlock:
-            name = QStringLiteral("MESSAGE");
+            name = u"MESSAGE"_s;
             break;
         case MultiPgpMessageBlock:
-            name = QStringLiteral("MESSAGE PART");
+            name = u"MESSAGE PART"_s;
             break;
         case SignatureBlock:
-            name = QStringLiteral("SIGNATURE");
+            name = u"SIGNATURE"_s;
             break;
         case ClearsignedBlock:
-            name = QStringLiteral("SIGNED MESSAGE");
+            name = u"SIGNED MESSAGE"_s;
             break;
         case PublicKeyBlock:
-            name = QStringLiteral("PUBLIC KEY BLOCK");
+            name = u"PUBLIC KEY BLOCK"_s;
             break;
         case PrivateKeyBlock:
-            name = QStringLiteral("PRIVATE KEY BLOCK");
+            name = u"PRIVATE KEY BLOCK"_s;
             break;
         }
-        const QString text = QLatin1StringView("-----BEGIN PGP ") + name + QLatin1Char('\n') + blockText + QLatin1Char('\n');
+        const QString text = QLatin1StringView("-----BEGIN PGP ") + name + u'\n' + blockText + u'\n';
         const Block block = Block(text.toLatin1());
         QCOMPARE(block.text(), text.toLatin1());
         QCOMPARE(block.type(), static_cast<PGPBlockType>(i));
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -36,7 +36,7 @@
                           <div id="attachmentDiv">
                             <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                               <tr class="signOkKeyOkH">
-                                <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                                <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                               </tr>
                               <tr class="signOkKeyOkB">
                                 <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encoded.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encoded.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encoded.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encoded.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
           <tr class="signWarnH">
-            <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xE68031D299A6527C<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 12/21/15 3:46 PM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:E68031D299A6527C">E680 31D2 99A6 527C</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
           </tr>
           <tr class="signWarnB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted+signed.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted+signed.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted+signed.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted+signed.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 10/6/15 10:11 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:12 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:08 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 10/17/13 12:13 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-signed.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-signed.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-signed.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-inline-signed.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/25/15 2:47 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
         <div id="attachmentDiv1">
           <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
             <tr class="signWarnH">
-              <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0x7F96CCD64D12D247<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+              <td dir="ltr">Signature created on 8/22/15 9:31 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:7F96CCD64D12D247">7F96 CCD6 4D12 D247</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
             </tr>
             <tr class="signWarnB">
               <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:01 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -29,7 +29,7 @@
                   <div id="attachmentDiv1">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
                       <tr class="signWarnH">
-                        <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xD6B72EB1A7F1DB43<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 4/8/13 9:51 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:D6B72EB1A7F1DB43">D6B7 2EB1 A7F1 DB43</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signWarnB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
         <div id="attachmentDiv1">
           <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
             <tr class="signWarnH">
-              <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xD6B72EB1A7F1DB43<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+              <td dir="ltr">Signature created on 4/8/13 9:51 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:D6B72EB1A7F1DB43">D6B7 2EB1 A7F1 DB43</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
             </tr>
             <tr class="signWarnB">
               <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:02 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 9/8/10 3:53 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
@@ -44,7 +44,7 @@
                                   <div id="attachmentDiv">
                                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                                        <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                                       </tr>
                                       <tr class="signOkKeyOkB">
                                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-enc+sign.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-enc+sign.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-enc+sign.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-enc+sign.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 1/10/13 3:48 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-sign.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-sign.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-sign.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-opaque-sign.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 1/10/13 3:48 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/details/smime-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 9/8/10 3:51 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -36,7 +36,7 @@
                           <div id="attachmentDiv">
                             <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                               <tr class="signOkKeyOkH">
-                                <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                                <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                               </tr>
                               <tr class="signOkKeyOkB">
                                 <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:12 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:08 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
               <td>
                 <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                   <tr class="signOkKeyOkH">
-                    <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                    <td dir="ltr">Signature created on 10/30/17 10:00 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                   </tr>
                   <tr class="signOkKeyOkB">
                     <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:8D9860C58F246DE6">8D98 60C5 8F24 6DE6</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:01 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:02 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/smime-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/smime-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/smime-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/headeronly/smime-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created with certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:12 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:08 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
               <td>
                 <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                   <tr class="signOkKeyOkH">
-                    <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                    <td dir="ltr">Signature created on 10/30/17 10:00 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                   </tr>
                   <tr class="signOkKeyOkB">
                     <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:8D9860C58F246DE6">8D98 60C5 8F24 6DE6</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:01 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:02 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/smime-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/smime-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/hidden/smime-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/hidden/smime-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created with certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:08 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
               <td>
                 <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                   <tr class="signOkKeyOkH">
-                    <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                    <td dir="ltr">Signature created on 10/30/17 10:00 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                   </tr>
                   <tr class="signOkKeyOkB">
                     <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:01 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/iconic/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:02 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:12 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
               <td>
                 <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                   <tr class="signOkKeyOkH">
-                    <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                    <td dir="ltr">Signature created on 10/30/17 10:00 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                   </tr>
                   <tr class="signOkKeyOkB">
                     <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:8D9860C58F246DE6">8D98 60C5 8F24 6DE6</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/smime-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/smime-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/inlined/smime-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/inlined/smime-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created with certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encoded.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encoded.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encoded.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encoded.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
           <tr class="signWarnH">
-            <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xE68031D299A6527C<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 12/21/15 3:46 PM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:E68031D299A6527C">E680 31D2 99A6 527C</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
           </tr>
           <tr class="signWarnB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 1/25/21 6:33 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted+signed.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 10/6/15 10:11 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment-and-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:12 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-non-encrypted-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 5/1/15 3:13 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-partially-signed-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
                   <div id="attachmentDiv">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:08 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signOkKeyOkB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-signed-combind.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-signed-combind.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-signed-combind.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-encrypted-signed-combind.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 4/8/20 6:09 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-charset-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 10/17/13 12:13 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-encrypted-with-attachment.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -17,7 +17,7 @@
               <td>
                 <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                   <tr class="signOkKeyOkH">
-                    <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                    <td dir="ltr">Signature created on 10/30/17 10:00 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                   </tr>
                   <tr class="signOkKeyOkB">
                     <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-signed.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-signed.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-signed.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-signed.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/25/15 2:47 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-wrong-charset-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-wrong-charset-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-wrong-charset-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-inline-wrong-charset-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@
             <td>
               <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                 <tr class="signOkKeyOkH">
-                  <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                  <td dir="ltr">Signature created on 7/18/16 7:41 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                 </tr>
                 <tr class="signOkKeyOkB">
                   <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:8D9860C58F246DE6">8D98 60C5 8F24 6DE6</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-base64-mailman-footer.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
         <div id="attachmentDiv1">
           <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
             <tr class="signWarnH">
-              <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0x7F96CCD64D12D247<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+              <td dir="ltr">Signature created on 8/22/15 9:31 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:7F96CCD64D12D247">7F96 CCD6 4D12 D247</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
             </tr>
             <tr class="signWarnB">
               <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:01 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist+old.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -29,7 +29,7 @@
                   <div id="attachmentDiv1">
                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
                       <tr class="signWarnH">
-                        <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xD6B72EB1A7F1DB43<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+                        <td dir="ltr">Signature created on 4/8/13 9:51 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:D6B72EB1A7F1DB43">D6B7 2EB1 A7F1 DB43</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
                       </tr>
                       <tr class="signWarnB">
                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-mailinglist.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@
         <div id="attachmentDiv1">
           <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signWarn">
             <tr class="signWarnH">
-              <td dir="ltr">With unavailable certificate:<br/>ID: 0xD6B72EB1A7F1DB43<br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
+              <td dir="ltr">Signature created on 4/8/13 9:51 AM using an unknown certificate with fingerprint <br/><a href="certificate:D6B72EB1A7F1DB43">D6B7 2EB1 A7F1 DB43</a><br/>You can search the certificate on a keyserver or import it from a file.</td>
             </tr>
             <tr class="signWarnB">
               <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-protected-headers.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-protected-headers.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-protected-headers.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-protected-headers.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 1/25/21 6:33 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/openpgp-signed-two-attachments.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 8/30/15 10:02 AM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/signed-forward-openpgp-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 9/8/10 3:53 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
@@ -44,7 +44,7 @@
                                   <div id="attachmentDiv">
                                     <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                                       <tr class="signOkKeyOkH">
-                                        <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                                        <td dir="ltr">Signature created on 9/7/10 4:08 PM with certificate: <a href="key:1BA323932B3FAA826132C79E8D9860C58F246DE6">unittest key (no password) &lt;test@kolab.org&gt; (8D98 60C5 8F24 6DE6)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                                       </tr>
                                       <tr class="signOkKeyOkB">
                                         <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-enc+sign.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-enc+sign.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-enc+sign.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-enc+sign.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 1/10/13 3:48 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-sign.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-sign.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-sign.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-opaque-sign.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
           <tr class="signOkKeyOkH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+            <td dir="ltr">Signature created on 1/10/13 3:48 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
           </tr>
           <tr class="signOkKeyOkB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-apple.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-apple.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-apple.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-apple.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@
       <div id="attachmentDiv">
         <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signErr">
           <tr class="signErrH">
-            <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
+            <td dir="ltr">Signature created with certificate: <a href="key:DB9402AE2ADF529785D072BC4A9142A81300F201">Diana Goncalves (4A91 42A8 1300 F201)</a><br/>The signature is invalid: Bad signature</td>
           </tr>
           <tr class="signErrB">
             <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-encrypted.mbox.html 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-encrypted.mbox.html
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-encrypted.mbox.html	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/data/smime-signed-encrypted.mbox.html	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@
                 <div id="attachmentDiv">
                   <table cellspacing="1" cellpadding="1" class="signOkKeyOk">
                     <tr class="signOkKeyOkH">
-                      <td dir="ltr">With certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
+                      <td dir="ltr">Signature created on 9/8/10 3:51 PM with certificate: <a href="key:24D2FCA22EB3B80A1E3771D14CC658E3212B49DC">unittest cert (4CC6 58E3 212B 49DC)</a><br/>The signature is valid and the certificate's validity is ultimately trusted.</td>
                     </tr>
                     <tr class="signOkKeyOkB">
                       <td>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/nodehelpertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/nodehelpertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/nodehelpertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/nodehelpertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,6 +3,7 @@
    SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only OR GPL-3.0-only OR LicenseRef-KDE-Accepted-GPL
 */
 #include "nodehelpertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "nodehelper.h"
 
@@ -11,7 +12,7 @@
 using namespace MimeTreeParser;
 
 NodeHelperTest::NodeHelperTest()
-    : QObject()
+
 {
 }
 
@@ -96,35 +97,35 @@ void NodeHelperTest::testPersistentIndex
     QCOMPARE(helper.persistentIndex(node), QString());
     QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QString()), node);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(node->contents()[0]), QStringLiteral("1"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("1")), node->contents()[0]);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(node->contents()[0]), u"1"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"1"_s), node->contents()[0]);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subNode2), QStringLiteral("2"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2")), subNode2);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subNode2), u"2"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2"_s), subNode2);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubNode1), QStringLiteral("2.2"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2.2")), subsubNode1);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubNode1), u"2.2"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2.2"_s), subsubNode1);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubNode2), QStringLiteral("2.3"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2.3")), subsubNode2);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubNode2), u"2.3"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2.3"_s), subsubNode2);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(extra), QStringLiteral("e0"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("e0")), extra);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(extra), u"e0"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"e0"_s), extra);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(extra2), QStringLiteral("e1"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("e1")), extra2);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(extra2), u"e1"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"e1"_s), extra2);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subExtra), QStringLiteral("2:e0"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2:e0")), subExtra);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subExtra), u"2:e0"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2:e0"_s), subExtra);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubExtra), QStringLiteral("2.3:e0"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2.3:e0")), subsubExtra);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubExtra), u"2.3:e0"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2.3:e0"_s), subsubExtra);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubExtraNode2), QStringLiteral("2.3:e0:2"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, QStringLiteral("2.3:e0:2")), subsubExtraNode2);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(subsubExtraNode2), u"2.3:e0:2"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node, u"2.3:e0:2"_s), subsubExtraNode2);
 
-    QCOMPARE(helper.persistentIndex(node2ExtraSubsubNode2), QStringLiteral("e0:2.3"));
-    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node2, QStringLiteral("e0:2.3")), node2ExtraSubsubNode2);
+    QCOMPARE(helper.persistentIndex(node2ExtraSubsubNode2), u"e0:2.3"_s);
+    QCOMPARE(helper.contentFromIndex(node2, u"e0:2.3"_s), node2ExtraSubsubNode2);
 
     helper.clear();
     delete node2;
@@ -165,19 +166,19 @@ void NodeHelperTest::testHREF()
     url = QUrl(QString());
     QCOMPARE(helper.fromHREF(msg, url), node);
 
-    url = QUrl(QStringLiteral("attachment:e0?place=body"));
+    url = QUrl(u"attachment:e0?place=body"_s);
     QCOMPARE(helper.fromHREF(msg, url), extra);
 
-    url = QUrl(QStringLiteral("attachment:2.2?place=body"));
+    url = QUrl(u"attachment:2.2?place=body"_s);
     QCOMPARE(helper.fromHREF(msg, url), subsubNode);
 
-    url = QUrl(QStringLiteral("attachment:2.3:e0:2?place=body"));
+    url = QUrl(u"attachment:2.3:e0:2?place=body"_s);
     QCOMPARE(helper.fromHREF(msg, url), subsubExtraNode);
 
-    QCOMPARE(helper.asHREF(node, QStringLiteral("body")), QStringLiteral("attachment:?place=body"));
-    QCOMPARE(helper.asHREF(extra, QStringLiteral("body")), QStringLiteral("attachment:e0?place=body"));
-    QCOMPARE(helper.asHREF(subsubNode, QStringLiteral("body")), QStringLiteral("attachment:2.2?place=body"));
-    QCOMPARE(helper.asHREF(subsubExtraNode, QStringLiteral("body")), QStringLiteral("attachment:2.3:e0:2?place=body"));
+    QCOMPARE(helper.asHREF(node, u"body"_s), u"attachment:?place=body"_s);
+    QCOMPARE(helper.asHREF(extra, u"body"_s), u"attachment:e0?place=body"_s);
+    QCOMPARE(helper.asHREF(subsubNode, u"body"_s), u"attachment:2.2?place=body"_s);
+    QCOMPARE(helper.asHREF(subsubExtraNode, u"body"_s), u"attachment:2.3:e0:2?place=body"_s);
 }
 
 void NodeHelperTest::testLocalFiles()
@@ -233,7 +234,7 @@ void NodeHelperTest::testCreateTempDir()
     QString path;
     {
         NodeHelper helper;
-        path = helper.createTempDir(QStringLiteral("foo"));
+        path = helper.createTempDir(u"foo"_s);
 
         QVERIFY(path.endsWith(QLatin1StringView(".index.foo")));
         QVERIFY(QDir(path).exists());
@@ -246,8 +247,8 @@ void NodeHelperTest::testCreateTempDir()
 
 void NodeHelperTest::testFromAsString()
 {
-    const QString tlSender = QStringLiteral("Foo <foo@example.com>");
-    const QString encSender = QStringLiteral("Bar <bar@example.com>");
+    const QString tlSender = u"Foo <foo@example.com>"_s;
+    const QString encSender = u"Bar <bar@example.com>"_s;
 
     NodeHelper helper;
 
@@ -300,10 +301,10 @@ void NodeHelperTest::shouldTestExtractAt
     QTest::addColumn<QString>("path");
     QTest::addColumn<QString>("extractedPath");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("/bla/qttestn28554.index.2.3:0:2/unnamed") << QStringLiteral("2.3:0:2");
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("/bla/qttestn28554.dd.2.3:0:2/unnamed") << QStringLiteral("2.3:0:2");
-    QTest::newRow("test3") << QStringLiteral("/bla/qttestn28554.dd.2.3:0/unnamed") << QStringLiteral("2.3:0");
-    QTest::newRow("test4") << QStringLiteral("/bla/qttestn28554.dd.2.3:0:2:4/unnamed") << QStringLiteral("2.3:0:2:4");
+    QTest::newRow("test1") << u"/bla/qttestn28554.index.2.3:0:2/unnamed"_s << u"2.3:0:2"_s;
+    QTest::newRow("test2") << u"/bla/qttestn28554.dd.2.3:0:2/unnamed"_s << u"2.3:0:2"_s;
+    QTest::newRow("test3") << u"/bla/qttestn28554.dd.2.3:0/unnamed"_s << u"2.3:0"_s;
+    QTest::newRow("test4") << u"/bla/qttestn28554.dd.2.3:0:2:4/unnamed"_s << u"2.3:0:2:4"_s;
 }
 
 void NodeHelperTest::shouldTestExtractAttachmentIndex()
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/protectedheaderstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/protectedheaderstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/protectedheaderstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/protectedheaderstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "protectedheaderstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "setupenv.h"
 #include "util.h"
 
@@ -29,9 +31,9 @@ void ProtectedHeadersTest::testMailHeade
 {
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
-    QTest::newRow("encrypted") << QStringLiteral("openpgp-encrypted-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("encrypted+signed") << QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox");
+    QTest::newRow("encrypted") << u"openpgp-encrypted-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("signed") << u"openpgp-signed-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("encrypted+signed") << u"openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox"_s;
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testMailHeaderAsBase()
@@ -45,32 +47,32 @@ void ProtectedHeadersTest::testMailHeade
     otp.parseObjectTree(originalMessage.data());
 
     // test overwrite
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("from", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("you@example.com"));
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("to", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("me@example.com"));
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("subject", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("hidden subject"));
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("cc", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("cc@example.com"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("from", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"you@example.com"_s);
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("to", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"me@example.com"_s);
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("subject", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"hidden subject"_s);
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("cc", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"cc@example.com"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.dateHeader(originalMessage.data()), QDateTime(QDate(2018, 1, 2), QTime(3, 4, 5)));
 
     // test protected only headers
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("message-id", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("<myhiddenreference@me>"));
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("references", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("<hiddenreference@hidden>"));
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("in-reply-to", originalMessage.data())->asUnicodeString(), QStringLiteral("<hiddenreference@hidden>"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("message-id", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"<myhiddenreference@me>"_s);
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("references", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"<hiddenreference@hidden>"_s);
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("in-reply-to", originalMessage.data())->asUnicodeString(), u"<hiddenreference@hidden>"_s);
 
     // test non-existing headers
     QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("invalid", originalMessage.data()), nullptr);
 
     // test envelope headers
     QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsBase("user-agent", originalMessage.data())->asUnicodeString(),
-             QStringLiteral("KMail/4.6 pre (Linux/2.6.34-rc2-2-default; KDE/4.5.60; x86_64; ; )"));
+             u"KMail/4.6 pre (Linux/2.6.34-rc2-2-default; KDE/4.5.60; x86_64; ; )"_s);
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testHeaders_data()
 {
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
-    QTest::newRow("encrypted") << QStringLiteral("openpgp-encrypted-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("encrypted+signed") << QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox");
+    QTest::newRow("encrypted") << u"openpgp-encrypted-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("signed") << u"openpgp-signed-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("encrypted+signed") << u"openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox"_s;
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testHeaders()
@@ -85,23 +87,23 @@ void ProtectedHeadersTest::testHeaders()
 
     // test overwrite
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("from", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("from", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("you@example.com"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("from", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"you@example.com"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("to", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("to", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("me@example.com"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("to", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"me@example.com"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("subject", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("subject", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("hidden subject"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("subject", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"hidden subject"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("cc", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("cc", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("cc@example.com"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("cc", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"cc@example.com"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("date", originalMessage.data()).size(), 1);
     QCOMPARE(nodeHelper.dateHeader(originalMessage.data()), QDateTime(QDate(2018, 1, 2), QTime(3, 4, 5)));
 
     // test protected only headers
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("message-id", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("message-id", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("<myhiddenreference@me>"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("message-id", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"<myhiddenreference@me>"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("references", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("references", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("<hiddenreference@hidden>"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("references", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"<hiddenreference@hidden>"_s);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("in-reply-to", originalMessage.data()).size(), 1);
-    QCOMPARE(nodeHelper.headers("in-reply-to", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), QStringLiteral("<hiddenreference@hidden>"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.headers("in-reply-to", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(), u"<hiddenreference@hidden>"_s);
 
     // test non-existing headers
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("invalid", originalMessage.data()).isEmpty(), true);
@@ -109,16 +111,16 @@ void ProtectedHeadersTest::testHeaders()
     // test envelope headers
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("user-agent", originalMessage.data()).size(), 1);
     QCOMPARE(nodeHelper.headers("user-agent", originalMessage.data())[0]->asUnicodeString(),
-             QStringLiteral("KMail/4.6 pre (Linux/2.6.34-rc2-2-default; KDE/4.5.60; x86_64; ; )"));
+             u"KMail/4.6 pre (Linux/2.6.34-rc2-2-default; KDE/4.5.60; x86_64; ; )"_s);
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testMailHeaderAsAddresslist_data()
 {
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
-    QTest::newRow("encrypted") << QStringLiteral("openpgp-encrypted-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("encrypted+signed") << QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox");
+    QTest::newRow("encrypted") << u"openpgp-encrypted-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("signed") << u"openpgp-signed-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("encrypted+signed") << u"openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox"_s;
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testMailHeaderAsAddresslist()
@@ -132,11 +134,11 @@ void ProtectedHeadersTest::testMailHeade
     otp.parseObjectTree(originalMessage.data());
 
     // test overwrite
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("from", originalMessage.data())->displayNames(), QStringList() << QStringLiteral("you@example.com"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("from", originalMessage.data())->displayNames(), QStringList() << u"you@example.com"_s);
     QVERIFY(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("subject", originalMessage.data()));
 
     // test protected only headers
-    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("message-id", originalMessage.data())->displayNames(), QStringList() << QStringLiteral("myhiddenreference@me"));
+    QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("message-id", originalMessage.data())->displayNames(), QStringList() << u"myhiddenreference@me"_s);
 
     // test non-existing headers
     QCOMPARE(nodeHelper.mailHeaderAsAddressList("invalid", originalMessage.data()), nullptr);
@@ -149,9 +151,9 @@ void ProtectedHeadersTest::testhasMailHe
 {
     QTest::addColumn<QString>("mailFileName");
 
-    QTest::newRow("encrypted") << QStringLiteral("openpgp-encrypted-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-protected-headers.mbox");
-    QTest::newRow("encrypted+signed") << QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox");
+    QTest::newRow("encrypted") << u"openpgp-encrypted-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("signed") << u"openpgp-signed-protected-headers.mbox"_s;
+    QTest::newRow("encrypted+signed") << u"openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox"_s;
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testhasMailHeader()
@@ -184,12 +186,12 @@ void ProtectedHeadersTest::testMessagePa
 
     QStringList encryptedPart;
     QStringList signedPart;
-    encryptedPart << QStringLiteral("MimeTreeParser::EncryptedMessagePart");
-    signedPart << QStringLiteral("MimeTreeParser::SignedMessagePart");
+    encryptedPart << u"MimeTreeParser::EncryptedMessagePart"_s;
+    signedPart << u"MimeTreeParser::SignedMessagePart"_s;
 
-    QTest::newRow("encrypted") << QStringLiteral("openpgp-encrypted-protected-headers.mbox") << encryptedPart;
-    QTest::newRow("signed") << QStringLiteral("openpgp-signed-protected-headers.mbox") << signedPart;
-    QTest::newRow("encrypted+signed") << QStringLiteral("openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox") << encryptedPart;
+    QTest::newRow("encrypted") << u"openpgp-encrypted-protected-headers.mbox"_s << encryptedPart;
+    QTest::newRow("signed") << u"openpgp-signed-protected-headers.mbox"_s << signedPart;
+    QTest::newRow("encrypted+signed") << u"openpgp-encrypted+signed-protected-headers.mbox"_s << encryptedPart;
 }
 
 void ProtectedHeadersTest::testMessagePartsOfMailHeader()
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/util.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/autotests/util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/autotests/util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,12 +4,13 @@
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "util.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QFile>
 
 KMime::Message::Ptr readAndParseMail(const QString &mailFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + mailFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(MAIL_DATA_DIR) + u'/' + mailFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(file.isOpen());
     const QByteArray data = KMime::CRLFtoLF(file.readAll());
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer:
-description: MimeTreeParser Library 
+description: MimeTreeParser Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::MimeTreeParser"
+    - cmake: "KF6::MimeTreeParser"
 cmakename: KF6MimeTreeParser
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodyformatter/mailman.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodyformatter/mailman.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodyformatter/mailman.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodyformatter/mailman.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "mailman.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "utils.h"
 
@@ -87,7 +88,7 @@ MessagePart::Ptr MailmanBodyPartFormatte
     //  curNode = curNode->mRoot;
 
     // at least one message found: build a mime tree
-    digestHeaderStr = QStringLiteral("Content-Type: text/plain\nContent-Description: digest header\n\n");
+    digestHeaderStr = u"Content-Type: text/plain\nContent-Description: digest header\n\n"_s;
     digestHeaderStr += QStringView(str).mid(0, thisDelim);
 
     MessagePartList::Ptr mpl(new MessagePartList(part.objectTreeParser()));
@@ -106,7 +107,7 @@ MessagePart::Ptr MailmanBodyPartFormatte
                 thisDelim = thisEoL + 1;
             }
         }
-        thisEoL = str.indexOf(QLatin1Char('\n'), thisDelim);
+        thisEoL = str.indexOf(u'\n', thisDelim);
         if (-1 < thisEoL) {
             thisDelim = thisEoL + 1;
         } else {
@@ -115,14 +116,14 @@ MessagePart::Ptr MailmanBodyPartFormatte
         // while( thisDelim < cstr.size() && '\n' == cstr[thisDelim] )
         //  ++thisDelim;
 
-        partStr = QStringLiteral("Content-Type: message/rfc822\nContent-Description: embedded message\n\n");
+        partStr = u"Content-Type: message/rfc822\nContent-Description: embedded message\n\n"_s;
         partStr += QStringView(str).mid(thisDelim, nextDelim - thisDelim);
-        QString subject = QStringLiteral("embedded message");
-        QString subSearch = QStringLiteral("\nSubject:");
+        QString subject = u"embedded message"_s;
+        QString subSearch = u"\nSubject:"_s;
         int subPos = partStr.indexOf(subSearch, 0, Qt::CaseInsensitive);
         if (-1 < subPos) {
             subject = partStr.mid(subPos + subSearch.length());
-            thisEoL = subject.indexOf(QLatin1Char('\n'));
+            thisEoL = subject.indexOf(u'\n');
             if (-1 < thisEoL) {
                 subject.truncate(thisEoL);
             }
@@ -147,14 +148,14 @@ MessagePart::Ptr MailmanBodyPartFormatte
     int thisEoL = str.indexOf(QLatin1StringView("_____________"), thisDelim);
     if (-1 < thisEoL) {
         thisDelim = thisEoL;
-        thisEoL = str.indexOf(QLatin1Char('\n'), thisDelim);
+        thisEoL = str.indexOf(u'\n', thisDelim);
         if (-1 < thisEoL) {
             thisDelim = thisEoL + 1;
         }
     } else {
         thisDelim = thisDelim + 1;
     }
-    partStr = QStringLiteral("Content-Type: text/plain\nContent-Description: digest footer\n\n");
+    partStr = u"Content-Type: text/plain\nContent-Description: digest footer\n\n"_s;
     partStr += QStringView(str).mid(thisDelim);
     mpl->appendSubPart(createAndParseTempNode(part, part.topLevelContent(), partStr.toLatin1().constData(), "Digest Footer"));
     return mpl;
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodypartformatter.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodypartformatter.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodypartformatter.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodypartformatter.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,6 +8,8 @@
 */
 
 #include "bodyformatter/applicationpgpencrypted.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "bodyformatter/applicationpkcs7mime.h"
 #include "bodyformatter/encrypted.h"
 #include "bodyformatter/mailman.h"
@@ -123,31 +125,31 @@ MessagePart::Ptr MessageRfc822BodyPartFo
 
 void BodyPartFormatterFactoryPrivate::messageviewer_create_builtin_bodypart_formatters()
 {
-    insert(QStringLiteral("application/pkcs7-mime"), ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("application/x-pkcs7-mime"), ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("application/pgp-encrypted"), ApplicationPGPEncryptedBodyPartFormatter::create());
-
-    insert(QStringLiteral("application/octet-stream"), ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("application/octet-stream"), EncryptedBodyPartFormatter::create(EncryptedBodyPartFormatter::AutoPGP));
-    insert(QStringLiteral("application/octet-stream"), AnyTypeBodyPartFormatter::create());
-
-    insert(QStringLiteral("text/pgp"), EncryptedBodyPartFormatter::create(EncryptedBodyPartFormatter::ForcePGP));
-    insert(QStringLiteral("text/html"), TextHtmlBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("text/rtf"), AnyTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("text/plain"), MailmanBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("text/plain"), TextPlainBodyPartFormatter::create());
-
-    insert(QStringLiteral("image/png"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("image/jpeg"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("image/gif"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("image/svg+xml"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("image/bmp"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("image/vnd.microsoft.icon"), ImageTypeBodyPartFormatter::create());
-
-    insert(QStringLiteral("message/rfc822"), MessageRfc822BodyPartFormatter::create());
-
-    insert(QStringLiteral("multipart/alternative"), MultiPartAlternativeBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("multipart/encrypted"), MultiPartEncryptedBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("multipart/signed"), MultiPartSignedBodyPartFormatter::create());
-    insert(QStringLiteral("multipart/mixed"), MultiPartMixedBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"application/pkcs7-mime"_s, ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"application/x-pkcs7-mime"_s, ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"application/pgp-encrypted"_s, ApplicationPGPEncryptedBodyPartFormatter::create());
+
+    insert(u"application/octet-stream"_s, ApplicationPkcs7MimeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"application/octet-stream"_s, EncryptedBodyPartFormatter::create(EncryptedBodyPartFormatter::AutoPGP));
+    insert(u"application/octet-stream"_s, AnyTypeBodyPartFormatter::create());
+
+    insert(u"text/pgp"_s, EncryptedBodyPartFormatter::create(EncryptedBodyPartFormatter::ForcePGP));
+    insert(u"text/html"_s, TextHtmlBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"text/rtf"_s, AnyTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"text/plain"_s, MailmanBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"text/plain"_s, TextPlainBodyPartFormatter::create());
+
+    insert(u"image/png"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"image/jpeg"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"image/gif"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"image/svg+xml"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"image/bmp"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"image/vnd.microsoft.icon"_s, ImageTypeBodyPartFormatter::create());
+
+    insert(u"message/rfc822"_s, MessageRfc822BodyPartFormatter::create());
+
+    insert(u"multipart/alternative"_s, MultiPartAlternativeBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"multipart/encrypted"_s, MultiPartEncryptedBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"multipart/signed"_s, MultiPartSignedBodyPartFormatter::create());
+    insert(u"multipart/mixed"_s, MultiPartMixedBodyPartFormatter::create());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodypartformatterfactory.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodypartformatterfactory.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/bodypartformatterfactory.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/bodypartformatterfactory.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,6 +9,8 @@
 */
 
 #include "bodypartformatterfactory.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "bodypartformatterfactory_p.h"
 #include "interfaces/bodypartformatter.h"
 #include "mimetreeparser_debug.h"
@@ -126,10 +128,10 @@ QList<const Interface::BodyPartFormatter
     // make sure we always have a suitable fallback formatter
     if (mimeType.startsWith(QLatin1StringView("multipart/"))) {
         if (mimeType != QLatin1StringView("multipart/mixed")) {
-            d->appendFormattersForType(QStringLiteral("multipart/mixed"), r);
+            d->appendFormattersForType(u"multipart/mixed"_s, r);
         }
     } else {
-        d->appendFormattersForType(QStringLiteral("application/octet-stream"), r);
+        d->appendFormattersForType(u"application/octet-stream"_s, r);
     }
     assert(!r.empty());
     return r;
@@ -137,7 +139,7 @@ QList<const Interface::BodyPartFormatter
 
 void BodyPartFormatterFactory::loadPlugins()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/messageviewer/bodypartformatter"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/messageviewer/bodypartformatter"_s);
     for (const auto &md : plugins) {
         const auto formatterData = md.rawData().value(QLatin1StringView("formatter")).toArray();
         if (formatterData.isEmpty()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/cryptobodypartmemento.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -13,8 +13,7 @@ using namespace GpgME;
 using namespace MimeTreeParser;
 
 DecryptVerifyBodyPartMemento::DecryptVerifyBodyPartMemento(DecryptVerifyJob *job, const QByteArray &cipherText)
-    : CryptoBodyPartMemento()
-    , m_cipherText(cipherText)
+    : m_cipherText(cipherText)
     , m_job(job)
 {
     Q_ASSERT(m_job);
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/decryptverifybodypartmemento.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "verifydetachedbodypartmemento.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QGpgME/KeyListJob>
 #include <QGpgME/VerifyDetachedJob>
@@ -18,8 +19,7 @@ using namespace GpgME;
 using namespace MimeTreeParser;
 
 VerifyDetachedBodyPartMemento::VerifyDetachedBodyPartMemento(VerifyDetachedJob *job, KeyListJob *klj, const QByteArray &signature, const QByteArray &plainText)
-    : CryptoBodyPartMemento()
-    , m_signature(signature)
+    : m_signature(signature)
     , m_plainText(plainText)
     , m_job(job)
     , m_keylistjob(klj)
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifydetachedbodypartmemento.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include "cryptobodypartmemento.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QStringList>
 #include <gpgme++/key.h>
 #include <gpgme++/verificationresult.h>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "verifyopaquebodypartmemento.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QGpgME/KeyListJob>
 #include <QGpgME/VerifyOpaqueJob>
@@ -18,8 +19,7 @@ using namespace GpgME;
 using namespace MimeTreeParser;
 
 VerifyOpaqueBodyPartMemento::VerifyOpaqueBodyPartMemento(VerifyOpaqueJob *job, KeyListJob *klj, const QByteArray &signature)
-    : CryptoBodyPartMemento()
-    , m_signature(signature)
+    : m_signature(signature)
     , m_job(job)
     , m_keylistjob(klj)
 {
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/memento/verifyopaquebodypartmemento.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include "cryptobodypartmemento.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <gpgme++/decryptionresult.h>
 #include <gpgme++/key.h>
 #include <gpgme++/verificationresult.h>
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/messagepart.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/messagepart.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/messagepart.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/messagepart.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
 */
 
 #include "messagepart.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "cryptohelper.h"
 #include "job/qgpgmejobexecutor.h"
 #include "memento/compositememento.h"
@@ -133,7 +135,7 @@ QString MessagePart::attachmentIndex() c
 
 QString MessagePart::attachmentLink() const
 {
-    return mOtp->nodeHelper()->asHREF(content(), QStringLiteral("body"));
+    return mOtp->nodeHelper()->asHREF(content(), u"body"_s);
 }
 
 QString MessagePart::makeLink(const QString &path) const
@@ -143,9 +145,7 @@ QString MessagePart::makeLink(const QStr
     if (path.isEmpty()) {
         return {};
     }
-    return QStringLiteral("x-kmail:/bodypart/%1/%2/%3")
-        .arg(serial++)
-        .arg(mOtp->nodeHelper()->asHREF(content()), QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(path, "/")));
+    return u"x-kmail:/bodypart/%1/%2/%3"_s.arg(serial++).arg(mOtp->nodeHelper()->asHREF(content()), QString::fromLatin1(QUrl::toPercentEncoding(path, "/")));
 }
 
 void MessagePart::setIsRoot(bool root)
@@ -832,7 +832,7 @@ bool SignedMessagePart::okVerify(const Q
     return partMetaData()->isSigned;
 }
 
-QString prettifyDN(const char *uid)
+static QString prettifyDN(const char *uid)
 {
     return QGpgME::DN(uid).prettyDN();
 }
@@ -1126,7 +1126,7 @@ bool EncryptedMessagePart::okDecryptMIME
         const QByteArray &plainText = decryptMemento->plainText();
         const GpgME::DecryptionResult &decryptResult = decryptMemento->decryptResult();
         const GpgME::VerificationResult &verifyResult = decryptMemento->verifyResult();
-        partMetaData()->isSigned = verifyResult.signatures().size() > 0;
+        partMetaData()->isSigned = !verifyResult.signatures().empty();
 
         if (partMetaData()->isSigned) {
             auto subPart = SignedMessagePart::Ptr(new SignedMessagePart(mOtp, MessagePart::text(), mCryptoProto, mFromAddress, content()));
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/nodehelper.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/nodehelper.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/nodehelper.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/nodehelper.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,8 @@
 */
 
 #include "nodehelper.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "interfaces/bodypart.h"
 #include "messagepart.h"
 #include "mimetreeparser_debug.h"
@@ -177,7 +179,7 @@ QString NodeHelper::writeFileToTempFile(
     if (fname.isEmpty()) {
         return {};
     }
-    fname += QLatin1Char('/') + filename;
+    fname += u'/' + filename;
     QFile f(fname);
     if (!f.open(QIODevice::WriteOnly)) {
         qCWarning(MIMETREEPARSER_LOG) << "Failed to write note to file:" << f.errorString();
@@ -211,14 +213,14 @@ QString NodeHelper::writeNodeToTempFile(
 
     QString fileName = NodeHelper::fileName(node);
     // strip off a leading path
-    int slashPos = fileName.lastIndexOf(QLatin1Char('/'));
+    int slashPos = fileName.lastIndexOf(u'/');
     if (-1 != slashPos) {
         fileName = fileName.mid(slashPos + 1);
     }
     if (fileName.isEmpty()) {
-        fileName = QStringLiteral("unnamed");
+        fileName = u"unnamed"_s;
     }
-    fname += QLatin1Char('/') + fileName;
+    fname += u'/' + fileName;
 
     qCDebug(MIMETREEPARSER_LOG) << "Create temp file: " << fname;
     QByteArray data = node->decodedContent();
@@ -252,7 +254,7 @@ QUrl NodeHelper::tempFileUrlFromNode(con
 
     const QStringList temporaryFiles = mAttachmentFilesDir->temporaryFiles();
     for (const QString &path : temporaryFiles) {
-        const int right = path.lastIndexOf(QLatin1Char('/'));
+        const int right = path.lastIndexOf(u'/');
         int left = path.lastIndexOf(QLatin1StringView(".index."), right);
         if (left != -1) {
             left += 7;
@@ -494,7 +496,7 @@ QList<MessagePart::Ptr> NodeHelper::mess
 QList<KMime::Headers::Base *> NodeHelper::headers(const char *header, const KMime::Content *message)
 {
     const auto mp = messagePartsOfMailHeader(header, message);
-    if (mp.size() > 0) {
+    if (!mp.isEmpty()) {
         return mp.value(0)->headers(header);
     }
 
@@ -567,8 +569,8 @@ QByteArray NodeHelper::codecName(KMime::
         // no override-codec set for this message, try the CT charset parameter:
         c = node->contentType()->charset();
 
-        // utf-8 is a superset of us-ascii, so we don't loose anything, if we it insead
-        // utf-8 is nowadays that widely, that it is a good guess to use it to fix issus with broken clients.
+        // utf-8 is a superset of us-ascii, so we don't lose anything if we use it instead
+        // utf-8 is so widely used nowadays that it's a good guess to use it to fix issues with broken clients.
         if (c.toLower() == "us-ascii") {
             c = "utf-8";
         }
@@ -676,10 +678,10 @@ QString NodeHelper::persistentIndex(cons
             const auto &extraNodes = it.value();
             for (int i = 0; i < extraNodes.size(); ++i) {
                 if (extraNodes[i] == node) {
-                    indexStr = QStringLiteral("e%1").arg(i);
+                    indexStr = u"e%1"_s.arg(i);
                     const QString parentIndex = persistentIndex(it.key());
                     if (!parentIndex.isEmpty()) {
-                        indexStr = QStringLiteral("%1:%2").arg(parentIndex, indexStr);
+                        indexStr = u"%1:%2"_s.arg(parentIndex, indexStr);
                     }
                     return indexStr;
                 }
@@ -695,10 +697,10 @@ QString NodeHelper::persistentIndex(cons
             for (int i = 0; i < extraNodes.size(); ++i) {
                 KMime::Content *const extraNode = extraNodes[i];
                 if (topLevel == extraNode) {
-                    indexStr.prepend(QStringLiteral("e%1:").arg(i));
+                    indexStr.prepend(u"e%1:"_s.arg(i));
                     const QString parentIndex = persistentIndex(it.key());
                     if (!parentIndex.isEmpty()) {
-                        indexStr = QStringLiteral("%1:%2").arg(parentIndex, indexStr);
+                        indexStr = u"%1:%2"_s.arg(parentIndex, indexStr);
                     }
                     return indexStr;
                 }
@@ -716,11 +718,11 @@ KMime::Content *NodeHelper::contentFromI
     }
     KMime::Content *c = node->topLevel();
     if (c) {
-        const QStringList pathParts = persistentIndex.split(QLatin1Char(':'), Qt::SkipEmptyParts);
+        const QStringList pathParts = persistentIndex.split(u':', Qt::SkipEmptyParts);
         const int pathPartsSize(pathParts.size());
         for (int i = 0; i < pathPartsSize; ++i) {
             const QString &path = pathParts[i];
-            if (path.startsWith(QLatin1Char('e'))) {
+            if (path.startsWith(u'e')) {
                 const QList<KMime::Content *> &extraParts = mExtraContents.value(c);
                 const int idx = QStringView(path).mid(1).toInt();
                 c = (idx < extraParts.size()) ? extraParts[idx] : nullptr;
@@ -737,12 +739,12 @@ KMime::Content *NodeHelper::contentFromI
 
 QString NodeHelper::asHREF(const KMime::Content *node, const QString &place) const
 {
-    return QStringLiteral("attachment:%1?place=%2").arg(persistentIndex(node), place);
+    return u"attachment:%1?place=%2"_s.arg(persistentIndex(node), place);
 }
 
 QString NodeHelper::asHREF(const KMime::Content *node) const
 {
-    return QStringLiteral("attachment:%1").arg(persistentIndex(node));
+    return u"attachment:%1"_s.arg(persistentIndex(node));
 }
 
 KMime::Content *NodeHelper::fromHREF(const KMime::Message::Ptr &mMessage, const QUrl &url) const
@@ -769,7 +771,7 @@ QString NodeHelper::extractAttachmentInd
     // start of the index is something that is not a number followed by a dot: \D.
     // index is only made of numbers,"." and ":": ([0-9.:]+)
     // index is the last part of the folder name: /
-    static const QRegularExpression re(QStringLiteral("\\D\\.([e0-9.:]+)/"));
+    static const QRegularExpression re(u"\\D\\.([e0-9.:]+)/"_s);
     QRegularExpressionMatch rmatch;
     path.lastIndexOf(re, -1, &rmatch);
     if (rmatch.hasMatch()) {
@@ -786,7 +788,7 @@ QString NodeHelper::fixEncoding(const QS
     const QString returnEncodingToUpper = returnEncoding.toUpper();
     if (returnEncodingToUpper.contains(QLatin1StringView("ISO "))) {
         returnEncoding = returnEncodingToUpper;
-        returnEncoding.replace(QLatin1StringView("ISO "), QStringLiteral("ISO-"));
+        returnEncoding.replace(QLatin1StringView("ISO "), u"ISO-"_s);
     }
     return returnEncoding;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/nodehelper.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/nodehelper.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/nodehelper.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/nodehelper.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -116,7 +116,7 @@ public:
      * Writes the given message part to a temporary file and returns the
      * name of this file or QString() if writing failed.
      */
-    [[nodiscard]] QString writeNodeToTempFile(KMime::Content *node);
+    QString writeNodeToTempFile(KMime::Content *node);
 
     [[nodiscard]] QString writeFileToTempFile(KMime::Content *node, const QString &filename);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/objecttreeparser.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/objecttreeparser.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/objecttreeparser.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/objecttreeparser.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -43,8 +43,7 @@ ObjectTreeParser::ObjectTreeParser(const
 ObjectTreeParser::ObjectTreeParser(Interface::ObjectTreeSource *source, MimeTreeParser::NodeHelper *nodeHelper)
     : mSource(source)
     , mNodeHelper(nodeHelper)
-    , mTopLevelContent(nullptr)
-    , mAllowAsync(false)
+
 {
     init();
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/attachmenttemporaryfilesdirs.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "attachmenttemporaryfilesdirstest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../attachmenttemporaryfilesdirs.h"
 #include <QDebug>
 #include <QTemporaryDir>
@@ -29,44 +31,44 @@ void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::s
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldAddTemporaryFiles()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 1);
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo1"));
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo1"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 2);
 }
 
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldAddTemporaryDirs()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 1);
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo1"));
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo1"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 2);
 }
 
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldNotAddSameFiles()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 1);
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 1);
 }
 
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldNotAddSameDirs()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 1);
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo"));
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 1);
 }
 
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldForceRemoveTemporaryDirs()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo"));
-    attachmentDir.addTempDir(QStringLiteral("foo1"));
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo"_s);
+    attachmentDir.addTempDir(u"foo1"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 2);
     attachmentDir.forceCleanTempFiles();
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryDirs().count(), 0);
@@ -76,8 +78,8 @@ void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::s
 void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::shouldForceRemoveTemporaryFiles()
 {
     AttachmentTemporaryFilesDirs attachmentDir;
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo"));
-    attachmentDir.addTempFile(QStringLiteral("foo2"));
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo"_s);
+    attachmentDir.addTempFile(u"foo2"_s);
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 2);
     attachmentDir.forceCleanTempFiles();
     QCOMPARE(attachmentDir.temporaryFiles().count(), 0);
@@ -88,7 +90,7 @@ void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::s
 {
     QTemporaryDir tmpDir;
     QVERIFY(tmpDir.isValid());
-    QFile file(tmpDir.path() + QStringLiteral("/foo"));
+    QFile file(tmpDir.path() + u"/foo"_s);
     if (!file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) {
         qWarning() << "Can open file: " << file.fileName();
         return;
@@ -112,7 +114,7 @@ void AttachmentTemporaryFilesDirsTest::s
 {
     QTemporaryDir tmpDir;
     QVERIFY(tmpDir.isValid());
-    QFile file(tmpDir.path() + QStringLiteral("/foo"));
+    QFile file(tmpDir.path() + u"/foo"_s);
     if (!file.open(QIODevice::WriteOnly | QIODevice::Text)) {
         qDebug() << "Can open file";
         return;
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.h
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/temporaryfile/autotests/attachmenttemporaryfilesdirstest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/utils/util.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/utils/util.cpp
--- 4:24.12.3-4/mimetreeparser/src/utils/util.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/mimetreeparser/src/utils/util.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,7 @@
 */
 
 #include "util.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "mimetreeparser_debug.h"
 
@@ -64,27 +65,27 @@ QString MimeTreeParser::Util::iconNameFo
 
     // convert non-registered types to registered types
     if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-vnd.kolab.contact")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("text/x-vcard");
+        tMimeType = u"text/x-vcard"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-vnd.kolab.event")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("application/x-vnd.akonadi.calendar.event");
+        tMimeType = u"application/x-vnd.akonadi.calendar.event"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-vnd.kolab.task")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("application/x-vnd.akonadi.calendar.todo");
+        tMimeType = u"application/x-vnd.akonadi.calendar.todo"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-vnd.kolab.journal")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("application/x-vnd.akonadi.calendar.journal");
+        tMimeType = u"application/x-vnd.akonadi.calendar.journal"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-vnd.kolab.note")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("application/x-vnd.akonadi.note");
+        tMimeType = u"application/x-vnd.akonadi.note"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("image/jpg")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("image/jpeg");
+        tMimeType = u"image/jpeg"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("application/x-pkcs7-signature")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("application/pkcs7-signature");
+        tMimeType = u"application/pkcs7-signature"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("message/global")) {
-        tMimeType = QStringLiteral("message/rfc822");
+        tMimeType = u"message/rfc822"_s;
     } else if (mimeType == QLatin1StringView("text/x-moz-deleted")) {
         // Avoid debug warning about unknown mimetype
         // Bug: 468801
         // We need to show unknown icon
         tMimeType.clear();
-        fileName = QStringLiteral("unknown");
+        fileName = u"unknown"_s;
     }
     QMimeDatabase mimeDb;
     if (!tMimeType.isEmpty()) {
@@ -92,7 +93,7 @@ QString MimeTreeParser::Util::iconNameFo
         if (mime.isValid()) {
             fileName = mime.iconName();
         } else {
-            fileName = QStringLiteral("unknown");
+            fileName = u"unknown"_s;
             if (!tMimeType.isEmpty()) {
                 qCWarning(MIMETREEPARSER_LOG) << "unknown mimetype" << tMimeType;
             }
@@ -100,7 +101,7 @@ QString MimeTreeParser::Util::iconNameFo
     }
     // WorkAround for #199083
     if (fileName == QLatin1StringView("text-vcard")) {
-        fileName = QStringLiteral("text-x-vcard");
+        fileName = u"text-x-vcard"_s;
     }
 
     if (fileName.isEmpty()) {
@@ -139,15 +140,15 @@ QString MimeTreeParser::Util::htmlModeTo
 {
     switch (mode) {
     case Normal: ///< A normal plaintext message, non-multipart
-        return QStringLiteral("Normal PlainText Message, non-multipart");
+        return u"Normal PlainText Message, non-multipart"_s;
     case Html: ///< A HTML message, non-multipart
-        return QStringLiteral("A HTML message, non-multipart");
+        return u"A HTML message, non-multipart"_s;
     case MultipartPlain: ///< A multipart/alternative message, the plain text part is currently displayed
-        return QStringLiteral("A multipart/alternative message, the plain text part is currently displayed");
+        return u"A multipart/alternative message, the plain text part is currently displayed"_s;
     case MultipartHtml: ///< A multipart/alternative message, the HTML part is currently displayed
-        return QStringLiteral("A multipart/alternative message, the HTML part is currently displayed");
+        return u"A multipart/alternative message, the HTML part is currently displayed"_s;
     case MultipartIcal: ///< A multipart/alternative message, the ICal part is currently displayed
-        return QStringLiteral("A multipart/alternative message, the ICal part is currently displayed");
+        return u"A multipart/alternative message, the ICal part is currently displayed"_s;
     }
     return {};
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/af/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/af/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/af/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/af/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail 3_3_branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -13,182 +13,182 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Klaar"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Stuurder/Ontvanger"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Vou die huidige gesprekslyn uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Klaar"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Redigeer Boodksap"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Vee Boodskappe Uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Volgende ongeleesde boodskap"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Volgende ongeleesde boodskap"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vervang"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Spam"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ham"
@@ -204,19 +204,25 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Hou gesprekslyn dop"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreer gesprekslyn"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Wagtou"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -338,7 +344,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -407,134 +413,134 @@ msgstr "Voer Boodskappe In..."
 msgid "Action Item"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Spam"
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Hou gesprekslyn dop"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Skep Filter"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status:"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Aan: "
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Gesprekslyn boodskappe"
 msgstr[1] "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Gesprekslyn boodskappe"
 msgstr[1] "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Vou gesprekslyn uit"
 msgstr[1] "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Vou gesprekslyn uit"
 msgstr[1] "Vou gesprekslyn uit"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -573,501 +579,501 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Versteekte Ontvangers"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Vee Boodskappe Uit"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Vee Boodskappe Uit"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Stuurder/Ontvanger"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Verwyder Opskrif"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Spam"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Hou gesprekslyn dop"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Gids"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "frix@expertron.co.za"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From"
 msgstr "Vanaf: "
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Gids"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Message"
 msgid "Preview"
 msgstr "Volgende boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Gesprekslyn boodskappe"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Messages moved successfully"
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Boodskappe suksesvol geskuif"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1086,45 +1092,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Skep Filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Stel KMail op..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Boodskap Lyf"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Vee Gids uit"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1136,17 +1142,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Stel Filters op..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwyder Opskrif"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1164,13 +1170,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Vee boodskappe uit"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Skep Filter"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1194,220 +1200,249 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Moet nie aanhangsels indie boodskap venster vertoon nie"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Vee boodskappe uit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "CC contains"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Former maintainer"
 msgid "From contains"
 msgstr "Vorige onderhouer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Former maintainer"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Vorige onderhouer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Merk gesprekslyn as belangrik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Merk gesprekslyn as ongelees"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Merk gesprekslyn as ongelees"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Pos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Merk gesprekslyn as ongelees"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Pos"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Merk gesprekslyn as ongelees"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Pos"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Stoor Aanhangsels..."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Vanaf: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreer gesprekslyn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ham"
@@ -1415,7 +1450,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Spam"
@@ -1423,81 +1458,115 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Hou gesprekslyn dop"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vervang"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Enkripteer"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Wagtou"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Stuurder"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Uitgevee"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Gids"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1505,112 +1574,112 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Skep Filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "Skep Filter"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "1 boodskap, %2"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelees"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vervang"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Verwyder boodskap merk: belangrik"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Hou gesprekslyn dop"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreer gesprekslyn"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Spam"
@@ -1618,7 +1687,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ham"
@@ -1626,97 +1695,97 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subscription..."
 msgid "Sorting"
 msgstr "Intekening..."
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Vou die huidige gesprekslyn in"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Vertoon Vinnige Soek"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Redigeer Identiteit"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Redigeer Identiteit"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1724,19 +1793,19 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1744,7 +1813,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1752,20 +1821,20 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Geen onderwerp"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1827,153 +1896,153 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Velde"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Vervang"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuwe boodskap"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Nuwe boodskap"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Verstryk"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Onbenoem"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuwe boodskap"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Besigtig Kolomme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Voer Boodskappe In..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1999,50 +2068,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Intekenings"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Vee boodskappe uit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Verwyder duplikaat boodskappe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2050,89 +2119,89 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Onbenoem"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Boodskap Lyf"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Vee Gids uit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2142,7 +2211,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Steek weg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2150,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2158,96 +2227,96 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Verwyder Opskrif"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Klaar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Auto"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Outo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Eienskappe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Attachment..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Voeg aangangesl by..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Vee Gids uit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Besigtig Kolomme"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Eienskappe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2255,26 +2324,26 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Kaneleer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Voeg Opskrif By"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Grootte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2282,65 +2351,65 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne uit"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne uit"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne uit"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Vou alle gesprekslyne in"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Beweeg hierna"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Kopiëer hierna"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Kaneleer"
@@ -3671,10 +3740,6 @@ msgstr "Kaneleer"
 #~ msgstr "Vertoon"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Uitgevee"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Gestuur"
 
@@ -3812,11 +3877,6 @@ msgstr "Kaneleer"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Wagtou"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Stuurder"
 
@@ -5508,9 +5568,6 @@ msgstr "Kaneleer"
 #~ msgid "Encrypt Message with Chiasmus..."
 #~ msgstr "Kies Boodskap Teks"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Enkripteer"
-
 #~ msgid "Sign"
 #~ msgstr "Onderteken"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/af/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/af/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/af/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/af/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail 3_3_branch\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-11-10 16:33+0200\n"
 "Last-Translator: Frikkie Thirion <frix@expertron.co.za>\n"
 "Language-Team: AFRIKAANS <AF@lia.org.za>\n"
@@ -221,39 +221,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Vee Gids uit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Voeg lêer by..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiëer Na"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -275,7 +275,7 @@ msgstr[0] "Vee Uit"
 msgstr[1] "Vee Uit"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Vee Uit"
@@ -372,80 +372,80 @@ msgstr "Skep Filter"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "frix@expertron.co.za"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From"
 msgstr "Vanaf: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Gids"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Verwyder Opskrif"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Vee Uit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -463,45 +463,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Vanaf: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -526,281 +526,281 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "Klaar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Boodskap Lyf"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Aan: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Antwoord Aan"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Stuurder"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "Dringend"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Geen onderwerp"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vKaart]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Aanhangsels"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Stuur aan"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -810,7 +810,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -819,38 +819,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Moving messages"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Skuif boodskappe"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -859,28 +859,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Opskrifte"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Kies vertoon styl van boodskap opskrifte"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Vanaf: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vKaart]"
@@ -928,97 +928,97 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Stuur Nou"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
 msgid "No signature found"
 msgstr "frix@expertron.co.za"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subscription"
 msgid "No status information available."
 msgstr "Intekenings"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Good signature."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Bad signature."
@@ -1030,56 +1030,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Voeg lêer by..."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Voeg lêer by..."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Voeg lêer by..."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Besigtig Kolomme"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Stel KMail op..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Voeg lêer by..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1100,7 +1100,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -1108,38 +1108,38 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "frix@expertron.co.za"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Beweeg na Gemors"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Vee boodskappe uit"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1155,7 +1155,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1163,46 +1163,46 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
 msgid "Details:"
 msgstr "frix@expertron.co.za"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Gebruik vaste grootte skrif tipe"
@@ -1746,7 +1746,7 @@ msgstr "Skuif boodskappe"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1818,23 +1818,23 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subscription"
 msgid "Description"
 msgstr "Intekenings"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
@@ -1851,149 +1851,149 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumentasie"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Vee boodskappe uit"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Append S&ignature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Heg Handtekening Aan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentasie"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Vou gesprekslyn in"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Pos"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sertifikaat Bestuurder..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "E-pos adres:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Kyk na aanhangsel: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Soek Boodskappe..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Soek Boodskappe..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Maak URL oop..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2005,92 +2005,92 @@ msgstr ""
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Skuif boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Maak oop met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Maak oop met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Maak oop"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Bekyk"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Stoor As..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëer Na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Beantwoord aan Outeur..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Eienskappe"
@@ -2101,291 +2101,291 @@ msgstr "Eienskappe"
 msgid "KMail"
 msgstr "Pos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Kyk na aanhangsel: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Aanhangsels"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Kies vertoon styl van aanhangsels"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "As Ikone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Vertoon al die aanhangsels as ikone. Kliek op ikoon om dit te vertoon."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Vertoon aanhangsels soos voorgestel deur die stuurder."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Inlyn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Vertoon die aanhangsels inlyn (indien moontlik)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Steek weg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Moet nie aanhangsels indie boodskap venster vertoon nie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Vertoon al die aanhangsels as ikone. Kliek op ikoon om dit te vertoon."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Stel Enkodering"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Outo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiëer Na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Kies Alle Boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "E-pos adres:"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Maak URL oop"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Besigtig Bronkode"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "1 boodskap, %2"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Kies Alle Boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Kies Alle Boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Kies Alle Boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Kies Alle Boodskappe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Kopiëer Na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Vee Gids uit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Dokumentasie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Soek in Boodskap..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Stoor As..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Maak oop met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachments..."
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Stoor Aanhangsels..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-pos adres:"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Boodskap"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Boodskap"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Boodskap"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2393,26 +2393,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Maak aanhangsel oop?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Maak oop met '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Maak oop met..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2475,7 +2475,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2488,31 +2488,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Besigtig Bronkode"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Besigtig Bronkode"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2548,14 +2548,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Verwyder lêer aanhangsel"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Nuwe boodskap"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:22+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -16,249 +16,249 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "فشل ضغط المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "حجم المرفق بعد الضغط أكبر من الأصليّ. أتريد إبقاء الملفّ الأصليّ؟"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "أبقِه"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "اضغط"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "فشل إرفاق الملفّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "فشلت إعادة تحميل المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "ا&فتح ب‍"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "أ&خرى..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "ا&فتح ب‍..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "فشل إرفاق المفتاح العموميّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "فشل إرفاق vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "فشل إرفاق الملفّ من الحافظة"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "أرفق المفتاح ال&عموميّ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "أرفق م&فتاحي العمومي"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "أرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "أر&فق ملفّات..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "أضف مرفقًا..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "أرفق &دليلًا..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "إرفاق vCard الخاصة"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard الخاصة"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&أرفق vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&أرفق نص من الحافظة..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "أرفق نص من الحافظة"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "أ&زل المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "اعرض"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "حرّر"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "حرّر ب‍..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "ا&حفظ المرفق ك‍..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "احفظ ك‍..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "خصائص ال&مرفق..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "الخصائص"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "حدّد الكلّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "أعد التّحميل"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "تعذّر على «بريدك» كتابة المرفق في ملفّ مؤقّت."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "تعذّر فتح المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "تعذّر على «بريدك» فتح المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "تعذّر تحرير المرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "غير مسمًّى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "احفظ المرفق ك‍"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "الملفّ %1 موجود.\n"
 "أتريد استبداله؟"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "احفظ في ملفّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "ا&ستبدل"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "أمتأكّد من إرفاق هذا الدّليل ”%1“؟"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "إرفاق دليل"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "أرفق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "إرفاق دليل"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "إرفاق ملفّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "أرفق مفتاح OpenPGP العموميّ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "اختر المفتاح العموميّ الذي سيُرفق."
@@ -380,12 +380,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "اقترح عرضًا آليًّا"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "حرّر ب‍:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -394,11 +394,6 @@ msgstr ""
 "لا يمكنه «بريدك» اكتشاف وقت إغلاق المحرّر المنتقى. لتجنّب فقد البيانات سيُجهض "
 "تحرير المرفق."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "لم يُعثر على بيانات المفاتيح للمستلمين."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -435,7 +430,7 @@ msgid ""
 "<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
 "you want to delete your markup?</p></qt>"
 msgstr ""
-"<qt><p>لا يمكن التوقيع/التشفير المباشر لرسائل HTML؛</p><p>هل تريد حذف "
+"<qt><p>لا يمكن التوقيع/التعمية المباشر لرسائل HTML؛</p><p>هل تريد حذف "
 "العلامات الخاصة بك؟</p></qt>"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:330
@@ -458,13 +453,13 @@ msgstr "أتريد تغيير حجم ا
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Auto Resize Images"
-msgstr "غيّر حجم الصّور آليًّا"
+msgstr "غيّر حجم الصّور آليًّّا"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Auto Resize"
-msgstr "تحجيم آلي"
+msgstr "تحجيم آليّ"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:519
 #, kde-format
@@ -496,18 +491,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "شهادة S/MIME تنتهي صلاحيتها قريبًا"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "تعذّر حلّ المفاتيح. رجاءً أبلغ عن علّة."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "ألغى المستخدم المهمّة"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -516,37 +511,37 @@ msgstr ""
 "تعذّر إنشاء الرّسالة: %1\n"
 "رجاءً أبلغ عن علّة."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "تعذّر إنشاء الرّسالة: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "كانت هناك مشاكل أثناء محاولة وضع الرسالة في قائمة الانتظار للإرسال: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "تعذّر حفظ الرّسالة آليًّا: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "تعذّرت كتابة كلّ البيانات في الملفّ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "لم يتمكن من إنهاء الملف."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "تعذّر فتح الملفّ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -557,46 +552,46 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "السّبب: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "فشل حفظ الرّسالة آليًّا"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "فشل حفظ الرّسالة :%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 "have not attached anything.\n"
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
-"يبدو أنّ الرّسالة التي أنشاتها تشير إلى ملفّ مرفق ولكنّك لم تُرفق شيئًا بعد.\n"
+"يبدو أنّ الرّسالة التي أنشأتها تشير إلى ملفّ مرفق ولكنّك لم تُرفق شيئًا بعد.\n"
 "أتريد إرفاق ملفّ إلى رسالتك؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "تذكير بإرفاق الملفّات"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "أر&فق ملفّات..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "أ&رسلها هكذا"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -606,25 +601,25 @@ msgstr ""
 "أدّى فحص تفضيلات التّوقيع للمستلم أن تُسأل إن أردت توقيع هذه الرّسالة أم لا.\n"
 "أأوقّع هذه الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "أأوقّع الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "و&قّع"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "لا &توقّع"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -633,7 +628,7 @@ msgstr ""
 "ثمّة تفضيلات توقيع متضاربة للمستقبلين.\n"
 "أأوقّع هذه الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -641,19 +636,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لقد طلبت توقيع هذه الرّسالة ولكن لم تُضبط مفاتيح توقيع صالحة لهذه الهويّة."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "أأرسلها غير موقّعة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "أرسلها &غير موقّعة"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -664,7 +659,7 @@ msgstr ""
 "إرسال رسائل موقعة بشكل جزئي قد يؤدي إلى انتهاك نهج الموقع .\n"
 "هل تريد توقيع كل الأجزاء بدلاً من ذلك؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -675,29 +670,29 @@ msgstr ""
 "إرسال رسالة غير موقعة قد ينتهك سياسة الموقع.\n"
 "هل تريد توقيع الرسالة بدلاً من ذلك؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "و&قّع كلّ الأجزاء"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "و&قّع"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "تحذير برسالة غير موقّعة"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "أر&سلها كما هي"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -706,7 +701,7 @@ msgstr ""
 "عُثر على مفاتيح تعمية موثوقة وصالحة لكلّ المستلمين.\n"
 "أأعمّي هذه الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -716,32 +711,32 @@ msgstr ""
 "أدّى فحص تفضيلات التّعمية للمستلم أن تُسأل إن أردت تعمية هذه الرّسالة أم لا.\n"
 "أأعمّي هذه الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "أأعمّي الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "وقّع و&عمِّ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&عمِّ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "و&قّع فقط"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "أر&سلها كما هي"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -750,20 +745,20 @@ msgstr ""
 "ثمّة تفضيلات تعمية متضاربة للمستقبلين.\n"
 "أأعمّي هذه الرّسالة؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&عمِّ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "لا &تعمِّ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -773,19 +768,19 @@ msgstr ""
 "لقد طلبت تعمية هذه الرّسالة، وتعمية نسخة لك، ولكن لم تُضبط مفاتيح تعمية صالحة "
 "لهذه الهويّة."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "أأرسلها دون تعمية؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "أرسلها &دون تعمية"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -798,7 +793,7 @@ msgstr ""
 "حساسة.\n"
 "هل تريد تعمية كل الأجزاء بدلاً من ذلك؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -811,18 +806,18 @@ msgstr ""
 "حساسة.\n"
 "هل تريد تعمية الرسائل بدلاً من ذلك؟"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&عمِّ كلّ الأجزاء"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "تحذير برسالة غير معمّاة"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -831,7 +826,7 @@ msgstr ""
 "واحد أو أكثر من مفاتيح تعمية OpenPGP المضبوطة أو شهادات S/MIME غير موثوق بها "
 "بشكل كامل للتعمية."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -840,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "واحد أو أكثر من مفاتيح تعمية OpenPGP أو شهادات S/MIME للمستلم \"%1\" غير "
 "موثوق به بشكل كامل للتعمية."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "المفاتيح التالية موثوقة بشكل هامشي فقط: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "للمفاتيح أو الشّهادات الآتية مستوى ثقة مجهول: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,13 +862,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b>أُبطل</b> المفاتيح أو الشهادات التالية: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "مواقع تعمية غير موثوقة تمامًا"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -889,14 +884,14 @@ msgstr ""
 "إذا اخترت الاستمرار، وكانت المفاتيح مطلوبة لاحقًا، فسوف يُطلب منك تحديد "
 "المفاتيح التي تريد استخدامها."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "مفاتيح تعمية لا يمكن استخدامها"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -911,14 +906,14 @@ msgstr ""
 "إذا اخترت الاستمرار، وكانت المفاتيح مطلوبة لاحقًا، فسوف يُطلب منك تحديد "
 "المفاتيح التي تريد استخدامها."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "مفاتيح توقيع لا يمكن استخدامها"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -934,7 +929,7 @@ msgstr ""
 "يمكنك الاستمرار دون تعمية نفسك، ولكن كن على علم بأنك لن تتمكن من قراءة "
 "رسائلك إذا قمت بذلك."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -950,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "يمكنك الاستمرار دون تعمية نفسك، ولكن كن على علم بأنك لن تتمكن من قراءة "
 "رسائلك إذا قمت بذلك."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -962,13 +957,13 @@ msgstr ""
 "على الأقل بالنسبة لبعض المستلمين؛\n"
 "ومع ذلك، لم تضبط شهادات توقيع OpenPGP صالحة لهذه الهوية."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "لا تقم بالتوقيع بـ OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -980,13 +975,13 @@ msgstr ""
 "الأقل بالنسبة لبعض المستلمين؛\n"
 "ومع ذلك، لم تضبط شهادات توقيع S/MIME صالحة لهذه الهوية."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "لا توقع بـ S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -995,15 +990,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "أظهر فحص تفضيلات التوقيع للمستلم عدم وجود نوع شائع من التوقيع يطابق مفاتيح "
 "التوقيع المتوفرة لديك.\n"
-"هل تريد إرسال رسالة بدون توقيع؟"
+"هل تريد إرسال رسالة دون توقيع؟"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "لا يوجد توقيع ممكن"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1012,21 +1007,21 @@ msgstr ""
 "لم تحدد مفتاح تعمية لنفسك (تعمية ذاتية). لن تتمكن من فك تعمية رسالتك إذا "
 "عميتها."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "تحذير بمفتاح ناقص"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "لم تختر مفتاح تعمية لمستقبل هذه الرّسالة، ولهذا السّبب لن تُعمّى الرّسالة."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1034,7 +1029,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "لم تختر مفتاح تعمية لأيّ من مستقبلي هذه الرّسالة، ولهذا السّبب لن تُعمّى الرّسالة."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "لم تختر مفتاح تعمية لأحد المستلمين: لن يستطيع المستلم فكّ تعمية الرّسالة إن "
 "عمّيتها."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1052,12 +1047,12 @@ msgstr ""
 "لم تختر مفتاح تعمية لبعض المستلمين: لن يستطيع المستلمون فكّ تعمية الرّسالة إن "
 "عمّيتها."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "اختيار مفتاح التعمية"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 " الرجاء إعادة تحديد الشهادة (الشهادات) التي يجب استخدامها لهذا المستلم."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1083,12 +1078,12 @@ msgid ""
 "external certificates by clicking the button: search for external "
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>لم يعثر على شهادة تشفير صالحة وموثوقة لـ  \"%1\".<br/><br/>حدد الشهادة "
+"<qt>لم يعثر على شهادة تعمية صالحة وموثوقة لـ  \"%1\".<br/><br/>حدد الشهادة "
 "(الشهادات) التي يجب استخدامها لهذا المستلم. لو لا توجد شهادة مناسبة في "
 "القائمة يمكنك أيضا البحث عن الشهادات الخارجية بالنقر فوق الزر: البحث عن "
 "الشهادات الخارجيّة.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1102,28 +1097,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 " حدد الشهادة (الشهادات) التي يجب استخدامها لهذا المستلم."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "تحديد الاسم"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "ما هو الاسم الذي يجب أن يكون لجهة الاتصال '%1' في دفتر عناوينك؟"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "حدد مجلد دفتر العناوين لتخزين جهة الاتصال الجديدة في:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "انتظر الإجابة من \"%1\" وأرسلها إلى \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1131,7 +1126,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "فشل في تخزين تذكير جديد: حدث خطأ أثناء محاولة إنشاء مهمة جديدة في تقويمك: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "فشل تخزين تذكير جديد: %1"
@@ -1174,17 +1169,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "مجلد غير صالح"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "رسالة موجهة"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "المستلم: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1198,24 +1193,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "حدد تنسيق الصورة"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "حدد التنسيق..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">كيف يعمل هذا؟</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1226,17 +1221,17 @@ msgstr ""
 "الوقت الحالي</li><li>%d لتعيين التاريخ الحالي</li><li>%n اسم الملف الأصلي</"
 "li><li>%e الامتداد الأصلي</li><li>%x امتداد جديد</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "مخصّص"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "يرجى التحقق من القيم الدنيا والقصوى."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1246,7 +1241,7 @@ msgstr "خطأ في الحد الأدن
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
 #, kde-format
 msgid "Automatically resize images"
-msgstr "تغيير حجم الصور تلقائيا"
+msgstr "تغيير حجم الصور آليّا"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
@@ -1412,7 +1407,7 @@ msgstr "تغيير حجم اسم الم
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:371
 #, kde-format
 msgid "Rename resized images with following pattern:"
-msgstr "أعد تسمية الصور التي تم تغيير حجمها بالنمط التالي:"
+msgstr "أعد تسمية الصور المُغير حجمها بالنمط التالي:"
 
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
@@ -1489,17 +1484,17 @@ msgstr "<p>حدث خطأ أثناء مح
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "يصدّر المفتاح..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "نوع جهة اتصال غير معروف"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "جهة اتصال غير صالحة"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "من المستحيل إنشاء vCard."
@@ -1513,6 +1508,11 @@ msgstr ""
 "<p>حدث خطأ أثناء محاولة تصدير المفتاح من الواجهة الخلفية:</p><p><b>لم يعثر "
 "على مفتاح صالح للمستخدم %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "لم يُعثر على بيانات المفاتيح للمستلمين."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr "طلب عدم استخدام ا
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "تعذر الحصول على برنامج ترميز النص لمجموعة المحارف \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "لا يمكن لترميز نقل المحتوى %1 ترميز هذه الرسالة بشكل صحيح."
@@ -1537,7 +1537,7 @@ msgstr "لا يمكن لترميز نق
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message Disposition Notification Request"
-msgstr "طلب إعلام بالتخلص من الرسالة"
+msgstr "طلب إشعار بالتخلص من الرسالة"
 
 #: mdn/mdnadvicedialog.cpp:30
 #, kde-format
@@ -1561,7 +1561,7 @@ msgid ""
 "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
 "or normal response."
 msgstr ""
-"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرجاع إعلام حول استقبالك للرسالة.\n"
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرجاع إشعار حول استقبالك للرسالة.\n"
 " يمكنك إما تجاهل الطلب أو السماح لبرنامج البريد بإرسال استجابة \"مرفوضة\" أو "
 "عادية."
 
@@ -1574,8 +1574,8 @@ msgid ""
 "You can either ignore the request or let the mail program send a \"failed\" "
 "response."
 msgstr ""
-"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إعلام حول استقبالك للرسالة.\n"
-" تحتوي على تعليمات معالجة وُضع علامة \"مطلوبة\" عليها، ولكن برنامج البريد غير "
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إشعار حول استقبالك للرسالة.\n"
+" تحتوي على تعليمات معالجة وُضع شعار \"مطلوبة\" عليها، ولكن برنامج البريد غير "
 "معروف لها.\n"
 " يمكنك إما تجاهل الطلب أو السماح لبرنامج البريد بإرسال استجابة \"فاشلة\"."
 
@@ -1587,8 +1587,8 @@ msgid ""
 "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
 "or normal response."
 msgstr ""
-"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إعلام حول استقبالك للرسالة،\n"
-" لكن مطلوب إرسال الإعلام إلى أكثر من عنوان.\n"
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إشعار حول استقبالك للرسالة،\n"
+" لكن مطلوب إرسال الإشعار إلى أكثر من عنوان.\n"
 "يمكنك إما تجاهل الطلب أو السماح لبرنامج البريد بإرسال \"رفض\"."
 
 #: mdn/mdnadvicehelper.cpp:49
@@ -1599,7 +1599,7 @@ msgid ""
 "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
 "or normal response."
 msgstr ""
-"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إعلام حول استقبالك للرسالة،\n"
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إشعار حول استقبالك للرسالة،\n"
 " ولكن لا يوجد مسار إرجاع محدد.\n"
 "يمكنك إما تجاهل الطلب أو السماح لبرنامج البريد بإرسال استجابة \"مرفوضة\" أو "
 "عادية."
@@ -1613,8 +1613,8 @@ msgid ""
 "You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
 "or normal response."
 msgstr ""
-"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إعلام حول استقبالك للرسالة،\n"
-"لكن عنوان مسار الإرجاع يختلف عن العنوان الذي تم طلب إرسال الإعلام إليه.\n"
+"تحتوي هذه الرسالة على طلب لإرسال إشعار حول استقبالك للرسالة،\n"
+"لكن عنوان مسار الإرجاع يختلف عن العنوان المطلوب إرسال الإشعار إليه.\n"
 "بإمكانك إما تجاهل الطلب أو السماح لبرنامج البريد بإرسال استجابة \"مرفوضة\" "
 "أو عادية."
 
@@ -1681,7 +1681,7 @@ msgid ""
 "<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
 "exists. Please select a different name.</para>"
 msgstr ""
-"<para>قائمة التوزيع بالاسم المحدد <resource>%1</resource> موجودة بالفعل. "
+"<para>قائمة التوزيع بالاسم المحدد <resource>%1</resource> موجودة فعلًا. "
 "الرجاء اختيار اسم مختلف.</para>"
 
 #: recipient/distributionlistdialog.cpp:285
@@ -1754,37 +1754,37 @@ msgstr[3] "تقليل قائمة الم
 msgstr[4] "تقليل قائمة المستلمين إلى %2 من %1."
 msgstr[5] "تقليل قائمة المستلمين إلى %2 من %1."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "احفظ القائمة..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "ا&ختر..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "حفظ المستلمين كقائمة توزيع"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "اختر المستلمين من دفتر العناوين"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "لا مستلمين"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1796,63 +1796,63 @@ msgstr[3] "%1 مستلمين"
 msgstr[4] "%1 مستلمًا"
 msgstr[5] "%1 مستلم"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "إلى:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "ن‌ك:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "ن‌ك‌ع:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "ردّ على: :%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "اختر المستلم:"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "ابحث &خدمة الدليل"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "أضف كـ&رد على"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "أضف كـ إ&لى"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "أضف ك&نسخة"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "أضف كنسخة &مخفية"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1863,7 +1863,7 @@ msgstr[3] "%1 بريد إلكتروني
 msgstr[4] "%1 بريد إلكتروني محدد"
 msgstr[5] "%1 بريد إلكتروني محدد"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1891,64 +1891,64 @@ msgstr[5] ""
 "حدّدت %1 مستلم. أقصى عدد مدعوم من المستلمين هو %2.\n"
 " رجاءً عدّل التّحديد."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "يمكنك إضافة المزيد من المستلمين."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "فشل جدولة الرسالة لإرسالها لاحقًا: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "أرسل لاحقًا"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "أرسل لاحقًا"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "التّأخير"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "الأيام"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "الأسابيع"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "الأشهر"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "السنوات"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "وكيل الإرسال لاحقًا لا يعمل."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "فشل في إزالة الرسالة من جدول الإرسال لاحقًا: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "لا يمكنك تحديد تاريخ قبل التاريخ الحالي."
@@ -1975,7 +1975,7 @@ msgstr "اقتبس النّصّ المح
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:23
 #, kde-format
 msgid "A&utomatically insert signature"
-msgstr "أ&درج التوقيع تلقائيًا"
+msgstr "أ&درج التوقيع آليًّا"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:27
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "أدرج فاصلًا قبل ا
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:36
 #, kde-format
 msgid "Use addresses indexed from emails for autocompletion"
-msgstr "استخدم العناوين المُفهرسة من رسائل البريد الإلكتروني للإكمال التلقائي"
+msgstr "استخدم العناوين المُفهرسة من رسائل البريد الإلكتروني للإكمال الآليّ"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:37
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgid ""
 "appear in the autocompletion list in the composer's address fields."
 msgstr ""
 "عطّل هذا الخيار إذا كنت تريد فقط ظهور جهات الاتصال من دفاتر عناوينك في قائمة "
-"الإكمال التلقائي في حقول عنوان المؤلف."
+"الإكمال الآليّ في حقول عنوان المؤلف."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:43
@@ -2011,13 +2011,13 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
 "composer"
-msgstr "السماح باستخدام علامة الفاصلة المنقوطة (';') كفاصل في مؤلف الرسالة"
+msgstr "اسمح باستخدام محرف الفاصلة المنقوطة (';') كفاصل في مؤلف الرسالة"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:46
 #, kde-format
 msgid "Use recent addresses for autocompletion"
-msgstr "استخدم العناوين الأخيرة للإكمال التلقائي"
+msgstr "استخدم العناوين الأخيرة للإكمال الآليّ"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:47
@@ -2027,7 +2027,7 @@ msgid ""
 "the autocompletion list in the composer's address fields."
 msgstr ""
 "عطّل هذا الخيار إذا كنت لا تريد ظهور العناوين المستخدمة مؤخرًا في قائمة "
-"الإكمال التلقائي في حقول عناوين المؤلف."
+"الإكمال الآليّ في حقول عناوين المؤلف."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
 #: settings/messagecomposer.kcfg.in:52
@@ -2353,7 +2353,7 @@ msgstr "متنوّع"
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2361,26 +2361,26 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "مرفق,المرفق"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr "لم يعد مرسل بريد، لذا لا يمكن إرسال البريد. هل تريد إنشاء مرسل بريد؟"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "لا يوجد مرسل بريد."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "أنشئ مرسل بريد"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2389,13 +2389,13 @@ msgstr ""
 "إن مرسل البريد غير متصل بالإنترنت، لذا لا يمكن إرسال البريد. هل تريد إرساله "
 "عبر الإنترنت؟"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "مرسل البريد غير متصل."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 22:56+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-09 19:34+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #, kde-format
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "تعذّر تمهيد ضغط ا
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "تعذّر ضغط المرفق."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "تعذّر إنشاء الملفّ المضغوط."
@@ -62,29 +62,29 @@ msgstr "تعذّرت إضافة %1 إل
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "تعذّر فتح %1 للقراءة."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "مجهول%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "لم يُعثر على ”%1“. رجاءً حدّد المسار كاملًا."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "لا يمكنك إرفاق ملفّات أكبر من %1. شاركها عبر خدمة تخزين."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "نوع الملفّ يُكتشف آليًّا، ولكن أحيانًا قد لا يكتشف «%1» النّوع بشكل صحيح، لذا "
 "سيكون هذا هو مكان إصلاح هذه المشكلة.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "<p>الحجم المتوقّع للمرفق:</p><p>لاحظ أنّ الملفّ الثّنائيّ (في الرّسائل "
 "الإلكترونيّة) المرمّز بِ‍base64 سيأخذ أربعة أثلاث الحجم الأصليّ للملفّ.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "لا يحدّد الملفّ الذي سيُرفق، بل يقترح اسم ملفّ يستخدمه عميل بريد المستلم عند حفظ "
 "الجزء على القرص.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "الرّسالة بالرّسالة نفسها. سيعرض أغلب وكلاء البريد هذه المعلومات في معاينات "
 "الرّسائل مع أيقونة المرفق.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "ثنائيّة بل يتكوّن من نصّ فحسب. في هذه الحالة اختيار ”...“ بدلًا من المبدئيّ "
 "”base64“ سيوفّر حتّى 25٪ من حجم الرّسالة النّاتجة.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -156,12 +156,12 @@ msgid ""
 "<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
-"<p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد اقتراح العرض التلقائي (المضمّن) لهذا الجزء في "
-"معاينة الرسالة للمستلم، بدلاً من عرض الأيقونات الافتراضي؛</p><p>من الناحية "
-"الفنية، يتم تنفيذ ذلك عن طريق تعيين حقل رأس <em>Content-Disposition</em> "
-"لهذا الجزء على \"مضمّن\" بدلاً من \"المرفق\" الافتراضي.</p>"
+"<p>حدد هذا الخيار إذا كنت تريد اقتراح العرض الآليّ (المضمّن) لهذا الجزء في "
+"معاينة الرسالة للمستلم، بدلاً من عرض الأيقونات المبدئي؛</p><p>من الناحية "
+"الفنية، سيُنفذ ذلك عن طريق تعيين حقل رأس <em>Content-Disposition</em> لهذا "
+"الجزء على \"مضمّن\" بدلاً من \"المرفق\" المبدئي.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "<p>أشّر على هذا الخيار إن أردت توقيع جزء الرّسالة هذا.</p><p>سيُجرى التّوقيع "
 "بالمفتاح الذي ربطته بالهويّة المحدّدة حاليًّا.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr ""
 "<p>أشّر على هذا الخيار إن أردت تعمية جزء الرّسالة.</p><p>سيُعمّى الجزء لمستلمي "
 "هذه الرّسالة.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -307,29 +307,29 @@ msgstr ""
 "الحد الأقصى لحجم مرفقات البريد الإلكتروني بالبتات المسموح بها (-1 لعدم وجود "
 "حد)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "اليوم %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "الأمس %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:31+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-14 08:55+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -20,194 +20,200 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "لا يوجد شيء"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "بالتّاريخ الدّقيق (لفاتحات المواضيع)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "بمدى التّاريخ الذّكيّ (لفاتحات المواضيع)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "بالمرسل/المستلم الذّكيّ"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "بالمرسل"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "بالمستلم"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "لا توسّع المجموعات"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "وسّع المجموعات الحديثة"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "وسّع المجموعات دائمًا"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "لا يوجد شيء"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "الكمال فقط"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "الكمال وبالمراجع"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "الكمال وبالمراجع وبالموضوع"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "الرسالة العليا"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "أكثر الرّسالة حداثة"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "لا توسّع المواضيع"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "وسّع المواضيع التي فيها رسائل غير مقروءة"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "وسّع المواضيع التي فيها رسائل غير مقروءة أو مهمّة"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "وسّع المواضيع دائمًا"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "فضّل التفاعل"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "فضّل السرعة"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "مهمة دفعة (لا يوجد تفاعل)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "مقروءة"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "غير مقروءة"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "فيها مرفقات"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "عنصر إجرائيّ"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "رُدّ عليها"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "مُرّرت"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "أُرسلت"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "مهمّة"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "سخام"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "البريد المرغوب فيه"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "مراقبة"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "متجاهلة"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "مصطفّ"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -307,8 +313,8 @@ msgid ""
 "This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
 "folder type). Messages are not threaded."
 msgstr ""
-"يقوم هذا العرض بتجميع الرسائل حسب المرسلين أو المستقبلين (حسب نوع المجلد). "
-"الرسائل ليست مترابطة."
+"يجمع هذا العرض الرسائل حسب المرسلين أو المستقبلين (حسب نوع المجلد). الرسائل "
+"ليست مترابطة."
 
 #: core/manager.cpp:287
 #, kde-format
@@ -321,8 +327,7 @@ msgid ""
 "This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
 "starting user."
 msgstr ""
-"هذا العرض يقوم بتجميع الرسائل في المواضيع ثم يقوم بتجميع المواضيع بواسطة "
-"المستخدم البادئ."
+"يجمع هذا العرض الرسائل في المواضيع ثم يجمع المواضيع بواسطة المستخدم البادئ."
 
 #: core/manager.cpp:565
 #, kde-format
@@ -341,7 +346,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "المرسل/المستلم"
@@ -402,113 +407,113 @@ msgstr "مهمّة"
 msgid "Action Item"
 msgstr "عنصر إجرائيّ"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "البريد المزعج / غير المزعج"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "مشاهدة/تجاهل"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "التّعمية"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "التّوقيع"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "قائمة الوسوم"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "ذكيّ"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "موضوع ذكي متعدد السطور ومتعدد العناصر"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "الرسالة"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "ذكي مع حالة قابلة للنقر"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "موضوع ذكي متعدد الأسطر ومتعدد العناصر مع عمود حالة قابل للنقر عليه"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "اليوم"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "الأمس"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "الأسبوع الفائت"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "قبل أسبوعان"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "قبل ثلاث أسابيع"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "قبل أربعة أسابيع"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "قبل خمسة أسابيع"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "المستلم"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "المرسل"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -519,7 +524,7 @@ msgstr[3] "عالجتُ %1 رسائل م
 msgstr[4] "عالجتُ %1 رسالة من أصل %2"
 msgstr[5] "عالجتُ %1 رسالة من أصل %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr[3] "سلستُ %1 رسائل من
 msgstr[4] "سلستُ %1 رسالة من %2"
 msgstr[5] "سلستُ %1 رسالة من %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -541,7 +546,7 @@ msgstr[3] "جمعتُ %1 سلسل من %
 msgstr[4] "جمعتُ %1 سلسلة من %2"
 msgstr[5] "جمعتُ %1 سلسلة من %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -552,7 +557,7 @@ msgstr[3] "حدثتُ %1 مجموعات
 msgstr[4] "حدثتُ %1 مجموعة من %2"
 msgstr[5] "حدثتُ %1 مجموعة من %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -571,347 +576,347 @@ msgid ""
 "Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 "message list."
 msgstr ""
-"فعّل هذا الخيار لعرض تلميحات عند تمرير المؤشّر على عنصر في قائمة الرّسائل."
+"مكّن هذا الخيار لعرض تلميحات عند تمرير المؤشّر على عنصر في قائمة الرّسائل."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "بلا (ترتيب التّخزين)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "بالتّاريخ والوقت"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "حسب التاريخ/الوقت الأحدث في الشجرة الفرعية"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "بالموضوع"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "بالحجم"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "بحالة العنصر الإجرائيّ"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "بحالة غير المقروء"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "بحالة الأهمّية"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "بحالة المرفقات"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "الأقدم في الأعلى"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "الأحدث في الأعلى"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "تصاعديًّا"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "تنازليًّا"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "بالتّاريخ والوقت"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "حسب تاريخ/وقت أحدث رسالة في المجموعة"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "بالمرسل/المستلم"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "بالمرسل"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "بالمستلم"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "تصاعديًّا"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "تنازليًّا"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "التّاريخ"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "المرسل"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "المستلم"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "أيقونة غير مقروءة/مقروءة"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "أيقونة المرفقات"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "أيقونة ”رُدّ عليها/مُرّرت“"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "رمز جديد/غير مقروء/مقروء/تم الرد عليه/معاد توجيهه"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "أيقونة العناصر الإجرائيّة"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "أيقونة الأهميّة"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "تسمية رأس المجموعة"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "أيقونة البريد العشوائي/لحم الخنزير"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "أيقونة المشاهدة/التجاهل"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "أيقونة توسيع/طوي ترويسة المجموعات"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "أيقونة حالة التّعمية"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "أيقونة حالة التّوقيع"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "خط الفصل العمودي"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "المُباعد الأفقيّ"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "التاريخ الأقصى"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "وسوم الرّسائل"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "أيقونة الدّعوات"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "المجلّد"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "غير المقروء"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "لا تظهر أبدًا"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "أظهر دائمًا"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "المستطيلات العادية"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "مستطيل متصل عادي"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "مستطيلات مستديرة الزوايا"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "مستطيل متصل مدور"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "المستطيلات المتدرجة"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "مستطيل متصل متدرج"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "المستطيلات المصممة"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "المستطيلات المنضمة المصممة"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "لا نتائج"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "اضبط أحجام الأعمدة"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "اعرض الأعمدة المبدئيّة"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "اعرض التّلميحات"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "من"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "التّاريخ"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "المجلد"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "معاينة"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -922,7 +927,7 @@ msgstr[3] "<b>%1</b> ردود"
 msgstr[4] "<b>%1</b> ردًّا"
 msgstr[5] "<b>%1</b> ردّ"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -933,110 +938,110 @@ msgstr[3] "<b>%1</b> رسائل في ش
 msgstr[4] "<b>%1</b> رسالة في شجرة فرعية (<b>%2</b> غير مقروءة)"
 msgstr[5] "<b>%1</b> رسالة في شجرة فرعية (<b>%2</b> غير مقروءة)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "المواضيع بدأت في %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "بدأت المواضيع %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "مؤشرات الرسائل ذات الرسائل بتاريخ %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "الرّسائل المرسلة في %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "الرّسائل المستلمة في %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "الرّسائل المرسلة %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "الرّسائل المستلمة %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "المواضيع بدأت خلال %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "مؤشرات الترابط التي تحتوي على رسائل ذات تواريخ ضمن %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "الرسائل المرسلة خلال %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "الرسائل المستلمة خلال %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "المواضيع التي بدأت بواسطة %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "المواضيع ذات الرسالة الأحدث بواسطة %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "الرّسائل المرسلة إلى %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "الرّسائل المرسلة من %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "الرّسائل المستلمة من %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "المواضيع الموجهة إلى %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "المواضيع ذات الرسالة الأحدث موجهة إلى %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "الرسائل المستلمة بواسطة %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1047,7 +1052,7 @@ msgstr[3] "<b>%1</b> مواضيع"
 msgstr[4] "<b>%1</b> موضوعاً"
 msgstr[5] "<b>%1</b> موضوع"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1069,43 +1074,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "أنشئ مرشّحًا"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "السمة"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "اضبط..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "التّجميع"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "ترتيب فرز الرّسائل"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "اتّجاه فرز الرّسائل"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "ترتيب فرز المجموعات"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "اتّجاه فرز المجموعات"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "يستخدم المجلد دائمًا ترتيب الفرز هذا"
@@ -1116,17 +1121,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "مرشح الضبط"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "أزل"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "أتريد حذف هذا المرشح؟"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1144,13 +1149,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "الاسم:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "احفظ المرشح..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1173,7 +1178,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "لا تعرض مجدّدًا"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1182,278 +1187,333 @@ msgstr ""
 "لا تزال بعض مجلدات البحث في هذا الاستعلام قيد الفهرسة أو مستبعدة من الفهرسة "
 "تمامًا. قد تكون النتائج أدناه غير كاملة."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "سلسلة حرفية"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "الحجم أصغر من"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "الحجم أكبر من"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "الحجم هو"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "يحتوي على"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "تحتوي نسخة مخفية الوجهة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "ن‌ك يحتوي على"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "من يحتوي"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "الموضوع يحتوي على"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "المتن يحتوي"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "البريد له وسم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "البريد به مرفق"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "البريد به دعوة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "البريد مهم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "البريد مقروء"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "البريد غير مقروء"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "البريد المتجاهل"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "البريد مرغوب"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "البريد غير مرغوب فيه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "البريد مراقب"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "البريد مردود عليه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "البريد معاد توجيه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "البريد معمى"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "البريد في قائمة الانتظار"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "البريد مرسل"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "البريد محذوف"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "البريد إجراء"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "وَ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "المتن"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "من"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "ن‌ك"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "ن‌ك‌ع"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "فيها مرفقات"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "التي فيها دعوة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "مقروءة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "غير المقروء"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "مهمّة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "متجاهلة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "البريد المرغوب فيه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "سخام"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "مراقبة"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "رُدّ عليها"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "مُرّرت"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "معماة"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "مصطفّ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "أُرسلت"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "حُذفت"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "إجراء"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "الفئة"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "أصغر"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "أكبر"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "الأقدم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "أحدث"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "الفئة"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "منع مسح حقل البحث السريع عند تغيير المجلدات"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
-msgstr "امسح حقل البحث السريع عند تغيير المجلدات"
+msgstr "امحُ حقل البحث السريع عند تغيير المجلدات"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "بدّل هذا الزر إذا كنت تريد إظهار أو إخفاء أداة سطر أوامر البحث."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1463,244 +1523,244 @@ msgstr ""
 "بدّل هذا الزر إذا كنت تريد إبقاء البحث السريع مغلقًا عند الانتقال إلى مجلدات "
 "أخرى أو عند تضييق نطاق البحث حسب حالة الرسالة."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "مرشح محفوظ"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
-msgstr "امسح التّأريخ"
+msgstr "امحُ التّأريخ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "كلّ الرّسالة"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "المتن"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "ن‌ك‌ع"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "ن‌ك"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "إلى"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "غير المقروء"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "التي رُدّ عليها"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "المُمرّرة"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "المهمّة"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "عنصر إجرائيّ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "المراقبة"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "المتجاهلة"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "التي فيها مرفقات"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "التي فيها دعوة"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "السّخام"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "البريد المرغوب فيه"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "اللسان الحالي مقفل."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(أزِل القفل)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "الفرز"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "افتح لسانًا جديدًا"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "لسان جديد"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "أغلق اللسان الحاليّ"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "أغلق اللسان"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "فعِّل اللسان %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "اعرض شريط البحث السّريع"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "قائمة الرّسائل"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "أنشئ لسانًا جديدًا"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "فعّل اللسان التالي"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "فعّل اللسان السابق"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "انقل اللسان لليسار"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "انقل اللسان لليمين"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "أغلق اللسان"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "فارغ"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "أغلق اللسان"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "أغلق كلّ الألسنة الأخرى"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "فك قفل اللسان"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "اقفل اللسان"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "لا موضوع"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1759,144 +1819,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "إستراتيجية عرض الملء:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "تخصيص أوضاع تجميع الرسائل"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "تجميعة جديدة"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "استنسخ التّجميع"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "صدر التّجميع..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "استورد التّجميع..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "احذف التجميع"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "تجميعة غير مسماة"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "تجميعة جديدة"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "استورد التّجميع"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "صدر التّجميع"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "كلّ الملفّات (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "خصّص السّمات"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "سمة جديدة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "استنسخ السّمة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "صدّر السّمة..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "استورد سمة..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "حذف السّمة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "سمة غير مسمّاة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "سمة جديدة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "عمود جديد"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "أتريد حذف السّمات المحدّدة؟"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "أتريد حذف ”%1“؟"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "حذف السّمة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "استورد سمة"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1920,50 +1980,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "الوصف:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "الاسم:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "التسمية التي ستعرض في رأس العمود."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "النّقر على التّرويسة يفرز الرّسائل:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "ترتيب الفرز الذي سيتحول إليه النقر على رأس العمود هذا."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "مرئي بشكل مبدئي"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "أشّر على هذا إذا كان من المفترض أن يكون هذا العمود مرئيًا عند تحديد السمة."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "يحتوي على حقل \"المرسل أو المتلقي\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1973,17 +2033,17 @@ msgstr ""
 "أشّر على هذا إذا كان يجب تحديث تسمية هذا العمود اعتمادًا على نوع المجلد "
 "\"الوارد\"/\"الصادر\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "عمود غير مسمى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "مجموعة الرسائل"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1992,68 +2052,68 @@ msgstr ""
 "موضوع طويل جدًّا موضوع طويل جدًّا موضوع طويل جدًّا موضوع طويل جدًّا موضوع طويل جدًّا "
 "موضوع طويل"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "وسم عيّنة 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "وسم عيّنة 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "وسم عيّنة 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "مرئي"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "ليّن"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "ثخين"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "مائل"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "الخطّ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "المبدئيّ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "مخصّص..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "لون المقدّمة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2061,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "أخفِ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2069,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "أبقِ مسافة فارغة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2077,90 +2137,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "احتفظ بالأيقونة المخففة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "عند التعطيل"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "رأس المجموعة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "بلا"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "آليّ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "مخصّص..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "لون الخلفيّة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "نمط الخلفيّة"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "خصائص العمود..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "أضف عمودًا..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "احذف العمود"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "نقل العمود إلى اليسار"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "نقل العمود إلى اليمين"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "أضف عمودًا جديدًا"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "خصائص العمود"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "المظهر"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "عناصر المحتوى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2171,25 +2231,25 @@ msgstr ""
 "المحتوى وأسقطها على الأعمدة حتى تتمكن من إنشاء السمة الخاصة بك. انقر بزر "
 "الفأرة الأيمن على العناصر داخل العرض للحصول على المزيد من الخيارات."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "متقدّم"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "الترويسة:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "حجم الأيقونة:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2201,53 +2261,53 @@ msgstr[3] "%v بكسل"
 msgstr[4] "%v بكسل"
 msgstr[5] "%v بكسل"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "الكلّ"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "اطوِ المجموعة"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "وسّع المجموعة"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "وسّع كلّ المجموعات"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "اطوِ كلّ المجموعات"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "وسّع كلّ المواضيع"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "اطوِ كلّ المواضيع"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "ان&قل هنا"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "ان&سخ هنا"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "أ&لغِ"
@@ -6759,11 +6819,6 @@ msgstr "أ&لغِ"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "محذوف"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr ""
 #~ "مبعوث :: مرسل :: مقتول :: مُعدم :: مُنجر :: مشحون :: شَحَن :: شُحْن :: مُبرق"
@@ -7073,12 +7128,6 @@ msgstr "أ&لغِ"
 #~ msgstr "حوّلت الى"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "وضِعَ في صفّ الانتظار"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12439,9 +12488,6 @@ msgstr "أ&لغِ"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&شفّر الرسالة"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "شفّر"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&وقِع الرسالة"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:28+0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-20 21:33+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
 "Language: ar\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr[5] "استوردتُ %1 مفتا
 #, kde-format
 msgid "1 secret key was unchanged."
 msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
-msgstr[0] "تغيّرت كلّ المفاتيح السّرّيّة."
+msgstr[0] "تغيّرت كلّ المفاتيح السريّة."
 msgstr[1] "لم يتغيّر مفتاح سرّيّ واحد."
 msgstr[2] "لم يتغيّر مفتاحين سرّيّين."
 msgstr[3] "لم تتغيّر %1 مفاتيح سرّيّة."
@@ -224,38 +224,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "احفظ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "مفتاح DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "المحدد"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "معرف SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "مدرج"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "آخر استعمال"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "انسخ المفتاح"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -289,7 +289,7 @@ msgstr[4] "احذف"
 msgstr[5] "احذف"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "احذف الكل"
@@ -374,78 +374,78 @@ msgstr "استورد قواعد"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "لا توجد قواعد مستوردة."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "المجال"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "نشط"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "معرّف القائمة"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "من"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "نوع القاعدة"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "الأولوية"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "اضف..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "تعديل..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "كرّر القاعدة"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "أزِل القاعدة"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "هل تريد حذف هذه القاعدة؟"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "احذف القاعدة"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "هل تريد حذف كافة القواعد؟"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -463,44 +463,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "عدّل القاعدة"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ممكّن"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "المجال:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "معرّف القائمة:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "من:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "استخدم \"*\" لتحديد كافة رسائل البريد الإلكتروني من المجال"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "معرف SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "القاعدة:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "الأولويّة:"
@@ -525,271 +525,271 @@ msgstr "حدّث مفتاح DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "القواعد..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: صالح (موقع بواسطة %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: غير صالح"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: غير موقع"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: يجب أن توقع عليه بواسطة %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "تلبيدة المتن تآلفة."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "المجال غير موجود."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "مفقود رأس من."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "التوقيع مفقود."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "أسلوب الاستعلام غير صالح."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "توصيف الرأس غير صالح."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "توصيف المتن غير صالح."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "خوارزمية تلبيدة المتن غير معروفة."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "خوارزمية التوقيع غير صالحة."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "أُبطل المفتاح العام."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "التوقيع كبير جدًا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "خوارزمية تلبيدة غير مدعومة."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "المفتاح العام صغير جدًا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "من المستحيل التحقق من التوقيع."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
-"يجب أن يكون AUID في نفس المجال مثل SDID (تم تعيين علامة s في السجل الرئيس)."
+"يجب أن يكون AUID في نفس المجال مثل SDID (عُينت علامة s في السجل الرئيس)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "مجال التوقيع يختبر DKIM فقط."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "من المستحيل تنزيل المفتاح."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "خوارزمية التلبيدة غير آمنة (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID ليس في مجال فرعي لـ SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "مشكلة أثناء تحويل المفتاح العام"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "انتهت صلاحية التوقيع"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "التوقيع منشئ في المستقبل"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "التوقيع صغير جدًا"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "المفتاح العام صغير جدًا"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: لا شيء"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: صالحة (وقّعها %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: صالح"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "غير موقعة"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "الموضوع:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "التّاريخ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "معرّف الرسالة:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "إلى:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "ردّ على:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "ن‌ك:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "ن‌ك‌ع:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "المرسل:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "أُعيد إرسالها من:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "أُعيد إرسالها إلى:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "سمة «غرانتلي» ”%1“ غير صالحة."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "لا موضوع"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "حالة السّخام:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "وضع الطّباعة"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "المرفقات:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "الأمن:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "الاحتماليّة=%2\n"
 "الثّقة=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -817,37 +817,37 @@ msgstr ""
 "التّقرير الكامل:\n"
 "الاحتماليّة=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "لا عميل سخام"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "نتيجة مرشّح السّخام ليست عددًا"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "العتبة ليست عددًا صالحًا"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "تعذّر استخراج نتيجة مرشّح السّخام من التّرويسة"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "تعذّر استخراج العتبة من التّرويسة."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "خطأ في تقدير نتيجة السّخام"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -860,28 +860,28 @@ msgstr ""
 "التّقرير الكامل:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "ال&تّرويسات"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "اختر نمط عرض ترويسات الرّسالة"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "التّاريخ: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "من: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -925,93 +925,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "أرسل رفض"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "خطأ: لم يُتحقّق من التّوقيع"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "التوقيع جيّد"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "التوقيع سيّئ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "لا مفتاح علنيّ للتّحقّق من التّوقيع"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "لم يُعثر على أيّ توقيع"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "خطأ أثناء التّحقّق من التّوقيع"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "اختلفت نتائج التّواقيع"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "لا معلومات متوفّرة عن الحالة."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "التّوقيع جيّد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "انقضى مفتاح واحد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "انقضى التّوقيع."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "تعذّر التّحقّق: المفتاح ناقص."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "‏CRL غير متوفّر."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "‏CRL المتوفّر قديم جدًّا."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "لم تطبّق إحدى السّياسات."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "حدث خطأ في النّظام."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "فُسخ مفتاح واحد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "التوقيع سيّئ."
@@ -1022,55 +1022,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "اضبط المحتوى البعيد"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "الحالة"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "هل تريد حذف هذه القاعدة '%1'؟"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "تحرير المحتوى البعيد"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "أضف محتوى بعيد"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
-msgstr "هناك إدخال يحدد بالفعل عنوان URL هذا. يرجى تعديله."
+msgstr "هناك إدخال يحدد فعلًا عنوان URL هذا. يرجى تعديله."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "إضافة عنوان URL جديد"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "اضبط"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "محتوى بعيد"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "صرّح %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "صرّح جميع العناوين"
@@ -1091,43 +1091,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "المجال:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "التفاصيل"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "قد تكون هذه الرّسالة مخادعة. <a href=\"scamdetails\">(التّفاصيل...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "انقل إلى المهملات"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "أؤكّد بأنّها ليست مخادعة"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "أضف البريد إلى القائمة البيضاء"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "عطّل اكتشاف الخداع لكلّ الرّسائل"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "يحتوي هذا البريد رابطًا يُقرأ كَ‍ ’%1‘ بالنّصّ، ولكنّه يشير فعليًّا إلى ’%2‘. هذه "
 "الحالة توجد غالبًا في الرّسائل المخادعة لتضليل المستلم."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1147,7 +1147,7 @@ msgstr ""
 "يحتوي هذا البريد رابطًا يشير إلى عنوان شابكة رقميّ (%1) بدلًا من عنوان موقع نصّيّ "
 "كالعادة. هذه الحالة توجد غالبًا في الرّسائل المخادعة."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1157,12 +1157,12 @@ msgstr ""
 "يحتوي هذا البريد رابطًا يشير إلى عنوان شابكة ستّ عشريّ (%1) بدلًا من عنوان موقع "
 "نصّيّ كالعادة. هذه الحالة توجد غالبًا في الرّسائل المخادعة."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "يحتوي هذا البريد رابطًا (%1) يُعيد توجيهك."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1171,33 +1171,33 @@ msgstr ""
 "يحتوي هذا البريد رابطًا (%1) يحتوي عدد من ميفاقات http://‎. هذه الحالة توجد "
 "غالبًا في الرّسائل المخادعة."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
-"يحتوي هذا البريد مسارًا قصيرًا (%1). يمكن أن يُعيد المسار توجيهك إلى خادوم آخر."
+"يحتوي هذا البريد مسارًا قصيرًا (%1). يمكن أن يُعيد المسار توجيهك إلى خادم آخر."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "يحتوي البريد عنصر استمارة. هذه الحالة توجد غالبًا في الرّسائل المخادعة."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "التّفاصيل:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "لم يُكتشف اتّصال بالشّابكة، لا يمكن توسيع المسار."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "من المستحيل توسيع '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "يُعيد المسار القصير ’%1‘ التّوجيه إلى ’%2‘."
@@ -1273,7 +1273,7 @@ msgid ""
 "Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
 "the levels of quoted text."
 msgstr ""
-"فعّل هذا الخيار لعرض المستويات المختلفة للنّصوص المقتبسة. عطّله لإخفاء مستويات "
+"مكّن هذا الخيار لعرض المستويات المختلفة للنّصوص المقتبسة. عطّله لإخفاء مستويات "
 "النّصوص المقتبسة."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "أنقِص حجم خطّ الن
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:84
 #, kde-format
 msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
-msgstr "فعّل هذا الخيار لعرض النّصّ المقتبس بخطّ أصغر."
+msgstr "مكّن هذا الخيار لعرض النّصّ المقتبس بخطّ أصغر."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:88
@@ -1382,7 +1382,7 @@ msgstr "قائمة بالبريد في 
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:151
 #, kde-format
 msgid "Scan emails for tracking URLs"
-msgstr "امسح رسائل البريد الإلكتروني لتتبع عناوين المواقع"
+msgstr "امحُ رسائل البريد الإلكتروني لتتبع عناوين المواقع"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:157
@@ -1443,8 +1443,8 @@ msgid ""
 "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 "Exchange understands."
 msgstr ""
-"يواجه «مايكروسوفت آوتلوك» عند استخدامه مع خادوم «مايكروسوفت إكسچينج» مشكلة "
-"في فهم البُرد التّعاونيّة المطبِّقة للمعايير. فعّل هذا الخيار لإرسال الدّعوات "
+"يواجه «مايكروسوفت آوتلوك» عند استخدامه مع خادم «مايكروسوفت إكسچينج» مشكلة في "
+"فهم البُرد التّعاونيّة المطبِّقة للمعايير. فعّل هذا الخيار لإرسال الدّعوات "
 "التّعاونيّة بطريقة يفهمها «مايكروسوفت إكسچينج»."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "ما إن يُرسل الرّدّ بنجاح."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "استخدم &خطًّا ثابتًا"
@@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid ""
 "Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
 "Exchange understands."
 msgstr ""
-"يواجه «مايكروسوفت آوتلوك» عند استخدامه مع خادوم «مايكروسوفت إكسچينج»\n"
+"يواجه «مايكروسوفت آوتلوك» عند استخدامه مع خادم «مايكروسوفت إكسچينج»\n"
 "مشكلة في فهم البُرد التّعاونيّة المطبِّقة للمعايير.\n"
 "فعّل هذا الخيار لإرسال الدّعوات التّعاونيّة بطريقة يفهمها «مايكروسوفت إكسچينج»."
 
@@ -1606,7 +1606,7 @@ msgstr "اطبع لون الخلفيّة
 #: ui/printingsettings.ui:38
 #, kde-format
 msgid "Always show encryption/signature details"
-msgstr "أظهر تفاصيل التشفير/التوقيع دائمًا"
+msgstr "أظهر تفاصيل التعمية/التوقيع دائمًا"
 
 #. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
 #: ui/settings.ui:19
@@ -1624,7 +1624,7 @@ msgstr "&تجاوز ترميز المح
 #: ui/settings.ui:79
 #, kde-format
 msgid "Enable access key"
-msgstr "فعّل مفتاح النّفاذ"
+msgstr "مكّن مفتاح النّفاذ"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
 #: ui/settings.ui:86
@@ -1757,7 +1757,7 @@ msgstr "رسالة"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "رسائل البريد (*.mbox);;كلّ الرّسائل (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1827,22 +1827,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "جزء المتن"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "الوصف"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "النّوع"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "الحجم"
@@ -1858,138 +1858,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "طباعة المستند"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "فعّل تصيير HTML لهذه الرّسالة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "حمّل المراجع الخارجيّة من الشّابكة لهذه الرّسالة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "اعمل بالشّابكة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "صِل الحساب بالشّابكة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "فكّ تعمية الرّسالة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "اعرض تفاصيل الشّهادة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "أخفِ تفاصيل الشّهادة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "اعرض تفاصيل التّعمية."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "أخفِ تفاصيل التّعمية."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "افتح التّوثيق"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "وسّع كلّ النّصّ المقتبس."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "اطوِ النّصّ المقتبس."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "تعذّر بدء مدير الشّهادات. رجاءً افحص تثبيتك."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "خطأ في «بريدك»"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "اعرض الشّهادة 0x%1‎"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "ا&فتح في دفتر العناوين"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ا&نسخ عنوان البريد"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "نُسخ العنوان إلى الحافظة."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ابحث عن المتراسل في «دفتر عناوينك»"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "المرفق: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "رسالة مغلّفة (الموضوع: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "رسالة مغلّفة"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "مرفق غير مسمًّى"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "اعرض سجلّ تدقيق GnuPG لهذه العمليّة"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "يفتح المسار..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "أمتأكّد من تنفيذ <filename>%1</filename>؟"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2000,20 +2000,20 @@ msgstr "نفّذ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "يحمّل الرّسالة..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "حذف المرفق قد يلغي صلاحيّة أيّ توقيع رقميّ في هذه الرّسالة."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "احذف المرفق"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2022,31 +2022,31 @@ msgstr ""
 "حذف المرفقات من الرّسائل المعمّاة أو الرّسائل القديمة النّمط لِ‍«فتى البريد "
 "MailMan» ليس مدعومًا."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "ا&فتح في"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&غيرها..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "ا&فتح في..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "افتح"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
@@ -2054,37 +2054,37 @@ msgstr "اعرض"
 
 # ”مرر إلى“ = forward
 # ”مرر نحوه“ = scroll wheel
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "مرّر نحوه"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "احفظ كَ‍..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "انسخ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "احذف المرفق"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "رُدّ على المؤلّف"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "رُدّ على الكلّ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "خصائص"
@@ -2094,280 +2094,280 @@ msgstr "خصائص"
 msgid "KMail"
 msgstr "بريدك"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "عميل البريد لِ‍«كِيدِي»"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "اعرض المرفق: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "المرف&قات"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "اختر نمط عرض المرفقات"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "كأي&قونات"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "اعرض كلّ المرفقات كأيقونات. انقر لرؤيتها."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "بذ&كاء"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "اعرض المرفقات كما اقترحها مرسلها."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&ضمن السّياق"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "اعرض المرفقات ضمن السّياق (إن أمكن)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "أ&خفِ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "لا تعرض المرفقات في عارض الرّسائل"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "في التّرويسة فقط"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "اعرض المرفقات فقط في ترويسة البريد"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "ا&ضبط التّرميز"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "آليّ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "انسخ النّصّ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "حدّد كلّ النّصّ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "انسخ عنوان الرّابط"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "افتح المسار"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "اعرض بنية الرّسالة"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "اعرض ال&مصدر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "ا&حفظ الرّسالة..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "ا&حفظ تنسيق العرض"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&صفّر تنسيق العرض"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "مرّر الرّسالة لأعلى"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "مرّر الرّسالة لأسفل"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "مرّر الرّسالة لأعلى (أكثر)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "مرّر الرّسالة لأسفل (أكثر)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "بدّل بين وضع عرض HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "بدّل وضع العرض بين HTML والنّصّ الصِّرف"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "حمّل المراجع الخارجيّة"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "انطق النّصّ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "شارك النص…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "انسخ موقع الصورة"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "ا&عثر في الرّسالة..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "عطّل الابتسامات"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "احفظ &كَ‍..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "افتح في..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "احفظ كلّ المرفقات..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "الشّبكة معطوبة."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "فحص المسار المنتحل"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "المسار %1 غير صالح."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "هذا الموقع برنامجُ تجسّس، أتريد المتابعة وعرضه؟"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "برنامج تجسّس"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "انسخ عنوان البريد"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "الرّسالة كنصّ صِرف"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "نُسخ المسار إلى الحافظة."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "فشل تحميل الرّسالة: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "لم يُعثر على الرّسالة."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2377,23 +2377,23 @@ msgstr ""
 "أأفتح المرفق <filename>%1</filename>؟<nl/>لاحظ أنّ فتح المرفق قد يؤثّر على أمن "
 "النّظام."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "هل أفتح المرفق؟"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "ا&فتح في ’%1‘"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "افتح ف&ي..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "لا تسأل مجدّدًا"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "انقر للتّبديل بين HTML والنّصّ الصّرف والتّقويم."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2467,29 +2467,29 @@ msgstr ""
 "تفهم الدّعوات، ستكون غريبة جدًّا.<br />الأشخاص الذين لديهم برامج بريد تفهم "
 "الدّعوات سيمكنهم العمل معها.</html>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "انطق النّصّ"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "المصدر الخامّ"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
-msgstr "خامّ، البريد دون تعديل كما هو مخزّن في نظام الملفّات أو في الخادوم"
+msgstr "خامّ، البريد دون تعديل كما هو مخزّن في نظام الملفّات أو في الخادم"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "مصدر HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "كود HTML لعرض الرّسالة على المستخدم"
@@ -2522,20 +2522,20 @@ msgstr[5] "افتح المجلّد حي
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Open folder where PDF file was saved"
-msgstr "افتح المجلد الذي تم حفظ ملف بي دي اف فيه"
+msgstr "افتح المجلد الذي حُفظ ملف بي دي اف فيه"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "تعذّر على «بريدك» فتح المرفق."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "الرّسالة التّالية"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libmimetreeparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmimetreeparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libmimetreeparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libmimetreeparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 
 #: src/messagepart.cpp:438
 #, kde-format
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-14 20:31+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
@@ -16,39 +16,39 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "عالمي"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "ردّ"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ردّ على الكل"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "تمرير"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">كيف يعمل هذا؟</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -71,67 +71,67 @@ msgstr ""
 "استخدامها لكل أنواع العمليات. لا يمكنك ربط اختصار لوحة مفاتيح بالقوالب "
 "العالمية.</p></html>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "مجهول"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "هناك قالب بنفس الاسم أساسًا."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "لا يمكن إنشاء القالب"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "أمتأكّد من إزالة القالب ”%1“؟"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "أأزيل القالب؟"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "مستخدمًا القالب المخصّص"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "رُدّ بالقالب المخصّص"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "رُدّ على الكل بالقالب المخصّص"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(لا قوالب مخصّصة)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "قالب الرسالة الجديدة المبدئي"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "قالب الردّ المبدئي"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "قالب الردّ على الكل المبدئي"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "قالب التمرير المبدئي"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -285,251 +285,251 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "ن‌ك:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "مرفق %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "فشل تمرير الأمر <command>%1</command> أنبوبيًا."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "نصّ الرسالة مقتبسًا"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "نصّ الرسالة كما هو"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "معرّف الرسالة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "التاريخ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "التاريخ بالتنسيق القصير"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "التاريخ بمحليّة C"
 
 # يقصد بها جواب الآتي ”ما اليوم؟“ ”الثلاثاء“
 # اليوم من الأسبوع ترجمة غبية
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "اليوم (السبت/الأحد/…)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "الوقت"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "الوقت بالتنسيق الطويل"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "الوقت بمحليّة C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "عنوان حقل ”إلى“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "اسم حقل ”إلى“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "الاسم الأول لحقل ”إلى“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "الاسم الأخير لحقل ”إلى“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "عنوان حقل ”ن‌ك“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "اسم حقل ”ن‌ك“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "الاسم الأول لحقل ”ن‌ك“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "الاسم الأخير لحقل ”ن‌ك“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "عنوان حقل ”مِن“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "اسم حقل ”مِن“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "الاسم الأول لحقل ”مِن“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "الاسم الأخير لحقل ”مِن“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "عناوين كل المستلمين"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "الترويسات مقتبسة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "الترويسات كما هي"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "محتوى الترويسة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "الردّ كنصّ صِرف مقتبس"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "الردّ كنصّ HTML مقتبس"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "اسم حقل ”مِن“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "الموضوع"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "مرّر متن الرسالة الأصلية أنبوبيًا وأدرِج النتيجة كنصّ مقتبس"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "مرّر متن الرسالة الأصلية أنبوبيًا وأدرِج النتيجة كما هي"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "مرّر متن الرسالة الأصلية مع ترويساتها أنبوبيًا وأدرِج النتيجة كما هي"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "مرّر متن الرسالة الحالية أنبوبيًا وأدرِج النتيجة كما هي"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "مرّر متن الرسالة الحالية أنبوبيًا واستبدل بالنتيجة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "التوقيع"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "أدرِج محتويات ملف"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "أهمِل حتى السطر التالي"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "تعليق قالب"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "لا عملية"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
-msgstr "امسح الرسالة المولّدة"
+msgstr "امحُ الرسالة المولّدة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "مكان المؤشّر"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "نصّ فارغ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "لغة القاموس"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "اللغة"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "فعّل التنقيح"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "عطّل التنقيح"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "أدرِج أمرًا"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "الرسالة الأصلية"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "الرسالة الحالية"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "عالِج في برامج خارجية"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "متنوّع"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "التنقيح"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "أو عند تمرير الرسائل.</p><p>تدعم قوالب الرسائل أوامر الاستبدال، يمكنك "
 "كتابتها أو اختيارها من قائمة ”أدرِج أمرًا“.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "<p>القوالب المحدّدة هنا خاصّة لكل مجلد. تُلغي هذه القوالب القوالب العمومية "
 "والقوالب الخاصّة لكل هويّة.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "<p>القوالب المحدّدة هنا خاصّة لكل هويّة. تُلغي هذه القوالب القوالب العمومية، "
 "ولكن يمكن للقوالب الخاصّة لكل مجلد الكتابة فوقها إن حُدّدت.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -569,30 +569,30 @@ msgstr ""
 "<p>هذه هي القوالب العمومية (المبدئية). يمكن أن تكتب فوقها القوالب الخاصّة لكل "
 "هوية/مجلد إن حُدّدت.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "أتريد تصفير القالب الحالي إلى المبدئيات، أم كل القوالب؟"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "التصفير إلى المبدئيات"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "صفّر القالب الحالي"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "صفّر كل القوالب"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ar/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ar/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ar/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-07 18:27+0400\n"
 "Last-Translator: Zayed Al-Saidi <zayed.alsaidi@gmail.com>\n"
 "Language-Team: ar\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
-"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
+"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: developertool/developertooldialog.cpp:26
@@ -25,81 +25,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "أدوات المطور"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "أغلق"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "ابح&ث عن:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "النّصّ للبحث عنه"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "التّالية"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "انتقل إلى المطابقة التّالية"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "السّابقة"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "انتقل إلى المطابقة السّابقة"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "خيارات"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "عدل سلوك البحث"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "حسّاس للحالة"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "لم توجد العبارة"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "احفظ صفحة HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "لا يُسمح بإرسال النموذج في البريد الإلكتروني. يُرجى فتح الرابط في متصفح."
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr[3] "%1 متتبعات من الش
 msgstr[4] "%1 متتبعًا من الشركة %2 (%3)"
 msgstr[5] "%1 متتبع من الشركة %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "التّكبير"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:34+0100\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,302 +17,302 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -376,23 +376,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -488,55 +483,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -544,18 +539,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -563,25 +558,25 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -589,51 +584,51 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -641,7 +636,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -649,36 +644,36 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -686,52 +681,52 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -739,19 +734,19 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -760,7 +755,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -769,59 +764,59 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -832,14 +827,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -849,14 +844,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -867,7 +862,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -878,7 +873,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -887,13 +882,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -902,13 +897,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -916,60 +911,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -980,7 +975,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -993,7 +988,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1004,35 +999,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1075,17 +1070,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1095,24 +1090,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1120,17 +1115,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1382,17 +1377,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1404,6 +1399,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1621,37 +1621,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1659,70 +1659,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1734,64 +1734,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2193,39 +2193,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -277,29 +277,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -17,191 +17,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.02.1\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -321,7 +327,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr ""
@@ -382,141 +388,141 @@ msgstr ""
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -536,469 +542,469 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1016,43 +1022,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1063,17 +1069,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1091,13 +1097,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1120,285 +1126,340 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
 #, kde-format
-msgid "AND"
+msgid "Mail is encrypted"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Subject"
+msgid "Mail is queued"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Body"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "AND"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "From"
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "To"
+msgid "Body"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Cc"
+msgid "From"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Bcc"
+msgid "To"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Has Attachment"
+msgid "Cc"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Has Invitation"
+msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Read"
+msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Unread"
+msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Important"
+msgid "Read"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Ignored"
+msgid "Unread"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Ham"
+msgid "Important"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Spam"
+msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Watched"
+msgid "Ham"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Replied"
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Forwarded"
+msgid "Watched"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Replied"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Smaller"
+msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Larger"
+msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Size"
+msgid "Queued"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Older"
+msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Newer"
+msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Older"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Newer"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1406,244 +1467,244 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1702,144 +1763,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1863,49 +1924,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1913,85 +1974,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -1999,7 +2060,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2007,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2015,90 +2076,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2106,25 +2167,25 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2132,53 +2193,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -195,38 +195,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -333,78 +333,78 @@ msgstr ""
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -422,44 +422,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -484,270 +484,270 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -757,7 +757,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -766,37 +766,37 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -805,28 +805,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr ""
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr ""
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr ""
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr ""
@@ -870,93 +870,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr ""
@@ -967,55 +967,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1036,43 +1036,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1088,7 +1088,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1096,44 +1096,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1402,7 +1402,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr ""
@@ -1666,7 +1666,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1732,22 +1732,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr ""
@@ -1763,138 +1763,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1905,87 +1905,87 @@ msgstr ""
 msgid "Loading message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr ""
@@ -1995,280 +1995,280 @@ msgstr ""
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2276,23 +2276,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2335,7 +2335,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2348,29 +2348,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2406,13 +2406,13 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-10-25 10:54+0200\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -258,249 +258,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensaxe orixinal"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mensaxe actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Procesos con programes esternos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -509,14 +509,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -524,37 +524,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ast/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ast/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ast/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-03-27 23:36+0100\n"
 "Last-Translator: Enol P. <enolp@softastur.org>\n"
 "Language-Team: Asturian <alministradores@softastur.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr ""
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr ""
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/be/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/be/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/be/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/be/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-31 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -29,41 +29,41 @@ msgstr ""
 "%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || n%10>=5 && n%10<=9 || n"
 "%100>=11 && n%100<=14 ? 2 : 3);\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Адпраўнік/Атрымацель"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Адпраўнік"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Прыём"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -71,13 +71,13 @@ msgstr "Прыём"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Разгарнуць бягучую тэму"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -85,41 +85,41 @@ msgstr "Разгарнуць бягуч
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Паведамленне з паметкай \"зрабіць\""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Перанакіраваць паведамленне"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -127,17 +127,17 @@ msgstr "Перанакіраваць п
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Вызваляць ад непрачытаных паведамленняў"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Вызваляць ад непрачытаных паведамленняў"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -145,105 +145,112 @@ msgstr "Вызваляць ад непр
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Read"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Чытанне"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Змяшчае далучэнне"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Есць адказ"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Forwarded"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Перасланае"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Дасланае"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Важнаы"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Назіраемае"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Прапушчана"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "Unknown date"
@@ -367,7 +374,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тэма"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -437,120 +444,120 @@ msgstr "Важнаы"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Ігнаруемае"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шыфраванне"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпіс"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Запісаць спіс"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Search"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Шукаць"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Паведамленне"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " дзень"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Сістэмны трэй"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Апошні пошук"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Прыём"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Адпраўнік"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -559,7 +566,7 @@ msgstr[0] "Групіраваць &тэ
 msgstr[1] "Групіраваць &тэмы паведамленняў"
 msgstr[2] "Групіраваць &тэмы паведамленняў"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -568,7 +575,7 @@ msgstr[0] "Групіраваць &тэ
 msgstr[1] "Групіраваць &тэмы паведамленняў"
 msgstr[2] "Групіраваць &тэмы паведамленняў"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -579,7 +586,7 @@ msgstr[0] "&Разгарнуць тэм
 msgstr[1] "&Разгарнуць тэму"
 msgstr[2] "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -590,7 +597,7 @@ msgstr[0] "&Разгарнуць тэм
 msgstr[1] "&Разгарнуць тэму"
 msgstr[2] "&Разгарнуць тэму"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -611,381 +618,381 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Змяніць знакзбор"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Тэма"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Тып атрымальнікаў"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Перанакіраваць паведамленне"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Адпраўка"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Адпраўка"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Перанакіраваць паведамленне"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Адпраўнік/Атрымацель"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Адпраўнік"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Прыём"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Адпраўка"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Адпраўка"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тэма"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Адпраўнік"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Прыём"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Далучэнне"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Важнаы"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Сумесная праца"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ігнаруемае"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Выбар ключа шыфравання"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Канфігурацыя подпісу"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "унутраная частка"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Паведамленне"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Адмысловыя опцыі"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Тэчка"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядомы"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Прыём"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Заўсёды"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Подпіс не знойдзены"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Паказваць заўсё&ды"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&To"
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Н&ачынне"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Ад"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Каму"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Тэчка"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "Папярэдняя"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -993,7 +1000,7 @@ msgstr[0] "Няслушны подпіс
 msgstr[1] "Няслушны подпіс."
 msgstr[2] "Няслушны подпіс."
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -1001,7 +1008,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1009,26 +1016,26 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Паведамленні &тэмы"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1036,90 +1043,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Паведамленні &тэмы"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана ключом %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана ключом %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Паведамленні &тэмы"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Па змаўчанні тэмы &разгорнутыя"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Паведамленні &тэмы"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1127,7 +1134,7 @@ msgstr[0] "Няслушны подпіс
 msgstr[1] "Няслушны подпіс."
 msgstr[2] "Няслушны подпіс."
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1148,50 +1155,50 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Стварыць фільтар"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "Час"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "&Наставіць KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Уласціваcці часткі паведамлення"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1203,19 +1210,19 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Наставіць &фільтры..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Вы ўпэўнены ў тым, што жадаеце ачысцiць сметнік?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1236,14 +1243,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Запісаць спіс..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1268,324 +1275,388 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Адключыць"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Фільтрацыя"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "больш"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "больш"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Памер"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "зьмяшчае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "зьмяшчае далучэнне"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "зьмяшчае далучэнне"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Адмысловыя опцыі"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Паштовы транспарт"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Пазначыць тэму як &непрачытаную"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Адмысловыя опцыі"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тэма"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Ад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Каму"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Змяшчае далучэнне"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Адмысловыя опцыі"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Read"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Чытанне"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Важнаы"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Прапушчана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Назіраемае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Есць адказ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Forwarded"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Перасланае"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашыфраваць"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "У чарзе"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Дасланае"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Выдалены"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "у катэгорыі"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Тэчка"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "у катэгорыі"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1593,172 +1664,172 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Запісаць спіс..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Стварыць фільтар"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Паведамленне &цалкам"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тэма"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Таемная копія"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Копія"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Каму"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрачытаны"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Есць адказ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Forwarded"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Перасланае"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важнаы"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Зняць адзнаку \"важнае\""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Назіраемае"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Прапушчана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Змяшчае далучэнне"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Адмысловыя опцыі"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Апошні пошук"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Нічога"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Новае значэнне"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Згарнуць цякучую тэму"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -1766,54 +1837,54 @@ msgstr "Згарнуць цякучую
 msgid "Close tab"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Паказваць хуткі пошук"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Новае ўвасабленне"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Новае ўвасабленне"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -1822,20 +1893,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Пустая"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -1844,28 +1915,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Апошні пошук"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Апошні пошук"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без тэмы"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1931,164 +2002,164 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Выдаліць &тэму"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Прапановы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Усе палі"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply Without &Quote..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Адказаць без &цытавання..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Новае паведамленне"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Новае паведамленне"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Вызваліць ад састарэлых"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Імпартаваць"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Выдаліць &тэму"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Безназоўны"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Новае паведамленне"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Паказваць калёнкі"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Выдаліць &тэму"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Імпартаваць паведамленні..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2116,51 +2187,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Апісанне:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Выдаліць копіі паведамленняў"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Зрабіць прадвызначаным"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2168,91 +2239,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Непрачытаныя"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Цела паведамлення"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List"
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Спіс паведамленняў"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Даслаць"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Тлусты"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Курсіў"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "&Шрыфты"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Прадвызначаны"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Альтэрнатыўны колер фону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2260,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "С&хаваць"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2268,7 +2339,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2276,97 +2347,97 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Сумесная праца"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Няма"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Адключыць аўтаматычную адпраўку"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Альтэрнатыўны колер фону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Альтэрнатыўны колер фону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Уласцівасці тэчкі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Дадаць запіс..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Выдаліць тэчку"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Паказваць калёнкі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Уласцівасці тэчкі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Даслаць"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Кантакты"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2374,27 +2445,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Асаблівы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "З&агалоўкі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Памер"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2404,14 +2475,14 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "All"
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Усе"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2419,7 +2490,7 @@ msgstr "Усе"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2427,7 +2498,7 @@ msgstr "Згар&нуць усе тэм
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Раз&гарнуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2435,7 +2506,7 @@ msgstr "Раз&гарнуць усе т
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Раз&гарнуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2443,7 +2514,7 @@ msgstr "Раз&гарнуць усе т
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2451,7 +2522,7 @@ msgstr "Згар&нуць усе тэм
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Раз&гарнуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "_: View->\n"
@@ -2459,17 +2530,17 @@ msgstr "Раз&гарнуць усе т
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Згар&нуць усе тэмы"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Перамясціць сюды"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Скапіраваць сюды"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Адмяніць"
@@ -7686,12 +7757,6 @@ msgstr "&Адмяніць"
 #~ msgstr "Фармат высновы даты"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Deleted"
-#~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Выдалены"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Watched"
 #~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
@@ -8038,12 +8103,6 @@ msgstr "&Адмяніць"
 #~ msgstr "Перасланае"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "У чарзе"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -13677,9 +13736,6 @@ msgstr "&Адмяніць"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Зашыфраваць паведамленне"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Зашыфраваць"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Падпiсаць паведамленне"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/be/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/be/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/be/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/be/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-31 22:13+0200\n"
 "Last-Translator: Darafei Praliaskouski <komzpa@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Belarusian <i18n@mova.org>\n"
@@ -282,42 +282,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "захаваны:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Выбраць тэчку"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert File"
 msgid "Inserted"
 msgstr "У&ставіць"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Апошні пошук"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Капіяваць у"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Key"
@@ -344,7 +344,7 @@ msgstr[1] "Выдаліць"
 msgstr[2] "Выдаліць"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Deleted"
 msgid "Delete All"
@@ -441,83 +441,83 @@ msgstr "Немагчыма імпарт
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Подпіс не знойдзены"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Ад"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Спіс тэчак"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Дадаць..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Змяніць..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Правілы фільтру"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Выдаліць"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Выдаліць усе састарэлыя паведамленні?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Правілы фільтру"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Выдаліць усе састарэлыя паведамленні?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -537,45 +537,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Змяніць рахунак"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Уключаны"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Імя дамена па змаўчанні:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Ад: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -601,296 +601,296 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядомы"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Даслаць непадпісаным?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Дакладны подпіс."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Уключыць подпіс"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Подпісы"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Адзін з ключоў быў адкліканы."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Подпісы"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Гэты знаказбор не падтрымліваецца."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Адсутнічае адчынены ключ для праверкі подпісу."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Адсутнічае адчынены ключ для праверкі подпісу."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Гэты знаказбор не падтрымліваецца."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Подпіс пратэрмінаваная."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Подпісы"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Подпісы"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Няма"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Не падпiсваць"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "Т&эма:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Цела паведамлення"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Каму: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Адказаць"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Копія: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "Таемная копія: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Адпраўнік"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "(пераслаў %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "(пераслаў %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Несапраўдны файл подпісу"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без тэмы"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Статус спама:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Друк"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Далучэнне"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "Б&яспека"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невядомы"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -923,37 +923,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Памылка пры перадачы паведамлення на сервер"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -962,29 +962,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Загалоўкі"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Вылучыце фармат загалоўкаў"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Ад: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -1031,93 +1031,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Даслаць зараз"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Памылка: не атрымоўваецца праверыць подпіс."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Дакладны подпіс"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Дакладны подпіс"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Адсутнічае адчынены ключ для праверкі подпісу."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Подпіс не знойдзены"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Немагчыма праверыць подпіс"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Розныя вынікі для подпісаў"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Адсутнічае інфармацыя стану."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Дакладны подпіс."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Адзін ключ пратэрмінаваны."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Подпіс пратэрмінаваная."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Памылка пры праверцы: адсутнічае ключ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL недаступны."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Наяўны CRL састарэлы."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Правіла не падыходзіць."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Адбылася сістэмная памылка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Адзін з ключоў быў адкліканы."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Дакладны подпіс."
@@ -1129,60 +1129,60 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Зьмест &тэчкі:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Выдаліць усе састарэлыя паведамленні?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Folder contents:"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Зьмест &тэчкі:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Folder contents:"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Зьмест &тэчкі:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Паказваць калёнкі"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "&Наставіць KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Folder contents:"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Зьмест &тэчкі:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1203,46 +1203,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Імя дамена па змаўчанні:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Падрабязнасці]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Перанесці ў сметнік"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Выдаліць паведамленні"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1250,7 +1250,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1266,45 +1266,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Падрабязнасці]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1592,7 +1592,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Фіксаваны шрыфт"
@@ -1872,7 +1872,7 @@ msgstr "Няма паведамленн
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1948,22 +1948,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "цела"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Апісанне"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тып"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Памер"
@@ -1981,152 +1981,152 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Дакументацыя"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Уключыць паказ HTML гэтага паведамлення."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Дазволіць загружаць знешнія спасылкі з сеткі."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Праца па-за сецівам"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "толькі для паказаных уліковых запісаў"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Зашыфраваць паведамленне"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Уключыць подпіс"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Уключыць подпіс"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Уключыць подпіс"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Уключыць подпіс"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Дакументацыя"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Паказаць увесь цытуемы тэкст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Схаваць увесь цытуемы тэкст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Не атрымалася запусціць мэнэджэр сертыфікатаў. Праверце правільнасць "
 "усталёўкі праграмы."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Памылка KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Паказваць сертыфікат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адрас скапіраваны ў буфер абмену."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Адкрыць у адраснай кнізе"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Далучэнне: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Убудаванае паведамленне"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Убудаванае паведамленне"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Назва далучэння:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Адкрыццё спасылкі..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Вы сапраўды жадаеце выканаць <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2139,97 +2139,97 @@ msgstr "Выканаць"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Перанос паведамленняў"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Выдаліць далучэнне"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Адкрыць у..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Іншыя дзеян&ні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Адкрыць у..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Op&en"
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Адкрыць"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Выгляд"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save &As..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Запісаць як..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy"
 msgstr "Скапіраваць"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Выдаліць далучэнне"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Адказаць а&ўтару(цы)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to &All..."
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Адказаць &усім..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Properties"
 msgid "Properties"
@@ -2240,304 +2240,304 @@ msgstr "Уласцівасці"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Кліент электроннай пошты KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Паказаць далучэнне: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Далучэн&ні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Вылучыце стыль паказу ўкладанняў"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Даслаць &як ёсць"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Паказваць укладанні ў выглядзе значкоў, якія трэба націснуць для прагляду."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Search"
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Шукаць"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Паказваць укладанні ў тым выглядзе, як гэта меркавалася адпраўніком"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "У паведамленні..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Паказваць укладанні як тэкст, убудаваны ў паведамленне (калі гэта магчыма)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "С&хаваць"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не паказваць укладанні ў паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 "Паказваць укладанні ў выглядзе значкоў, якія трэба націснуць для прагляду."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Вызначыць &знаказбор"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Аўтаматычна"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Капіяваць у"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скапіраваць адрас спасылкі"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Адкрыць URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Прагляд структуры паведамлення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Паказаць крыніцу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " паведамленне"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Захаваць як чарнавік"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Захаваць як чарнавік"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Пазначыць &усе паведамленні"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Загрузка знешніх спасылак"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Капіяваць у"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Вы&браць..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Выбар месцазнаходжання"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Ш&укаць у паведамленні..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Захаваць &як..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Адкрыць у..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Захаваць усе далучэнні..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Несапраўдны файл подпісу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Адрас электроннай пошты"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Паведамленне ў выглядзе звычайнага тэксту"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL скапіраваны ў буфер абмену."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Паведамленне падпісана %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2548,26 +2548,26 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Майце на ўвазе, што гэта можа пашкодзіць бяспекі вашай сістэмы."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Адкрыць далучэнне?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Адкрыць у '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Адкрыць у..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2630,7 +2630,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2651,31 +2651,31 @@ msgstr ""
 "паштовымі праграмамі, здольнымі прачытаць такія паведамленні, змогуць "
 "працаваць з імі.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Паказаць крыніцу"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Паказаць крыніцу"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2715,14 +2715,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Назва далучэння:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Наступнага паведамлення"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-11 12:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:09+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
@@ -15,15 +15,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Неуспешно компресиране на прикачения файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -32,233 +32,233 @@ msgstr ""
 "Компресираният прикачен файл е по-голям от оригинала. Искате ли да запазите "
 "оригиналния?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Без компресиране"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Компресиране"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Неуспешно прикачване на файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Неуспешно презареждане на прикачения файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отваряне с"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Други..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отваряне с..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Неуспешно прикачване на публичен ключ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Неуспешно прикачване на vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Неуспешно прикачване на текст от клипборда"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Прикачване на &публичен ключ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Прикачване на &Моя публичен ключ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Прикачване"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Прикачване файл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Добавяне на прикачен файл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Прикачване на директория..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Прикачване на собствена vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Собствена vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Прикачване на vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Прикачване на текст от клипборда..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Прикачване на текст от клипборда"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Премахване на прикачения файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Премахване"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактиране"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Редактиране с..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Запазване на прикачения файл като..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Запис като..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Свойства на &прикачения файл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Избиране на всичко"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Презареждане"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail не можа да запише прикачения файл във временен файл."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Не може да се отвори прикачения файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail не можа да отвори прикачения файл."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Прикрепеният файл не може да бъде редактиран"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "неозаглавен"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Запазване на прикачения файл като"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "Файлът %1 съществува.\n"
 "Искате ли да бъде презаписан?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Запазване във файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заместване"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
-msgstr "Наистина ли искате да прикачите тази директория \"%1 \"?"
+msgstr "Наистина ли искате да прикачите тази директория „%1“ ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Прикачване на директория"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Прикачване"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Прикачване на директория"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Прикачване на файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Прикачване на публичен ключ OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Избиране на публичен ключ за прикачване."
@@ -380,12 +380,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Предложение за автоматично показване"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Редактиране с:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -394,11 +394,6 @@ msgstr ""
 "KMail не може да открие кога избраният редактор е затворен. За да се избегне "
 "загуба на данни, редактирането на прикачения файл ще бъде прекратено."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Няма намерени ключови данни за получатели."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -496,18 +491,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Давността на S/MIME сертификат изтича скоро"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Неуспешно разрешаване на ключове. Моля, подайте сигнал за грешка."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Задачата е отменена от потребителя"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -516,38 +511,38 @@ msgstr ""
 "Не може да се състави съобщение: %1 \n"
 "Моля, докладвайте за тази грешка."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Не може да се състави съобщение: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Имаше проблеми при опит за изпращане на опашката на писмото за изпращане: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Съобщението не можа да се запази автоматично: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Неуспешно записване на всички данни във файла."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Неуспешно финализиране на файла."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Не може да се отвори файл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -558,18 +553,18 @@ msgstr ""
 " %2 \n"
 "Причина: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Автоматично запаметяване на писмото е неуспешно"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Неуспешно запазване на писмото: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -580,25 +575,25 @@ msgstr ""
 "сте прикачили нищо. \n"
 "Искате ли да прикачите файл към писмото си?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Напомняне за прикачен файл"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Прикачване на файл..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Изпращане &както си е"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -609,25 +604,25 @@ msgstr ""
 "бъдете попитани дали да подпишете това съобщение или не. \n"
 "Искате ли да подпишете това съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Подписване на съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Подписване"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Без подписване"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -636,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "Има противоречиви предпочитания за подписване за тези получатели. \n"
 "Искате ли да подпишете това съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -645,19 +640,19 @@ msgstr ""
 "Поискахте да подпишете това съобщение, но не са конфигурирани валидни "
 "ключове за подписване за тази самоличност."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Изпращане без подпис?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Изпращане &неподписано"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "сайта. \n"
 "Вместо това да подпишете всички части?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -680,29 +675,29 @@ msgstr ""
 "Изпращането на неподписано съобщение може да наруши правилата на сайта. \n"
 "Вместо това да подпишете съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Подписване на всички части"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Подписване"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Предупреждение за неподписано съобщение"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Изпращане &както е"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Намерени са валидни надеждни ключове за шифроване за всички получатели. \n"
 "Шифроване на това съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -722,32 +717,32 @@ msgstr ""
 "че ще бъдете попитани дали да шифровате това съобщение или не. \n"
 "Шифроване на това съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Шифроване на писмото?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Подписване и &криптиране"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Шифроване"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Подписване само на"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Изпращане както е"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -756,20 +751,20 @@ msgstr ""
 "Има противоречиви предпочитания за криптиране за тези получатели. \n"
 "Шифроване на това съобщение?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Шифроване"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Без &шифриране"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -779,19 +774,19 @@ msgstr ""
 "Поискахте да шифровате това съобщение и да шифровате копие до себе си, но за "
 "тази самоличност не са конфигурирани валидни надеждни ключове за криптиране."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Изпращане на нешифровано?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Изпращане &нешифровано"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "на сайта и/или да изтече чувствителна информация. \n"
 "Вместо това да шифровате всички части?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -817,18 +812,18 @@ msgstr ""
 "или да изведе чувствителна информация. \n"
 "Вместо това да шифрова съобщения?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Шифроване на всички части"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Предупреждение за нешифровано съобщение"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -837,16 +832,16 @@ msgstr ""
 "Един или повече от конфигурираните ви ключове за криптиране на OpenPGP или S/"
 "MIME сертификати не са напълно надеждни за криптиране."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 "Един или повече от OpenPGP ключовете за шифроване или S/MIME сертификатите "
-"за получател \"%1 \"не са напълно надеждни за криптиране."
+"за получател „%1“ не са напълно надеждни за криптиране."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следните ключове са малко надеждни:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следните ключове или сертификати имат неизвестно ниво на доверие:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,13 +868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "<b> Отменени </b> са следните ключове или сертификати:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ненапълно надеждни ключове за шифроване"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -896,14 +891,14 @@ msgstr ""
 "Ако изберете да продължите и ключовете са необходими по-късно, ще бъдете "
 "подканени да посочите ключовете, които да използвате."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Неизползваеми ключове за шифроване"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -919,14 +914,14 @@ msgstr ""
 "Ако изберете да продължите и ключовете са необходими по-късно, ще бъдете "
 "подканени да посочите ключовете, които да използвате."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Неизползваеми ключове за подписване"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -943,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "Можете да продължите, без да шифровате за себе си, но имайте предвид, че "
 "няма да можете да прочетете собствените си съобщения, ако го направите."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -960,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Можете да продължите, без да шифровате за себе си, но имайте предвид, че "
 "няма да можете да прочетете собствените си съобщения, ако го направите."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -973,13 +968,13 @@ msgstr ""
 "обаче не сте конфигурирали валидни сертификати за подписване на OpenPGP за "
 "тази самоличност."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Без отваряне на PGP-подпис"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -992,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "обаче не сте конфигурирали валидни сертификати за подписване на S/MIME за "
 "тази самоличност."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Без S/MIME-подпис"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1009,13 +1004,13 @@ msgstr ""
 "подпис, съвпадащ с наличните ви ключове за подписване. \n"
 "Изпращане на съобщение без подписване?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Не е възможно подписване"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1024,14 +1019,14 @@ msgstr ""
 "Не сте избрали ключ за шифроване за себе си (криптиране до себе си). Няма да "
 "можете да дешифрирате собственото си съобщение, ако го шифровате."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Липсва предупреждение за ключ"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Не сте избрали ключ за шифроване за получателя на това съобщение; "
 "следователно писмото няма да бъде криптирано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "Не сте избрали ключ за шифроване за нито един от получателите на това "
 "съобщение; следователно писмото няма да бъде криптирано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Не сте избрали ключ за шифроване за един от получателите: този човек няма да "
 "може да дешифрира писмото, ако го шифровате."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1067,12 +1062,12 @@ msgstr ""
 "Не сте избрали ключове за криптиране за някои от получателите: тези лица "
 "няма да могат да дешифрират писмото, ако го шифровате."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Избор на ключ за шифроване"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1082,12 +1077,12 @@ msgid ""
 "\n"
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
-"Има проблем със сертификата (ите) за криптиране за \"%1 \". \n"
+"Има проблем със сертификата (ите) за криптиране за „%1“ . \n"
 "\n"
 "Моля, изберете отново сертификата (сертификатите), който трябва да се "
 "използва за този получател."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1099,13 +1094,13 @@ msgid ""
 "external certificates by clicking the button: search for external "
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Не бе намерен валиден и надежден сертификат за криптиране за \"%1 \". "
-"<br/><br/> Изберете сертификата/сертификатите, които трябва да се използват "
-"за този получател. Ако няма подходящ сертификат в списък можете също да "
-"търсите външни сертификати, като щракнете върху бутона: търсене на външни "
+"<qt>Не бе намерен валиден и надежден сертификат за криптиране за „%1“ . <br/"
+"><br/> Изберете сертификата/сертификатите, които трябва да се използват за "
+"този получател. Ако няма подходящ сертификат в списък можете също да търсите "
+"външни сертификати, като щракнете върху бутона: търсене на външни "
 "сертификати.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1115,33 +1110,33 @@ msgid ""
 "\n"
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
-"Повече от един сертификат съответства на \"%1 \". \n"
+"Повече от един сертификат съответства на „%1“ . \n"
 "\n"
 "Изберете сертификата (сертификатите), които трябва да се използват за този "
 "получател."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Избор на име"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
-msgstr "Кое име трябва да има контактът \"%1\" във вашата адресна книга?"
+msgstr "Кое име трябва да има контактът „%1“ във вашата адресна книга?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Избиране на папка с адресна книга за съхраняване на нови контакти:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
-msgstr "Изчакайте отговор от \"%1\" изпратен до \"%2\""
+msgstr "Изчакайте отговор от „%1“ изпратен до „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1150,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Неуспешно съхранение на ново напомняне: Възникна грешка при опит за "
 "създаване на нова задача във вашия календар: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Неуспешно запазване на ново напомняне: %1"
@@ -1193,17 +1188,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Невалидна папка"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "препратено съобщение"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Получено: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,24 +1213,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Избор на формат на изображението"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Избор на формат..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Как работи това?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1247,17 +1242,17 @@ msgstr ""
 "текущата дата </li><li> %n оригинално име на файл </li><li> %e оригинално "
 "разширение </li><li> %x ново разширение </li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Друг цвят"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Моля, проверете минималните и максималните стойности."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1518,17 +1513,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Експортиране на ключ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Неизвестен тип контакт"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Невалиден контакт"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Невъзможно е да се генерира vCard."
@@ -1542,6 +1537,11 @@ msgstr ""
 "<p>Възникна грешка при опит за експортиране на ключа от бекенда:</"
 "p><p><b>Няма валиден ключ за потребител %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Няма намерени ключови данни за получатели."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1559,9 +1559,9 @@ msgstr ""
 #: job/maintextjob.cpp:92
 #, kde-format
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
-msgstr "Неуспешно получаване на текстов кодек за кодировка \"%1 \"."
+msgstr "Неуспешно получаване на текстов кодек за кодировка „%1“ ."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1794,37 +1794,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Съкращаване на списъка с получатели до %2 от %1 запис."
 msgstr[1] "Съкращаване на списъка с получатели до %2 от %1 записа."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Запазване на списъка..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Избиране..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Запазване на получателите като списък за разпространение"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Избор на получатели от адресната книга"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Няма получатели"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1832,70 +1832,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 получател"
 msgstr[1] "%1 получатели"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "До:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Копие до: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Скр. копие до: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Отговор до: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Избиране на получател"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Търсене &Directory Service"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Добавяне като &Отговор на"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Добавяне като &До"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Добавяне като Копие до"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Добавяне като &Скрито копие"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 избран имейл"
 msgstr[1] "%1 избрани имейла"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1911,65 +1911,65 @@ msgstr[1] ""
 "Избрахте %1 получатели. Максималният поддържан брой получатели е %2. Моля, "
 "адаптирайте избора."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Не може да добавите повече получатели."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Неуспешно поставяне на писмо в разписанието за по-късно изпращане: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Изпращане по-късно"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Изпращане по-късно"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Забавяне"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Дни"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Седмици"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Месеци"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Години"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Агентът \"Изпращане по-късно\" не работи."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Неуспешно премахване на писмо от разписанието за по-късно изпращане: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Не можете да изберете дата преди текущата дата."
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "Разни"
 msgid "Subject"
 msgstr "Предмет"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "прикачен файл, приложен"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2399,19 +2399,19 @@ msgstr ""
 "Пощенският диспечер не е настроен, така че пощите не могат да се изпращат. "
 "Искате ли да създадете пощенски диспечер?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Няма диспечер на пощата."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Създаване на пощенски диспечер"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2420,13 +2420,13 @@ msgstr ""
 "Диспечерът на пощата е офлайн, така че пощите не могат да се изпращат. "
 "Искате ли да го направите онлайн?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Диспечерът на поща е офлайн."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,15 +6,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #, kde-format
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Не може да се запо
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Неуспешно компресиране на прикачения файл."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Не може да се създаде компресиран файл."
@@ -62,31 +62,31 @@ msgstr "Не може да се доба
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Не може да се отвори %1 за четене."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "неизвестен%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестен"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
-msgstr "\"%1\" не е намерен. Моля, задайте пълния път."
+msgstr "„%1“ не е намерен. Моля, задайте пълния път."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Не можете да прикачите файл по-голям от %1. Споделете го с услуга за "
 "съхранение в облак."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "тази настройка, защото типът на файла се разпознава автоматично, но понякога "
 "%1 не може да го разпознае и тук е мястото да го направите.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "имейл съобщение, двоичен файл, кодиран с base64, ще отнеме четири трети от "
 "действителния размер на файла.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "скоро предполага име на файл, което да се използва от агента на получателя, "
 "когато записва частта на диска.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -135,7 +135,7 @@ msgstr ""
 "покажат тази информация в техните прегледи на съобщението заедно с иконата "
 "на прикачения файл.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "\"quoted-printable\" пред \"base64\", както е по подразбиране, ще спести до "
 "25% в размера на съобщението.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "настройка тази част <em> Content-Disposition </em> заглавното поле \"inline"
 "\" вместо по подразбиране \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -180,7 +180,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Подписът ще бъде направен с ключа, който сте свързали с текущо "
 "избраната идентичност.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -189,8 +189,8 @@ msgstr ""
 "<p>Изберете тази опция, ако искате тази съобщения да бъде криптирана.</p><p> "
 "Частта ще бъде криптирана за получателите на това съобщение.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -317,29 +317,29 @@ msgstr ""
 "Максималният размер в бита, които са позволени да имат (-1 за без "
 "ограничения)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Днес %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Вчера %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,207 +3,213 @@
 #
 # Krasimir Arnaudov <texas_kia@yahoo.com>, 2005.
 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-10 15:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 22:56+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "По точна дата (на водачи на нишки)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "По интелигентни диапазони от дати (на водачи на нишки)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "По интелигентен подател/получател"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "По подател"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "По получател"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Никога не разгъвайте групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Разгъване на последните групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Винаги разгъване на групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Само перфектно"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Перфектно и по препоръки"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Перфектно, по препратки и по предмет"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Най-горното съобщение"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Най-нови съобщения"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Без разгъване на нишките"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Разширяване на теми с непрочетени съобщения"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Разширяване на теми с непрочетени или важни съобщения"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Винаги разгъване на нишките"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Предпочитане на интерактивност"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Предпочитане на скорост"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Партидна работа (без интерактивност)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочетено"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочетено"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Има прикачен файл"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Действие"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отговорено"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Препратено"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Изпратено"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Важно"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Желана поща"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдавано"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнориран"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "На опашка"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Подател/получател"
@@ -402,143 +408,143 @@ msgstr "Важно"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Действие"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Нежелана/Желана поща"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Следени/Игнорирани"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифроване"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Списък с етикети"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Интелигентно"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Интелигентна многоредова и многоелементна тема"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Съобщение"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Интелигентно със състояние на кликване"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Интелигентна многоредова и многоелементна тема с колонка за състояние, върху "
 "която може да се кликне"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Днес"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Миналата седмица"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Преди две седмици"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Преди три седмици"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Четири седмици преди"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Преди пет седмици"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получател"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Подател"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Обработено 1 съобщение от %2"
 msgstr[1] "Обработени %1 съобщения от %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "В нишка 1 съобщение от %2"
 msgstr[1] "В нишки %1 съобщения от %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Групирана 1 нишка от %2"
 msgstr[1] "Групирани %1 нишки от %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Актуализирана 1 група от %2"
 msgstr[1] "Актуализирани %1 групи от %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -560,469 +566,469 @@ msgstr ""
 "Активирайте тази опция за показване на подсказки, когато задържите курсора "
 "на мишката върху елемент в списъка със съобщения."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Без (по място на съхранение)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "По дата/час"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "По дата/час на най-новите в подпапките"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "По тема"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "По размер"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "По състояние на елемент на действие"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "По непрочетено състояние"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "По важност"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "По състояние на прикачения файл"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Най-старите отгоре"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Най-новите отгоре"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящ"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Низходящ"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "по дата/час"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "по дата/час на последното съобщение в групата"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "от подател/получател"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "от подател"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "от получателя"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Възходящ"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Низходящ"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Подател"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получател"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Икона за Непрочетени/Прочетени"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Икона за Прикрепен файл"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Икона за Отговорени/Препратени"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Комбинирана икона за Нови/Непрочетени/Прочетени/Отговорени/Препратени"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Икона за Обект за действие"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Икона за Важни"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Етикет на заглавна част на група"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Икона за Нежелана/Желана поща"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Икона за Следени/Игнорирани"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Икона за Разгъване/сгъване на заглавни части на групи"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Икона за Състояние на криптиране"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Икона за Състояние на подписа"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Вертикална разделителна линия"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Хоризонтален разделител"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Максимална дата"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Етикети на съобщения"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Икона за Покана"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочетени"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Никога да не се показва"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Винаги да се показва"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Обикновени правоъгълници"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Обикновен правоъгълник"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Закръглени правоъгълници"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Заоблен правоъгълник"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Градиентни правоъгълници"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Правоъгълник, свързан с градиент"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Стилизирани правоъгълници"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Стилизирани съединени правоъгълници"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Няма намерен резултат"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Коригиране на размерите на колони"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Показване на колони по подразбиране"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Показване на подсказки"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Преглед"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b> %1 </b> отговор"
 msgstr[1] "<b> %1 </b> отговора"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b> %1 </b> съобщение в подпапки (<b> %2 </b> непрочетено)"
 msgstr[1] "<b> %1 </b> съобщения в подпапки (<b> %2 </b> непрочетени)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Нишки, започнати на %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Нишки, започнати %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Нишки със съобщения от %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Съобщения, изпратени на %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Съобщения, получени на %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Изпратени съобщения %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Получени съобщения %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Нишки, започнати в рамките на %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Нишки, съдържащи съобщения с дати в рамките на %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Съобщения, изпратени в рамките на %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Съобщения, получени в рамките на %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Нишки, стартирани от %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Нишки с последно съобщение от %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Съобщения, изпратени до %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Съобщения, изпратени от %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Съобщения, получени от %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Нишки, насочени към %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Нишки с последно съобщение, насочено към %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Съобщения, получени от %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b> %1 </b> нишка"
 msgstr[1] "<b> %1 </b> нишки"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1040,43 +1046,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Създаване на филтър"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Конфигуриране..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Групиране"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Подреждане на сортираните съобщения"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Посока на сортиране на съобщенията"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Подреждане на групово сортиране"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Посока на групата за сортиране"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Папката винаги използва този ред за сортиране"
@@ -1087,17 +1093,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Конфигуриране на филтъра"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Изтриване"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Искате ли да изтриете това правило?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1115,13 +1121,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Запазване на филтъра..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Не показвай отново"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1153,273 +1159,328 @@ msgstr ""
 "Някои от папките за търсене в тази заявка все още се индексират или са "
 "изключени от индексиране напълно. Резултатите по-долу може да са непълни."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Буквен низ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Размерът е по-млък от"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Размерът е по-голям от"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Размерът е"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "\"До\" съдържа"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "\"Скр. копие до\" съдържа"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "\"Копие до\" съдържа"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "\"От\" съдържа"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Темата съдържа"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Писмото има етикет"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Писмото има прикачен файл"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Писмото е с покана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Писмото е важно"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Писмото е прочетено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Писмото е непрочетено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Писмото е игнорирано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Писмото е желана поща"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Писмото е спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Писмото е наблюдавано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Писмото е отговорено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Писмото е препратено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Писмото е криптирано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Писмото е на опашка"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Писмото е изпратено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Писмото е изтрито"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Писмото е с действие"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "И"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Съдържание"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Копие до"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Скр. копие до"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Има прикачен файл"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "С покана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочетено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочетено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Важно"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорирано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Желана поща"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдавано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отговорено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Препратено"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Шифрирано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "На опашка"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Изпратено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Изтрито"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "По-малък"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "По-голям"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "По-стари"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "По-нови"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 "Предотвратете изчистването на полето за бързо търсене при смяна на папки"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Изчистване на полето за бързо търсене при смяна на папки"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1427,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "Превключете този бутон, ако искате да покажете или скриете уиджета за "
 "търсене в командния ред."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1438,244 +1499,244 @@ msgstr ""
 "търсене при преместване в други папки или при стесняване на търсенето според "
 "състоянието на съобщението."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Запазен филтър"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Изчистване на история"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Пълно съобщение"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Тяло"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Скр. копие до:"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Скр. копие до"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочетено"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отговорено"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Препратено"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важно"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Обект за действие"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдавано"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорирано"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "С прикачен файл"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "С покана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Желана поща"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Текущият раздел е заключен."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Отключване)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортиране"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Отваряне на нов раздел"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Нов раздел"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Затваряне на текущия раздел"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затваряне на раздел"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Активиране на раздел %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Показване на лентата за бързо търсене"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Списък със съобщения"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Създаване на нов раздел"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Активиране на следващия раздел"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Активиране на предишния раздел"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Преместване раздела наляво"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Преместване раздела надясно"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затваряне на раздел"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затваряне на раздел"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Затваряне на всички останали раздели"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Отключване на раздел"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Заключване на раздел"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без тема"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1734,144 +1795,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Стратегия за попълване на изгледа:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Персонализиране на режимите за групиране на съобщения"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ново групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Копиране на групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Експортиране на групиране..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Импортиране на групиране..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Изтриване на групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Неименувано групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ново групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Импортиране на групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Експортиране на групиране"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Всички файлове (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Персонализиране на теми"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Клониране на тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Експортиране на тема..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Импортиране на тема..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Изтриване на тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Неозаглавена тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Нова колона"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Искате ли да изтриете избраните теми?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
-msgstr "Искате ли да изтриете \"%1\"?"
+msgstr "Искате ли да изтриете „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Изтриване на тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Импортиране на тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1895,25 +1956,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Етикетът, който ще се покаже в заглавката на колоната."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Щракване върху заглавието сортира съобщения:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1921,26 +1982,26 @@ msgstr ""
 "Редът за сортиране, към който ще се премине при кликване върху заглавката на "
 "тази колона."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Показва се по подразбиране"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Изберете това, ако тази колона трябва да се вижда, когато е избрана темата."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Съдържа поле \"Подател или получател\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1950,17 +2011,17 @@ msgstr ""
 "Изберете това, ако етикетът на тази колона трябва да се актуализира в "
 "зависимост от типа „входящ“/„изходящ“ на папката."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Неозаглавена колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Група съобщения"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1969,68 +2030,68 @@ msgstr ""
 "Много дълъг обект много дълъг обект много дълъг обект много дълъг обект "
 "много дълъг обект много дълъг обект"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Примерен етикет 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Примерен етикет 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Примерен етикет 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимо"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Омекотяване"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Получер"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "По подразбиране"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Потребителски..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Цвят на преден план"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2038,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Скриване"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2046,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Запазване на празно пространство"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2054,90 +2115,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Запази омекотената икона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Когато е деактивирано"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Заглавна част на група"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Без"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматично"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Потребителски..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Цвят на фона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Стил на фона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Свойства на колона..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Добавяне на колона..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Изтриване на колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Преместване на колона наляво"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Преместване на колона надясно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Добавяне на нова колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Свойства на колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Външен вид"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Елементи на съдържанието"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2149,25 +2210,25 @@ msgstr ""
 "да съставите вашата тема. Щракнете с десния бутон върху елементите в изгледа "
 "за повече опции."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Допълнителни"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглавна част:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Размер на икона:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2175,53 +2236,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v пиксел"
 msgstr[1] "%v пиксела"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Всички"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Свиване на група"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Разгъване на групата"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Разгъване на всички групи"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Свиване на всички групи"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Разгъване на всички нишки"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Сгъване на всички нишки"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "П&реместване тук"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Копиране тук"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "О&тказ"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,20 +3,20 @@
 #
 # Krasimir Arnaudov <texas_kia@yahoo.com>, 2005.
 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-07 11:15+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 11:38+0200\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.07.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -209,38 +209,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Съхраняване"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Селектор"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Обърнат"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Последно използване"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Копиране на ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr[0] "Изтриване на кл
 msgstr[1] "Изтриване на ключове"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Изтриване на всички"
@@ -347,78 +347,78 @@ msgstr "Импортиране на пр
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Няма импортирани правила."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Домейн"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Активен"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Списък-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Тип правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавяне..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Промяна..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Дублиране на правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Премахване на правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Искате ли да изтриете това правило?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Изтриване на правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Искате ли да изтриете всички правила?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -436,44 +436,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Промяна на правило"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домейн:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Списък-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Използвайте\" * \", за да посочите всички имейли от домейна"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Правило:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Приоритет:"
@@ -498,272 +498,272 @@ msgstr "Актуализиране на
 msgid "Rules..."
 msgstr "Правила..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: валиден (подписан от %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: невалиден"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: не е подписан"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Трябва да е подписан от %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Тялото на хеша е повредено."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Домейнът не съществува."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Липсва заглавна част от."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Липсва подпис."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Невалиден метод на заявка."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Невалидна канонизация на заглавна част."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Невалидна канонизация на тялото."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Неизвестен алгоритъм за хеш на тялото."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Алгоритъмът за подпис е невалиден."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Публичният ключ беше отменен."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Подписът е твърде голям."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Хеш алгоритъмът хеш не се поддържа."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Публичният ключ е твърде малък."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Невъзможно е да се провери подписът."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID трябва да бъде в същия домейн като SDID (зададен s-flag в записа на "
 "ключа )."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Домейнът за подписване тества само DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Невъзможно изтегляне на ключа."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Хеш алгоритъмът не е безопасен (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID не е субдомейн от SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Проблем при конвертиране на публичен ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Подписът изтече"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Подпис, създаден в бъдеще"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Подписът е твърде малък"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Публичният ключ е твърде малък"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Без"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Валиден (Подписан от %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Валиден"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Неподписан"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Номер на съобщение"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Отговор на:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Копие до:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Скр. копие до:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Подател:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "препращане от:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "препращане до:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
-msgstr "Темата на Grantlee \"%1\"не е валидна."
+msgstr "Темата на Grantlee „%1“не е валидна."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без тема"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Спам статус:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Режим на печат"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Прикачени файлове:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Сигурност:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "Вероятност=%2\n"
 "Поверителност=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -791,39 +791,39 @@ msgstr ""
 "Пълен отчет:\n"
 "Вероятност=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Няма агент за спам"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Резултатът от филтъра за спам не е число"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Прагът не е валиден номер"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Резултатът от филтъра за нежелана поща не можа да бъде извлечен от "
 "заглавната част"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Прагът не можа да бъде извлечен от заглавната част"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Грешка при оценката на резултата от нежелана поща"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -836,28 +836,28 @@ msgstr ""
 "Пълен отчет:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заглавни части"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Избор на стил за показване на заглавните части на съобщение"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "От: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -901,93 +901,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Изпращане на отказ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Грешка: Подписът не е проверен"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Добър подпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Лош подпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Няма публичен ключ за проверка на подписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Не е открит електронен подпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Грешка при проверка на подписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Различни резултати за електронните подписи"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Няма налична информация за статус."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Добър подпис."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Един ключ е изтекъл."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Подписът е изтекъл."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Грешка при проверка: липсва ключ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Не е наличен CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Наличният CRL е твърде стар."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Не е открита отговаряща политика."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Системна грешка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Един ключ е бил анулиран."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Лош подпис."
@@ -998,55 +998,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Конфигуриране на съдържание"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Състояние"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
-msgstr "Искате ли да изтриете това правило '%1'?"
+msgstr "Искате ли да изтриете това правило „%1“?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Редактиране на съдържанието"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Редактиране на съдържанието"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Вписването вече определя този URL адрес. Моля, променете го."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Добавяне на нов адрес"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Настройване"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Съдържание на заглавна част"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Упълномощаване %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Разрешаване на всички Url"
@@ -1067,56 +1067,55 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домейн:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Подробности"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Това съобщение може да е измама. <a href=\"scamdetails\"> (Подробности ...) "
 "</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Преместване в кошчето"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Потвърждавам, че не е измама"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Добавяне на имейл към белия списък"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Деактивиране на откриването на измама за всички съобщения"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
 "points to '%2'. This is often the case in scam emails to mislead the "
 "recipient"
 msgstr ""
-"Този ​​имейл съдържа връзка, която се чете като\"%1\" в текста, но всъщност "
-"сочи към\"%2\".  Това често се случва в измамни имейли, за да заблуди "
-"получателя"
+"Този ​​имейл съдържа връзка, която се чете като„%1“ в текста, но всъщност сочи "
+"към„%2“.  Това често се случва в измамни имейли, за да заблуди получателя"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1126,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Този ​​имейл съдържа връзка, която сочи към цифров IP адрес (%1) вместо "
 "типичен текстов адрес на уебсайт. Често се случва при измамни имейли."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1137,12 +1136,12 @@ msgstr ""
 "вместо типичен текстов адрес на уебсайт. Това често се случва при измамни "
 "имейли."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Този ​​имейл съдържа връзка (%1), която има пренасочване"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1151,38 +1150,38 @@ msgstr ""
 "Този ​​имейл съдържа връзка (%1), която съдържа множество http: //. Често се "
 "случва при измамни имейли."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Този ​​имейл съдържа кратък адрес (%1). Той може да пренасочва към друг сървър."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Съобщението съдържа елемент на формуляр. Това често се случва при измамни "
 "имейли."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробности:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Не е открита мрежова връзка, не можем да разширим URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
-msgstr "Невъзможно разгъване на '%1'."
+msgstr "Невъзможно разгъване на „%1“."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
-msgstr "Съкратен URL адрес \"%1\" пренасочва към \"%2\"."
+msgstr "Съкратен URL адрес „%1“ пренасочва към „%2“."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (PrintSelectedText), group (Print)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:11
@@ -1481,7 +1480,7 @@ msgstr ""
 "преместени в папка \"Кошче\" веднага след изпращането на отговора."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Равноширок шрифт"
@@ -1658,7 +1657,7 @@ msgstr "&Минимален размер
 #, kde-format
 msgid ""
 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
-msgstr "Вече има файл с име \"%1\". Искате ли да бъде презаписан?"
+msgstr "Вече има файл с име „%1“. Искате ли да бъде презаписан?"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:126
 #, kde-format
@@ -1764,8 +1763,8 @@ msgstr "съобщение"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "имейл съобщение (*.mbox);;всички файлове (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox файл (*.mbox);;всички файлове (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1832,22 +1831,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "тяло"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Вид"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
@@ -1863,140 +1862,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Отпечатване на документ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Включване на HTML рендиране за това съобщение."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Зареждане на външни препратки от Интернет за това съобщение."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Работа в мрежата."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Създаване на  профил онлайн."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Разшифроване на съобщението."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Показване на подробности за електронния подпис."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Скриване на подробностите за подписа."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Показване на подробности на криптирането."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Скриване на подробностите за криптиране."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Отваряне на документация"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Разгъване на цитирания текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Сгъване на цитирания текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Грешка при стартиране управлението на удостоверенията. Моля, проверете "
 "инсталацията си."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Грешка в Kmail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Показване на удостоверение 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Отваряне в адресника"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Копиране на имейл адрес"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адресът е копиран в буфера."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Търсене на контакта в KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Прикрепен файл: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Инкапсулирано съобщение (Тема:%1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Инкапсулирано съобщение"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Неозаглавен прикрепен файл"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Показване на журналния GnuPG файл за тази операция"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Отваряне на адрес (URL)..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Наистина ли искате да изпълните <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2007,7 +2006,7 @@ msgstr "Изпълняване"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Зареждане на съобщение..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2016,13 +2015,13 @@ msgstr ""
 "Изтриването на прикрепения файл може да направи невалиден електронния подпис "
 "на съобщението."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Изтриване на прикрепен файл"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2031,67 +2030,67 @@ msgstr ""
 "Изтриването на прикачен файл от шифровано или в стария стил съобщение на "
 "поща не се поддържа."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отваряне с"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Други..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отваряне с..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отваряне"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Изглед"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Превъртане до"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Запис като..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Копиране"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Изтриване на прикрепен файл"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Отговор на автора"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Отговор на всички"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Настройки"
@@ -2101,282 +2100,282 @@ msgstr "Настройки"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Пощенският клиент на KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Преглед на прикачения файл: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "При&крепени файлове"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Избор на стил за показване на прикрепени файлове"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Като икони"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Показване на всички прикрепени файлове като икони. Щракнете за да ги видите."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Интелигентно"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Показване на прикрепените файлове както е предложено от подателя."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Вградени"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Показване на всички прикрепени файлове вградени (ако е възможно)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Скриване"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Скриване на прикрепените файлове при преглед на съобщение"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Само в заглавни части"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Показване на прикачени файлове само в заглавната част на пощата"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Кодова таблица"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копиране на текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Избиране на целия текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копиране на адреса на нишка"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Показване на структурата на съобщенията"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Преглед на &източника"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Запазване на съобщение..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Запазване на &формата на показване"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Връщане на стандартния формат за показване"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Превъртане нагоре"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Превъртане надолу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Превъртане нагоре (допълнително)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Превъртане надолу  (допълнително)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Превключване на режим на показване на HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Превключване на режима на показване между HTML и обикновен текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Зареждане на външни препратки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговаряне на текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Споделяне на текст..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Копиране на местоположението на изображението"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Тър&сене в съобщение..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Деактивиране на емотикони"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Запис като..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Отваряне с..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Запис на всички прикрепени файлове..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Мрежата е прекъсната."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Проверяване на URL адреса за фишинг"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL адресът %1 не е валиден."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Този ​​уеб сайт е злонамерен софтуер, искате ли да продължите да го показвате?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Зловреден софтуер"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копиране адреса на е-пощата"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Съобщение като обикновен текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Адресът (URL) е копиран в буфера."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Зареждането на съобщението е неуспешно:%1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Съобщението не е намерено."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2387,23 +2386,23 @@ msgstr ""
 "че отварянето на прикачен файл може да застраши сигурността на вашата "
 "система."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Да се отвори ли прикачения файл?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
-msgstr "&Отваряне с \"%1\""
+msgstr "&Отваряне с „%1“"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Отваряне &с..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Изключване на въпроса"
@@ -2454,7 +2453,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Щракнете, за да превключвате между HTML, обикновен текст и календар."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2475,31 +2474,31 @@ msgstr ""
 "странно.<br />Тези, които имат разбираща покани пощенска програма, ще могат "
 "да работят с тази функция.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговаряне на текст"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Първичен източник"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Сурова, немодифицирана поща, докато се съхранява във файловата система или "
 "на сървъра"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML източник"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML код за показване на съобщението на потребителя"
@@ -2535,13 +2534,13 @@ msgstr "Отваряне на папка
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail не можа да отвори прикачения файл."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Следващо съобщение"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libmimetreeparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmimetreeparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libmimetreeparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libmimetreeparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,20 +3,20 @@
 #
 # Krasimir Arnaudov <texas_kia@yahoo.com>, 2005.
 # Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2005, 2006, 2007, 2008.
-# Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>, 2022.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2024 Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-07-08 11:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.04.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: src/messagepart.cpp:438
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Не е открита прис
 #: src/messagepart.cpp:822
 #, kde-format
 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
-msgstr "Приставката за шифроване \"%1\" не може да провери подписите."
+msgstr "Приставката за шифроване „%1“ не може да провери подписите."
 
 #: src/messagepart.cpp:825
 #, kde-format
@@ -58,12 +58,12 @@ msgstr ""
 #: src/messagepart.cpp:1210
 #, kde-format
 msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
-msgstr "Приставката за шифроване \"%1\" не може да разшифрова съобщенията."
+msgstr "Приставката за шифроване „%1“ не може да разшифрова съобщенията."
 
 #: src/messagepart.cpp:1212
 #, kde-format
 msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
-msgstr "Приставката за шифроване \"%1\" не може да разшифрова данните."
+msgstr "Приставката за шифроване „%1“ не може да разшифрова данните."
 
 #: src/messagepart.cpp:1213
 #, kde-format
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,47 +6,47 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-30 20:53+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-09 20:04+0100\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: bg\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Универсален"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Отговор"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Отговор на всички"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Напред"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Как работи това?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -72,67 +72,67 @@ msgstr ""
 "използват за всякакви операции. Не можете да свържете клавишна комбинация "
 "към <i> Универсален </i> шаблони.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Шаблон със същото име вече съществува."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Не може да се създаде шаблон"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
-msgstr "Наистина ли искате да премахнете шаблон \"%1\"?"
+msgstr "Наистина ли искате да премахнете шаблон „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Премахване на шаблон?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "С персонализиран шаблон"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Отговор с персонализиран шаблон"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Отговор на всички с персонализиран шаблон"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(без персонализирани шаблони)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Шаблон за ново съобщение по подразбиране"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Шаблон за отговор по подразбиране"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 " %4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Шаблон за отговор по подразбиране"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Шаблон за препращане по подразбиране"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,255 +287,255 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Копие до:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Прикачен файл %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Командната тръба <command> %1 </command> се провали."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Цитиран текст на съобщението"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Текст на съобщението такъв, какъвто е"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Идентификатор на съобщението"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Дата в кратък формат"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Дата в локал C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Ден на седмицата"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Дата и час"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Време в дълъг формат"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Време в C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Адрес от полето Получател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Име от полето Получател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Първо име от полето Получател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Фамилия от полето Получател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Адрес от поле Копие до:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Име от поле Копие до:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Първо име от поле Копие до:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Фамилия от поле Копие до:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Адрес от полето Подател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Име от полето Подател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Първо име  от полето Подател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Фамилия от полето Подател"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Адреси на всички получатели"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Предмет"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Цитирани заглавни части"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Заглавни части както са си"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Съдържание на заглавна част"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Отговор като цитиран обикновен текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Отговор като цитиран HTML текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "От полето Име"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Предмет"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Прекарване на оригиналното тяло на съобщението и вмъкване на резултата като "
 "цитиран текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Прекарване на оригиналното тяло на съобщението и вмъкване на резултат както е"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Прекарване на оригинално съобщение със заглавни части и вмъкване на резултат "
 "както е"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Прекарване на текущото тяло на съобщението и вмъкване на резултата както е"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Прекарване на текущото тяло на съобщението и замяна с резултата"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпис"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Вмъкване на съдържание на файл"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Отхвърляне до следващия ред"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Коментар на шаблон"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Без операция"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Изчистване на генерирано съобщение"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Позиция на показалеца"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Празен текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Език на речник"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Език"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Включване на отстраняване на грешки"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Изключване на отстраняване на грешки"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Вмъкване на команда"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Оригинално съобщение"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Текущо съобщение"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Обработване с външни програми"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Допълнителни"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Откриване на грешки"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "Шаблоните за съобщения поддържат команди за заместване, или просто ги "
 "въведете, или ги изберете от <i> Вмъкване на команда </i> меню.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<p> Шаблоните, посочени тук, са специфични за папки. Те заменят както "
 "глобалните шаблони, така и шаблоните за идентичност.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "глобалните шаблони, но могат да бъдат заменени от шаблони за всяка папка, "
 "ако са посочени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -577,31 +577,31 @@ msgstr ""
 "<p> Това са глобални (по подразбиране) шаблони. Те могат да бъдат заменени "
 "от шаблони за идентичност или шаблони за папки, ако са посочени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Искате ли да нулирате текущия шаблон или всички шаблони по подразбиране?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Възстановяване на стандарта"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Нулиране на текущия шаблон"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Нулиране на всички шаблони"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bg/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bg/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bg/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-07 11:17+0200\n"
 "Last-Translator: Mincho Kondarev <mkondarev@yahoo.de>\n"
 "Language-Team: Bulgarian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Инструмент за разработка"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Затваряне"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Намиране:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Текст за търсене"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Следващ"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Преминаване към следващото съвпадение"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Предишно"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Преминаване към предишното съвпадение"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Опции"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Промяна на поведение на търсене"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "С отчитане на регистъра"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Фразата не е намерена"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Запазване на Html страницата"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "%1 тракер от компания %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 тракера от компания %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Мащаб"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bn/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bn/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bn/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bn/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n"
 "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -15,136 +15,136 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "কিছু না"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "প্রেরক/গ্রাহক"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "প্রেরক"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "গ্রাহক"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "বর্তমান সূত্রটি সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "কিছু না"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "বার্তা মুছে ফেলো"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "বার্তা তালিকা - অপঠিত বার্তা"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "বার্তা তালিকা - অপঠিত বার্তা"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -152,7 +152,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "পঠিত"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -160,21 +160,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আছে"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "উত্তর দেওয়া"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -190,14 +190,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ফরোয়ার্ড করা"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "প্রেরিত"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -205,35 +205,42 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "স্প্যাম"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "হ্যাম"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "লক্ষ্য রাখা"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "অগ্রাহ্য করা"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "সারিভুক্ত"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -357,7 +364,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -432,116 +439,116 @@ msgstr "গুরুত্বপূর
 msgid "Action Item"
 msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "স্প্যাম"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "লক্ষ্য রাখা"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "এনক্রিপশন"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "স্বাক্ষর"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..."
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে (&খ)"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&রচনা"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "স্ট্যাটাস"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "days"
 msgid "Today"
 msgstr "দিন"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "সিস্টে&ম ট্রে"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "শেষ সন্ধান"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "গ্রাহক"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "প্রেরক"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -551,7 +558,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -559,7 +566,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 msgstr[1] "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -567,7 +574,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 msgstr[1] "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -576,7 +583,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 msgstr[1] "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -585,7 +592,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 msgstr[1] "সূত্র &সম্প্রসারণ করো"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -607,394 +614,394 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "এনকোডিং পরিবর্তন করো"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "প্রের&ণ"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "প্রের&ণ"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ বার্তা"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "প্রেরক/গ্রাহক"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "প্রেরক"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "গ্রাহক"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "প্রের&ণ"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "প্রের&ণ"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "প্রেরক"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "গ্রাহক"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "গ্রু&পওয়্যার"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "স্প্যাম"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "লক্ষ্য রাখা"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "এনক্রিপশন কী (Key) নির্বাচন"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "স্বাক্ষর কনফিগারেশন"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "অভ্যন্তরীন অংশ"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&রচনা"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "অগ্রসর অপশন"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&ফরোয়ার্ড করো"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "গ্রাহক"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "সর্বদা"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "&সর্বদা দেখাও"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "প্রা&পক"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "প্রে&রক:"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "গ্রা&হক"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "তারিখ"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "পূর্ব&বর্তী কার্ড"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1002,14 +1009,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>ত্রুটিপূর্ণ</b> স্বাক্ষর"
 msgstr[1] "<b>ত্রুটিপূর্ণ</b> স্বাক্ষর"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgctxt ""
@@ -1017,27 +1024,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1045,92 +1052,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "বার্তা কী (Key) %1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "বার্তা কী (Key) %1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "বার্তা কী (Key) %1 ব্যবহার করে স্বাক্ষর করা হয়েছে।"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "বার্তা সূত্র&বদ্ধ করো"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "সূত্রবদ্ধ বার্তা তালিকা (&স)"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1138,7 +1145,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>ত্রুটিপূর্ণ</b> স্বাক্ষর"
 msgstr[1] "<b>ত্রুটিপূর্ণ</b> স্বাক্ষর"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1157,46 +1164,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "ফিল্টা&র তৈরি করো"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "বার্তার অংশের বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1208,18 +1215,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "ফিল্টা&র কনফিগার করো..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&সরিয়ে ফেলো"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "আপনি কি আবর্জনা ফোল্ডার ফাঁকা করার ব্যাপারে নিশ্চিত?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1240,13 +1247,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1270,204 +1277,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র দেখিও না"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "ফিল্টারিং (&ফ)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "এর চেয়ে বেশী"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "এর চেয়ে বেশী"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "মাপ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "একটি অ্যাটাচমেন্ট আছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "একটি অ্যাটাচমেন্ট আছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "অগ্রসর অপশন"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "মেইল &পরিবাহক"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "মেইল"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "মেইল"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "সূত্র &অপঠিত হিসাবে চিহ্নিত করো"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "মেইল"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "অগ্রসর অপশন"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "প্রে&রক:"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "গ্রা&হক"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আছে"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "অগ্রসর অপশন"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -1475,7 +1512,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "পঠিত"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1483,7 +1520,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1491,35 +1528,35 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "অগ্রাহ্য করা"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "হ্যাম"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "স্প্যাম"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "লক্ষ্য রাখা"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1527,7 +1564,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "উত্তর দেওয়া"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1535,64 +1572,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ফরোয়ার্ড করা"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "এনক্রিপ্ট"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "সারিভুক্ত"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "প্রেরিত"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "মুছে ফেলা"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "এই শ্রেণীতে আছে"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "ফোল্ডার"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "এই শ্রেণীতে আছে"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1600,59 +1672,59 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "ফিল্টা&র তৈরি করো"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "পূর্ণ বার্তা (&প)"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "বিষয়"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "&BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "&CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "গ্রা&হক"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1660,7 +1732,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "অপঠিত"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1668,7 +1740,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "উত্তর দেওয়া"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1676,7 +1748,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ফরোয়ার্ড করা"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1684,148 +1756,148 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "গুরুত্বপূর্ণ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "`গুরুত্বপূর্ণ বার্তা' চিহ্ন সরা&ও"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "লক্ষ্য রাখা"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "অগ্রাহ্য করা"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আছে"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "অগ্রসর অপশন"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "স্প্যাম"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "হ্যাম"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "শেষ সন্ধান"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "কিছু &নয়"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "নতুন মান"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "বর্তমান সূত্রটি গুটিয়ে নাও"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "চটপট সন্ধান দেখাও"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "প্রেরক &পরিচিতি:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1833,20 +1905,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ফাঁকা"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1854,28 +1926,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "শেষ সন্ধান"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "শেষ সন্ধান"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1943,160 +2015,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "[&স]সূত্র মুছে ফেলো"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "প্রস্তাবিত"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Available Filters"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "যে যে ফিল্টার আপাতত আছে"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&বদলাও"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "নতুন বার্তা"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "নতুন বার্তা"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "&আমদানি"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&আমদানি"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "[&স]সূত্র মুছে ফেলো"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "অনামিকা"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "নতুন বার্তা"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "কলাম দেখাও"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "[&স]সূত্র মুছে ফেলো"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "বার্তা আ&মদানি করো..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2124,52 +2196,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&বর্ণনা:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "নাম:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Important Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "বার্তা তালিকা - গুরুত্বপূর্ণ বার্তা"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "ডিফল্ট হিসেবে নির্দিষ্ট করো"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2177,90 +2249,90 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "অপঠিত কলাম"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "বার্তার প্রধান অংশ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "বার্তা তালিকা"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "প্রের&ণ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&ইটালিক"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Font"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "ডিফল্ট নির্দিষ্ট করো"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "পটভূমির বিকল্প রং"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2270,7 +2342,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "লুকো&ও"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2278,7 +2350,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2286,101 +2358,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "গ্রু&পওয়্যার"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "কিছু না"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "কখনোই স্বয়ংক্রীয়ভাবে নয়"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "পটভূমির বিকল্প রং"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "পটভূমির বিকল্প রং"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "এন্ট্রি যোগ করো..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ফোল্ডার মুছে ফেলো"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "কলাম দেখাও"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "ফোল্ডার বৈশিষ্ট্যাবলী"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Content Items"
 msgstr "-এর মধ্যে রয়েছে"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2388,28 +2460,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "অগ্রসর"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "হেডা&র"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "মাপ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2417,65 +2489,65 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "সব সূত্র সম্প্রসার&ণ করো"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "সব সূত্র সম্প্রসার&ণ করো"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "সব সূত্র সম্প্রসার&ণ করো"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "স&ব সূত্র গুটিয়ে নাও"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "এখানে &সরাও"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&এখানে কপি করো"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "বাতি&ল"
@@ -4873,12 +4945,6 @@ msgstr "বাতি&ল"
 #~ msgstr "পঠিত"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Deleted"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "মুছে ফেলা"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Replied"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Replied"
@@ -4891,12 +4957,6 @@ msgstr "বাতি&ল"
 #~ msgstr "ফরোয়ার্ড করা"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "সারিভুক্ত"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -7774,9 +7834,6 @@ msgstr "বাতি&ল"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "এনক্রিপ্ট"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "বার্তা স্বাক্ষ&র করো"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bn/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bn/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bn/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bn/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-02-06 01:01-0600\n"
 "Last-Translator: Deepayan Sarkar <deepayan@bengalinux.org>\n"
 "Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -244,41 +244,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "সঞ্চিত :"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "ফোল্ডার নির্বাচন করো"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "ফাইল অন্তর্ভুক্ত করো"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "শেষ সন্ধান"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "কপি পাঠা&ও"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr[0] "মুছে ফেলা"
 msgstr[1] "মুছে ফেলা"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "মুছে ফেলা"
@@ -397,84 +397,84 @@ msgstr "ভি-কার্ড আমদ
 msgid "No rules imported."
 msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "প্রে&রক:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "ফোল্ডার তালিকা"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "যোগ করো..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "বদলাও..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "ফিল্টার নিয়মাবলী"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&সরিয়ে ফেলো"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "ফিল্টার নিয়মাবলী"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -494,47 +494,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "অ্যাকাউন্ট পাল্টাও"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "সক্রিয় করো"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "ডিফল্ট ডোমে&ইন:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "প্রেরক: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -560,298 +560,298 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&ফরোয়ার্ড করো"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "স্বাক্ষর"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP key 0x%1"
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "ওপেন-পি.জি.পি. কী (key) 0x%1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "স্বাক্ষর"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "এই বর্ণমালা সমর্থিত নয়।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "এই বর্ণমালা সমর্থিত নয়।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "সাবধান: স্বাক্ষর ত্রুটিপূর্ণ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "স্বাক্ষর"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "স্বাক্ষর"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "কিছু না"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "বি&ষয়:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "তারিখ: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "বার্তার প্রধান অংশ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "গ্রাহক: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&উত্তর প্রাপক"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "প্রেরক"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "প্রেরক:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "বিষয় অনির্দিষ্ট"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "স্প্যাম স্ট্যাটাস:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "মুদ্রণ আউটপুট"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[ভি-কার্ড]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "নিরা&পত্তা"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&ফরোয়ার্ড করো"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -870,38 +870,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "বার্তা আপলোড করাকালীন সমস্যা"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -910,28 +910,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "হেডা&র"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "বার্তার হেডারগুলি কি ভাবে প্রদর্শিত হবে বেছে নিন"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "তারিখ: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "প্রেরক: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[ভি-কার্ড]"
@@ -978,99 +978,99 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "এখন পাঠাও"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "সমস্যা: স্বাক্ষর যাচাই করা হয়নি"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "কোন স্বাক্ষর পাওয়া যায়নি"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "স্বাক্ষর যাচাই করাকালীন সমস্যা"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "স্বাক্ষরের জন্য আলাদা ফলাফল"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "কোন স্ট্যাটাস তথ্য পাওয়া যাচ্ছে না।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "ত্রুটিমুক্ত স্বাক্ষর।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP key 0x%1"
 msgid "One key has expired."
 msgstr "ওপেন-পি.জি.পি. কী (key) 0x%1"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "সাবধান: স্বাক্ষর ত্রুটিপূর্ণ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "যাচাই করতে অক্ষম: কী (Key) পাওয়া যায়নি।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not available"
 msgid "CRL not available."
 msgstr "পাওয়া যাচ্ছে না"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "একটি সিস্টেম সমস্যা ঘটেছে।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP key 0x%1"
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "ওপেন-পি.জি.পি. কী (key) 0x%1"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1082,57 +1082,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "স্ট্যাটাস"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> নামক পরিচিতিটি সরিয়ে ফেলতে চান?</qt>"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "কলাম দেখাও"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "কে-মেইল ক&নফিগার করো..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "ফোল্ডা&র-এর বিষয়বস্তু:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1154,46 +1154,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "ডিফল্ট ডোমে&ইন:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "আবর্জনা ফোল্ডারে সরাও"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "বার্তা মুছে ফেলো"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1209,7 +1209,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1217,45 +1217,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[বিস্তারিত বিবরণ]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "ফিক্সড &ফন্ট ব্যবহার করো"
@@ -1813,7 +1813,7 @@ msgstr "0 বার্তা"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1887,22 +1887,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "প্রধান অংশ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "বর্ণনা"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "ধরন"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "মাপ"
@@ -1920,153 +1920,153 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "ডকুমেন্টেশন"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "এই বার্তার জন্য এইচ-টি-এম-এল প্রদর্শন সক্রিয় করো।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "বার্তা &এনক্রিপ্ট করো"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "স্বাক্ষর ব্যবস্থা সক্রি&য় করো "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "ডকুমেন্টেশন"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "সূত্র গুটিয়ে না&ও"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "কে-মেইল সমস্যা"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "সার্টিফিকেট 0x%1 দেখাও"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "ঠিকানাটি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ঠিকানা তালিকায় খোলো"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "অভ্যন্তরীন বার্তার শেষ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "অভ্যন্তরীন বার্তার শেষ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "ইউ-আর-এল খোলা হচ্ছে..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>আপনি কি সত্যিই <b>%1</b> চালাতে চান?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2079,55 +2079,55 @@ msgstr "চালাও"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "বার্তা সরানো হচ্ছে"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "...দিয়ে খোলো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&অন্যান্য কাজ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "...দিয়ে খোলো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "খোলো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "to view"
 #| msgid "View"
@@ -2135,39 +2135,39 @@ msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "দেখাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "কপি পাঠা&ও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট &সরাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "লে&খককে উত্তর পাঠাও..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&উত্তর পাঠাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "বৈশিষ্ট্যা&বলী"
@@ -2177,304 +2177,304 @@ msgstr "বৈশিষ্ট্যা&
 msgid "KMail"
 msgstr "কে-মেইল"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "কে.ডি.ই. ই-মেইল ক্লায়েন্ট"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট দেখাও: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "অ্যাটা&চমেন্ট"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট কি ভাবে দেখানো হবে বেছে নিন"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "আ&ইকন হিসাবে"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment icon"
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আইকন দেখাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "বুদ্ধি খাটিয়ে (&খ)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment icon"
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আইকন দেখাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Inline..."
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "বার্তার মূ&ল অংশে..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment icon"
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট আইকন দেখাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "লুকো&ও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Do not show a message preview pane"
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "বার্তা প্রাকদর্শ&ন ক্ষেত্র দেখিও না"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "এনকোডিং নির্ধার&ণ করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "স্বয়ংক্রীয়"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "কপি পাঠা&ও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "সব লেখা নির্বাচন করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "লিঙ্ক ঠিকানা কপি করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "ইউ-আর-এল খোলো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "বার্তা কাঠামো প্রদর্শক"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&উত্‍স দেখাও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "একটি বার্তা, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&খসড়া হিসাবে সংরক্ষণ করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "&সব বার্তা নির্বাচন করো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "কপি পাঠা&ও"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "নির্বাচ&ন করো..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "অবস্থান বেছে নিন"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "বার্তা&য় সন্ধান করো..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&নতুন নামে সংরক্ষণ করো..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "...দিয়ে খোলো"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "সব অ্যাটাচমেন্ট সংরক্ষণ করো..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ই-মেইল ঠিকানা"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "বার্তা প্লেইন টেক্সট হিসাবে"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "ইউ-আর-এল-টি ক্লীপবোর্ড-এ কপি করা হয়েছে।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "বার্তা স্বাক্ষর করেছেন %1।"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2482,26 +2482,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট খুলব?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' দিয়ে খোলো (&খ)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "...দিয়ে খোলো"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2573,31 +2573,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&উত্‍স দেখাও"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&উত্‍স দেখাও"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2635,14 +2635,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "অ্যাটাচমেন্ট-এর নাম:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "পরবর্তী বার্তা (&ন)"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/br/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/br/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/br/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/br/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail-1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@@ -16,136 +16,136 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ebet"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Kaser/Degemerer"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Kaser"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Degemerer"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Digeriñ an neudenn"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Digeriñ an neudenn red"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Digeriñ an neudenn"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ebet"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "&Aozañ ar c'hemennad"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Dazkas ar c'hemennad"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Digeriñ an neudenn"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù anlennet"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Roll ar c'hemennadoù - Kemennadoù anlennet"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Digeriñ an neudenn"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lenn"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -161,21 +161,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Gant stagadenn(où)"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Eilgeriet"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dazkaset"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Kaset"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -206,21 +206,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Pouezus"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spamek"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Postel reoliek"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwellet"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -236,7 +236,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Divrud"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "El lost"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -362,7 +369,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Dodenn"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -437,116 +444,116 @@ msgstr "Pouezus"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Postel reoliek"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Gwellet/Divrud"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Enrinegadur"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinadur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Enrollañ ar roll"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Mistr"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Kemennad"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stad"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " deizioù"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Barlenn& ar reizhiad"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Klask diwezhañ"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Degemerer"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Kaser"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -556,7 +563,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -564,7 +571,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "&Strobañ ar c'hemennadoù"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -572,7 +579,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "&Strobañ ar c'hemennadoù"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -581,7 +588,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Digeriñ an neudenn"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -590,7 +597,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Digeriñ an neudenn"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -611,272 +618,272 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Kemmañ ar c'hodadur"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Dodenn"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Troc'hañ an diuzadenn"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Dazkas ar c'hemennad"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Kas"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Kas"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Dazkas ar c'hemennad"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Kaser/Degemerer"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Kaser"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Degemerer"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Kas"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Kas"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Dodenn"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Deiziad"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Kaser"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Degemerer"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Stagadenn"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Pouezus"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Strollant"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam/Postel reoliek"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Gwellet/Divrud"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Dibab alc'hwez an enrinegadur"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Kefluniadur ar sinadur"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "perzh diabarzh"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Deiziad"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Kemennad"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Dibaboù barek"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Renkell"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -884,124 +891,124 @@ msgctxt "Description for an Unknown Type
 msgid "Unknown"
 msgstr "Dianav"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Degemerer"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Bepred"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Logging Details"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Munudoù ereañ"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Tools"
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Ostilhoù"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "D&igant"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Da"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Deiziad"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Renkell"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "Kartenn a-&raok"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1009,14 +1016,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>Fall</b> eo ar sinadur"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgctxt ""
@@ -1024,26 +1031,26 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "&Strobañ ar c'hemennadoù"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "&Strobañ ar c'hemennadoù"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1051,90 +1058,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1."
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant an alc'hwez %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "&Strobañ ar c'hemennadoù"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1142,7 +1149,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>Fall</b> eo ar sinadur"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1161,50 +1168,50 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Krouiñ ur sil"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "Eur"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "Kefluniañ KMail ..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Kinnig"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Perzhioù lodennoù ar c'hemennad"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Distruj ar renkell"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1216,18 +1223,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Kefluniañ ar &siloù ..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Lemel"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Ha sur oc'h bezañ mennet da zilemel renkell ar pod-lastez ?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1248,14 +1255,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Anv :"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Enrollañ ar roll ..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1280,200 +1287,230 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Kemennad plaen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Silerezh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Ment"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "ennañ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Gwelet stagadennoù :"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Gwelet stagadennoù :"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Dibaboù barek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Doug &postel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'an neudenn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'an neudenn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Lizher"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'an neudenn"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Lizher"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Ouzhpennañ ar merk &anlennet d'an neudenn"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Lizher"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Dibaboù barek"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Dodenn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "D&igant"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Gant stagadenn(où)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Dibaboù barek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1481,7 +1518,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lenn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1489,7 +1526,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1497,7 +1534,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Pouezus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1505,21 +1542,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Divrud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Postel reoliek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spamek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1527,7 +1564,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwellet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1535,7 +1572,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Eilgeriet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1543,64 +1580,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dazkaset"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Enrinegañ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "El lost"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Kaset"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dilemet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "zo er rumm"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Renkell"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "zo er rumm"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1608,60 +1681,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Enrollañ ar roll ..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Krouiñ ur sil"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Kemennad &leun"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Dodenn"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Da"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1669,7 +1742,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Anlennet"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1677,7 +1750,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Eilgeriet"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1685,7 +1758,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dazkaset"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1693,14 +1766,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Pouezus"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Lemel ar merk &pouezus eus ar c'hemennad"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1708,7 +1781,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwellet"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1716,124 +1789,124 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Divrud"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Gant stagadenn(où)"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Dibaboù barek"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spamek"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Postel reoliek"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Klask diwezhañ"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Netr&a"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Gwerzh nevez"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Serriñ an neudenn red"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Roll ar c'hemennadoù"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Anvelezh"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Anvelezh"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1841,20 +1914,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Goullonderiñ"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1862,28 +1935,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Klask diwezhañ"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Klask diwezhañ"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Dodenn ebet"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1952,164 +2025,164 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Kinnig ebet"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Kinnig ebet"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Kinnig"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Kinnig"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Dilemel an n&eudenn"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Kinnig ebet"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Kinnig ebet"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Kinnig"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Kinnig"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&An holl dachennoù"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Erlec'hiañ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Kemennad nevez"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Kemennad nevez"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Kabac'hat"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Enporzh"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Dilemel an n&eudenn"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Anv ebet"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Kemennad nevez"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Sell ouzh ar bannoù"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Dilemel an n&eudenn"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Enporzh ar c'hemennadoù ..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire Folder"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2137,51 +2210,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Deskrivadur :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Anv :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Distruj ar c'hemennad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Lakaat dre ziouer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2189,96 +2262,96 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Bann anlennet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Korf ar c'hemennad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Skrid ar c'hemnnad evel emañ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send"
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Kas"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Druz"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Italek"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "&Nodrezhoù"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Dre ziouer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Liv all an drekleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2288,7 +2361,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Kuzhet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2296,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2304,103 +2377,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Strollant"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ebet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Auto"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Emgefreek"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Liv all an drekleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Liv all an drekleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Dibarzhoù ar renkell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Ouzhpennañ ur bouetadur ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Distruj ar renkell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Sell ouzh ar bannoù"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Dibarzhoù ar renkell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ouzhpennañ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Darempredoù"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2408,28 +2481,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Barek"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "R&eollinoù"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ment"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2437,7 +2510,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2445,59 +2518,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Holl"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Di&geriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Di&geriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Di&geriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "S&eriñ an holl neudoù"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Dilec'hiañ amañ"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Eilañ amañ"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Nullañ"
@@ -5069,10 +5142,6 @@ msgstr "&Nullañ"
 #~ msgstr "Diskwelet"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Dilemet"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Denied"
 #~ msgstr "Nac'het"
 
@@ -5289,12 +5358,6 @@ msgstr "&Nullañ"
 #~ msgstr "Dazkaset"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "El lost"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -8454,9 +8517,6 @@ msgstr "&Nullañ"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Enrinegañ ar c'hemennad"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Enrinegañ"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Sinañ ar c'hemennad"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/br/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/br/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/br/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/br/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail-1.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-01-23 05:51+0100\n"
 "Last-Translator: Jañ-Mai Drapier <jan-mai.drapier@mail.dotcom.fr>\n"
 "Language-Team: Brezhoneg <Suav.Icb@wanadoo.fr>\n"
@@ -220,42 +220,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Dibabit ur renkell"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Insert"
 msgid "Inserted"
 msgstr "&Enlakaat"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Klask diwezhañ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Eilañ da"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgstr[0] "Dilemel"
 msgstr[1] "Dilemel"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -379,85 +379,85 @@ msgstr "Ne m'eus ket enporzh ar vCard"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "D&igant"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Roll ar renkelloù"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Ouzhpennañ ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Kemmañ ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Reolennoù silañ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Lemel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat pep kemennad kozh ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Reolennoù silañ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat pep kemennad kozh ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -477,47 +477,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Kemmañ ar gont"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Bevaat"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domani dre &ziouer :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Digant : "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -543,297 +543,297 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Dianav"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Kas ar re el lost"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Sinadur mat ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Bevaat ar sinadur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Sinaduroù"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has expired."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Kabac'het eo an alc'hwez."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Sinaduroù"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "N'eo ket skoraet an arouezenner-mañ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Fazi en ur gwiriekaat ar sinadur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Fazi en ur gwiriekaat ar sinadur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "N'eo ket skoraet an arouezenner-mañ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Kabac'het eo ar sinadur."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Sinaduroù"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Sinaduroù"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Hini ebet"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ne sinit &ket"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "D&odenn :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Deiziad : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Korf ar c'hemennad"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Da : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Eilgeriañ da"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Kaser"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "kaser : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "N'eo ket mat ar restr sinadur"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Dodenn ebet"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Termeniñ ar &stad"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Ezkas moulañ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "S&tagadennoù"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "S&urentez"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -841,7 +841,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Dianav"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -860,38 +860,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fazi en ur ezkargañ ar c'hemennad"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -900,28 +900,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Reollinoù"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Deiziad : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Digant : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -970,96 +970,96 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Kas bremañ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Dibab restr ar sinadur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Sinadur mat"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Sinadur mat"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Fazi en ur gwiriekaat ar sinadur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "N'eo ket bet kavet ur sinadur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fazi en ur gwiriekaat ar sinadur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "N'eus postel nevez ebet"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Sinadur mat ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Kabac'het eo an alc'hwez."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Kabac'het eo ar sinadur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "N'eo ket da gaout CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Degouezhet ez eus ur fazi reizhiad."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has expired."
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Kabac'het eo an alc'hwez."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1071,58 +1071,58 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Endal'had ar &renkell :"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stad"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h marvaat pep kemennad kozh ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Endal'had ar &renkell :"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Endal'had ar &renkell :"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Sell ouzh ar bannoù"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Kefluniañ KMail ..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Endal'had ar &renkell :"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1144,46 +1144,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domani dre &ziouer :"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Munudoù]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Fiñval d'ar pod-lastez"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Lemel ar c'hemennadennoù"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1207,45 +1207,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Munudoù]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1517,7 +1517,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Implijit an nodrezh in&gal"
@@ -1799,7 +1799,7 @@ msgstr "0 kemennad"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1874,22 +1874,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "korf ar c'hemennad"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Deskrivadur"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Seurt"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ment"
@@ -1907,151 +1907,151 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Teuliadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "pe"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Enrinegañ ar c'hemennad"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Bevaat ar sinadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Bevaat ar sinadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Bevaat ar sinadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Bevaat ar sinadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Teuliadur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Serriñ an neudenn"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Fazi KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Diskouez an testeni 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Digeriñ er c'harned chomlec'hioù"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Chomlec'h postel"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Chomlec'h eilet er golver."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Digeriñ er c'harned chomlec'hioù"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Stagadenn : %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Kemennad rineget"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Kemennad rineget"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Anv ar stagadenn :"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Emaon o tigeriñ an URL ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Ha fellout a ra deoc'h da seveniñ <b>%1</b> ?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2064,93 +2064,93 @@ msgstr "Seveniñ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Emaon o fiñval ar c'hemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Dilemel ar stagadenn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Digeriñ gant ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Gwezhia&doù all"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Digeriñ gant ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Digeriñ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Gwel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enrollañ e ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Eilañ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Dilemel ar stagadenn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Eilgeriañ d'ar gas&er ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Eilgeriañ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Perzhioù"
@@ -2160,301 +2160,301 @@ msgstr "Perzhioù"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Kliant postel KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Gwelet stagadennoù : %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Stagadennoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Kemennad dazkaset"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Evel arlunioù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Gwelet stagadennoù :"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Mistr"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Gwelet stagadennoù :"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Enlinennet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Gwelet stagadennoù :"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Kuzhet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Kemennad plaen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Lakaat ar godadur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Emgefreek"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Eilañ da"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Eilañ chomlec'h al liamm"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Digeriñ an URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "&Kemennad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Sell an tarzh"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " kemennadennoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Enrollañ e broulhed"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Enrollañ e broulhed"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Dibabit an &holl gemennadoù"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Eilañ da"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Di&babit ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Dibab lec'hiadur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Klask er kemennad ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Enrollañ e ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Digeriñ gant ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Enrollañ an holl stagadennoù ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "N'eo ket mat ar restr sinadur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Chomlec'h postel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Kemennad plaen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL eilet er golver."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Sinet eo bet ar c'hemennad gant %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2462,26 +2462,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Digeriñ ar stagadenn"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Digeriñ gant « %1 »"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Digeriñ gant ..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2557,31 +2557,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Sell an tarzh"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Sell an tarzh"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2619,14 +2619,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Anv ar stagadenn :"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Kemennad a &heul"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:04+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-12-31 05:23+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16877)\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Neuspjelo kompresovanje dodatka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,255 +35,255 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Komprimovani prilog je veća od originala. Da li želite da zadržite original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Zadrži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompresuj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Neuspjelo prilaganje datoteke"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Neuspjelo kompresovanje dodatka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Drugo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Neuspjelo prilaganje javnog ključa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Neuspjelo prilaganje datoteke"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Neuspjelo prilaganje datoteke"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Priloži jav&ni ključ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Priloži moj &javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Prikači datoteku..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Priloži datoteku..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Pridruži direktorij"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Priloži vlastitu vizitkartu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Own Vcard"
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Vlastita vizitkarta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Pridruži direktorij"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Pridruži direktorij"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Priloži vlastitu vizitkartu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Ukloni prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Izmijeni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Snimi prilog kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Svojstva &priloga..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Postavke"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nijemogao da napiše prilog na privremenu datoteku."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nije moguće otvoriti prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail nijemogao da otvori prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ne mogu da uredim prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "Bez naziva"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Snimi prilog kao"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -292,63 +292,63 @@ msgstr ""
 "Datoteka %1 postoji.\n"
 "Želite li je zamijeniti?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Snimi u datoteku"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zamijeni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Da li želite pridružiti direktorij \"%1\" ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Pridruži direktorij"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Pridruži direktorij"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Dodaj datoteku"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Priloži javni OpenPGP ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Izaberite javni ključi koji želite priložiti."
@@ -412,24 +412,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Predloži automatski prikaz"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nema ključnih podataka za primaoce"
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -535,18 +530,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME certifikat ističe uskoro"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Neuspjelo razrješenje ključeva, molim prijavite grešku"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Korisnik je otkazao posao"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -555,37 +550,37 @@ msgstr ""
 "Ne mogu sastaviti poruku: %1 \n"
 " Molim prijavite ovu grešku"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Ne mogu sastaviti poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Došlo je do problema u pokušaju stavljanja poruke u red za slanje: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Ne mogu automatski snimiti poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Ne mogu pisati sve podatke u datoteku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Ne mogu finalizirati datoteku"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ne mogu da otvorim datoteku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -596,19 +591,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razlog: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatsko snimanje poruke neuspjelo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Neuspjelo snimanje poruke: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -619,28 +614,28 @@ msgstr ""
 "zaboravili zakačiti.\n"
 "Želite li sada priložiti neku datoteku vašoj poruci?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Podsjetnik za prilog"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Prikači datoteku..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Pošalji &kao što jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -651,27 +646,27 @@ msgstr ""
 "potpisati ovu poruku.\n"
 "Potpisati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Potpiši poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne potpisuj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -680,7 +675,7 @@ msgstr ""
 "Postavke potpisivanja za ove primatelje su u konfliktu.\n"
 "Želite li potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -689,21 +684,21 @@ msgstr ""
 "Tražili ste potpisivanje poruke, ali nijedan važeći ključ za potpisivanje "
 "nije podešen za ovaj identitet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Poslati nepotpisano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Pošalji &nepotpisano"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Slanje samo djelomično potpisane poruke može kršiti politiku sajta.\n"
 "Da li da umjesto toga potpišem sve dijelove?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -725,31 +720,31 @@ msgstr ""
 "Slanje nepotpisane poruke može kršiti politiku sajta.\n"
 "Da ipak potpišem poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Potpiši sve dijelove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Upozorenje o nepotpisanoj poruci"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Pošalji &kao što jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -758,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "Pronađeni su ispravni povjerljivi ključevi za šifrovanje za sve primatelje.\n"
 "Da šifrujem ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -769,32 +764,32 @@ msgstr ""
 "da li želite šifrovati ovu poruku ili ne.\n"
 "Želite li šifrovati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Šifrirati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Potpiši i &Šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Samo potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Pošalji &kao što jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -803,22 +798,22 @@ msgstr ""
 "<qt> <p>Postavke enkripcije su u konfliktu!</p> <p>Da li poruka treba biti "
 "enkriptovana?</p></qt>"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Ne &Šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -829,21 +824,21 @@ msgstr ""
 "ali za ovaj identitet nije konfigurisan nijedan ispravan provjerljiv ključ "
 "enkripcije."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Poslati &nešifrovano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Pošalji &nešifrovano"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "ili procuriti osjetljive informacije.\n"
 "Da li da umjesto toga šifrujem sve dijelove?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -869,19 +864,19 @@ msgstr ""
 "osjetljive informacije.\n"
 "Da umjesto toga šifrujem poruke?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Šifruj sve dijelove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Upozorenje za nešifrovane poruke"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -890,7 +885,7 @@ msgstr ""
 "Jednom ili više podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME "
 "sertifikata ne vjeruje se u potpunosti za šifrovanje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -899,7 +894,7 @@ msgstr ""
 "Jedan ili više OpenPGP šifriranih ključeva ili S/MIME potvrda za primaoce "
 "\"%1\" nije upotpunosti povjerljiv za šifriranje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -908,7 +903,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sljedećim ključevima vjeruje se malo: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -917,7 +912,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nivo povjerenja sljedećim ključevima ili sertifikatima nije poznat: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -926,14 +921,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sljedeći ključevi ili potvrde su <b>opozvani</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ključevi za šifrovanje ne u potpunosti od povjerenja"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -950,15 +945,15 @@ msgstr ""
 "Ako odlučite da nastavite, a ključevi budu potrebni kasnije, bićete upitani "
 "da navedete ključeve za upotrebu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -974,15 +969,15 @@ msgstr ""
 "Ako odlučite da nastavite, a ključevi budu potrebni kasnije, bićete upitani "
 "da navedete ključeve za upotrebu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za potpisivanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -998,7 +993,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja samom sebi, ali imajte na umu da ako to "
 "uradite nećete moći čitati vlastite poruke."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1014,7 +1009,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja samom sebi, ali imajte na umu da ako to "
 "uradite nećete moći čitati vlastite poruke."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1026,14 +1021,14 @@ msgstr ""
 "šifrovana koristeći OpenPGP, barem za neke od primatelja.\n"
 "Ali vi niste podesili ispravne OpenPGP ključeve za ovaj identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj koristeći OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1045,14 +1040,14 @@ msgstr ""
 "šifrovana koristeći S/MIME, barem za neke od primatelja.\n"
 "Ali vi niste podesili ispravne S/MIME ključeve za ovaj identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj koristeći S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1063,14 +1058,14 @@ msgstr ""
 "potpisa koje se poklapaju sa vašim dostupnim ključevima potpisa.\n"
 "Da pošaljem poruku bez potpisivanja?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Nije moguće potpisivanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1079,15 +1074,15 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ kojim ćete šifrovati samim sebi (encrypt to self). "
 "Nećete moći dešifrovati vlastite poruke nakon što ih šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Upozorenje o nedostajućem ključu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali kripto-ključ za primaoca ove poruke; poruka zato neće biti "
 "šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali kripto-ključ ni za jednog od primalaca ove poruke; poruka "
 "zato neće biti šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1114,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za jednog od primatelja ove poruke. Ova "
 "osoba neće moći dešifrovati poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1123,12 +1118,12 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za neke od primatelja ove poruke. Ove "
 "osobe neće moći dešifrovati poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Izbor kriptografskog ključa"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1142,7 +1137,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Molim ponovo odaberite certifikat(e) za ovog primaoca."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "certifikata na listi takođe možete tražiti spoljnje certifikate klikom na "
 "dugme: traži spoljnje certifikate.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1173,36 +1168,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Odaberite certifikat(e) za upotrebu s ovim primaocem."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Izbor imena"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Koje ime treba kontakt '%1' da ima u tvom imeniku?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Odaberite direktorij imenika da pohranite novi kontakt u njega:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1247,17 +1242,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "proslijeđena poruka"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Potvrda: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1271,25 +1266,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Izaberite format slike"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Odaberite format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1301,17 +1296,17 @@ msgstr ""
 "originalno ime</li><li>%e originalna ekstenzija</li><li>%x nova ekstenzija</"
 "li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Proizvoljno"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Molim provjerite minimalne i maksimalne vrijednosti"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1569,17 +1564,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Izvozim ključ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1596,6 +1591,11 @@ msgstr ""
 "<p>Greška se desila pri pokušaju izvoza ključa iz pozadine:</p><p><b>%1</b></"
 "p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nema ključnih podataka za primaoce"
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ne mogu dobiti kodek za skup znakova \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding ne može ispravno kodirati ovu poruku."
@@ -1826,37 +1826,37 @@ msgstr[0] "Skraćujem listu primaoca na
 msgstr[1] "Skraćujem listu primaoca na %2 od %1 elementa."
 msgstr[2] "Skraćujem listu primaoca na %2 od %1 elemenata."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Snimi listu..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Iza&beri..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Snimi primaoce kao distribucionu listu"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Izaberite primaoce iz adresara"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nema primalaca"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1865,66 +1865,66 @@ msgstr[0] "%1 primalac"
 msgstr[1] "%1 primaoca"
 msgstr[2] "%1 primalaca"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Izaberite primaoca"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Traži &direktorijski servis"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Dodaj kao &Za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Dodaj kao &Za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Dodaj kao CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Dodaj kao &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1957,66 +1957,66 @@ msgstr[2] ""
 "Odabrali ste %1 primaoca. Najviši podržani broj primaoca je %2. Molim "
 "prilagodite odabir."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nema ključnih podataka za primaoce"
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Neuspjelo snimanje poruke: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "dodatak,dodato,prilog,attachment,attached"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2460,21 +2460,21 @@ msgstr ""
 "Dispečer maila nije podešen pa mailovi ne mogu biti poslani. Da li želite "
 "kreirati dispečera?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Dispečer mailova ne postoji"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Dispečer mailova ne postoji"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2483,14 +2483,14 @@ msgstr ""
 "Prosljeđivač pošte nije na mreži, pa se pošta ne može poslati. Želite li ga "
 "napraviti aktivnim?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Prosljeđivač pošte nije na mreži."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-18 20:17+0000\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ne mogu pokrenuti kompresiju dod
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ne mogu kompresovati dodatak."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ne mogu kreirati kompresovanu datoteku."
@@ -64,29 +64,29 @@ msgstr "Ne mogu dodati %1 u arhivu"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ne mogu otvoriti %1 za čitanje."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nepoznata%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" se ne može naći. Molim navedite punu stazu."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "Ne možete pridružiti datoteke veće od %1."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "postavku, jer se tip datoteke automatski  provjerava, ali, ponekad, %1 ne "
 "može otkriti tip ispravno - ovdje je mjesto gdje to možete popraviti.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "binarna datoteka kodirana sa base64 će zauzeti četiri trećine stvarne "
 "veličine datoteke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "naziv datoteke koji će se koristiti od strane agenta primatelja pošte "
 "prilikom spremanja dijela na disk.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "za cijelu poruku, a većina agenata pošte će prikazati ove informacije u "
 "svojim pregledima poruka uz ikonu dodatka.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "podrazumijevanog \"base64\" će uštedjeti i do 25% u rezultiantnoj veličini "
 "poruke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Tehnički, to se obavlja postavljanjem <em>Content-Disposition</em> "
 "polja zaglavlja u \"inline\" umjesto podrazumijevanog \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Potpis će biti s ključem koji ste povezali s trenutno odabranim "
 "identitetom.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "<p>Uključite ovu opciju ako želite da ovaj dio poruke bude šifriran.</"
 "p><p>Dio će biti kodiran za primatelja ove poruke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -321,23 +321,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bs/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-02-08 00:09+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -20,191 +20,197 @@ msgstr ""
 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-16 06:22+0000\n"
 "X-Generator: Launchpad (build 16831)\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nikakvo"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Po tačnom datumu (nitnog pokretača)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Po pametnom opsegu datumua(nitnog pokretača)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Prema pametnom pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Prema pošiljaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Prema primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikad ne proširuj grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Proširi posljednje grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Uvijek proširi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nikakvo"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Samo savršene"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Savršene i po referenci"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Savršene, po referenci i po predmetu"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Najviša poruka"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Najsvježija poruka"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikad ne proširuj niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Proširi niti sa nepročitanim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Proširi niti sa nepročitanim i važnim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Uvijek proširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Preferiraj interaktivnost"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Preferiraj brzinu"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Serijski posao (nema interaktivnosti)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akciona stavka"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđeno"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslato"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Važno"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Posmatrana"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorisano"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Primatelj/pošiljalac"
@@ -406,114 +412,114 @@ msgstr "Važna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akciona stavka"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Posmatrana/Ignorisana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista oznaka"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Pametno"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Pametna višelinijska i višeobjektna tema"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Pametno s statusom na koji semože kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Pametna višelinijska i višeobjektna tema sa statusom na koji se može kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Prošle sedmice"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Prije dvije sedmice"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Prije tri sedmice"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Prije četiri sedmice"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Prije pet sedmica"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljalac"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -521,7 +527,7 @@ msgstr[0] "Prerađena %1 poruka od %2"
 msgstr[1] "Prerađene %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Prerađeno %1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -529,7 +535,7 @@ msgstr[0] "%1 poruka od %2 u nitima"
 msgstr[1] "%1poruke od %2 u nitima"
 msgstr[2] "%1poruka od %2  u nitima"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -537,7 +543,7 @@ msgstr[0] "Grupisana %1 nit od %2"
 msgstr[1] "Grupisane %1 niti od %2"
 msgstr[2] "Grupisano %1 niti od %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -545,7 +551,7 @@ msgstr[0] "Ažurirana %1 nit od %2"
 msgstr[1] "Ažurirane %1 niti od %2"
 msgstr[2] "Ažurirano %1 niti od %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -567,346 +573,346 @@ msgstr ""
 "Dopustite ovu opciju da biste prikazali upute kada prelazite preko neke "
 "stavke u listi poruka."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ništa"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Po danu/vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Prema datumu/vremenu najčešćeg u podstablu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Prema temi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Po veličini"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Prema statusu aktivne stavke"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Po statusu nepročitanosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Po statusu važnosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Po statusu važnosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Najmanji nedavni na vrh"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Najnoviji na vrh"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Opadajuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "prema datumu/vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "prema datumu/vremenu najnovije poruke u grupi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "prema pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "prema pošiljaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "prema primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Opadajuće"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljalac"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Primalac"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona nepročitano/pročitano"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona za prilog"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Odgovorena/prslijeđena ikona"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinirano nova/nepročitana/pročitana/odgovorena/prosljeđena ikona"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona akcija predmeta"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Važna ikona"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Oznaka zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam/ham ikona"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Gledao/zanemario ikona"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Grupno zaglavlje proširiti/sažeti ikona"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona stanja šifrovanja"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona stanja potpisa"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertikalna linija odvajanja"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontalna razmaknica"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Oznake poruke"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona poziva"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nikad prikazati"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Prikazati uvijek"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Obični pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Obični spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Zaobljeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Zaobljeni spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradijentni pravugaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Strmi spojeni pravugaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Oblikovani pravugaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Oblikovani spojeni pravougaonici"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Prilagodite veličine kolone"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Prikaži podrazumijevane kolone"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Prikaži savjete"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -914,7 +920,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> odgovor"
 msgstr[1] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odgovora"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -922,110 +928,110 @@ msgstr[0] "<b>%1</b>poruka u podstablu (
 msgstr[1] "<b>%1</b>poruke u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)"
 msgstr[2] "<b>%1</b>poruka u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Diskusije pokrenute na %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Diskusije pokrenute %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Diskusije sa porukama datirane %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Poruke poslane na %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Poruke primljene na %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Poruke poslane %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Poruke primljene %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Diskusije počele u roku od %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Diskusije koje sadrže poruke sa datumima u roku od %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Poruke poslane u roku od %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Poruke primljene u roku od %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Teme započete od %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Diskusije sa najčešćim porukama od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Poruke poslane na %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Poruke poslane za %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Poruke primljene od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Niti usmjerene ka %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Niti sa zadnjom porukom usmjerenom na %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Poruke primljena od %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1033,7 +1039,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> nit"
 msgstr[1] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[2] "<b>%1</b> niti"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1053,43 +1059,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Redoslijed sortiranja"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smijera sortiranja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Poredak grupnog sortiranja"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Pravac grupnog sortiranja"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Direktorij uvijek koristi ovo sortiranje"
@@ -1101,17 +1107,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1132,14 +1138,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1163,150 +1169,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Ima poziv"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Važno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Nepročitano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Nepročitano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Nepročitano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Nepročitano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Ima poziv"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1314,21 +1351,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Tijelo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1336,20 +1373,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bcc"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1365,7 +1402,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima poziv"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1373,14 +1410,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1388,7 +1425,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Važno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1396,7 +1433,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorisano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1404,7 +1441,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1412,7 +1449,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1420,14 +1457,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Posmatrana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1435,62 +1472,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifriranje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izbrišite temu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Akciona stavka"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Spriječi da se obriše polje za brzu pretragu pri promjeni fascikli"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Obriši polje za brzu pretragu pri promjeni fascikli"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1500,241 +1572,241 @@ msgstr ""
 "Preklopite ovo dugme ako želite zadržati brzu pretragu zaključanom pri "
 "kretanju u druge fascikle ili pri sužavanju pretrage statusom poruka"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Tijelo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitano"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđeno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Važno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijska stavka"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Pregledana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorisana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilog"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima poziv"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Zaključana pretraga"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiranje"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novu karticu"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova kartica"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiviraj karticu %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Prikaži traku za brzu pretragu"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Popis poruka"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Napravi novu karticu"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiviraj sljedeću karticu"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiviraj prethodnu karticu"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Pomakni karticu ulijevo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Pomakni karticu udesno"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zatvorite sve ostale kartice"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1742,7 +1814,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Zaključana pretraga"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1750,13 +1822,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Zaključana pretraga"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nema teme"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1822,160 +1894,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategija ispunjavanja pregleda:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Prilagođena poruka naćina skupljanja"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo skupljanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klon skupljanja"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Izvezu agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Uvezi agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Izbrišite skupljanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Neimenovano skupljanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo skupljanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Uvezi agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Izvezi agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prilagodite teme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klon tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Izvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Uvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbrišite temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Neimenovana tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova kolona"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbrišite temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Uvezi temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2000,27 +2072,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Poruka koja će biti prikazana u zaglavlju kolone"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klikanjem zaglavlja sortirate poruke:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2028,14 +2100,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Redoslijed teksta koji će se promjeniti klikom na naslov kolone."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Podrazumijevano vidljivo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2043,14 +2115,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Označite ovo ako je ova kolona vidljiva kada je tema izabrana."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sadrži \"Pošaljilac ili primalac\" polje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2063,17 +2135,17 @@ msgstr ""
 "Označite ovo ako biste željeli da obnovite ime kolone u zavisnosti od "
 "datoteka \"ulaz\"/\"izlaz\" tipa."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Neimenovana kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupa poruka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2082,68 +2154,68 @@ msgstr ""
 "Jako dug predmet jako dug predmet jako dug predmet jako dug predmet jako dug "
 "predmet jako dug"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Jednostavna oznaka 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Jednostavna oznaka 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Jednostavna oznaka 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljiv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Smekšanost"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumijevano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Prilagođeno..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja teksta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2151,7 +2223,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakriveno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2159,7 +2231,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Zadrži prazan prostor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2167,90 +2239,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Zadrži omekšanu ikonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kada je isključena"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Zaglavlje grupe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatski"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Prilagođeno..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stil pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Svojstva kolona..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodajte kolonu..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Izbrišite kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Pomakni kolonu ulijevo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Pomakni kolonu udesno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodajte novu kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Svojstva kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Stavke sadržaja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2261,27 +2333,27 @@ msgstr ""
 "kolone. Povucite sadržaje i ispustite ih u kolone kako bi sastavili svoju "
 "temu. Desni klik na stavke unutar prikaza za više mogućnosti."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Zaglavlje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Veličina ikona:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2293,55 +2365,55 @@ msgstr[0] " piksel"
 msgstr[1] " piksela"
 msgstr[2] " piksela"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sažmi grupu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Proširi grupu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Proširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Proširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Premjesti ovdje"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopirajte ovdje"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Otkaži"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bs/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bs/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-01-31 19:13+0100\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <megaribi@epn.ba>\n"
 "Language-Team: Bosnian <bs@li.org>\n"
@@ -234,40 +234,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "spremljeno: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select List:"
 msgid "Selector"
 msgstr "Selektuj listu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Key"
@@ -295,7 +295,7 @@ msgstr[1] "Izbrišite trenutnu listu"
 msgstr[2] "Izbrišite trenutnu listu"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete current list"
 msgid "Delete All"
@@ -391,86 +391,86 @@ msgstr "Uvezi filtere..."
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nije pronađen potpis"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A&dd..."
 msgid "Add..."
 msgstr "&Dodaj..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Modify..."
 msgid "Modify..."
 msgstr "&Izmijeni..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete current list"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Izbrišite trenutnu listu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Ukloni"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Da li zelite da izbrišete ovaj list \"%1\"?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete current list"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Izbrišite trenutnu listu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Da li zelite da izbrišete ovaj list \"%1\"?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete current list"
 msgctxt "@title:window"
@@ -489,45 +489,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled ad block"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Uključeno blokiranje reklama"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -553,288 +553,288 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Poruku je potpisao %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Dobar potpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Neispravan potpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Potpis je ispravan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Jedan ključ je povučen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Potpis je ispravan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Potpis je ispravan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Potpis je ispravan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Poruku je potpisao %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1: "
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "poruka"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odgovor na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "Sender:"
 msgstr "pošiljalac: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "zamjeram iz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "zamjeram iz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grentl  tema \"%1\" nije vazeca."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nema teme"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Status spama:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Režim štampe"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Prilozi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznato"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Vjerovatnost=%2\n"
 "Povjerenje=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -860,37 +860,37 @@ msgstr ""
 "Cijeli izvještaj:\n"
 "Vjerovatnost=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nema agenta spama"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Rezultat spam filtera nije broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Prag nije ispravan broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Rezultat spam filtera nije mogao biti izvađen iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Prag nije mogao biti izvađen iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Pogreška ocjenjivanja spam rezultata"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -902,28 +902,28 @@ msgstr ""
 "Cijeli izvještaj:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Zaglavlje"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Izaberite način prikaza zaglavlja poruke"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -970,94 +970,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "pošiljalac: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Greška: Potpis nije provjeren"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nije pronađen potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Greška pri provjeri potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Različiti rezultati za potpise"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Statusne informacije nisu dostupne."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dobar potpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jedan ključ je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ne mogu provjeriti: nedostaje ključ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nije dostupan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupni CRL je previše star."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Pravilo nije zadovoljeno."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Došlo je do sistemske greške."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jedan ključ je povučen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1070,59 +1070,59 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Konfiguracija vlastitog zaglavlja ..."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Status: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Da li zelite da izbrišete ovaj list \"%1\"?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure Custom Headers..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Konfiguracija vlastitog zaglavlja ..."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure Custom Headers..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguracija vlastitog zaglavlja ..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1144,50 +1144,50 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Ova poruka moze biti prijevara. <a href=\"detalji o prijevari"
 "\">(Detalji...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premjesti u smeće"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Ja potvrdjujem nije prijevara"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Dodaj email na bijeloj listi"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Iskljucite scam detekciju za sve poruke"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr ""
 "pokazuje na '%2'. Ovo je cest slucaj u podvalji vačkim email koiji obmanuju "
 "primaoca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgstr ""
 "Ova e-posta sadrzi vezu koja pokazuje na numericku IP adresu(%1) umjesto na "
 "tipicnu tekstualnu website adresu. Ovo je čest slučaj  u podvalama  e-poste."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1219,12 +1219,12 @@ msgstr ""
 "umjesto na tipicnu tekstualnu website adresu. Ovo je čest slučaj u podvalama "
 "e-pošte."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ovaj e-mail sadrzi link (%1) koji ima preusmijerenje"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1233,33 +1233,33 @@ msgstr ""
 "Ovaj e-mail sadrzi link (%1) koji sadrzi vise  http://. Ovo je cest slucaj u "
 "preijevari e-poste"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ova pošta sadrži kratki url  (%1), On može obaviti redirekciju na drugi"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Poruka sadrži element. To je često slučaj u prijevari e-pošte."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalji:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nema prepoznate mrežne konekcije, ne možemo raširiti url,"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Kratki url '%1' preusmjerava na '%2'."
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "premještaju se u fascikl smeća, čim se odgovor uspješno pošalje."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "K&oristi fiksni font"
@@ -1852,7 +1852,7 @@ msgstr "poruka"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|email poruke (*.mbox)\n"
 "*|sve datoteke (*)"
@@ -1924,22 +1924,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "dio tijela"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
@@ -1955,142 +1955,142 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Uključi HTML crtanje za ovu poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Učitaj spoljne reference sa Interneta za ovu poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Radi na vezi."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Stavi nalog na mrežu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifruj poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Prikaži detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Sakrij detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Prikaži detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Sakrij detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Raširi sav citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sažmi citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Ne mogu pokrenuti upravitelj certifikatima. Molim provjerite vašu "
 "instalaciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail greška"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Pokaži certifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiraj adresu e‑pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa kopirana na clipboard."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Gledaj kontakt u KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Prilog: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Enkapsulirana poruka (Tema: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Enkapsulirana poruka"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Neimenovani prilog"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Prikaži dnevnik revizije GnuPG-a za ovu operaciju"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otvaram URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Da li stvarno želite da izvršite <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2102,90 +2102,90 @@ msgstr "Izvrši"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Učitavam poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Brisanje priloga može iskvariti digitalni potpis poruke, ako postoji."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "Brisanje priloga za šifrovanu ili staru mailman poruku nije podržano."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Drugo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Pogled"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Pomaknite se na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odgovori na: "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odgovori na: "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
@@ -2196,298 +2196,298 @@ msgstr "Svojstva"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail greška"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE klijent elektronske pošte."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Pogledaj prilog: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Prilozi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Izaberite način prikaza priloga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kao ikone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Prikaži sve priloge kao ikone. Klik za gledanje priloga."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Pametno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Prikaži priloge kako je pošiljalac sugerisao."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&U sastavu poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Prikaži sve priloge u sastavu poruke (ako je moguće)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Sakrij"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne prikazuj priloge u pregledu poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Samo u zaglavlju"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Prikaži priloge samo u zaglavlju pošte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Podesi &kodiranje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatski"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Odaberi sav tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj adresu veze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Prikaži strukturu poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Pogledaj &izvorni kod"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Sačuvaj poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Spremi Ekranski Format"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Resetuj ekranski format"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Pomjeri poruku gore"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Zapisati poruku dolje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Pomjeri poruku gore (više)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Pomjeri poruku dolje (više)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Preklopi HTML prikaz"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Preklop prikaza između HTML i običnog teksta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Učitaj vanjske reference"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiraj lokaciju slike"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Nađi u poruci..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Snimi k&ao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvori sa..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Snimi sve priloge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Grentl  tema \"%1\" nije vazeca."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj e-mail adresu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Poruka kao čisti tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopiran na clipboard."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Učitavanje poruke neuspjlo: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Poruka nije nađena."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2500,26 +2500,26 @@ msgstr ""
 "Da otvorim prilog '%1'?\n"
 "Imajte na umu da otvaranje priloga može ugroziti sigurnost vašeg sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otvori prilog?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otvori sa '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otvori sa..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne pitaj ponovo"
@@ -2575,7 +2575,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Pritisnite za preklop između HTML i običnog teksta."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2596,31 +2596,31 @@ msgstr ""
 "programe e-pošte koji ne razumiju pozivnice će i dalje biti u mogućnosti da "
 "rade s njima.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Sirovi izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Sirova neizmijenjena pošta kako je smještena u datotečnom sistemu ili na "
 "serveru"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML kod za prikaz poruke korisniku"
@@ -2660,7 +2660,7 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Ne mogu da uredim prilog"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2668,7 +2668,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Snimi poruku"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Decrypt Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/bs/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/bs/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/bs/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-15 13:52+0000\n"
 "Last-Translator: Samir Ribić <Unknown>\n"
 "Language-Team: bs <bs@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
 "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univerzalno"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Proslijedi"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -74,68 +74,68 @@ msgstr ""
 "operacija. Ne možete vezati tastaturne kratice za<i>Univerzalno</i> "
 "predloške.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznat"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Predložak s istim imenom već postoji"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ne mogu kreirati predložak"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Da li zaista želiš da ukloniš predložak \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Ukloniti predložak?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Uz prilagođeni predložak"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odgovori uz poseban predložak"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odgovori svima uz poseban predložak"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nema posebnih predložaka)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Podrazumijevani predložak nove poruke"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Podrazumijevani  predložak odgovora"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Podrazumijevani predložak za odgovor svima"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Podrazumijevani predložak prosljeđivanja"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,249 +287,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Prilog %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Cijevna naredba <command>%1</command> nije uspjela."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citirani tekst poruke"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Tekst poruke kakav jeste"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Id. poruka"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum u kratkom formatu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum u C-lokalu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dan u sedmici"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Vrijeme"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Vrijeme u dugom formatu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Vrijeme u C-lokalu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Na adresu polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Na naziv polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Na prvi naziv polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Na zadnji naziv polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresa u polju CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Ime i prezime u polju CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Ime u polju CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Prezime u polju CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Iz adrese polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Iz naziva polja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Ime u polju od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Prezime u polju od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adrese svih primaoca"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Citirana zaglavlja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Zaglavlja kakva jesu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Sadržaj zaglavlja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Odgovori kao otvoreni tekst pod navodnicima"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Odgovori kao HTML pod navodnicima"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Iz polja Ime"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Provuci tijelo izvorne poruke i umetni rezultat kao citiran tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Provuci tijelo izvorne poruke i umetni rezultat kakav jeste"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Provuci izvornu poruku sa zaglavljima i umetni rezultat kakav jeste"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Provuci tijelo tekuće poruke i umetni rezultat kakav jeste"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Provuci tijelo tekuće poruke i zamjeni rezultatom"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Umetni sadržaj datoteke"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Odbaci do sljedeće linije"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Komentar predloška"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nema operacija"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Očisti stvorenu poruku"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Pozicija kursora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Prazan tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Uključi ispravljanje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Isključi ispravljanje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Ubaci naredbu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Originalna poruka"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Tekuća poruka"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Uradi sa vanjskim programima"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "poruka podržavaju izmjenu kontrola, ili jednostavno ih upišite ili odaberite "
 "iz <i>Ubaci naredbu</i> menija.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "<p>Navedeni predlošci ovdje su specifični za direktorij. Oni nadjačavaju i "
 "globalne predloške i predloške po identitetu.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "globalne predloške, ali mogu biti nadjačani od  predložaka po direktoriju "
 "ako su oni navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -571,35 +571,35 @@ msgstr ""
 "<p>Ovo su globalni (podrazumijevani) predlošci. Oni mogu biti nadjačani od "
 "po-direktorij ili po-identitetu predložaka ako su navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Da li želite da resetujete trenutni predložak ili sve predloške na "
 "podrazumijevano?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Reset na podrazumijevano"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Reset trenutnog predloška"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Reset svih predložaka"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-17 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Ha fallat en comprimir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -36,233 +36,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'adjunt comprimit és més gran que l'original. Voleu mantenir l'original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantén"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimeix"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Ha fallat en adjuntar el fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Ha fallat en recarregar l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Obre amb"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Altres..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Obre amb..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ha fallat en adjuntar la clau pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Ha fallat en adjuntar la vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Ha fallat en adjuntar el text des del porta-retalls"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Adjunta la clau &pública..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Adjunta la &meva clau pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjunta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjunta un fitxer..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Afegeix un adjunt..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Adjunta un directori..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Adjunta la vCard pròpia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard pròpia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Adjunta unes quantes vCard..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Adjunta el text des del porta-retalls..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Adjunta el text des del porta-retalls"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Elimina l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Edita amb..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "De&sa l'adjunt com a..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Desa com a..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opietats de l'adjunt..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarrega"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "El KMail no ha pogut escriure l'adjunt a un fitxer temporal."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "El KMail no ha pogut obrir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "No es pot editar l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sense nom"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Desa l'adjunt com a"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -271,56 +271,56 @@ msgstr ""
 "El fitxer %1 ja existeix.\n"
 "Voleu substituir-lo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Desa a un fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Substitueix"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Realment voleu adjuntar aquest directori «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Adjunta un directori"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjunta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Adjunta un directori"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Adjunta un fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Adjunta una clau pública OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Seleccioneu la clau pública que s'hauria d'adjuntar."
@@ -384,12 +384,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggereix mostrar automàticament"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Edita amb:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -398,11 +398,6 @@ msgstr ""
 "El KMail no pot detectar quan es tanca l'editor seleccionat. Per a evitar la "
 "pèrdua de dades, s'ha interromput l'edició de l'adjunt."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "No s'han trobat dades de les claus per als destinataris."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -500,18 +495,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "El certificat S/MIME venç aviat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Ha fallat en resoldre les claus. Si us plau, informeu de l'error."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Treball cancel·lat per l'usuari"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -520,39 +515,39 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut editar el missatge: %1 \n"
 " Si us plau, informeu d'aquest error."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "No s'ha pogut editar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "S'han produït errors en intentar posar el missatge a la cua per al seu "
 "enviament: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "No s'ha pogut autodesar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "No s'han pogut escriure totes les dades al fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "No s'ha pogut finalitzar el fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -563,18 +558,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motiu: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "El desament automàtic del missatge ha fallat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Ha fallat en desar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -585,25 +580,25 @@ msgstr ""
 "però no heu adjuntat res.\n"
 "Voleu adjuntar un fitxer al missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Recordatori de fitxer adjunt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjunta un fitxer..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Envia t&al qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -614,25 +609,25 @@ msgstr ""
 "que s'ha de preguntar si se signa o no aquest missatge.\n"
 "Signo aquest missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signo el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&No signis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -641,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha conflictes de preferència de signatura per a aquests destinataris.\n"
 "Signo aquest missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -650,19 +645,19 @@ msgstr ""
 "Heu sol·licitat signar aquest missatge, però no s'ha configurat cap clau de "
 "signatura vàlida per a aquesta identitat."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Envio sense signar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Envia &sense signar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -674,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "política del lloc.\n"
 "Signo totes les parts?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -686,29 +681,29 @@ msgstr ""
 "lloc.\n"
 "Signo el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signa totes les parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Avís de missatge sense signar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Envia t&al qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -717,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "S'han trobat claus d'encriptatge vàlides per a tots els destinataris.\n"
 "Encripto aquest missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -728,32 +723,32 @@ msgstr ""
 "que s'ha de preguntar si s'encripta o no aquest missatge.\n"
 "Encripto aquest missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Encripto el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signa i &encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Només &signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "En&via tal qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -763,20 +758,20 @@ msgstr ""
 "destinataris.\n"
 "Encripto aquest missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&No l'encriptis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -787,19 +782,19 @@ msgstr ""
 "però no s'ha configurat cap clau fiable d'encriptatge vàlida per a aquesta "
 "identitat."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Envio sense encriptar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Envia se&nse encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -812,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "política del lloc o provocar fuites d'informació confidencial.\n"
 "Encripto totes les parts?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -825,18 +820,18 @@ msgstr ""
 "lloc o provocar fuites d'informació confidencial.\n"
 "Encripto el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Encripta totes les parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Avís de missatge sense encriptar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -845,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Una o més de les claus d'encriptatge OpenPGP configurades o certificats S/"
 "MIME no és de plena confiança per a l'encriptatge."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -854,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Una o més de les claus d'encriptatge OpenPGP configurades o certificats S/"
 "MIME per al destinatari «%1» no és de plena confiança per a l'encriptatge."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents només són de confiança parcial: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -872,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents tenen un nivell de confiança desconegut: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -881,13 +876,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents o certificats estan <b>revocats</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Claus d'encriptatge sense confiança completa"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -904,14 +899,14 @@ msgstr ""
 "Si trieu continuar, i més tard es necessiten les claus, se us preguntarà que "
 "indiqueu les claus a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Claus d'encriptatge no usables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -927,14 +922,14 @@ msgstr ""
 "Si trieu continuar, i més tard es necessiten les claus, se us preguntarà que "
 "indiqueu les claus a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Claus de signatura no usables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -952,7 +947,7 @@ msgstr ""
 "Podeu continuar sense encriptatge per a vós mateix, però cal tenir present "
 "que no podreu llegir els vostres propis missatges si ho feu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -970,7 +965,7 @@ msgstr ""
 "Podeu continuar sense encriptatge per a vós mateix, però cal tenir present "
 "que no podreu llegir els vostres propis missatges si ho feu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -984,13 +979,13 @@ msgstr ""
 "Malgrat això, no s'ha configurat cap clau de signatura OpenPGP vàlida per a "
 "aquesta identitat."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "No signis amb OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1004,13 +999,13 @@ msgstr ""
 "Malgrat això, no s'ha configurat cap certificat de signatura S/MIME vàlid "
 "per a aquesta identitat."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "No signis amb S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1022,13 +1017,13 @@ msgstr ""
 "claus de signatura.\n"
 "Envio el missatge sense signar?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "No es pot signar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1037,14 +1032,14 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per a vós (encripta a mi mateix). "
 "Si l'encripteu, no podreu desencriptar el vostre propi missatge."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Avís de manca de clau"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per al destinatari d'aquest "
 "missatge. Per tant, el missatge no s'encriptarà."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per a algun dels destinataris "
 "d'aquest missatge. Per tant, el missatge no s'encriptarà."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per a un dels destinataris. "
 "Aquesta persona no podrà desencriptar el missatge si l'encripteu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1080,12 +1075,12 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptatge per a algun dels destinataris. "
 "Aquestes persones no podran desencriptar el missatge si l'encripteu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Selecció de la clau d'encriptatge"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1100,7 +1095,7 @@ msgstr ""
 "Si us plau, torneu a seleccionar el/s certificat/s que s'hauran d'emprar per "
 "a aquest destinatari."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1118,7 +1113,7 @@ msgstr ""
 "podreu cercar certificats externs clicant el botó: cerca certificats externs."
 "</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1132,29 +1127,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Escolliu el/s certificat/s que s'han d'usar per a aquest destinatari."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Selecció del nom"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Quin nom tindrà el contacte «%1» a la llibreta d'adreces?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Seleccioneu la carpeta de la llibreta d'adreces on es desarà el contacte nou:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Espera la resposta des de «%1» enviada a «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1163,7 +1158,7 @@ msgstr ""
 "Ha fallat en emmagatzemar un recordatori nou: hi ha hagut un error en "
 "intentar crear una tasca pendent nova al calendari: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Ha fallat en emmagatzemar un recordatori nou: %1"
@@ -1206,17 +1201,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "missatge reenviat"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Comprovant: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,24 +1226,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Selecció del format de la imatge"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Selecciona el format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Com funciona això?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1259,17 +1254,17 @@ msgstr ""
 "%t estableix l'hora actual</li><li>%d estableix la data actual</li> <li>%n "
 "és el nom del fitxer original </li><li>%x és l'extensió nova</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzada"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifiqueu els valors mínim i màxim."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1525,17 +1520,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "S'està exportant la clau..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipus de contacte desconegut"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacte no vàlid"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossible generar la vCard."
@@ -1549,6 +1544,11 @@ msgstr ""
 "<p>S'ha produït un error en intentar exportar la clau des del dorsal:</"
 "p><p><b>No s'ha trobat cap clau vàlida per a l'usuari %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "No s'han trobat dades de les claus per als destinataris."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1568,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "No s'ha pogut obtenir el còdec de text del joc de caràcters «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1803,37 +1803,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "S'està truncant la llista de destinataris de %2 a %1 entrada."
 msgstr[1] "S'està truncant la llista de destinataris de %2 a %1 entrades."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Desa la llista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lecciona..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Desa els destinataris com una llista de distribució"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Seleccioneu els destinataris des de la llibreta d'adreces"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Sense destinataris"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1841,70 +1841,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatari"
 msgstr[1] "%1 destinataris"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "A:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Respondre a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Selecció del destinatari"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Cerca al servei de &directori"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Afegeix com &Respondre a"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Afegeix com &A"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Afegeix com CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Afegeix com &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 correu seleccionat"
 msgstr[1] "%1 correus seleccionats"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1922,65 +1922,65 @@ msgstr[1] ""
 "%2.\n"
 "Si us plau, adapteu la selecció."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "No es poden afegir més destinataris."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Ha fallat en planificar el missatge per a enviar-lo més tard: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envia més tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envia més tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dies"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Setmanes"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mesos"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anys"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "L'agent Envia més tard no s'està executant."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Ha fallat en eliminar el missatge de la planificació envia més tard: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "No podeu seleccionar una data anterior a la data actual."
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "adjunt,adjuntat,annex,annexat"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2410,19 +2410,19 @@ msgstr ""
 "El distribuïdor de correu està sense configurar, i no pot enviar els "
 "correus. Voleu crear ara un distribuïdor de correu?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Sense distribuïdor de correu."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crea un distribuïdor de correu"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr ""
 "El distribuïdor de correu està fora de línia, i no pot enviar els correus. "
 "El voleu posar en línia?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "El distribuïdor de correu està fora de línia."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar la compres
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "No s'ha pogut comprimir l'adjunt."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer comprimit."
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir %1 a l'arxi
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir %1 per a lectura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "desconegut%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "No s'ha trobat «%1». Si us plau, especifiqueu el camí complet."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "No podeu adjuntar fitxers més grans que %1. Compartiu-lo amb el servei "
 "d'emmagatzematge."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "vegades %1 pot no detectar el tipus de fitxer correctament. Aquí és on "
 "podreu solucionar-ho.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "de correu electrònic, un fitxer binari codificat amb base64 prendrà més de "
 "quatre terços de la mida real del fitxer.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "sols se suggereix un nom perquè el programa de correu del destinatari l'usi "
 "en desar aquesta part al disc.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "majoria dels programes de correu mostraran aquesta informació en la vista "
 "prèvia del missatge, al costat de la icona de l'adjunt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "escollint «quoted printable» en comptes de «base64» estalviareu fins al 25% "
 "de la mida del missatge.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "<em>Content-Disposition</em> d'aquesta part com a «inline» (inclosa) en "
 "comptes del valor predeterminat que és «attachment» (adjunta).</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "signada.</p><p>La signatura es farà amb la clau que teniu associada amb la "
 "identitat seleccionada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
 "<p>Marqueu aquesta opció si desitgeu que aquesta part del missatge "
 "s'encripti.</p><p>La part s'encriptarà per als destinataris del missatge.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -322,29 +322,29 @@ msgstr ""
 "Mida màxima en bits que es permet en els adjunts del correu (-1 per a sense "
 "límit)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Avui %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Ahir %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,214 +1,220 @@
 # Translation of libmessagelist6.po to Catalan
-# Copyright (C) 1998-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2004, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2009.
 # David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per data exacta (dels líders de les converses)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per intervals intel·ligents de dates (dels líders de les converses)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Per remitent/destinatari intel·ligents"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Per remitent"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Per destinatari"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "No despleguis mai els grups"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Desplega els grups recents"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Desplega sempre els grups"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Només els perfectes"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfectes i per referències"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfectes, per referències i per assumpte"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "El missatge de més amunt"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "El missatge més recent"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "No despleguis mai les converses"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Desplega les converses amb missatges sense llegir"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Desplega les converses amb missatges sense llegir o importants"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Desplega sempre les converses"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Afavoreix la interactivitat"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Afavoreix la velocitat"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Treball per lots (sense interactivitat)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "En la cua"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remitent/Destinatari"
@@ -408,143 +414,143 @@ msgstr "Important"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Correu brossa/legítim"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Vigilat/Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptatge"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Llista d'etiquetes"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intel·ligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un tema intel·ligent multilínia i multielement"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intel·ligent amb estat clicable"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un tema intel·ligent multilínia i multielement amb una columna d'estat que "
 "es pot clicar"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Avui"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Darrera setmana"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Fa dues setmanes"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Fa tres setmanes"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Fa quatre setmanes"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fa cinc setmanes"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatari"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitent"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "S'ha processat un missatge de %2"
 msgstr[1] "S'han processat %1 missatges de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "S'ha ordenat per conversa un missatge de %2"
 msgstr[1] "S'han ordenat per conversa %1 missatges de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "S'ha agrupat una conversa de %2"
 msgstr[1] "S'han agrupat %1 converses de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "S'ha actualitzat un grup de %2"
 msgstr[1] "S'han actualitzat %1 grups de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -566,470 +572,470 @@ msgstr ""
 "Activeu aquesta opció per a mostrar els consells en passar per sobre d'un "
 "element a la llista de missatges."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Cap (ordre d'emmagatzematge)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Per data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Per data/hora del més recent en el subarbre"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Per assumpte"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Per mida"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Per estat de l'element d'acció"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Per estat sense llegir"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Per estat d'importància"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Per estat de l'adjunt"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Menys recent a dalt"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Més recent a dalt"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "per data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "per data/hora del missatge més recent en el grup"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "per remitent/destinatari"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "per remitent"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "per destinatari"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitent"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icona de sense llegir/llegit"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icona d'adjunt"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona de respost/reenviat"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona combinada nou/sense llegir/llegit/respost/reenviat"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icona d'element d'acció"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icona d'important"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiqueta d'encapçalament de grup"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icona de correu brossa/legítim"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icona de vigilat/ignorat"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icona de plegar/desplegar la capçalera d'agrupament"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icona d'estat de l'encriptatge"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icona d'estat de la signatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Línia de separació vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espaiador horitzontal"
 
 # skip-rule: punctuation-period-no
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data màx."
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiquetes del missatge"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icona de la invitació"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "No mostris mai"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostra sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectangles normals"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles normals units"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectangles arrodonits"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles arrodonits units"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectangles degradats"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles degradats units"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectangles estilitzats"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectangles estilitzats units"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajusta la mida de les columnes"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostra les columnes predeterminades"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostra els consells"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> resposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respostes"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> missatge en subarbre (<b>%2</b> sense llegir)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> missatges en subarbre (<b>%2</b> sense llegir)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Converses iniciades el %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Converses iniciades %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Converses amb missatges amb data %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Missatges enviats el %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Missatges rebuts el %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Missatges enviats %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Missatges rebuts %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Converses iniciades en %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Converses que contenen missatges amb dates entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Missatges enviats entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Missatges rebuts entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Converses iniciades per %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Converses amb el missatge més recent per %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Missatges enviats a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Missatges enviats per %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Missatges rebuts de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Converses dirigides a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Converses amb el missatge més recent dirigit a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Missatges rebuts per %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> conversa"
 msgstr[1] "<b>%1</b> converses"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1047,43 +1053,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Creació d'un filtre"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregació"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Criteri d'ordenació dels missatges"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direcció d'ordenació dels missatges"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Criteri d'ordenació dels grups"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direcció d'ordenació dels grups"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "La carpeta sempre usa aquest criteri d'ordenació"
@@ -1094,17 +1100,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configura el filtre"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Voleu suprimir aquest filtre?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1122,13 +1128,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Desa el filtre..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1151,7 +1157,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "No ho tornis a mostrar"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1160,272 +1166,327 @@ msgstr ""
 "Algunes de les carpetes de cerca en aquesta consulta encara s'estan indexant "
 "o seran excloses. Els resultats a continuació poden estar incomplets."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Cadena literal"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "La mida és més petita que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "La mida és més gran que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "La mida és"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "A conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Des de conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Assumpte conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "El cos conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "El correu té una etiqueta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "El correu té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "El correu té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "El correu és important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "El correu s'ha llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "El correu no s'ha llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "El correu s'ha ignorat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "El correu és legítim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "El correu és brossa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "El correu està vigilat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "El correu s'ha contestat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "El correu s'ha reenviat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "El correu està encriptat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "El correu està a la cua"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "El correu s'ha enviat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "El correu s'ha suprimit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "El correu és una acció"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "I"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Cos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "A la cua"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més petita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Més antic"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Més nou"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Evita que es netegi el camp de cerca ràpida en canviar de carpeta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Neteja el camp de cerca ràpida en canviar de carpeta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1433,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "Commuteu aquest botó si voleu mostrar o ocultar el giny de la línia d'ordres "
 "de cerca."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1443,244 +1504,244 @@ msgstr ""
 "Activeu aquest botó si voleu mantenir la cerca ràpida blocada en moure's cap "
 "a altres carpetes o quan refineu la cerca per a l'estat del missatge."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtre desat"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Neteja l'historial"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Tot el missatge"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Cos"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "La pestanya actual està blocada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Desbloca'l)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenació"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Obre una pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Tanca la pestanya actual"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activa la pestanya %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostra la barra de cerca ràpida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Llista de missatges"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crea una pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activa la pestanya següent"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activa la pestanya anterior"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mou la pestanya a l'esquerra"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mou la pestanya a la dreta"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Tanca totes les altres pestanyes"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloca la pestanya"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1739,144 +1800,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estratègia de càrrega dels fils:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalització dels modes d'agregació dels missatges"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregació nova"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clona l'agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exporta l'agregació..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importa l'agregació..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Suprimeix l'agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregació sense nom"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregació nova"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importació d'una agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportació d'una agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tots els fitxers (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Temes personalitzats"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema nou"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clona el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exporta el tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importa un tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Suprimeix el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sense nom"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema nou"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Columna nova"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Voleu suprimir els temes seleccionats?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Voleu suprimir la llista «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Suprimeix el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importació d'un tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1900,38 +1961,38 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "L'etiqueta que es visualitzarà a la capçalera de la columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Un clic a la capçalera ordena els missatges:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "En clicar en la capçalera de la columna s'usarà com a criteri d'ordenació."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visible de manera predeterminada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1939,13 +2000,13 @@ msgstr ""
 "Marqueu això si s'ha de visualitzar aquesta columna quan se seleccioni el "
 "tema."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Conté el camp «Remitent o destinatari»"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1955,17 +2016,17 @@ msgstr ""
 "Marqueu això si l'etiqueta d'aquesta columna s'hauria d'actualitzar en "
 "funció del tipus d'«entrada»/«sortida» de la carpeta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Columna sense nom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grup de missatges"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1974,68 +2035,68 @@ msgstr ""
 "Assumpte molt llarg assumpte molt llarg assumpte molt llarg assumpte molt "
 "llarg assumpte molt llarg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suavitza"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Lletra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalitza..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Color de primer pla"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2043,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Oculta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2051,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mantén un espai buit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2059,90 +2120,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mantén una icona suavitzada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "En desactivar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Capçalera de grup"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalitza..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estil del fons"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propietats de la columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Afegeix una columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Suprimeix la columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mou la columna a l'esquerra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mou la columna a la dreta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Afegeix una columna nova"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propietats de la columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elements de contingut"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2154,25 +2215,25 @@ msgstr ""
 "columnes per tal de compondre el vostre tema. Feu clic amb el botó dret en "
 "els elements dins la vista per a més opcions."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Capçalera:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Mida de les icones:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2180,53 +2241,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v píxel"
 msgstr[1] "%v píxels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tots"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Redueix el grup"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandeix el grup"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandeix tots els grups"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Redueix tots els grups"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandeix totes les converses"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Redueix totes les converses"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "M&ou aquí"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Co&pia aquí"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancel·la"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Translation of libmessageviewer6.po to Catalan
-# Copyright (C) 1998-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
 # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2004, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2009.
 # David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010.
-# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2024.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-30 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -216,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Emmagatzema"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Clau DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserida"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Usada per darrera vegada"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copia la clau"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr[0] "Suprimeix la clau"
 msgstr[1] "Suprimeix les claus"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Suprimeix-ho tot"
@@ -354,78 +353,78 @@ msgstr "Importa regles"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "No s'ha importat cap regla."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID de la llista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipus de regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Afegeix..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplica la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Elimina la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Voleu suprimir aquesta regla?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Supressió de regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Voleu suprimir totes les regles?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -443,44 +442,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificació de la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activada"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID de la llista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Usa «*» per a especificar tot el correu electrònic del domini"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regla:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritat:"
@@ -505,272 +504,272 @@ msgstr "Actualitza la clau DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regles..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: vàlida (signada per %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: no vàlida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: no està signada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: hauria d'estar signada per %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "El resum del cos s'ha corromput."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "El domini no existeix."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Manca la capçalera Des de."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Manca la signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Mètode no vàlid de consulta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Canonització no vàlida de capçalera."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Canonització no vàlida del cos."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algorisme de resum de cos desconegut."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "L'algorisme de signatura no és vàlid."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "S'ha revocat la clau pública."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "La signatura és massa gran."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "L'algorisme de resum no està implementat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "La clau pública és massa petita."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "És impossible verificar la signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "L'AUID cal que estigui en el mateix domini que l'SDID (indicador «s» definit "
 "al registre clau)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "El domini de signatura només està provant el DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "És impossible baixar la clau."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algorisme insegur de resum (SHA1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "L'AUID no es troba en un subdomini del SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema durant la conversió de la clau pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatura vençuda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "La signatura s'ha creat en el futur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "La signatura és massa curta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "La clau pública és massa petita"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Sense"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: vàlida (signada per %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Vàlida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "No està signada"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assumpte:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID del missatge:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Respon a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remitent:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviat des de:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviat a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "El tema Grantlee «%1» no és vàlid."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Estat de correu brossa:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Mode d'impressió"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjunts:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguretat:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -785,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "Probabilitat=%2\n"
 "Confiança=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -798,39 +797,39 @@ msgstr ""
 "Informe complet:\n"
 "Probabilitat=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Cap agent de correu brossa"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "El filtre de correu brossa no ha puntuat amb un número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "El llindar no és un número vàlid"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "La puntuació del filtre de correu brossa no s'ha pogut extreure de la "
 "capçalera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "El llindar no s'ha pogut extreure de la capçalera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Error en avaluar la puntuació de correu brossa"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -843,28 +842,28 @@ msgstr ""
 "Informe complet:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Cap&çaleres"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Escolliu amb quin estil es mostraran les capçaleres"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -908,93 +907,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Envia la denegació"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Error: Signatura no verificada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Signatura correcta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Signatura dolenta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No hi ha clau pública per a verificar la signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "No s'ha trobat cap signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "S'ha produït un error en verificar la signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Diferents resultats a les signatures"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "No hi ha disponible informació sobre l'estat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Signatura correcta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Una clau ha caducat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La signatura ha caducat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "No s'ha pogut verificar: falta la clau."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "No hi ha disponible una CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "La CRL disponible és massa antiga."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "No s'ha trobat cap política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "S'ha produït un error del sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "S'ha revocat una clau."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Signatura dolenta."
@@ -1005,55 +1004,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configuració de contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Voleu suprimir aquesta regla «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Edició de contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Afegeix contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Ja existeix una entrada que defineix aquest URL. Modifiqueu-la."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Afegeix un URL nou"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autoritza %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autoritza tots els URL"
@@ -1074,45 +1073,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Aquest missatge podria ser fraudulent. <a href=\"scamdetails\">(Detalls...)</"
 "a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mou a la paperera"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confirmo que no és fraudulent"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Afegeix el correu a la llista blanca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desactiva la detecció de frau per a tots els missatges"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1123,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "realitat apunta a «%2». Sovint es tracta de correus electrònics fraudulents "
 "per a enganyar al destinatari"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1134,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "(%1) en lloc d'una adreça d'Internet textual típica. Sovint es tracta de "
 "correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1145,12 +1144,12 @@ msgstr ""
 "hexadecimal (%1) en lloc d'una adreça d'Internet textual típica. Sovint es "
 "tracta de correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Aquest correu electrònic conté un enllaç (%1) que és una redirecció"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1159,36 +1158,36 @@ msgstr ""
 "Aquest correu electrònic conté un enllaç (%1), el qual apunta a múltiples "
 "adreces http://. Sovint es tracta de correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Aquest correu electrònic conté un URL curt (%1). Es pot redirigir a un altre "
 "servidor."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "El missatge conté un element de formulari. Sovint es tracta de correus "
 "electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalls:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "No s'ha detectat cap connexió de xarxa, no s'ha pogut expandir l'URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "És impossible ampliar «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "L'URL curt «%1» redirigeix a «%2»."
@@ -1495,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "correctament."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Usa una lletra d'amplada fi&xa"
@@ -1777,10 +1776,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap adjunt a desa
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
+# skip-rule: kct-mailbox
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "Missatges de correu (*.mbox);;Tots els fitxers (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Fitxer «mailbox» (*.mbox);;Tots els fitxers (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1847,22 +1847,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "part del cos"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
@@ -1878,140 +1878,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Impressió del document"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activa la representació HTML per a aquest missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Carrega les referències externes d'Internet per a aquest missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Treballa en línia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Fa que el compte estigui en línia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Desencripta el missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostra els detalls de la signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Oculta els detalls de la signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostra els detalls de l'encriptatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Oculta els detalls de l'encriptatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Obre una documentació"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Desplega tot el text citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Plega el text citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut iniciar el gestor de certificats. Comproveu aquesta "
 "instal·lació."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "S'ha produït un error al KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostra el certificat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Obre a la llibreta d'adreces"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copia l'adreça de correu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adreça copiada al porta-retalls."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Cerca el contacte en el KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Adjunt: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Missatge encapsulat (assumpte: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Missatge encapsulat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Adjunt sense nom"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostra el registre d'auditoria del GnuPG per a aquesta operació"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "S'està obrint l'URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Realment voleu executar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2022,7 +2022,7 @@ msgstr "Executa"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "S'està carregant el missatge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2031,13 +2031,13 @@ msgstr ""
 "La supressió d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital d'aquest "
 "missatge."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Supressió d'adjunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2046,67 +2046,67 @@ msgstr ""
 "No està permès suprimir un adjunt d'un missatge encriptat o de l'antic estil "
 "del mailman."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Obre amb"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Altres..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Obre amb..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Obre"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Desplaça a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Desa com a..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Suprimeix l'adjunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Respon a l'autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Respon a tots"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
@@ -2116,280 +2116,280 @@ msgstr "Propietats"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "El client de correu del KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Visualització de l'adjunt: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Adjunts"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Escolliu l'estil de visualització dels adjunts"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Com a i&cones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Feu clic per a veure'ls."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Intel·ligents"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostra els adjunts tal com suggereix el remitent."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Inclosos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostra tots els adjunts inclosos (si fos possible)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Oculta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "No mostris els adjunts en el visualitzador de missatges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Només en la capçalera"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mostra els adjunts només en la capçalera del correu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Estableix la co&dificació"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Selecciona tot el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obre l'URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostra l'estructura del missatge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Mostra el codi font"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "De&sa el missatge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "De&sa el format de visualització"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Reinicia el format de visualització"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Desplaça el missatge cap amunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Desplaça el missatge cap avall"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Desplaça el missatge cap amunt (més)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Desplaça el missatge cap avall (més)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Commuta el mode de visualització HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Commuta el mode de visualització entre HTML i text net"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carrega les referències externes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Comparteix el text..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copia la ubicació de la imatge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Cerca al missatge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desactiva les emoticones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Desa com a..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Obre amb..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Desa tots els adjunts..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "La xarxa no funciona."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Comprovació d'URL de pesca"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "L'URL %1 no és vàlid."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Aquest lloc web és maliciós. Voleu continuar mostrant-lo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Programari maliciós"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copia l'adreça de correu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Missatge com a text net"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiat al porta-retalls."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Ha fallat en carregar el missatge: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "No s'ha trobat el missatge."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2399,23 +2399,23 @@ msgstr ""
 "Obro l'adjunt <filename>%1</filename>?<nl/>Cal tenir present que obrir un "
 "adjunt pot comprometre la seguretat del sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Obro l'adjunt?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Obre amb «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Obre &amb..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "No ho tornis a preguntar"
@@ -2467,7 +2467,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Feu clic per a commutar entre HTML, text net i calendari."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2488,31 +2488,31 @@ msgstr ""
 "invitacions.<br />La gent que té programes de correu que entenen les "
 "invitacions encara podran treballar d'aquesta forma.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia el text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Codi en cru"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "En cru, correu sense modificar tal com s'ha emmagatzemat al sistema de "
 "fitxers o al servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Codi HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Codi HTML per a mostrar el missatge a l'usuari"
@@ -2548,139 +2548,14 @@ msgstr "Obre la carpeta a on s'ha desat
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "El KMail no ha pogut obrir l'adjunt."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Missatge següent"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
 msgstr "Missatge anterior"
-
-#~ msgid "Not enough information to check signature. %1"
-#~ msgstr "No hi ha prou informació per a comprovar la signatura. %1"
-
-#~ msgid "Message was signed by %1."
-#~ msgstr "Missatge signat per %1."
-
-#~ msgid "Message was signed with unknown key."
-#~ msgstr "Missatge signat amb una clau desconeguda."
-
-#~ msgid "Message was signed with key %1."
-#~ msgstr "Missatge signat amb la clau %1."
-
-#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
-#~ msgstr "El missatge el va signar %3 el %1 amb la clau %2"
-
-#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
-#~ msgstr "El missatge es va signar el %1 amb la clau %2."
-
-#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
-#~ msgstr "El missatge el va signar %2 amb la clau %1."
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Estat: "
-
-#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
-#~ msgstr "Missatge signat per %2 (ID de la clau: %1)."
-
-#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
-#~ msgstr "El missatge es va signar el %1 amb la clau desconeguda %2."
-
-#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
-#~ msgstr "Missatge signat amb una clau desconeguda %1."
-
-#~ msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-#~ msgstr "No es pot comprovar la validesa de la signatura."
-
-#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
-#~ msgstr "La signatura és vàlida, però no es coneix la validesa de la clau."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
-#~ msgstr "La signatura és vàlida, però la clau és de confiança parcial."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-#~ msgstr "La signatura és vàlida i la clau és de plena confiança."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
-#~ msgstr "La signatura és vàlida i la clau és de confiança absoluta."
-
-#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
-#~ msgstr "La signatura és vàlida, però la clau no és de confiança."
-
-#~ msgid "Warning: The signature is bad."
-#~ msgstr "Atenció: Signatura errònia."
-
-#~ msgid "Compliance: %1"
-#~ msgstr "Conformitat: %1"
-
-#~ msgid "Invalid signature"
-#~ msgstr "Signatura no vàlida"
-
-#~ msgid "Not enough information to check signature validity"
-#~ msgstr ""
-#~ "No hi ha prou informació per a comprovar la validesa de la signatura"
-
-#~ msgid "Signed by <a href='mailto:%1'>%1</a>"
-#~ msgstr "Signat per <a href='mailto:%1'>%1</a>"
-
-#~ msgid "Signature is valid"
-#~ msgstr "La signatura és vàlida"
-
-#~ msgid "Unknown signature state"
-#~ msgstr "Estat desconegut de la signatura"
-
-#~ msgctxt "Status of signature (status/type of compliance)"
-#~ msgid "%1 (%2)"
-#~ msgstr "%1 (%2)"
-
-#~ msgid "certificate"
-#~ msgstr "certificat"
-
-#~ msgctxt "Start of warning message."
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Avís:"
-
-#~ msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
-#~ msgstr ""
-#~ "L'adreça de correu del remitent no està desada en el %1, que s'empra per "
-#~ "a signar."
-
-#~ msgid "sender: "
-#~ msgstr "remitent: "
-
-#~ msgid "stored: "
-#~ msgstr "desat: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot "
-#~ "compare it to the sender's address %2."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hi ha adreces de correu desades en el %1, que s'empra per a signar, "
-#~ "per tant, no es pot comparar amb l'adreça del remitent %2."
-
-#~ msgid "Export Rules"
-#~ msgstr "Exporta les regles"
-
-#~ msgid "Import Rules"
-#~ msgstr "Importa algunes regles"
-
-#~ msgid "Check Phishing URL"
-#~ msgstr "Comprovació d'URL de pesca"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
-#~ "Notifications (for internal use only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la política predeterminada a usar, per a les notificacions de "
-#~ "processament de missatge (només per a ús intern)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
-#~ "(for internal use only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica l'acció de citació predeterminada a prendre, en respondre a un "
-#~ "missatge (només per a ús intern)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-27 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Respon a tots"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenvia"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Com funciona això?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,67 +77,67 @@ msgstr ""
 "d'operació. No podeu assignar una drecera de teclat a les plantilles "
 "<i>universal</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Ja existeix una plantilla amb el mateix nom."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Realment voleu eliminar la plantilla «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Elimino la plantilla?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Respon amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Respon a tots amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(cap plantilla personalitzada)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de missatge nou"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de resposta"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de resposta a tots"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de reenviament"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -292,256 +292,256 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Adjunt %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Ha fallat la canalització de l'ordre <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Text citat del missatge"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Missatge de text tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID del missatge"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data en format curt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data en format de configuració regional C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dia de la setmana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Temps en format llarg"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Temps en format configuració regional C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adreça al camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nom al camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Primer nom al camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Cognom al camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adreça al camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nom al camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Primer nom al camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Cognom al camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adreça al camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nom al camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Primer nom al camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Cognom al camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adreces de tots els destinataris"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Capçaleres citades"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Capçaleres tal com són"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contingut de la capçalera"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Respon com a text net citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Respon com a text HTML citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nom al camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i insereix el resultat com a text "
 "citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i insereix el resultat tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el missatge original amb les capçaleres i insereix el resultat tal "
 "com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i insereix el resultat tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i el substitueix amb el resultat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Insereix el contingut d'un fitxer"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Descarta fins a la línia següent"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentari de la plantilla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Cap operació"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Neteja el missatge generat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posició del cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Text en blanc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Idioma del diccionari"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Habilita la depuració"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Insereix una ordre"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Missatge original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Missatge actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Processa amb programes externs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depura"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "missatges permeten substitució d'ordres, simplement escrivint-les o "
 "seleccionant-les des del menú <i>Insereix una ordre</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "<p>Les plantilles seleccionades són específiques de la carpeta. Superposen "
 "les plantilles globals i les plantilles per identitat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr ""
 "superposen les plantilles globals, però poden esdevenir superposades per les "
 "plantilles de carpetes si s'han especificat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -584,32 +584,32 @@ msgstr ""
 "substituïdes per les plantilles per identitat o per carpeta si s'han "
 "especificat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Voleu restablir la plantilla actual o totes les plantilles al valor "
 "predeterminat?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Restableix als valors predeterminats"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Restaura la plantilla personalitzada"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Restaura totes les plantilles"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-23 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,81 +30,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Eina de desenvolupador"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "C&erca:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text a cercar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Salta a la coincidència següent"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Salta a la coincidència anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modifica el comportament de la cerca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingeix majúscules i minúscules"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "No s'ha trobat la frase"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Desa la pàgina en HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 seguidor des de l'empresa %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 seguidors des de l'empresa %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 20:48+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-11-17 20:49+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
@@ -22,13 +22,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "No s'ha pogut comprimir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -36,233 +36,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "L'adjunt comprimit és més gran que l'original. Voleu mantindre l'original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantín"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimix"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "No s'ha pogut tornar a carregar l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "O&bri amb"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Al&tres…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "O&bri amb…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "No s'ha pogut adjuntar la clau pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "No s'ha pogut adjuntar la vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "No s'ha pogut adjuntar el text des del porta-retalls"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Adjunta la clau &pública…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Adjunta la &meua clau pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjunta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjunta un fitxer…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Afig un adjunt…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Adjunta un directori…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Adjunta la vCard pròpia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard pròpia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Adjunta unes quantes vCard…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Adjunta el text des del porta-retalls…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Adjunta el text des del porta-retalls"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Elimina l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Obri"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edita"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Edita amb…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Anomena i &guarda l'adjunt…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Anomena i guarda…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opietats de l'adjunt…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecciona-ho tot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Torna a carregar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail no ha pogut escriure l'adjunt a un fitxer temporal."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "No s'ha pogut obrir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail no ha pogut obrir l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "No es pot editar l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sense nom"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Anomeneu i guardeu l'adjunt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -271,59 +271,59 @@ msgstr ""
 "El fitxer %1 ja existix.\n"
 "Voleu substituir-lo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Guarda a un fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Su&bstituïx"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Segur que voleu adjuntar este directori «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Adjunta un directori"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjunta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Adjunta un directori"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Adjunta un fitxer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Adjunta una clau pública OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
-msgstr "Seleccioneu la clau pública que s'hauria d'adjuntar."
+msgstr "Trieu la clau pública que s'hauria d'adjuntar."
 
 #: attachment/attachmentmodel.cpp:122
 #, kde-format
@@ -384,12 +384,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggerix mostrar automàticament"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Edita amb:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -398,11 +398,6 @@ msgstr ""
 "KMail no pot detectar quan es tanca l'editor seleccionat. Per a evitar la "
 "pèrdua de dades, s'ha interromput l'edició de l'adjunt."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "No s'han trobat dades de les claus per als destinataris."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -500,18 +495,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "El certificat S/MIME venç prompte"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "No s'ha pogut resoldre les claus. Informeu de l'error."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Treball cancel·lat per l'usuari"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -520,39 +515,39 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut editar el missatge: %1 \n"
 " Informeu d'este error."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "No s'ha pogut editar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "S'han produït errors en intentar posar el missatge a la cua per al seu "
 "enviament: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "No s'ha pogut autodesar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "No s'han pogut escriure totes les dades en el fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "No s'ha pogut finalitzar el fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "No s'ha pogut obrir el fitxer."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -563,18 +558,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motiu: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "La guardada automàtica del missatge ha fallat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "No s'ha pogut guardar el missatge: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -585,25 +580,25 @@ msgstr ""
 "però no heu adjuntat res.\n"
 "Voleu adjuntar un fitxer al missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Recordatori de fitxer adjunt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjunta un fitxer…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Envia t&al qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -614,25 +609,25 @@ msgstr ""
 "que s'ha de preguntar si se signa o no este missatge.\n"
 "Voleu signar este missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Voleu signar el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&No signes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -641,7 +636,7 @@ msgstr ""
 "Hi ha conflictes de preferència de signatura per a estos destinataris.\n"
 "Voleu signar este missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -650,19 +645,19 @@ msgstr ""
 "Heu sol·licitat signar este missatge, però no s'ha configurat cap clau de "
 "signatura vàlida per a esta identitat."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Voleu enviar sense signar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Envia &sense signar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -674,7 +669,7 @@ msgstr ""
 "política del lloc.\n"
 "Voleu signar totes les parts?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -686,29 +681,29 @@ msgstr ""
 "lloc.\n"
 "Voleu signar el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signa totes les parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Avís de missatge sense signar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Envia t&al qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -717,7 +712,7 @@ msgstr ""
 "S'han trobat claus d'encriptació vàlides per a tots els destinataris.\n"
 "Voleu encriptar este missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -728,32 +723,32 @@ msgstr ""
 "que s'ha de preguntar si s'encripta o no este missatge.\n"
 "Voleu encriptar este missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Voleu encriptar el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signa i &encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Només &signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "En&via tal qual"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -762,20 +757,20 @@ msgstr ""
 "Hi ha conflictes de preferència de l'encriptació per a estos destinataris.\n"
 "Voleu encriptar este missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&No l'encriptes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -786,19 +781,19 @@ msgstr ""
 "però no s'ha configurat cap clau fiable d'encriptació vàlida per a esta "
 "identitat."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Voleu enviar sense encriptar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Envia se&nse encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "política del lloc o provocar fuites d'informació confidencial.\n"
 "Voleu encriptar totes les parts?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -824,18 +819,18 @@ msgstr ""
 "lloc o provocar fuites d'informació confidencial.\n"
 "Voleu encriptar el missatge?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Encripta totes les parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Avís de missatge sense encriptar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "Una o més de les claus d'encriptació OpenPGP configurades o certificats S/"
 "MIME no és de plena confiança per a l'encriptació."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "Una o més de les claus d'encriptació OpenPGP configurades o certificats S/"
 "MIME per al destinatari «%1» no és de plena confiança per a l'encriptació."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents només són de confiança parcial: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents tenen un nivell de confiança desconegut: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -880,13 +875,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les claus següents o certificats estan <b>revocats</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Claus d'encriptació sense confiança completa"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -903,14 +898,14 @@ msgstr ""
 "Si trieu continuar, i més tard es necessiten les claus, se vos preguntarà "
 "que indiqueu les claus que s'utilitzaran."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Claus d'encriptació no usables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -926,14 +921,14 @@ msgstr ""
 "Si trieu continuar, i més tard es necessiten les claus, se vos preguntarà "
 "que indiqueu les claus que s'utilitzaran."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Claus de signatura no usables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -951,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Podeu continuar sense encriptació per a tu, però cal tindre present que no "
 "podreu llegir els vostres propis missatges si ho feu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -969,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Podeu continuar sense encriptació per a tu, però cal tindre present que no "
 "podreu llegir els vostres propis missatges si ho feu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -983,13 +978,13 @@ msgstr ""
 "Malgrat açò, no s'ha configurat cap clau de signatura OpenPGP vàlida per a "
 "esta identitat."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "No signes amb OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1003,13 +998,13 @@ msgstr ""
 "Malgrat açò, no s'ha configurat cap certificat de signatura S/MIME vàlid per "
 "a esta identitat."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "No signes amb S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1021,13 +1016,13 @@ msgstr ""
 "claus de signatura.\n"
 "Voleu enviar el missatge sense signar?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "No es pot signar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1036,14 +1031,14 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptació per a tu (encripta a mi mateix). "
 "Si l'encripteu, no podreu desencriptar el vostre propi missatge."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Avís de falta de clau"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptació per al destinatari d'este "
 "missatge. Per tant, el missatge no s'encriptarà."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1061,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptació per a algun dels destinataris "
 "d'este missatge. Per tant, el missatge no s'encriptarà."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1070,7 +1065,7 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptació per a un dels destinataris. Esta "
 "persona no podrà desencriptar el missatge si l'encripteu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1079,12 +1074,12 @@ msgstr ""
 "No heu seleccionat cap clau d'encriptació per a algun dels destinataris. "
 "Estes persones no podran desencriptar el missatge si l'encripteu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
-msgstr "Seleccioneu la clau d'encriptació"
+msgstr "Trieu la clau d'encriptació"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1099,7 +1094,7 @@ msgstr ""
 "Torneu a seleccionar els certificats que s'hauran d'emprar per a este "
 "destinatari."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1112,12 +1107,12 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 "<qt>No s'ha trobat cap certificat d'encriptació vàlid i de confiança per a "
-"«%1».<br/> <br/>Seleccioneu els certificats que s'haurien d'utilitzar per a "
-"este destinatari. Si no hi ha cap certificat adequat en la llista, també "
-"podreu buscar certificats externs clicant en el botó: busca certificats "
+"«%1».<br/> <br/>Trieu els certificats que s'haurien d'utilitzar per a este "
+"destinatari. Si no hi ha cap certificat adequat en la llista, també podreu "
+"buscar certificats externs clicant damunt del botó: busca certificats "
 "externs.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1129,32 +1124,31 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Més d'un certificat coincidix amb «%1».\n"
 "\n"
-"Escolliu els certificats que s'han d'utilitzar per a este destinatari."
+"Trieu els certificats que s'han d'utilitzar per a este destinatari."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
-msgstr "Seleccioneu el nom"
+msgstr "Trieu el nom"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Quin nom tindrà el contacte «%1» en la llibreta d'adreces?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
-"Seleccioneu la carpeta de la llibreta d'adreces on es guardarà el contacte "
-"nou:"
+"Trieu la carpeta de la llibreta d'adreces on es guardarà el contacte nou:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Espera la resposta des de «%1» enviada a «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1163,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "No s'ha pogut emmagatzemar un recordatori nou: hi ha hagut un error en "
 "intentar crear una tasca pendent nova al calendari: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar un recordatori nou: %1"
@@ -1172,7 +1166,7 @@ msgstr "No s'ha pogut emmagatzemar un re
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Date"
-msgstr "Seleccioneu la data"
+msgstr "Trieu la data"
 
 #: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:63
 #, kde-format
@@ -1206,17 +1200,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no vàlida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "missatge reenviat"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Comprovant: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1231,24 +1225,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
-msgstr "Seleccioneu el format de la imatge"
+msgstr "Trieu el format de la imatge"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
-msgstr "Selecciona el format…"
+msgstr "Tria el format…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Com funciona açò?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1260,17 +1254,17 @@ msgstr ""
 "<li>%n és el nom del fitxer original </li><li>%x és l'extensió nova</li></"
 "ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalitzada"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifiqueu els valors mínim i màxim."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1526,17 +1520,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "S'està exportant la clau…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipus de contacte desconegut"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacte no vàlid"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossible generar la vCard."
@@ -1550,6 +1544,11 @@ msgstr ""
 "<p>S'ha produït un error en intentar exportar la clau des del dorsal:</"
 "p><p><b>No s'ha trobat cap clau vàlida per a l'usuari %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "No s'han trobat dades de les claus per als destinataris."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1569,7 +1568,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "No s'ha pogut obtindre el còdec de text del joc de caràcters «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1740,14 +1739,14 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Address Book"
-msgstr "Seleccioneu la llibreta d'adreces"
+msgstr "Trieu la llibreta d'adreces"
 
 #: recipient/distributionlistdialog.cpp:286
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
 msgstr ""
-"Seleccioneu la carpeta de la llibreta d'adreces on es guardarà el nou grup "
-"de contactes:"
+"Trieu la carpeta de la llibreta d'adreces on es guardarà el nou grup de "
+"contactes:"
 
 #: recipient/distributionlistdialog.cpp:322
 #, kde-format
@@ -1788,7 +1787,7 @@ msgstr "<placeholder>Tipus de destinatar
 #, kde-format
 msgctxt "@label:listbox"
 msgid "Select type of recipient"
-msgstr "Seleccioneu el tipus de destinatari"
+msgstr "Trieu el tipus de destinatari"
 
 #: recipient/recipientline.cpp:72
 #, kde-format
@@ -1804,37 +1803,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "S'està truncant la llista de destinataris de %2 a %1 entrada."
 msgstr[1] "S'està truncant la llista de destinataris de %2 a %1 entrades."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Guarda la llista…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lecciona…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Guarda els destinataris com una llista de distribució"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
-msgstr "Seleccioneu els destinataris des de la llibreta d'adreces"
+msgstr "Trieu els destinataris des de la llibreta d'adreces"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Sense destinataris"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1842,70 +1841,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatari"
 msgstr[1] "%1 destinataris"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "A:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Respondre a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
-msgstr "Seleccioneu el destinatari"
+msgstr "Trieu el destinatari"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Busca al servei de &directori"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Afig com &Respondre a"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Afig com &A"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Afig com CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Afig com &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 correu seleccionat"
 msgstr[1] "%1 correus seleccionats"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1923,65 +1922,65 @@ msgstr[1] ""
 "%2.\n"
 "Per favor, adapteu la selecció."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "No es poden afegir més destinataris."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "No s'ha pogut planificar el missatge per a enviar-lo més tard: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envia més tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envia més tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dies"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Setmanes"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mesos"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anys"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "L'agent Envia més tard no s'està executant."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "No s'ha pogut eliminar el missatge de la planificació envia més tard: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "No podeu seleccionar una data anterior a la data actual."
@@ -2395,7 +2394,7 @@ msgstr "Miscel·lània"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2403,7 +2402,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "adjunt,adjuntat,annex,annexat"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2412,19 +2411,19 @@ msgstr ""
 "El distribuïdor de correu està sense configurar, i no pot enviar els "
 "correus. Voleu crear ara un distribuïdor de correu?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Sense distribuïdor de correu."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crea un distribuïdor de correu"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2433,13 +2432,13 @@ msgstr ""
 "El distribuïdor de correu està fora de línia, i no pot enviar els correus. "
 "Voleu posar-lo en línia?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "El distribuïdor de correu està fora de línia."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 12:52+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "No s'ha pogut iniciar la compres
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "No s'ha pogut comprimir l'adjunt."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "No s'ha pogut crear el fitxer comprimit."
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "No s'ha pogut afegir %1 a l'arxi
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "No s'ha pogut obrir %1 per a lectura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "desconegut%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "No s'ha trobat «%1». Especifiqueu el camí complet."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "No podeu adjuntar fitxers més grans que %1. Compartiu-lo amb el servei "
 "d'emmagatzematge."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgstr ""
 "vegades %1 pot no detectar el tipus de fitxer correctament. Ací és on podreu "
 "solucionar-ho.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr ""
 "missatge de correu electrònic, un fitxer binari codificat amb base64 prendrà "
 "més de quatre terços de la mida real del fitxer.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "sols se suggerix un nom perquè el programa de correu del destinatari "
 "l'utilitze en guardar esta part al disc.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "majoria dels programes de correu mostraran esta informació en la vista "
 "prèvia del missatge, al costat de la icona de l'adjunt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "«quoted printable» en comptes de «base64» estalviareu fins al 25% de la mida "
 "del missatge.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "<em>Content-Disposition</em> d'esta part com a «inline» (inclosa) en comptes "
 "del valor predeterminat que és «attachment» (adjunta).</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "p><p>La signatura es farà amb la clau que teniu associada amb la identitat "
 "seleccionada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
 "<p>Marqueu esta opció si voleu que esta part del missatge s'encripte.</"
 "p><p>La part s'encriptarà per als destinataris del missatge.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -322,29 +322,29 @@ msgstr ""
 "Mida màxima en bits que es permet en els adjunts del correu (-1 per a sense "
 "límit)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconegut"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hui %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Ahir %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,214 +1,220 @@
 # Translation of libmessagelist6.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
 # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2004, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2009.
 # David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 10:38+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 10:10+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per data exacta (dels líders de les converses)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per intervals intel·ligents de dates (dels líders de les converses)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Per remitent/destinatari intel·ligents"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Per remitent"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Per destinatari"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "No desplegues mai els grups"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Desplega els grups recents"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Desplega sempre els grups"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Només els perfectes"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfectes i per referències"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfectes, per referències i per assumpte"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "El missatge de més amunt"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "El missatge més recent"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "No desplegues mai les converses"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Desplega les converses amb missatges sense llegir"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Desplega les converses amb missatges sense llegir o importants"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Desplega sempre les converses"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Afavorix la interactivitat"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Afavorix la velocitat"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Treball per lots (sense interactivitat)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviat"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "En la cua"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remitent/Destinatari"
@@ -408,143 +414,143 @@ msgstr "Important"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Correu brossa/legítim"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Vigilat/Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptació"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Llista d'etiquetes"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intel·ligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un tema intel·ligent multilínia i multielement"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Missatge"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intel·ligent amb estat clicable"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un tema intel·ligent multilínia i multielement amb una columna d'estat que "
 "es pot clicar"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hui"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ahir"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Última setmana"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Fa dues setmanes"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Fa tres setmanes"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Fa quatre setmanes"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fa cinc setmanes"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatari"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitent"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "S'ha processat un missatge de %2"
 msgstr[1] "S'han processat %1 missatges de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "S'ha ordenat per conversa un missatge de %2"
 msgstr[1] "S'han ordenat per conversa %1 missatges de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "S'ha agrupat una conversa de %2"
 msgstr[1] "S'han agrupat %1 converses de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "S'ha actualitzat un grup de %2"
 msgstr[1] "S'han actualitzat %1 grups de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -566,470 +572,470 @@ msgstr ""
 "Marqueu esta opció per a mostrar els consells en passar per damunt d'un "
 "element en la llista de missatges."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Cap (ordre d'emmagatzematge)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Per data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Per data/hora del més recent en el subarbre"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Per assumpte"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Per mida"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Per estat de l'element d'acció"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Per estat sense llegir"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Per estat d'importància"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Per estat de l'adjunt"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Menys recent a dalt"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Els més recents a dalt"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "per data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "per data/hora del missatge més recent en el grup"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "per remitent/destinatari"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "per remitent"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "per destinatari"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendent"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendent"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitent"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receptor"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icona de sense llegir/llegit"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icona d'adjunt"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona de respost/reenviat"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona combinada nou/sense llegir/llegit/respost/reenviat"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icona d'element d'acció"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icona d'important"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiqueta d'encapçalament de grup"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icona de correu brossa/legítim"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icona de vigilat/ignorat"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icona de plegar/desplegar la capçalera d'agrupament"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icona d'estat de l'encriptació"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icona d'estat de la signatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Línia de separació vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espaiador horitzontal"
 
 # skip-rule: punctuation-period-no
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data màx."
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiquetes del missatge"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icona de la invitació"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "No mostres mai"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostra sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectangles normals"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles normals units"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectangles arredonits"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles arredonits units"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectangles degradats"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles degradats units"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectangles estilitzats"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectangles estilitzats units"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "No s'ha trobat cap resultat"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajusta la mida de les columnes"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostra les columnes predeterminades"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostra els consells"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista prèvia"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> resposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respostes"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> missatge en subarbre (<b>%2</b> sense llegir)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> missatges en subarbre (<b>%2</b> sense llegir)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Converses iniciades %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Converses iniciades %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Converses amb missatges amb data %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Missatges enviats %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Missatges rebuts %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Missatges enviats %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Missatges rebuts %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Converses iniciades en %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Converses que contenen missatges amb dates entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Missatges enviats entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Missatges rebuts entre %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Converses iniciades per %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Converses amb el missatge més recent per %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Missatges enviats a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Missatges enviats per %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Missatges rebuts de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Converses dirigides a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Converses amb el missatge més recent dirigit a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Missatges rebuts per %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> conversa"
 msgstr[1] "<b>%1</b> converses"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1047,43 +1053,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Creeu un filtre"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregació"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Criteri d'ordenació dels missatges"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direcció d'ordenació dels missatges"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Criteri d'ordenació dels grups"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direcció d'ordenació dels grups"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "La carpeta sempre utilitza este criteri d'ordenació"
@@ -1094,17 +1100,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configura el filtre"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimina"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Voleu suprimir este filtre?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1122,13 +1128,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Guarda el filtre…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1151,7 +1157,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "No ho tornes a mostrar"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1160,272 +1166,327 @@ msgstr ""
 "Algunes de les carpetes de busca en esta consulta encara s'estan indexant o "
 "seran excloses. Els resultats a continuació poden estar incomplets."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Cadena literal"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "La mida és més xicoteta que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "La mida és més gran que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "La mida és"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "A conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Des de conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Assumpte conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "El cos conté"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "El correu té una etiqueta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "El correu té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "El correu té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "El correu és important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "El correu s'ha llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "El correu no s'ha llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "El correu s'ha ignorat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "El correu és legítim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "El correu és brossa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "El correu està vigilat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "El correu s'ha contestat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "El correu s'ha reenviat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "El correu està encriptat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "El correu està a la cua"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "El correu s'ha enviat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "El correu s'ha suprimit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "El correu és una acció"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "I"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Cos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Des de"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Llegit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "A la cua"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Suprimit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Acció"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Més xicoteta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Més gran"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Més antic"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Més nou"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Evita que es netege el camp de busca ràpida en canviar de carpeta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Neteja el camp de busca ràpida en canviar de carpeta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1433,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "Canvieu este botó si voleu mostrar o ocultar el giny de la línia d'ordres de "
 "busca."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1443,244 +1504,244 @@ msgstr ""
 "Utilitzeu este botó si voleu mantindre la busca ràpida blocada en moure's "
 "cap a altres carpetes o quan refineu la busca per a l'estat del missatge."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtre guardat"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Neteja l'historial"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Tot el missatge"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Cos"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sense llegir"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element d'acció"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Té un adjunt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Té una invitació"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correu brossa"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correu legítim"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "La pestanya actual està blocada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Desbloca'l)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenació"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Obri una pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Tanca la pestanya actual"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activa la pestanya %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostra la barra de busca ràpida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Llista de missatges"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crea una pestanya nova"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activa la pestanya següent"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activa la pestanya anterior"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mou la pestanya cap a l'esquerra"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mou la pestanya cap a la dreta"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Buida"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tanca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Tanca totes les altres pestanyes"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloca la pestanya"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloca la pestanya"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1739,144 +1800,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estratègia de càrrega dels fils:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalització dels modes d'agregació dels missatges"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregació nova"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clona l'agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exporta l'agregació…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importa l'agregació…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Suprimix l'agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregació sense nom"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregació nova"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importeu una agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exporteu una agregació"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tots els fitxers (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Temes personalitzats"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema nou"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clona el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exporta el tema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importa un tema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Suprimix el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sense nom"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema nou"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Columna nova"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Voleu suprimir els temes seleccionats?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Voleu suprimir la llista «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Suprimix el tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importeu un tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1900,51 +1961,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripció:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "L'etiqueta que es visualitzarà en la capçalera de la columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
-msgstr "Un clic en la capçalera ordena els missatges:"
+msgstr "Un clic damunt de la capçalera ordena els missatges:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
-"Clicant en la capçalera de la columna s'utilitzarà com a criteri d'ordenació."
+"Quan es clique damunt de la capçalera de la columna s'utilitzarà com a "
+"criteri d'ordenació."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visible de manera predeterminada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Marqueu-la si s'ha de visualitzar esta columna quan se seleccione el tema."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Conté el camp «Remitent o destinatari»"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1954,17 +2016,17 @@ msgstr ""
 "Marqueu-la si l'etiqueta d'esta columna s'hauria d'actualitzar en funció del "
 "tipus d'«entrada»/«eixida» de la carpeta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Columna sense nom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grup de missatges"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1973,68 +2035,68 @@ msgstr ""
 "Assumpte molt llarg assumpte molt llarg assumpte molt llarg assumpte molt "
 "llarg assumpte molt llarg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etiqueta d'exemple 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suavitza"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negreta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Lletra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalitza…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Color de primer pla"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2042,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Oculta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2050,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mantín un espai buit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2058,90 +2120,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mantín una icona suavitzada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "En desactivar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Capçalera de grup"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Cap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalitza…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fons"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estil del fons"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propietats de la columna…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Afig una columna…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Suprimix la columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mou la columna cap a l'esquerra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mou la columna cap a la dreta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Afig una columna nova"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propietats de la columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparença"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elements de contingut"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2150,28 +2212,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Cliqueu amb el botó dret damunt de la capçalera per a afegir o modificar les "
 "columnes. Arrossegueu els elements de contingut i deixeu-los anar damunt de "
-"les columnes per tal de compondre el vostre tema. Per a més opcions, feu "
-"clic dret en els elements dins la vista."
+"les columnes per tal de compondre el vostre tema. Cliqueu amb el botó dret "
+"damunt dels elements dins la vista per a més opcions."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Capçalera:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Mida de les icones:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2179,53 +2241,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v píxel"
 msgstr[1] "%v píxels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tots"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Reduïx el grup"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandix el grup"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandix tots els grups"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Reduïx tots els grups"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandix totes les converses"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Reduïx totes les converses"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "M&ou ací"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Co&pia ací"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancel·la"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,27 +1,26 @@
 # Translation of libmessageviewer6.po to Catalan (Valencian)
-# Copyright (C) 1998-2024 This_file_is_part_of_KDE
+# Copyright (C) 1998-2025 This_file_is_part_of_KDE
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>
 # Sebastià Pla i Sanz <sps@sastia.com>, 1998, 1999, 2000, 2004, 2005, 2006.
 # Antoni Bella Pérez <antonibella5@yahoo.com>, 2002, 2003, 2004, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2023.
 # Albert Astals Cid <aacid@kde.org>, 2004, 2005, 2009.
 # David Gil <al016950@yahoo.es>, 2005.
 # Joan Maspons <joanmaspons@gmail.com>, 2009.
 # Manuel Tortosa Moreno <manutortosa@chakra-project.org>, 2009, 2010.
-# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2024.
+# Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-07-30 11:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 09:11+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
 "Language: ca@valencia\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
@@ -172,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "<b>Nota:</b> Este és un missatge HTML. Per motius de seguretat, només es "
 "mostrarà el codi HTML pur. Si teniu confiança en el remitent d'este "
 "missatge, llavors podeu activar la visualització amb format de l'HTML d'este "
-"missatge <a href='kmail:showHTML'>fent clic ací</a>."
+"missatge <a href='kmail:showHTML'>clicant ací</a>."
 
 #: messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:12
 msgid ""
@@ -184,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "<b>Nota:</b> Este missatge HTML pot contindre referències externes a "
 "imatges. Per motius de seguretat i privadesa no es carreguen les referències "
 "externes. Si teniu confiança en el remitent d'este missatge, podeu carregar "
-"les referències externes del missatge <a href='kmail:loadExternal'>fent clic "
+"les referències externes del missatge <a href='kmail:loadExternal'>clicant "
 "ací</a>."
 
 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:5
@@ -216,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Emmagatzema"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Clau DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserida"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Utilitzada per última vegada"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copia la clau"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -269,7 +268,7 @@ msgstr[0] "Suprimix la clau"
 msgstr[1] "Suprimix les claus"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Suprimix-ho tot"
@@ -354,78 +353,78 @@ msgstr "Importa algunes regles"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "No s'ha importat cap regla."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domini"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID de la llista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipus de regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritat"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Afig…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modifica…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplica la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Elimina la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Voleu suprimir esta regla?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Suprimiu la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Voleu suprimir totes les regles?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -443,44 +442,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modifiqueu la regla"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activada"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID de la llista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Utilitza «*» per a especificar tot el correu electrònic del domini"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regla:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritat:"
@@ -505,272 +504,272 @@ msgstr "Actualitza la clau DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regles…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: vàlida (signada per %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: no vàlida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: no està signada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: hauria d'estar signada per %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "El resum del cos s'ha corromput."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "El domini no existix."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Falta la capçalera Des de."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Falta la signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Mètode no vàlid de consulta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Canonització no vàlida de capçalera."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Canonització no vàlida del cos."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algorisme de resum de cos desconegut."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "L'algorisme de signatura no és vàlid."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "S'ha revocat la clau pública."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "La signatura és massa gran."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "L'algorisme de resum no està implementat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "La clau pública és massa xicoteta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "És impossible verificar la signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "L'AUID cal que estiga en el mateix domini que l'SDID (indicador «s» definit "
 "al registre clau)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "El domini de signatura només està provant DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "És impossible baixar la clau."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algorisme insegur de resum (SHA1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "L'AUID no es troba en un subdomini del SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema durant la conversió de la clau pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatura vençuda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "La signatura s'ha creat en el futur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "La signatura és massa curta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "La clau pública és massa xicoteta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Sense"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: vàlida (signada per %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Vàlida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "No està signada"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assumpte:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID del missatge:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Respon a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remitent:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviat des de:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviat a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "El tema Grantlee «%1» no és vàlid."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sense assumpte"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Estat de correu brossa:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Mode d'impressió"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjunts:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguretat:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconeguda"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -785,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "Probabilitat=%2\n"
 "Confiança=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -798,39 +797,39 @@ msgstr ""
 "Informe complet:\n"
 "Probabilitat=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Cap agent de correu brossa"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "El filtre de correu brossa no ha puntuat amb un número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "El llindar no és un número vàlid"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "La puntuació del filtre de correu brossa no s'ha pogut extraure de la "
 "capçalera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "El llindar no s'ha pogut extraure de la capçalera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "S'ha produït un error en avaluar la puntuació de correu brossa"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -843,28 +842,28 @@ msgstr ""
 "Informe complet:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Cap&çaleres"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
-msgstr "Escolliu amb quin estil es mostraran les capçaleres"
+msgstr "Trieu amb quin estil es mostraran les capçaleres"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -908,93 +907,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Envia la denegació"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "S'ha produït un error: Signatura sense verificar"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Signatura correcta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Signatura roïna"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No hi ha clau pública per a verificar la signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "No s'ha trobat cap signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "S'ha produït un error en verificar la signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Diferents resultats a les signatures"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "No hi ha disponible informació sobre l'estat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Signatura correcta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Una clau ha caducat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La signatura ha caducat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "No s'ha pogut verificar: falta la clau."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "No hi ha disponible una CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "La CRL disponible és massa antiga."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "No s'ha trobat cap política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "S'ha produït un error del sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "S'ha revocat una clau."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Signatura roïna."
@@ -1005,55 +1004,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configuració de contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Voleu suprimir esta regla «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Edició de contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Afig contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Ja existix una entrada que definix este URL. Modifiqueu-la."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Afig un URL nou"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contingut remot"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autoritza %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autoritza tots els URL"
@@ -1074,44 +1073,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domini:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalls"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Este missatge podria ser fraudulent. <a href=\"scamdetails\">(Detalls…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mou cap a dins de la paperera"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Voleu confirmar que no és fraudulent"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Afig el correu a la llista blanca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desactiva la detecció de frau per a tots els missatges"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "realitat apunta cap a «%2». Sovint es tracta de correus electrònics "
 "fraudulents per a enganyar al destinatari"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "numèrica (%1) en lloc d'una adreça d'Internet textual típica. Sovint es "
 "tracta de correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1144,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "hexadecimal (%1) en lloc d'una adreça d'Internet textual típica. Sovint es "
 "tracta de correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Este correu electrònic conté un enllaç (%1) que és una redirecció"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1158,36 +1157,36 @@ msgstr ""
 "Este correu electrònic conté un enllaç (%1), el qual apunta cap a múltiples "
 "adreces http://. Sovint es tracta de correus electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Este correu electrònic conté un URL curt (%1). Es pot redirigir a un altre "
 "servidor."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "El missatge conté un element de formulari. Sovint es tracta de correus "
 "electrònics fraudulents."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalls:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "No s'ha detectat cap connexió de xarxa, no s'ha pogut expandir l'URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "És impossible ampliar «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "L'URL curt «%1» redirigix cap a «%2»."
@@ -1494,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "correctament."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Utilitza una lletra d'amplària fi&xa"
@@ -1775,10 +1774,11 @@ msgstr "No s'ha trobat cap adjunt per a
 msgid "message"
 msgstr "missatge"
 
+# skip-rule: kct-mailbox
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "Missatges de correu (*.mbox);;Tots els fitxers (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Fitxer «mailbox» (*.mbox);;Tots els fitxers (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1845,22 +1845,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "part del cos"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descripció"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Mida"
@@ -1876,139 +1876,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimiu el document"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activa la representació HTML per a este missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Carrega les referències externes d'Internet per a este missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Treballa en línia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Fa que el compte estiga en línia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Desencripta el missatge."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostra els detalls de la signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Oculta els detalls de la signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostra els detalls de l'encriptació."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Oculta els detalls de l'encriptació."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Obri una documentació"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Desplega tot el text citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Plega el text citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "No s'ha pogut iniciar el gestor de certificats. Comproveu esta instal·lació."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "S'ha produït un error a KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostra el certificat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "O&bri en la llibreta d'adreces"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copia l'adreça de correu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adreça copiada a dins del porta-retalls."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Busca el contacte en KAddressBook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Adjunt: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Missatge encapsulat (assumpte: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Missatge encapsulat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Adjunt sense nom"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostra el registre d'auditoria de GnuPG per a esta operació"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "S'està obrint l'URL…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Segur que voleu executar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2019,7 +2019,7 @@ msgstr "Executa"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "S'està carregant el missatge…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2028,13 +2028,13 @@ msgstr ""
 "La supressió d'un adjunt pot invalidar qualsevol signatura digital d'este "
 "missatge."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Suprimiu l'adjunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2043,67 +2043,67 @@ msgstr ""
 "No està permés suprimir un adjunt d'un missatge encriptat o de l'antic estil "
 "del mailman."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "O&bri amb"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Al&tres…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "O&bri amb…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Obri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Visualitza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Desplaça cap a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Anomena i guarda…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Suprimix l'adjunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Respon a l'autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Respon a tots"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietats"
@@ -2113,280 +2113,280 @@ msgstr "Propietats"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "El client de correu de KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Visualització de l'adjunt: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Adjunts"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
-msgstr "Escolliu l'estil de visualització dels adjunts"
+msgstr "Trieu l'estil de visualització dels adjunts"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Com a i&cones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
-msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Feu clic per a veure'ls."
+msgstr "Mostra tots els adjunts com a icones. Cliqueu per a veure'ls."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Intel·ligents"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostra els adjunts tal com suggerix el remitent."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Inclosos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostra tots els adjunts inclosos (si fora possible)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Oculta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "No mostres els adjunts en el visor de missatges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Només en la capçalera"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mostra els adjunts només en la capçalera del correu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Establix la co&dificació"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automàtic"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
-msgstr "Selecciona tot el text"
+msgstr "Tria tot el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia l'adreça de l'enllaç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Obri l'URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostra l'estructura del missatge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Mostra el codi font"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Guar&da el missatge…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Guar&da el format de visualització"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Reinicia el format de visualització"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Desplaça el missatge cap amunt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Desplaça el missatge cap avall"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Desplaça el missatge cap amunt (més)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Desplaça el missatge cap avall (més)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Canvia el mode de visualització HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Canvia el mode de visualització entre HTML i text net"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carrega les referències externes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Llig el text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Compartix el text…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copia la ubicació de la imatge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Bu&sca en el missatge…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desactiva les emoticones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Anomena i gu&arda…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Obri amb…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Guarda tots els adjunts…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "La xarxa no funciona."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Comprovació d'URL de pesca"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "L'URL %1 no és vàlid."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Este lloc web és maliciós. Voleu continuar mostrant-lo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Programari maliciós"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copia l'adreça de correu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Missatge com a text net"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiat a dins del porta-retalls."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "No s'ha pogut carregar el missatge: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "No s'ha trobat el missatge."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2396,23 +2396,23 @@ msgstr ""
 "Voleu obrir l'adjunt <filename>%1</filename>?<nl/>Cal tindre present que "
 "obrir un adjunt pot comprometre la seguretat del sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Voleu obrir l'adjunt?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "O&bri amb «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Obri &amb…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "No ho tornes a preguntar"
@@ -2462,9 +2462,9 @@ msgstr ""
 #: widgets/htmlstatusbar.cpp:135
 #, kde-format
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
-msgstr "Feu clic per a canviar entre HTML, text net i calendari."
+msgstr "Cliqueu per a canviar entre HTML, text net i calendari."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2485,31 +2485,31 @@ msgstr ""
 "les invitacions.<br />La gent que té programes de correu que entenen les "
 "invitacions encara podran treballar d'esta forma.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Llig el text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Codi en cru"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "En cru, correu sense modificar tal com s'ha emmagatzemat al sistema de "
 "fitxers o al servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Codi HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Codi HTML per a mostrar el missatge a l'usuari"
@@ -2545,13 +2545,13 @@ msgstr "Obri la carpeta a on s'ha guarda
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail no ha pogut obrir l'adjunt."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Missatge següent"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-27 13:59+0100\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Respon"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Respon a tots"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenvia"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Com funciona açò?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,67 +77,67 @@ msgstr ""
 "utilitzar per a qualsevol classe d'operació. No podeu assignar una drecera "
 "de teclat a les plantilles <i>universal</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconegut"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Ja existix una plantilla amb el mateix nom."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "No s'ha pogut crear la plantilla"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Segur que voleu eliminar la plantilla «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Voleu eliminar la plantilla?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Respon amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Respon a tots amb una plantilla personalitzada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(cap plantilla personalitzada)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de missatge nou"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de resposta"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de resposta a tots"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de reenviament"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -292,254 +292,254 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Adjunt %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Ha fallat la canalització de l'ordre <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Text citat del missatge"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Missatge de text tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID del missatge"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data en format curt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data en format de configuració regional C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dia de la setmana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Temps"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Temps en format llarg"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Temps en format configuració regional C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adreça en el camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nom en el camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Primer nom en el camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Cognom en el camp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adreça en el camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nom en el camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Primer nom en el camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Cognom en el camp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adreça en el camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nom en el camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Primer nom en el camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Cognom en el camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adreces de tots els destinataris"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Capçaleres citades"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Capçaleres tal com són"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contingut de la capçalera"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Respon com a text net citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Respon com a text HTML citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nom en el camp De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Assumpte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i inserix el resultat com a text citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i inserix el resultat tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el missatge original amb les capçaleres i inserix el resultat tal "
 "com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalitza el cos del missatge original i inserix el resultat tal com és"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Canalitza el cos del missatge original i el substituïx amb el resultat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserix el contingut d'un fitxer"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Descarta fins a la línia següent"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentari de la plantilla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Cap operació"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Neteja el missatge generat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posició del cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Text en blanc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Idioma del diccionari"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Habilita la depuració"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Inhabilita la depuració"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserix una ordre"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Missatge original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Missatge actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Processa amb programes externs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscel·lània"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depura"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "missatge permeten substitució d'ordres, senzillament escrivint-les o "
 "seleccionant-les des del menú <i>Inserix una ordre</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "<p>Les plantilles seleccionades són específiques de la carpeta. Superposen "
 "les plantilles globals i les plantilles per identitat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "superposen les plantilles globals, però poden esdevindre superposades per "
 "les plantilles de carpetes si s'han especificat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -582,32 +582,32 @@ msgstr ""
 "substituïdes per les plantilles per identitat o per carpeta si s'han "
 "especificat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Voleu restablir la plantilla actual o totes les plantilles al valor "
 "predeterminat?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Restablix als valors predeterminats"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Restaura la plantilla personalitzada"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Restaura totes les plantilles"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "&Inserix una ordre"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select a command to insert into the template"
-msgstr "Seleccioneu una ordre que s'ha d'inserir en la plantilla"
+msgstr "Trieu una ordre que s'ha d'inserir dins de la plantilla"
 
 #: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:30
 #, kde-format
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ca@valencia/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ca@valencia/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-23 12:25+0200\n"
 "Last-Translator: Josep M. Ferrer <txemaq@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -30,81 +30,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Eina de desenvolupador"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Tanca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Bu&sca:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text que s'ha de buscar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Següent"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Salta fins a la coincidència següent"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Salta fins a la coincidència anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcions"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modifica el comportament de la busca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingix entre majúscules i minúscules"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "No s'ha trobat la frase"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Guarda la pàgina en HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 seguidor des de l'empresa %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 seguidors des de l'empresa %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 14:41+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Nelze zkomprimovat přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Zkomprimovaná příloha je větší než originál; přejete si ponechat originál?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Ponechat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Zkomprimovat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Nelze připojit soubor"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Nelze znovu načíst přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otevřít pomocí"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Ostatní..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otevřít pomocí..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Nelze připojit klíč"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Připojení vizitky selhalo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Přiložení textu ze schránky selhalo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Přiložit &veřejný klíč..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Přiložit &můj veřejný klíč"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Přiložit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Při&ložit soubor..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Přidat přílohu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Přiložit &adresář..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Přiložit vlastní vizitku"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Vlastní vizitka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Př&iložit vizitky..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Přiložit text ze schránky..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Přiložit text ze schránky"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Odstranit přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Upravit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Upravit pomocí..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Uložit přílohu jako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložit jako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Vlastn&osti přílohy..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrat vše"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Obnovit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nemohl zapsat přílohu do dočasného souboru."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nelze otevřít přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail nemohl otevřít přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Nelze upravit přílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "nepojmenováno"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Uložit přílohu jako"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Soubor %1 existuje.\n"
 "Přejete si jej přepsat?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Uložit do souboru"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Nah&radit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Opravdu si přejete přiložit adresář \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Přiložit adresář"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Přiložit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Přiložit adresář"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Přiložit soubor"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Přiložit veřejný OpenPGP klíč"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Prosím, vyberte veřejný klíč, který bude připojen."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Navrhnout automatické zobrazení"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Upravit pomocí:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail nedokáže poznat kdy zvolený editor ukončíte. Aby se předešlo ztrátě "
 "dat, úprava přílohy bude zrušena."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,55 +493,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME certifikát brzy vyprší"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Nelze otevřít soubor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -557,18 +552,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Důvod: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatické uložení zprávy selhalo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -579,25 +574,25 @@ msgstr ""
 "ovšem vy jste žádný nepřipojili.\n"
 "Přejete si ke své zprávě připojit nějaký soubor?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Upozornění na přílohu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Při&ložit soubor..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Po&slat tak, jak je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -608,51 +603,51 @@ msgstr ""
 "podepsat nebo ne.\n"
 "Podepsat tuto zprávu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Podepsat zprávu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podep&sat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nepodepisovat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Odeslat nepodepsané?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Od&eslat nepodepsané"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -660,7 +655,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -668,36 +663,36 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Podep&sat všechny části"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podep&sat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Varování na nepodepsanou zprávu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Posl&at tak, jak je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -708,52 +703,52 @@ msgstr ""
 "zašifrovat nebo ne.\n"
 "Zašifrovat tuto zprávu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Zašifrovat zprávu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Pod&epsat a zašifrovat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Šif&rovat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Pouze podep&sat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Po&slat tak, jak je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Zašifrovat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nešifrovat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -761,19 +756,19 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Odeslat nešifrovaně?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Odeslat neši&frovaně"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -782,7 +777,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -791,18 +786,18 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Zaši&frovat všechny části"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Varování na nezašifrovanou zprávu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -811,7 +806,7 @@ msgstr ""
 "Některým z vašich OpenPGP šifrovacích klíčů nebo S/MIME certifikátů není pro "
 "šifrování plně důvěřováno."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -820,7 +815,7 @@ msgstr ""
 "Některým z vašich OpenPGP šifrovacích klíčů nebo S/MIME certifikátů není pro "
 "šifrování pro příjemce \"%1\" plně důvěřováno."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -829,7 +824,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Následujícím klíčům je důvěřováno pouze okrajově: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -838,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Následující klíče nebo certifikáty nemají známu úroveň důvěryhodnosti: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -847,13 +842,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Následující klíče nebo certifikáty jsou <b>odvolané</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Šifrovací klíče bez plné důvěry"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -869,14 +864,14 @@ msgstr ""
 " Pokud budete přesto pokračovat, a klíče budou později potřeba, budete "
 "požádáni o určení klíčů, které se mají použít."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Nepoužitelné šifrovací klíče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -892,14 +887,14 @@ msgstr ""
 " Pokud budete přesto pokračovat, a klíče budou později potřeba, budete "
 "požádáni o určení klíčů, které se mají použít."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Nepoužitelné podepisovací klíče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -916,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "Můžete pokračovat bez šifrování pro sebe, ale uvědomte si, že nebudete moci "
 "číst své vlastní zprávy."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -933,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "Můžete pokračovat bez šifrování pro sebe, ale uvědomte si, že nebudete moci "
 "číst své vlastní zprávy."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -946,13 +941,13 @@ msgstr ""
 "Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné OpenPGP podepisovací "
 "certifikáty."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nepodepisovat pomocí OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -965,13 +960,13 @@ msgstr ""
 "Nemáte však pro tuto identitu nastaveny platné S/MIME podepisovací "
 "certifikáty."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nepodepisovat pomocí S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -982,13 +977,13 @@ msgstr ""
 "podpisu odpovídající vaším dostupným podepisovacím klíčům.\n"
 "Poslat zprávu bez podpisu?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Podepisování není možné"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -997,14 +992,14 @@ msgstr ""
 "Nezvolili jste svůj šifrovací klíč (šifrovat pro sebe). Nebudete moci "
 "rozšifrovat vlastní zašifrované zprávy."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Varování na chybějící klíč"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1013,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali jste šifrovací klíč pro příjemce této zprávy. Tudíž zpráva nebude "
 "zašifrována."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1022,7 +1017,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali jste šifrovací klíč pro žádného z příjemců této zprávy. Tudíž "
 "zpráva nebude zašifrována."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1031,7 +1026,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali jste šifrovací klíč pro jednoho z příjemců. Tato osoba nebude mít "
 "možnost zprávu dešifrovat pokud ji zašifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1040,12 +1035,12 @@ msgstr ""
 "Nevybrali jste šifrovací klíče pro několik z příjemců. Tyto osoby nebudou "
 "mít možnost zprávu dešifrovat pokud ji zašifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Výběr šifrovacího klíče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1059,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Prosím vyberte znovu certifikáty, které mají být použity pro tohoto příjemce."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1072,7 +1067,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1086,35 +1081,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Zvolte certifikáty, které by měly být použity pro tohoto příjemce."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Výběr jména"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Jaké jméno má kontakt '%1' mít ve vaší knize adres?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Zvolte složku knihy adres, kam má být nový kontakt uložen:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Selhalo uložení nové upomínky: %1"
@@ -1157,17 +1152,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neplatná složka"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Zpráva předaná dál"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Příjem: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1182,24 +1177,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Vyberte formát obrázku"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Vyberte formát..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Jak to funguje?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1210,17 +1205,17 @@ msgstr ""
 "současný čas</li><li>%d nastavit současný datum</li><li>%n původní název "
 "souboru</li><li>%e původní přípona</li><li>%x nová přípona</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastní"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1474,17 +1469,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Probíhá export klíče..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Neplatný kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1498,6 +1493,11 @@ msgstr ""
 "<p>Během pokusu o export klíče z podpůrné vrstvy došlo k chybě:</p><p><b>Pro "
 "uživatele %1 (%2) nebyl nalezen žádný platný klíč</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1513,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1740,37 +1740,37 @@ msgstr[0] "Seznam příjemců se zkracuj
 msgstr[1] "Seznam příjemců se zkracuje z %1 na %2 položky."
 msgstr[2] "Seznam příjemců se zkracuje z %1 na %2 položek."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Uložit seznam..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Vy&brat..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Uložit příjemce jako distribuční seznam"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Zvolit příjemce z knihy adres"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Žádní příjemci"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1779,63 +1779,63 @@ msgstr[0] "%1 příjemce"
 msgstr[1] "%1 příjemci"
 msgstr[2] "%1 příjemců"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Komu:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopie:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Skrytá kopie:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Odpovědět komu:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Vyberte příjemce"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Prohledat a&dresářovou službu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Přidat jako &Komu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Přidat jako '&Komu'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Přidat jako 'Kopie:'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Přidat jako '&Slepá kopie'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1843,7 +1843,7 @@ msgstr[0] "%1 vybraný e-mail"
 msgstr[1] "%1 vybrané e-maily"
 msgstr[2] "%1 vybraných e-mailů"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1862,64 +1862,64 @@ msgstr[2] ""
 "Zvolili jste %1 příjemců. Maximální podporovaný počet příjemců je %2.\n"
 "Prosím upravte výběr."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Selhalo plánování zprávy pro pozdější odeslání: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Poslat později"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Poslat později"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Prodleva"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dnů"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Týdnů"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Měsíce"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Služba Poslat později neběží."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Selhalo odebrání zprávy z plánu pro pozdější odeslání: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Nelze uložit datum před současným datem."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "Různé"
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2325,39 +2325,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-14 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nelze zahájit kompresi příloh
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Nelze zkomprimovat přílohu."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Nelze vytvořit zkomprimovaný soubor."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Do archívu nelze přidat %1"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nelze otevřít %1 pro čtení."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "neznámé%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámé"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" nenalezeno. Zadejte prosím úplnou cestu."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Nemůžete přiložit soubory větší než %1. Sdílejte je pomocí úložné služby."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "protože typy souborů jsou zjišťovány automaticky. Někdy ale může dojít k "
 "tomu, že %1 nezjistí typ korektně. Zde to pak můžete napravit</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "zprávě bude binární soubor kódovaný base64 zabírat čtyři třetiny původní "
 "velikosti souboru.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "souboru, není tomu tak. Přesněji řečeno - jde o jméno souboru, použité v "
 "poštovním agentovi příjemce při ukládání části na disk.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "předmět informativním popisem pro celou zprávu. Většina poštovních agentů "
 "zobrazí tuto informaci ve svých náhledech zpráv vedle ikony příloh.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "\"quoted-printable\", namísto implicitního \"base64\", ušetří cca 25% místa "
 "ve výsledné zprávě.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</em> této části na \"inline\" namísto implicitního \"attachment"
 "\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Podpis bude vytvořen za pomoci klíče, který jste svázali s aktuálně "
 "vybranou identitou.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Zvolte tuto možnost, pokud si přejete tuto část zprávy šifrovat. </"
 "p><p>Část bude šifrována pro příjemce této zprávy.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -313,29 +313,29 @@ msgstr ""
 "Maximální velikost povolené přílohy zprávy v bitech (-1 pro neomezenou "
 "velikost)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznámý"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Dnes %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Včera %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-20 08:41+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,191 +20,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Podle přesného data (iniciátorů vláken)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Inteligentně podle rozsahu dat (iniciátorů vláken)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Inteligentně podle odesílatele/příjemce"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Podle odesilatele"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Podle příjemce"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikdy nerozvinovat skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Rozvinout nedávné skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Vždy rozbalit skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Žádné"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Pouze dokonalé"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Dokonalé a podle odkazů"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Dokonalé, podle odkazů a předmětu"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Vrchní zpráva"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Nejnovější zpráva"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikdy nerozvinovat vlákna"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Rozbalit vlákna s nepřečtenými zprávami"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Rozbalit vlákna s nepřečtenými nebo důležitými zprávami"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Vždy rozbalit vlákna"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Upřednostňovat interaktivitu"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Upřednostňovat rychlost"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Dávková úloha (upřednostňovat interaktivitu)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Přečtená"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečtená"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Má přílohu"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akční položka"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Zodpovězena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Předána"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Odeslána"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Důležitá"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sledováno"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorováno"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -324,7 +330,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Odesilatel/Příjemce"
@@ -385,113 +391,113 @@ msgstr "Důležité"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Úkol"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Sledováno/ignorováno"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrování"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Seznam značek"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligentní"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Zpráva"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligentní s klikacím stavem"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Minulý týden"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Před 2 týdny"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Před 3 týdny"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Před 4 týdny"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Před pěti týdny"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Příjemce"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Odesílatel"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -499,7 +505,7 @@ msgstr[0] "Zpracována 1 zpráva z %2"
 msgstr[1] "Zpracovány %1 zprávy z %2"
 msgstr[2] "Zpracováno %1 zpráv z %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr[0] "Rozdělena do vláken 1 sprá
 msgstr[1] "Rozděleny do vláken %1 správy z %2"
 msgstr[2] "Rozděleno do vláken %1 správ z %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -515,7 +521,7 @@ msgstr[0] "Seskupena 1 zpráva z %2"
 msgstr[1] "Seskupeny %1 zprávy z %2"
 msgstr[2] "Seskupeno %1 zpráv z %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -523,7 +529,7 @@ msgstr[0] "Aktualizována %1 skupina z %
 msgstr[1] "Aktualizovány %1 skupiny z %2"
 msgstr[2] "Aktualizováno %1 skupin z %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -543,345 +549,345 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Nic (pořadí uložení)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Podle data/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Podle data/času nejnovějšího v podstromu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Podle předmětu"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Podle velikosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Podle akčního stavu položky"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Podle stavu Nepřečteno"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Podle stavu přílohy"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Nejstarší nahoře"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Nejnovější nahoře"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Sestupně"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Podle data/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Podle data/času nejnovější zprávy ve skupině"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Podle odesilatele/příjemce"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Podle odesilatele"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Podle příjemce"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzestupně"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Sestupně"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Odesílatel"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Příjemce"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona nepřečtená/přečtená"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona přílohy"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikona odpovězeno/předáno"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinovaná ikona nová/nepřečtená/přečtená/odpovězená/předaná"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona akční položky"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikona důležitého"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Popisek hlavičky skupiny"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikona Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikona sledováno/ignorováno"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona stavu šifrování"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona stavu podpisu"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Svislá oddělovací čára"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vodorovná mezera"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max. datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Značky zpráv"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona pozvánky"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nikdy nezobrazovat"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vždy zobrazovat"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Nebyl nalezen žádný výsledek"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Upravit velikost sloupců"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Zobrazit výchozí sloupce"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Zobrazit nástrojové tipy"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Složka"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -889,7 +895,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> odpověď"
 msgstr[1] "<b>%1</b> odpovědi"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odpovědí"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -897,110 +903,110 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Vlákna zahájená v %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Vlákna zahájená %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Vlákna se zprávami datovanými %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Zprávy odeslané v %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Zprávy obdržené v %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Zprávy odeslané %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Zprávy obdržené v: %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Vlákna zahájena během %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Vlákna obsahující zprávy v rozmezí: %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Zprávy odeslané během %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Zprávy obdržené během %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Vlákna zahájená osobou %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Vlákna s nejnovější zprávou od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Zprávy odeslané na %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Zprávy odeslané z %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Zprávy obdržené od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Vlákna směřovaná k %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Vlákna s nejnovější zprávou směřovanou k %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Zprávy obdržené od %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1008,7 +1014,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> vlákno"
 msgstr[1] "<b>%1</b> vlákna"
 msgstr[2] "<b>%1</b> vláken"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1028,43 +1034,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Vytvořit filtr"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Motiv"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Nastavit..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregace"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Pořadí třídění zpráv"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Směr třídění zpráv"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Pořadí třídění skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Směr třídění skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Složka vždy používá toto pořadí třídění"
@@ -1075,17 +1081,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Nastavit filtr"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstranit"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Přejete si smazat tento filtr?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1103,13 +1109,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Název:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Uložit filtr..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1132,290 +1138,340 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Znovu nezobrazovat"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Size"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
+#, kde-format
 msgid "Size is"
-msgstr "Velikost"
+msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Body"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
-msgstr "Tělo"
+msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Forwarded"
-msgstr ""
-
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Smaller"
+msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Larger"
+msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Size"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Size"
-msgstr "Velikost"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Older"
-msgstr "Složka"
+msgid "Sent"
+msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Newer"
+msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Older"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Newer"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Zabránit smazání rychlého hledání při změně složek"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Smazat rychlé hledání při změně složek"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1423,246 +1479,244 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Uložený filtr"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Vyprázdnit historii"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Celá zpráva"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Tělo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Skrytá kopie"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "BCC"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
-msgstr "Skrytá kopie"
+msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Komu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepřečteno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Zodpovězeno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Předáno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Důležité"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Úkol"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sledováno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorováno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Má přílohu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Má pozvánku"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Současná karta je uzamčena."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Odemknout ji)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Řazení"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otevřít novou kartu"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nová karta"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zavřít aktuální kartu"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zavřít kartu"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivovat kartu %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Zobrazit panel pro rychlé hledání"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Seznam zpráv"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Vytvořit novu kartu"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivovat následující kartu"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivovat předchozí kartu"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Přesunout kartu doleva"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Přesunout kartu doprava"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zavřít kartu"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdný"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zavřít kartu"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zavřít všechny ostatní karty"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Odemknout kartu"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Uzamknout kartu"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Žádný předmět"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1721,144 +1775,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategie naplnění pohledu:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Přizpůsobit režimy agregace zpráv"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nová agregace"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klonovat agregaci"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportovat agregaci..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importovat agregaci..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Smazat agregaci"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nepojmenovaná agregace"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nová agregace"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importovat agregaci"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportovat agregaci"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všechny soubory (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Přizpůsobit motivy"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nový motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klonovat motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportovat motiv..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importovat motiv..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Smazat motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nepojmenovaný motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nový motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nový sloupec"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Přejete si odstranit smazat vybrané motivy?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Přejete si smazat \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Smazat motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importovat motiv"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1882,49 +1936,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Jméno:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Kliknutí na záhlaví třídí zprávy:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Implicitně viditelné"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Obsahuje pole \"Odesilatel nebo příjemce\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1932,85 +1986,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nepojmenovaný sloupec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Skupina zpráv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Vzorová značka 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Vzorová značka 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Vzorová značka 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditelný"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Rozmazat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Výchozí"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastní..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva popředí"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2018,7 +2072,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrýt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2026,7 +2080,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Ponechat prázdné místo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2034,90 +2088,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Ponechat rozmazanou ikonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Pokud je zakázáno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Záhlaví skupiny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatické"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastní..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva pozadí"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Styl pozadí"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Vlastnosti sloupce..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Přidat sloupec..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Smazat sloupec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Přesunout sloupec vlevo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Přesunout sloupec vpravo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Přidat nový sloupec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Vlastnosti sloupce"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Položky obsahu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2125,25 +2179,25 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Velikost ikony:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2152,53 +2206,53 @@ msgstr[0] "%v pixel"
 msgstr[1] "%v pixely"
 msgstr[2] "%v pixelů"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Vše"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sbalit skupinu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Rozbalit skupinu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Rozvinout všechny skupiny"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sbalit všechny skupiny"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Rozvinout všechna vlákna"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Svinout všechna vlákna"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Přesunout se&m"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopírovat sem"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Z&rušit"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-14 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -210,38 +210,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Uložit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Klíč DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Vloženo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Naposledy použité"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopírovat klíč"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[1] "Smazat klíče"
 msgstr[2] "Smazat klíče"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Smazat vše"
@@ -351,78 +351,78 @@ msgstr "Importovat pravidla"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Žádná pravidla nebyla importována."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Doména"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivní"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Seznam ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Typ pravidla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Přidat..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Změnit..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplikovat pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Odstranit pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Přejete si skutečně smazat toto pravidlo?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Smazat pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Opravdu si přejete smazat všechna pravidla?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -440,44 +440,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Upravit pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povoleno"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Doména:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Seznam ID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Z:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Pravidlo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorita:"
@@ -502,270 +502,270 @@ msgstr "Aktualizovat klíč DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Pravidla..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: platný (podepsal %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Chybějící podpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Veřejný klíč je příliš malý."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problém při konverzi veřejného klíče"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Podpis vypršel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Veřejný klíč je příliš malý"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Žádný"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Platný (Podepsal %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Platný"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nepodepsán"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Předmět:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID zprávy:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odpovědět komu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Skrytá kopie:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Odesílatel:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "přeposláno od:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "přeposlat komu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Žádný předmět"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stav spamu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Režim tisku"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[Vizitka]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Přílohy:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Zabezpečení:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -780,7 +780,7 @@ msgstr ""
 "Pravděpodobnost=%2\n"
 "Jistota=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -793,37 +793,37 @@ msgstr ""
 "Celá zpráva:\n"
 "Pravděpodobnost=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Žádný spam agent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Chyba při vyhodnocování skóre spamu"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -836,28 +836,28 @@ msgstr ""
 "Plné hlášení:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Hlavičky"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Vybrat styl zobrazení hlaviček zpráv"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[Vizitka]"
@@ -901,93 +901,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Odeslat zamítnutí"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Chyba: Podpis neověřen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Správný podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Chybný podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Není k dispozici veřejný klíč k ověření podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nebyl nalezen podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Chyba při ověřování podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Rozdílné výsledky pro podpisy"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Není k dispozici informace o stavu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Správný podpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jeden klíč vypršel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Podpis vypršel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Nelze ověřit: chybí klíč."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Není k dispozici CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupné CRL je příliš staré."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Zásada nebyla dodržena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Vyskytla se systémová chyba."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jeden klíč byl zrušen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Chybný podpis."
@@ -998,55 +998,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Nastavit vzdálený obsah"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Přejete si skutečně smazat toto pravidlo '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Upravit vzdálený obsah"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Přidat vzdálený obsah"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Přidat novou URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavit"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Vzdálený obsah"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Udělit oprávnění %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Udělit oprávnění všem URL"
@@ -1067,44 +1067,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Doména:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Toto může být podvodná zpráva <a href=\"scamdetails\">(Podrobnosti...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Přesunout do koše"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potvrzuji, že nejde o podvodnou zprávu"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Přidat e-mail na bílou listinu"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Úplně vypnout detekci podvodných zpráv"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva obsahuje odkaz jenž lze přečíst jako '%1' ale ve skutečnosti "
 "ukazuje na '%2'. To často bývá součástí podvodných zpráv."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva obsahuje odkaz jenž ukazuje na číselnou IP adresu (%1) namísto "
 "klasické textové adresy. To často bývá součástí podvodných zpráv."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1134,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva obsahuje odkaz jenž ukazuje na šestnáctkovou IP adresu (%1) "
 "namísto klasické textové adresy. To často bývá součástí podvodných zpráv."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1148,32 +1148,32 @@ msgstr ""
 "Tato zpráva obsahuje odkaz (%1) jenž obsahuje vícero http://. Ten často bývá "
 "součástí podvodných zpráv."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Zpráva obsahuje formulář. Ten často bývá součástí podvodných zpráv."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Nelze rozvinout '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
 "koše jakmile na ně odpovíte a tato odpověď bude úspěšně doručena."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Použít neproporcionální font"
@@ -1737,8 +1737,9 @@ msgid "message"
 msgstr "zpráva"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "zprávy pošty (*.mbox);;všechny soubory (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1805,22 +1806,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "část těla"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
@@ -1836,139 +1837,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Vytisknout dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Zapnout interpretaci HTML pro tuto zprávu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Pro tuto zprávu načíst externí odkazy z Internetu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Pracovat připojen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifrovat zprávu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Zobrazit podrobnosti podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Skrýt podrobnosti podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Zobrazit podrobnosti šifrování."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Skrýt podrobnosti šifrování."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Rozbalit všechen citovaný text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sbalit citovaný text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Nelze spustit správce certifikátů. Prosím zkontrolujte svoji instalaci."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Chyba KMailu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Zobrazit certifikát 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otevřít v knize adres"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopírovat e-mailovou adresu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa zkopírována do schránky."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Vyhledat kontakt v Knize adres"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Příloha: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Zapouzdřená zpráva (předmět: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Zapouzdřená zpráva"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nepojmenovaná příloha"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Zobrazit GnuPG Audit záznamy pro tuto operaci"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otevírání URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Opravdu si přejete spustit <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1979,7 +1980,7 @@ msgstr "Spustit"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Načítá se zpráva..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -1987,80 +1988,80 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odstranění přílohy může zneplatnit jakýkoliv digitální podpis v této zprávě."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Smazat přílohu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otevřít pomocí"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Ostatní..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otevřít pomocí..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otevřít"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rolovat na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložit jako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Smazat přílohu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odpovědět autorovi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odpověď všem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
@@ -2070,280 +2071,280 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Poštovní klient KDE."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Zobrazit přílohu: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Přílo&hy "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vybrat styl zobrazení příloh"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Jako ikony"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Zobrazit všechny přílohy jako ikony. Klikněte pro zobrazení."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Inteligentně"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Zobrazit přílohy, jak doporučil odesilatel."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Vl&oženě"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Zobrazit přílohy, pokud možno, vloženě"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skrýt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Nezobrazovat přílohy v prohlížeči zpráv"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Pouze v záhlaví"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Zobrazit přílohy pouze v záhlaví emailu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Nastavení &kódování"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopírovat text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Vybrat všechen text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopírovat adresu adresu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otevřít URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Zobrazit strukturu zprávy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Zobrazit zdro&j"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Uložit zp&rávu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Uložit formát zobrazení"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Resetovat formát zob&razení"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rolovat zprávu nahoru"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rolovat zprávu dolů"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rolovat zprávu nahoru (více)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rolovat zprávu dolů (více)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Přepnout režim HTML zobrazení"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Přepnout režim zobrazení mezi HTML a prostým textem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Načíst externí odkazy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Přečíst text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Sdílet text..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopírovat umístění obrázku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Nají&t ve zprávě..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Zakázat emotikon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Uložit j&ako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otevřít pomocí..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Uložit všechny přílohy..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Síť je přerušena."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Zkontrolovat URL Phishing "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1 je neplatné."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Tato webová stránka je malware, chcete pokračovat s jejím zobrazením?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Zkopírovat e-mailovou adresu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Zpráva ve formátu čistého textu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL zkopírováno do schránky."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Načtení zprávy selhalo: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Zpráva nenalezena."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2353,23 +2354,23 @@ msgstr ""
 "Otevřít přílohu <filename>%1</filename>?<nl/>Upozornění: otevřením přílohy "
 "můžete ohrozit bezpečnost svého systému."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otevřít přílohu?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otevřít pomocí '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otevřít &pomocí..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Znovu se nedotazovat"
@@ -2420,7 +2421,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Kliknutím přepnete mezi HTML, prostým textem a kalendářem."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2441,29 +2442,29 @@ msgstr ""
 "schopností pracovat s pozvánkami nebudou mít žádné problémy pracovat ani s "
 "touto verzí.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Přečíst text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Zdroj"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML zdroj"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2500,13 +2501,13 @@ msgstr "Otevřít složku, kam byl soubo
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail nemohl otevřít přílohu."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Následující zpráva"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-05 09:25+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vpelcak@suse.cz>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univerzální"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpověď"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpověď všem"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Přeposlání"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Jak to funguje?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -64,67 +64,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznámý"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Šablonu nelze vytvořit"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Odstranit šablonu?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Pomocí vlastní šablony"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odpovědět pomocí vlastní šablony"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odpovědět všem pomocí vlastní šablony"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(žádné vlastní šablony)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Výchozí šablona nové zprávy"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Výchozí šablona odpovědi"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -138,12 +138,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Výchozí šablona odpovědi všem"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -157,12 +157,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Výchozí šablona přeposílání"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -279,250 +279,250 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie: "
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Příloha %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Příkaz roury <command>%1</command> selhal."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citovaný text zprávy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Text zprávy jak je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID zprávy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Krátký formát data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum v C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Den týdne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Dlouhý formát data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Čas v C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresa z pole Komu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Jméno z pole Komu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Křestní jméno z pole Komu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Příjmení z pole Komu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresa z pole Kopie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Jméno z pole Kopie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Křestní jméno z pole Kopie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Příjmení z pole Kopie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresa z pole Odesílatel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Jméno z pole Odesílatel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Křestní jméno z pole Odesílatel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Příjmení z pole Odesílatel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresy všech příjemců"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Citované hlavičky"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Hlavičky jak jsou"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Obsah hlavičky"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Odpovědět jako citaci prostého textu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Odpovědět jako citaci textu HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Jméno  z pole Odesílatel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Předmět"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Odeslat původní tělo zprávy do roury a vložit výsledek jako citovaný text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Odeslat tělo původní zprávy do roury a vložit výsledek tak jak je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Odeslat zprávu s hlavičkami do roury a vložit výsledek tak jak je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Odeslat současné tělo zprávy do roury a vložit výsledek tak jak je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Odeslat současné tělo zprávy do roury a nahradit výsledkem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Vložit obsah souboru"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Zahodit po příští řádek"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Komentář šablony"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Žádná operace"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Vyčistit vygenerovanou zprávu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Pozice kurzoru"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Prázdný text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Zapnout ladění"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Vypnout ladění"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Vložit příkaz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Původní zpráva"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Současná zpráva"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Zpracovat externími programy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Různé"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladit"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr ""
 "zástupné hodnoty, buď je jednoduše napište nebo je vyberte z nabídky "
 "<i>vložit hodnotu</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "<p>Šablony zde zadané jsou vázané ke složce. Mají větší prioritu než "
 "globální šablony nebo šablony vázané k identitám.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "<p>Šablony zde zadané jsou vázány na identitu. Mají větší prioritu než "
 "globální šablony, ale menší než šablony vázané na složky.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -563,30 +563,30 @@ msgstr ""
 "<p>Toto jsou globální (výchozí) šablony. Mají nejnižší prioritu a mohou být "
 "překryty než šablony vázané na identity nebo složky.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Obnovit výchozí"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Odstranit současnou šablonu"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Odstranit všechny šablony"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cs/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cs/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cs/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-14 11:15+0200\n"
 "Last-Translator: Vit Pelcak <vit@pelcak.org>\n"
 "Language-Team: Czech <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Vývojový nástroj"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zavřít"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Na&jít:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text k vyhledání"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Následující"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Přejít na následující výskyt"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Předchozí"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Přejít na předchozí výskyt"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Změnit chování vyhledávání"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovat VELKÁ/malá"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Fráze nebyla nalezena"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Uložit stránku HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zvětšení"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cy/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cy/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cy/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cy/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n"
 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -21,135 +21,135 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Anfonwr/Derbyniwr"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Anfonwr"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Derbyniwr"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Ehangu'r edefyn cyfredol"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "G&olygu Neges"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Dileu Negeseuon"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Darfod negeseuon &heb eu darllen"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Darfod negeseuon &heb eu darllen"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -157,7 +157,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Darllen"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -165,20 +165,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Efo Atodiad"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Neges bwysig"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Wedi ateb"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -194,14 +194,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wedi'i flaenyrru"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Anfonwyd"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -209,21 +209,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Pwysig"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ebostach"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ebost iawn"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwylir"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -239,7 +239,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Anwybyddir"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mewn Ciw"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -363,7 +370,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Pwnc"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -436,113 +443,113 @@ msgstr "Pwysig"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Neges bwysig"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "ebostach"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "wedi'u anwybyddu"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cêl-ysgrifaeth"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Llofnod"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "&Creu Hidlen"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Deallus"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Neges"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Cyflwr"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "I:"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "B&ar Tasgau"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Derbyniwr"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Anfonwr"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -552,7 +559,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -560,7 +567,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "&Edafu Negeseuon"
 msgstr[1] "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -568,7 +575,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "&Edafu Negeseuon"
 msgstr[1] "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -577,7 +584,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Ehangu Edefyn"
 msgstr[1] "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -586,7 +593,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Ehangu Edefyn"
 msgstr[1] "&Ehangu Edefyn"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -608,386 +615,386 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Goso&d Amgodiad"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Pwnc"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Maint"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Neges bwysig"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "<derbynwyr>"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Dileu Negeseuon"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Anfon"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Anfon"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Dileu Negeseuon"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Anfonwr/Derbyniwr"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Anfonwr"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Derbyniwr"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Anfon"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Anfon"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Pwnc"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dyddiad"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Anfonwr"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Derbyniwr"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Maint"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Atodiad"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Neges bwysig"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Pwysig"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Cylchwedd"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ebostach"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "wedi'u anwybyddu"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Dewis Allwedd Cêl-ysgrifo"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ffurfweddu Llofnod"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "rhan fewnol "
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Dyddiad"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Neges"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Dewisiadau Uwch"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Plygell"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Blaenyrru"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Derbyniwr"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "O hyd"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Ni chanfuwyd llofnod"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Dangos o &hyd"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&I"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Oddiwrth"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "I"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dyddiad"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Maint"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Plygell"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Neges &Blaenorol"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -995,14 +1002,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "Llofnod <b>llwgr</b>"
 msgstr[1] "Llofnod <b>llwgr</b>"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1010,26 +1017,26 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1037,89 +1044,89 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges efo allwedd %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Rha&gosod yr edeifion yw ar agor"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "&Edafu Negeseuon"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1127,7 +1134,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "Llofnod <b>llwgr</b>"
 msgstr[1] "Llofnod <b>llwgr</b>"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1146,46 +1153,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Creu Hidlen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "&Furffweddu KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Priodweddau Darnau'r Neges"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Dileu Plygell"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1197,18 +1204,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Ffurfweddu &Hidlau..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Gware&du"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Ydych wir eisiau gwagu'r blygell sbwriel?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1229,13 +1236,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Enw:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "&Creu Hidlen"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1258,202 +1265,232 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "&Peidio â dangos cwarel rhagolwg y neges"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Hidlo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "yn fwy na"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "yn fwy na"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Maint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "yn cynnwys"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "atodiad"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "atodiad"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Dewisiadau Uwch"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Cludiant Ebost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Nodi Edefyn fel &Heb ei Ddarllen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Nodi Edefyn fel &Heb ei Ddarllen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Nodi Edefyn fel &Heb ei Ddarllen"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Post"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Nodi Edefyn fel &Heb ei Ddarllen"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Post"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Dewisiadau Uwch"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Pwnc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Oddiwrth"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "I"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Efo Atodiad"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Dewisiadau Uwch"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1461,7 +1498,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Darllen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1469,7 +1506,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1477,7 +1514,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Pwysig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1485,21 +1522,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Anwybyddir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ebost iawn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ebostach"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1507,7 +1544,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwylir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1515,7 +1552,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Wedi ateb"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1523,63 +1560,98 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wedi'i flaenyrru"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cêl-ysgrifo"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mewn Ciw"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Anfonwyd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Wedi'i ddileu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Neges bwysig"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Maint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Plygell"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1587,59 +1659,59 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "&Creu Hidlen"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Creu Hidlen"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Ne&ges gyfan"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Pwnc"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "CCD (BCC)"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "I"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1647,7 +1719,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Heb ei ddarllen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1655,7 +1727,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Wedi ateb"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1663,7 +1735,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wedi'i flaenyrru"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1671,13 +1743,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Pwysig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Neges bwysig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1685,7 +1757,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Gwylir"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1693,124 +1765,124 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Anwybyddir"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Efo Atodiad"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Dewisiadau Uwch"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ebostach"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ebost iawn"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Dim by&d"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Gwerth Newydd"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Dad-ehangu'r edefyn cyfredol"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Dynodiad yr &Anfonwr:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Dynodiad yr &Anfonwr:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1818,20 +1890,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Gwag"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1839,28 +1911,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Dim Pwnc"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1927,157 +1999,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "wedi'u dileu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Awgrymiadau"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Pob Maes"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Amnewid"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Neges Newydd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Neges Newydd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Darfod"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Mewnforio"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "wedi'u dileu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Heb ei enwi"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Neges Newydd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Gwled Colofnau"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "wedi'u dileu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Mewnforio Negeseuon..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire Folder"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2105,52 +2177,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Disgrifiad:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Enw:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Gwaredu Negeseuon Dyblyg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Gosod fel Rhagosod"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2158,90 +2230,90 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Colofn heb ei Darllen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Corff y Neges"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Rhestr Negeseuon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "An&fon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Trwm"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Italig"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Cysylltau"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Gosod yn Ragosodyn"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Lliw cefndir rall"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2251,7 +2323,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Cuddio"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2259,7 +2331,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2267,101 +2339,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Cylchwedd"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Dim"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Auto"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ymysgogol"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Lliw cefndir rall"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Lliw cefndir rall"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Priodweddau Plygell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Ychwanegu cofnod ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Dileu Plygell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Gwled Colofnau"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Priodweddau Plygell"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Atodi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Cysylltau"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2369,28 +2441,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Uwch"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "&Penawdau"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Maint"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2398,7 +2470,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2406,59 +2478,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Popeth"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Ehangu &Pob Edefyn"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Ehangu &Pob Edefyn"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Ehangu &Pob Edefyn"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Dad-ehangu Po&b Edefyn"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Symud Yma"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copïo Yma"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Didd&ymu"
@@ -5650,10 +5722,6 @@ msgstr "Didd&ymu"
 #~ msgstr "Dangosir"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Wedi'i ddileu"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Wedi'i danfon"
 
@@ -5975,12 +6043,6 @@ msgstr "Didd&ymu"
 #~ msgstr "Wedi'u blaenyrru"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Mewn Ciw"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -10031,9 +10093,6 @@ msgstr "Didd&ymu"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "C&êl-ysgrifo Neges"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Cêl-ysgrifo"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Llof&odi Neges"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/cy/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cy/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/cy/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/cy/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-02-25 13:47+0000\n"
 "Last-Translator: KD at KGyfieithu <kyfieithu@dotmon.com>\n"
 "Language-Team: Cymraeg <cy@li.org>\n"
@@ -250,41 +250,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "cedwyd:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Dewis Plygell"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Mewnosod Ffeil"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Chwiliad Diwethaf"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Copïo I"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr[0] "Wedi'u dileu"
 msgstr[1] "Wedi'u dileu"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Wedi'u dileu"
@@ -403,84 +403,84 @@ msgstr "Mewnforio vCerdyn wedi Methu"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ni chanfuwyd llofnod"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Oddiwrth"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Rhestr Plygyll"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Ychwanegu..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Addasu..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Rheolau Hidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Gware&du"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Ydych wir eisiau darfod pob hen neges?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Rheolau Hidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Ydych wir eisiau darfod pob hen neges?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -500,47 +500,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Addasu cyfrif"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Galluogi"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Parth &rhagosod:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Oddiwrth:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -565,301 +565,301 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Blaenyrru"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Anfon Heb ei Lofnodi?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Llofnod dilys."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Galluogi llofnod"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Llofnodion"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Mae un allwedd wedi'i dirymu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Llofnodion"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ni chynhelir y set nodau yma."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Dim allwedd gyhoeddus i wirio'r llofnod"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Dim allwedd gyhoeddus i wirio'r llofnod"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ni chynhelir y set nodau yma."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Llofnodion"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Llofnodion"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Dim"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Anfon Heb ei Lofnodi?"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "P&wnc:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Dyddiad:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Corff y Neges"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "I:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Ateb I"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Anfonwr"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "anfonwr:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Dim Pwnc"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Cyflwr:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Allbwn Argraffu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCerdyn]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "A&todiadau"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "D&iogelwch"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Blaenyrru"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -869,7 +869,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -878,38 +878,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Gwall wrth lanlwytho'r neges"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -918,28 +918,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Penawdau"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Dewis arddull dangos penawdau'r negeseuon"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dyddiad:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Oddiwrth:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCerdyn]"
@@ -987,94 +987,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Anfon Rwan "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Gwall: Ni wiriwyd y llofnod"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Llofnod dilys"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Llofnod dilys"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Dim allwedd gyhoeddus i wirio'r llofnod"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ni chanfuwyd llofnod"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Gwall wrth wirio'r llofnod"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Canlyniadau gwahanol ar gyfer y llofnodion"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Dim data cyflwr ar gael."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Llofnod dilys."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Mae un allwedd wedi darfod."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Methu gwirio: allwedd ar goll."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL dim ar gael."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Mae'r CRL sydd ar gael yn rhy hen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Ni fodlonwyd polisi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Digwyddodd gwall cysawd."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Mae un allwedd wedi'i dirymu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1086,57 +1086,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Eiconau Plygell"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Cyflwr"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Ydych wir eisiau darfod pob hen neges?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Eiconau Plygell"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Eiconau Plygell"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Gwled Colofnau"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "&Furffweddu KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Eiconau Plygell"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1158,46 +1158,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Parth &rhagosod:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Manylion]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Symud i Sbwriel"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Dileu Negeseuon"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1221,45 +1221,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Manylion]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1534,7 +1534,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Def&nyddio Wynebfath Penodol"
@@ -1814,7 +1814,7 @@ msgstr "<neges>"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1884,22 +1884,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "rhan gorff"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Disgrifiad"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Math\t"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Maint"
@@ -1916,152 +1916,152 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dogfennaeth"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Defnyddio llunio HTML ar gyfer y neges yma."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "&Caniatáu i negeseuon lwytho cyfeirnodau allanol o'r Ryngrwyd"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "C&êl-ysgrifo Neges"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Galluogi llofnod"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Galluogi llofnod"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Galluogi llofnod"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Galluogi llofnod"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dogfennaeth"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Dad-ehangu'r Edefyn"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Methu cychwyn rheolydd tystysgrif.  Gwiriwch eich gosodiad!"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Gwall KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Dangos tystysgrif 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Cyfeiriad Ebost"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Copiwyd y cyfeiriad i'r gludfwrdd."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Agor yn y Lyfr Cyfeiriadau"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Atodiad: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Neges ymgrynhoëdig"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Neges ymgrynhoëdig"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "atodiad"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Agor URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Ydych wir eisiau gweithredu <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2073,93 +2073,93 @@ msgstr "Gweithredu"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Methwyd symud y negeseuon."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Gwaredu Atodiad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Agor Gyda..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Gweithre&doedd eraill"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Agor Gyda..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Agor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Dangos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Cad&w Fel..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Copïo I"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Gwaredu Atodiad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Ateb i'r A&wdur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Ateb"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Priodweddau"
@@ -2169,299 +2169,299 @@ msgstr "&Priodweddau"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Dibynnydd Ebost KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Gweld Atodiad: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Atodiadau"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Dewis arddull dangos yr atodiadau"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Fel &Eiconau"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon.  Cliciwch i'w gweld nhw."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Deallus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Dangos atodiadau fel yr awgrymir gan yr anfonwr."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Mewnlin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Dangos pob atodiad mewnlin (os bosibl)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cuddio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Peidio â dangos atodiadau yn y gwelydd negeseuon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Dangos pob atodiad fel eicon.  Cliciwch i'w gweld nhw."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Gosod Amgodiad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Ymysgogol"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Copïo I"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Dewis &Pob Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copïo Cyfeiriad Cyswllt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Agor URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Gwelydd Adeiledd y Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Gweld Tarddiad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "%1 neges, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Cadw fel Drafft"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Cadw fel Drafft"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Dewis &Pob Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Dewis &Pob Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Dewis &Pob Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Dewis &Pob Neges"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Copïo I"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "De&wis..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Dewis Lleoliad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Canfod mewn Neges..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Cad&w Fel..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Agor Efo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Cadw Pob Atodiad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Mae'r llofnod wedi darfod."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Cyfeiriad Ebost"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Neges fel Testun Plaen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Copiwyd yr URL i'r gludfwrdd."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Llofnodwyd y neges gan %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2471,26 +2471,26 @@ msgstr ""
 "Agor atodiad '%1'?\n"
 "Noder: gall agor atodiad beryglu diogelwch eich cysawd!"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Agor Atodiad?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Agor efo '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Agor Efo..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2549,7 +2549,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2562,31 +2562,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Gweld Tarddiad"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Gweld Tarddiad"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2622,14 +2622,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "atodiad"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Neges Nesaf"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-11-17 19:45+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Kunne ikke komprimere bilag"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -32,249 +32,249 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Det komprimerede bilag er større end originalen. Vil du beholde originalen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Behold"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimér"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Kunne ikke vedlægge fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Kunne ikke genindlæse bilag"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Å&bn med"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Andet..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Å&bn med..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Kunne ikke vedlægge offentlig nøgle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach vCard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Kunne ikke vedlægge vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Kunne ikke vedlægge tekst fra udklipsholderen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Vedlæg &offentlig nøgle..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Vedlæg &min offentlige nøgle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Vedlæg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Vedlæg fil..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Tilføj bilag..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Vedlæg mappe..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Vedlæg eget vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Eget vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Vedlæg vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Vedlæg tekst fra udklipsholderen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Vedlæg tekst fra udklipsholderen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Fje&rn bilag"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigér"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Redigér med..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Gem bilag som..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gem som..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Bilags&egenskaber..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markér alt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Genindlæs"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail kunne ikke skrive bilaget til en midlertidig fil."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Kan ikke åbne bilag"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail kunne ikke åbne bilaget."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Kan ikke redigere bilag"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "unavngiven"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Gem bilag som"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -283,59 +283,59 @@ msgstr ""
 "Filen %1 eksisterer.\n"
 "Vil du erstatte den?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Gem til fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Erstat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Vil du virkelig vedlægge mappen \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Vedlæg mappe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Vedlæg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Vedlæg mappe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Vedlæg fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Vedlæg offentlig OpenPGP-nøgle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Vælg den offentlige nøgle der skal vedlægges."
@@ -399,24 +399,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Foreslå automatisk visning"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Redigér med..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Ingen nøgledata fundet for modtagerne."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -522,18 +517,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-certifikat udløber snart"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Kunne ikke slå nøgler op. Rapportér venligst programfejlen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Job annulleret af brugeren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -542,38 +537,38 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke skrive brev: %1 \n"
 " Rapportér venligst denne programfejl."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Kunne ikke skrive brev: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Der opstod problemer under forsøg på at sætte brevet i kø til afsendelse: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Kunne ikke autogemme brevet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Kunne ikke skrive alle data til filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Kunne ikke afslutte filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Kunne ikke åbne filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -584,19 +579,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Årsag: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Autogemning af brev mislykkedes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Kunne ikke gemme brevet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -607,28 +602,28 @@ msgstr ""
 "vedlagt noget.\n"
 "Vil du lægge en fil ved dit brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Påmindelse om vedlagt fil"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Vedlæg fil..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Send som det er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -639,27 +634,27 @@ msgstr ""
 "spurgt om du vil signere brevet eller ej.\n"
 "Vil du signere brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signér brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signér"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Signér &ikke"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Der er modstridende signeringspræferencer for disse modtagere.\n"
 "Vil du signere dette brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -677,21 +672,21 @@ msgstr ""
 "Du har bedt om at signere dette brev, men der er ikke blevet konfigureret "
 "nogen gyldig signeringsnøgle for denne identitet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Send usigneret?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Send &usigneret"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Det kan overtræde stedets politikker at sende delvist signerede breve.\n"
 "Vil du signere alle dele i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -713,31 +708,31 @@ msgstr ""
 "Det kan overtræde stedets politikker at sende usignerede breve.\n"
 "Vil du signere brevet i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signér alle dele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signér"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Advarsel om usigneret brev"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Send s&om det er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -746,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "Der blev fundet gyldige betroede krypteringsnøgler for alle modtagere.\n"
 "Vil du kryptere dette brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -757,32 +752,32 @@ msgstr ""
 "spurgt om du vil kryptere dette brev.\n"
 "Vil du kryptere dette brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Kryptér brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signér og &kryptér"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Kryptér"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Signér kun"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Send som det er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -791,22 +786,22 @@ msgstr ""
 "Der er modstridende krypteringspræferencer for disse modtagere.\n"
 "Vil du kryptere dette brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Kryptér"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Kryptér ikke"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -817,21 +812,21 @@ msgstr ""
 "men der er ikke blevet konfigureret nogen gyldige betroede krypteringsnøgler "
 "for denne identitet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Send ukrypteret?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Send &ukrypteret"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "sende delvist krypterede breve.\n"
 "Vil du kryptere alle dele i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -857,19 +852,19 @@ msgstr ""
 "sende ukrypterede breve.\n"
 "Vil du kryptere breve i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Kryptér alle dele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Advarsel om ukrypteret brev"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -878,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "En eller flere af dine konfigurerede OpenPGP-krypteringsnøgler eller S/MIME-"
 "certifikater er ikke fuldt betroet til kryptering."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -887,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "En eller flere af OpenPGP-krypteringsnøglerne eller S/MIME-certifikaterne "
 "for modtageren \"%1\" er ikke fuldt betroet til kryptering."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -896,7 +891,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøgler er kun marginalt betroede: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -905,7 +900,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøgler eller certifikater har ukendt tillidsniveau: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -914,14 +909,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøgler eller certifikater er blevet <b>inddraget</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ikke fuldt betroede krypteringsnøgler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -938,15 +933,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger at fortsætte, og der senere bliver brug for nøglerne, vil du "
 "blive bedt om at angive, hvilke nøgler der skal bruges."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Ubrugelige krypteringsnøgler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Hvis du vælger at fortsætte, og der senere bliver brug for nøglerne, vil du "
 "blive bedt om at angive, hvilke nøgler der skal bruges."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Ubrugelige signeringsnøgler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -987,7 +982,7 @@ msgstr ""
 "Du kan fortsætte uden at kryptere til dig selv, men vær klar over, at du "
 "ikke vil kunne læse dine egne breve, hvis du gør det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1004,7 +999,7 @@ msgstr ""
 "Du kan fortsætte uden at kryptere til dig selv, men vær klar over, at du "
 "ikke vil kunne læse dine egne breve, hvis du gør det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1017,14 +1012,14 @@ msgstr ""
 "Du har imidlertid ikke indstillet gyldige betroede OpenPGP-krypteringsnøgler "
 "for denne identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Signér ikke med OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1037,14 +1032,14 @@ msgstr ""
 "Du har imidlertid ikke indstillet gyldige troværdige S/MIMEkrypteringsnøgler "
 "for denne identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Signér ikke med S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1055,14 +1050,14 @@ msgstr ""
 "signaturtype som matcher dine tilgængelige signeringsnøgler.\n"
 "Send brevet uden at signere?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Ingen signering mulig"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1071,15 +1066,15 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøgle til dig selv (kryptér til dig selv). Du "
 "vil ikke kunne dekryptere dit eget brev, hvis du krypterer det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Advarsel om manglende nøgle"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1088,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for modtageren af dette brev. Derfor vil "
 "dette brev ikke blive krypteret."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1097,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for nogen af modtagerne af denne besked. "
 "Derfor vil det ikke blive krypteret."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1106,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for en af modtagerne. Denne person vil "
 "ikke kunne dekryptere brevet, hvis du krypterer det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1115,12 +1110,12 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøgle for nogle af modtagerne. Disse personer "
 "vil ikke kunne dekryptere brevet, hvis du krypterer det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Valg af krypteringsnøgle"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1134,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg igen de nøgler der skal bruges for denne modtager."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "ikke er et egnet certifikat på listen, kan du også søge efter eksterne "
 "certifikater ved at klikke på knappen: Søg efter eksterne certifikater.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1165,29 +1160,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vælg de certifikater der skal bruges for denne modtager."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Valg af navn"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Hvilket navn skal kontakten \"%1\" have i din adressebog?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Vælg den adressebogsmappe den ny kontakt skal gemmes i:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Afvent svar fra \"%1\" send til \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create "
@@ -1199,7 +1194,7 @@ msgstr ""
 "Kunne ikke gemme en ny påmindelse. Der opstod en fejl under forsøg på at "
 "oprette et nyt gøremål i kalenderen: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Kunne ikke gemme ny påmindelse: %1"
@@ -1245,17 +1240,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldig mappe"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "videresendt brev"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Læsekvittering: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1270,25 +1265,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Vælg billedformat"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Vælg format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hvordan virker dette?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1300,17 +1295,17 @@ msgstr ""
 "filnavn</li><li>%e oprindelig filendelse</li><li>%x ny filendelse</li></ul></"
 "qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Brugertilpasset"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verificér minimum- og maksimumværdier."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1567,17 +1562,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksporterer nøgle..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Ukendt kontakttype"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Ugyldig kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Umuligt at generere vCard."
@@ -1594,6 +1589,11 @@ msgstr ""
 "<p>En fejl opstod under forsøg på at eksportere nøglen fra backenden:</"
 "p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Ingen nøgledata fundet for modtagerne."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1610,7 +1610,7 @@ msgstr "Bedt om ikke at bruge ordombrydn
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Kunne ikke få tekst-codec for tegnsættet \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding kan ikke indkode dette brev korrekt."
@@ -1821,37 +1821,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Afkorter modtagerliste til %2 ud af %1 indgang."
 msgstr[1] "Afkorter modtagerliste til %2 ud af %1 indgange."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Gem liste..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Vælg..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Gem modtagere som distributionsliste"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Vælg modtagere fra adressebogen"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Ingen modtagere"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1859,71 +1859,71 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 modtager"
 msgstr[1] "%1 modtagere"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Til:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Svar til:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Vælg modtager"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Søg på &directory-tjeneste"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Tilføj som Sva&r til"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Tilføj som &Til"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Tilføj som CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Tilføj som &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1945,66 +1945,66 @@ msgstr[1] ""
 "Du valgte %1 modtagere. Det højeste antal understøttede modtagere er %2. "
 "Tilpas venligst udvalget."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Ingen nøgledata fundet for modtagerne."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Kunne ikke skemalægge brev til senere afsendelse: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Send senere"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Send senere"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delay"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Forsinkelse"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dage"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Uger"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Måneder"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Send senere-agenten kører ikke."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Kunne ikke fjerne brev fra send senere-skemalægningen: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Du kan ikke vælge en dato før den aktuelle dato."
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2429,7 +2429,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "bilag,vedlagt,vedlægger,vedhæfter,vedhæftning,vedhæftet"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2438,21 +2438,21 @@ msgstr ""
 "Mail-afsenderen er ikke sat op, så der kan ikke afsendes e-mails. Vil du "
 "oprette en mail-afsender?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ingen mail-afsender."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Ingen mail-afsender."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2461,14 +2461,14 @@ msgstr ""
 "Mail-afsenderen er offline, så der kan ikke afsendes e-mails. Vil du bringe "
 "den online?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Mail-afsender offline."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Kunne ikke initialisere komprime
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Kunne ikke komprimere bilaget."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Kunne ikke oprette komprimeret fil."
@@ -61,30 +61,30 @@ msgstr "Kunne ikke føje %1 til arkivet"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Kunne ikke åbne %1 til læsning."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ukendt%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" ikke fundet. Angiv den fulde sti."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Du må ikke vedlægge filer større end %1. Del den via lagringstjenesten."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "indstilling, da filtypen automatisk tjekkes, men nogle gange detektere %1 "
 "måske ikke typen korrekt -- du kan rette det her.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "fil indkodet med base64 optage fire tredjedele af den faktisk filstørrelse.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "stedet et filnavn, som modtagers e-mailprogram kan bruge, når denne del "
 "gemmes til disken.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "vil vise denne information i deres forhåndsvisning af brevet ved siden af "
 "ikonet for bilaget.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "består af ren tekst. I dette tilfælde vil valg af \"quoted-printable\" over "
 "standarden \"base64\" spare op til 25% i den endelige brevstørrelse.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "<em>Content-Disposition</em> overskriftsfelt til \"indlejret\" i stedet for "
 "standarden \"bilag\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Signaturen vil blive lavet med den nøgle, du knyttede til den valgte "
 "identitet.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Markér denne indstilling, hvis denne del af brevet skal krypteres.</"
 "p><p>Den del bliver krypteret til modtagerne af dette brev.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den maksimale størrelse i bits som e-mail-bilag må have (-1 for ingen grænse)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -320,23 +320,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukendt"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 18:55+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,191 +21,199 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Efter eksakt dato (for trådførere)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Efter smarte datoområder (for trådførere)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Efter smart afsender/modtager"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Efter afsender"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Efter modtager"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Fold aldrig grupper ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Fold nyligt aktive grupper ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Fold altid grupper ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Kun perfekt"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfekt og efter referencer"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfekt, efter referencer og efter emne"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Øverste brev"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Nyeste brev"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Fold aldrig tråde ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Fold tråde med ulæste breve ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Fold tråde med ulæste eller vigtige breve ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Fold altid tråde ud"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Foretræk interaktivitet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Foretræk hastighed"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Batch-udførsel (ingen interaktivtet)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Læst"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilag"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvaret"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Vigtigt"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke spam"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåget"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreret"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "I kø"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -344,7 +352,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Afsender/modtager"
@@ -405,142 +413,142 @@ msgstr "Vigtige"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ikke spam"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Overvåget/Ignoreret"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Mærk liste"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Et smart tema med flere linjer og flere elementer"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Brev"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Smart med klikbar status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Et smart tema med flere linjer, flere elementer og en klikbar statuskolonne"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Sidste uge"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "For to uger siden"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "For tre uger side"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "For fire uger siden"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fem uger siden"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Modtager"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Afsender"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Behandlede 1 ud af %2 breve"
 msgstr[1] "Behandlede %1 ud af %2 breve"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Trådede 1 ud af %2 breve"
 msgstr[1] "Trådede %1 ud af %2 breve"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Grupperede 1 ud af %2 tråde"
 msgstr[1] "Grupperede %1 ud af %2 tråde"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Opdaterede 1 ud af %2 grupper"
 msgstr[1] "Opdaterede %1 ud af %2 grupper"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -562,469 +570,469 @@ msgstr ""
 "Aktivér denne indstilling for at vise værktøjstip når musen bevæges over et "
 "element i brevlisten."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ingen (lagringsrækkefølge)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Efter dato/klokkeslæt"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Efter dato/klokkeslæt eller nyeste i undertræ"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Efter emne"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Efter størrelse"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Efter handlingspunkt-status"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Efter ulæst-status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Efter vigtig-status"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Efter bilagsstatus"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Ældste øverst"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Nyeste øverst"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Opad"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Nedad"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "efter dato/klokkeslæt"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "efter dato/klokkeslæt for nyeste brev i gruppen"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "efter afsender/modtager"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "efter afsender"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "efter modtager"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Opad"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Nedad"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Afsender"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Modtager"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikon for ulæst/læst"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikon for bilag"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikon for besvaret/videresendt"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Fælles ikon for ny/ulæst/læst/besvaret/videresendt"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikon for handlingspunkt"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikon for vigtigt"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiket for gruppeoverskrift"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikon for spam/ikke spam"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikon for overvåget/ignoreret"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikon til at folde gruppeoverskrift ud/sammen"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikon for krypteringstilstand"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikon for signaturtilstand"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Lodret skillelinje"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vandret afstandselement"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maks. dato"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Brevmærker"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Invitationsikon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Vis aldrig"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vis altid"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Almindelige firkanter"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Almindelige forbundne firkanter"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Afrundede firkanter"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Afrundede forbundne firkanter"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Firkanter med gradient"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Forbundne firkanter med gradient"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stiliserede firkanter"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stiliserede forbundne firkanter"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Ingen resultater fundet"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Justér kolonnestørrelser"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Vis standardkolonner"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Vis værktøjstip"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappe"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> svar"
 msgstr[1] "<b>%1</b> svar"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> brev i undertræ (<b>%2</b> ulæst)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> breve i undertræ (<b>%2</b> ulæste)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Tråde startet den %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Tråde startet %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Tråde med breve dateret %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Breve sendt den %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Breve modtaget den %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Breve sendt %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Breve modtaget %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Tråde startet indenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Tråde der indeholder breve med datoer indenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Breve sendt indenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Breve modtaget indenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Tråde startet af %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Tråde hvor nyeste brev er fra %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Breve sendt til %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Breve sendt af %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Breve modtaget fra %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Tråde rettet til %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Tråde hvor nyeste brev er rettet til %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Breve modtaget af %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> tråd"
 msgstr[1] "<b>%1</b> tråde"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1044,43 +1052,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Ryd filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Indstil..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Samling"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteringsrækkefølge for breve"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for breve"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteringsrækkefølge for gruppe"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for gruppe"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mappen skal altid bruge denne sorteringsrækkefølge"
@@ -1092,18 +1100,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Indstil &filtre..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Vil du slette \"%1\"?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1126,7 +1134,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1134,7 +1142,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Gem liste..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1159,7 +1167,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Vis ikke igen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1168,151 +1176,184 @@ msgstr ""
 "Nogle af søgemapperne i denne forespørgsel bliver stadig indekseret eller er "
 "helt undtaget fra indeksering. Resultaterne nedenfor kan være ukomplette."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Filtrering"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "er større end"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "er større end"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "indeholder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "har et bilag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "har et bilag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Har invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Mail-overførsel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Markér tråd som &ulæst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Markér tråd som &ulæst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Markér tråd som &ulæst"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Markér tråd som &ulæst"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Har invitation"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1320,41 +1361,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Brevkrop"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bcc"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1362,7 +1403,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1370,7 +1411,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1378,14 +1419,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Læst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1393,7 +1434,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Vigtigt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1401,7 +1442,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreret"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1409,7 +1450,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1417,7 +1458,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1425,14 +1466,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåget"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvarede"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1440,64 +1481,102 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kryptér"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "I kø"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slettet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Handlingspunkt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "er i kategori"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Mappe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "er i kategori"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Forhindr at hurtigsøgning-feltet ryddes ved skift af mappe"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Ryd hurtigsøgning-feltet ved skift af mappe"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1507,7 +1586,7 @@ msgstr ""
 "Slå denne knap til/fra hvis du vil holde din hurtigsøgning låst når du går "
 "til andre mapper eller når du indsnævrer søgningen efter beskedstatus."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1515,234 +1594,234 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Gem liste..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Ryd historik"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Hele brevet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Brevkrop"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulæst"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvaret"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Vigtigt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåget"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoreret"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilag"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har invitation"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke spam"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Lås søgning"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Åbn et nyt faneblad"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nyt faneblad"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Luk nuværende faneblad"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Luk faneblad"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivér faneblad %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Vis bjælke til hurtigsøgning"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Brevoversigt"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Opret nyt faneblad"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivér næste faneblad"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivér forrige faneblad"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Flyt faneblad til venstre"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Flyt faneblad til højre"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Luk faneblad"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Luk faneblad"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Luk alle andre faneblade"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1750,7 +1829,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lås søgning"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1758,13 +1837,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lås søgning"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Intet emne"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1830,157 +1909,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategi for udfyldning af visning:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Tilpas brevsamlingstilstande"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klon samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Eksportér samling..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importér samling..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Slet samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Unavngiven samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importér samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Eksportér samling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Tilpas temaer"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nyt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klon tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eksportér tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importér tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Slet tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Unavngivet tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nyt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Ny kolonne"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Vil du slette de valgte temaer?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Vil du slette \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Slet tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importér tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2005,27 +2084,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etiketten som vil blive vist i kolonneoverskriften."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Tryk på overskrift sorterer breve:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2033,14 +2112,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Sorteringsrækkefølgen som tryk på denne kolonneoverskrift skifter til."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Synlig som standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2049,14 +2128,14 @@ msgid "Check this if this column should
 msgstr ""
 "Markér dette hvis denne kolonne skal være synlig når dette tema er valgt."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Indeholder feltet \"Afsender eller modtager\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2069,17 +2148,17 @@ msgstr ""
 "Markér dette hvis denne kolonneetiket skal opdateres, afhængigt af om mappen "
 "er af typen \"indkommende\" eller \"udgående\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Unavngiven kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Brevgruppe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2088,68 +2167,68 @@ msgstr ""
 "Meget langt emne meget langt emne meget langt emne meget langt emne meget "
 "langt emne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Prøvemærke 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Prøvemærke 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Prøvemærke 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Dæmp"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fed"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Skrifttype"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Brugerdefineret..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Forgrundsfarve"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2157,7 +2236,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2165,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Behold tom plads"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2173,90 +2252,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Behold dæmpet ikon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Når deaktiveret"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Gruppeoverskrift"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Brugerdefineret..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Baggrundsfarve"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Baggrundsstil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolonneegenskaber..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Tilføj kolonne..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Slet kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Flyt kolonne til venstre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Flyt kolonne til højre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Tilføj ny kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolonneegenskaber"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Udseende"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Indholdselementer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2267,27 +2346,27 @@ msgstr ""
 "indholdselementer og slip dem på kolonnerne for at sammensætte dit tema. "
 "Højreklik på elementerne indeni visningen for flere indstillinger."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanceret"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonstørrelse:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2298,57 +2377,57 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " pixel"
 msgstr[1] " pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Fold gruppe sammen"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Fold gruppe ud"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Fold alle grupper ud"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Fold alle grupper sammen"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Eks&pandér alle tråde"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "K&ollaps alle tråde"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Flyt hertil"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiér hertil"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Annullér"
@@ -6538,10 +6617,6 @@ msgstr "&Annullér"
 #~ msgstr "Vist"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Slettet"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Afsendt"
 
@@ -6838,10 +6913,6 @@ msgstr "&Annullér"
 #~ msgstr "Videresendt"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "I kø"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Sendt"
 
@@ -12107,9 +12178,6 @@ msgstr "&Annullér"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Kryptér brev"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Kryptér"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Signér brev"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 19:58+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -216,40 +216,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "lagret:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM-nøgle"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Vælger"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Indsæt kommando"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Sidste uge"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiér nøgle"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Key"
 msgid "Remove Key"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[0] "Slet nøgle"
 msgstr[1] "Slet nøgle"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Slet alle"
@@ -367,79 +367,79 @@ msgstr "Importér regler"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ingen regler importeret."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domæne"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Liste-id"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Regeltype"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Tilføj..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ændr..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplikér regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Fjern regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Vil du slette denne regel?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rule"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Slet regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Vil du slette alle reglerne?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -458,46 +458,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Ændr regel"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiveret"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domæne:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Liste-id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Brug \"*\" til at angive alle e-mails fra domænet"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regel:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritet:"
@@ -522,271 +522,271 @@ msgstr "Opdatér DKIM-nøgle"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regler..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: Gyldig (signeret af %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: Ugyldig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Ikke signeret"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Burde være signeret af %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Brevkrop-hash er blevet korrumperet."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domænet findes ikke."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Mangler headeren Fra."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Mangler signatur."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Ugyldig forespørgselsmetode."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Ugyldig header-kanonikalisering."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Ugyldig brevkrop-kanonikalisering."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Ukendt brevkrop-hash-algoritme."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Signaturalgoritmen er ugyldig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Denne offentlige nøgle er blevet tilbagekaldt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Signaturen er for stor."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Hash-algoritmen er ikke understøttet."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Den offentlige nøgle er for lille."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Kan ikke verificere signaturen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr "AUID skal være på samme domæne som SDID (s-flag sat i nøgleregister)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Det signerende domæne tester kun DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Kan ikke downloade nøgle."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Hash-algoritmen er usikker (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID er ikke et subdomæne til SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problem under konvertering af offentlig nøgle"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatur udløbet"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Signaturen er oprettet i fremtiden"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signaturen er for lille"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Den offentlige nøgle er for lille"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Ingen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Gyldig (signeret af %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Gyldig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ikke signeret"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Brev-ID"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Svar til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Afsender:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "gensendt fra:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "gensendt til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-temaet \"%1\" er ikke gyldigt."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Intet emne"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spam-status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Udskriftstilstand"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bilag:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Sikkerhed:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr ""
 "Sandsynlighed=%2\n"
 "Tillid=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -814,37 +814,37 @@ msgstr ""
 "Fuld rapport:\n"
 "Sandsynlighed=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Ingen spam-agent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Spamfilter-scoren er ikke et tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Tærsklen er ikke et gyldigt tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Spamfilter-scoren kunne ikke udtrækkes fra headeren"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Tærsklen kunne ikke udtrækkes fra headeren"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fejl under evaluering af spam-score"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -857,28 +857,28 @@ msgstr ""
 "Fuld rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Headers"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Vælg visningsstil for brevoverskrifter"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Fra: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -925,93 +925,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Send nu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Fejl: Signatur ikke verificeret"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "God signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Dårlig signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ingen offentlig nøgle til at verificere signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ingen signatur fundet"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fejl ved verifikation af signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Forskellige resultater for signaturer"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ingen statusinformation tilgængelig."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "God signatur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Én nøgle er udløbet."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Signaturen er udløbet."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Kan ikke verificere: nøgle mangler."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ikke tilgængelig"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Tilgængelig CRL er for gammel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "En politik blev ikke mødt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Der opstod en systemfejl."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Én nøgle er blevet inddraget."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Dårlig signatur."
@@ -1023,61 +1023,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Skabelonindhold"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Vil du slette denne regel?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Skabelonindhold"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Skabelonindhold"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Tilføj nyt mærke"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Indstil..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Skabelonindhold"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1100,49 +1100,49 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domæne:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljer"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Dette brev kan være et svindelforsøg. <a href=\"scamdetails\">(Detaljer...)</"
 "a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flyt til papirkurv"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Jeg bekræfter at det ikke er svindel"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Føj e-mail til hvidlisten"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Deaktivér svindeldetektion for alle breve"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "faktisk peger på \"%2\". Dette forekommer ofte i svindel-e-mails for at "
 "snyde modtageren"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1164,7 +1164,7 @@ msgstr ""
 "stedet for en typisk webadresse i tekstformat. Dette forekommer ofte i "
 "svindel-e-mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1175,12 +1175,12 @@ msgstr ""
 "(%1), i stedet for en typisk webadresse i tekstformat. Dette forekommer ofte "
 "i svindel-e-mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Den e-mail indeholder et link (%1) som har en omdirigering"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1189,35 +1189,35 @@ msgstr ""
 "Denne e-mail indeholder et link (%1) som indeholder flere \"http://\". Dette "
 "forekommer ofte i svindel-e-mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Denne e-mail indeholder en afkortet URL (%1). Den kan omdirigere til en "
 "anden server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Brevet indeholder et form-element. Dette forekommer ofte i svindel-e-mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaljer:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Ingen netværksforbindelse detekteret, vi kan ikke folde URL'en ud."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Kan ikke folde \"%1\" ud."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Den korte URL \"%1\" omdirigerer til \"%2\"."
@@ -1514,7 +1514,7 @@ msgstr ""
 "afsendt."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Brug fast&bredde-skrifttype"
@@ -1800,8 +1800,9 @@ msgid "message"
 msgstr "brev"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "email-breve (*.mbox);;alle filer (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1871,22 +1872,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "brødtekstdel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
@@ -1902,139 +1903,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Udskriv dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Slå HTML-visning til for dette brev."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Indlæs eksterne referencer fra internettet for dette brev."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Arbejd online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Bring konto online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Afkryptér brev."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Vis signaturdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Skjul signaturdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Vis krypteringsdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Skjul krypteringsdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Åbn dokumentation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Ekspandér al citeret tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Komprimér citeret tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Kunne ikke starte certifikathåndtering. Tjek venligst din installation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-fejl"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Vis certifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Å&bn i adressebog"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiér e-mailadresse"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresse kopieret til udklipsholderen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Slå kontakten op i adressebogen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Bilag: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Indkapslet brev (Emne: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Indkapslet brev"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Unavngivet bilag"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Vis GnuPG overvågnignslog for denne operation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Åbner URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Vil du virkelig køre <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2046,7 +2047,7 @@ msgstr "Udfør"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Indlæser brev..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2054,14 +2055,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sletning af et bilag kan ugyldiggøre en digital signatur på dette brev."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slet bilag"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2070,67 +2071,67 @@ msgstr ""
 "Sletning af et bilag fra et mailman-brev der er krypteret eller i gammel "
 "stil, understøttes ikke."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Å&bn med"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Andet..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Å&bn med..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Åbn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rul til"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gem som..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiér"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slet bilag"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Svar til forfatteren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Svar til alle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaber"
@@ -2140,295 +2141,295 @@ msgstr "Egenskaber"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE's e-mail-klient"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Vis bilag: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Bilag: "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vælg visningsstil for bilag"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Som &ikoner"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Vis alle bilag som ikoner. Klik for at se dem."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Smart"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Vis bilag som foreslået af afsenderen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Indlejret"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Vis alle bilag indlejrede (om muligt)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skjul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Vis ikke bilag i brevfremviseren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Kun i overskrift"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Vis kun bilag i e-mailens overskrift"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Sæt &tegnsæt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiér tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Markér al tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiér linkadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Åbn URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Vis brevstruktur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Se &kildetekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Gem brev..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Gem visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Nulstil visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rul brev op"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rul brev ned"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rul brev op (mere)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rul brev ned (mere)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Slå HTML-visningstilstand til/fra"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Skift visningstilstand mellem HTML og klartekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Indlæs eksterne referencer"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Læs tekst op"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Share Text..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Del tekst..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiér billedplacering"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Find i brevet..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Deaktiveret emotikon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Gem &som..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Åbn med..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Gem alle bilag..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Netværket er nede."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Tjek phishing-URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL'en %1 er ikke gyldig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Denne webside er malware. Vil du fortsætte med at vise den?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiér e-mailadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Brev som klartekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopieret til udklipsholderen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Indlæsning af brev mislykkedes: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Brev ikke fundet."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2438,23 +2439,23 @@ msgstr ""
 "Vil du åbne bilaget <filename>%1</filename>?<nl/>Bemærk at åbning af bilag "
 "kan kompromittere dit systems sikkerhed."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Åbn bilag?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Å&bn med \"%1\""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Åbn &med..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Spørg ikke igen"
@@ -2505,7 +2506,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klik for at skifte mellem HTML, klartekst og kalender."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2525,29 +2526,29 @@ msgstr ""
 "invitationerne, vil brevene se meget mærkelige ud.<br />Folk der har e-mail-"
 "programmer, der forstår invitationer, vil stadig kunne virke med dette.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Læs tekst op"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Rå kildetekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "Rå, uændret e-mail som den lagres på filsystemet eller serveren"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-kildetekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-kode til at vise brevet til brugeren"
@@ -2590,14 +2591,14 @@ msgstr "Åbn mappen hvor PDF-filen blev
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Kan ikke redigere bilag"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Næste brev"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-07-31 18:54+0200\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universel"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svar til alle"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Videresend"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hvordan virker dette?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -72,68 +72,68 @@ msgstr ""
 "til alle slags handlinger. Du kan ikke knytte en tastaturgenvej til "
 "<i>universelle</i> skabeloner.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukendt"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Der findes allerede en skabelon med samme navn."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Kan ikke oprette skabelon"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Vil du virkelig fjerne skabelonen \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Fjern skabelon?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Med brugerdefineret skabelon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Svar med brugerdefineret skabelon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Svar til alle med brugerdefineret skabelon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ingen brugerdefinerede skabeloner)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standardskabelon til nyt brev"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standardskabelon til svar"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standardskabelon til svar alle"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standardskabelon til videresend"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -286,249 +286,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Bilag %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Pipe af kommandoen <command>%1</command> mislykkedes."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citeret brevtekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Brevteksten som den er"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Brev-id"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dato i kort format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Dato i C-lokalitet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Ugedag"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tid i langt format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tid i C-lokalitet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresse i til-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Navn i til-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Fornavn i til-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Efternavn i til-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresse i CC-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Navn i CC-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Fornavn i CC-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Efternavn i CC-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresse i fra-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Navn i fra-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Fornavn i fra-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Efternavn i fra-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresser for alle modtagere"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Citerede headers"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Headers som de er"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Header-indhold"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Svar som citeret klartekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Svar som citeret HTML-tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Navn i fra-feltet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Pipe oprindelig brevkrop og indsæt resultatet som citeret tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe oprindelig brevkrop og indsæt resultatet som det er"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe oprindelig brevkrop med headers og indsæt resultatet som det er"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe nuværende brevkrop og indsæt resultatet som det er"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Pipe nuværende brevkrop og erstat med resultatet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Indsæt filindhold"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Kassér til næste linje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Skabelonkommentar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ingen handling"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Ryd genereret brev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Markørposition"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tom tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Ordbogssprog"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Sprog"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Slå fejlsøgning til"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Slå fejlsøgning fra"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Indsæt kommando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Oprindeligt brev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Nuværende brev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Behandl med eksterne programmer"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Fejlsøgning"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "erstatningskommandoer. Du kan enten simpelthen skrive dem eller vælge dem "
 "fra menuen <i>Indsæt kommando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "<p>Skabeloner angivet her er mappespecifikke. De tilsidesætter både globale "
 "skabeloner og pr. identitet-skabeloner.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "skabeloner, men kan tilsidesættes af pr. mappe-skabeloner, hvis sådanne er "
 "angivet.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -570,35 +570,35 @@ msgstr ""
 "<p>Disse er globale (standard-) skabeloner. De kan tilsidesættes af pr. "
 "identitet-skabeloner eller pr. mappe-skabeloner, hvis sådanne er angivet.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Vil du nulstille den aktuelle skabelon eller alle skabeloner til "
 "standardindstillinger?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Nulstil til standard"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Nulstil aktuel skabelon"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Nulstil alle skabeloner"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/da/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/da/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/da/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-03-22 17:35+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Schlander <mschlander@opensuse.org>\n"
 "Language-Team: Danish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,87 +23,87 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Luk"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "F&ind:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Tekst at søge efter"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Næste"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Gå til næste fund"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Forrige"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Gå til forrige fund"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Indstillinger"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Ændr søgeopførsel"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Versalfølsom"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Udtryk ikke fundet"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Gem HTML-side"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,22 +5,23 @@
 # Burkhard Lück <lueck@hube-lueck.de>, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021.
 # Torbjörn Klatt <opensource@torbjoern-klatt.de>, 2011.
 # Jürgen Jäckle <divmails1@gmx.net>, 2021.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Flori G <Renner03@protonmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 19:06+0100\n"
-"Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-22 02:39+0100\n"
+"Last-Translator: Flori G <Renner03@protonmail.com>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
@@ -28,7 +29,7 @@ msgstr "Der Anhang kann nicht komprimier
 
 # behalten?
 # Verwenden?
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -37,233 +38,233 @@ msgstr ""
 "Der komprimierte Anhang ist größer als das Original. Möchten Sie das "
 "Original behalten?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Nicht komprimieren"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimieren"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Das Anhängen der Datei ist fehlgeschlagen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Der Anhang kann nicht neu geladen werden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Öff&nen mit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Weitere ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Öff&nen mit ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Anhängen des öffentlichen Schlüssels fehlgeschlagen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Das Anhängen der vCard-Datei ist fehlgeschlagen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Das Anhängen von Text aus der Zwischenablage ist fehlgeschlagen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Öff&entlichen Schlüssel anhängen …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "&Eigenen öffentlichen Schlüssel anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Datei anhängen ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Anhang hinzufügen ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Ordner &anhängen ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Eigene vCard anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Eigene vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "vCards &anhängen ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Text aus Zwischenablage &anhängen ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Fügt Text aus der Zwischenablage als Anhang an"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Anhang &entfernen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bearbeiten"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Bearbeiten mit …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Anhang speichern &unter ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern unter ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Ei&genschaften des Anhangs …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles auswählen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Neu laden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail kann den Anhang nicht in eine temporäre Datei schreiben."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Anhang kann nicht geöffnet werden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail kann den Anhang nicht öffnen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Anhang kann nicht bearbeitet werden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Anhang speichern unter"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -272,56 +273,56 @@ msgstr ""
 "Die Datei %1 existiert bereits.\n"
 "Möchten Sie die Datei ersetzen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "In Datei speichern"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ersetzen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Ordner „%1“ wirklich anhängen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Ordner anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Ordner anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Datei anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Öffentlichen OpenPGP-Schlüssel anhängen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Wählen Sie den öffentlichen Schlüssel, der angehängt werden soll."
@@ -385,12 +386,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Automatische Anzeige vorschlagen"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Bearbeiten mit:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -399,11 +400,6 @@ msgstr ""
 "KMail kann nicht feststellen, wenn der ausgewählte Editor beendet wurde. Um "
 "Datenverlust zu vermeiden, wird das Bearbeiten des Anhangs abgebrochen."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Keine Schlüsseldaten für die Empfänger gefunden."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -501,60 +497,59 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-Zertifikat läuft bald ab"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
-"Schlüssel können nicht aufgelöst werden. Bitte berichten Sie diesen Fehler "
-"an die Programmentwickler."
+"Schlüssel können nicht aufgelöst werden. Bitte melden Sie diesen Fehler."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Auftrag vom Benutzer abgebrochen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 "Fehler beim Erstellen der Nachricht: %1 \n"
-"Bitte berichten Sie diesen Fehler an die Programmentwickler."
+"Bitte melden Sie diesen Fehler."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Fehler beim Erstellen der Nachricht: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Es gab Probleme beim Einreihen der Nachricht in die Sende-Warteschlange: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Fehler beim automatischen Speichern der Nachricht: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nicht alle Daten sind in die Datei geschrieben worden."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Die Datei kann nicht abgeschlossen werden."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Die Datei kann nicht geöffnet werden."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -565,18 +560,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Grund: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatisches Speichern der Nachricht ist fehlgeschlagen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Speichern der Nachricht schlug fehl: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -587,25 +582,25 @@ msgstr ""
 "aber nichts angehängt.\n"
 "Möchten Sie eine Datei an Ihre Nachricht anhängen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Erinnerungsfunktion für Dateianhänge"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Datei anhängen …"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Ohne Änderung &senden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -616,25 +611,25 @@ msgstr ""
 "gefragt werden möchten, ob diese Nachricht signiert werden soll.\n"
 "Möchten Sie diese Nachricht signieren?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Nachricht signieren?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signieren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nicht signieren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -643,7 +638,7 @@ msgstr ""
 "Es gibt Konflikte in den Signierungseinstellungen für diese Empfänger.\n"
 "Möchten Sie diese Nachricht signieren?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -652,19 +647,19 @@ msgstr ""
 "Sie haben festgelegt, dass diese Nachricht signiert werden soll, aber es "
 "wurde kein gültiger Signierungsschlüssel für diese Identität eingerichtet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Unsigniert senden?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&Unsigniert senden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -676,7 +671,7 @@ msgstr ""
 "Regelungen dieser Seite missachten.\n"
 "Möchten Sie stattdessen alle Teile signieren?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -688,29 +683,29 @@ msgstr ""
 "dieser Seite missachten.\n"
 "Möchten Sie stattdessen die Nachricht signieren?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Alle Teile &signieren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signieren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Warnung: Unsignierte Nachricht"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Ohne Änderung &senden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -720,7 +715,7 @@ msgstr ""
 "Verschlüsselungsschlüssel gefunden.\n"
 "Möchten Sie diese Nachricht verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -731,32 +726,32 @@ msgstr ""
 "Sie gefragt werden möchten, ob diese Nachricht verschlüsselt  werden soll.\n"
 "Möchten Sie diese Nachricht verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Nachricht verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signieren && V&erschlüsseln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "V&erschlüsseln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Nur &signieren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Ohne Änderung &senden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -765,20 +760,20 @@ msgstr ""
 "Es gibt Konflikte in den Verschlüsselungseinstellungen für diese Empfänger.\n"
 "Möchten Sie diese Nachricht verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "V&erschlüsseln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nicht verschlüsseln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -790,19 +785,19 @@ msgstr ""
 "gültiger vertrauenswürdiger Verschlüsselungsschlüssel für diese Identität "
 "eingerichtet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Unverschlüsselt senden?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Unverschlüsselt senden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -816,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "verbreiten\n"
 "Möchten Sie stattdessen alle Teile verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -830,18 +825,18 @@ msgstr ""
 "verbreiten\n"
 "Möchten Sie stattdessen die Nachrichten verschlüsseln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Alle Teile v&erschlüsseln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Warnung: Nicht verschlüsselte Nachricht"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -850,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Einer oder mehrere der gewählten OpenPGP-Schlüssel oder S/MIME-Zertifikate "
 "sind nicht voll vertrauenswürdig zur Verschlüsselung."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Einer oder mehrere der gewählten OpenPGP-Schlüssel oder S/MIME-Zertifikate "
 "für den Empfänger „%1“ sind nicht voll vertrauenswürdig zur Verschlüsselung."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Schlüssel sind nur wenig vertrauenswürdig: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,7 +873,7 @@ msgstr ""
 "Bei den folgenden Schlüsseln oder Zertifikaten ist der Grad der "
 "Vertrauenswürdigkeit unklar: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -887,13 +882,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Die folgenden Schlüssel oder Zertifikate wurden <b>zurückgezogen</b>:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nicht voll vertrauenswürdige Verschlüsselungsschlüssel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -909,14 +904,14 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nun fortfahren und die Schlüssel später benötigt werden, so werden "
 "Sie aufgefordert, die zu verwendenden Schlüssel von Hand auszuwählen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Unbrauchbare Verschlüsselungsschlüssel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -931,14 +926,14 @@ msgstr ""
 "Wenn Sie nun fortfahren und die Schlüssel später benötigt werden, so werden "
 "Sie aufgefordert, die zu verwendenden Schlüssel von Hand auszuwählen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Unbrauchbare Signierschlüssel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -956,7 +951,7 @@ msgstr ""
 "nicht mehr in der Lage sein, Ihre gesendete Nachricht später noch einmal zu "
 "lesen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -974,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "nicht mehr in der Lage sein, Ihre gesendete Nachricht später noch einmal zu "
 "lesen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -987,13 +982,13 @@ msgstr ""
 "Für Ihre verwendete Identität ist jedoch kein gültiger vertrauenswürdiger "
 "OpenPGP-Schlüssel eingerichtet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nicht mit OpenPGP signieren"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1006,13 +1001,13 @@ msgstr ""
 "Für Ihre verwendete Identität ist jedoch kein gültiges vertrauenswürdiges S/"
 "MIME-Zertifikat eingerichtet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nicht mit S/MIME signieren"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1023,13 +1018,13 @@ msgstr ""
 "auf eine Signatur, die auf einen Ihrer Signatur-Schlüssel passen könnte.\n"
 "Soll die Nachricht gesendet werden, ohne sie zu signieren?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Signieren ist nicht möglich"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1039,14 +1034,14 @@ msgstr ""
 "Verschlüsselung an Sie selbst). Sie können die gesendete Nachricht daher "
 "später nicht mehr selbst entschlüsseln."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Warnung: Fehlender Schlüssel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben keinen Schlüssel für den Empfänger der Mitteilung ausgewählt; die "
 "Mitteilung wird daher nicht verschlüsselt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1064,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "Sie haben für keinen der Empfänger der Mitteilung einen Schlüssel "
 "ausgewählt; die Mitteilung wird daher nicht verschlüsselt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1074,7 +1069,7 @@ msgstr ""
 "ausgewählt; der Empfänger der Mitteilung kann diese daher nicht "
 "entschlüsseln."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1084,12 +1079,12 @@ msgstr ""
 "ausgewählt; diese Empfänger der Mitteilung können diese daher nicht "
 "entschlüsseln."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Auswahl des Schlüssels zur Verschlüsselung"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "Mit den Verschlüsselungs-Zertifikaten für „%1“ ist ein Problem aufgetreten.\n"
 "Bitte wählen Sie das/die Zertifikat(e) für diesen Empfänger erneut aus."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "finden können, gibt es die Möglichkeit auch nach externen Zertifikaten zu "
 "suchen, indem Sie den Knopf „Suche nach externen Zertifikaten“ drücken.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1134,30 +1129,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wählen Sie das/die Zertifikat(e) für diesen Empfänger."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Auswahl des Namens"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Welchen Namen soll der Kontakt „%1“ in Ihrem Adressbuch tragen?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Wählen Sie den Adressbuchordner, in dem der neue Kontakt gespeichert werden "
 "soll:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Warten auf Antwort von „%1“ gesendet an „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "Die neue Erinnerung kann nicht gespeichert werden: Beim Erstellen einer "
 "neuen Aufgabe im Kalender ist ein Fehler aufgetreten: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Das Speichern der neuen Erinnerung schlug fehl: %1"
@@ -1209,17 +1204,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ungültiger Ordner"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Weitergeleitete Nachricht"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Lesebestätigung: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1234,24 +1229,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Bildformat auswählen"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Format auswählen …"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Wie funktioniert das?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1264,17 +1259,17 @@ msgstr ""
 "Dateinamen</li><li>%e für die ursprüngliche Dateierweiterung</li><li>%x für "
 "die neue Dateierweiterung</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Benutzerdefiniert"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Bitte überprüfen Sie die minimalen und maximalen Werte."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1537,17 +1532,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Schlüssel wird exportiert ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Unbekannter Kontakttyp"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Ungültiger Kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCard kann nicht erstellt werden."
@@ -1562,6 +1557,11 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Es wurde kein gültiger Schlüssel für Benutzer %1 (%2) gefunden</b></"
 "p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Keine Schlüsseldaten für die Empfänger gefunden."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1582,7 +1582,7 @@ msgid "Could not get text codec for char
 msgstr ""
 "Die Text-Kodierung für den Zeichensatz „%1“ kann nicht ermittelt werden."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1811,37 +1811,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Empfängerliste wird gekürzt auf %2 von %1 Eintrag."
 msgstr[1] "Empfängerliste wird gekürzt auf %2 von %1 Einträgen."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Liste speichern ..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Aus&wählen..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Empfänger als Verteilerliste speichern"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Empfänger aus dem Adressbuch auswählen"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Kein Empfänger"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1849,70 +1849,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 Empfänger"
 msgstr[1] "%1 Empfänger"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "An: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopie: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Blindkopie: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Antwort an: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Empfänger auswählen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Verzeichnisdienst durch&suchen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Als „Antwo&rt an“ hinzufügen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Als „&Empfänger“ hinzufügen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Als „&CC“ hinzufügen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Als „&BCC“ hinzufügen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "Eine ausgewählte E-Mail"
 msgstr[1] "%1 ausgewählte E-Mails"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1930,64 +1930,64 @@ msgstr[1] ""
 "Empfänger ist %2.\n"
 "Bitte passen Sie Ihre Auswahl entsprechend an."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Sie können keine weiteren Empfänger hinzufügen."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Das spätere Senden der Nachricht ist fehlgeschlagen: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Später senden"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Verzögerung"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Tage"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Wochen"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Monate"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Jahre"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Der Agent zum späteren Senden läuft nicht."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Das Entfernen der Nachricht aus „Später“-Senden ist fehlgeschlagen: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Sie können kein Datum vor dem aktuellen Datum auswählen."
@@ -2397,7 +2397,7 @@ msgstr "Verschiedenes"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2405,7 +2405,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "Anhang,hängt an,angehängt,Anlage"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2414,19 +2414,19 @@ msgstr ""
 "Der Agent zur Nachrichten-Auslieferung ist nicht eingerichtet. Daher können "
 "keine E-Mails versendet werden. Möchten Sie den Agenten einrichten?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Kein Agent zur Nachrichten-Auslieferung."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Agent zur Nachrichten-Auslieferung erstellen"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2435,13 +2435,13 @@ msgstr ""
 "Der Agent zur Nachrichten-Auslieferung ist offline. Daher können keine E-"
 "Mails versendet werden. Möchten Sie den Agenten online schalten?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Agent zur Nachrichten-Auslieferung ist offline."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:53+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -24,12 +24,12 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Frederik Schwarzer"
+msgstr "Deutsches KDE-Übersetzungsteam"
 
 #, kde-format
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "schwarzer@kde.org"
+msgstr "kde-i18n-de@kde.org"
 
 #: attachment/attachmentcompressjob.cpp:50
 #, kde-format
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "Der Anhang kann nicht komprimier
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Der Anhang kann nicht komprimiert werden."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Die komprimierte Datei kann nicht gelesen werden."
@@ -66,32 +66,32 @@ msgstr "%1 kann nicht zum Archiv hinzuge
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 lässt sich nicht zum Lesen öffnen."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "Unbekannt%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 "„%1“ kann nicht gefunden werden; bitte geben Sie den vollständigen Pfad an."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Es können keine Dateien angehängt werden, die größer als %1 sind. Benutzen "
 "Sie zur Freigabe den Speicherdienst."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "festgestellt wird. Aber manchmal passieren %1 bei der Erkennung Fehler. Hier "
 "lassen sich solche Fehler korrigieren.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "kodierte Binärdatei angehängt an eine E-Mail ein Drittel größer ist als "
 "normal.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "Feldes. Stattdessen wird ein Dateiname vorgeschlagen, unter dem der "
 "Empfänger der E-Mail diesen Teil auf Festplatte speichern sollte.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgstr ""
 "Programme zeigen diese Informationen neben dem Symbol des Nachrichtenteils "
 "in der Nachrichtenvorschau.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "Datei, die keine Binärdaten enthält, „quoted-printable“ an Stelle von "
 "„base64“ wählen. Das reduziert die Nachrichtengröße um ca. 25 %.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "(Content-Disposition)</em> auf „eingebettet (inline)“ an Stelle des "
 "Standardwertes „Anhang (attachment)“.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
 "werden soll.</p><p>Für die Signatur wird der mit der aktuell ausgewählten "
 "eigenen Identität verknüpfte Schlüssel verwendet.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -196,8 +196,8 @@ msgstr ""
 "verschlüsselt werden soll.</p><p>Dieser Nachrichtenteil wird für die "
 "Empfänger der Nachricht verschlüsselt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -324,29 +324,29 @@ msgstr ""
 "Die maximale Größe in Bit, die ein Anhang besitzen darf (-1 für keine "
 "Begrenzung)."
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Heute %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Gestern %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:52+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:43+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
 "Language: de\n"
@@ -26,191 +26,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Nach genauem Datum (des Diskussions-Beginns)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Nach intelligenten Datumsbereichen (des Diskussions-Beginns)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Nach Absender/Empfänger (intelligent)"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Nach Absender"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Nach Empfänger"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Gruppen nie aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Aktuelle Gruppen aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Gruppen immer aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Nur exakt"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Exakt und nach Referenzen"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Exakt, nach Referenzen und nach Betreff"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Oberste Nachricht"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Neueste Nachricht"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Gruppen nie aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Gruppen mit ungelesenen Nachrichten aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Gruppen mit ungelesenen oder wichtigen Nachrichten aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Gruppe immer aufklappen"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Interaktivität bevorzugen"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Geschwindigkeit bevorzugen"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Stapelverarbeitung (keine Interaktivität)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Gelesen"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat einen Anhang"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Versendet"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Überwacht"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Im Postausgang"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -354,7 +360,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Absender/Empfänger"
@@ -415,144 +421,144 @@ msgstr "Wichtig"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Überwacht/Ignoriert"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verschlüsselung"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Markierungsliste"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 "Ein intelligentes Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet."
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Nachricht"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intelligent mit anklickbarem Status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Ein intelligentes Design, welches mehrere Zeilen und Objekte verwendet und "
 "anklickbare Status-Symbole enthält."
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Heute"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gestern"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Letzte Woche"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Vor zwei Wochen"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Vor drei Wochen"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Vor vier Wochen"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Vor fünf Wochen"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 Nachricht von insgesamt %2 bearbeitet"
 msgstr[1] "%1 Nachrichten von insgesamt %2 bearbeitet"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 von %2 Nachrichten gruppiert"
 msgstr[1] "%1 von %2 Nachrichten gruppiert"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt"
 msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen zusammengestellt"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert"
 msgstr[1] "%1 von %2 Diskussionsgruppen aktualisiert"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -574,470 +580,470 @@ msgstr ""
 "Ist diese Einstellung aktiv, werden bei Mausberührung Kurzinfos zu Einträgen "
 "in der Nachrichtenliste angezeigt."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Unsortiert (serverseitige Speicherung)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Nach Datum/Zeit"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Nach Betreff"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Nach Größe"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Nach Aufgaben-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Nach Ungelesen-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Nach Wichtig-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Nach Anhang-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Älteste oben"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Neueste oben"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "nach Datum/Zeit"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "nach Datum/Zeit der neuesten Nachricht einer Gruppe"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "nach Absender/Empfänger"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "nach Absender"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "nach Empfänger"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Aufsteigend"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Absteigend"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Absender"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Empfänger"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Symbol für Ungelesen/Gelesen"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Symbol für Anhänge"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Symbol für Beantwortet/Weitergeleitet"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Kombiniertes Symbol für Neu/Ungelesen/Gelesen/Beantwortet/Weitergeleitet"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Aufgaben-Symbol"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Wichtig-Symbol"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Gruppenüberschrift"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Symbol für Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Symbol für Überwacht/Ignoriert"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Auf-/Einklappsymbol für Gruppenüberschriften"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Symbol für Verschlüsselungsstatus"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Symbol für Signaturstatus"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Senkrechte Trennlinie"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Waagerechter Zwischenraum"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max.-Datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Nachrichten-Markierungen"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Symbol für Einladungen"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Niemals anzeigen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Immer anzeigen"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Einfache Rechtecke"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Einfache verbundene Rechtecke"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Abgerundete Rechtecke"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Abgerundete verbundene Rechtecke"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rechtecke mit Farbverlauf"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Verbunde Rechtecke mit Farbverlauf"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilgetreue Rechtecke"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilgetreue verbundene Rechtecke"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Kein Ergebnis gefunden"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Spaltenbreite anpassen"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Standard-Spalten anzeigen"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Kurzinfos anzeigen"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Ordner"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vorschau"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Antwort"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Antworten"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Nachricht im Unterbaum (<b>%2</b> ungelesen)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Nachrichten im Unterbaum (<b>%2</b> ungelesene)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Diskussionen wurde gestartet am %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Diskussion startete %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Gruppen mit Nachrichten von %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Nachrichten gesendet am %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Nachrichten empfangen am %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 gesendete Nachrichten"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 empfangene Nachrichten"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Diskussionen begonnen innerhalb von %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Diskussionen mit Nachrichten im Datumsbereich %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Nachrichten versendet innerhalb von %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Nachrichten empfangen innerhalb %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Diskussionen gestartet von %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Diskussionen mit der neuesten Nachricht von %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Nachrichten versendet an %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Nachrichten versendet von %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Nachrichten empfangen von %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Diskussionen gerichtet an %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Diskussionen mit der neuesten Nachricht gerichtet an %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Nachrichten empfangen durch %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Diskussion"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Diskussionen"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1055,43 +1061,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter erstellen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Design"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Einrichten ..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Zusammenstellung"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sortierkriterium für Nachrichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sortierung für Nachrichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sortierkriterium für Gruppen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sortierung für Gruppen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Sortierung für diesen Ordner merken"
@@ -1102,17 +1108,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Filter einrichten"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Entfernen"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Möchten Sie diesen Filter löschen?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1130,13 +1136,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Filter speichern …"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1159,7 +1165,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Nicht wieder anzeigen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1168,278 +1174,333 @@ msgstr ""
 "Einige der Suchordner dieser Abfrage werden noch indiziert oder sind von der "
 "Indizierung ausgeschlossen. Die Ergebnisse sind vielleicht unvollständig."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Wörtliche Zeichenkette"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Kleiner als"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Größer als"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Größe ist"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "An enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Blindkopie enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Kopie enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Von enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Betreff enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Nachrichtentext enthält"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "E-Mail enthält Schlagwort"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "E-Mail hat einen Anhang"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "E-Mail hat eine Einladung"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "E-Mail ist wichtig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "E-Mail ist gelesen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "E-Mail ist ungelesen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "E-Mail wird ignoriert"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "E-Mail ist erwünscht"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "E-Mail ist betrügerisch"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "E-Mail wird überwacht"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Auf E-Mail wurde geantwortet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "E-Mail wurde weitergeleitet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "E-Mail ist verschlüsselt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "E-Mail ist im Postausgang"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "E-Mail wurde versendet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "E-Mail wurde gelöscht"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "E-Mail ist eine Aktion"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "UND"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopie"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Blindkopie"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat einen Anhang"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Hat eine Einladung"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Gelesen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Erwünscht"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Betrug"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Überwacht"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verschlüsselt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Im Postausgang"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Versendet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Gelöscht"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Aktion"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Größer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Älter"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Neuer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorie"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Verhindert das Löschen des Suchfelds beim Wechseln in andere Ordner"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Löscht das Suchfeld beim Wechseln in andere Ordner"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Suchleiste angezeigt."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1450,244 +1511,244 @@ msgstr ""
 "wenn Sie in einen anderen Ordner wechseln oder die Suche durch den "
 "Nachrichtenstatus einschränken möchten."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Gespeicherter Filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Verlauf leeren"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Vollständige Nachricht"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Nachrichtentext"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Blindkopie"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Kopie"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "An"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ungelesen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwortet"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Weitergeleitet"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Aufgabe"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Überwacht"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoriert"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat einen Anhang"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Hat eine Einladung"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Aktuelles Unterfenster ist gesperrt."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Entsperren)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortierung"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Neues Unterfenster öffnen"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Neues Unterfenster"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktuelles Unterfenster schließen"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Unterfenster %1 aktivieren"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Schnellsuche anzeigen"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Nachrichtenliste"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Neues Unterfenster erstellen"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Nächstes Unterfenster aktivieren"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Vorheriges Unterfenster aktivieren"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Unterfenster nach links verschieben"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Unterfenster nach rechts verschieben"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leer"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Unterfenster schließen"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Alle anderen Unterfenster schließen"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Unterfenster entsperren"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Unterfenster sperren"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Kein Betreff"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1746,144 +1807,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Füllstrategie:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Nachrichten-Zusammenstellung anpassen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Neue Zusammenstellung"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Zusammenstellung kopieren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Zusammenstellung exportieren …"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Zusammenstellung importieren …"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Zusammenstellung löschen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Unbenannte Zusammenstellung"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Neue Zusammenstellung"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Zusammenstellung importieren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Zusammenstellung exportieren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle Dateien (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Designs einrichten"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Neues Design"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Design kopieren"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Design exportieren …"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Design importieren …"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Design löschen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Unbenanntes Design"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Neues Design"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Neue Spalte"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Möchten Sie das ausgewählte Design löschen?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Möchten Sie „%1“ wirklich löschen?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Design löschen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Design importieren"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1907,25 +1968,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschreibung:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Die Beschriftung, die in der Spaltenüberschrift angezeigt wird."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Ein Klick auf die Spaltenüberschrift sortiert die Nachrichten:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1933,13 +1994,13 @@ msgstr ""
 "Die Sortierreihenfolge, zu der bei einem Klick auf die Spaltenüberschrift "
 "gewechselt wird."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "In der Voreinstellung sichtbar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1947,13 +2008,13 @@ msgstr ""
 "Ist diese Einstellung aktivert, ist die Spalte beim Auswählen des Designs "
 "sichtbar."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Enthält das Feld „Absender oder Empfänger“"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1963,17 +2024,17 @@ msgstr ""
 "Ist diese Einstellung aktiviert, wird die Spaltenbeschriftung abhängig vom "
 "Ordnertyp „Eingang“ bzw. „Ausgang“ aktualisiert."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Unbenannte Spalte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Nachrichtengruppe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1982,68 +2043,68 @@ msgstr ""
 "Sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr lange Betreffzeile sehr "
 "lange Betreffzeile sehr"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Beispiel-Markierung 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Beispiel-Markierung 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Beispiel-Markierung 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Abschwächen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fett"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftart"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Benutzerdefiniert ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Vordergrundfarbe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2051,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ausblenden"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2059,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Leerstelle beibehalten"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2067,90 +2128,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Abgeschwächtes Symbol behalten"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Falls deaktiviert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Gruppenüberschrift"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Keine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Benutzerdefiniert ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Hintergrundfarbe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Hintergrundstil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Spalten-Eigenschaften ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Spalte hinzufügen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Spalte löschen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Spalte nach links verschieben"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Spalte nach rechts verschieben"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Neue Spalte hinzufügen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Spalten-Eigenschaften"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Erscheinungsbild"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Inhalts-Elemente"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2163,25 +2224,25 @@ msgstr ""
 "Sie mit der rechten Maustaste auf die Elemente innerhalb der Ansicht "
 "klicken, erhalten Sie weitere Optionen."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Erweitert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Vorspann:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Symbolgröße:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2189,53 +2250,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v Pixel"
 msgstr[1] "%v Pixel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Gruppe einklappen"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Gruppe aufklappen"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Alle Gruppen aufklappen"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Alle Gruppen einklappen"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Alle Gruppen aufklappen"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Alle Gruppen einklappen"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Hierher &verschieben"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Hierher &kopieren"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Abbrechen"
@@ -6514,10 +6575,6 @@ msgstr "&Abbrechen"
 #~ msgstr "Angezeigt"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Gelöscht"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Weitergeleitet"
 
@@ -6812,10 +6869,6 @@ msgstr "&Abbrechen"
 #~ msgstr "Weitergeleitet"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Im Postausgang"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Versendet"
 
@@ -12202,9 +12255,6 @@ msgstr "&Abbrechen"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Nachricht &verschlüsseln"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Verschlüsseln"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Nachricht &signieren"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -16,7 +16,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:33+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -217,39 +217,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Speichern"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM-Schlüssel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Ordner auswählen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Eingefügt"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Zuletzt verwendet"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Schlüssel kopieren"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[0] "Schlüssel löschen"
 msgstr[1] "Schlüssel löschen"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alle löschen"
@@ -356,78 +356,78 @@ msgstr "Regeln importieren"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Keine Regeln importiert."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domäne"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Listen-Kennung"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Von"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Regelart:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorität"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Hinzufügen ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ändern ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Regel duplizieren"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Regel entfernen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Möchten Sie diese Regel löschen?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Regel löschen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Möchten Sie alle Regeln löschen?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -445,44 +445,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Regel ändern"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiviert"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domäne:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Listen-Kennung:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Von:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regel:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorität:"
@@ -507,270 +507,270 @@ msgstr "DKIM-Schlüssel aktualisieren"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regeln ..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: gültig (signiert von %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: ungültig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: nicht signiert"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Sollte von %1 signiert sein"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Die Domäne existiert nicht."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "„Von“ ist im Nachrichtenkopf nicht definert."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Fehlende Signatur."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Ungültige Abfragemethode."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Der Signatur-Algorithmus ist ungültig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Der öffentliche Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Die Signatur ist zu groß."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Dieser Hash-Algorithmus wird nicht unterstützt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Der öffentliche Schlüssel ist zu klein."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Die Signatur kann nicht überprüft werden."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Der Schlüssel kann nicht heruntergeladen werden."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Unsicherer Hash-Algorithmus (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problem beim Umwandeln des öffentlichen Schlüssels"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatur abgelaufen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Das Erstellungsdatum der Signatur liegt in der Zukunft"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signatur zu klein"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Öffentlicher Schlüssel zu klein"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Keine"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Gültig (signiert von %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Gültig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nicht signiert"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Betreff:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Nachrichtenkennung:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "An:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Antwort an:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Blindkopie:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Absender:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "Nachgesendet von:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "Nachgesendet an:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Das Grantlee-Design „%1“ ist ungültig."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Kein Betreff"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spam-Status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Druckmodus"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[Visitenkarte]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anhänge:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Sicherheit:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr ""
 "Wahrscheinlichkeit=%2\n"
 "Vertrauensniveau=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -798,37 +798,37 @@ msgstr ""
 "Ausführlicher Bericht:\n"
 "Spam-Wahrscheinlichkeit=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Keine Spam-Erkennung"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Die Spamfilter-Bewertung ist keine Zahl."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Der Grenzwert ist keine gültige Zahl."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Die Spamfilter-Bewertung kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Der Grenzwert kann nicht aus dem Vorspann entnommen werden."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fehler bei der Auswertung der Spam-Bewertung."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -841,28 +841,28 @@ msgstr ""
 "Vollständiger Bericht:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Vorspann"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Anzeigestil für den Nachrichtenvorspann auswählen"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Von: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[Visitenkarte]"
@@ -906,93 +906,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Ablehnung senden"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Fehler: Signatur nicht überprüft"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Korrekte Signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Ungültige Signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Kein öffentlicher Schlüssel zur Überprüfung der Signatur vorhanden"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keine Signatur gefunden"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler bei der Signaturüberprüfung"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Unterschiedliche Ergebnisse für Signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Keine Status-Informationen verfügbar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Korrekte Signatur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Ein Schlüssel ist abgelaufen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Die Signatur ist abgelaufen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Keine Überprüfung möglich: Schlüssel fehlt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Zertifikatsperrliste nicht verfügbar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Die verfügbare Zertifikatsperrliste ist zu alt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Eine der Regelungen wurde nicht erfüllt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Es ist ein Systemfehler aufgetreten."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Einer der Schlüssel wurde widerrufen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Ungültige Signatur."
@@ -1003,57 +1003,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Entfernten Inhalt einrichten"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Möchten Sie diese Regel „%1“ löschen?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Entfernten Inhalt bearbeiten"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Entfernten Inhalt aktivieren"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 "Ein Eintrag definiert bereits diese Adresse. Bitte legen Sie eine andere "
 "fest."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Neue Adresse hinzufügen"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Einrichten"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Entfernter Inhalt"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 autorisieren"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Alle URLs autorisieren"
@@ -1074,45 +1074,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domäne:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Diese Nachricht könnte eine betrügerische E-Mail sein. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Details...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "In den Papierkorb verschieben"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Es ist keine betrügerische E-Mail"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "E-Mail-Adresse zur Positivliste hinzufügen"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Erkennung von betrügerischen E-Mails für alle Nachrichten abschalten"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "aber tatsächlich auf „%2“ verweist. Dies ist typisch für betrügerische E-"
 "Mails, um den Empfänger irrezuführen."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "(%1) verweist anstatt der üblichen ausgeschriebenen Adressen von Webseiten. "
 "Dies ist typisch für betrügerische E-Mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1145,13 +1145,13 @@ msgstr ""
 "(%1) verweist anstatt der üblichen ausgeschriebenen Adressen von Webseiten. "
 "Dies ist typisch für betrügerische E-Mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 "Diese E-Mail enthält eine Verknüpfung (%1), die eine Umleitung enthält."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1160,37 +1160,37 @@ msgstr ""
 "Diese E-Mail enthält eine Verknüpfung (%1), die aus mehreren \"http://\"-"
 "Einträgen besteht. Dies ist typisch für betrügerische E-Mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Diese E-Mail enthält eine Verknüpfung (%1), die zu einem anderen Server "
 "umleiten kann."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Die Nachricht enthält ein Formular-Element. Das ist häufig der Fall bei "
 "betrügerischen E-Mails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Details:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "Es wurde keine Netzwerkverbindung erkannt, die URL kann nicht gekürzt werden."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "„%1“ kann nicht erweitert werden."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Die abgekürzte URL „%1“ ist eine Weiterleitung zu „%2“."
@@ -1494,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "wurde."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Feste &Zeichenbreiten"
@@ -1778,8 +1778,9 @@ msgid "message"
 msgstr "Nachricht"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "E-Mail-Nachrichten (*.mbox);;*|Alle Dateien (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1845,22 +1846,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "Textteil"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
@@ -1876,140 +1877,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument drucken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "HTML-Format für diese Nachricht aktivieren."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Für diese Nachricht externe Referenzen aus dem Internet nachladen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Online arbeiten."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Postfach online setzen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Nachricht entschlüsseln."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Signaturdetails anzeigen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Signaturdetails ausblenden."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Verschlüsselungsdetails anzeigen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Verschlüsselungsdetails ausblenden."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentation öffnen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Alle Zitate anzeigen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Zitate zusammenfalten."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Die Zertifikatsverwaltung lässt sich nicht starten. Bitte überprüfen Sie die "
 "korrekte Installation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-Fehler"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Zertifikat 0x%1 anzeigen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Im Adressbuch öff&nen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Die Adresse wurde in die Zwischenablage kopiert."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Kontakt in KAddressbook nachschlagen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Anhang: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Eingebettete Nachricht (Betreff: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Eingebettete Nachricht"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Unbenannter Anhang"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "GnuPG-Prüfprotokoll für diese Operation anzeigen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Adresse wird aufgerufen ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Möchten Sie <filename>%1</filename> wirklich ausführen?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2020,7 +2021,7 @@ msgstr "Ausführen"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Nachricht wird geladen ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2029,13 +2030,13 @@ msgstr ""
 "Das Löschen eines Anhangs könnte eine digitale Signatur für diese Nachricht "
 "ungültig machen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Anhang entfernen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2044,67 +2045,67 @@ msgstr ""
 "Das Löschen des Anhangs einer verschlüsselten oder veralteten Mailmain E-"
 "Mail wird nicht unterstützt."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Öff&nen mit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Weitere ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Öff&nen mit ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Öffnen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Anzeigen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Gehe zu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Speichern &unter ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Anhang entfernen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Antwort an Verfasser"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Allen Antworten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschaften"
@@ -2114,282 +2115,282 @@ msgstr "Eigenschaften"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Das E-Mail-Programm von KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Anhang ansehen: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "A&nhänge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Anzeigestil für die Anhänge auswählen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Als &Symbole"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Zeigt Anhänge als Symbole an. Auf Mausklick werden sie angezeigt."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Intelligent"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Zeigt Anhänge nach den Vorschlägen des Absenders an."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Im Text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Zeigt alle Anhänge eingefügt, wenn möglich (inline)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "A&usgeblendet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Anhänge werden nicht angezeigt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Nur im Vorspann"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Zeigt Anhänge nur im Header der E-Mail an"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Kodierung festlegen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Text kopieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Gesamten Text auswählen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Verknüpfungsadresse kopieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Adresse aufrufen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Nachrichtenstruktur anzeigen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Nachr&ichtencode ansehen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Nachricht &speichern ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Anzeigeformat speichern"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Anzeigeformat zu&rücksetzen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Nachricht nach oben blättern"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Nachricht nach unten blättern"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Nachricht nach oben blättern (mehr)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Nachricht nach unten blättern (mehr)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML Anzeigemodus umschalten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Zwischen HTML und Klartext umschalten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Externe Referenzen laden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Text vorlesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Text teilen …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Bildadresse kopieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "In Na&chricht suchen ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Emoticons deaktivieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Speichern &unter ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Öffnen mit ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Alle A&nhänge speichern ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Das Netzwerk funktioniert nicht."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Phishing-Adresse überprüfen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Die Adresse „%1“ ist ungültig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Diese Webseite enthält Schadsoftware. Möchten Sie sie dennoch anzeigen "
 "lassen?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Schadsoftware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-Mail-Adresse kopieren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Nachricht als Klartext"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Die URL wurde in die Zwischenablage kopiert."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Laden der Nachricht fehlgeschlagen: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Nachricht nicht gefunden."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2400,23 +2401,23 @@ msgstr ""
 "Beachten Sie, dass das Öffnen eines Anhangs die Sicherheit Ihres Systems "
 "beeinträchtigen kann."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Anhang öffnen?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Öffnen mit  „%1“"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Öffnen &mit ..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Diese Nachfrage nicht mehr anzeigen"
@@ -2467,7 +2468,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klicken Sie zum Umschalten zwischen HTML, Klartext und Kalender."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2489,31 +2490,31 @@ msgstr ""
 "deren E-Mail-Programm Terminanfragen versteht, können weiterhin damit "
 "arbeiten.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Text vorlesen"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Quelltext"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Rohfassung der E-Mail, wie sie im Dateisystem bzw. auf dem Mailserver "
 "gespeichert ist."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-Quelltext"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-Code zur Darstellung der Nachricht"
@@ -2549,13 +2550,13 @@ msgstr "Ordner mit der gespeicherten PDF
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail kann den Anhang nicht öffnen."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Nächste Nachricht"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Allgemein"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antworten"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Allen Antworten"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Weiterleiten"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Wie funktioniert das?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "<i>Allgemein</i> können nicht mit einer Tastenkombination verknüpft werden.</"
 "p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekannt"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Eine Vorlage mit dem gleichen Namen existiert bereits."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Vorlage kann nicht erstellt werden"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Möchten Sie die Vorlage „%1“ wirklich entfernen?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Vorlage entfernen?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Mit eigener Vorlage"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Mit eigener Vorlage antworten"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Allen mit eigener Vorlage antworten"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(keine eigenen Vorlagen)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standardvorlage für neue Nachrichten"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standardvorlage für Antworten"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standardvorlage für Antworten an alle"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standardvorlage für Weiterleitungen"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -288,259 +288,259 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Anhang %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Durchleitungsbefehl <command>%1</command> ist fehlgeschlagen."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Zitierter Nachrichtentext"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Original-Nachrichtentext"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Nachrichtenkennung"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum im Kurzformat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum in C-Lokalisierung"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Wochentag"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Zeit"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Zeit im Langformat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Zeit in C-Lokalisierung"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresse im „An“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Name im „An“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Vorname im „An“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Nachname im „An“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresse im „Kopie“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Name im „Kopie“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Vorname im „Kopie“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Nachname im „Kopie“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresse im „Von“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Name im „Von“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Vorname im „Von“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Nachname im „Von“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adressen aller Empfänger"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Nachrichtenvorspann (als Zitat)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Nachrichtenvorspann (unverändert)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Inhalt des Nachrichtenvorspanns"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Antwort als unformatierten zitierten Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Antwort als zitierten HTML-Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Name im „Von“-Feld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Betreff"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Nachrichteninhalt der Originalnachricht durch Vorverarbeitungsprogramm "
 "laufen lassen und Ergebnis als Zitat einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Nachrichtentext der Originalnachricht durch Vorverarbeitungsprogramm laufen "
 "lassen und Ergebnis einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Gesamte Originalnachricht durch Vorverarbeitungsprogramm laufen lassen und "
 "Ergebnis einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Nachrichtentext dieser Nachricht durch Vorverarbeitungsprogramm laufen "
 "lassen und Ergebnis einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Nachrichtentext dieser Nachricht durch Vorverarbeitungsprogramm laufen "
 "lassen und durch Ergebnis ersetzen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Dateiinhalt einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Verwerfen bis zur nächsten Zeile"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Kommentar zur Vorlage"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Keine Aktion"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Erzeugte Nachricht löschen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Cursor-Position"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Leerer Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Sprache des Wörterbuchs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Sprache"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Fehlersuche einschalten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Fehlersuche ausschalten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Befehl einfügen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Ursprüngliche Nachricht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Diese Nachricht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Mit externen Programmen verarbeiten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Verschiedenes"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "automatische Ersetzen von Platzhaltern; Sie können diese manuell eingeben "
 "oder aus dem Menü <i>Platzhalter einfügen</i> wählen.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "haben Priorität sowohl vor globalen Vorlagen als auch vor Vorlagen für diese "
 "Identität, falls solche existieren.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr ""
 "haben Priorität vor globalen Vorlagen, können aber von Ordner-Vorlagen "
 "überschrieben werden, falls solche existieren.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -584,32 +584,32 @@ msgstr ""
 "<p>Dies sind globale (Standard-)Vorlagen. Sie können von Identitäts- oder "
 "Ordner-Vorlagen überschrieben werden, falls solche vorhanden sind.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Möchten Sie die aktuelle Vorlage oder alle Vorlagen auf die Voreinstellung "
 "zurücksetzen?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Auf Voreinstellungen zurücksetzen"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Aktuelle Vorlage zurücksetzen"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Alle Vorlagen zurücksetzen"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/de/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/de/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/de/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-11 18:20+0100\n"
 "Last-Translator: Johannes Obermayr <johannesobermayr@gmx.de>\n"
 "Language-Team: German <kde-i18n-de@kde.org>\n"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Entwicklerwerkzeug"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Schließen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Suchen:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Suchtext"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Weiter"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Zur nächsten Übereinstimmung springen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Zurück"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Zur vorherigen Übereinstimmung springen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Einstellungen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Suchverhalten ändern"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Ausdruck nicht gefunden"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML-Seite speichern"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "Ein Verfolger der Firma %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 Verfolger der Firma %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Skalierung"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/el/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/el/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-19 17:22+0300\n"
 "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Αποτυχία συμπίεσης του συνημμένου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,233 +35,233 @@ msgstr ""
 "Το συμπιεσμένο συνημμένο είναι μεγαλύτερο από το αρχικό. Θέλετε να "
 "διατηρήσετε το αρχικό;"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Διατήρηση"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Συμπίεση"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Αποτυχία επισύναψης του αρχείου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Αποτυχία επαναφόρτωσης συνημμένου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Ά&νοιγμα με"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "'Άλλο..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Ά&νοιγμα με..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Η επισύναψη του δημόσιου κλειδιού απέτυχε"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Αποτυχία επισύναψης vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Αποτυχία επισύναψης κειμένου από το πρόχειρο"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Επισύναψη &δημόσιου κλειδιού..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Επισύναψη του δημόσιου κλειδιού μου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Επισύναψη"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Επισύν&αψη αρχείου..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Προσθήκη συνημμένου..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Επισύν&αψη καταλόγου..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Επισύναψη της δικής μου vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Η δική μου vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Επισύν&αψη vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Επισύν&αψη κειμένου από το πρόχειρο..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Επισύναψη κειμένου από το πρόχειρο"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Αφαίρεση συνημμένου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Επεξεργασία"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Επεξεργασία με..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Ιδιότητες &συνημμένου..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Επιλογή όλων"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Ανανέωση"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να γράψει το συνημμένο σε ένα προσωρινό αρχείο."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του συνημμένου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Το KMail δεν μπόρεσε να ανοίξει το συνημμένο αρχείο"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Αδύνατη η επεξεργασία του συνημμένου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "χωρίς όνομα"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Αποθήκευση συνημμένου ως"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +270,56 @@ msgstr ""
 "Το αρχείο %1 υπάρχει.\n"
 "Επιθυμείτε την αντικατάστασή του;"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Αποθήκευση σε αρχείο"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Αντικατάσταση"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Θέλετε πραγματικά να επισυνάψετε αυτόν τον κατάλογο «%1»;"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Επισύναψη καταλόγου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Επισύναψη"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Επισύναψη καταλόγου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Επισύναψη αρχείου"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Επισύναψη δημοσίου OpenPGP κλειδιού"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Επιλέξτε το δημόσιο κλειδί που πρέπει να επισυναφθεί."
@@ -383,23 +383,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Πρόταση αυτόματης εμφάνισης"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Επεξεργασία με:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα κλειδιού για τον παραλήπτη."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Το πιστοποιητικό S/MIME λήγει σύντομα"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Η ανάλυση των κλειδιών απέτυχε. Παρακαλώ να αναφέρετε το σφάλμα."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Η εργασία ακυρώθηκε από το χρήστη"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,39 +514,39 @@ msgstr ""
 "Δεν ήταν δυνατή η σύνταξη του μηνύματος: %1 \n"
 " Παρακαλώ να αναφέρετε αυτό το σφάλμα."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Αδυναμία σύνταξης του μηνύματος: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Υπήρξαν προβλήματα κατά την προσπάθεια προσθήκης του μηνύματος στην ουρά "
 "αναμονής για αποστολή: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Αδύνατη η αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή όλων των δεδομένων στο αρχείο."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Δεν είναι δυνατή η ολοκλήρωση του αρχείου."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα του αρχείου."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -562,18 +557,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Αιτία: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Η αυτόματη αποθήκευση του μηνύματος απέτυχε"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής του μηνύματος: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -584,25 +579,25 @@ msgstr ""
 "αλλά δεν έχετε επισυνάψει τίποτα.\n"
 "Επιθυμείτε να επισυνάψετε ένα αρχείο στο μήνυμά σας;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Υπενθύμιση επισύναψης αρχείου"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Επισύν&αψη αρχείου..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Αποστολή όπως είναι"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -613,25 +608,25 @@ msgstr ""
 "ερώτηση αν θα υπογράψετε ή όχι αυτό το μήνυμα.\n"
 "Θα το υπογράψετε αυτό το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Θα υπογράψετε το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Υ&πογραφή"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Να μη&ν υπογραφεί"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -640,7 +635,7 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει σύγκρουση προτιμήσεων υπογραφών για αυτούς τους παραλήπτες.\n"
 "Θα το υπογράψετε αυτό το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -649,19 +644,19 @@ msgstr ""
 "Ζητήσατε να υπογράψετε αυτό το μήνυμα, αλλά δεν έχουν διαμορφωθεί έγκυρα "
 "κλειδιά υπογραφής για την ταυτότητα αυτή."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Να αποσταλεί χωρίς υπογραφή;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Να αποσταλεί &χωρίς υπογραφή"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -673,7 +668,7 @@ msgstr ""
 "πολιτική του ιστοχώρου.\n"
 "Να υπογραφούν όλα τα τμήματα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -685,29 +680,29 @@ msgstr ""
 "ιστοχώρου.\n"
 "Να υπογραφεί το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Να &υπογραφούν όλα τα τμήματα"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Υπογραφή"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση ανυπόγραφου μηνύματος"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Αποστολή όπως είναι"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -716,7 +711,7 @@ msgstr ""
 "Έγκυρα έμπιστα κλειδιά κρυπτογράφησης βρέθηκαν για όλους τους παραλήπτες.\n"
 "Να κρυπτογραφηθεί αυτό το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -727,32 +722,32 @@ msgstr ""
 "απευθύνεται η ερώτηση αν θα κρυπτογραφήσετε ή όχι αυτό το μήνυμα.\n"
 "Να κρυπτογραφηθεί αυτό το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Να κρυπτογραφηθεί το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Υπογραφή && &Κρυπτογράφηση"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Κρυπτογράφηση"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Υπογραφή μόνο"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Απο&στολή όπως είναι"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -761,20 +756,20 @@ msgstr ""
 "Υπάρχει σύγκρουση προτιμήσεων κρυπτογράφησης για αυτούς τους παραλήπτες.\n"
 "Να κρυπτογραφηθεί αυτό το μήνυμα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Κρυπτογράφηση"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Να μη&ν κρυπτογραφηθεί"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -785,19 +780,19 @@ msgstr ""
 "αντίγραφο για εσάς, αλλά δεν έχουν διαμορφωθεί έγκυρα έμπιστα κλειδιά "
 "κρυπτογράφησης για αυτήν την ταυτότητα."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Να αποσταλεί μη κρυπτογραφημένο;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Αποστολή μη κρυπτογρ&αφημένου"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -810,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "πολιτική του ιστοχώρου ή/και συμβάλλει στη διαρροή ευαίσθητων πληροφοριών.\n"
 "Να κρυπτογραφηθούν όλα τα τμήματα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -823,18 +818,18 @@ msgstr ""
 "ιστοχώρου ή/και συμβάλλει στη διαρροή ευαίσθητων πληροφοριών.\n"
 "Να κρυπτογραφηθούν τα μηνύματα;"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Να &κρυπτογραφηθούν όλα τα τμήματα"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση για μήνυμα χωρίς κρυπτογράφηση"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -843,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "Ένα ή περισσότερα από τα ρυθμισμένα κλειδιά κρυπτογράφησης OpenPGP ή "
 "πιστοποιητικά S/MIME δεν είναι πλήρως έμπιστα για κρυπτογράφηση."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -852,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Ένα ή περισσότερα από τα κλειδιά κρυπτογράφησης OpenPGP ή πιστοποιητικά S/"
 "MIME για τον παραλήπτη « %1 » δεν είναι πλήρως έμπιστα για κρυπτογράφηση."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα παρακάτω κλειδιά είναι μόνο εν μέρει έμπιστα: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Τα παρακάτω κλειδιά ή πιστοποιητικά έχουν ένα άγνωστο επίπεδο "
 "εμπιστοσύνης: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -880,13 +875,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Τα παρακάτω κλειδιά ή πιστοποιητικά έχουν <b>ανακληθεί</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Κλειδιά κρυπτογράφησης περιορισμένης εμπιστοσύνης"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -903,14 +898,14 @@ msgstr ""
 "Αν επιλέξετε να συνεχίσετε, και τα κλειδιά απαιτηθούν εκ των υστέρων, θα "
 "ερωτηθείτε για να καθορίσετε τα κλειδιά που θα χρησιμοποιηθούν."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Αχρησιμοποίητα κλειδιά κρυπτογράφησης"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -926,14 +921,14 @@ msgstr ""
 "Αν επιλέξετε να συνεχίσετε, και τα κλειδιά απαιτηθούν εκ των υστέρων, θα "
 "ερωτηθείτε για να καθορίσετε τα κλειδιά που θα χρησιμοποιηθούν."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Αχρησιμοποίητα κλειδιά κρυπτογράφησης"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -951,7 +946,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να συνεχίσετε χωρίς κρυπτογράφηση προς τον εαυτό σας, αλλά προσέξτε "
 "γιατί δεν θα μπορείτε να διαβάσετε τα δικά σας μηνύματα αν το κάνετε αυτό."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -969,7 +964,7 @@ msgstr ""
 "Μπορείτε να συνεχίσετε χωρίς κρυπτογράφηση προς τον εαυτό σας, αλλά προσέξτε "
 "γιατί δεν θα μπορείτε να διαβάσετε τα δικά σας μηνύματα αν το κάνετε αυτό."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -983,13 +978,13 @@ msgstr ""
 "Ωστόσο, δεν έχετε διαμορφωμένα έγκυρα πιστοποιητικά υπογραφής OpenPGP "
 "γι΄αυτήν την ταυτότητα."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Να μην υπογραφεί με OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1003,13 +998,13 @@ msgstr ""
 "Ωστόσο, δεν έχετε διαμορφωμένα έγκυρα πιστοποιητικά υπογραφής S/MIME "
 "γι΄αυτήν την ταυτότητα."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Να μην υπογραφεί με S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1020,13 +1015,13 @@ msgstr ""
 "τύπος υπογραφής που να ταιριάζει με τα διαθέσιμα κλειδιά υπογραφής σας.\n"
 "Αποστολή του μηνύματος χωρίς υπογραφή;"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Αδύνατη η υπογραφή"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1036,14 +1031,14 @@ msgstr ""
 "(αυτοκρυπτογράφηση). Δεν θα μπορέσετε να αποκρυπτογραφήσετε το μήνυμά σας αν "
 "το κρυπτογραφήσετε."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Προειδοποίηση έλλειψης κλειδιού"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης για τον παραλήπτη αυτού του "
 "μηνύματος. Κατά συνέπεια αυτό το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1061,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Δεν επιλέξατε ένα κλειδί κρυπτογράφησης για κανέναν από τους παραλήπτες "
 "αυτού του μηνύματος. Κατά συνέπεια το μήνυμα δεν θα κρυπτογραφηθεί."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "αυτό το άτομο δεν θα μπορέσει να αποκρυπτογραφήσει το μήνυμα αν το "
 "κρυπτογραφήσετε."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1081,12 +1076,12 @@ msgstr ""
 "τα άτομα δεν θα μπορέσουν να αποκρυπτογραφήσουν το μήνυμα αν το "
 "κρυπτογραφήσετε."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Επιλογή κλειδιού κρυπτογράφησης"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Παρακαλώ επιλέξτε ξανά το πιστοποιητικό(ά) το οποίο θα χρησιμοποιηθεί από "
 "αυτόν τον παραλήπτη."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1119,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "λίστα μπορείτε επίσης να αναζητήσετε εξωτερικά πιστοποιητικά κάνοντας κλικ "
 "στο κουμπί: αναζήτηση για εξωτερικά πιστοποιητικά.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1134,31 +1129,31 @@ msgstr ""
 "Επιλέξτε το πιστοποιητικό(ά) που πρέπει να χρησιμοποιηθεί γι' αυτόν τον "
 "παραλήπτη."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Επιλογή ονόματος"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 "Ποιο όνομα θα πρέπει να έχει η επαφή « %1 » στο βιβλίο διευθύνσεών σας;"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Επιλέξτε τον φάκελο του βιβλίου διευθύνσεων για την αποθήκευση της νέας "
 "επαφής:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Αναμένεται απάντηση από «%1» για αποστολή στο «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1167,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "Αποτυχία αποθήκευσης νέας υπενθύμισης: παρουσιάστηκε σφάλμα στην προσπάθεια "
 "δημιουργίας μιας νέας μελλοντικής εργασίας στο ημερολόγια σας: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Αποτυχία αποστολής νέας υπενθύμισης: %1"
@@ -1210,17 +1205,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Μη έγκυρος φάκελος"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "προωθημένο μήνυμα"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Απόδειξη:"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1235,24 +1230,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Επιλογή τύπου αποθήκευσης εικόνας"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Επιλογή τύπου αποθήκευσης..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Πώς λειτουργεί αυτό;</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1264,17 +1259,17 @@ msgstr ""
 "τρέχουσας ημερομηνίας</li><li>%n αρχικό όνομα αρχείου</li><li>%e αρχική "
 "κατάληξη</li><li>%x νέα κατάληξη</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Προσαρμοσμένα"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Επιβεβαιώστε τις ελάχιστες και μέγιστες τιμές."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1541,17 +1536,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Εξαγωγή κλειδιού..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Άγνωστος τύπος επαφής"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Μη έγκυρη επαφή"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Αδυναμία παραγωγής VCard."
@@ -1565,6 +1560,11 @@ msgstr ""
 "<p>Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την προσπάθεια εξαγωγής του κλειδιού από το "
 "σύστημα:</p><p><b>Δεν βρέθηκε έγκυρο κλειδί για τον χρήστη %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα κλειδιού για τον παραλήπτη."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1584,7 +1584,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Αδύνατη η λήψη κωδικοποιητή κειμένου για το σύνολο χαρακτήρων « %1 »."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1799,37 +1799,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Περικοπή της λίστας παραληπτών σε %2 από %1 καταχώρηση."
 msgstr[1] "Περικοπή της λίστας παραληπτών σε %2 από %1 καταχωρήσεις."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Αποθήκευση λίστας..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Ε&πιλογή"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Αποθήκευση των παραληπτών ως λίστα διανομής"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Επιλογή παραληπτών από το βιβλίο διευθύνσεων"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Κανένας παραλήπτης"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1837,70 +1837,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 παραλήπτης"
 msgstr[1] "%1 παραλήπτες"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Προς:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Κοιν.:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Κρυφή κοιν.:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Παραλήπτες:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Επιλογή παραλήπτη"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Αναζήτηση στην υπηρεσία καταλόγου"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Προσθήκη ως παραλήπτες"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Προσθήκη ως &προς"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Προσθήκη ως κοινοποίηση"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Προσθήκη ως κρυφή κοινοποίηση"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1918,65 +1918,65 @@ msgstr[1] ""
 "είναι %2.\n"
 "Παρακαλώ προσαρμόστε την επιλογή. "
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Δεν βρέθηκαν δεδομένα κλειδιού για τον παραλήπτη."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Αποτυχία ετεροχρονισμένης αποστολής του μηνύματος: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Αποστολή αργότερα"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Καθυστέρηση"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Ημέρες"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Εβδομάδες"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Μήνες"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Έτη"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Ο πράκτορας της μεταγενέστερης αποστολής δεν εκτελείται."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Αποτυχία αφαίρεσης μηνύματος από τη λίστα με τα προγραμματισμένα: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Δεν μπορείτε να επιλέξετε ημερομηνία η οποία προηγείται της τρέχουσας."
@@ -2395,7 +2395,7 @@ msgstr "Διάφορα"
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2403,7 +2403,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "επισύναψη,επισυνάπτω,συνημμένο,συνημμένα,στέλνω"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2413,20 +2413,20 @@ msgstr ""
 "αποστολή της αλληλογραφίας. Θέλετε να δημιουργήσετε έναν ανταποκριτή "
 "αλληλογραφίας;"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Κανείς ανταποκριτής αλληλογραφίας."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Κανείς ανταποκριτής αλληλογραφίας."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2435,13 +2435,13 @@ msgstr ""
 "Ο ανταποκριτής αλληλογραφίας είναι εκτός σύνδεσης, και δεν είναι δυνατή η "
 "αποστολή της αλληλογραφίας. Θέλετε να τον θέσετε σε σύνδεση;"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Ανταποκριτής αλληλογραφίας εκτός σύνδεσης."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/el/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/el/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-07-12 08:12+0300\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Αδύνατη η αρχικοπ
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η συμπίεση του συνημμένου."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του συμπιεσμένου αρχείου."
@@ -63,31 +63,31 @@ msgstr "Αδύνατη η προσθήκ
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Αδύνατο το άνοιγμα %1 για ανάγνωση."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "άγνωστο%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Δεν βρέθηκε το «%1». Παρακαλώ ορίστε την πλήρη διαδρομή."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Ίσως να μην μπορείτε να επισυνάψετε αρχεία μεγαλύτερα από %1. Διαμοιραστείτε "
 "τα μέσω της υπηρεσίας αποθήκευσης."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "αυτόματα. Ωστόσο, μερικές φορές, το %1 μπορεί να μην ανιχνεύσει σωστά τον "
 "τύπο -- εδώ λοιπόν είναι που μπορείτε να το διορθώσετε.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "αλληλογραφίας, ένα δυαδικό αρχείο κωδικοποιημένο σε base64 θα καταλάβει ως "
 "και τέσσερα τρίτα του πραγματικού μεγέθους του αρχείου.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "αλληλογραφίας του παραλήπτη κατά την αποθήκευση του συνημμένου στον δίσκο.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "στην προεπισκόπηση του μηνύματος παράλληλα με το εικονίδιο του συνημμένου.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "του προκαθορισμένου «base64» θα εξοικονομηθεί έως και 25% του μεγέθους στο "
 "τελικό μήνυμα.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "πραγματοποιείται ορίζοντας το πεδίο επικεφαλίδας του συνημμένου <em>Content-"
 "Disposition</em> σε «inline» αντί για «attachment».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "υπογραφεί.</p><p>Η υπογραφή θα δημιουργηθεί με το κλειδί που έχετε "
 "συσχετίσει με την τρέχουσα επιλεγμένη ταυτότητα.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -194,8 +194,8 @@ msgstr ""
 "<p>Επιλέξτε αυτή την επιλογή αν επιθυμείτε την κρυπτογράφηση του συνημμένου."
 "</p><p>Το συνημμένο θα κρυπτογραφηθεί για τους παραλήπτες του μηνύματος.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -325,29 +325,29 @@ msgstr ""
 "Το μέγιστο μέγεθος σε bit που επιτρέπεται να έχει η επισύναψη σε μηνύματα "
 "αλληλογραφίας (-1 για χωρίς όριο)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "άγνωστο"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/el/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/el/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,7 +18,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-19 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -29,109 +29,109 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.1\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Κατά ακριβή ημερομηνία (αρχής των νημάτων)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Κατά έξυπνα εύρη ημερομηνιών (αρχής των νημάτων)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Κατά έξυπνα του αποστολέα/παραλήπτη"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Κατά αποστολέα"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Κατά παραλήπτη"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Ποτέ ανάπτυξη ομάδων"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Ανάπτυξη πρόσφατων ομάδων"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Πάντα ανάπτυξη ομάδων"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Μόνο απόλυτα"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Απόλυτα και κατά αναφορά"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Απόλυτα, κατά αναφορά και κατά θέμα"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Ανώτερο μήνυμα"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Πιο πρόσφατο μήνυμα"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Ποτέ ανάπτυξη νημάτων"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Ανάπτυξη νημάτων με μη αναγνωσμένα μηνύματα"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Ανάπτυξη νημάτων με μη αναγνωσμένα ή σημαντικά μηνύματα"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Πάντα ανάπτυξη νημάτων"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Έμφαση στην αλληλεπίδραση"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Εύνοια ταχύτητας"
@@ -139,84 +139,90 @@ msgstr "Εύνοια ταχύτητας"
 # http://kb.iu.edu/data/afrx.html
 # What is a batch job?
 #
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Διεργασία δέσμης (καμία αλληλεπίδραση)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Αναγνωσμένο"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένο"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Έχει επισύναψη"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Αντικείμενο ενέργειας"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Απαντημένο"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Προωθημένο"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Απεσταλμένο"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Σημαντικό"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ανεπιθύμητο"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Κανονική αλληλογραφία"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Παρακολουθούμενο"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Παράβλεψη"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -357,7 +363,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Αποστολέας/παραλήπτης"
@@ -418,143 +424,143 @@ msgstr "Σημαντικό"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Αντικείμενο ενέργειας"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Παρακολουθούμενο/παράβλεψη"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Κρυπτογράφηση"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Υπογραφή"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Λίστα ετικετών"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Έξυπνο"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Ένα έξυπνο θέμα πολλαπλών γραμμών και αντικειμένων"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Μήνυμα"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Έξυπνο με δυνατότητα επιλογής κατάστασης"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Ένα έξυπνο θέμα πολλαπλών γραμμών και αντικειμένων με στήλη κατάστασης με "
 "δυνατότητα επιλογής"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Σήμερα"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Χθες"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Τελευταία εβδομάδα"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Πριν δύο εβδομάδες"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Πριν τρεις εβδομάδες"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Πριν τέσσερις εβδομάδες"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Πριν πέντε εβδομάδες"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Παραλήπτης"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Αποστολέας"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Επεξεργασία %1 μηνύματος από %2"
 msgstr[1] "Επεξεργασία %1 μηνυμάτων από %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Νήμα %1 μηνύματος από %2"
 msgstr[1] "Νήμα %1 μηνυμάτων από %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Ομαδοποίηση %1 νήματος από %2"
 msgstr[1] "Ομαδοποίηση %1 νημάτων από %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Ενημέρωση %1 ομάδας από %2"
 msgstr[1] "Ενημέρωση %1 ομάδων από %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -576,469 +582,469 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή για την εμφάνιση υποδείξεων όταν βρεθείτε με "
 "το ποντίκι πάνω από ένα αντικείμενο της λίστας μηνυμάτων."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Κανένα (σειρά αποθήκευσης)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Κατά ημερομηνία/ώρα"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Κατά ημερομηνία/ώρα του πιο πρόσφατου στο υποδένδρο"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Κατά θέμα"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Κατά μέγεθος"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Κατά κατάσταση αντικειμένου ενέργειας"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Κατά κατάσταση « μη αναγνωσμένο »"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Κατά κατάσταση « σημαντικό »"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Κατά κατάσταση « συνημμένο »"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Λιγότερο πρόσφατο στην κορυφή"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Πιο πρόσφατο στην κορυφή"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Αύξουσα"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Φθίνουσα"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "κατά ημερομηνία/ώρα"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "κατά ημερομηνία/ώρα του πιο πρόσφατου μηνύματος της ομάδας"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "κατά αποστολέας/παραλήπτης"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "κατά αποστολέα"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "κατά παραλήπτη"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Αύξουσα"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Φθίνουσα"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Αποστολέας"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Παραλήπτης"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Εικονίδιο αναγνωσμένου/μη αναγνωσμένου"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Εικονίδιο συνημμένου"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Εικονίδιο απαντημένου/προωθημένου"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Συνδυασμένο εικονίδιο νέου/(μη) αναγνωσμένου/απαντημένου/προωθημένου"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Εικονίδιο αντικειμένου ενέργειας"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Εικονίδιο σημαντικού"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Ετικέτα κεφαλίδας ομάδας"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Εικονίδιο Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Εικονίδιο παρακολουθούμενου/παράβλεψης"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Εικονίδιο κεφαλίδας ομάδας ανάπτυξης/σύμπτυξης"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Εικονίδιο κατάστασης κρυπτογράφησης"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Εικονίδιο κατάστασης υπογραφής"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Κατακόρυφη γραμμή διαχωρισμού"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Οριζόντιο κενό"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Μεγ. ημερομηνία"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Ετικέτες μηνύματος"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Εικονίδιο πρόσκλησης"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένο"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ποτέ εμφάνιση"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Πάντα εμφάνιση"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Απλά ορθογώνια"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Απλά συνδεδεμένα ορθογώνια"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Στρογγυλεμένα ορθογώνια"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Συνδεδεμένο στρογγυλεμένο ορθογώνιο"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Ορθογώνια διαβαθμίσεων"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Συνδεδεμένο ορθογώνιο διαβαθμίσεων"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Ορθογώνια με στυλ"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Συνδεδεμένα ορθογώνια με στυλ"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Δε βρέθηκε αποτέλεσμα"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Προσαρμογή μεγεθών στηλών"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Εμφάνιση προκαθορισμένων στηλών"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Εμφάνιση υποδείξεων"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Προεπισκόπηση"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> απάντηση"
 msgstr[1] "<b>%1</b> απαντήσεις"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> μήνυμα στο υποδένδρο (<b>%2</b> μη αναγνωσμένο)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> μηνύματα στο υποδένδρο (<b>%2</b> μη αναγνωσμένα)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Έναρξη νημάτων στις %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Έναρξη νημάτων %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Νήματα μηνυμάτων με ημερομηνία %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα στις %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Παραλαβή μηνυμάτων στις %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Παραλαβή μηνυμάτων %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Έναρξη νημάτων εντός %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Νήματα με μηνύματα με ημερομηνίες εντός %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα εντός %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Παραλαβή μηνυμάτων εντός %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Έναρξη μηνυμάτων από %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Νήματα με πιο πρόσφατο μήνυμα από %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα σε %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Απεσταλμένα μηνύματα από %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Παραλαβή μηνυμάτων από %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Νήματα κατευθυνόμενα προς %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Νήματα με πιο πρόσφατο μήνυμα κατευθυνόμενο σε %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Παραλαβή μηνυμάτων από %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> νήμα"
 msgstr[1] "<b>%1</b> νήματα"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1057,43 +1063,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Δημιουργία φίλτρου"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Διαμόρφωση..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Συγκέντρωση"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Σειρά ταξινόμησης μηνύματος"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης μηνύματος"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Σειρά ταξινόμησης ομάδας"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Κατεύθυνση ταξινόμησης ομάδας"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Ο φάκελος χρησιμοποιεί πάντα αυτή τη σειρά ταξινόμησης"
@@ -1104,17 +1110,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Διαμόρφωση φίλτρου"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε αυτό το φίλτρο;"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1133,13 +1139,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Αποθήκευση φίλτρου..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1162,7 +1168,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Να μην εμφανιστεί ξανά"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1172,291 +1178,356 @@ msgstr ""
 "δεικτοδότηση ή εξαιρούνται της δεικτοδότησης πλήρως. Τα παρακάτω "
 "αποτελέσματα ίσως είναι ελλιπή."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Φιλτράρισμα"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "είναι μεγαλύτερο από"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "περιέχει"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "έχει συνημμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "έχει συνημμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Έχει μια πρόσκληση"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Μεταφορέας &αλληλογραφίας"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Σημείωση νήματος σαν μη &αναγνωσμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Σημείωση νήματος σαν μη &αναγνωσμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Σημείωση νήματος σαν μη &αναγνωσμένο"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Σημείωση νήματος σαν μη &αναγνωσμένο"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Έχει μια πρόσκληση"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Κρυφή κοινοποίηση"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Έχει επισύναψη"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Έχει μια πρόσκληση"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Αναγνωσμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Σημαντικό"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Παράβλεψη"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Κανονική αλληλογραφία"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ανεπιθύμητο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Παρακολουθούμενο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Απαντημένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Προωθημένο"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Κρυπτογράφηση"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Σε αναμονή"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Απεσταλμένο"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Διαγράφηκε"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Αντικείμενο ενέργειας"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "είναι στην κατηγορία"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Φάκελος"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "είναι στην κατηγορία"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
@@ -1464,19 +1535,19 @@ msgstr ""
 "Εμποδίζει τον καθαρισμό του πεδίου γρήγορης αναζήτησης όταν γίνεται αλλαγή "
 "φακέλων"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Καθαρίζει το πεδίο γρήγορης αναζήτησης όταν γίνεται αλλαγή φακέλων"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1487,244 +1558,244 @@ msgstr ""
 "κλειδωμένη κατά την μετάβαση σε άλλους φακέλους ή κατά την αναζήτηση με βάση "
 "την κατάσταση του μηνύματος."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Αποθηκευμένο φίλτρο"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Καθαρισμός ιστορικού"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Πλήρες μήνυμα"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Κείμενο"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Κρυφή κοιν."
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Κοιν."
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Προς"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Μη αναγνωσμένο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Απαντημένο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Προωθημένο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Σημαντικό"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Αντικείμενο ενέργειας"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Παρακολουθούμενο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Αγνοημένο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Έχει συνημμένο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Έχει μια πρόσκληση"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ανεπιθύμητο"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Κανονική αλληλογραφία"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Η τρέχουσα καρτέλα είναι κλειδωμένη."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Ξεκλειδώστε την)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ταξινόμηση"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Άνοιγμα σε μια νέα καρτέλα"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Νέα καρτέλα"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Κλείσιμο τρέχουσας καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Ενεργοποίηση της καρτέλας %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Προβολή της γραμμής γρήγορης αναζήτησης"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Λίστα μηνυμάτων"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Δημιουργία νέας καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Ενεργοποίηση της επόμενης καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Ενεργοποίηση προηγούμενης καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Μετακίνηση καρτέλας αριστερά"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Μετακίνηση καρτέλας δεξιά"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Κενό"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Κλείσιμο καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Κλείσιμο όλων των άλλων καρτελών"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Ξεκλείδωμα καρτέλας"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Κλείδωμα καρτέλας"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Κανένα θέμα"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1783,144 +1854,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Στρατηγική γεμίσματος προβολής:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Προσαρμογή λειτουργιών συγκέντρωσης μηνυμάτων"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Νέα συγκέντρωση"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Αντίγραφο συγκέντρωσης"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Εξαγωγή συγκέντρωσης..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Εισαγωγή συγκέντρωσης..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Διαγραφή συγκέντρωσης"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Συγκέντρωση χωρίς όνομα"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Νέα συγκέντρωση"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Εισαγωγή συγκέντρωσης"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Εξαγωγή συγκέντρωσης"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Ό&λα τα αρχεία (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Προσαρμογή θεμάτων"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Νέο θέμα"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Αντίγραφο θέματος"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Εξαγωγή θέματος..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Εισαγωγή θέματος..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Διαγραφή θέματος"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Θέμα χωρίς όνομα"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Νέο θέμα"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Νέα στήλη"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τα επιλεγμένα θέματα;"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Θέλετε να διαγράψετε τα «%1»;"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Διαγραφή θέματος"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Εισαγωγή θέματος"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1944,25 +2015,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Περιγραφή:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Όνομα:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Η ετικέτα που θα εμφανίζεται στην κεφαλίδα της στήλης."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Με κλικ στην κεφαλίδα ταξινομούνται τα μηνύματα"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1970,13 +2041,13 @@ msgstr ""
 "Η σειρά ταξινόμησης στην οποία θα γίνει εναλλαγή με κλικ στην κεφαλίδα της "
 "στήλης."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Προκαθορισμένα ορατό"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1984,13 +2055,13 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτό αν αυτή η στήλη θα πρέπει να είναι ορατή όταν επιλεγεί το "
 "θέμα."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Περιέχει το πεδίο \"Αποστολέας ή παραλήπτης\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2000,17 +2071,17 @@ msgstr ""
 "Ενεργοποιήστε αυτήν την επιλογή αν επιθυμείτε την ενημέρωση της ετικέτας της "
 "στήλης ανάλογα με τον τύπο του φακέλου \"εισερχόμενα\"/\"εξερχόμενα\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Στήλη χωρίς όνομα"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Ομάδα μηνυμάτων"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2019,68 +2090,68 @@ msgstr ""
 "Πολύ μεγάλο θέμα πολύ μεγάλο θέμα πολύ μεγάλο θέμα πολύ μεγάλο θέμα πολύ "
 "μεγάλο θέμα πολύ μεγάλο"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Ετικέτα δείγμα 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Ετικέτα δείγμα 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Ετικέτα δείγμα 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Ορατό"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Εξομάλυνση"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Έντονα"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Πλάγια"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Γραμματοσειρά"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Προκαθορισμένο"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Προσαρμογή..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Χρώμα προσκηνίου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2088,7 +2159,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Απόκρυψη"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2096,7 +2167,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Διατήρηση κενού χώρου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2104,90 +2175,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Διατήρηση ομαλού εικονιδίου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Αν απενεργοποιηθεί"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Κεφαλίδα ομάδας"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Κανένα"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Αυτόματο"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Προσαρμογή..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Χρώμα φόντου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Στυλ φόντου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Ιδιότητες στήλης..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Προσθήκη στήλης..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Διαγραφή στήλης"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Μετακίνηση της στήλης αριστερά"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Μετακίνηση της στήλης δεξιά"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Προσθήκη νέας στήλης"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Ιδιότητες στήλης"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Εμφάνιση"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Αντικείμενα περιεχομένου"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2199,25 +2270,25 @@ msgstr ""
 "συνθέσετε το θέμα σας. Μπορείτε να κάνετε δεξί κλικ στα αντικείμενα μέσα "
 "στην προβολή για περισσότερες επιλογές."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Για προχωρημένους"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Κεφαλίδα:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Μέγεθος εικονιδίων:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2228,53 +2299,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " εικονοστοιχείο"
 msgstr[1] " εικονοστοιχεία"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Όλα"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Σύμπτυξη ομάδας"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Ανάπτυξη ομάδας"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Ανάπτυξη όλων των ομάδων"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Σύμπτυξη όλων των ομάδων"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Ανάπτυξη όλων των νημάτων"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Σύμπτυξη όλων των νημάτων"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Μετακίνηση εδώ"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Αντιγραφή εδώ"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Ακύρωση"
@@ -6563,10 +6634,6 @@ msgstr "&Ακύρωση"
 #~ msgstr "Εμφανίστηκε"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Διαγράφηκε"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Διεκπεραιώθηκε"
 
@@ -6852,10 +6919,6 @@ msgstr "&Ακύρωση"
 #~ msgstr "Προωθημένο"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Σε αναμονή"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Απεσταλμένο"
 
@@ -12220,9 +12283,6 @@ msgstr "&Ακύρωση"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Κρυ&πτογράφηση μηνύματος"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Κρυπτογράφηση"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Υπογραφή μηνύματος"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/el/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/el/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-19 17:23+0300\n"
 "Last-Translator: Antonis Geralis <capoiosct@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el@kde.org>\n"
@@ -230,42 +230,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "αποθηκεύτηκε: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Επιλογή φακέλου"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Εισαγωγή εντολής"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Τελευταία εβδομάδα"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Αντιγραφή σε"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr[0] "Διαγραφή"
 msgstr[1] "Διαγραφή"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -389,84 +389,84 @@ msgstr "Εισαγωγή φίλτρων.
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Από"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder type:"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Τύπος φακέλου:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Προσθήκη..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Τροποποίηση..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Κανόνες φίλτρου"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Αφαίρεση"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή της λίστας «%1»;"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Κανόνες φίλτρου"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή της λίστας «%1»;"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -486,46 +486,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Τροποποίηση λογαριασμού"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ενεργοποίηση"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "&Προκαθορισμένος τομέας:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Από:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -551,291 +551,291 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Αποστολή χωρίς υπογραφή;"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Καλή υπογραφή."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Μη έγκυρη υπογραφή."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Ένα κλειδί έχει ανακληθεί."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Αυτό το σύνολο χαρακτήρων δεν υποστηρίζεται."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για επαλήθευση της υπογραφής"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για επαλήθευση της υπογραφής"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Αυτό το σύνολο χαρακτήρων δεν υποστηρίζεται."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Η υπογραφή είναι έγκυρη."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Καμία"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Το μήνυμα είναι υπογεγραμμένο από %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1: "
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Να μη&ν υπογραφεί"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Θέμα:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Ημερομηνία:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID μηνύματος"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Προς:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Απάντηση σε:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Κοινοποίηση:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Κρυφή κοινοποίηση:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Αποστολέας:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "επαναποστολή από:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "επαναποστολή από"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Το θέμα Grantlee «%1» δεν είναι έγκυρο."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Κανένα θέμα"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Κατάσταση ανεπιθύμητης αλληλογραφίας:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Λειτουργία εκτύπωσης"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Συνημμένα:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Ασφάλεια:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -850,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "Πιθανότητα=%2\n"
 "Βαθμός εμπιστοσύνης=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -863,40 +863,40 @@ msgstr ""
 "Πλήρης αναφορά:\n"
 "Πιθανότητα=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Χωρίς πρόγραμμα-πελάτη διαχωρισμού ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 "Η βαθμολογία του φίλτρου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας δεν είναι έγκυρος αριθμός"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Η τιμή του κατωφλίου δεν είναι έγκυρος αριθμός"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Η βαθμολογία του φίλτρου ανεπιθύμητης αλληλογραφίας δεν αποσπάσθηκε από την "
 "επικεφαλίδα"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Ο αριθμός κατωφλίου δεν αποσπάσθηκε από την επικεφαλίδα"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Σφάλμα κατά τον υπολογισμό βαθμολογίας της ανεπιθύμητης αλληλογραφίας"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -909,28 +909,28 @@ msgstr ""
 "Πλήρης αναφορά:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Κεφα&λίδες"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης κεφαλίδων μηνυμάτων"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Ημερομηνία: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Από: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -975,94 +975,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Αποστολή τώρα"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Σφάλμα: Η υπογραφή δεν επαληθεύτηκε"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Καλή υπογραφή"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Καλή υπογραφή"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Δεν υπάρχει δημόσιο κλειδί για επαλήθευση της υπογραφής"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Δε βρέθηκε υπογραφή"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Σφάλμα επαλήθευσης της υπογραφής"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Διαφορετικά αποτελέσματα για τις υπογραφές"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Δεν υπάρχουν πληροφορίες κατάστασης."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Καλή υπογραφή."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Ένα κλειδί έχει λήξει."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Η υπογραφή έχει λήξει."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Επαλήθευση αδύνατη: απουσία κλειδιού."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL μη διαθέσιμο."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Το διαθέσιμο CRL είναι πολύ παλιό."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Μια πολιτική δεν ικανοποιήθηκε."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Προέκυψε σφάλμα συστήματος."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Ένα κλειδί έχει ανακληθεί."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1075,60 +1075,60 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Περιεχόμενα προτύπου"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Κατάσταση"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Επιθυμείτε τη διαγραφή της λίστας «%1»;"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Περιεχόμενα προτύπου"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Περιεχόμενα προτύπου"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Προσθήκη νέας ετικέτας"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Ρύθμιση"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Περιεχόμενα προτύπου"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1151,45 +1151,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "&Προκαθορισμένος τομέας:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Λεπτομέρειες"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Αυτό το μήνυμα μπορεί να προσβλέπει να σας εξαπατήσει. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Λεπτομέρειες...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Μετακίνηση στα απορρίμματα"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Δεν είναι εξαπάτηση"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Προσθήκη διεύθυνσης στη λευκή λίστα"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Απενεργοποίηση εντοπισμού εξαπάτησης"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgstr ""
 "στην πραγματικότητα υποδεικνύει στο «%2». Αυτό συμβαίνει συχνά σε μηνύματα "
 "εξαπάτησης με σκοπό την παραπλάνηση του παραλήπτη "
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgstr ""
 "διεύθυνση IP (%1) αντί μιας τυπικής διεύθυνσης ιστοσελίδας ως κείμενο. Αυτό "
 "συμβαίνει συχνά σε μηνύματα εξαπάτησης."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1222,12 +1222,12 @@ msgstr ""
 "διεύθυνση IP (%1) αντί μιας τυπικής διεύθυνσης ιστοσελίδας κειμένου. Αυτό "
 "συμβαίνει συχνά σε μηνύματα εξαπάτησης."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα δεσμό (%1) ο οποίος έχει μια ανακατεύθυνση"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1236,36 +1236,36 @@ msgstr ""
 "Αυτό το μήνυμα περιέχει ένα δεσμό (%1) ο οποίος περιέχει πολλαπλά http://. "
 "Αυτό συμβαίνει συχνά σε μηνύματα εξαπάτησης."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Αυτό το μήνυμα περιέχει μια συντόμευση (%1). Μπορεί να ανακατευθύνει σε "
 "άλλον εξυπηρετητή."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Το μήνυμα περιέχει αντικείμενο φόρμας. Αυτό συμβαίνει συχνά σε μηνύματα "
 "εξαπάτησης."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Λεπτομέρειες:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Δεν ανιχνεύθηκε δικτυακή σύνδεση, αδύνατη η ανάπτυξη του url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Το σύντομο url «%1» ανακατευθύνει στο «%2»."
@@ -1577,7 +1577,7 @@ msgstr ""
 "της απάντησης."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Χρήση γραμματοσειράς &σταθερού πλάτους"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "μήνυμα"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου (*.mbox)\n"
 "*|όλα τα αρχεία (*)"
@@ -1940,22 +1940,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "τμήμα σώματος"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Περιγραφή"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Τύπος"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Μέγεθος"
@@ -1973,143 +1973,143 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Ενεργοποίηση αποτύπωσης HTML για αυτό το μήνυμα."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Φόρτωση εξωτερικών αναφορών από το διαδίκτυο για αυτό το μήνυμα."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Εργασία με σύνδεση."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "να γίνει ο λογαριασμός σε σύνδεση."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Αποκρυπτογράφηση μηνύματος."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών υπογραφής."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών υπογραφής."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών υπογραφής."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Απόκρυψη λεπτομερειών υπογραφής."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Τεκμηρίωση"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Ανάπτυξη όλου του κειμένου σε παράθεση."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Σύμπτυξη κειμένου σε παράθεση."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Αδύνατη η εκκίνηση του διαχειριστή πιστοποιητικών. Παρακαλώ ελέγξτε την "
 "εγκατάστασή σας."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Σφάλμα του KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Εμφάνιση πιστοποιητικού 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Άνοιγμα στο βιβλίο &διευθύνσεων"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Αντιγραφή της διεύθυνσης ηλ. αλληλογραφίας"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Η διεύθυνση αντιγράφτηκε στο πρόχειρο."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Αναζήτηση της επαφής στο KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Συνημμένο: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Ενθυλακωμένο μήνυμα (Θέμα: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Ενθυλακωμένο μήνυμα"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Συνημμένο χωρίς όνομα"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Εμφάνιση καταγραφής επαλήθευσης GnuPG για τη λειτουργία αυτή"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Άνοιγμα URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την εκτέλεση του <filename>%1</filename>;"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2120,7 +2120,7 @@ msgstr "Εκτέλεση"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Φόρτωση μηνυμάτων..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2129,13 +2129,13 @@ msgstr ""
 "Η διαγραφή ενός συνημμένου μπορεί να ακυρώσει κάποια ψηφιακή υπογραφή σε "
 "αυτό το μήνυμα."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Αφαίρεση συνημμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2144,67 +2144,67 @@ msgstr ""
 "Η διαγραφή ενός συνημμένου από ένα κρυπτογραφημένο ή παλαιού στυλ μηνύματος "
 "mailman δεν υποστηρίζεται."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Άνοιγμα &με"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ά&λλο..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Ά&νοιγμα με..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Άνοιγμα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Προβολή"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Κύλιση στο"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Αποθήκευση ως..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Αντιγραφή"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Αφαίρεση συνημμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Απάντηση στο συγγραφέα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Ιδιότητες"
@@ -2214,285 +2214,285 @@ msgstr "Ιδιότητες"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Ο πελάτης αλληλογραφίας του KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Προβολή συνημμένου: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Συνημμέν&α"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Επιλογή στυλ εμφάνισης συνημμένων"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Σ&αν εικονίδια"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Εμφάνιση όλων των συνημμένων σαν εικονίδια. Κάντε κλικ για να τα δείτε."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Έ&ξυπνα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Εμφάνιση συνημμένων όπως προτείνεται από τον αποστολέα."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Εμβόλιμα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Εμφάνιση όλων των συνημμένων εμβόλιμα (αν αυτό είναι δυνατό)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Απόκρυ&ψη"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Να μην εμφανίζονται τα συνημμένα στον προβολέα μηνυμάτων"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Στην επικεφαλίδα μόνο"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Εμφάνιση των συνημμένων μόνο στην επικεφαλίδα της αλληλογραφίας"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Ορισμός κ&ωδικοποίησης"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Αυτόματα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Αντιγραφή σε"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Επιλογή όλου του κειμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης δεσμού"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "'Άνοιγμα URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Εμφάνιση δομής μηνύματος"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Προ&βολή πηγαίου κώδικα"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Αποθήκευ&ση μηνύματος..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Αποθήκευ&ση της μορφής εμφάνισης"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Επαναφο&ρά της μορφής εμφάνισης"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Κύλιση μηνύματος πάνω"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Κύλιση μηνύματος κάτω"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Κύλιση μηνύματος πάνω (επιπλέον)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Κύλιση μηνύματος κάτω (επιπλέον)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Εναλλαγή λειτουργίας εμφάνισης HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Εναλλαγή της λειτουργίας εμφάνισης μεταξύ HTML και απλού κειμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Φόρτωση εξωτερικών αναφορών"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Αντιγραφή τοποθεσίας εικόνας"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Αναζήτηση στο &μήνυμα..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Αποθήκευση &ως..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Άνοιγμα με..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Αποθήκευση όλων των συνημμένων..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Το θέμα Grantlee «%1» δεν είναι έγκυρο."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Αντιγραφή διεύθυνσης Email"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Μήνυμα ως απλό κείμενο"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Το URL αντιγράφτηκε στο πρόχειρο."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Η φόρτωση του μηνύματος απέτυχε: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Το μήνυμα δεν βρέθηκε."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2506,23 +2506,23 @@ msgstr ""
 "Σημειώστε ότι το άνοιγμα ενός συνημμένου μπορεί να θέση σε κίνδυνο την "
 "ασφάλεια του συστήματός σας."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Άνοιγμα του συνημμένου;"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Ά&νοιγμα με «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Άνοι&γμα με..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Να μην ξαναγίνει η ερώτηση"
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Κάντε κλικ για εναλλαγή μεταξύ HTML και απλού κειμένου."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2599,31 +2599,31 @@ msgstr ""
 "μήνυμα θα φαίνεται πολύ περίεργο.<br />Οι χρήστες προγραμμάτων αλληλογραφίας "
 "που αντιλαμβάνονται τις προσκλήσεις όμως, θα τις βλέπουν κανονικά.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Εκφώνηση κειμένου"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Ακατέργαστη πηγή"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Ακατέργαστο, χωρίς τροποποίηση μήνυμα αφού αποθηκεύεται στο σύστημα αρχείων "
 "ή στον εξυπηρετητή"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Πηγή HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Εμφάνιση του μηνύματος στον χρήστη σε HTML κώδικα"
@@ -2661,13 +2661,13 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Αδυναμία επεξεργασίας συνημμένου"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Επόμενο μήνυμα"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/el/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/el/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/el/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-04 14:30+0300\n"
 "Last-Translator: Αντώνης Γέραλης <capoiosct@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Γενικό"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Απάντηση"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Απάντηση σε όλους"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Προώθηση"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis:\">Πώς δουλεύει αυτό;</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -75,67 +75,67 @@ msgstr ""
 "κάθε τύπου ενέργεια. Δεν μπορείτε να αναθέσετε μια συντόμευση πληκτρολογίου "
 "στα πρότυπα τύπου <i>Γενικό</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Άγνωστο"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Υπάρχει ήδη ένα πρότυπο με το ίδιο όνομα."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Αδυναμία δημιουργίας προτύπου"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Επιθυμείτε πραγματικά την αφαίρεση του προτύπου «%1»;"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Αφαίρεση προτύπου;"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Με προσαρμοσμένο πρότυπο"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Απάντηση με προσαρμοσμένο πρότυπο"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Απάντηση σε όλους με προσαρμοσμένο πρότυπο"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(κανένα προσαρμοσμένο πρότυπο)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Προκαθορισμένο πρότυπο νέου μηνύματος"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Προκαθορισμένο πρότυπο απάντησης"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Προκαθορισμένο πρότυπο απάντηση σε όλους"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Προκαθορισμένο πρότυπο προωθημένου"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -293,259 +293,259 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Κοιν.:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Συνημμένο %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Η εντολή διασωλήνωσης <command>%1</command> απέτυχε."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Κείμενο του μηνύματος σε παράθεση"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Αυτούσιο κείμενο του μηνύματος"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Αναγνωριστικό μηνύματος"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Ημερομηνία"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Ημερομηνία σε σύντομη μορφή"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Ημερομηνία σε C locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Ημέρα της εβδομάδας"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Ώρα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Ώρα σε μακρυά μορφή"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Ώρα σε C locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Διεύθυνση πεδίου Προς"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Όνομα πεδίου Προς"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Μικρό όνομα πεδίου Προς"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Επώνυμο πεδίου Προς"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Διεύθυνση πεδίου κοινοποίησης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Όνομα πεδίου κοινοποίησης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Μικρό όνομα πεδίου κοινοποίησης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Επώνυμο πεδίου κοινοποίησης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Διεύθυνση πεδίου Από"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "όνομα πεδίου Από"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Μικρό όνομα πεδίου Από"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Επώνυμο πεδίου Από"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Διευθύνσεις όλων των παραληπτών"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Επικεφαλίδες παράθεσης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Αυτούσιες επικεφαλίδες"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Περιεχόμενο επικεφαλίδας"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Απάντηση ως απλό κείμενο σε παράθεση"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Απάντηση ως HTML κείμενο σε παράθεση"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Όνομα πεδίου Από"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Θέμα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Διασωλήνωση του σώματος του αρχικού μηνύματος και παράθεση του αποτελέσματος "
 "ως κείμενο σε παράθεση"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Διασωλήνωση του σώματος του αρχικού μηνύματος και εισαγωγή του αποτελέσματος "
 "ως έχει"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Διασωλήνωση του αρχικού μηνύματος με τις επικεφαλίδες και εισαγωγή του "
 "αποτελέσματος ως έχει"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Διασωλήνωση του σώματος του τρέχοντος μηνύματος και εισαγωγή του "
 "αποτελέσματος ως έχει"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Διασωλήνωση του σώματος του τρέχοντος μηνύματος και αντικατάσταση με το "
 "αποτέλεσμα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Υπογραφή"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Εισαγωγή περιεχομένου του αρχείου"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Απόρριψη μέχρι την επόμενη γραμμή"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Σχόλιο του προτύπου"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Καμία ενέργεια"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Καθαρισμός του δημιουργημένου μηνύματος"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Θέση δρομέα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Κενό κείμενο"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Γλώσσα λεξικού"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Γλώσσα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Απενεργοποίηση αποσφαλμάτωσης"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Εισαγωγή εντολής"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Αρχικό μήνυμα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Τρέχον μήνυμα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Διεργασία με εξωτερικά προγράμματα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Διάφορα"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Αποσφαλμάτωση"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -559,7 +559,7 @@ msgstr ""
 "μπορείτε είτε απλά να τις πληκτρολογήσετε είτε να τις επιλέξετε από το μενού "
 "<i>Εισαγωγή εντολής</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "<p>Τα πρότυπα που ορίζονται εδώ ισχύουν μόνο για ένα φάκελο. Υπερισχύουν "
 "τόσο των καθολικών προτύπων όσο και των προτύπων ταυτότητας.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -579,7 +579,7 @@ msgstr ""
 "Υπερισχύουν των καθολικών προτύπων, αλλά όχι και των προτύπων που έχουν "
 "καθοριστεί ανά φάκελο.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
 "<p>Αυτά είναι τα καθολικά (προκαθορισμένα) πρότυπα. Αν έχουν καθοριστεί "
 "πρότυπα ανά ταυτότητα ή ανά φάκελο, τότε αυτά υπερισχύουν των καθολικών.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Θέλετε να επαναφέρετε στο προκαθορισμένο το τρέχον πρότυπο ή όλα τα πρότυπα;"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Επαναφορά στο προκαθορισμένο"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Επαναφορά τρέχοντος προτύπου"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Επαναφορά όλων των προτύπων"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-24 12:02+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Failed to compress attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -33,233 +33,233 @@ msgstr ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Keep"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Compress"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Failed to attach file"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Failed to reload attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Open With"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Other..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Open With..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Failed to attach public key"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Failed to attach vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Failed to attach text from clipboard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Attach &Public Key..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Attach &My Public Key"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Attach"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Attach File..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Add Attachment..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Attach Directory..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Attach Own vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Own vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Attach vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Attach Text From Clipboard..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Attach Text From Clipboard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Remove Attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Edit With..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Save Attachment As..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Save As..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Attachment Pr&operties..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Select All"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Reload"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Unable to open attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail was unable to open the attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Unable to edit attachment"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "unnamed"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Save Attachment As"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -268,56 +268,56 @@ msgstr ""
 "File %1 exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Save to File"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Replace"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Attach directory"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Attach"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Attach Directory"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Attach File"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Attach Public OpenPGP Key"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Select the public key which should be attached."
@@ -381,12 +381,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggest Automatic Display"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Edit with:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -395,11 +395,6 @@ msgstr ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "No key data for recipients found."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -497,18 +492,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME Certificate Expires Soon"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Job cancelled by the user"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -517,37 +512,37 @@ msgstr ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Could not compose message: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Could not autosave message: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Could not write all data to file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Could not finalise the file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Could not open file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -558,18 +553,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Reason: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Autosaving Message Failed"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Failed to save the message: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -580,25 +575,25 @@ msgstr ""
 "have not attached anything.\n"
 "Do you want to attach a file to your message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "File Attachment Reminder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Attach File..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Send as Is"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -609,25 +604,25 @@ msgstr ""
 "whether or not to sign this message.\n"
 "Sign this message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Sign Message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sign"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Do &Not Sign"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -636,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -645,19 +640,19 @@ msgstr ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Send Unsigned?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Send &Unsigned"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
 "Sign all parts instead?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -679,29 +674,29 @@ msgstr ""
 "Sending unsigned message might violate site policy.\n"
 "Sign message instead?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Sign All Parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sign"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Unsigned-Message Warning"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Send &As Is"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -710,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -721,32 +716,32 @@ msgstr ""
 "asked whether or not to encrypt this message.\n"
 "Encrypt this message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Encrypt Message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Sign && &Encrypt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encrypt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Sign Only"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Send As-Is"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -755,20 +750,20 @@ msgstr ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encrypt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Do &Not Encrypt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -779,19 +774,19 @@ msgstr ""
 "yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
 "identity."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Send Unencrypted?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Send &Unencrypted"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "leak sensitive information.\n"
 "Encrypt all parts instead?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -817,18 +812,18 @@ msgstr ""
 "information.\n"
 "Encrypt messages instead?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Encrypt All Parts"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Unencrypted Message Warning"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,13 +868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -896,14 +891,14 @@ msgstr ""
 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 "prompted to specify the keys to use."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Unusable Encryption Keys"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -918,14 +913,14 @@ msgstr ""
 "If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
 "prompted to specify the keys to use."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Unusable Signing Keys"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -942,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 "not be able to read your own messages if you do so."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -959,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
 "not be able to read your own messages if you do so."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -972,13 +967,13 @@ msgstr ""
 "however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
 "identity."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Do Not OpenPGP-Sign"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -991,13 +986,13 @@ msgstr ""
 "however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
 "identity."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Do Not S/MIME-Sign"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1008,13 +1003,13 @@ msgstr ""
 "signature matching your available signing keys.\n"
 "Send message without signing?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "No signing possible"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1023,14 +1018,14 @@ msgstr ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Missing Key Warning"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1048,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1066,12 +1061,12 @@ msgstr ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Encryption Key Selection"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "external certificates by clicking the button: search for external "
 "certificates.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1117,28 +1112,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Name Selection"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Select the address book folder to store the new contact in:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1190,17 +1185,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Invalid folder"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "forwarded message"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Receipt: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1215,24 +1210,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Select Image Format"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Select Format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1243,17 +1238,17 @@ msgstr ""
 "current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Custom"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Please verify minimum and maximum values."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1507,17 +1502,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exporting key..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Unknown Contact Type"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Invalid Contact"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossible to generate vCard."
@@ -1531,6 +1526,11 @@ msgstr ""
 "<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "No key data for recipients found."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1546,7 +1546,7 @@ msgstr "Asked not to use word wrapping,
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
@@ -1778,37 +1778,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Truncating recipients list to %2 of %1 entry."
 msgstr[1] "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Save List..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lect..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Save recipients as distribution list"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Select recipients from address book"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "No recipients"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1816,70 +1816,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 recipient"
 msgstr[1] "%1 recipients"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "To:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Reply-To:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Select Recipient"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Search &Directory Service"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Add as &Reply-To"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Add as &To"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Add as CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Add as &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 selected email"
 msgstr[1] "%1 selected emails"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1896,64 +1896,64 @@ msgstr[1] ""
 "%2.\n"
 "Please adapt the selection."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "You can not add more recipients."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Failed to schedule message for sending later: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Send Later"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Send Later"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Delay"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Days"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weeks"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Months"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Years"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "The Send Later agent is not running."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Misc"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2377,19 +2377,19 @@ msgstr ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "No mail dispatcher."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Create Mail Dispatcher"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2398,13 +2398,13 @@ msgstr ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Mail dispatcher offline."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:57+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Could not initiate attachment co
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Could not compress the attachment."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Could not create compressed file."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Could not add %1 to the archive"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Could not open %1 for reading."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "unknown%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
 "can fix that.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
 "actual size of the file.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
 "the part to disk.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "most mail agents will show this information in their message previews "
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
 "default \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "signature will be made with the key that you associated with the currently-"
 "selected identity.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -317,29 +317,29 @@ msgstr ""
 "The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for "
 "no limit)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "unknown"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Today %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Yesterday %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-01 13:56+0000\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -20,191 +20,199 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "By Smart Sender/Receiver"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "By Sender"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "By Receiver"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Never Expand Groups"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expand Recent Groups"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Always Expand Groups"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Perfect Only"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfect and by References"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfect, by References and by Subject"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Topmost Message"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Most Recent Message"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Never Expand Threads"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expand Threads With Unread Messages"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Always Expand Threads"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favour Interactivity"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favour Speed"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Batch Job (No Interactivity)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Read"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Unread"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Has Attachment"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Action Item"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Replied"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Forwarded"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sent"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Watched"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignored"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Queued"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -341,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Sender/Receiver"
@@ -402,141 +410,141 @@ msgstr "Important"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Action Item"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Watched/Ignored"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encryption"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Tag List"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "A smart multiline and multi item theme"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Smart with Clickable Status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Today"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Yesterday"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Last Week"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Two Weeks Ago"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Three Weeks Ago"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Four Weeks Ago"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Five Weeks Ago"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receiver"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Sender"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Processed 1 Message of %2"
 msgstr[1] "Processed %1 Messages of %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Threaded 1 Message of %2"
 msgstr[1] "Threaded %1 Messages of %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Grouped 1 Thread of %2"
 msgstr[1] "Grouped %1 Threads of %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Updated 1 Group of %2"
 msgstr[1] "Updated %1 Groups of %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -558,469 +566,469 @@ msgstr ""
 "Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
 "message list."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "None (Storage Order)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "By Date/Time"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "By Subject"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "By Size"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "By Action Item Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "By Unread Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "By Important Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "By Attachment Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Least Recent on Top"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Most Recent on Top"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descending"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "by Date/Time"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "by Sender/Receiver"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "by Sender"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "by Receiver"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascending"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descending"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Sender"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Receiver"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Unread/Read Icon"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Attachment Icon"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Replied/Forwarded Icon"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Action Item Icon"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Important Icon"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Group Header Label"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam/Ham Icon"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Watched/Ignored Icon"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Group Header Expand/Collapse Icon"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Encryption State Icon"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Signature State Icon"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertical Separation Line"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontal Spacer"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max Date"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Message Tags"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Invitation Icon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Unread"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Never Show"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Always Show"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Plain Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Plain Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rounded Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rounded Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradient Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Gradient Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Styled Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Styled Joined Rectangles"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "No result found"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Adjust Column Sizes"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Show Default Columns"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Display Tooltips"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Preview"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> reply"
 msgstr[1] "<b>%1</b> replies"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Threads started on %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Threads started %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Threads with messages dated %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Messages sent on %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Messages received on %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Messages sent %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Messages received %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Threads started within %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Threads containing messages with dates within %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Messages sent within %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Messages received within %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Threads started by %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Threads with most recent message by %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Messages sent to %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Messages sent by %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Messages received from %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Threads directed to %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Threads with most recent message directed to %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Messages received by %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> thread"
 msgstr[1] "<b>%1</b> threads"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1038,43 +1046,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Create Filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Theme"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configure..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Aggregation"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Message Sort Order"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Message Sort Direction"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Group Sort Order"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Group Sort Direction"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Folder Always Uses This Sort Order"
@@ -1085,17 +1093,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configure Filter"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Do you want to delete this filter?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1113,13 +1121,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Save Filter..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1142,7 +1150,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Do not show again"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1151,280 +1159,348 @@ msgstr ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Literal string"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Size is smaller than"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Size is larger than"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Size is"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "To contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "From contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subject contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Body contains"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Mail has tag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Mail has attachment"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Mail has invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Mail is important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Mail is read"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Mail is Unread"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Mail is Ignored"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Mail is Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Mail is Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Mail is watched"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Mail is replied"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Mail is forwarded"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail is Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Mail is Unread"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail is read"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Mail is read"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail is Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Mail is Unread"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail is replied"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Mail is replied"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail has invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Mail has invitation"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Body"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Has Attachment"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Has Invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Read"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Unread"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignored"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Watched"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Replied"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Forwarded"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encrypt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Queued"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sent"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Deleted"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Action Item"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Category"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Smaller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Larger"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Older"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Newer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Category"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Clear the quick search field when changing folders"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1434,244 +1510,244 @@ msgstr ""
 "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Saved Filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Clear History"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Full Message"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Body"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "To"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Unread"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Replied"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Forwarded"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Action Item"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Watched"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignored"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Has Attachment"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Has Invitation"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Current Tab is locked."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Unlock it)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorting"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Open a new tab"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "New tab"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Close the current tab"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Close tab"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activate Tab %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Show Quick Search Bar"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Message List"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Create New Tab"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activate Next Tab"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activate Previous Tab"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Move Tab Left"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Move Tab Right"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Close Tab"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Empty"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Close Tab"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Close All Other Tabs"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Unlock Tab"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lock Tab"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "No Subject"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1730,144 +1806,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Fill view strategy:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Customise Message Aggregation Modes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "New Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clone Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Export Aggregation..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Import Aggregation..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Delete Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Unnamed Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "New Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Import Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Export Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "All Files (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Customise Themes"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "New Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clone Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Export Theme..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Import Theme..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Delete Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Unnamed Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "New Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "New Column"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Do you want to delete selected themes?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Do you want to delete \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Delete Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Import Theme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1891,49 +1967,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Name:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "The label that will be displayed in the column header."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Header click sorts messages:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visible by default"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Tick this if this column should be visible when the theme is selected."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1943,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "Tick this if this column label should be updated depending on the folder "
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Unnamed Column"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Message Group"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1962,68 +2038,68 @@ msgstr ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Sample Tag 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Sample Tag 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Sample Tag 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Soften"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Bold"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Default"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Custom..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Foreground Colour"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2031,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Hide"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2039,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Keep Empty Space"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2047,90 +2123,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Keep Softened Icon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "When Disabled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Group Header"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "None"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Custom..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Background Colour"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Background Style"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Column Properties..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Add Column..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Delete Column"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Move Column to Left"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Move Column to Right"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Add New Column"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Column Properties"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Appearance"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Content Items"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2141,25 +2217,25 @@ msgstr ""
 "and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
 "the items inside the view for more options."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Advanced"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Header:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Icon size:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2167,53 +2243,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v pixel"
 msgstr[1] "%v pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Collapse Group"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expand Group"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expand All Groups"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Collapse All Groups"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expand All Threads"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Collapse All Threads"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Move Here"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copy Here"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancel"
@@ -6397,10 +6473,6 @@ msgstr "C&ancel"
 #~ msgstr "Displayed"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Deleted"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Dispatched"
 
@@ -6695,10 +6767,6 @@ msgstr "C&ancel"
 #~ msgstr "Forwarded"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Queued"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Sent"
 
@@ -11953,9 +12021,6 @@ msgstr "C&ancel"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Encrypt Message"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Encrypt"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Sign Message"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:53+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -210,38 +210,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Store"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM Key"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserted"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Last Used"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copy Key"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr[0] "Delete Key"
 msgstr[1] "Delete Key"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Delete All"
@@ -348,78 +348,78 @@ msgstr "Import Rules"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "No rules imported."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domain"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Active"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "From"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Rule type"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priority"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Add..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modify..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicate Rule"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Remove Rule"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Do you want to delete this rule?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Delete Rule"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Do you want to delete all the rules?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -437,44 +437,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modify Rule"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Enabled"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "From:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Use '*' to specify all emails from domain"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Rule:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priority:"
@@ -499,270 +499,270 @@ msgstr "Update DKIM key"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Rules..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: valid (signed by %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: invalid"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Not signed"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Should Be Signed by %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Body Hash was corrupted."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "The domain doesn't exist."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Missing header From."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Missing signature."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Invalid query method."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Invalid header canonicalisation."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Invalid body canonicalisation."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Unknown Body Hash Algorithm."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Signature algorithm is invalid."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "The public key was revoked."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Signature is too large."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Hash Algorithm is unsupported."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Public key is too small."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Impossible to verify signature."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "The signing domain is only testing DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Impossible to download key."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID is not in a subdomain of SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problem during converting public key"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signature expired"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Signature created in the future"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signature too small"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Public Key too small"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: None"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Valid (Signed by %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Valid"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Not Signed"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subject:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Date:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Message-ID:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "To:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Reply To:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Sender:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "resent from:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "resent to:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "No Subject"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spam Status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Printing mode"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Attachments:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Security:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "Probability=%2\n"
 "Confidence=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -790,37 +790,37 @@ msgstr ""
 "Full report:\n"
 "Probability=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "No Spam agent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Spam filter score not a number"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Threshold not a valid number"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Spam filter score could not be extracted from header"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Threshold could not be extracted from header"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Error evaluating spam score"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -833,28 +833,28 @@ msgstr ""
 "Full report:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Headers"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Choose display style of message headers"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Date: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "From: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -898,93 +898,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Send Deny"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Error: Signature not verified"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Good signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Bad signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No public key to verify the signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "No signature found"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Error verifying the signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Different results for signatures"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "No status information available."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Good signature."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "One key has expired."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "The signature has expired."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Unable to verify: key missing."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL not available."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Available CRL is too old."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "A policy was not met."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "A system error occurred."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "One key has been revoked."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Bad signature."
@@ -995,55 +995,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configure Remote Content"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Do you want to delete this rule '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Edit Remote Content"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Add Remote Content"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "An entry already defines this URL. Please modify it."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Add new URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configure"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Remote Content"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Authorise %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Authorise all URLs"
@@ -1064,43 +1064,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Move to Wastebin"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "I confirm it's not a scam"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Add email to whitelist"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Disable scam detection for all messages"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1111,7 +1111,7 @@ msgstr ""
 "points to '%2'. This is often the case in scam emails to mislead the "
 "recipient"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
 "emails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1133,12 +1133,12 @@ msgstr ""
 "instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
 "emails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1147,33 +1147,33 @@ msgstr ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Details:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "No network connection detected, we cannot expand url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Impossible to expand '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Short url '%1' redirects to '%2'."
@@ -1470,7 +1470,7 @@ msgstr ""
 "sent."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Use Fi&xed Font"
@@ -1751,8 +1751,9 @@ msgid "message"
 msgstr "message"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "email messages (*.mbox);;all files (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1820,22 +1821,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "body part"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Size"
@@ -1851,138 +1852,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Print Document"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Turn on HTML rendering for this message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Load external references from the Internet for this message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Work online"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Make account online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Decrypt message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Show signature details."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Hide signature details."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Show encryption details."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Hide encryption details."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Open Documentation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expand all quoted text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Collapse quoted text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail Error"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Show certificate 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Open in Address Book"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copy Email Address"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Address copied to clipboard."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Lookup the contact in KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Attachment: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Encapsulated Message"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Unnamed attachment"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Opening URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1993,7 +1994,7 @@ msgstr "Execute"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Loading message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2002,13 +2003,13 @@ msgstr ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Delete Attachment"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2017,67 +2018,67 @@ msgstr ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Open With"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Other..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Open With..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Open"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "View"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Scroll To"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Save As..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Delete Attachment"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Reply To Author"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Reply To All"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Properties"
@@ -2087,280 +2088,280 @@ msgstr "Properties"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "The KDE Mail Client"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "View Attachment: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Attachments"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Choose display style of attachments"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&As Icons"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Show all attachments as icons. Click to see them."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Smart"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Show attachments as suggested by sender."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Inline"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Show all attachments inline (if possible)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Hide"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Do not show attachments in the message viewer"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "In Header Only"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Show Attachments only in the header of the mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Set Encoding"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copy Text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Select All Text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copy Link Address"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Open URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Show Message Structure"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&View Source"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Save Message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Save Display Format"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Reset Display Format"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Scroll Message Up"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Scroll Message Down"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Scroll Message Up (More)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Scroll Message Down (More)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Toggle HTML Display Mode"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Toggle display mode between HTML and plain text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Load external references"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Speak Text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Share Text..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copy Image Location"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Find in Message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Disable Emoticon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Save &As..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Open With..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Save All Attachments..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "The network is broken."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Check Phishing URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "The URL %1 is not valid."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copy Email Address"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Message as Plain Text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copied to clipboard."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Message loading failed: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Message not found."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2370,23 +2371,23 @@ msgstr ""
 "Open attachment <filename>%1</filename>?<nl/>Note that opening an attachment "
 "may compromise your system's security."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Open Attachment?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Open With '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Open &With..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Do not ask again"
@@ -2437,7 +2438,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2458,30 +2459,30 @@ msgstr ""
 ">People that have email programs that do understand invitations will still "
 "be able to work with this.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Speak Text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Raw Source"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML Source"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML code for displaying the message to the user"
@@ -2517,13 +2518,13 @@ msgstr "Open folder where PDF file was s
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail was unable to open the attachment."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Next Message"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-24 17:02+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Reply"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Reply to All"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Forward"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -72,67 +72,67 @@ msgstr ""
 "operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
 "templates.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unknown"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "A template with same name already exists."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Cannot create template"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Remove Template?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "With Custom Template"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Reply With Custom Template"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Reply to All With Custom Template"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(no custom templates)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Default new message template"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Default reply template"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Default reply all template"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Default forward template"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,249 +287,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Attachment %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Pipe command <command>%1</command> failed."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Quoted Message Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Message Text as Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Message ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Date in Short Format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Date in C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Day of Week"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Time"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Time in Long Format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Time in C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "To Field Address"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "To Field Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "To Field First Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "To Field Last Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "CC Field Address"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "CC Field Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "CC Field First Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "CC Field Last Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "From Field Address"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "From Field Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "From Field First Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "From Field Last Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Addresses of all recipients"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Quoted Headers"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Headers as Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Header Content"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Reply as Quoted Plain Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Reply as Quoted HTML Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "From field Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Subject"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Insert File Content"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Discard to Next Line"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Template Comment"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "No Operation"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Clear Generated Message"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Cursor position"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Blank text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Dictionary Language"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Language"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Turn Debug On"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Turn Debug Off"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Insert Command"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Original Message"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Current Message"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Process with External Programs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellaneous"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "substitution commands, either simply type them or select them from the "
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 "specified.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -571,30 +571,30 @@ msgstr ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Reset to default"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Reset Current Template"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Reset All Templates"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/en_GB/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/en_GB/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/en_GB/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:58+0100\n"
 "Last-Translator: Steve Allewell <steve.allewell@gmail.com>\n"
 "Language-Team: British English\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Developer Tool"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Close"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "F&ind:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text to search for"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Next"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Jump to next match"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Previous"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Jump to previous match"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modify search behaviour"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Case sensitive"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Phrase not found"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Save HTML Page"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "Submit form is not allowed in mailer. Please open URL in a browser."
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 tracker from the company %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 trackers from the company %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-23 21:45+0200\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Malsukcesis kunpremi aldonaĵon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "La kunpremita aldonaĵo estas pli granda ol la originalo. Ĉu vi volas "
 "konservi la originalan?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Konservi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Kunpremi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Malsukcesis alligi dosieron"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Malsukcesis reŝargi aldonaĵon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Malfermi Kun"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Alia..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Malfermi Per..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Malsukcesis alligi publikan ŝlosilon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Malsukcesis kunligi vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Malsukcesis alligi tekston el tondujo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Aldoni &publikan ŝlosilon..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Aldoni &mian publikan ŝlosilon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Alligi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Aldoni dosieron..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Kunsendi..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Aldoni dosierujon..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Aldoni Propran vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Propra vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Aldoni vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Aldoni tekston el tondujo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Alkroĉi Tekston El Tondujo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Fo&rigi kunsendaĵon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Malfermi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vidigi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redakti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Redakti Per..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Kon&servi kunsendaĵon kiel..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Konservi kiel..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Ald&onaĵaj Trajtoj..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Ecoj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Elekti ĉiujn"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Reŝargi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail ne povis skribi la aldonaĵon al provizora dosiero."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ne eblas malfermi aldonaĵon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail ne povis malfermi la aldonaĵon."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ne eblas redakti aldonaĵon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sennoma"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Konservi kunsendaĵon kiel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "La dosiero %1 ekzistas.\n"
 "Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Konservi al dosiero"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Anstataŭigi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Ĉu vi vere volas alfiksi ĉi tiun dosierujon \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Aldoni dosierujon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Alligi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Aldoni Adresaron"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Kunsendi dosieron"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Aldoni mian publikan PGP-ŝlosilon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Elekti la publikan ŝlosilon kunsendendan."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Sugesti Aŭtomatan Montron"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Redakti per:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail estas neebla ekkoni kiam la elektita redaktilo estas fermata. Por "
 "eviti perdon de datenoj, redaktado de la aldonaĵo estos ĉesigata."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Neniuj ŝlosilaj datumoj por ricevantoj trovitaj."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-atestilo baldaŭ nevalidiĝas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Malsukcesis solvi ŝlosilojn. Bonvolu raporti cimon."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Laboro nuligita de la uzanto"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,37 +513,37 @@ msgstr ""
 "Ne eblis verki mesaĝon: %1 \n"
 " Bonvolu raporti ĉi tiun cimon."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Ne eblis verki mesaĝon: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Estis problemoj provante vicigi la mesaĝon por sendado: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Ne eblis aŭtomate konservi mesaĝon: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Ne eblis skribi ĉiujn datumojn al dosiero."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Ne eblis fini la dosieron."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ne eblis malfermi dosieron."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -559,18 +554,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Kialo: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Aŭtomata konservado de mesaĝo malsukcesis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Malsukcesis konservi la mesaĝon: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -581,25 +576,25 @@ msgstr ""
 "alfiksis nenion.\n"
 "Ĉu vi volas kunsendi dosieron al via mesaĝo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Dosierkunsendaĵa Rememorigilo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Aldoni dosieron..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Sendi kiel Estas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -610,25 +605,25 @@ msgstr ""
 "demandu vin ĉu subskribi aŭ ne ĉi tiun mesaĝon.\n"
 "Ĉu subskribi ĉi tiun mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Ĉu subskribi mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Subskribi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne Subskribi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -637,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "Estas konfliktantaj subskribaj preferoj por ĉi tiuj ricevantoj.\n"
 "Ĉu subskribi ĉi tiun mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -646,19 +641,19 @@ msgstr ""
 "Vi petis subskribi ĉi tiun mesaĝon, sed neniuj validaj subskribŝlosiloj "
 "estis agordita por ĉi tiu identeco."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Ĉu Sendi Nesubskribite?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Sendi Nes&ubskribite"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Sendi nur parte subskribitajn mesaĝojn eble malobservos retejo-politikon.\n"
 "Anstataŭe subskribi ĉiujn partojn?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -680,29 +675,29 @@ msgstr ""
 "Sendi nesubskribitan mesaĝon eble malobservos retejan politikon.\n"
 "Anstataŭe subskribi mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Subskribi Ĉiujn Partojn"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Subskribi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Averto pri Nesubskribita Mesaĝo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Sendi Kiel Est&as"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Valigaj fidindaj ĉifradŝlosiloj estis trovitaj por ĉiuj ricevantoj.\n"
 "Ĉi ĉi tiun mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -722,32 +717,32 @@ msgstr ""
 "vin ĉu ĉifri aŭ ne ĉi tiun mesaĝon.\n"
 "Ĉi ĉi tiun mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Ĉifri Mesaĝon?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Subskribi && &Enĉifri"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Enĉifri"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Nur &Subskribi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Sendi Kiel-Estas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -756,20 +751,20 @@ msgstr ""
 "Estas konfliktantaj ĉifradaj preferoj por ĉi tiuj ricevantoj.\n"
 "Ĉi ĉi tiun mesaĝon ĉu ĉifri?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Enĉifri"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ne Ĉifri"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -779,19 +774,19 @@ msgstr ""
 "Vi petis ĉifri ĉi tiun mesaĝon, kaj ĉifri kopion al vi, sed neniuj validaj "
 "fidindaj ĉifradŝlosiloj estis agordita por ĉi tiu identeco."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Ĉu sendi neĉifrite?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Send&u neĉifrite"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "liki sentemajn informojn.\n"
 "Ĉu ĉi tiujn partojn anstataŭe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -817,18 +812,18 @@ msgstr ""
 "sentivajn informojn.\n"
 "Ĉu ĉifri mesaĝojn anstataŭe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Enĉifri Ĉiujn Partojn"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Averto pri Neĉifrita Mesaĝo"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Unu aŭ pluraj el viaj agorditaj OpenPGP-ĉifradŝlosiloj aŭ S/MIME-atestiloj "
 "ne estas plene fidindaj por ĉifrado."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Unu aŭ pluraj el la ĉifradŝlosiloj de OpenPGP aŭ S/MIME-atestiloj por "
 "ricevanto \"%1\" ne estas plene fidindaj por ĉifrado."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sekvaj ŝlosiloj estas nur marĝene fidindaj: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sekvaj ŝlosiloj aŭ atestiloj havas nekonatan fidan nivelon: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,13 +868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "La sekvaj ŝlosiloj aŭ atestiloj estas <b>revokitaj</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ne Plene Fidindaj Ĉifradaj Ŝlosiloj"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -894,14 +889,14 @@ msgstr ""
 "Se vi pluigas kaj la ŝlosiloj estos necesaj poste, vi estos postulata pri "
 "elekto de la ŝlosiloj."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neuzeblaj ĉifraj ŝlosiloj"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -916,14 +911,14 @@ msgstr ""
 "Se vi pluigas kaj la ŝlosiloj estos necesaj poste, vi estos postulata pri "
 "elekto de la ŝlosiloj."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neuzeblaj subskribaj ŝlosiloj"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -939,7 +934,7 @@ msgstr ""
 "Vi povas plufari kun neĉifrigo al vi, sed sciu, ke vi ne eblos legi viajn "
 "propajn mesaĝojn pro tio."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -955,7 +950,7 @@ msgstr ""
 "Vi povas plufari kun neĉifrigo al vi, sed sciu, ke vi ne eblos legi viajn "
 "propajn mesaĝojn pro tio."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -967,13 +962,13 @@ msgstr ""
 "per OpenPGP, minimume por kelkaj adresatoj.\n"
 "Sed vi ne agordis validajn fiditajn ŝlosilojn de OpenPGP por tiu identeco."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne subskribi per OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -985,13 +980,13 @@ msgstr ""
 "per S/MIME, minimume por kelkaj adresatoj.\n"
 "Sed vi ne agordis validajn fiditajn ŝlosilojn de S/MIME por tiu identeco."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne subskribi per S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1002,13 +997,13 @@ msgstr ""
 "subskribo kongrua al viaj subskriboŝlosiloj.\n"
 "Ĉu sendi la mesaĝon sen subskribi?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Subskribado ne eblas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1017,14 +1012,14 @@ msgstr ""
 "Vi ne elektis ĉifroŝlosilon por vi mem (ĉifri por si). Vi ne eblas malĉifri "
 "viajn proprajn mesaĝojn, se vi ĉifri ilin."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Averto de manka ŝlosilo"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1033,7 +1028,7 @@ msgstr ""
 "Vi ne elektis ĉifroŝlosilon por la mesaĝa adresato. Do la mesaĝo ne estos "
 "ĉifrigata."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1042,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Vi ne elektis ĉifroŝlosilon por iu el la mesaĝaj adresatoj. Do la mesaĝo ne "
 "estos ĉifrigata."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Vi ne elektis ĉifroŝlosilon por unu el la mesaĝaj adresatoj: Tiu persono ne "
 "povos deĉifrigi la mesaĝon, se vi ĉifrigos ĝin."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1060,12 +1055,12 @@ msgstr ""
 "Vi ne elektis ĉifroŝlosilon por kelkaj el la mesaĝaj adresatoj: Tiuj "
 "personoj ne povos deĉifrigi la mesaĝon, se vi ĉifrigos ĝin."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Elekto de ĉifroŝlosilo"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1079,7 +1074,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bonvolu reelekti la atestilon(j) kiu(j)n uzu(j) por ĉi tiu ricevanto."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "estas taŭga atestilo en la listo, vi ankaŭ povas serĉi eksterajn atestojn "
 "alklakante la butonon: serĉi eksterajn atestojn.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1110,28 +1105,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Elektu la atestilon(j)n kiuj devus esti uzataj por ĉi tiu ricevanto."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Nomelekto"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Kiun nomon havu la kontakto '%1' en via adreslibro?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Elektu la adreslibron en kiu konservi la novan kontakton:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Atendi respondon de \"%1\" sendi al \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1140,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "Malsukcesis konservi novan memorigilon: okazis eraro dum provo krei novan "
 "faron en via kalendaro: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Malsukcesis konservi novan memorigilon: %1"
@@ -1183,17 +1178,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nevalida dosierujo"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "plusendita mesaĝo"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Ricevonto: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1208,24 +1203,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Elekti Bildan Formaton"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Elekti Formaton..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kiel ĉi tio funkcias?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1237,17 +1232,17 @@ msgstr ""
 "dosiernomo</li><li>% e originala etendaĵo</li><li>%x nova etendo</li></ul></"
 "qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Kutimo"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Bonvolu kontroli minimumajn kaj maksimumajn valorojn."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1502,17 +1497,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksportante ŝlosilon..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Nekonata Kontakta Tipo"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Nevalida Kontakto"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Neeble generi vCard."
@@ -1526,6 +1521,11 @@ msgstr ""
 "<p>Okazis eraro dum provado eksporti la ŝlosilon el la backend:</p><p><b>Ne "
 "trovita valida ŝlosilo por uzanto %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Neniuj ŝlosilaj datumoj por ricevantoj trovitaj."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1541,7 +1541,7 @@ msgstr "Oni petis ne uzi vortvolvadon, s
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ne eblis akiri tekstkodekon por signaro \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding ne povas ĝuste kodi ĉi tiun mesaĝon."
@@ -1769,37 +1769,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Detranĉante liston de ricevantoj al %2 el %1 eniro."
 msgstr[1] "Detranĉante liston de ricevantoj al %2 el %1 eniroj."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Konservi liston..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "E&lekti..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Konservi ricevantojn kiel dissendolisto"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Elekti ricevantojn el adreslibro"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Neniuj ricevantoj"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1807,70 +1807,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 ricevanto"
 msgstr[1] "%1 ricevantoj"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Al:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Respondo-Al:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Elekti ricevanton"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Serĉi A&dresaran Servon"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Aldoni kiel &Respondo-Al"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Alme&ti kiel Al"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Aldoni kiel CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Aldoni kiel &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 elektita poŝto"
 msgstr[1] "%1 elektitaj poŝtoj"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1888,64 +1888,64 @@ msgstr[1] ""
 "%2.\n"
 "Bonvolu adaptu la elekton."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Vi ne povas aldoni pliajn ricevantojn."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Malsukcesis plani mesaĝon por sendi poste: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Sendi Poste"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Sendi Poste"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Prokrasto"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Tagoj"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semajnoj"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Monatoj"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Jaroj"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "La agento Sendi Poste ne funkcias."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Malsukcesis forigi mesaĝon de sendi posta horaro: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Vi ne povas elekti daton antaŭ la nuna dato."
@@ -2351,7 +2351,7 @@ msgstr "Misc"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjekto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2359,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "alfikso, alfiksita"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2368,19 +2368,19 @@ msgstr ""
 "La poŝtsendisto ne estas starigita, do retpoŝtoj ne povas esti senditaj. Ĉu "
 "vi volas krei poŝtsendilon?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Neniu poŝtsendisto."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Krei Poŝt-Sendilon"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2389,13 +2389,13 @@ msgstr ""
 "La poŝtsendisto estas eksterrete, do retpoŝtoj ne povas esti senditaj. Ĉu vi "
 "volas fari ĝin interrete?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Poŝtsendisto eksterrete."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 07:26+0200\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Ne povis iniciati densigon de ku
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ne povis densigi la kunsendaĵon."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ne povis krei densigitan dosieron."
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "Ne povis aldoni %1 al la arkivo.
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ne povis malfermi %1 por legado."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nekonata%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" ne trovita. Bonvolu specifi la plenan vojon."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Vi ne rajtas kunsendi dosierojn pli grandajn ol %1. Kunhavigu ĝin kun "
 "konservado-servo."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "tiun agordon, ĉar la tipo de la dosiero estas aŭtomate kontrolita; sed, "
 "foje, %1 eble ne detektas la tipon ĝuste -- jen kie vi povas ripari tion.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "mesaĝo, binara dosiero kodita kun bazo64 prenos kvar trionojn de la reala "
 "grandeco de la dosiero.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "dosiernomon por esti uzata de la poŝta agento de la ricevanto dum konservado "
 "de la parto al disko.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "agentoj montros ĉi tiujn informojn en siaj mesaĝaj antaŭprezentoj apud la "
 "ikono de la aldonaĵo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "teksto -- en ĉi tiu kazo, elektante \"quoted-printable\" super la defaŭlta "
 "\"base64\" ŝparos ĝis 25% en rezulta mesaĝogrando.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "<em>Enhavo-Dispozicio</em> de ĉi tiu parto al \"enline\" anstataŭ la "
 "defaŭlta \"aldonaĵo\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "p><p>La subskribo estos farita per la ŝlosilo, kiun vi asociis kun la "
 "nuntempe elektita identeco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "<p>Marku ĉi tiun opcion se vi volas, ke ĉi tiu mesaĝo parto estu ĉifrita.</"
 "p><p>La parto estos ĉifrita por la ricevantoj de ĉi tiu mesaĝo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -317,29 +317,29 @@ msgstr ""
 "La maksimuma grandeco en bitoj kiujn retpoŝtaj aldonaĵoj rajtas havi (-1 por "
 "neniu limo)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nekonata"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hodiaŭ %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Hieraŭ %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-28 20:45+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-11 22:49+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
 "Language: eo\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Laŭ Ekzakta Dato (de Fadenaj Gvidantoj)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "De Inteligentaj Datintervaloj (de Fadenaj Gvidantoj)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "De Saĝa Sendanto/Ricevilo"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "De Sendanto"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Per Ricevilo"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Neniam Vastigi Grupojn"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Vastigi Lastatempajn Grupojn"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Ĉiam Vastigi Grupojn"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Nur Perfekta"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfekta kaj per Referencoj"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfekte, laŭ Referencoj kaj laŭ Temo"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Plej alta Mesaĝo"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Plej lastatempa Mesaĝo"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Neniam Vastigi Fadenojn"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Vastigi Fadenojn Kun Nelegitaj Mesaĝoj"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Vastigi Fadenojn Kun Nelegitaj aŭ Gravaj Mesaĝoj"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Ĉiam Vastigi Fadenojn"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favori Interagadon"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favori Rapidon"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Loka laboro (Neniu Interagado)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Legi"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelegita"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Kun kunsendaĵo"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ago-Ero"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondita"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Plusendita"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendita"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Grava"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observata"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorita"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Vicigita"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -345,7 +351,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Sendinto/Ricevonto"
@@ -406,141 +412,141 @@ msgstr "Grava"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ago-Ero"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Fimesaĝo"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Observita/ignorita"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Ĉifrado"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Subskribo"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Listo de etikedoj"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Saĝa plurlinia kaj multobjekta etoso"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaĝo"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligenta kun Klakebla Statuso"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "Saĝa plurlinia kaj multobjekta etoso kun klakebla statusa kolumno"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hodiaŭ"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hieraŭ"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Lasta semajno"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Antaŭ du semajnoj"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Antaŭ Tri Semajnoj"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Antaŭ Kvar Semajnoj"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Antaŭ Kvin Semajnoj"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ricevonto"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Sendinto"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Prilaboris 1 Mesaĝon de %2"
 msgstr[1] "Prilaboris %1 Mesaĝojn de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Fadenigis 1 Mesaĝon de %2"
 msgstr[1] "Fadenigis %1 Mesaĝojn de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Grupigis 1 Fadenon de %2"
 msgstr[1] "Grupigis %1 Fadenojn de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Ĝisdatigis 1 Grupon de %2"
 msgstr[1] "Ĝisdatigis %1 Grupojn de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -562,470 +568,470 @@ msgstr ""
 "Ebligu ĉi tiun opcion por montri konsiletojn kiam ŝvebanta super ero en la "
 "mesaĝlisto."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Neniu (Konserva Ordo)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Laŭ dato/tempo"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Laŭ Dato/Tempo de Plej Freŝa en Subarbo"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Laŭ Temo"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Laŭ Grandeco"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Per Ago-Ero Statuso"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Laŭ Nelegita Statuso"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Laŭ Grava Statuso"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Laŭ Aldonaĵa Statuso"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Malplej Lastatempa supre"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Plej lastatempaj supre"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendenta"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Malkreskanta"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "laŭ Dato/Tempo"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "laŭ Dato/Tempo de Plej Lasta Mesaĝo en Grupo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "de Sendanto/ricevanto"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "de Sendanto"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "de Ricevilo"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendenta"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Malkreskanta"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Sendinto"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ricevonto"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Nelegita/Legita Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Aldonaĵa Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Respondita / Plusendita Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Kombinita Nova / Nelegita / Legita / Respondita / Plusendita Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ago-Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Grava Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Grupo Head Etikedo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spamo / Ŝinko Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Rigardita/Ignorita Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Grupo Header Vastigi / Kolapsi Piktogramon"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ĉifradostata Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Subskribostata Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertikala Disiga Linio"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontala Spacer"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maksimuma Dato"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Mesaĝaj Etikedoj"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Invita Piktogramo"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Leterujo"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelegita"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Neniam Montri"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Ĉiam Montri"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Ebenaj Rektanguloj"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Ebenaĵo Kunigita Rektangulo"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rondigitaj Rektanguloj"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rondigita Kunigita Rektangulo"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradientaj Rektanguloj"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Gradiento Kunigita Rektangulo"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilaj Rektanguloj"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilaj Kunigitaj Rektanguloj"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Neniu rezulto trovita"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Alĝustigi Kolumngrandojn"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Montri Defaŭltajn Kolumnojn"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Montri Ŝpruchelpilojn"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Al"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Leterujo"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Antaŭrigardo"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> respondo"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respondoj"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> mesaĝo en subarbo (<b>%2</b> nelegitaj)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mesaĝoj en subarbo (<b>%2</b> nelegitaj)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Fadenoj komenciĝis je %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Fadenoj komencitaj %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Fadenoj kun mesaĝoj datitaj %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mesaĝoj senditaj sur %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mesaĝoj ricevitaj sur %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mesaĝoj senditaj %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mesaĝoj ricevitaj %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Fadenoj komenciĝis ene de %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Fadenoj enhavantaj mesaĝojn kun datoj ene de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mesaĝoj senditaj ene de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mesaĝoj ricevitaj ene de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Fadenoj komencitaj de %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Fadenoj kun plej lasta mesaĝo de %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mesaĝoj senditaj al %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mesaĝoj senditaj de %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mesaĝoj ricevitaj de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Fadenoj direktitaj al %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Fadenoj kun plej lasta mesaĝo direktita al %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mesaĝoj ricevitaj de %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> fadeno"
 msgstr[1] "<b>%1</b> fadenoj"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1043,43 +1049,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Krei Filtrilon"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Etoso"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Agordu..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregado"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ordo de Mesaĝo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Mesaĝo Ordigi Direkton"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Grupo Ordo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Grupo Ordigi Direkton"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Dosierujo Ĉiam Uzas Ĉi tiun Ordon"
@@ -1090,17 +1096,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Agordi Filtrilon"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Forigi"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun filtrilon?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1118,13 +1124,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Konservi Filtrilon..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1147,7 +1153,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne montri denove"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1157,273 +1163,328 @@ msgstr ""
 "estas tute ekskluditaj de indeksado. La malsupraj rezultoj povas esti "
 "nekompletaj."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Laŭvorta ĉeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Grandeco estas malpli ol"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Grandeco estas pli ol"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Grandeco estas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Al enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "De enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Temo enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Korpo enhavas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Poŝto havas etikedon"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Poŝto havas kunsendaĵon"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Poŝto havas inviton"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Poŝto estas grava"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Poŝto estas legita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Poŝto estas nelegita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Poŝto estas ignorita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Poŝto estas Malspamo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Poŝto estas Spamo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Poŝto estas observita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Poŝto estas prirespondita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Poŝto estas plusendita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Poŝto estas ĉifrita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Poŝto estas vicigita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Poŝto estas sendita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Poŝto estas forigita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Poŝto estas ago"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "KAJ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Korpo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Al"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Kun kunsendaĵo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Havas Inviton"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Legi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelegita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Grava"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observata"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Plusendita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ĉifrita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Vicigita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Forigita"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Ago"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorio"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pli malgranda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Pli granda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Pli malnova"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Pli nova"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorio"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 "Malhelpu, ke la rapida serĉkampo estu forigita dum ŝanĝado de dosierujoj"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Purigi la rapidan serĉkampon dum ŝanĝado de dosierujoj"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1431,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "Baskuligu ĉi butonon se vi volas montri aŭ kaŝi fenestraĵon de serĉa "
 "komandlinio."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1442,244 +1503,244 @@ msgstr ""
 "vi moviĝas al aliaj dosierujoj aŭ kiam vi malvastigas la serĉon laŭ mesaĝo-"
 "stato."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Konservita Filtrilo"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Forviŝi Historion"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Plena Mesaĝo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Korpo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Al"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelegita"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondita"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Plusendita"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Grava"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ago-Ero"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observata"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorita"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Kun kunsendaĵo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Havas Inviton"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Fimesaĝa"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Nuna Tab estas ŝlosita."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Malŝlosi ĝin)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordigo"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Malfermi novan langeton"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova langeto"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fermi la nunan langeton"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermi langeton"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivigi la langeton %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Montri Rapidserĉan breton"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Mesaĝolisto"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Krei novan langeton"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivigi Sekvan Langeton"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivigi Antaŭan Langeton"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Movi Tab Maldekstren"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Movi Tab Dekstren"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermi la langeton"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Malplena"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermi la langeton"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Fermi ĉiujn aliajn langetojn"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Malŝlosi Langeton"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Ŝlosi Langeton"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "sen temo"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1738,144 +1799,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategio pri plenigo:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Agordi Mesaĝ-Agregajn Reĝimojn"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova Agrego"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Kloni Agregon"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Eksporti Agregadon..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importi Agregadon..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Forigi Agregacion"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nenomita Agregado"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova Agrego"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importi Agregadon"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Eksporti Agregadon"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Ĉiuj dosieroj (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Agordi Etosojn"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova Etoso"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Kloni Etoson"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eksporti Etoson..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importi Etoson..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Forigi Etoson"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nenomita Etoso"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova Etoso"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova Kolumno"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi elektitajn etosojn?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Forigi Etoson"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importi Etoson"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1899,50 +1960,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Priskribo:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomo:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "La etikedo, kiu estos montrata en la kolumna kaplinio."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Kapa klako ordigas mesaĝojn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "La ordigo al kiu alklakos ĉi tiun kolumnan kaplinion."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Videbla defaŭlte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Kontrolu ĉi tion se ĉi tiu kolumno estu videbla kiam la etoso estas elektita."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Enhavas kampon \"Sendinto aŭ Ricevilo\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1952,17 +2013,17 @@ msgstr ""
 "Kontrolu ĉi tion se ĉi tiu kolumna etikedo devus esti ĝisdatigita depende de "
 "la dosierujo \"inbound\"/\"outbound\" tipo."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nenomita Kolumno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Mesaĝa Grupo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1971,68 +2032,68 @@ msgstr ""
 "Tre longa temo tre longa temo tre longa temo tre longa temo tre longa temo "
 "tre longa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Ekzempla etikedo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Ekzempla etikedo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Ekzempla etikedo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Videbla"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Moligi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Tiparo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Defaŭlta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Propra..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Antaŭa Koloro"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2040,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Kaŝi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2048,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Konservi Malplenan Spacon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2056,90 +2117,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Konservi Moligitan Piktogramon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kiam Malŝaltita"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grupkapo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Neniu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aŭtomata"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Propra..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fona Koloro"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Fona Stilo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolumnaj Propraĵoj..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Aldoni Kolumnon..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Forigi Kolumnon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Movi Kolumnon maldekstren"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Movi Kolumnon dekstren"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Aldoni Novan Kolumnon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolumnaj Propraĵoj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspekto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Eroj de Enhavo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2150,25 +2211,25 @@ msgstr ""
 "enhavojn kaj faligu ilin sur la kolumnojn por formi vian etoson. Dekstre "
 "alklaku la aĵojn ene de la vido por pli da ebloj."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Altnivela"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Kapo:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Piktograma grandeco:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2176,53 +2237,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v rastrumero"
 msgstr[1] "%v rastrumeroj"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Ĉiuj"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Kolapsi Grupon"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Vastigi Grupon"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Vastigi Ĉiujn Grupojn"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Kolapsi Ĉiujn Grupojn"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Vastigi Ĉiujn Fadenojn"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Kolapsi Ĉiujn Fadenojn"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Movi ĉi tien"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopii ĉi tien"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Re&zigni"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -213,38 +213,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Vendejo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Ŝlosilo DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Elektilo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Enigita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Laste Uzita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopii Ŝlosilon"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "Forigi Ŝlosilon"
 msgstr[1] "Forigi Ŝlosilojn"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Forigi Ĉion"
@@ -351,78 +351,78 @@ msgstr "Importi Regulojn"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Neniuj reguloj importitaj."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domajno"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiva"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Listo-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo de regulo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritato"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Aldoni..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ŝanĝi..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplikata Regulo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Forigi Regulon"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun regulon?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Forigi Regulon"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉiujn regulojn?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -440,44 +440,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modifi Regulon"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ebligita"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domajno:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Listo-identigilo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Uzi '*' por specifi ĉiujn retpoŝtojn de domajno"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regulo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritato:"
@@ -502,272 +502,272 @@ msgstr "Ĝisdatigi DKIM-ŝlosilon"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Reguloj..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: valida (subskribita de %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: nevalida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Ne subskribite"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Devus esti Subskribita de %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Body Hash estis koruptita."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "La domajno ne ekzistas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Mankas kaplinio De."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Mankas subskribo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Nevalida enketmetodo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Nevalida kaplinigo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Nevalida korpkanonigo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Nekonata Korp-Haketa Algoritmo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Subskribo-algoritmo nevalidas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "La publika ŝlosilo estis revokita."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Subskribo estas tro granda."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Hash Algoritmo estas nesubtenata."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Publika ŝlosilo estas tro malgranda."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Neeble konfirmi subskribon."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID devas esti en la sama domajno kiel SDID (s-flago agordita en ŝlosila "
 "registro)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "La subskriba domajno nur testas DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Neeble elŝuti ŝlosilon."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Hash Algoritmo nesekura (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID ne estas en subdomajno de SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problemo dum konvertado de publika ŝlosilo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Subskribo eksvalidiĝis"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Subskribo kreita estonte"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Subskribo tro malgranda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Publika Ŝlosilo tro malgranda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Neniu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Valida (Subskribita de %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Valida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ne Subskribita"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subjekto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Mesaĝ-Ident:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Al:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Respondi al:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Sendanto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "resendi de:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "resendi al:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Subvenciita etoso \"%1\" ne validas."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "sen temo"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spamstato:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Presa reĝimo"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Aldonaĵoj:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Sekureco:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
 "Probability=%2\n"
 "Fido=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -795,37 +795,37 @@ msgstr ""
 "Plena raporto:\n"
 "Probablo=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Neniu Spam-agento"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Spamfiltrila poentaro ne estas nombro"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Sojlo ne valida nombro"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Spamfiltrila poentaro ne povis esti eltirita de kaplinio"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Sojlo ne povus esti eltirita de kaplinio"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Eraro pri taksado de spampoentaro"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -838,28 +838,28 @@ msgstr ""
 "Plena raporto:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Kaplinioj"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Elekti aplikon de mesaĝkapoj"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vizikarto]"
@@ -903,93 +903,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Sendi Neon"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Eraro: subskribo ne konfirmata"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Korekta subskribo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Malbona subskribo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Neniu publikŝlosilo por konfirmi la subskribon"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Subskribo ne trovita."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Eraro dum konfirmo de subskribo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Diversaj rezultoj por subskriboj"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Neniu stato haviĝebla"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Korekta subskribo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Ŝlosilo malvalidiĝis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La subskribo malvalidiĝis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ne eblas konfirmi: Ŝlosilo mankas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "ANVLo ne uzebla."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Uzebla ANVLo estas tro malnova."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Ĝi ne akordas kun iu direktivo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Sistemeraro okazis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Ŝlosilo estas reprenita."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Malbona subskribo."
@@ -1000,55 +1000,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Agordi Foran Enhavon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Ĉu vi volas forigi ĉi tiun regulon '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Redakti Foran Enhavon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Aldoni Foran Enhavon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Eniro jam difinas ĉi tiun URL. Bonvolu modifi ĝin."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Aldoni novan URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Agordi"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Fora Enhavo"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Rajtigi %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Rajtigi ĉiujn URL-ojn"
@@ -1069,44 +1069,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domajno:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detaloj"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Ĉi tiu mesaĝo povas esti fraŭdo. <a href=\"scamdetails\">(Detaloj...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Movi al rubujo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Mi konfirmas, ke ĝi ne estas fraŭdo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Aldoni retpoŝton al blanka listo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Malebligi fraŭdan detekton por ĉiuj mesaĝoj"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "fakte montras al '%2'. Ĉi tio ofte okazas en fraŭdaj retpoŝtoj por trompi la "
 "ricevanton"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu retpoŝto enhavas ligilon, kiu montras al nombra IP-adreso (%1) "
 "anstataŭ tipa teksta retejo-adreso. Ĉi tio ofte okazas en fraŭdaj retpoŝtoj."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1137,12 +1137,12 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu retpoŝto enhavas ligilon, kiu montras al deksesuma IP-adreso (%1) "
 "anstataŭ tipa teksta retejo-adreso. Ĉi tio ofte okazas en fraŭdaj retpoŝtoj."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ĉi tiu retpoŝto enhavas ligilon (%1) kiu havas alidirektilon"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1151,35 +1151,35 @@ msgstr ""
 "Ĉi tiu retpoŝto enhavas ligilon (%1) kiu enhavas plurajn http://. Ĉi tio "
 "ofte okazas en fraŭdaj retpoŝtoj."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ĉi tiu retpoŝto enhavas mallongan URL (%1). Ĝi povas redirekti al alia "
 "servilo."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Mesaĝo enhavas formaelementon. Ĉi tio ofte okazas en fraŭdaj retpoŝtoj."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaloj:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Neniu retkonekto detektita, ni ne povas pligrandigi URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Neeble vastigi '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Mallonga URL '%1' alidirektas al '%2'."
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "estas sukcese sendita."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Uzi E&gallarĝan Tiparon"
@@ -1757,8 +1757,9 @@ msgid "message"
 msgstr "mesaĝo"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "retpoŝtaj mesaĝoj (*.mbox);;ĉiuj dosieroj (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1826,22 +1827,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "korpa parto"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Priskribo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeco"
@@ -1857,139 +1858,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Presi Dokumenton"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Aktivigi HTML-rigardon por tiu ĉi mesaĝo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Ŝargi eksterajn referencojn el la Reto por tiu mesaĝo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Labori interrete."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Fari konton interrete."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Malĉifri mesaĝon."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Montri subskribajn detalojn."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Kaŝi subskribajn detalojn."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Montri ĉifradajn detalojn."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Kaŝi ĉifradajn detalojn."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Malfermi Dokumentadon"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Vastigi la tutan cititan tekston."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Kolapsi cititan tekston."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Ne eblis lanĉi la atestiladministrilon. Bonvolu kontroli vian instaladon."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail eraro"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Vidigi atestilon 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Malfermi en Adreslibro"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopii Retadreson"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adreso kopiita al interdeponejo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Serĉi la kontakton en KAdreslibro"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Kunsendaĵo: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Enkapsuligita Mesaĝo (Temo: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Enkapsuligita Mesaĝo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nenomita aldono"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Montri GnuPG-Aŭdigan Protokolon por ĉi tiu operacio"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Malfermante URLon..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Ĉu vi vere volas plenumi <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2000,7 +2001,7 @@ msgstr "Lanĉi"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Ŝargante mesaĝon..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2008,13 +2009,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Forigi aldonaĵon eble nuligos ajnan ciferecan subskribon sur ĉi tiu mesaĝo."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Forigi Aldonaĵon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2023,67 +2024,67 @@ msgstr ""
 "Forigo de aldonaĵo de ĉifrita aŭ malnovstila poŝtisto-mesaĝo ne estas "
 "subtenata."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Malfermi Kun"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Alia..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "M&alfermi per..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Fermi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Rigardi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rulumi Al"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Konservi kiel..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopii"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Forigi Aldonaĵon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Respondi Al Aŭtoro"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Respondi Al Ĉiuj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propraĵoj"
@@ -2093,280 +2094,280 @@ msgstr "Propraĵoj"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "La KDE Poŝtkliento"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Montri kunsendaĵoj: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Aldonaĵoj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Agordi aplikon de aldonaĵoj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Kiel &piktogramoj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Montras ĉiujn aldonaĵojn kiel piktogramoj. Klaku sur ilin por rigardi."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Inteligente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Montras la aldonaĵon kiel proponite de la sendinto."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Entekste"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Montras ĉiujn aldonaĵojn entekste (se eblas)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Kaŝi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne vidigi kunsendaĵojn en la mesaĝa vidigilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Nur en kaplinio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Montri Aldonaĵojn nur en la kaplinio de la poŝto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Meti &Signokodigon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Aŭtomate"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopii Teksto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Elekti kompletan tekston"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopii ligan adreson"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Malfermi URLon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Montri Mesaĝan Strukturon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Vidi Fontokodon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Kon&servi Mesaĝon..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Kon&servi Vidigan Formaton"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Restarigi Vidigan Formaton"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rulumi Mesaĝon Supren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rulumi Mesaĝon Malsupren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rulumi Mesaĝon Supren (Pli)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rulumi Mesaĝon Malsupren (Pli)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Ŝaltigi HTML-Vidigan Reĝimon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Ŝalti ekranreĝimon inter HTML kaj simpla teksto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Ŝargi eksterajn referencojn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Paroli Tekston"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Kunhavigi tekston..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopii Bildan Lokon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Trovi en mesaĝo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Malebligi Emoticon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Konservi kiel..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Malfermi per..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Konservi Ĉiujn Kunsendaĵojn..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "La reto estas rompita."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Kontroli Phishing URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "La URL %1 ne validas."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Ĉi tiu retejo estas malware, ĉu vi volas daŭre montri ĝin?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopii Retadreson"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mesaĝo kiel plena teksto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopiita al interdeponejo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Ŝargo de mesaĝo malsukcesis: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mesaĝo ne trovita."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2376,23 +2377,23 @@ msgstr ""
 "Malfermi aldonaĵon <filename>%1</filename>?<nl/>Rimarku, ke malfermi "
 "aldonaĵon povas endanĝerigi la sekurecon de via sistemo."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Ĉu malfermi kunsendaĵon?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Malfermi kun '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Malfermi &Kun..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne peti plu"
@@ -2443,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klaku por ŝanĝi inter HTML, simpla teksto kaj kalendaro."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2464,31 +2465,31 @@ msgstr ""
 "<br />Homoj, kiuj havas retpoŝtajn programojn, kiuj komprenas invitojn, "
 "ankoraŭ povos labori kun ĉi tio.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Paroli Tekston"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Kruda Fonto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Kruda, nemodifita poŝto kiel ĝi estas konservita en la dosiersistemo aŭ en "
 "la servilo"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML Fonto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-kodo por montri la mesaĝon al la uzanto"
@@ -2524,13 +2525,13 @@ msgstr "Malfermi dosierujon kie PDF-dosi
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail ne povis malfermi la aldonaĵon."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Sekva Mesaĝo"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 06:24+0100\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: translate-po (https://github.com/zcribe/translate-po)\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universala"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Respondi"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Respondi al ĉiuj"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Plusendi"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kiel ĉi tio funkcias?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "operacioj. Vi ne povas ligi klavarkomandon al <i>Universalaj</i> ŝablonoj.</"
 "p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nekonata"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Ŝablono kun sama nomo jam ekzistas."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ne eblas krei ŝablonon"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Ĉu vi vere volas forigi ŝablonon \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Ĉu forigi Ŝablonon?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Kun Propra Ŝablono"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Respondi per propra ŝablono"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Respondi al ĉiuj per propra ŝablono"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(neniuj propraj ŝablonoj)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Defaŭlta nova mesaĝo ŝablono"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Defaŭlta respondŝablono"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Defaŭlte respondi al ĉiuj ŝablonoj"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Defaŭlta antaŭen ŝablono"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -288,249 +288,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopio:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Aldonaĵo %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Pipa komando <command>%1</command> malsukcesis."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citita Mesaĝa Teksto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Mesaĝteksto kiel estas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Mesaĝo Id"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dato en Mallonga Formato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Dato en C Loko"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Tago de la semajno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tempo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tempo en Longa Formato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tempo en C Loko"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adreso en \"Al\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nomo en \"Al\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Antaŭnomo en \"Al\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Familinomo en \"Al\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adreso en \"CC\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nomo en \"CC\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Antaŭnomo en \"CC\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Familinomo en \"CC\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adreso en \"De\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nomo en \"De\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Antaŭnomo en \"De\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Familinomo en \"De\""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresoj de ĉiuj ricevantoj"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cititaj ĉapoj"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Ĉapoj kiel estas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Ĉapenhavo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Respondi kiel Citita Klara Teksto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Respondi kiel Citita HTML Teksto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "El kampo Nomo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Temo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Pipi Originalan Mesaĝkorpon kaj Enmeti Rezulton kiel Citita Teksto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipi Originalan Mesaĝokorpon kaj Enmeti Rezulton kiel Estas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipi Originalan Mesaĝon kun Kapoj kaj Enmeti Rezulton kiel Estas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipi Aktualan Mesaĝokorpon kaj Enmeti Rezulton kiel Estas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Pipo Aktualan Mesaĝokorpon kaj Anstataŭigi kun Rezulto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Subskribo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Enmeti dosierenhavon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Forĵeti ĝis Sekva Linio"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Ŝablonkomento"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Neniu operacio"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Viŝi generitan mesaĝon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursoro pozicio"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Blanka teksto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Vortaro Lingvo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Lingvo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ŝalti Sencimigon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Malŝalti Sencimigon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Enigi Komandon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Origina mesaĝo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Aktuala mesaĝo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Procezo kun Eksteraj Programoj"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversaj"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Sencimigi"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -543,7 +543,7 @@ msgstr ""
 "subtenas anstataŭigajn komandojn, aŭ simple tajpu ilin aŭ elektu ilin el la "
 "<i>Enmeti komandon </i> menuo.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "<p>Ŝablonoj specifitaj ĉi tie estas dosierujo-specifaj. Ili superregas kaj "
 "ĉieajn ŝablonojn kaj po-identajn ŝablonojn.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "ŝablonojn, sed povas esti anstataŭitaj de po-dosierujoj ŝablonoj se ili "
 "estas specifitaj.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -572,30 +572,30 @@ msgstr ""
 "<p>Ĉi tiuj estas ĉieaj (defaŭltaj) ŝablonoj. Ili povas esti anstataŭitaj de "
 "po-identaj ŝablonoj aŭ po-dosierujoj se ili estas specifitaj.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Ĉu vi volas restarigi nunan ŝablonon aŭ ĉiujn ŝablonojn al defaŭlta?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Restarigi al defaŭlta"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Restarigi Nunan Ŝablonon"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Restarigi Ĉiuj Ŝablonoj"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eo/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eo/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eo/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 22:29+0200\n"
 "Last-Translator: Oliver Kellogg <olivermkellogg@gmail.com>\n"
 "Language-Team: esperanto <kde-i18n-eo@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Ilo por programistoj"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Fermi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Trov&i:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Teksto serĉenda"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Sekva"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Salti al la sekva kongruo"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Antaŭa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Salti al antaŭa kongruo"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Elektebloj"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modifi serĉan konduton"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Usklecodistinga"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frazo ne trovita"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Konservi HTML-paĝon"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 spurilo de la firmao %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 spuriloj de la firmao %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zomi"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 12:08+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -21,13 +21,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "No se ha podido comprimir el adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,233 +35,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "El adjunto comprimido es mayor que el original. ¿Quiere mantener el original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantener"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "No se ha podido adjuntar el archivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "No se ha podido volver a cargar el adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Abrir con"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Otro..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Abrir con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "No se ha podido adjuntar la clave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "No se ha podido adjuntar la vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "No se ha podido adjuntar el texto del portapapeles"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Adjuntar clave &pública..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Adjuntar &mi clave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjuntar archivo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Añadir adjunto..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Adjuntar directorio..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Adjuntar mi propia vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard propia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Adjuntar las vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Adjuntar el texto del portapapeles..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Adjuntar el texto del portapapeles"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Eliminar adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editar con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Guardar adjunto como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Guardar como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opiedades del adjunto..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar todo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Volver a cargar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail no ha podido escribir el adjunto en un archivo temporal."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "No se ha podido abrir el adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail no ha podido abrir el adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "No se puede editar el adjunto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sin nombre"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Guardar adjunto como"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +270,56 @@ msgstr ""
 "El archivo %1 existe.\n"
 "¿Desea sustituirlo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Guardar en archivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Sustituir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "¿Seguro que quiere adjuntar el directorio «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Adjuntar directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Adjuntar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Adjuntar directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Adjuntar archivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Adjuntar clave OpenPGP pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Seleccione la clave pública que se debería adjuntar."
@@ -383,12 +383,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Sugerir visualización automática"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editar con:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "KMail no puede detectar el cierre del editor escogido. Para evitar la "
 "pérdida de datos, se interrumpirá la edición del adjunto."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "No se han encontrado datos de claves para los destinatarios."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "El certificado S/MIME caduca pronto"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Ha ocurrido un error al resolver las claves. Informe del fallo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Trabajo cancelado por el usuario"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,37 +514,37 @@ msgstr ""
 "No se ha podido editar el mensaje: %1 \n"
 "Informe de este fallo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "No se ha podido editar el mensaje: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Ha habido problemas al intentar encolar el mensaje para enviarlo: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "No se ha podido guardar el mensaje automáticamente: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "No se han podido escribir todos los datos en el archivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "No se ha podido finalizar el archivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "No se ha podido abrir el archivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motivo: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "No se ha podido guardar automáticamente el mensaje"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "No se ha podido guardar el mensaje: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +577,25 @@ msgstr ""
 "aunque no ha adjuntado ninguno.\n"
 "¿Quiere adjuntar un archivo al mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Recordatorio de archivo adjunto"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Adjuntar archivo..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Enviar como e&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +606,25 @@ msgstr ""
 "debe preguntar si se firma o no este mensaje.\n"
 "¿Quiere firmar este mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "¿Firmar mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&No firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Existen preferencias de firmado en conflicto para estos destinatarios.\n"
 "¿Quiere firmar este mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -647,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "Ha solicitado firmar este mensaje, pero no se han configurado claves válidas "
 "para firmar con esta identidad."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "¿Enviar sin firmar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Enviar s&in firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -671,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "sitio.\n"
 "¿Quiere firmar todos los componentes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -682,29 +677,29 @@ msgstr ""
 "El envío de mensajes sin firmar podría violar la política del sitio.\n"
 "¿Quiere firmar el mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Firmar todo&s los componentes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Advertencia de mensaje sin firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Envi&ar como está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "destinatarios.\n"
 "¿Quiere cifrar este mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "le pregunte si se debe cifrar este mensaje.\n"
 "¿Quiere cifrar este mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "¿Cifrar mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Firmar y &cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Solo firmar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Enviar como e&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -759,20 +754,20 @@ msgstr ""
 "Hay preferencias de cifrado en conflicto para esos destinatarios.\n"
 "¿Quiere cifrar este mensaje?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&No cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -783,19 +778,19 @@ msgstr ""
 "aunque no ha configurado ninguna clave de cifrado de confianza para esta "
 "identidad."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "¿Enviar sin cifrar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Enviar s&in cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -808,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "sitio o filtrar información confidencial.\n"
 "¿Quiere cifrar todos los componentes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "filtrar información confidencial.\n"
 "¿Quiere cifrar los mensajes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Cifrar todos los componentes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Advertencia de mensaje sin cifrar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Una o más de las claves de cifrado OpenPGP o certificados S/MIME no son de "
 "total confianza para cifrar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -850,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Una o más de las claves de cifrado OpenPGP o certificados S/MIME para el "
 "destinatario «%1» no son de total confianza para cifrar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las siguientes claves son de confianza mínima: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -869,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "Las siguientes claves o certificados tienen un nivel de confianza "
 "desconocido: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,13 +873,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Las siguientes claves o certificados están <b>revocados</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Claves de cifrado de confianza parcial"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -901,14 +896,14 @@ msgstr ""
 "Si elige continuar y las claves se van a necesitar más adelante, se le "
 "pedirá que indique las claves que va a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Claves de cifrado se no se pueden usar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -924,14 +919,14 @@ msgstr ""
 "Si elige continuar y las claves se van a necesitar más adelante, se le "
 "pedirá que indique las claves que va a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Claves de firma que no se pueden usar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -949,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "Puede continuar sin cifrar para usted mismo, aunque debe tener en cuenta que "
 "no podrá leer sus propios mensajes si lo hace."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -967,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Puede continuar sin cifrar para usted mismo, aunque debería en cuenta que no "
 "podrá leer sus propios mensajes si lo hace."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -981,13 +976,13 @@ msgstr ""
 "sin embargo, no ha configurado claves de firma OpenPGP de confianza válidas "
 "para esta identidad."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "No firmar con OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1001,13 +996,13 @@ msgstr ""
 "sin embargo, no ha configurado claves de firma S/MIME de confianza válidas "
 "para esta identidad."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "No firmar con S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1018,13 +1013,13 @@ msgstr ""
 "ningún tipo de firma que coincida con sus claves de firma disponibles.\n"
 "¿Quiere enviar el mensaje sin firmar?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "No se puede firmar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1033,14 +1028,14 @@ msgstr ""
 "No ha seleccionado ninguna clave de cifrado para usted mismo (cifrar para "
 "uno mismo). No podrá descifrar sus propios mensajes si los cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Advertencia de clave no encontrada"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "No ha seleccionado ninguna clave de cifrado para el destinatario de este "
 "mensaje. Por lo tanto, el mensaje no se cifrará."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "No ha seleccionado ninguna clave de cifrado para ninguno de los "
 "destinatarios de este mensaje. Por lo tanto, el mensaje no se cifrará."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "No ha seleccionado ninguna clave de cifrado para uno de los destinatarios. "
 "Esta persona no podrá descifrar el mensaje si lo cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1076,12 +1071,12 @@ msgstr ""
 "No ha seleccionado claves de cifrado para algunos de los destinatarios. "
 "Estas personas no podrán descifrar el mensaje si lo cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Selección de clave de cifrado"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Vuelva a seleccionar los certificados que se deben usar para este "
 "destinatario."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "para «%1». <br/><br/> Seleccione los certificados que se deben usar para "
 "este destinatario pulsando el botón: Buscar certificados externos.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1126,31 +1121,31 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seleccione los certificados que se deben usar para este destinatario."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Selección de nombre"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 "¿Qué nombre debería tener el contacto «%1» en la libreta de direcciones?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Seleccione la carpeta de la libreta de direcciones donde se debe guardar el "
 "nuevo contacto:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Esperar respuesta de «%1» enviado a «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1159,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "No se ha podido guardar un nuevo recordatorio: ha ocurrido un error al "
 "intentar crear una nueva tarea pendiente en el calendario: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "No se ha podido guardar un nuevo recordatorio: %1"
@@ -1202,17 +1197,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Carpeta no válida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "mensaje reenviado"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Acuse de recibo: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1227,24 +1222,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Seleccionar formato de imagen"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Seleccionar formato..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">¿Cómo funciona esto?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1257,17 +1252,17 @@ msgstr ""
 "para indicar la extensión original</li><li>%x para indicar la nueva "
 "extensión</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizado"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Compruebe los valores mínimo y máximo."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1527,17 +1522,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportando la clave..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipo de contacto desconocido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacto no válido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "No se ha podido generar la vCard."
@@ -1552,6 +1547,11 @@ msgstr ""
 "p><p><b>No se ha encontrado ninguna clave válida para el usuario %1 (%2)</"
 "b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "No se han encontrado datos de claves para los destinatarios."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1572,7 +1572,7 @@ msgid "Could not get text codec for char
 msgstr ""
 "No se ha podido obtener el códec de texto para el juego de caracteres «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1808,37 +1808,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Truncando la lista de destinatarios a %2 de %1 entrada."
 msgstr[1] "Truncando la lista de destinatarios a %2 de %1 entradas."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Guardar lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&leccionar..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Guardar destinatarios como una lista de distribución"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Seleccionar destinatarios de la libreta de direcciones"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "No hay destinatarios"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1846,70 +1846,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatario"
 msgstr[1] "%1 destinatarios"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Para:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Cc:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Cco:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Responder a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Seleccionar destinatario"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Servicio de búsqueda de &directorio"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Añadir como &Responder a"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Añadir como &Para"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Añadir como Cc"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Añadir como &Cco"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 mensaje seleccionado"
 msgstr[1] "%1 mensajes seleccionados"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1927,66 +1927,66 @@ msgstr[1] ""
 "permite es %2.\n"
 "Adapte la selección."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "No se pueden añadir más destinatarios."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "No se ha podido programar el envío del mensaje más tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar más tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar más tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Demora"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Años"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "El agente para enviar más tarde no está en ejecución."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "No se ha podido eliminar el mensaje de la programación para enviar más "
 "tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "No puede seleccionar una fecha inferior a la actual."
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "Varios"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "adjunto,adjuntado"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2417,19 +2417,19 @@ msgstr ""
 "El distribuidor de correo no está configurado, por lo que no se pueden "
 "enviar mensajes. ¿Quiere crear un distribuidor de correo?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Sin distribuidor de correo"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crear distribuidor de correo"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2438,13 +2438,13 @@ msgstr ""
 "El distribuidor de correo está desconectado, por lo que no se pueden enviar "
 "mensajes. ¿Quiere activarlo?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Distribuidor de correo desconectado"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 17:45+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "No se ha podido iniciar la compr
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "No se ha podido comprimir el adjunto."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "No se ha podido crear el archivo comprimido."
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "No se ha podido añadir %1 al ar
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "No se ha podido abrir %1 para lectura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "desconocido%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocido"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "No se ha encontrado «%1». Especifique la ruta completa."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "No debe anexar archivos mayores de %1. Compártalos mediante un servicio de "
 "almacenamiento."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "pero a veces, %1 puede no detectar el tipo de archivo correctamente. -- aquí "
 "es donde puede solucionarlo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "de correo, un archivo binario codificado en base 64 cuadriplicará el tamaño "
 "del archivo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "nombre para que el programa de correo del destinatario lo use al guardar "
 "esta parte en disco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "de los programas de correo mostrarán esta información en las vistas previas "
 "del mensaje, al lado del icono del adjunto.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "vez del predeterminado «base64» ahorrará hasta el 25 % del tamaño del "
 "mensaje.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "este componente de campo de encabezado <em>Content-Disposition</em> como "
 "«intercalado» en vez de lo predeterminado como «adjunto».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "p><p>La firma se hará con la clave que tenga asociada a la identidad "
 "actualmente seleccionada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
 "<p>Marque esta opción si quiere que esta parte del mensaje sea cifrada.</"
 "p><p>La parte será cifrada para los destinatarios del mensaje</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -320,29 +320,29 @@ msgstr ""
 "El tamaño máximo en bits que pueden tener los adjuntos de correo (-1 sin "
 "límite)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconocida"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hoy %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Ayer %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
 #
 # SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 20:35+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:50+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -17,195 +17,201 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Por fecha exacta (de los primeros en el hilo de discusión)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 "Por intervalos de fechas inteligentes (de los primeros en el hilo de "
 "discusión)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Por remitente/receptor inteligente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Por remitente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Por destinatario"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nunca expandir grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expandir grupos recientes"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Siempre expandir grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Solo perfecto"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfecto y por referencias"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfecto, por referencias y por asunto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mensaje en la cima"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Mensaje más reciente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nunca expandir hilos de discusión"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expandir hilos de discusión con mensajes no leídos"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expandir hilos de discusión con mensajes no leídos o importantes"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Siempre expandir hilos de discusión"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorecer la interactividad"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorecer la velocidad"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Trabajo por lotes (no interactivo)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Leído"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "No leído"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tiene adjunto"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviado"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo basura"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correo válido"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilados"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -346,7 +352,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remitente/Destinatario"
@@ -407,143 +413,143 @@ msgstr "Importante"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Correo basura/válido"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Visto/ignorado"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista de etiquetas"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligente"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un tema inteligente multilínea y multielemento"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaje"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligente con estados pulsables"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un tema inteligente multilínea y multielemento con una columna de estados "
 "pulsables"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoy"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayer"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "La semana pasada"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Hace dos semanas"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Hace tres semanas"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Hace cuatro semanas"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Hace cinco semanas"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Se ha procesado 1 mensaje de %2"
 msgstr[1] "Se han procesado %1 mensajes de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Se ha insertado en el hilo 1 mensaje de %2"
 msgstr[1] "Se han insertado en el hilo %1 mensajes de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Se ha agrupado 1 hilo de discusión de %2"
 msgstr[1] "Se han agrupado %1 hilos de discusión de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Actualizado 1 grupo de %2"
 msgstr[1] "Actualizados %1 grupos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -566,469 +572,469 @@ msgstr ""
 "Active esta opción para mostrar consejos emergentes cuando el ratón pase por "
 "encima de un elemento en la lista de mensajes."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ninguno (orden de almacenamiento)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Por fecha/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Por fecha/hora del más reciente en el subárbol"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Por asunto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Por tamaño"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Por estado del elemento de acción"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Por estado de no leído"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Por estado importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Por estado de adjunto"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Menos reciente arriba"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Más reciente arriba"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "por fecha/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "por hora/fecha del mensaje más reciente en el grupo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "por remitente/destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "por remitente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "por destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icono no leído/leído"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icono de adjunto"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icono de respondido/reenviado"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icono combinado de nuevo/sin leer/leído/respondido/reenviado"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icono de elemento de acción"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icono de importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiqueta de cabecera de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icono de correo basura/válido"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icono de visto/ignorado"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icono de expandir/contraer cabecera de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icono de estado de cifrado"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icono de estado de firma"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Línea de separación vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espaciador horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Fecha máxima"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiquetas de mensajes"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icono de invitación"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "No leído"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "No mostrar nunca"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostrar siempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectángulos sencillos"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulo sencillo unido"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectángulos redondeados"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulos redondeados unidos"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectángulos con degradados"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulos con degradados unidos"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectángulos estilizados"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectángulos estilizados unidos"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "No se ha encontrado ningún resultado"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajustar tamaño de columnas"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostrar columnas predeterminadas"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostrar consejos emergentes"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Carpeta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Previsualizar"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> respuesta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respuestas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> mensaje en subárbol (<b>%2</b> sin leer)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mensajes en subárbol (<b>%2</b> sin leer)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Hilos de discusión iniciados en %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Hilos de discusión iniciados %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Hilos de discusión con mensajes con fecha %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mensajes enviados en %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mensajes recibidos en %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mensajes enviados en %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mensajes recibidos en %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Hilos de discusión iniciados dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Hilos de discusión conteniendo mensajes con fechas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mensajes enviados dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mensajes recibidos dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Hilos de discusión iniciados por %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Hilos de discusión con el mensaje más reciente por %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mensajes enviados a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mensajes enviados por %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mensajes recibidos de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Hilos de discusión dirigidos a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Hilos de discusión con el mensaje más reciente dirigido a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mensajes recibidos por %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> hilo de discusión"
 msgstr[1] "<b>%1</b> hilos de discusión"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1046,43 +1052,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregación"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Orden de mensajes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Dirección de ordenación de mensajes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ordenación de grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Dirección de ordenación de grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "La carpeta siempre usa este tipo de ordenación"
@@ -1093,17 +1099,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurar filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "¿Desea borrar este filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1121,13 +1127,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Guardar filtro..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1150,7 +1156,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "No volver a mostrar"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1160,272 +1166,327 @@ msgstr ""
 "indexadas o se han excluido completamente del indexado. Los resultados de "
 "abajo pueden estar incompletos."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Cadena literal"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "El tamaño es menor de"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "El tamaño es mayor de"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "El tamaño es"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Para contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Cco contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Cc contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "De contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "El asunto contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "El cuerpo contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "El mensaje tiene etiqueta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "El mensaje tiene adjunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "El mensaje contiene una invitación"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "El mensaje es importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "El mensaje está leído"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "El mensaje está sin leer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "El mensaje se ha ignorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "El mensaje es correo válido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "El mensaje es correo basura"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "El mensaje está vigilado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "El mensaje ha sido respondido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "El mensaje se ha reenviado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "El mensaje está cifrado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "El mensaje está en cola"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "El mensaje se ha enviado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "El mensaje ha sido borrado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "El mensaje es una acción"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "Y"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Cuerpo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Cco"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tiene adjunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Contiene invitación"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Leído"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "No leído"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correo válido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo basura"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigilado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cifrado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "En cola"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borrado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Más pequeño"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Más grande"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Más antiguo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Más reciente"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Evitar que el campo de búsqueda rápida se borre al cambiar de carpetas"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Despejar el campo de búsqueda rápida cuando se cambie de carpetas"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1433,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "Conmute este botón si quiere mostrar u ocultar la línea de órdenes de "
 "búsqueda."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1444,244 +1505,244 @@ msgstr ""
 "mueva a otras carpetas o cuando se estreche la búsqueda por el estado del "
 "mensaje."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro guardado"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpiar el historial"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mensaje completo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Cuerpo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Cco"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "No leídos"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviado"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Visto"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tiene adjunto"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Tiene invitación"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo basura"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Correo válido"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "La pestaña actual está bloqueada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Desbloquearla)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Orden"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Abrir una pestaña nueva"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nueva pestaña"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Cerrar la pestaña actual"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activar pestaña %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostrar la barra de búsqueda rápida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensajes"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crear pestaña nueva"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activar siguiente pestaña"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activar anterior pestaña"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mover pestaña a la izquierda"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mover pestaña a la derecha"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacío"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Cerrar pestaña"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Cerrar todas las demás pestañas"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloquear pestaña"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloquear pestaña"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sin asunto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1740,144 +1801,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estrategia de rellenado de vista:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalizar modos de agregación de mensajes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nueva agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clonar agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportar agregación..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importar agregación..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Borrar agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregación sin nombre"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nueva agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importar agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportar agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos los archivos (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalizar temas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuevo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clonar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportar tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importar tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Borrar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sin nombre"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuevo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nueva columna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "¿Desea borrar los temas seleccionados?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "¿Desea borrar «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Borrar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1901,37 +1962,37 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descripción:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nombre:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "La etiqueta que será mostrada en la cabecera de la columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Pulsar en la cabecera ordena los mensajes:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "El orden al que cambiará al pulsar en esta cabecera de columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visible por omisión"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1939,13 +2000,13 @@ msgstr ""
 "Marque esto si esta columna debe ser visible cuando el tema esté "
 "seleccionado."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contiene campo «Remitente o Destinatario»"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1955,17 +2016,17 @@ msgstr ""
 "Marque esto si la etiqueta de la columna debe ser actualizada dependiendo "
 "del tipo de carpeta «entrante/saliente»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Columna sin nombre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupo del mensaje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1974,68 +2035,68 @@ msgstr ""
 "Asunto muy largo Asunto muy largo Asunto muy largo Asunto muy largo Asunto "
 "muy largo Asunto muy largo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etiqueta de ejemplo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etiqueta de ejemplo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etiqueta de ejemplo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suavizar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrita"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de letra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Color de primer plano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2043,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2051,7 +2112,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mantener espacio vacío"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2059,90 +2120,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mantener icono suavizado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Cuando esté desactivado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Cabecera de grupo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ninguno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de fondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estilo de fondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propiedades de la columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Añadir columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Borrar columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mover columna a la izquierda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mover columna a la derecha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Añadir nueva columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propiedades de la columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspecto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elementos del contenido"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2154,25 +2215,25 @@ msgstr ""
 "componer su tema. Haga clic derecho en los elementos dentro de la vista para "
 "más opciones."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabecera:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Tamaño de iconos:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2180,53 +2241,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v píxel"
 msgstr[1] "%v píxeles"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Todo"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Contraer grupo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandir grupo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandir todos los grupos"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Contraer todos los grupos"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandir todos los hilos"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Contraer todos los hilos"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mover aquí"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiar aquí"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancelar"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,25 +1,23 @@
-# translation of libmessageviewer.po to Spanish
-# translation of kmail.po to
-# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Spanish translations for libmessageviewer6.po package.
+# Copyright (C) 2003-2025 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
 #
-# Jaime Robles <jaime@kde.org>, 2003, 2009.
-# Pablo de Vicente <pvicentea@wanadoo.es>, 2004.
-# Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
-# Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>, 2005.
-# Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>, 2005, 2006.
-# Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>, 2006, 2007.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
-# Franco Mariluis <fmariluis@gmail.com>, 2008, 2009.
-# Dario Andres Rodriguez <andrebajotierra@gmail.com>, 2009.
-# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2009, 2010, 2011.
-# Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>, 2010, 2012, 2013, 2014.
-# Javier Vinal <fjvinalgmail.com>, 2010, 2012, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2009 Jaime Robles <jaime@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2004 Pablo de Vicente <pvicentea@wanadoo.es>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2003, 2004, 2005, 2006, 2007 Juan Manuel Garcia Molina <juanma@superiodico.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2005 Pablo de Vicente <p.devicente@wanadoo.es>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2005, 2006 Pablo de Vicente <pablo.devicente@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2006, 2007 Juan Manuel García Molina <juanma@superiodico.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009, 2010, 2014, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2008, 2009 Franco Mariluis <fmariluis@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009 Dario Andres Rodriguez <andrebajotierra@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019 Javier Viñal <fjvinal@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
+"Project-Id-Version: libmessageviewer6\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 12:28+0100\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
 "Language: es\n"
@@ -27,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "First-Translator: Jaime Robles <jaime@kde.org>\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -108,7 +106,7 @@ msgstr "Descifrar mensaje"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:14
 msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
-msgstr "Espere mientras se descifra el mensaje..."
+msgstr "Espere mientras se descifra el mensaje…"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:18
 msgid "The message is encrypted for the following keys:"
@@ -194,7 +192,7 @@ msgstr ""
 
 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:5
 msgid "Please wait while the signature is being verified..."
-msgstr "Espere mientras se verifica la firma..."
+msgstr "Espere mientras se verifica la firma…"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:17
 msgid "End of signed message"
@@ -220,38 +218,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Clave DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Insertada"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Último uso"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copiar clave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -273,7 +271,7 @@ msgstr[0] "Borrar clave"
 msgstr[1] "Borrar claves"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Borrar todo"
@@ -293,7 +291,7 @@ msgstr "Borrar claves"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
-msgstr "Buscar..."
+msgstr "Buscar…"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp:20
 #, kde-format
@@ -314,7 +312,7 @@ msgstr "Ignorar si no está firmado"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export..."
-msgstr "Exportar..."
+msgstr "Exportar…"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:31
 #, kde-format
@@ -326,13 +324,13 @@ msgstr "Configurar regla"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Rule..."
-msgstr "Añadir regla..."
+msgstr "Añadir regla…"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import..."
-msgstr "Importar..."
+msgstr "Importar…"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:79
 #, kde-format
@@ -358,78 +356,78 @@ msgstr "Importar reglas"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "No se han importado reglas."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Id. de lista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo de regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridad"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
-msgstr "Añadir..."
+msgstr "Añadir…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
-msgstr "Modificar..."
+msgstr "Modificar…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicar regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Eliminar regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "¿Desea borrar esta regla?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Borrar regla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "¿Desea borrar todas las reglas?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -447,44 +445,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificar regla"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activada"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Id. de lista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Use «*» para indicar todos los correos electrónicos del dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regla:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioridad:"
@@ -507,274 +505,274 @@ msgstr "Actualizar clave DKIM"
 #: dkim-verify/dkimviewermenu.cpp:43
 #, kde-format
 msgid "Rules..."
-msgstr "Reglas..."
+msgstr "Reglas…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: válido (firmado por %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: no válido"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: sin firma"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: debe estar firmado por %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "El «hash» del cuerpo está dañado."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "El dominio no existe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Falta la cabecera «De»."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Firma ausente."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Método de consulta no válido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Canonización del encabezado no válida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Canonización del cuerpo no válida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algoritmo de «hash» del cuerpo desconocido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "El algoritmo de la firma no es válido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "La clave pública ha sido revocada."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "La firma es demasiado grande."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "El algoritmo de «hash» no está permitido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "La clave pública es demasiado pequeña."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "No se ha podido verificar la firma."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "El AUID debe estar en el mismo dominio que el SDID (indicador «s» fijado en "
 "el registro de la clave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "El dominio de firma solo está probando DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "No se ha podido descargar la clave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algoritmo «hash» inseguro (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID no es un subdominio de SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Ha habido un problema durante la conversión de la clave pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "La firma ha caducado"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Firma creada en el futuro"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "La firma es demasiado pequeña"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "La clave pública es demasiado pequeña"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Ninguna"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Válida (firmado por %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Válida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Sin firmar"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Fecha:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Id. del mensaje:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Cco:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remitente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviar desde:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviar a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Tema Grantlee «%1» no es válido."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sin asunto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Estado del correo basura:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modo de impresión"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Adjuntos:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguridad:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -789,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "Probabilidad=%2\n"
 "Confianza=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -802,38 +800,38 @@ msgstr ""
 "Informe completo:\n"
 "Probabilidad=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Sin agente de correo basura"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "La puntuación del filtro de correo basura no es un número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Umbral no es un número válido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "La puntuación del filtro de correo basura no puede extraerse del encabezado"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "El umbral no puede extraerse del encabezado"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Error al evaluar la puntuación de correo basura"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -846,28 +844,28 @@ msgstr ""
 "Informe completo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Encabe&zados"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Elija como se mostrarán los encabezados"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Fecha: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -911,93 +909,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Enviar denegación"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Error: firma no verificada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma válida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Firma incorrecta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "No hay clave pública para verificar la firma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "No se ha encontrado ninguna firma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Error al verificar la firma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultados diferentes para las firmas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "No hay información de estado disponible."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Firma válida."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Una clave ha caducado."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La firma ha caducado."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "No se pudo verificar: falta la clave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "No hay CRL disponible."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "La CRL disponible es demasiado vieja."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "No se ha cumplido una política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Ha ocurrido un error del sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Se ha revocado una clave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Firma incorrecta."
@@ -1008,55 +1006,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configurar contenido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "¿Desea borrar la regla «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Editar contenido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Añadir contenido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Ya hay una entrada que define esta URL. Modifíquela."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Añadir nueva URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contenido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizar %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizar todas las URL"
@@ -1077,45 +1075,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Este mensaje podría ser una suplantación. <a href=\"scamdetails"
-"\">(Detalles...)</a>"
+"\">(Detalles…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mover a la papelera"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confirmo que no es una suplantación"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Añadir correo a la lista blanca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desactivar detección de suplantaciones para todos los mensajes"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1126,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "realmente apunta a «%2». Este suele ser el caso de los correos fraudulentos "
 "para engañar al destinatario."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1137,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "en lugar de la dirección típica de texto de sitio web. Esto es "
 "frecuentemente en caso de correos de suplantación."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1148,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "(%1) en lugar de la dirección típica de texto de sitio web. Esto es "
 "frecuentemente en caso de correos de suplantación."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Este correo contiene un enlace (%1) que es una redirección"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1162,37 +1160,37 @@ msgstr ""
 "Este correo contiene un enlace (%1) que contiene varios http://. Esto es "
 "frecuentemente el caso de correos de suplantación."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Este mensaje contiene una URL abreviada (%1). Puede redirigir a otro "
 "servidor."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "El mensaje contiene elementos de formulario. Esto es frecuentemente el caso "
 "de correos de suplantación."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "No se ha detectado conexión de red, por lo que no podemos expandir la URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "No es posible expandir «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "La URL abreviada «%1» redirige a «%2»."
@@ -1496,7 +1494,7 @@ msgstr ""
 "moverán a la Papelera, una vez que la respuesta haya sido enviada con éxito."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Tipo de letra de ancho &fijo"
@@ -1780,8 +1778,8 @@ msgstr "mensaje"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "mensajes de correo (*.mbox);;todos los archivos (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Archivo de buzón de correo (*.mbox);;Todos los archivos (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1848,22 +1846,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "parte del cuerpo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descripción"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
@@ -1879,140 +1877,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activar la representación HTML de este mensaje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Cargar las referencias externas para este mensaje desde Internet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Trabajar conectado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Hacer cuenta en línea."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Descifrar mensaje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostrar detalles de la firma."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ocultar detalles de la firma."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostrar detalles del cifrado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ocultar detalles del cifrado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Abrir documentación"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expandir todo el texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Contraer el texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "No se ha podido iniciar el asistente de certificados. Compruebe su "
 "instalación."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Error de KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostrar certificado 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Abrir en la libreta de direcci&ones"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copiar dirección del correo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Dirección copiada al portapapeles."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Buscar el contacto en KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Adjunto: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mensaje encapsulado (asunto %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mensaje encapsulado"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Adjunto sin nombre"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostrar el registro de auditoría GnuPG para esta operación"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
-msgstr "Abriendo URL..."
+msgstr "Abriendo URL…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "¿Realmente desea ejecutar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2021,9 +2019,9 @@ msgstr "Ejecutar"
 #: viewer/viewer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Loading message..."
-msgstr "Cargando mensaje..."
+msgstr "Cargando mensaje…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2031,13 +2029,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Borrar un adjunto puede invalidar cualquier firma digital en el mensaje."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Borrar adjunto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2046,67 +2044,67 @@ msgstr ""
 "Borrar un adjunto desde un mensaje mailman de viejo estilo no está "
 "implementado."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Abrir con"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
-msgstr "&Otro..."
+msgstr "&Otro…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
-msgstr "&Abrir con..."
+msgstr "&Abrir con…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Desplazar hasta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
-msgstr "Guardar como..."
+msgstr "Guardar como…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Borrar adjunto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responder al autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -2116,281 +2114,281 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "El cliente de correo de KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Ver adjunto: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Adjuntos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Elegir el estilo para mostrar los adjuntos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Como &iconos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Muestra todos los adjuntos como iconos. Pulse para verlos."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Inteli&gente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostrar adjuntos como lo sugiera el remitente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Intercalado"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostrar todos los adjuntos intercalados (si es posible)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ocultar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "No mostrar adjuntos en el visor del mensaje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Solo en encabezado"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Muestra adjuntos solo en el encabezado del correo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "E&stablecer codificación"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Seleccionar todo el texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar la dirección del enlace"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostrar estructura del mensaje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Ver fuente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
-msgstr "&Guardar mensaje..."
+msgstr "&Guardar mensaje…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Guardar formato de vi&sualización"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Reiniciar formato de visualización"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Desplazar el mensaje hacia arriba"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Desplazar el mensaje hacia abajo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Desplazar el mensaje hacia arriba (más)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Desplazar el mensaje hacia abajo (más)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Conmutar modo de visualización de HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Cambiar modo de visualización entre HTML y texto sin formato"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Cargar referencias externas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Leer texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
-msgstr "Compartir texto..."
+msgstr "Compartir texto…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copiar ubicación de la imagen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
-msgstr "&Buscar en el mensaje..."
+msgstr "&Buscar en el mensaje…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desactivar emoticono"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
-msgstr "Gu&ardar como..."
+msgstr "Gu&ardar como…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
-msgstr "Abrir con..."
+msgstr "Abrir con…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
-msgstr "Guardar todos los adjuntos..."
+msgstr "Guardar todos los adjuntos…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "La red está caída."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Comprobar URL engañosa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "La URL %1 no es válida."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Este sitio web contiene programas maliciosos. ¿Desea continuar mostrándolo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Programas maliciosos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar dirección del correo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mensaje como texto sin formato"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiada al portapapeles."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Ha fallado la carga del mensaje: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mensaje no encontrado."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2400,23 +2398,23 @@ msgstr ""
 "Abrir el adjunto <filename>%1</filename>?<nl/>Tenga en cuenta que abrir un "
 "adjunto puede comprometer la seguridad de su sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "¿Abrir adjunto?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Abrir c&on «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
-msgstr "A&brir con..."
+msgstr "A&brir con…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "No volver a preguntar"
@@ -2468,7 +2466,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Pulse para cambiar entre HTML, texto sin formato y calendario."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2489,31 +2487,31 @@ msgstr ""
 "adecuada.<br />Aun así, la gente que tenga programas de correo que no "
 "entiendan las invitaciones podrán trabajar.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Leer texto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Fuente cruda"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Crudo, correo no modificado tal como se almacena en el sistema de archivos o "
 "en el servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Fuente HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Código HTML para mostrar el mensaje al usuario"
@@ -2549,244 +2547,14 @@ msgstr "Abrir la carpeta donde se ha gua
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail no ha podido abrir el adjunto."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Mensaje siguiente"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
 msgstr "Mensaje anterior"
-
-#~ msgid "Not enough information to check signature. %1"
-#~ msgstr "No hay información suficiente para comprobar la firma. %1"
-
-#~ msgid "Message was signed by %1."
-#~ msgstr "Mensaje firmado por %1."
-
-#~ msgid "Message was signed with unknown key."
-#~ msgstr "Mensaje firmado con una clave desconocida."
-
-#~ msgid "Message was signed with key %1."
-#~ msgstr "Mensaje firmado con la clave %1."
-
-#~ msgid "Message was signed by %3 on %1 with key %2"
-#~ msgstr "El mensaje fue firmado por %3 el %1 con la clave %2"
-
-#~ msgid "Message was signed on %1 with key %2."
-#~ msgstr "El mensaje fue firmado el %1 con la clave %2."
-
-#~ msgid "Message was signed by %2 with key %1."
-#~ msgstr "El mensaje fue firmado por %2 con la clave %1."
-
-#~ msgid "Status: "
-#~ msgstr "Estado: "
-
-#~ msgid "Message was signed by %2 (Key ID: %1)."
-#~ msgstr "Mensaje firmado por %2 (ID de la Clave: %1)."
-
-#~ msgid "Message was signed on %1 with unknown key %2."
-#~ msgstr "El mensaje fue firmado el %1 con una clave desconocida %2."
-
-#~ msgid "Message was signed with unknown key %1."
-#~ msgstr "El mensaje fue firmado con una clave desconocida %1."
-
-#~ msgid "The validity of the signature cannot be verified."
-#~ msgstr "La validez de la firma no puede ser verificada."
-
-#~ msgid "The signature is valid, but the key's validity is unknown."
-#~ msgstr "La firma es válida, pero no se conoce la validez de la clave."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is marginally trusted."
-#~ msgstr "La firma es válida, pero la clave es de confianza mínima."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is fully trusted."
-#~ msgstr "La firma es válida y la clave es de plena confianza."
-
-#~ msgid "The signature is valid and the key is ultimately trusted."
-#~ msgstr "La firma es válida y la clave es de confianza absoluta."
-
-#~ msgid "The signature is valid, but the key is untrusted."
-#~ msgstr "La firma es válida, pero la firma no es de confianza."
-
-#~ msgid "Warning: The signature is bad."
-#~ msgstr "Advertencia: Firma errónea."
-
-#~ msgid "Compliance: %1"
-#~ msgstr "Conformidad: %1"
-
-#~ msgid "Invalid signature"
-#~ msgstr "Firma no válida"
-
-#~ msgid "Not enough information to check signature validity"
-#~ msgstr "No hay información suficiente para comprobar la validez de la firma"
-
-#~ msgid "Signed by <a href='mailto:%1'>%1</a>"
-#~ msgstr "Firmado por <a href='mailto:%1'>%1</a>"
-
-#~ msgid "Signature is valid"
-#~ msgstr "La firma es válida"
-
-#~ msgid "Unknown signature state"
-#~ msgstr "Estado de firma desconocido"
-
-#~ msgctxt "Status of signature (status/type of compliance)"
-#~ msgid "%1 (%2)"
-#~ msgstr "%1 (%2)"
-
-#~ msgid "certificate"
-#~ msgstr "certificado"
-
-#~ msgctxt "Start of warning message."
-#~ msgid "Warning:"
-#~ msgstr "Advertencia:"
-
-#~ msgid "Sender's mail address is not stored in the %1 used for signing."
-#~ msgstr ""
-#~ "La dirección de correo del remitente no está guardada en el %1 usado para "
-#~ "firmar."
-
-#~ msgid "sender: "
-#~ msgstr "remitente: "
-
-#~ msgid "stored: "
-#~ msgstr "guardado: "
-
-#~ msgid ""
-#~ "No mail address is stored in the %1 used for signing, so we cannot "
-#~ "compare it to the sender's address %2."
-#~ msgstr ""
-#~ "No hay una dirección de correo almacenada en el %1 usada para firmar, por "
-#~ "lo que no podemos compararla con la dirección del remitente %2."
-
-#~ msgid "Export Rules"
-#~ msgstr "Exportar reglas"
-
-#~ msgid "Import Rules"
-#~ msgstr "Importar reglas"
-
-#~ msgid "Check Phishing URL"
-#~ msgstr "Comprobar URL engañoso"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the default policy to use, for the Message Disposition "
-#~ "Notifications (for internal use only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la política predeterminada a usar para las notificaciones de "
-#~ "disposición de mensajes (solo para uso interno)"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Specifies the default quoting action to take, when replying to a message "
-#~ "(for internal use only)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Especifica la acción predeterminada de citado cuando se responda a un "
-#~ "mensaje (solo para uso interno)"
-
-#~ msgid "Edit with:"
-#~ msgstr "Editar con"
-
-#~ msgid ""
-#~ "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
-#~ "loss, editing the attachment will be aborted."
-#~ msgstr ""
-#~ "KMail no puede detectar cuándo se ha cerrado el editor seleccionado. Se "
-#~ "interrumpirá la edición del adjunto para evitar la pérdida de datos."
-
-#~ msgid "Unable to edit attachment"
-#~ msgstr "No se puede editar el adjunto"
-
-#~ msgctxt "@title:window"
-#~ msgid "vCard Viewer"
-#~ msgstr "Visor de vCard"
-
-#~ msgid "&Import"
-#~ msgstr "&Importar"
-
-#~ msgid "&Next Card"
-#~ msgstr "Siguie&nte tarjeta"
-
-#~ msgid "&Previous Card"
-#~ msgstr "An&terior tarjeta"
-
-#~ msgid "Reply From:"
-#~ msgstr "Responder desde:"
-
-#~ msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
-#~ msgstr ""
-#~ "El envío de formulario no se permite en el gestor de correo. Por favor, "
-#~ "abra el URL en un navegador."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Some Mail Tracker was found and was blocked.<a href=\"mailtrackingdetails"
-#~ "\">(Details...)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Algún registrador de correo se encontró y se bloqueó.<a href="
-#~ "\"mailtrackingdetails\">(Detalles...)"
-
-#~ msgid "1 tracker from the company %2 (%3)"
-#~ msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
-#~ msgstr[0] "1 registrador desde la compañia %2 (%3)"
-#~ msgstr[1] "%1 registradores desde la compañía %2 (%3)"
-
-#~ msgid "Url:"
-#~ msgstr "URL:"
-
-#~ msgid "Url"
-#~ msgstr "URL"
-
-#~ msgid "&Open With..."
-#~ msgstr "&Abrir con..."
-
-#~ msgid "Do you want to all rules?"
-#~ msgstr "¿Desea borrar todas las reglas?"
-
-#~ msgid "Enable Mail Tracking Url"
-#~ msgstr "Activar Url de seguimiento del correo"
-
-#~ msgid "receiver was"
-#~ msgid_plural "receivers were"
-#~ msgstr[0] "el destinatario fue"
-#~ msgstr[1] "los destinatarios fueron"
-
-#~ msgid "Hide full \"To\" list"
-#~ msgstr "Ocultar lista «A» completa"
-
-#~ msgid "Show full \"To\" list"
-#~ msgstr "Mostrar lista «A» completa"
-
-#~ msgid "Hide full \"Cc\" list"
-#~ msgstr "Ocultar lista «Cc» completa"
-
-#~ msgid "Show full \"Cc\" list"
-#~ msgstr "Mostrar lista «Cc» completa"
-
-#~ msgid "Hide attachment list."
-#~ msgstr "Ocultar lista de adjuntos."
-
-#~ msgid "Show attachment list."
-#~ msgstr "Mostrar lista de adjuntos."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Modifying an attachment might invalidate any digital signature on this "
-#~ "message."
-#~ msgstr ""
-#~ "Modificar un adjunto puede invalidar cualquier firma digital en el "
-#~ "mensaje."
-
-#~ msgid "Edit Attachment"
-#~ msgstr "Editar adjunto"
-
-#~ msgid "Edit"
-#~ msgstr "Editar"
-
-#~ msgid "Allow to edit attachments of existing mails."
-#~ msgstr "Permitir editar adjuntos de correos existentes."
-
-#~ msgid "Show HTML Side Bar"
-#~ msgstr "Mostrar panel lateral HTML"
-
-#~ msgid "Show &HTML Side Bar"
-#~ msgstr "Mostrar panel lateral &HTML"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-18 01:16+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">¿Cómo funciona esto?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -74,67 +74,67 @@ msgstr ""
 "asignar un atajo de teclado a las plantillas del tipo <i>Universal</i>.</p></"
 "qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconocido"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Ya existe una plantilla con ese nombre."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "No se puede crear la plantilla"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "¿Realmente quiere eliminar la plantilla «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "¿Eliminar plantilla?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Con plantilla personalizada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Responder con una plantilla personalizada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Responder a todos con una plantilla personalizada"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ninguna plantilla predefinida)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Plantilla predeterminada para mensajes nuevos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de respuesta"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Plantilla predeterminada de contestar a todos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Plantilla de reenvío predeterminada"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -289,256 +289,256 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Adjunto %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "La orden de redirección <command>%1</command> ha fallado."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texto citado del mensaje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texto del mensaje tal cual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Id. del mensaje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Fecha"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Fecha en formato corto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Fecha en local C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Día de la semana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Hora en formato largo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Hora en local C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Campo de dirección «Para»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Campo de nombre «Para»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Campo de primer nombre «Para»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Campo de apellido «Para»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Campo de dirección «CC»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Campo de nombre «CC»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Campo de primer nombre «CC»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Campo de apellido «CC»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Campo de dirección «De»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Campo de nombre «De»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Campo de primer nombre «De»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Campo de apellido «De»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Direcciones de todos los destinatarios"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Encabezados citados"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Encabezados tal cual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contenido de la cabecera"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Responder como texto citado sin formato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Responder como texto citado HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nombre del campo «De»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Redireccionar el cuerpo del mensaje original e insertar el resultado como "
 "texto citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Redireccionar el cuerpo del mensaje original e insertar el resultado tal cual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Redireccionar el mensaje original con encabezados e insertar el resultado "
 "tal cual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Redireccionar el cuerpo de mensaje actual e insertar el resultado tal cual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Redireccionar el cuerpo del mensaje actual y sustituirlo con el resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Insertar el contenido del archivo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Descartar la próxima línea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentario de la plantilla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Sin operación"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Borrar el mensaje generado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posición del cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Vaciar texto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Idioma del diccionario"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activar la depuración"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Desactivar la depuración"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Insertar orden"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensaje original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mensaje actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Procesar con programas externos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varios"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "plantillas de mensajes admiten órdenes de sustitución, bien sencillamente "
 "tecléelas o selecciónelas desde el menú <i>Insertar orden</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "<p>Las plantillas indicadas aquí son específicas de cada carpeta. Sustituyen "
 "tanto a las plantillas globales como a las plantillas por identidad.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "Sustituyen a las plantillas globales, pero se pueden sustituir por "
 "plantillas por carpeta, si se indican.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -581,32 +581,32 @@ msgstr ""
 "por plantillas por identidad o por plantillas por carpeta si alguna de estas "
 "está especificada.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "¿Quiere reiniciar la plantilla actual o todas las plantillas a las "
 "predeterminadas?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Reiniciar a la predeterminada"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Reiniciar plantilla actual"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Reiniciar todas las plantillas"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/es/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/es/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/es/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 04:34+0200\n"
 "Last-Translator: Eloy Cuadra <ecuadra@eloihr.net>\n"
 "Language-Team: Spanish <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Herramienta de desarrolladores"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Cerrar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Buscar:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texto que se va a buscar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Siguiente"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Saltar a la siguiente coincidencia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Saltar a la anterior coincidencia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opciones"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modificar comportamiento de búsqueda"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible a mayúsculas"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frase no encontrada"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Guardar página HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 rastreador de la compañía %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 rastreadores de la compañía %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zum"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-15 08:18+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 19.12.3\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Manuse tihendamine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -33,249 +33,249 @@ msgstr ""
 "Tihendatud manus on suurem kui originaalfail. Kas soovid säilitada "
 "originaalfaili?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilita"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Tihenda"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Faili lisamine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Manuse taaslaadimine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Ava rakendusega"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Muu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ava rakendusega..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Avaliku võtme kaasamine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach vCard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCardi kaasamine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Teksti kaasamine lõikepuhvrist nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Kaasa &avalik võti..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Kaasa m&inu avalik võti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Kaasamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Kaasa &fail..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Lisa manus..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Lis&a kataloog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Lisa oma vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Oma vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Lis&a vCard..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Lis&a tekst lõikepuhvrist ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Lisa tekst lõikepuhvrist"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Eemal&da manus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vaata"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Muuda"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Muuda rakendusega..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Salvesta manus kui..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvesta kui..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Manuse &omadused..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Omadused"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vali kõik"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Laadi uuesti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMailil ei õnnestunud kirjutada manust ajutisse faili."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Manuse avamine nurjus"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMailil ei õnnestunud avada manust."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Manuse muutmine ei ole võimalik"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "nimetu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Manuse salvestamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -284,59 +284,59 @@ msgstr ""
 "Fail %1 on olemas.\n"
 "Kas asendada see?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Faili salvestamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Asenda"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Kas tõesti lisada manusena kataloog \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Kataloogi lisamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Kaasamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Kataloogi lisamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Faili lisamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Avaliku OpenPGP võtme kaasamine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Vali kaasatav avalik võti."
@@ -400,24 +400,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Automaatse esitusviisi pakkumine"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Muuda rakendusega..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Saajate võtmeandmeid ei leitud."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -523,18 +518,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME sertifikaat aegub varsti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Võtmete lahendamine nurjus. Palun anna veast teada."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Kasutaja katkestas töö"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -543,37 +538,37 @@ msgstr ""
 "Viga kirja koostamisel: %1\n"
 " Palun anna veast teada."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Viga kirja koostamisel: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Kirja panemisel järjekorda saatmiseks tekkis viga: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Kirja automaatne salvestamine nurjus: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Kõigi andmete kirjutamine faili nurjus."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Faili lõpetamine nurjus."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Faili avamine nurjus."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -584,19 +579,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Põhjus: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Kirja automaatne salvestamine nurjus"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Kirja salvestamine nurjus: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -607,28 +602,28 @@ msgstr ""
 "lisanud.\n"
 "Kas soovid nüüd kirjale faili lisada?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Faili kaasamise meeldetuletus"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Kaasa &fail..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Saada nagu on"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -639,27 +634,27 @@ msgstr ""
 "kas kiri allkirjastada või mitte.\n"
 "Kas kiri allkirjastada?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Kas allkirjastada kiri?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Allkirja&sta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Ä&ra allkirjasta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Saajate allkirjastamiseelistused on konfliktis.\n"
 "Kas kiri allkirjastada?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -677,21 +672,21 @@ msgstr ""
 "Soovisid kirja allkirjastada, kuid antud identiteedile ei ole seadistatud "
 "ühtki kehtivat allkirjavõtit."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Kas saata allkirjastamata?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Saada allkir&jastamata"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Ainult osaliselt allkirjastatud kirja saatmine võib rikkuda reegleid.\n"
 "Kas allkirjastada kõik osad?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -713,31 +708,31 @@ msgstr ""
 "Allkirjastamata kirja saatmine võib rikkuda reegleid.\n"
 "Kas kiri allkirjastada?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Allkirja&sta kõik osad"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Allkirja&sta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Allkirjastamata kirja hoiatus"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "S&aada nagu on"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -746,7 +741,7 @@ msgstr ""
 "Kõigile saajatele leiti kehtivad usaldusväärsed krüptovõtmed.\n"
 "Kas kiri krüptida?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -757,32 +752,32 @@ msgstr ""
 "krüptida või mitte.\n"
 "Kas kiri krüptida?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Kas krüptida kiri?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Allk&irjasta ja krüpti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Krüpt&i"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Ainult allkirja&sta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Saada nagu on"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -791,22 +786,22 @@ msgstr ""
 "Saajate krüptoeelistused on konfliktis.\n"
 "Kas kiri krüptida?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Krüpt&i"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Ä&ra krüpti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -816,21 +811,21 @@ msgstr ""
 "Soovisid krüptida kirja ja selle koopiat iseendale, kuid antud identiteedile "
 "ei ole seadistatud ühtki kehtivat usaldusväärset krüptovõtit."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Kas saata krüptimata?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Saada &krüptimata"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -843,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "kaasa tundliku info lekkimise.\n"
 "Kas krüptida kirja kõik osad?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -856,19 +851,19 @@ msgstr ""
 "info lekkimise.\n"
 "Kas krüptida kiri?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Krüpt&i kõik osad"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Krüptimata kirja hoiatus"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -877,7 +872,7 @@ msgstr ""
 "Vähemalt üks sinu seadistatud OpenPGP krüptovõtmetest või S/MIME "
 "sertifikaatidest ei ole krüptimiseks täiesti usaldusväärne."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -886,7 +881,7 @@ msgstr ""
 "Vähemalt üks saaja \"%1\" OpenPGP krüptovõtmetest või S/MIME "
 "sertifikaatidest ei ole krüptimiseks täiesti usaldusväärne."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -895,7 +890,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Järgmised võtmed on ainult põgusalt usaldusväärsed: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -904,7 +899,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Järgmiste võtmete või sertifikaatide usaldusväärsus on teadmata: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -913,14 +908,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Järgmised võtmed või sertifikaadid on <b>tühistatud</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Täieliku usaldusväärsuseta krüptovõtmed"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -937,15 +932,15 @@ msgstr ""
 "Kui jätkad ja vajad hiljem võtmeid, palutakse sul määrata, millist võtit "
 "kasutada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Kasutamatud krüptovõtmed"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -961,15 +956,15 @@ msgstr ""
 "Kui jätkad ja vajad hiljem võtmeid, palutakse sul määrata, millist võtit "
 "kasutada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Kasutamatud allkirjastamisvõtmed"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -986,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Võid küll jätkata ilma endale krüptimist võimaldamata, kuid arvesta, et "
 "sellisel juhul ei saa ka iseenda kirju lugeda."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1003,7 +998,7 @@ msgstr ""
 "Võid küll jätkata ilma endale krüptimist võimaldamata, kuid arvesta, et "
 "sellisel juhul ei saa ka iseenda kirju lugeda."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1016,14 +1011,14 @@ msgstr ""
 "Paraku ei ole sul seadistatud antud identiteedile kehtivaid OpenPGP "
 "allkirjastamissertifikaate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ära kasuta OpenPGP allkirja"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1036,14 +1031,14 @@ msgstr ""
 "Paraku ei ole sul seadistatud antud identiteedile kehtivaid S/MIME "
 "allkirjastamissertifikaate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ära kasuta S/MIME allkirja"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1054,14 +1049,14 @@ msgstr ""
 "allkirjatüüpi, mis sobiks saadaolevate allkirjastamisvõtmetega.\n"
 "Kas saata kiri allkirjastamata?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Allkirjastamine pole võimalik"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1070,15 +1065,15 @@ msgstr ""
 "Sa ei ole valinud krüptovõtit endale krüptimiseks. Kui nüüd kirja krüptid, "
 "ei saa sa seda enam ise lahti krüptida."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Puuduva võtme hoiatus"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1087,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "Sa ei ole valinud selle kirja saajale krüptovõtit. Seepärast kirja ka ei "
 "krüptita."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Sa ei ole valinud ühelegi selle kirja saajale krüptovõtit. Seepärast kirja "
 "ka ei krüptita."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Sa ei ole valinud ühele selle kirja saajatest krüptovõtit. See isik ei suuda "
 "kirja lahti krüptida, kui sa selle nüüd krüptid."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1114,12 +1109,12 @@ msgstr ""
 "Sa ei ole valinud mõnele selle kirja saajatest krüptovõtit. Need isikud ei "
 "suuda kirja lahti krüptida, kui sa selle nüüd krüptid."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Krüptovõtme valik"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1133,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Palun vali uuesti sertifikaat/sertifikaadid, mida selle saaja jaoks kasutada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1150,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Kui nimekirjas pole sobivat sertifikaati, võid ka otsida väliseid "
 "sertifikaate, klõpsates vastavale nupule.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1164,29 +1159,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Palun vali sertifikaat/sertifikaadid, mida selle saaja jaoks kasutada."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Nime valik"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Millise nimega salvestada kontakt \"%1\" sinu aadressiraamatusse?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Aadressiraamatu kaust uue kontakti salvestamiseks:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "\"%1\" kontaktile \"%2\" saadetud vastuse ootamine"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create "
@@ -1198,7 +1193,7 @@ msgstr ""
 "Uue meeldetuletuse salvestamine nurjus: uue ülesande loomisel kalendrisse %1 "
 "tekkis tõrge"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Uue meeldetuletuse salvestamine nurjus: %1"
@@ -1244,17 +1239,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Sobimatu kataloog"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "edasi saadetud kiri"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Vastuvõtmine: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1268,25 +1263,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Pildivormingu valimine"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Vali vorming..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kuidas see töötab?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1298,17 +1293,17 @@ msgstr ""
 "%n originaali failinimi</li><li>%e originaali faililaiend</li><li>%x uus "
 "faililaiend</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Kohandatud"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Palun kontrolli miinimum- ja maksimumväärtusi."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1566,17 +1561,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Võtme eksport..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tundmatu kontaktitüüp"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Vigane kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCardi loomine nurjus"
@@ -1592,6 +1587,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>Tekkis viga võtme eksportimisel taustaprogrammist:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Saajate võtmeandmeid ei leitud."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1607,7 +1607,7 @@ msgstr "Paluti mitte kasutada reamurdmis
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Märgistiku \"%1\" tekstikoodeki hankimine nurjus."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding ei suuda kirja korrektselt kodeerida."
@@ -1818,37 +1818,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Saajate nimekirja kärpimine %2 kirjele (%1 kirjest)."
 msgstr[1] "Saajate nimekirja kärpimine %2 kirjele (%1 kirjest)."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Salvesta nimekiri..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Vali..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Saajate salvestamine postiloendina"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Saajate valimine aadressiraamatust"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Saajad puuduvad"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1856,71 +1856,71 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 saaja"
 msgstr[1] "%1 saajat"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Saaja: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Koopia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Pimekoopia: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Vastamise aadress: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Saaja valimine"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Kaustaotsin&gu teenus"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "L&isa kui \"Vastamise aadress\""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "L&isa kui \"Kellele\""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Lisa kui \"Koopia\""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Lisa k&ui \"Pimekoopia\""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1940,67 +1940,67 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 "Valisid %1 saajat. Kõige rohkem võib saajaid olla %2. Palun vaata valik üle."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Saajate võtmeandmeid ei leitud."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Kirja salvestamine nurjus: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Year"
 msgid "Years"
 msgstr "Aasta"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2434,7 +2434,7 @@ msgstr "Muu"
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "manus,manusena,kaasatud,manustatud"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2451,21 +2451,21 @@ msgstr ""
 "Kirjade edastamise agent ei ole seadistatud, kirju ei saa saata. Kas luua "
 "agent?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Kirjade edastamise agent puudub."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Kirjade edastamise agent puudub."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2474,14 +2474,14 @@ msgstr ""
 "Kirjade edastamise agent ei ole võrgus, kirju ei saa saata. Kas ühendada "
 "agent võrku?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Kirjade edastamise agent ei ole võrgus."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-18 19:56+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Manuse tihendamise algatamine nu
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Manuse tihendamine nurjus."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Tihendatud faili loomine nurjus."
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr "%1 lisamine arhiivi nurjus"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 avamine lugemiseks nurjus"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "tundmatu%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" ei leitud. Palun anna täielik asukoht."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "Suuremaid faile kui %1 ei saa kaasata. Jagage seda salvestusteenusega."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "sest failitüüp valitakse automaatselt. Kuid vahel ei pruugi %1 tüüpi "
 "korrektselt ära tunda. Siin saab viga parandada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "<p>Manuse hinnanguline suurus:</p><p>arvesta, et e-kirjas võtab base64-ga "
 "kodeeritud binaarfail umbes neli kolmandikku faili tegelikust suurusest.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "määra see veel antud faili kaasatuks. See näitab pigem soovitatavat nime, "
 "millega kirja saaja võiks selle salvestada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "kirja kohta rida 'Teema'. Enamik e-posti rakendusi näitab seda infot "
 "lugemispaneelis kaasatud faili ikooni kõrval.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr ""
 "vaikimisi antud \"Base64\" asemel \"Quoted-printable\" valimine tuua kaasa "
 "kirja suuruse kahanemise kuni veerandi võrra.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -160,7 +160,7 @@ msgstr ""
 "tähendab see antud osa päise väljal <em>Content-Disposition</em> vaikimisi "
 "määratud kirje \"attachment\" asendamist \"inline\"-iga.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "<p>Märgi see valik, kui soovid allkirjastada seda kirja osa.</p> <p>Allkiri "
 "antakse võtmega, mille oled sidunud aktiivse identiteediga.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -179,8 +179,8 @@ msgstr ""
 "<p>Märgi see valik, kui soovid krüptida selle kirja osa.</p> <p>See osa "
 "krüptitakse kirja saajate jaoks.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -306,7 +306,7 @@ msgstr ""
 "Kirjale lisatavate failide maksimaalne suurus bittides (-1 tähendab piirangu "
 "puudumist)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -314,23 +314,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "tundmatu"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-18 19:57+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -18,191 +18,199 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Lõimejuhi täpse kuupäeva järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Lõimejuhi nutikate kuupäevavahemike järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Nutikalt saatja/saaja järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Saatja järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Saaja järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Rühmi ei avata kunagi"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Avatakse viimased rühmad"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Rühmad avatakse alati"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Ainult täpne"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Täpne ja viidete järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Täpne viidete ja teema järgi"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Ülemine kiri"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Uusim kiri"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Lõimi ei avata kunagi"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Avatakse lugemata kirjadega lõimed"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Avatakse lugemata või tähtsate kirjadega lõimed"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Lõimed avatakse alati"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Interaktiivsuse eelistamine"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Kiiruse eelistamine"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Hulgitöö (interaktiivsus puudub)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Loetud"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lugemata"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Kaasatud failiga"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Toimingu element"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastatud"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Edastatud"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Saadetud"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Tähtis"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Rämpspost"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Väärtpost"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Jälgitav"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eiratav"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Järjekorras"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -339,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Saatja/Saaja"
@@ -400,141 +408,141 @@ msgstr "Tähtis"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Toimingu element"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Rämps/Väärtpost"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Jälgitav/Ignoreeritav"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Krüptimine"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Allkiri"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Siltide nimekiri"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Uhke"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Uhke mitmerealine ja mitmeelemendiline teema"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Kiri"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Uhke klõpsatava olekuga"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "Uhke mitmerealine ja mitmeelemendiline teema klõpsatava olekuveeruga"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Täna"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eile"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Eelmine nädal"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Üle-eelmine nädal"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Üleüle-eelmine nädal"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Üleüleüle-eelmine nädal"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Viie nädala eest"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Saaja"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Saatja"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Töödeldi 1 kiri %2 kirjast"
 msgstr[1] "Töödeldi %1 kirja %2 kirjast"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Seati lõimedesse 1 kiri %2 kirjast"
 msgstr[1] "Seati lõimedesse %1 kirja %2 kirjast"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Rühmitati 1 lõim %2 lõimest"
 msgstr[1] "Rühmitati %1 lõime %2 lõimest"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Uuendati 1 rühm %2 rühmast"
 msgstr[1] "Uuendati %1 rühma %2 rühmast"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -556,470 +564,470 @@ msgstr ""
 "Sisselülitamisel näidatakse kohtspikreid, kui viia hiirekursor kirjade "
 "nimekirjas mõne elemendi kohale."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Puudub (salvesti kord)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Kuupäeva/kellaaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Alampuu uusima kuupäeva/kellaaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Teema järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Suuruse järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Toimingu elemendi oleku järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Lugemata oleku järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Tähtsuse järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Manuse oleku järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Vanim ülal"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Uusim ülal"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Alanev"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Kuupäeva/kellaaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Rühma uusima kirja kuupäeva/kellaaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Saatja/saaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Saatja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Saaja järgi"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Tõusev"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Alanev"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Saatja"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Saaja"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Lugemata/loetud ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Manuse ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Vastatud/edastatud ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ühendatud uus/lugemata/loetud/vastatud/edastatud ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Toimingu elemendi ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Tähtsa ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Rühma päise pealdis"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Rämps/Väärtposti ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Jälgitava/eiratava ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Rühma päise avamise/kokkukerimise ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Krüptooleku ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Allkirjaoleku ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Rõhtne eraldusjoon"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Püstine eraldaja"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maks. kuupäev"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Kirja sildid"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Kutse ikoon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Lugemata"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Kunagi ei näidata"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Alati näidatakse"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Ühtlased ristkülikud"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Ühtlane ühendatud ristkülik"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Ümarnurkadega ristkülikud"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Ümarnurkadega ühendatud ristkülik"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Üleminekuga ristkülikud"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Üleminekuga ühendatud ristkülik"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stiliseeritud ristkülikud"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stiliseeritud ühendatud ristkülikud"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Tulemusi ei leitud"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Muuda veergude suurusi"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Näita vaikimisi veerge"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Kohtspikrite näitamine"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Saatja"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Saaja"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Kaust"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Eelvaatlus"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> vastus"
 msgstr[1] "<b>%1</b> vastust"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> kiri alampuus (<b>%2</b> lugemata)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> kirja alampuus (<b>%2</b> lugemata)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Lõimed algusega %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Lõimed algusega %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Lõimed kirjadega kuupäevast %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Kirjad, mis on saadetud %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Kirjad, mis on saabunud %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Kirjad, mis on saadetud %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Kirjad, mis on saadud %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Lõimed, mille alguseks on %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Lõimed kirjadega, mille aeg on %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Kirjad, mille saatmisaeg on %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Kirjad, mille saamisaeg on %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Lõimed, mille on algatanud %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Lõimed, mille uusima kirja autor on %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Kirjad, mille saajaks on %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Kirjad. mille on saatnud %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Kirjad kontaktilt %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Lõimed, mille saajaks on %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Lõimed, mille uusima kirja saajaks on %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Kirjad, mille on saanud %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> lõim"
 msgstr[1] "<b>%1</b> lõime"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1039,43 +1047,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Puhasta filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Teema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Seadista..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Koondamisviis"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Kirjade sortimiskord"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Kirjade sortimise suund"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Rühma sortimiskord"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Rühma sortimise suund"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Kaust kasutab alati seda sortimiskorda"
@@ -1087,18 +1095,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "&Filtrite seadistamine..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eemalda"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Kas tõesti kustutada \"%1\"?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1121,7 +1129,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1129,7 +1137,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Salvesta nimekiri..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1154,7 +1162,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Rohkem ei näidata"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1164,151 +1172,184 @@ msgstr ""
 "üldse indekseerimisest kõrvale jäetud. All näidatavad tulemused ei pruugi "
 "olla täielikud."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Filtreerimine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "on suurem kui"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "on suurem kui"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Suurus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "sisaldab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "kaasatud failiga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "kaasatud failiga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Kutsega"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Kirjade saatmise viis"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Märgi lõim &lugemata lõimeks"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Kutsega"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1316,41 +1357,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Põhitekst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Saatja"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Saaja"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bcc"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Pimekoopia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1358,7 +1399,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Kaasatud failiga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1366,7 +1407,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Kutsega"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1374,14 +1415,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Loetud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lugemata"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1389,7 +1430,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Tähtis"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1397,7 +1438,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eiratav"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1405,7 +1446,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Väärtpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1413,7 +1454,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Rämpspost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1421,14 +1462,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Jälgitav"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastatud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1436,63 +1477,101 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Edastatud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krüptimine"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Järjekorras"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Saadetud"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Kustutatud"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Toimingu element"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategooriad"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Kaust"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooriad"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Kiirotsinguvälja ei puhastata kausta vahetamisel"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Kiirotsinguvälja puhastamine kausta vahetamisel"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1502,7 +1581,7 @@ msgstr ""
 "Märkimisel saab kiirotsingu hoida lukus, kui liigutakse teise kausta või "
 "kitsendatakse otsingut kirja staatusega."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1510,234 +1589,234 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Salvesta nimekiri..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Puhasta ajalugu"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Kogu kiri"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Põhitekst"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Koopia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Saaja"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lugemata"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastatud"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Edastatud"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Tähtis"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ülesanne"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Jälgitav"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eiratav"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Manusega"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Kutsega"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Rämpspost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Väärtpost"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Lukusta otsing"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortimine"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Ava uus kaart"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Uus kaart"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sulge aktiivne kaart"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sulge kaart"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiveeri kaart %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Kiirotsinguriba näitamine"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Kirjade nimekiri"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Loo uus kaart"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiveeri järgmine kaart"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiveeri eelmine kaart"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Liiguta kaart vasakule"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Liiguta kaart paremale"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulge kaart"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tühi"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulge kaart"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Sulge kõik teised kaardid"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1745,7 +1824,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lukusta otsing"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1753,13 +1832,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lukusta otsing"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Teema puudub"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1825,157 +1904,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Vaate täitmise strateegia:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Kirjade koondamisviisi seadistamine"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Uus koondamisviis"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klooni koondamisviis"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Ekspordi koondamisviis..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Impordi koondamisviis..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Kustuta koondamisviis"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nimetu koondamisviis"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Uus koondamisviis"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Koondamisviisi import"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Koondamisviisi eksport"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Kõik failid (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Teemade seadistamine"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Uus teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klooni teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Ekspordi teema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Impordi teema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Kustuta teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nimetu teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Uus teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Uus veerg"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Kas tõesti kustutada valitud teemad?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Kas tõesti kustutada \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Teema kustutamine"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Teema import"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2000,27 +2079,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Kirjeldus:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Pealdis, mida näidatakse veerupäises."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klõps pealdisele sordib kirjad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2028,14 +2107,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Sortimiskord, mida kasutatakse sellele veerupäisele klõpsamisel."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Vaikimisi nähtav"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2043,14 +2122,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Märkimisel on see veerg teema valimise korral nähtav."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sisaldab \"Saatja või saaja\" välja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2063,17 +2142,17 @@ msgstr ""
 "Märkimisel uuendatakse veerupealdist vastavalt kausta \"sisenevale\" või "
 "\"väljuvale\" tüübile."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nimetu veerg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Kirjade rühm"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2082,68 +2161,68 @@ msgstr ""
 "Väga pikk teema väga pikk teema väga pikk teema väga pikk teema väga pikk "
 "teema väga pikk teema väga"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Näidissilt 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Näidissilt 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Näidissilt 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Nähtav"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Pehmenda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Rasvane kiri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kaldkiri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Vaikimisi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Kohandatud..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Esiplaani värv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2151,7 +2230,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Peidetakse"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2159,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Hoitakse alles tühi ruum"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2167,90 +2246,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Hoitakse alles pehmendatud ikoon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Keelamise korral"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Rühmapäis"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Puudub"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaatne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Kohandatud..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustavärv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Taustastiil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Veeru omadused..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Lisa veerg..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Kustuta veerg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Liiguta veerg vasakule"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Liiguta veerg paremale"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Uue veeru lisamine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Veeru omadused"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Välimus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Sisuelemendid"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2261,27 +2340,27 @@ msgstr ""
 "koostamiseks lohista sisuelemente veergudesse. Vaate sees saab elemendil "
 "paremklõpsuga avada rohkem valikuid."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Muu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Päis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikooni suurus:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2292,57 +2371,57 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " piksel"
 msgstr[1] " pikslit"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Kõik"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Keri rühm kokku"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Keri rühm lahti"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Ava kõik rühmad"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sulge kõik rühmad"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "A&va kõik lõimed"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sul&ge kõik lõimed"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Liiguta siia"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopeeri siia"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Ka&tkesta"
@@ -6560,10 +6639,6 @@ msgstr "Ka&tkesta"
 #~ msgstr "Vaadatud"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Kustutatud"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Kätte toimetatud"
 
@@ -6871,10 +6946,6 @@ msgstr "Ka&tkesta"
 #~ msgstr "Edastatud"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Järjekorras"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Saadetud"
 
@@ -12232,9 +12303,6 @@ msgstr "Ka&tkesta"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Krüpti kiri"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Krüptimine"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Si&gneeri kiri"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-05-13 12:55+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -209,40 +209,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "salvestatud: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM võti"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Valija"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Lisa käsk"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Eelmine nädal"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopeeri võti"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Key"
 msgid "Remove Key"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[0] "Kustuta võti"
 msgstr[1] "Kustuta võti"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Kustuta kõik"
@@ -360,79 +360,79 @@ msgstr "Reegli import"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ühtegi reeglit ei imporditud."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivne"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Loendi ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Saatja"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Reegli tüüp"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Tähtsus"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisa..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Muuda..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Klooni reegel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Eemalda reegel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Kas kustutada see reegel?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rule"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Reegli kustutamine"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Kas kustutada kõik reeglid?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -451,46 +451,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Reegli muutmine"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Lubatud"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeen:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Loendi ID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Saatja:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Domeeni kõigi kirjade jaoks kasuta '*'"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Reegel:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Tähtsus:"
@@ -515,272 +515,272 @@ msgstr "Uuenda DKIM võtit"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Reeglid ..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Teadmata"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: kehtib (allkirjastanud %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: vigane"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: allkirjastamata"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1 peaks olema selle allkirjastanud"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Põhiteksti räsi on rikutud."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domeeni ei ole olemas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Saatja päis puudub."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Allkiri puudub."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Vigane päringumeetod."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Vigane päise kanoniseerimine."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Vigane põhiteksti kanoniseerimine."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Tundmatu põhiteksti räsi algoritm."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Allkirja algoritm on vigane."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Avalik võti on tühistatud."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Allkiri on liiga pikk."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Räsi algoritm ei ole toetatud."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Avalik võti on liiga väike."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Allkirja õigsust ei ole võimalik kontrollida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID peab olema samas domeenis nagu SDID (s-flag määratud võtmekirjes)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Allkirjastamisdomeen on mõeldud ainult DKIM testimiseks."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Võtit ei ole võimalik alla laadida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Räsi algoritm ei ole turvaline (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID ei ole SDID alamdomeen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Probleem avaliku võtme teisendamisel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Allkiri on aegunud"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Allkiri on loodud tulevikus"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Allkiri on liiga väike"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Avalik võti on liiga väike"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: puudub"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: kehtib (allkirjastanud %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: kehtib"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Allkirjastamata"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Teema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Kuupäev:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Kirja ID"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Saaja:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Vastamise aadress:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Pimekoopia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Saatja:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "Ümber suunatud aadressilt:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "Ümber suunatud aadressile:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee teema \"%1\" ei ole kõlblik."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Teema puudub"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Rämpsposti staatus: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Trükkimisrežiim"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Kaasatud failid:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Turvalisus:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Teadmata"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr ""
 "Tõenäosus=%2\n"
 "Kindlus=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -808,37 +808,37 @@ msgstr ""
 "Täielik aruanne:\n"
 "Tõenäosus=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Rämpsposti agent puudub"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Rämpsposti filtri tulemus ei ole arv"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Lävi ei ole korrektne arv"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Rämpsposti filtri tulemuse hankimine päisest nurjus"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Läve hankimine päisest nurjus"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Viga rämpsposti tulemuse hindamisel"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -851,28 +851,28 @@ msgstr ""
 "Täielik aruanne:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Päised"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Vali kirjapäiste esitamise stiil"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Kuupäev: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Kellelt: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -920,93 +920,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Saada kohe"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Viga: allkirja õigsust pole võimalik kontrollida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Hea allkiri"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Halb allkiri"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Allkirja õigsuse kontrollimiseks vajalik avalik võti puudub"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ühtegi allkirja ei leitud"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Viga allkirja õigsuse kontrollimisel"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Erinevad tulemused allkirjade puhul"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Olekuinfo pole kättesaadav."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Hea allkiri."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Üks võti on aegunud."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Allkiri on aegunud."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Õigsuse kontrollimine nurjus; võti puudub."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ei ole kättesaadav."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Saadaolev CRL on liiga vana."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Reeglit ei leitud."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Tekkis süsteemi viga."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Üks võti on tühistatud."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Halb allkiri."
@@ -1018,61 +1018,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Malli sisu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Olek"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Kas kustutada see reegel?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Malli sisu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Malli sisu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Lisa uus silt"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Seadista..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Malli sisu"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1095,47 +1095,47 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeen:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Üksikasjad"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "See võib olla petukiri. <a href=\"scamdetails\">(Üksikasjad...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Liiguta prügikasti"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Ma kinnitan, et see ei ole petukiri"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Lisa kiri valgesse nimekirja"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Keela petukirjade tuvastamine kõigi kirjade puhul"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "viitab aadressile \"%2\". Seda kasutavad sageli petukirjad kirja saaja "
 "eksitamiseks."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1157,7 +1157,7 @@ msgstr ""
 "aadressi asemel numbrilisele IP-aadressile (%1). Seda võtet kasutatakse "
 "sageli petukirjades."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1168,12 +1168,12 @@ msgstr ""
 "aadressi asemel kuueteistkümnendsüsteemis IP-aadressile (%1). Seda võtet "
 "kasutatakse sageli petukirjades."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "See kiri sisaldab linki (%1), mis suunab ümber teisele aadressile."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1182,34 +1182,34 @@ msgstr ""
 "See kiri sisaldab linki (%1), milles on mitu osist http://. Seda võtet "
 "kasutatakse sageli petukirjades."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "See kiri sisaldab lühi-URL-i (%1). See võib suunata ümber teise serverisse."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Kiri sisaldab vormielementi. Seda võtet kasutatakse sageli petukirjades."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Üksikasjad:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Võrguühendust ei tuvastatud, URL-i ei saa laiendada"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "'%1' laiendamine ei ole võimalik."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Lühi-URL \"%1\" viib aadressile \"%2\"."
@@ -1507,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "prügikasti, kui neile on edukalt saadetud vastus."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Kasuta fikseeritud fo&nti"
@@ -1790,8 +1790,9 @@ msgid "message"
 msgstr "kiri"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "e-kirjad (*.mbox);;kõik failid (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1861,22 +1862,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "põhiosa"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Kirjeldus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tüüp"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Suurus"
@@ -1892,138 +1893,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumendi trükkimine"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Sellele kirjale lülitatakse sisse HTML-teisendamine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Sellele kirjale internetist väliste viidete laadimine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Töötamine võrguühendusega."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Konto viiakse võrku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Kirja lahtikrüptimine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Allkirja üksikasjade näitamine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Allkirja üksikasjade peitmine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Krüptimise üksikasjade näitamine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Krüptimise üksikasjade peitmine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Ava dokumentatsioon"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Kogu tsiteeritava teksti avamine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Kogu tsiteeritava teksti kokkukerimine."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Sertifikaadihalduri käivitamine nurjus. Palun kontrolli paigaldust."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMaili viga"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sertifikaadi 0x%1 näitamine"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Ava aadressiraamatus"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopeeri e-posti aadress"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Aadress kopeeritud lõikepuhvrisse."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Otsi kontakti KDE aadressiraamatus"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Kaasatud fail: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Kiri kirja sees (teema: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Kiri kirja sees"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nimetu manus"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Toimingu GnuPG auditi logi näitamine"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URLi avamine..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Kas tõesti käivitada <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2035,21 +2036,21 @@ msgstr "Käivita"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Kirja laadimine..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Kaasatud faili kustutamine võib tühistada selle kirja digiallkirja."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Kustuta kaasatud fail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2058,67 +2059,67 @@ msgstr ""
 "Manuse kustutamine krüptitud või vanamoodsest mailmani kirjast ei ole "
 "toetatud."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Ava rakendusega"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Muu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ava rakendusega..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ava"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vaata"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Keri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvesta kui..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopeeri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Kustuta kaasatud fail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Vasta autorile..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Vasta kõigile"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Omadused"
@@ -2128,295 +2129,295 @@ msgstr "Omadused"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE e-posti klient."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Kaasatud faili näitamine: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "K&aasatud failid "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vali kaasatud failide esitamise stiil"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Ikoonidena"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile ikoonidena, nende nägemiseks klõpsa neil."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Nutikad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Näitab kaasatud faile saatja pakutud kujul."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Kirja sees"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Näitab kõiki kaasatud faile kirja sees (kui võimalik)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Peidetud "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ei näita kaasatud faile"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Ainult päises"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Kaasatud failide näitamine ainult kirja päises"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Säti kod&eering"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaatne"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopeeri tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Vali kogu tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopeeri viida aadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ava URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Näita kirja struktuuri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Vaa&ta lähteteksti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Salvesta kiri..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Salvesta näitamisviis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Lä&htesta näitamisviis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Keri kirja üles"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Keri kirja alla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Keri kirja rohkem üles"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Keri kirja rohkem alla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Lülita HTML-vaadet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Klõpsa liht- ja HTML-vaate lülitamiseks"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Laadi välised viited"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Loe tekst ette"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Loe tekst ette"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopeeri pildi asukoht"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Otsi kirjast..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Keela emotikonid"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Salvesta kui..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Ava rakendusega..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Sal&vesta kõik kaasatud failid..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Võrk on katki."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Õngitsemise URL-i kontroll"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL \"%1\" ei ole kehtiv."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "See veebilehekülg sisaldab kahjurvara, kas tõesti seda näidata?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Kahjurvara"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopeeri e-posti aadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Kiri tavalise tekstina"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopeeritud lõikepuhvrisse."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Kirja laadimine nurjus: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Kirja ei leitud."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2426,23 +2427,23 @@ msgstr ""
 "Kas avada manus <filename>%1</filename>?<nl/>Ära unusta, et manuse avamine "
 "võib ohustada sinu süsteemi turvalisust."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Kas avada kaasatud fail?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Ava rakendusega '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "A&va rakendusega ..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Rohkem ei küsita"
@@ -2493,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klõpsa liht-, HTML- ja kalendrivaate lülitamiseks"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2514,29 +2515,29 @@ msgstr ""
 "programmid suudavad kutseid lugeda, võivad siiski ka sellise kirjaga üht-"
 "teist peale hakata.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Loe tekst ette"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Toortekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "Muutmata toorkiri, nagu see on salvestatud failisüsteemis või serveris"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-kood"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-kood kirja kuvamiseks kasutajale"
@@ -2579,14 +2580,14 @@ msgstr "Kataloogi avamine, kuhu PDF-fail
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Kaasatud faili muutmine ei ole võimalik"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Järgmine kiri"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-11-16 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-et@lists.linux.ee>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 19.08.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universaalne"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Vastus"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Vastus kõigile"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Edasisaatmine"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kuidas see töötab?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,68 +70,68 @@ msgstr ""
 "<i>universaalne</i>, mida sobib kasutada igat laadi toimingutes. "
 "<i>Universaalsele</i> mallile ei saa kiirklahvi omistada.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tundmatu"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Sama nimega mall on juba olemas."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Malli loomine nurjus"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Kas tõesti eemaldada mall \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Kas eemaldada mall?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Kohandatud malliga"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Vasta kohandatud malliga"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Vasta kõigile kohandatud malliga"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(kohandatud mallid puuduvad)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Uue kirja vaikemall"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Vastamise vaikemall"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Kõigile vastamise vaikemall"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Edasisaatmise vaikemall"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -284,249 +284,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Koopia:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Manus %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Toru käsk <command>%1</command> nurjus."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Tsiteeritud kirja tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Kirja tekst algkujul"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Kirja ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Kuupäev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Kuupäev lühivormingus"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Kuupäev C lokaadis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Nädalapäev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Kellaaeg"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Kellaaeg pikas vormingus"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Kellaaeg C lokaadis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Kellele-välja aadress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Kellele-välja nimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Kellele-välja eesnimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Kellele-välja perekonnanimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Koopia-välja aadress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Koopia-välja nimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Koopia-välja eesnimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Koopia-välja perekonnanimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Kellelt-välja aadress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Kellelt-välja nimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Kellelt-välja eesnimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Kellelt-välja perekonnanimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Kõigi saajate aadressid"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Tsiteeritud päised"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Päised algkujul"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Päise sisu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Tsitaadid vastamisel lihttekstina"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Tsitaadid vastamisel HTML-ina"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Kellelt-välja nimi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Teema"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Originaalkirja põhiteksti lisamine toru kaudu tsiteeritud tekstina"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Originaalkirja põhiteksti lisamine toru kaudu algkujul"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Päistega originaalkirja lisamine toru kaudu algkujul"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Aktiivse kirja põhiteksti lisamine toru kaudu algkujul"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Aktiivse kirja põhiteksti asendamine toru kaudu tulemusega"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Allkiri"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Faili sisu lisamine"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Kõrvaldamine järgmise reani"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Malli kommentaar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Toiming puudub"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Genereeritud kirja puhastamine"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursori asukoht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tühitekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Sõnaraamatu keel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Keel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Silumise sisselülitamine"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Silumise väljalülitamine"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Lisa käsk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Originaalkiri"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Aktiivne kiri"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Töötlemine välises programmis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Muu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Silumine"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -539,7 +539,7 @@ msgstr ""
 "kohatäitjaid, pannes need lihtsalt kirja või valides menüüst <i>Käsu "
 "lisamine</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "<p>Siin määratud mallid on kaustapõhised. Need tühistavad nii globaalsed "
 "mallid kui ka identiteedipõhised mallid, kui sellised on olemas.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "<p>Siin määratud mallid on identiteedipõhised. Need tühistavad globaalsed "
 "mallid, kuid neid võivad tühistada kausta mallid, kui sellised on olemas.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -567,33 +567,33 @@ msgstr ""
 "<p>Siin määratud mallid on globaalsed (vaikimisi). Neid võivad tühistada nii "
 "identiteedi- kui ka kaustapõhised mallid, kui sellised on olemas.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Kas lähtestada aktiivne mall või kõik mallid?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Lähtestamine"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Lähtesta aktiivne mall"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Lähtesta kõik mallid"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/et/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/et/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/et/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-08-18 01:09+0300\n"
 "Last-Translator: Marek Laane <qiilaq69@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Estonian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,87 +23,87 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Sulge"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Ots&ing:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Otsitav tekst"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Järgmine"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Hüppamine järgmisele sobivusele"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Eelmine"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Hüppamine eelmisele sobivusele"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Valikud"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Otsingu käitumise muutmine"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Tõstutundlik"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Fraasi ei leitud"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML-lehekülje salvestamine"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Suurendus"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:38+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Eranskina konprimatzea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,233 +35,233 @@ msgstr ""
 "Konprimatutako eranskina jatorrizkoa baino handiagoa da. Jatorrizkoari eutsi "
 "nahi diozu?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantendu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Konprimatu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Fitxategia eranstea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Eranskina birzamatzea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Ireki honekin"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Bestelakoa..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ireki honekin..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Gako publikoa eranstea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCard eranstea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Arbeleko testua eranstea huts egin du"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Erantsi &gako publikoa..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Erantsi &nire gako publikoa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Erantsi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Er&antsi fitxategia..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Gehitu eranskina..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Er&antsi direktorioa..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Erantsi norbere vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Norbere vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Er&antsi vCard-ak..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Er&antsi arbeleko testua..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Erantsi arbeleko testua"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Kendu eranskina"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editatu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editatu honekin..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Gorde eranskina honela..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gorde honela..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Eranskinaren pr&opietateak..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Hautatu dena"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Birzamatu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail-ek ezin izan du eranskina aldi baterako fitxategi batean idatzi."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ez da eranskina irekitzeko gai"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail-ek ezin izan du eranskina ireki"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ez da eranskina editatzeko gai"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "izengabea"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Gorde eranskina honela"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +270,56 @@ msgstr ""
 "%1 fitxategia existitzen da.\n"
 "Ordezkatu nahi duzu?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Gorde fitxategian"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "O&rdeztu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "«%1» direktorio hau benetan erantsi nahi duzu?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Erantsi direktorioa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Erantsi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Erantsi direktorioa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Erantsi fitxategia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Erantsi OpenPGP gako publikoa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Hautatu erantsi beharreko gako publikoa."
@@ -383,12 +383,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Iradoki automatikoki azaltzea"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editatu honekin:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "KMail ez da, aukeratutako editorea itxita noiz dagoen antzemateko gai. Datu "
 "galera saihesteko, eranskina editatzea bertan behera utziko da."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Ez da hartzaileentzako gako-daturik aurkitu."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME ziurtagiria laster iraungiko da"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Gakoak ebaztea huts egin du. Mesedez eman akatsaren berri."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Lana bertan behera utzi du erabiltzaileak"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,37 +514,37 @@ msgstr ""
 "Ezin izan du mezua osatu: %1\n"
 " Mesedez, eman akats honen berri."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Ezin izan du mezua osatu: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Mezua bidaltzeko ilaran ipintzeko arazoak egon dira: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Ezin izan du mezua automatikoki gorde: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Ezin izan ditu datu guztiak fitxategian idatzi."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Ezin izan du fitxategia azkendu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ezin izan du fitxategia ireki."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Arrazoia: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Mezua automatikoki gordetzea huts egin du"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Mezua gordetzea huts egin du: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +577,25 @@ msgstr ""
 "baina ez duzu ezer erantsi.\n"
 "Zure mezuari fitxategi bat erantsi nahi diozu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Fitxategi eranskinaren oroigarria"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Er&antsi fitxategia..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Bidali dagoen bezala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +606,25 @@ msgstr ""
 "ez galdetzea ekarri du.\n"
 "Mezu hori sinatu nahi duzu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Mezua sinatu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sinatu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "E&z sinatu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Hartzaile hauentzako sinatzeko hobespen kontraesankorrak daude.\n"
 "Mezu hau sinatu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -647,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "Mezu hau sinatzea eskatu duzu, baina nortasun honetarako ez da sinatzeko "
 "gako baliodunik konfiguratu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Sinatu gabe bidali?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Bidali sinatu &gabe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -670,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "Osotasunean sinatu gabeko mezuak bidaltzea leku-gidalerroak urra ditzake.\n"
 "Horren ordez, atal guztiak sinatu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -681,29 +676,29 @@ msgstr ""
 "Sinatu gabeko mezuak bidaltzea leku-gidalerroak urra ditzake.\n"
 "Horren ordez, mezua sinatu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Sinatu atal guztiak"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sinatu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Sinatu gabeko mezuaren abisua"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Bidali dagoen bez&ala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgstr ""
 "dira.\n"
 "Mezu hau zifratu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -724,32 +719,32 @@ msgstr ""
 "edo ez zuri galdetzeko beharra eman du.\n"
 "Mezua hori zifratu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Mezua zifratu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Sinatu eta &zifratu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Zifratu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Sinatu bakarrik"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Bidali dagoen bezala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -758,20 +753,20 @@ msgstr ""
 "Hartzaile hauentzako zifratzeko hobespen kontraesankorrak daude.\n"
 "Mezu hau zifratu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Zifratu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "E&z zifratu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -782,19 +777,19 @@ msgstr ""
 "zifratzea ere, baina nortasun honetarako ez da konfiantzazko zifratzeko gako "
 "baliodunik konfiguratu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Bidali zifratu gabe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Bidali zifratu &gabe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "leak sensitive information.\n"
 "Encrypt all parts instead?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -820,18 +815,18 @@ msgstr ""
 "bereziko informazioaren ihesa eragin dezake.\n"
 "Hori ekiditeko, mezuak zifratu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Zifratu atal guztiak"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Zifratu gabeko mezuaren abisua"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -840,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Zifratzeko konfiguratuta duzun OpenPGP gako edo S/MIME ziurtagiri batek edo "
 "gehiagok ez dauka zifratzeko erabateko konfiantza."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "\"%1\" hartzailearentzat konfiguratuta dauden zifratzeko OpenPGP edo S/MIME "
 "ziurtagirietako batek edo gehiagok ez dauka zifratzeko erabateko konfiantza."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondoko gakoek bazterreko konfiantza besterik ez dute:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondoko gakoek edo ziurtagiriek konfiantza maila ezezaguna dute:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -876,13 +871,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ondoko gakoak edo ziurtagiriak <b>indargabetuta</b> daude:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ez dago erabateko konfiantza duen zifratzeko gakorik"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -899,14 +894,14 @@ msgstr ""
 "Jarraitzea aukeratzen baduzu, eta aurrerago gakoak behar badira, erabili "
 "beharreko gakoak zehaztea eskatuko zaizu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Zifratzeko gako erabilezinak"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -922,14 +917,14 @@ msgstr ""
 "Jarraitzea aukeratzen baduzu, eta aurrerago gakoak behar badira, erabili "
 "beharreko gakoak zehaztea eskatuko zaizu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Sinatzeko gako erabilezinak"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -946,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Zeure buruarentzako zifratu gabe jarrai dezakezu, baina jakin ezazu hala "
 "eginez gero, zure mezu propioak ezingo dituzula irakurri."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -963,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Zeure buruarentzako zifratu gabe jarrai dezakezu, baina jakin ezazu hala "
 "eginez gero, zure mezu propioak ezingo dituzula irakurri."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -976,13 +971,13 @@ msgstr ""
 "hala ere, nortasun honetarako ez duzu konfiantza duen sinatzeko OpenPGP "
 "ziurtagiririk konfiguratu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ez sinatu OpenPGP erabiliz"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -995,13 +990,13 @@ msgstr ""
 "hala ere, nortasun honetarako ez duzu konfiantza duen sinatzeko S/MIME "
 "ziurtagiririk konfiguratu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ez sinatu S/MIME erabiliz"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1012,13 +1007,13 @@ msgstr ""
 "sinatzeko gako erabilgarriekin bat datorren sinadura mota komunik.\n"
 " Mezua sinatu gabe bidali?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Ezin da sinatu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1027,14 +1022,14 @@ msgstr ""
 "Ez zenuen zeure buruarentzako zifratzeko gakorik aukeratu (norberarentzat "
 "zifratzeko). Zeure mezua zifratzen baduzu, ezingo duzu deszifratu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Gakoa falta denaren abisua"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Ez zenuen mezu honen hartzailearentzako zifratzeko gakorik aukeratu; hortaz, "
 "mezua ez da zifratuko."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Ez zenuen mezu honen hartzaileentzako zifratzeko gakorik aukeratu; hortaz, "
 "mezua ez da zifratuko."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1061,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Ez zenuen mezu honen hartzaileetako batentzako zifratzeko gakorik aukeratu: "
 "zifratzen baduzu, pertsona horrek ezingo du mezua deszifratu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1070,12 +1065,12 @@ msgstr ""
 "Ez zenuen mezu honen hartzaileetako batzuentzako zifratzeko gakorik "
 "aukeratu: zifratzen baduzu, pertsona horiek ezingo dute mezua deszifratu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Zifratzeko gako hautaketa"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1090,7 +1085,7 @@ msgstr ""
 "Mesedez, berriz aukeratu hartzaile honetarako erabili beharreko "
 "ziurtagiria(k)."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "ziurtagiria(k). Zerrendan ziurtagiri egokirik ez badago, botoia sakatuz "
 "kanpoko ziurtagiriak bila ditzakezu: bilatu kanpoko ziurtagiriak.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1121,28 +1116,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Hautatu hartzaile honetarako erabili beharreko ziurtagiria(k)."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Izen hautaketa"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Zein izen izan beharko luke '%1' kontaktuak zure helbide-liburuan?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Hautatu kontaktu berria gordetzeko helbide-liburu karpeta:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Itxoin \"%1\"(e)ren erantzuna bidali \"%2\"(e)ri"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Oroigarri berri bat biltegiratzea huts egin du: errorea, zure egutegian "
 "zeregin berri bat sortzen saiatzean sortu da: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Oroigarri berri bat biltegiratzea huts egin du: %1"
@@ -1194,17 +1189,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Karpeta baliogabea"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "birbidalitako mezua"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Hartzailea:"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,24 +1213,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Hautatu irudiaren formatua"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Hautatu formatua..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hori nola dabil?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1247,17 +1242,17 @@ msgstr ""
 "jatorrizko fitxategi-izena</li><li>%e jatorrizko hedapena</li><li>%x hedapen "
 "berria</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Neurrira"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Mesedez, egiaztatu gutxieneko eta gehieneko balioak."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1514,17 +1509,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Gakoa esportatzen..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Kontaktu mota ezezaguna"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Kontaktu baliogabea"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Ezinezkoa da «vCard» sortzea."
@@ -1538,6 +1533,11 @@ msgstr ""
 "<p>Errore bat gertatu da bizkarraldekotik gakoa esportatzen saiatzean:</"
 "p><p><b>Ez da aurkitu %1 (%2) erabiltzailearentzako gako baliodunik</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Ez da hartzaileentzako gako-daturik aurkitu."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ezin izan du lortu \"%1\" karaktere multzoaren kodeka."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 eduki-igorpen-kodeketak ezin du mezu hau behar bezala kodetu."
@@ -1783,37 +1783,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Hartzaileen zerrenda %1(e)tik %2(e)ra moztu."
 msgstr[1] "Hartzaileen zerrenda %1(e)tik %2(e)ra moztu."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Gorde zerrenda..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Hautatu..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Gorde hartzaileak banaketa-zerrenda gisa"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Hautatu hartzaileak helbide-liburutik"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Hartzailerik ez"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1821,70 +1821,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "Hartzaile 1"
 msgstr[1] "%1 hartzaile"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Nori:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Erantzun-honi:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Hautatu hartzailea"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Bilatu &direktorio zerbitzuan"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Gehitu E&rantzun-honi gisa"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Gehitu Nor&i gisa"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Gehitu CC gisa"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Gehitu &BCC gisa"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "E-posta %1 hautatu da"
 msgstr[1] "%1 e-posta hautatu dira"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1900,64 +1900,64 @@ msgstr[1] ""
 "%1 hartzaile hautatu dituzu. Onartutako hartzaile kopuru handiena %2 da.\n"
 "Mesedez, egokitu zure hautapena."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Ezin duzu hartzaile gehiagorik gehitu."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Mezua beranduago bidaltzeko programatzea huts egin du: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Bidali beranduago"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Bidali beranduago"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atzerapena"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Egun"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Aste"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Hilabete"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Urte"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "«Bidali beranduago» agentea ez dago martxan."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Beranduago bidaltzeko antolaketatik mezua kentzea huts egin du: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Ezin duzu egungo data aurreko data bat aukeratu."
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Hainbat"
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "eranskina,erantsita"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr ""
 "Posta bidaltzailea ezarri gabe dago, beraz, ezin da postarik bidali. Posta "
 "bidaltzaile bat sortu nahi duzu?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ez dago posta bidaltzailerik."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Sortu posta bidaltzailea"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr ""
 "Posta bidaltzailea lerroz kanpo dago, beraz, postak ezin dira bidali. "
 "Lerroan ipini nahi duzu?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Posta igorlea lerroz kanpo."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-04 09:12+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ezin izan du eranskin konprimatz
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ezin izan du eranskina konprimatu."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ezin izan du konprimatutako fitxategia sortu."
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "Ezin izan du %1 artxibora gehitu
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ezin izan du %1 irakurtzeko ireki."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ezezaguna%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" ez da aurkitu. Mesedez, zehaztu bide-izen osoa."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Ezin dituzu erantsi %1 baino handiagoak diren fitxategiak. Partekatu ezazu "
 "biltegiratze zerbitzuarekin."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "baina batzuetan, baliteke %1(e)k mota behar bezala ez antzematea -- hori "
 "hemen konpon dezakezu.</p> "
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "«base64»rekin kodetutako fitxategi bitar batek fitxategiaren benetako "
 "neurriaren lau heren arte hartuko dituela.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "aitzitik, hartzailearen posta agenteak atala diskoan gordetzean erabiltzeko "
 "fitxategi-izen bat proposatzen du.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "informazio hori, eranskinaren ikonoarekin batera, mezu aurreikuspegietan "
 "erakutsiko dute.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "lehenetsiaren ordez \"quoted-printable\" aukeratzeak sortutako mezuan "
 "neurriaren % 25 arte aurreztea suposa dezake..</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "iradokitzeko;</p><p>Teknikoki, atal honen <em>Edukiaren-antolaketa</em> "
 "goiburu eremua \"attachment\" ordez \"inline\" ezarrita egiten da hori.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "<p>Markatu aukera hori mezuaren atal hori sinatzea nahi baduzu.</p><p>Unean "
 "hautatuta duzun nortasunarekin elkartu zenuen gakoarekin sinatuko da.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
 "<p>Markatu aukera hori mezuaren atal hori zifratzea nahi baduzu.</p><p>Atal "
 "hori, mezu honetako hartzaileentzako zifratu egingo da.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -317,29 +317,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E-posta eranskinek izan dezaketen neurri maximoa bitetan (-1 mugagaberako)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ezezaguna"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Gaur %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Atzo %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation for libmessagelist.po to Euskara/Basque (eu).
-# Copyright (C) 2003-2024 This file is Copyright:
+# Copyright (C) 2003-2025 This file is Copyright:
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
 #
 # Tranlators:
 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005.
@@ -9,207 +9,213 @@
 # Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
 # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2007.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021, 2023, 2024.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-09 11:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-13 15:30+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Data zehatzaren arabera (harien abiapuntuena)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Data-barruti adimentsuen arabera (harien abiapuntuena)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Bidaltzailea/Hartzailea adimentsuen arabera"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Bidaltzailearen arabera"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Hartzailearen araera"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Talderik ez zabaldu inoiz"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Zabaldu azkenaldiko taldeak"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Taldeak beti zabaldu"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Perfektua bakarrik"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfektua eta erreferentzien arabera"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfektua, erreferentzien eta gaiaren arabera"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mezu gorenena"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Azkeneko mezua"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Haririk ez zabaldu inoiz"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Zabaldu irakurri gabeko mezuak dituzten hariak"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Zabaldu mezu garrantzitsuak edo irakurri gabeak dituzten hariak"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Hariak beti zabaldu"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Elkarreraginaren alde egin"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Abiaduraren alde egin"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Sortatako lana (elkarreragiketarik ez)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Irakurrita"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Irakurri gabe"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eranskina du"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ekintza-elementua"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Erantzunda"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Birbidalita"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Bidalita"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Garrantzitsua"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ez-spam"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Zelatatua"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ez ikusi egina"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -349,7 +355,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Bidaltzailea/Hartzailea"
@@ -410,143 +416,143 @@ msgstr "Garrantzitsua"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ekintza-elementua"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ez-spam"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Zelatatua/Ez ikusi egina"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Zifratzea"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinadura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Etiketa zerrenda"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Adimentsua"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Lerro anitzeko eta elementu anitzeko gai adimentsu bat"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mezua"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Adimentsua egoera klikagarriarekin"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Egoera klikagarriko zutabea duen lerro anitzeko eta elementu anitzeko gai "
 "adimentsu bat"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Gaur"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Atzo"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Aurreko astea"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Duela bi aste"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Duela hiru aste"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Duela lau aste"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Duela bost aste"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Hartzailea"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Bidaltzailea"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%2 %1"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2(e)tik mezu 1 prozesatuta"
 msgstr[1] "%2(e)tik %1 mezu prozesatuta"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2(e)tik mezuak 1 harian"
 msgstr[1] "%2(e)tik %1 mezu harian"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%2(e)tik hari 1 taldekatuta"
 msgstr[1] "%2(e)tik %1 hari taldekatuta"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%2(e)tik talde 1 eguneratua"
 msgstr[1] "%2(e)tik %1 talde eguneratuta"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -568,470 +574,470 @@ msgstr ""
 "Gaitu aukera hau, mezu-zerrendako elementu baten gainetik igarotzean, tresna-"
 "iradokizunak azaldu daitezen."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Bat ere ez (biltegiratzeko ordena)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Data/orduaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Azpi-zuhaitzeko berrienaren data/orduaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Gaiaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Neurriaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Ekintza-elementuaren egoeraren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Irakurri gabeko egoeraren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Garrantzitsua egoeraren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Eranskina egoeraren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Zaharrena gainean"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Berriena gainean"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
-msgstr "Gorakorra"
+msgstr "Goranzkoa"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
-msgstr "Beherakorra"
+msgstr "Beheranzkoa"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Data/Orduaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Taldeko mezu berrienaren data/orduaren arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Bidaltzaile/Hartzailearen arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Bidaltzailearen arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Hartzailearen arabera"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
-msgstr "Gorakorra"
+msgstr "Goranzkoa"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
-msgstr "Beherakorra"
+msgstr "Beheranzkoa"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Bidaltzailea"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Hartzailea"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Neurria"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Irakurri gabe/Irakurrita ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Eranskin ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Erantzunda/Birbidalita ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Berria/Irakurri gabea/Irakurrita/Erantzunda/Birbidalita ikono konbinatua"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ekintza-elementua ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Garrantzitsua ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Talde-goiburu etiketa"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam/Ez-spam ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Zelatatua/Ez ikusi egina ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Talde-goiburua zabaldu/tolestu ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Zifratze-egoera ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Sinaduraren egoera ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Bereizketa bertikaleko lerroa"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Bereizle horizontala"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Gehienezko data"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Mezu-etiketak"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Gonbidapen ikonoa"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Irakurri gabe"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ez erakutsi inoiz"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Beti erakutsi"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Laukizuzen soilak"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Elkartutako laukizuzen soila"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Laukizuzen biribilduak"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Elkartutako laukizuzen borobildua"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradiente laukizuzenak"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Gradiente laukizuzen elkartua"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Laukizuzen estilizatuak"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Elkartutako laukizuzen estilizatuak"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Ez da emaitzarik aurkitu"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Doitu zutabearen neurria"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Erakutsi lehenetsitako zutabeak"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Azaldu tresna-argibideak"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Nork"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Nori"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Neurria"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Karpeta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Aurreikusi"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "erantzun <b>%1</b>"
 msgstr[1] "<b>%1</b> erantzun"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "mezu <b>%1</b> azpi-zuhaitzean (<b>%2</b> irakurri gabe)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mezu azpi-zuhaitzean (<b>%2</b> irakurri gabe)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "%1(e)an abiatutako hariak"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "%1 abiatutako hariak"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "%1 datako mezuak dituzten hariak"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1(e)an bidalitako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1(e)an jasotako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 bidalitako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 jasotako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "%1 artean abiatutako hariak"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "%1 daten arteko mezuak dituzten hariak"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "%1 artean bidalitako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "%1 artean jasotako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1(e)k abiatutako hariak"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Mezu berriena %1(r)(e)na duten hariak"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1(e)ri bidalitako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1(e)k bidalitako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1(r)(e)gandik jasotako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1(e)ri bideratutako hariak"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Mezu berriena %1(e)ri bideratuta duten hariak"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "%1(e)k jasotako mezuak"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "hari <b>%1</b>"
 msgstr[1] "<b>%1</b> hari"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1049,43 +1055,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Sortu iragazkia"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Gaia"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfiguratu..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Multzokatzea"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Mezuak sailkatzeko hurrenkera"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Mezuak sailkatzeko noranzkoa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Taldea sailkatzeko hurrenkera"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Taldea sailkatzeko noranzkoa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Karpetak beti erabiltzen du sailkatzeko hurrenkera hau"
@@ -1096,17 +1102,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Konfiguratu iragazkia"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Kendu"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Iragazki hori ezabatu nahi duzu?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1124,13 +1130,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Gorde iragazkia..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1153,7 +1159,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ez erakutsi berriro"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1163,272 +1169,327 @@ msgstr ""
 "indexatzetik erabat baztertuta daude. Baliteke beheko emaitzak osatu gabe "
 "egotea."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Kate-literala"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Neurria hau baino txikiagoa da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Neurria hau baino handiagoa da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Neurria da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "\"Nori\"k hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "\"BCC\"ek hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "\"CC\"ek hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "\"Nork\" hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "\"Gaia\"k hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Gorputzak hau du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Postak etiketa du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Postak eranskina du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Postak gonbidapena du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Posta garrantzitsua da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Posta irakurri da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Posta ez da irakurri"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Postari ezikusi egin zaio"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Posta Ez da Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Posta Spam da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Posta zelatatu da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Posta erantzun da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Posta birbidali da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Posta zifratuta dago"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Posta ilaran dago"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Posta bidali da"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Posta ezabatu da"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Posta ekintza da"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "ETA"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Gorputza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Nork"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Nori"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eranskina du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Gonbidapena du"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Irakurrita"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Irakurri gabe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Garrantzitsua"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ezikusia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ez-spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Zelatatua"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Erantzunda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Birbidalia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Zifratua"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ilaran"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Bidalia"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ezabatuta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Ekintza"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Txikiagoa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Handiagoa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Neurria"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Zaharragoa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Berriagoa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Karpetaz aldatzean bilaketa bizkorreko eremua hustea eragotzi"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Hustu bilaketa bizkorreko eremua karpetaz aldatzean"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1436,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "Txandakatu botoi hau bilaketa komando-lerro trepeta erakutsi edo ezkutatu "
 "nahi baduzu."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1447,244 +1508,244 @@ msgstr ""
 "egoeraren arabera murriztean, zure bilaketa bizkorra giltzatuta eduki nahi "
 "baduzu."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Gordetako iragazkia"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Garbitu historia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mezu osoa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Gorputza"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Nori"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Irakurri gabe"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Erantzunda"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Birbidalita"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Garrantzitsua"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ekintza-elementua"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Zelatatua"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ez ikusi egina"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eranskina du"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Gonbidapena du"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ez-spam"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Uneko fitxa giltzatuta dago."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(giltzapetik askatu)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sailkatzea"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Ireki fitxa berri bat"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Fitxa berria"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Itxi uneko fitxa"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktibatu %1 fitxa"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Erakutsi bilaketa bizkorreko barra"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Mezu-zerrenda"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Sortu fitxa berria"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktibatu hurrengo fitxa"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktibatu aurreko fitxa"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mugitu fitxa ezkerrera"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mugitu fitxa eskuinera"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Hutsik"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Itxi fitxa"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Itxi gainontzeko fitxak"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Fitxak giltzapetik askatu"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Giltzatu fitxak"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gairik ez"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1743,144 +1804,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Ikuspegia betetzeko estrategia:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "mezuak multzokatzeko moduak norbere erara egokitu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Multzokatze berria"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klonatu multzokatzea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Esportatu multzokatzea..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Inportatu multzokatzea..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Ezabatu multzokatzea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Izengabeko multzokatzea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Multzokatze berria"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Inportatu multzokatzea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Esportatu multzokatzea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Fitxategi guztiak (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Gaiak norbere erara egokitu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Gai berria"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klonatu gaia"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Esportatu gaia..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Inportatu gaia..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ezabatu gaia"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Gai izengabea"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Gai berria"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Zutabe berria"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Hautatutako gaiak ezabatu nahi dituzu?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "«%1» ezabatu nahi duzu?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ezabatu gaia"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Inportatu gaia"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1904,25 +1965,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Azalpena:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Izena:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Zutabe-goiburuan azalduko den etiketa."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Goiburuan klik mezuak sailkatzeko:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1930,25 +1991,25 @@ msgstr ""
 "Zutabe-goiburu honetan klik egitean zein sailkatzeko hurrenkerara aldatuko "
 "den."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Ikusgai era lehenetsian"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Markatu hau, gaia hautatzean zutabea ikusgai egon behar bada."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "\"Bidaltzailea edo Hartzailea\" eremua du"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1958,17 +2019,17 @@ msgstr ""
 "Markatu hau zutabeko etiketa karpeta motaren arabera,  "
 "«sarrerakoa»/«irteerakoa», aldatu behar balitz."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Izengabeko zutabea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Mezu-taldea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1977,68 +2038,68 @@ msgstr ""
 "Gai oso luzea Gai oso luzea Gai oso luzea Gai oso luzea Gai oso luzea Gai "
 "oso luzea Gai oso luzea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Lagin etiketa 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Lagin etiketa 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Lagin etiketa 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Ikusgai"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Leundu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Lodia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Etzana"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Letra-tipoa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Lehenetsia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Norberak finkatua..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Aurrealdeko kolorea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2046,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ezkutatu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2054,7 +2115,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mantendu zuriunea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2062,90 +2123,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mantendu ikonoa leunduta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Desgaituta dagoenean"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Talde-goiburua"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Bat ere ez"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikoa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Norberak finkatua..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Atzealdeko kolorea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Atzealdeko estiloa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Zutabearen propietateak..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Gehitu zutabea..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Ezabatu zutabea"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mugitu zutabea ezkerrera"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mugitu zutabea eskuinera"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Gehitu zutabe berria"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Zutabearen propietateak"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Itxura"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Eduki-elementuak"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2156,25 +2217,25 @@ msgstr ""
 "elementuak eta jaregin zutabeetan zure gaia konposatzeko. Eskuineko klik "
 "ikuspegi barneko elementuetan aukera gehiago lortzeko."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Aurreratua"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Goiburua:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonoaren neurria:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2182,53 +2243,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "pixel %v"
 msgstr[1] "%v pixel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Guztia"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Tolestu taldea"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Zabaldu taldea"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Zabaldu talde guztiak"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Tolestu talde guztiak"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Zabaldu hari guztiak"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Tolestu hari guztiak"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mugitu hona"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiatu hemen"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Utzi"
@@ -6665,10 +6726,6 @@ msgstr "&Utzi"
 #~ msgstr "Bistaratuta"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Ezabatuta"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Bidalita"
 
@@ -6977,12 +7034,6 @@ msgstr "&Utzi"
 #~ msgstr "Birbidalita"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Ilaran"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12184,9 +12235,6 @@ msgstr "&Utzi"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Enkriptatu mezua"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Enkriptatu"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Sinatu mezua"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 # Translation for libmessageviewer.po to Euskara/Basque (eu).
 # Copyright (C) 2003-2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 KDE euskaratzeko proiektuko arduraduna <xalba@ni.eus>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 KDE euskaratzeko proiektuaren arduraduna <xalba@ni.eus>
 #
 # Translator:
 # Marcos  <marcos@euskalgnu.org>, 2003, 2004, 2005.
@@ -9,20 +9,20 @@
 # Marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2005.
 # marcos <marcos@euskalgnu.org>, 2006.
 # Iñaki Larrañaga Murgoitio <dooteo@euskalgnu.org>, 2007.
-# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-04 09:12+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-10 22:22+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
 "Language: eu\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -215,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Biltegiratu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM gakoa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Hautatzailea"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Txertatuta"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Azkeneko erabilera"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiatu gakoa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[0] "Ezabatu gakoa"
 msgstr[1] "Ezabatu gakoak"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ezabatuta dena"
@@ -353,78 +353,78 @@ msgstr "Inportatu arauak"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ez da araurik inportatu."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domeinua"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktibo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Zerrenda-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Nork"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Arau mota"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Lehentasuna"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Gehitu..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Aldatu..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Bikoiztu araua"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Kendu araua"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Arau hau ezabatu nahi duzu?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Ezabatu araua"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Arau guztiak ezabatu nahi dituzu?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -442,44 +442,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Aldatu araua"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Gaituta"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeinua:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Zerrenda-ID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Nork:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Erabili '*' domeinuko e-posta guztiak zehazteko"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Araua:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Lehentasuna:"
@@ -504,272 +504,272 @@ msgstr "Eguneratu DKIM gakoa"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Arauak..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: baliozkoa (%1(e)k sinatua)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: baliozkoa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Sinatu gabe"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1(e) sinatu beharko luke"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Gorputzeko «hash» hondatuta zegoen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domeinua ez da existitzen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Nork goiburua falta da."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Sinadura falta du."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Itaun-metodo baliogabea"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Goiburua kanonean jartze baliogabea."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Gorputza kanonean jartze baliogabea."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Gorputz «hash» algoritmo ezezaguna."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Sinadura algoritmoa baliogabea da."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Gako publikoa baliogabetu egin zen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Sinadura luzeegia da."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "«Hash» algoritmoa ez da bateragarria."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Gako publikoa txikiegia da."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Ezin da sinadura egiaztatu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "«AUID» «SDID»ren domeinu berean egon behar da («s» bandera gako erregistroan "
 "ezarrita)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Sinatzeko domeinua «DKIM» probatzen ari da, besterik ez."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Ezin da gakoa zama-jaitsi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "«Hash» algoritmo ez-segurua (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "«AUID» ez dago «SDID»ren azpi-domeinu batean"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Arazoa gako publikoa bihurtzean"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Sinadura iraungi da"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Sinadura etorkizunean sortu da"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Sinadura txikiegia"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Gako publikoa txikiegia"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1:Bat ere ez"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Balioduna (%2(e)k sinatua)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Balioduna"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Sinatu gabe"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Gaia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Mezuaren ID:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Nori:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Erantzun honi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Bidaltzailea:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "nork birbidali:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "nori birbidali:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "«%1» Grantlee-ren gaia ez da baliozkoa."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gairik ez"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Baztergarri-egoera:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Inprimatzeko modua"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Eranskinak:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Segurtasuna:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "Probabilitatea=%2\n"
 "Konfiantza=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -797,37 +797,37 @@ msgstr ""
 "Txosten osoa:\n"
 "Probabilitatea=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Spam-agenterik ez"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Spam iragazkiaren puntuazioa ez da zenbakia"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Atalasea ez da zenbaki balioduna"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Spam-iragazkiaren puntuazioa ezin izan da goiburutik atera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Atalasea ezin izan da goiburutik atera"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Errorea spam puntuazioa ebaluatzean"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -840,28 +840,28 @@ msgstr ""
 "Txosten osoa:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Goi&buruak"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Aukeratu mezuen goiburuak erakusteko estiloa"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Nork: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -905,93 +905,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Bidali Ukoa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Errorea: sinadura ez da egiaztatu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Sinadura ona"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Sinadura okerra"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Sinadura egiaztatzeko gako publikorik ez"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ez da sinadurarik aurkitu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Errorea sinadura egiaztatzean"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Sinaduren emaitza desberdinak"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ez dago egoerari buruzko informaziorik."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Sinadura zuzena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Gako bat iraungi egin da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Sinadura iraungi egin da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ezin egiaztatu: gakoa falta da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRLa ez dago erabilgarri."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL erabilgarria zaharregia da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Gidalerro bat ez da bete."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Sistemako errore bat gertatu da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Gako bat indargabetu da."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Sinadura okerra."
@@ -1002,55 +1002,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Konfiguratu urruneko edukia"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Egoera"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "«%1» arau hau ezabatu nahi duzu?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Editatu urruneko edukia"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Gehitu urruneko edukia"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Sarrera batek dagoeneko definitzen du URL hau. Mesedez alda ezazu."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Gehitu URL berria"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfiguratu"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Urruneko edukia"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Baimendu %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Baimendu URL denak"
@@ -1071,44 +1071,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeinua:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Xehetasunak"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Mezu hau iruzurra izan liteke. <a href=\"scamdetails\">(Xehetasunak...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Bota zakarrontzira"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Berresten dut ez dela iruzurra"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Gehitu e-posta zerrenda zurira"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desgaitu iruzurrak hautematea mezu guztietarako"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1119,7 +1119,7 @@ msgstr ""
 "«%2»(e)ra bideratzen du. Hori da, askotan, hartzailea engainatzeko, iruzur e-"
 "posten kasua"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "helbide batera (%1) bideratzen duen esteka bat du. Hori da, askotan, iruzur "
 "e-posten kasua."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1141,12 +1141,12 @@ msgstr ""
 "hamaseitar batera (%1) bideratzen duen esteka bat du. Hori da, askotan, "
 "iruzur e-posten kasua."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "E-posta honek birbidaltzeko esteka bat (%1) du"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1155,34 +1155,34 @@ msgstr ""
 "E-posta honek http:// ugari dituen esteka bat (%1) du. Hori da, askotan, "
 "iruzur e-posten kasua."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "E-posta honek URL labur bat (%1) du. Beste zerbitzari batera birbidal dezake."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Mezuak inprimaki-elementua du. Hori da, askotan, iruzur e-posten kasua."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Xehetasunak:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Ez da antzeman sare-konexiorik, ezin dugu URLa zabaldu."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "«%1» edatzea ezinezkoa da."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "«%1» URL laburrak «%2»(e)ra bideratzen du."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "Zakarrontzi karpetara eramango dira, erantzuna ondo bidalitakoan."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Erabili zabalera &finkoko letra-tipoak"
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgstr "Letra-neurri &minimoa:"
 msgid ""
 "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
 msgstr ""
-"«%1» izeneko fitxategi bat existitzen da. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
+"Jada badago \"%1\" izeneko fitxategi bat. Ziur zaude gainidatzi nahi duzula?"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:126
 #, kde-format
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr "mezua"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "e-posta mezuak (*.mbox);;fitxategi guztiak (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox fitxategia (*.mbox);;fitxategi guztiak (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1827,22 +1827,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "gorputzaren atala"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Azalpena"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Mota"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaina"
@@ -1858,140 +1858,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Inprimatu dokumentua"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Aktibatu HTML errendatzea mezu honentzat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Zamatu mezu honen kanpoko erreferentziak Internetetik."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Lerroan lan egin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Jarri kontua lerroan."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Deszifratu mezua."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Erakutsi sinadura-xehetasunak."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ezkutatu sinadura-xehetasunak."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Erakutsi zifratze-xehetasunak."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ezkutatu zifratze-xehetasunak."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Ireki dokumentazioa"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Zabaldu aipatutako testu guztia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Tolestu aipatutako testua."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Ezin izan da ziurtagiri-kudeatzailea abiatu. Mesedez, ikuskatu zure "
 "instalazioa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail errorea"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Erakutsi ziurtagiria 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Ireki helbide-liburuan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiatu e-posta helbidea"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Helbidea arbelera kopiatu da."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Bilatu kontaktua KAddressbook-en"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Eranskina: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Kapsulatutako mezua (Gaia: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Kapsulatutako mezua"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Izengabeko eranskina"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Erakutsi eragiketa honetarako GnuPG auditoretza egunkaria"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL irekitzen..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<filename>%1</filename> benetan exekutatu nahi duzu?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2002,7 +2002,7 @@ msgstr "Exekutatu"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Mezua zamatzen..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2010,13 +2010,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Eranskina ezabatzeak mezu honek izan ditzakeen sinadurak baliogabetu ditzake."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ezabatu eranskina"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2025,67 +2025,67 @@ msgstr ""
 "Zifratutako edo estilo zaharreko mezu bateko eranskin bat ezabatzea ez da "
 "bateragarria."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Besterik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Bestelakoak..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ireki honekin..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ireki"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Ikusi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Kiribildu hona"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gorde honela..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiatu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Kendu eranskina"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Erantzun egileari"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Erantzun guztiei"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propietateak"
@@ -2095,282 +2095,282 @@ msgstr "Propietateak"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE posta-bezeroa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Ikusi eranskina: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Eranskinak"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Aukeratu eranskinak azaltzeko estiloa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Ikono gisa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Erakutsi eranskin guztiak ikono gisa. Egin klik haiek ikusteko."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Adimentsua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Erakutsi eranskinak bidaltzaileak iradoki bezala."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Lerroan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Erakutsi eranskin guztiak lerro barruan (posible bada)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ezkutatu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ez erakutsi eranskinak mezu-ikustailean"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Goiburuan bakarrik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Erakutsi eranskinak bakarrik postaren goiburuan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "E&zarri kodeketa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiatu testua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Hautatu testu dena"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiatu estekaren helbidea"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ireki URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Erakutsi mezu-egitura"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "I&kusi sorburua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Gorde mezua..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Gorde azaltzeko formatua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Be&rrezarri azaltzeko formatua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Kiribildu mezua gora"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Kiribildu mezua behera"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Kiribildu mezua gora (gehiago)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Kiribildu mezua behera (gehiago)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Txandakatu HTML azaltzeko modua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Txandakatu azaltzeko modua HTML eta testu soilaren artean"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Zamatu kanpoko erreferentziak"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Esan testua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Partekatu testua..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiatu irudiaren kokalekua"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Aurkitu mezuan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desgaitu aurpegiera"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Gorde &honela..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Ireki honekin..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Gorde eranskin guztiak..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Sarea hautsita dago."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Ikuskatu «phishing» URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "%1 URLa ez da baliozkoa."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Webgune hau software gaiztoa («malware») da, hura erakusten jarraitzea nahi "
 "duzu?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Software gaiztoa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiatu helbide elektronikoa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mezua testu soil gisa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URLa arbelera kopiatu da."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Mezua zamatzea huts egin du: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mezua ez da aurkitu."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2380,23 +2380,23 @@ msgstr ""
 "<filename>%1</filename> eranskina ireki?<nl/>Kontutan izan eranskin bat "
 "irekitzeak zure sistemaren segurtasuna arriskuan jar dezakeela."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Eranskina ireki?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Ireki \"%1\"(r)ekin"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Ireki &honekin..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ez galdetu berriro"
@@ -2447,7 +2447,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Egin klik HTML, testu soil eta egutegi artean txandakatzeko."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2469,31 +2469,31 @@ msgstr ""
 "dituzten posta-programak erabiltzen dituzten pertsonak honekin lan egin ahal "
 "izango dute.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Esan testua"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Sorburu gordina"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Pota gordina, aldatu gabe, fitxategi-sisteman edo zerbitzarian gordeta "
 "dagoen bezala"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML sorburua"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Erabiltzaileari mezua azaltzeko HTML kodea"
@@ -2529,13 +2529,13 @@ msgstr "Ireki PDF fitxategia gorde den k
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "«KMail» ez da eranskina irekitzeko gai izan."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Hurrengo mezua"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-07-20 12:43+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Unibertsala"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Erantzun"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Erantzun denei"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Birbidali"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hori nola dabil?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -75,67 +75,67 @@ msgstr ""
 "<i>Unibertsala</i> txantiloiei ezin zaie teklatuko lasterbiderik lotu.</p></"
 "qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ezezaguna"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Badago izen bereko txantiloi bat."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ezin du txantiloia sortu"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Benetan ezabatu nahi duzu '\"%1' txantiloia?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Txantiloia kendu?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Neurrira egokitutako txantiloiarekin"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Erantzun neurrira egokitutako txantiloiarekin"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Erantzun denei neurrira egokitutako txantiloiarekin"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ez dago neurrira egokitutako txantiloirik)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Mezu berria txantiloi lehenetsia"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Erantzun txantiloia lehenetsia"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Erantzun denei txantiloi lehenetsia"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Birbidali txantiloi lehenetsia"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -290,253 +290,253 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Eranskina %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Birbideratze komandoak, <command>%1</command>, huts egin du."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Testuko mezua aipu artean"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Mezuko testua bere horretan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Mezuaren ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data formatu laburrean"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data tokiko C konfigurazioan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Asteko eguna"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Ordua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Ordua forma luzean"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Ordua tokiko C konfigurazioan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Nori eremuko helbidea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nori eremuko izena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Nori eremuko deitura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Nori eremuko abizena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "CC eremuko helbidea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "CC eremuko izena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "CC eremuko deitura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "CC eremuko abizena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Nork eremuko helbidea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nork eremuko izena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Nork eremuko deitura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Nork eremuko abizena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Hartzaile guztien helbideak"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Goiburuak aipu artean"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Goiburuak bere horretan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Goiburuaren edukia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Erantzuna aipu arteko testu soil gisa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Erantzuna aipu arteko HTML testu gisa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nork eremuko izena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Gaia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Birbideratu jatorrizko mezuaren gorputza eta sartu emaitza aipu arteko testu "
 "gisa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Birbideratu jatorrizko mezuaren gorputza eta sartu emaitza bere horretan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Birbideratu jatorrizko mezua goiburuekin eta sartu emaitza bere horretan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Birbideratu uneko mezuaren gorputza eta sartu emaitza bere horretan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Birbideratu uneko mezuaren gorputza eta ordeztu emaitzarekin"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinadura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Txertatu fitxategiaren edukia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Baztertu hurrengo lerrora arte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Txantiloiaren edukia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Eragiketarik gabe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Garbitu sortutako mezua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kurtsorearen kokalekua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Testua hutsik"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Hiztegiko hizkuntza"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Hizkuntza"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Piztu araztea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Itzali araztea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Txertatu komandoa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Jatorrizko mezua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Uneko mezua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Prozesatu kanpoko programekin"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Beste zenbait"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Araztu"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "txantiloiek ordezkapen-komandoak onartzen dituzte, haiek tekleatuz edo "
 "<i>Txertatu komandoa</i> menutik haiek hautatuz.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -558,7 +558,7 @@ msgstr ""
 "<p>Hemen zehaztutako txantiloiak karpetarenak berariazkoak dira. Txantiloi "
 "globalak eta nortasunekoak baliogabetzen dituzte.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "<p>Hemen zehaztutako txantiloiak nortasunarenak berariazkoak dira. Txantiloi "
 "globalak eta nortasunekoak baliogabetzen dituzte.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -577,32 +577,32 @@ msgstr ""
 "<p>Horiek txantiloi global (lehenetsiak) dira. Haiek zehaztuz gero, "
 "nortasuneko edo karpetako txantiloiak baliogabetu ditzakete.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Uneko txantiloia edo txantiloi denak balio lehenetsietan berrezarri nahi "
 "dituzu?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Berrezarri lehenetsian"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Berrezarri uneko txantiloia"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Berrezarri txantiloi denak"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/eu/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/eu/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/eu/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-04 09:12+0200\n"
 "Last-Translator: Iñigo Salvador Azurmendi <xalba@ni.eus>\n"
 "Language-Team: Basque <kde-i18n-eu@kde.org>\n"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Garatzailearen tresna"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Itxi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "B&ilatu:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Bilatu beharreko testua"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Hurrengoa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Joan hurrengo bat-etortzera"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Aurrekoa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Joan aurreko bat-etortzera"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Aukerak"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Aldatu bilaketaren jokabidea"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Bereizi maiuskulak"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Esaldia ez da aurkitu"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Gorde HTML orria"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "%2 enpresaren aztarnari 1 (%3)"
 msgstr[1] "%2 enpresaren %1 aztarnari (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fa/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fa/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fa/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fa/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 14:00+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -23,137 +23,137 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "فرستنده/گیرنده"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&گسترش رشته‌"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "گسترش رشته جاری"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&گسترش رشته‌"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "پیام کار انجامی"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "تغییر جهت پیام"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&گسترش رشته‌"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "فهرست پیام - پیامهای خوانده‌نشده"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "فهرست پیام - پیامهای خوانده‌نشده"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&گسترش رشته‌"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -161,7 +161,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "خواندن"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -169,21 +169,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr " پیوست دارد"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "پیام مهم"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -191,7 +191,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "پاسخ داده شده"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -199,14 +199,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "پیش‌سو شده"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "ارسال‌شده"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -214,20 +214,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "مهم"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "هرزنامه"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "پایش‌شده"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -243,7 +243,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "چشم‌پوشی‌‌شده"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "صف‌شده"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -369,7 +376,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "موضوع"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -444,123 +451,123 @@ msgstr "مهم"
 msgid "Action Item"
 msgstr "پیام مهم"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "هرزنامه/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "پایش‌شده/چشم‌پوشی شده"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "رمزبندی"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "امضا"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "ذخیره فهرست"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&هوشمند‌"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&پیام‌"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "وضعیت"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " روز"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "&سینی سیستم‌"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "آخرین جستجو"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail: %1"
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "نامه: %1"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -568,7 +575,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "پیامهای &رشته‌"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -576,7 +583,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "پیامهای &رشته‌"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -585,7 +592,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&گسترش رشته‌"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -594,7 +601,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&گسترش رشته‌"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -616,273 +623,273 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Fo&nt"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "تغییر &قلم‌"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "موضوع"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "اندازه"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "پیام مهم"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "نوع ویرایشگر گیرنده‌ها"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "تغییر جهت پیام"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&ارسال‌"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&ارسال‌"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "تغییر جهت پیام"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "فرستنده/گیرنده"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&ارسال‌"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&ارسال‌"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "موضوع"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "پیوست"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "پیام مهم"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "مهم"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&گروه‌افزار‌"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "هرزنامه/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "پایش‌شده/چشم‌پوشی شده"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "گزینش کلید رمزبندی"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "امضا"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "جزء درونی"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "برچسبهای &پیام‌"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "پوشه"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -890,124 +897,124 @@ msgctxt "Description for an Unknown Type
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "گیرنده"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always send"
 msgid "Always Show"
 msgstr "ارسال همیشگی"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "امضایی یافت نشد"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "&همیشه نمایش بده‌"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Tools"
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&ابزارها‌"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&از‌"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "تاریخ"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "پوشه"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous"
 msgid "Preview"
 msgstr "قبلی‌"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1015,14 +1022,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "امضای <b>بد</b>"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1030,27 +1037,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1058,93 +1065,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "برچسبهای &پیام‌"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "پیام، با کلید %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "پیام، با کلید %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "&باز کردن رشته‌های پیش‌فرض‌"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "فهرست پیام &رشته‌ای‌"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1152,7 +1159,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "امضای <b>بد</b>"
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1172,50 +1179,50 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&ایجاد پالایه‌"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "زمان"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "پیکربندی KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "ویژگیهای جزء پیام"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Tag &Icon"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "&شمایل برچسب پیام‌"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "حذف پوشه"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Tag &Icon"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "&شمایل برچسب پیام‌"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1227,18 +1234,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "پیکربندی &پالایه‌ها...‌"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "حذف"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید پوشه زباله را خالی کنید؟"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1259,14 +1266,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "&نام:‌"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "ذخیره فهرست..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1292,204 +1299,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "&عدم نمایش پنجرک پیش‌نمایش پیام‌"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&پالایش‌"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "بیشتر است از"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "بیشتر است از"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "اندازه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "دربر دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "یک پیوست دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "یک پیوست دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "انتقال &نامه‌"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "نامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "نامه"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "نشان‌دار کردن رشته به عنوان &خوانده‌نشده‌"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "نامه"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "موضوع"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&از‌"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr " پیوست دارد"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1497,7 +1534,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "خواندن"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1505,7 +1542,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1513,7 +1550,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "مهم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1521,20 +1558,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "چشم‌پوشی‌‌شده"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "هرزنامه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1542,7 +1579,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "پایش‌شده"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1550,7 +1587,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "پاسخ داده شده"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1558,64 +1595,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "پیش‌سو شده"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "رمز‌بندی"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "صف‌شده"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "ارسال‌شده"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "حذف‌شده"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Important Message"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "پیام مهم"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "در دسته است"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "پوشه"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "در دسته است"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1623,60 +1696,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "ذخیره فهرست..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&ایجاد پالایه‌"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "پیام کامل"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "موضوع"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "ر.ن.م"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "ر.ن"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "به"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1684,7 +1757,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "خوانده‌نشده"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1692,7 +1765,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "پاسخ داده شده"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1700,7 +1773,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "پیش‌سو شده"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1708,14 +1781,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "مهم"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "پیام مهم"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1723,7 +1796,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "پایش‌شده"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1731,126 +1804,126 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "چشم‌پوشی‌‌شده"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr " پیوست دارد"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "گزینه‌های پیشرفته"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "هرزنامه"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "آخرین جستجو"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothing"
 msgid "Sorting"
 msgstr "هیچ‌چیز"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "مقدار جدید"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "فشردن رشته جاری"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "نمایش جستجوی سریع"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "فهرست پیام"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "هویت &فرستنده:‌"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "هویت &فرستنده:‌"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1858,20 +1931,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "خالی"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1879,28 +1952,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "آخرین جستجو"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "آخرین جستجو"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "بدون موضوع"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1969,166 +2042,166 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "بدون پیشنهاد"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "بدون پیشنهاد"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "حذف &رشته‌"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "بدون پیشنهاد"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "بدون پیشنهاد"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "پیشنهادها"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&تمام حوزه‌ها‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Custom Templates"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "قالبهای &سفارشی‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "انقضا"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&واردات‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "حذف &رشته‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Missing profile name placeholder"
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "بدون نام"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "پیام جدید"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "ستونهای نما"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "حذف &رشته‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&واردات پیامها...‌"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2156,52 +2229,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&توصیف:‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "&نام:‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "حذف پیامهای دونسخه‌ای"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "تنظیم به عنوان پیش‌فرض"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2209,96 +2282,96 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "ستون خوانده‌نشده"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "بدنه پیام"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "برچسبهای &پیام‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "برچسبهای &پیام‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "برچسبهای &پیام‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send"
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "ارسال"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&توپر‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&حروف کج‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "&قلمها‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "پیش‌فرض"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "رنگ زمینه متناوب"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2308,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&مخفی کردن‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2316,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2324,103 +2397,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&گروه‌افزار‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "هرگز به طور خودکار"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "رنگ زمینه متناوب"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "رنگ زمینه متناوب"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "ویژگیها"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "افزودن مدخل..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "حذف پوشه"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "ستونهای نما"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "ویژگیها"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "پیوست"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "تماسها"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2428,28 +2501,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "&پیشرفته‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "&سرآیندها‌"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "اندازه"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2457,7 +2530,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2465,59 +2538,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "همه"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "&گسترش همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "&گسترش همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "&گسترش همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "&فشردن همه رشته‌ها‌"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&حرکت به اینجا‌"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&رونوشت در اینجا‌"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&لغو‌"
@@ -6944,10 +7017,6 @@ msgstr "&لغو‌"
 #~ msgstr "نمایش داده شده"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "حذف‌شده"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "مخابره‌شده"
 
@@ -7259,12 +7328,6 @@ msgstr "&لغو‌"
 #~ msgstr "پیش‌سو‌شده"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "صف‌شده"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12337,9 +12400,6 @@ msgstr "&لغو‌"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&رمزبندی پیام‌"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "رمز‌بندی"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&امضای پیام‌"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fa/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fa/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fa/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fa/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-03 14:00+0330\n"
 "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n"
 "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n"
@@ -249,42 +249,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "ذخیره‌شده:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "برگزیدن پوشه"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Insert"
 msgid "Inserted"
 msgstr "&درج‌"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "آخرین جستجو"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&رونوشت در‌"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] "حذف"
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -408,85 +408,85 @@ msgstr "خرابی در واردات vCa
 msgid "No rules imported."
 msgstr "امضایی یافت نشد"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&از‌"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "فهرست پوشه"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "افزودن..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "تغییر..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "قواعد پالایه"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "حذف"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "قواعد پالایه"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -506,47 +506,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "تغییر حساب"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "فعال‌سازی"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "دامنه &پیش‌فرض:‌"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "از: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -572,299 +572,299 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr " بدون امضا ارسال شود؟"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "امضای خوب."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "یک کلید فسخ شده است."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "این نویسه‌گان پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "برای وارسی امضا، کلید عمومی وجود ندارد"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "برای وارسی امضا، کلید عمومی وجود ندارد"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "این نویسه‌گان پشتیبانی نمی‌شود."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "امضا انقضا یافت."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "هیچ‌کدام"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "امضا &نشود‌"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&موضوع:‌"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "تاریخ: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "شناسه پیام"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "به: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&پاسخ به‌"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "ر.ن: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "ر.ن.م: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "فرستنده"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr ")ارسال مجدد از %1("
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr ")ارسال مجدد از %1("
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "بدون موضوع"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "وضعیت هرزنامه:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "خروجی چاپ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "&پیوستها‌"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&امنیت‌"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ناشناخته"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgstr ""
 "احتمال=%2\n"
 "اطمینان=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -905,38 +905,38 @@ msgstr ""
 "گزارش کامل:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "خطا هنگام بارگذاری پیام"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -945,28 +945,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&سرآیندها‌"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "انتخاب سبک نمایش سرآیندهای پیام"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "تاریخ: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "از: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr ""
@@ -1014,94 +1014,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "هم اکنون ارسال شود"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "خطا: امضا وارسی نشد"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "امضای خوب"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "امضای خوب"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "برای وارسی امضا، کلید عمومی وجود ندارد"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "امضایی یافت نشد"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "خطای وارسی امضا"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "نتایج متفاوت برای امضاها"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "اطلاعات وضعیتی وجود ندارد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "امضای خوب."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "یک کلید انقضا یافت."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "امضا انقضا یافت."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "قادر به وارسی نیست: فاقد کلید."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL وجود ندارد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL موجود، بسیار قدیمی است."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "سیاستی دیده نشد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "یک خطای سیستمی رخ داد."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "یک کلید فسخ شده است."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1114,61 +1114,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "محتوای قالب"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "وضعیت"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "مطمئن هستید که می‌خواهید تمام پیامهای قدیمی انقضا یابد؟"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "محتوای قالب"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "محتوای قالب"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "ستونهای نما"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "پیکربندی KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "محتوای قالب"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1190,46 +1190,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "دامنه &پیش‌فرض:‌"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "]جزئیات["
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "حرکت به زباله"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "حذف پیامها"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1237,7 +1237,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1245,7 +1245,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1253,45 +1253,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "]جزئیات["
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "استفاده از قلم &ثابت‌"
@@ -1893,7 +1893,7 @@ msgstr "۰ پیام"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1969,22 +1969,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "جزء بدنه"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "توصیف"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "نوع"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "اندازه"
@@ -2002,153 +2002,153 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "مستندات"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "روشن کردن پرداخت زنگام برای این پیام."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "بار کردن مرجعهای خارجی از اینترنت برای این پیام."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "کار کردن برخط"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "فقط از حسابهای بررسی‌شده"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&رمزبندی پیام‌"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&فعال‌سازی امضا‌"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "مستندات"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "گسترش کل متن نقل قول‌شده."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "فشرده‌سازی متن نقل قول‌شده."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "مدیر گواهی‌نامه را نمی‌توان آغاز کرد. لطفاً، نصب خود را بررسی کنید."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "خطای KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "نمایش گواهی‌نامه 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "باز کردن در کتاب نشانی"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "نشانی رایانامه"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "نشانی رونوشت‌شده در تخته یادداشت."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "باز کردن در کتاب نشانی"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "پیوست: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "پیام کپسوله‌شده"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "پیام کپسوله‌شده"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "قادر به ویرایش پیوست نیست"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "در حال باز کردن نشانی وب..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>واقعاً می‌خواهید <b>%1</b> را اجرا کنید؟</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2161,94 +2161,94 @@ msgstr "اجرا کردن"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "حرکت دادن پیامها"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "حذف پیوست"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&باز کردن با...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "سایر &کنشها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&باز کردن با...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "باز کردن"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "مشاهده کردن"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "ذخیره به عنوان..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "رونوشت"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "حذف پیوست"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "پاسخ به &نویسنده...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "پاسخ به همه"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ویژگیها"
@@ -2259,304 +2259,304 @@ msgstr "ویژگیها"
 msgid "KMail"
 msgstr "نامه"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "کارخواه رایانامه KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "نمای پیوست: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&پیوستها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "انتخاب سبک نمایش پیوستها"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&به عنوان شمایلها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "نمایش همه پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&هوشمند‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "نمایش پیوستها به عنوان پیشنهادشده توسط فرستنده."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&درون‌برنامه‌ای‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "نمایش همه پیوستهای درون‌برنامه‌ای )در صورت امکان("
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&مخفی کردن‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "عدم نمایش پیوستها در مشاهده‌گر پیام"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "نمایش همه پیوستها به عنوان شمایلها. فشار دهید تا آنها را ببینید."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&تنظیم رمزبندی‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "خودکار"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&رونوشت در‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "برگزیدن کل متن"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "رونوشت نشانی پیوند"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "باز کردن نشانی وب"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "مشاهده‌گر ساختار پیام"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&مشاهده متن‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " پیام"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌نویس‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&ذخیره به عنوان پیش‌نویس‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "برگزیدن &تمام پیامها‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "بارگذاری مرجعهای خارجی"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&رونوشت در‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "&برگزیدن...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "انتخاب محل"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&یافتن در پیام...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "ذخیره &به عنوان...‌"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "باز کردن با..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "ذخیره همه پیوستها..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "پرونده امضا معتبر نیست"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "نشانی رایانامه"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "پیام به عنوان متن ساده"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "نشانی وب رونوشت‌شده در تخته یادداشت."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "پیام، توسط %1 امضا شد."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2569,26 +2569,26 @@ msgstr ""
 " پیوست »%1« باز شود؟\n"
 "توجه کنید که باز کردن یک پیوست، ممکن است امنیت سیستم شما را توافقی کند."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr " پیوست باز شود؟"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&باز کردن با »%1«‌"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "باز کردن با..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2631,7 +2631,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2652,31 +2652,31 @@ msgstr ""
 "می‌آیند.<br />افرادی که برنامه‌های رایانامه‌ای دارند و مسلماً دعوت‌نامه‌ها را درک "
 "می‌کنند، هنوز قادر به کار کردن با این هستند.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&مشاهده متن‌"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&مشاهده متن‌"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2714,14 +2714,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "قادر به ویرایش پیوست نیست"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "پیام &بعدی‌"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:07+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Liitteen pakkaaminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Pakattu liite on alkuperäistä suurempi. Haluatko säilyttää alkuperäisen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Säilytä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Pakkaa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Tiedoston liittäminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Liitteen uudelleenlataaminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Avaa ohjelmalla"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Muu…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Avaa &ohjelmalla…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Julkisen avaimen liittäminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCardin liittäminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Leikepöydän tekstin liittäminen epäonnistui"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Liitä &julkinen avain…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Liitä &julkinen avaimeni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Liitä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Liitä tiedosto…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Lisää liite…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Liitä kansio…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Liitä vCardini"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Oma vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Liitä vCardeja…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "L&iitä tekstiä leikepöydältä…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Liitä teksti leikepöydältä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Poista liite"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Muokkaa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Muokkaa sovelluksella…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Tallenna liite nimellä…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Tallenna nimellä…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Liitteen &ominaisuudet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Valitse kaikki"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Lataa uudelleen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail ei kyennyt kirjoittamaan liitettä väliaikaistiedostoon."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi avata"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail ei kyennyt avaamaan liitettä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Liitettä ei voi muokata"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "nimetön"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Tallenna liite nimellä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Tiedosto %1 on olemassa.\n"
 "Korvataanko se?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Tallenna tiedostoon"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Ko&rvaa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti liittää tämän kansion ”%1”?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Liitä kansio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Liitä"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Liitä kansio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Liitä tiedosto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Liitä julkinen OpenPGP-avain"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Valitse liitettävä julkinen avain."
@@ -384,12 +384,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Ehdota automaattista näkymää"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Muokkaa sovelluksella:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -398,11 +398,6 @@ msgstr ""
 "KMail ei kykene havaitsemaan valitun muokkaimen sulkemista. Jottei tietoja "
 "menetettäisi, liitteen muokkaus keskeytetään."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Vastaanottajille ei löytynyt avaimia."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -500,18 +495,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-varmenne vanhenee pian"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Avaimia ei saatu ratkaistuksi: ilmoita viasta."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Käyttäjä perui työn"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -520,37 +515,37 @@ msgstr ""
 "Viestiä ei voi luoda: %1 \n"
 " Ilmoita tämä virheenä."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Viestiä ei voitu luoda: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Viestin asettamisessa jonoon sattui virheitä: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Viestiä ei voitu automaattitallentaa: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Kaikkea dataa ei voitu kirjoittaa tiedostoon."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu viimeistellä."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Tiedostoa ei voitu avata."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -561,18 +556,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Syy: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Viestin automaattitallennus epäonnistui"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Viestiä ei voitu tallentaa: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -583,25 +578,25 @@ msgstr ""
 "mitään.\n"
 "Haluatko liittää tiedoston viestiisi?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Tiedostoliitemuistutus"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Liitä tiedosto…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Lä&hetä sellaisenaan"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -612,25 +607,25 @@ msgstr ""
 "päättää, allekirjoittaako viesti.\n"
 "Allekirjoitetaanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Allekirjoitetaanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Allekirjoita"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Älä allekirjoita"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "Vastaanottajien allekirjoitusasetuksissa on ristiriitoja.\n"
 "Allekirjoitetaanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -648,19 +643,19 @@ msgstr ""
 "Olet pyytänyt allekirjoittaa viestin, mutta tälle henkilöydelle ei ole "
 "määritetty kelvollisia allekirjoitusavaimia."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Lähetetäänkö allekirjoittamatta?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Lähetä &allekirjoittamatta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -672,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "palvelinkäytänteiden vastaista.\n"
 "Allekirjoitetaanko siis kaikki osat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -684,29 +679,29 @@ msgstr ""
 "vastaista.\n"
 "Allekirjoitetaanko siis viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Allekirjoita kaikki osat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Allekirjoita"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Varoitus allekirjoittamattomasta viestistä"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Lä&hetä sellaisenaan"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -715,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Kaikille vastaanottajille löytyi kelvollinen luotettava salausavain.\n"
 "Salataanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -726,32 +721,32 @@ msgstr ""
 "päättää, salataanko viesti.\n"
 "Salataanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Salataanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Allekirjoita ja salaa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Salaa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Vain allekirjoita"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Lähetä &sellaisenaan"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -760,20 +755,20 @@ msgstr ""
 "Vastaanottajien salausasetuksissa on ristiriitoja.\n"
 "Salataanko viesti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Salaa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Älä salaa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -783,19 +778,19 @@ msgstr ""
 "Olet pyytänyt salata viestin ja kopion itsellesi, mutta tälle henkilöydelle "
 "ei ole määritetty kelvollisia salausavaimia."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Lähetetäänkö salaamatta?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Lä&hetä salaamattomana"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -808,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "vastaista ja aiheuttaa tietovuodon.\n"
 "Salataanko siis kaikki osat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "ja aiheuttaa tietovuodon.\n"
 "Salataanko viesti kuitenkin?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Salaa kaikki osat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Varoitus salaamattomasta viestistä"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Yhtä tai useampaa asettamistasi OpenPGP-salausavaimista tai S/MIME-"
 "varmenteista ei pidetä täysin luotettavana salaukseen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -850,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Yhtä tai useampaa asettamistasi OpenPGP-salausavaimista tai S/MIME-"
 "varmenteista vastaanottajalle ”%1” ei pidetä täysin luotettavana salaukseen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seuraaviin avaimiin luotetaan vain marginaalisesti:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seuraavien avainten tai varmenteiden luotettavuutta ei tiedetä:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,13 +872,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seuraavat avaimet tai varmenteet on <b>mitätöity</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Salausavaimia, joihin ei luoteta täysin"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -899,14 +894,14 @@ msgstr ""
 "Jos kuitenkin jatkat ja avaimia tuonnempana tarvitaan, sinulta kysytään "
 "käytettäviä avaimia."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Käyttökelvottomia salausavaimia"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -922,14 +917,14 @@ msgstr ""
 "Jos kuitenkin jatkat ja avaimia tarvitaan tuonnempana, sinulta kysytään "
 "käytettävät avaimet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Käyttökelvottomia allekirjoitusavaimia"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -946,7 +941,7 @@ msgstr ""
 "Voit jatkaa salaamatta viestiä itsellesi, mutta muista, ettet enää voi lukea "
 "omaa viestiäsi siinä tapauksessa."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -963,7 +958,7 @@ msgstr ""
 "Voit jatkaa salaamatta viestiä itsellesi, mutta muista, ettet enää voi lukea "
 "omaa viestiäsi siinä tapauksessa."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -976,13 +971,13 @@ msgstr ""
 "Et kuitenkaan ole asettanut kelvollista OpenPGP-allekirjoitusvarmennetta "
 "tälle henkilöydelle."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Älä OpenPGP-allekirjoita"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -995,13 +990,13 @@ msgstr ""
 "Et kuitenkaan ole asettanut kelvollista S/MIME-allekirjoitusvarmennetta "
 "tälle henkilöydelle."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Älä S/MIME-allekirjoita"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1012,13 +1007,13 @@ msgstr ""
 "olevia allekirjoitusavaimiasi vastaavaa allekirjoitustyyppiä.\n"
 "Lähetetäänkö viesti allekirjoittamatta?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Allekirjoittaminen ei mahdollista"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1027,14 +1022,14 @@ msgstr ""
 "Et valinnut omaa salausavaintasi. Et voi enää purkaa viestisi salausta, jos "
 "salaat sen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Varoitus puuttuvasta avaimesta"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1042,7 +1037,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Et valinnut viestin vastaanottajan salausavainta, joten viestiä ei salata."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Et valinnut yhdenkään viestisi vastaanottajan salausavainta, joten viestiä "
 "ei salata."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1060,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Et valinnut salausavainta yhdelle vastaanottajistasi: hän ei voi purkaa "
 "viestiäsi, jos salaat sen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1069,12 +1064,12 @@ msgstr ""
 "Et valinnut salausavaimia kaikille vastaanottajistasi: kaikki eivät voi "
 "purkaa viestiäsi, jos salaat sen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Salausavaimen valinta"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "Valitse uudelleen varmenne tai varmenteet, joita tälle vastaanottajalle "
 "tulisi käyttää."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "ulkoisia varmenteita napsauttamalla painiketta ”Etsi ulkoisia varmenteita”.</"
 "qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1121,28 +1116,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Valitse varmenne tai varmenteet, joita tälle vastaanottajalle tulisi käyttää."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Nimen valinta"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Mikä nimi yhteystiedolle ”%1” annetaan osoitekirjassasi?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Valitse osoitekirja, johon uusi yhteystieto tallennetaan:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Odota vastausta aiheesta ”%1” osoitteeseen ”%2”"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Uuden muistutuksen tallennus epäonnistui: yritettäessä luoda uutta tehtävää "
 "kalenteriin sattui virhe: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Uutta muistutusta ei voitu tallentaa: %1"
@@ -1194,17 +1189,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Virheellinen kansio"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "välitetty viesti"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Kuittaus: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,24 +1213,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Valitse kuvamuoto"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Valitse muoto…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kuinka tämä toimii?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1247,18 +1242,18 @@ msgstr ""
 "tiedostonimi</li> <li>%e alkuperäinen tunnisteosa</li> <li>%x uusi "
 "tunnisteosa</li> </ul> </qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Mukautettu"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Tarkista vähimmäis- ja enimmäisarvot."
 
 # Ikkunan otsikko virheilmoituksessa, joka näytetään, jos vähimmäisarvo  ≥ enimmäisarvo.
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1512,17 +1507,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Viedään avainta…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tuntematon yhteystiedon tyyppi"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Virheellinen yhteystieto"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCardin luominen on mahdotonta."
@@ -1536,6 +1531,11 @@ msgstr ""
 "<p>Sattui virhe yritettäessä viedä avainta taustaosasta:</p><p><b>Ei "
 "kelvollista avainta käyttäjälle %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Vastaanottajille ei löytynyt avaimia."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr "Pyydetty rivittämään, muttei
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ei saatu tekstikoodekkia merkistölle ”%1”."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "Content-Transfer-Encoding %1 ei voi koodata tätä viestiä oikein."
@@ -1778,37 +1778,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Katkaistaan vastaanottajalista %2:een %1:stä vastaanottajasta."
 msgstr[1] "Katkaistaan vastaanottajalista %2:een %1:stä vastaanottajasta."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Tallenna lista…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Valitse…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Tallenna vastaanottajat jakelulistaksi"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Valitse vastaanottajat osoitekirjasta"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Ei vastaanottajia"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1816,70 +1816,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 vastaanottaja"
 msgstr[1] "%1 vastaanottajaa"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Vastaanottaja: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopio: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Piilokopio: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Vastausosoite: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Valitse vastaanottaja"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Etsi &hakemistopalvelusta"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Lisää &vastausosoitteeksi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Lisää &vastaanottajaksi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Lisää kopionsaajaksi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Lisää piilokopionsaajaksi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 valittu viesti"
 msgstr[1] "%1 valittua viestiä"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1895,64 +1895,64 @@ msgstr[1] ""
 "Valitsit %1 vastaanottajaa. Vastaanottajien suurin tuettu määrä on %2.\n"
 "Mukauta valintaa."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Vastaanottajia ei voi lisätä enempää."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Viestin ajastaminen myöhemmin lähetettäväksi epäonnistui: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Lähetä myöhemmin"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Lähetä myöhemmin"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Viive"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Päivät"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Viikot"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Kuukaudet"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Vuodet"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Lähetä myöhemmin -agentti ei ole käynnissä."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Viestin poistaminen lähetysjonosta epäonnistui: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Valitun päivän täytyy olla nykyistä päivää myöhempi."
@@ -2360,7 +2360,7 @@ msgstr "Sekalaista"
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2368,7 +2368,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "liite,liitetty"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2377,19 +2377,19 @@ msgstr ""
 "Viestinvälitystä ei ole asetettu, joten postia ei voi lähettää. Haluatko "
 "määrittää viestinvälityksen?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ei viestinvälitystä."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Luo viestinvälitys"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2398,13 +2398,13 @@ msgstr ""
 "Viestinvälitys ei ole verkossa, joten postia ei voi lähettää. Haluatko "
 "yhdistää viestinvälityksen verkkoon?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Viestinvälitys ei toiminnassa."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-17 12:49+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Liitteen pakkausta ei voitu käy
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Liitettä ei voi pakata."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Pakattua tiedostoa ei voitu luoda."
@@ -62,29 +62,29 @@ msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lisätää
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Tiedostoa %1 ei voitu lukea."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "tuntematon%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Kohdetta ”%1” ei löytynyt. Määritä koko sijaintipolku."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "Et saa liittää yli %1 tiedostoja. Jaa tiedosto tallennuspalvelulla."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "muuttaa, koska tiedoston tyyppi tarkistetaan automaattisesti. Joskus "
 "kuitenkin %1 ei tunnista tyyppiä oikein, ja tässä voit vaikuttaa siihen.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "koodattu binaariviesti vie neljä kolmannesta tiedoston todellisesta koosta.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "ei määritä liitettävää tiedostoa, pikemminkin se osoittaa, mitä nimeä "
 "vastaanottajan postiagentin tulisi käyttää tallentaessaan osaa levylle.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "kuvaa koko viestin sisältöä. Useimmat sähköpostiagentit näyttävät tämän "
 "tiedon viestin esikatselussa liitteen kuvakkeen ohessa.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -148,7 +148,7 @@ msgstr ""
 "PostScript-tiedostossa ei ole binaaridataa, quoted-printablen käyttäminen "
 "oletuksen (base64) sijaan tuottaa jopa 25 % pienemmän tiedoston.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "välitetään asettamalla osan <em>Content-Disposition</em>-otsakekentän "
 "arvoksi ”inline” oletuksena olevan ”attachment” sijaan.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
 "allekirjoitetaan valittuna olevaan henkilöyteen liittyvällä salausavaimella."
 "</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -182,8 +182,8 @@ msgstr ""
 "<p>Valitse tämä, jos haluat salata tämän viestin osan.</p><p>Viesti "
 "salastaan viestin vastaanottajien salausavaimilla.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -309,29 +309,29 @@ msgstr ""
 "Sähköpostiliitteiden suurin sallittu koko bitteinä (-1 tarkoittaa ei "
 "rajoitusta)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "tuntematon"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Tänään %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Eilen %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,8 +18,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-07 17:07+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-12 16:57+0200\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -29,191 +29,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "(Säikeiden aloittajien) täsmällisen päivämäärän mukaan"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Älykkäästi (säikeiden aloittajien) päivämäärävälien mukaan"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Älykkäästi lähettäjittäin/vastaanottajittain"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Lähettäjittäin"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Vastaanottajittain"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Älä koskaan laajenna ryhmiä"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Laajenna viimeaikaiset ryhmät"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Laajenna ryhmät aina"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Vain täydellinen"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Täydellinen + viitteiden mukaan"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Täydellinen, viitteiden ja aiheen mukaan"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Ylimmäinen viesti"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Viimeisin viesti"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Älä koskaan laajenna säikeitä"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Laajenna säikeet, joissa viestejä lukematta"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Laajenna säikeet, joissa lukemattomia tai tärkeitä viestejä "
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Laajenna säikeet aina"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Suosi vuorovaikutteisuutta"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Suosi nopeutta"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Eräajo (ei vuorovaikutteisuutta)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Luettu"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lukematta"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Sisältää liitteen"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastattu"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Välitetty"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Lähetetty"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Tärkeä"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Roskaposti"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ei roskaposti"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Seurattu"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ohitettu"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -352,7 +358,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Lähettäjä/Vastaanottaja"
@@ -413,142 +419,142 @@ msgstr "Tärkeä"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Roskaposti/Ei roskaposti"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Seuratut/Ohitetut"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Salaus"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Tunnisteluettelo"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Älykäs"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Älykäs monirivinen, monitietueinen teema"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Viesti"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Älykäs napsautettavalla tilalla"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Älykäs monirivinen, monitietueinen teema, jossa napsautettava tilasarake"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Tänään"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Eilen"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Viime viikolla"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Kaksi viikkoa sitten"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Kolme viikkoa sitten"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Neljä viikkoa sitten"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Viisi viikkoa sitten"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Käsitelty 1/%2 viesti"
 msgstr[1] "Käsitelty %1/%2 viestiä"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Säikeistetty 1 viesti %2:sta"
 msgstr[1] "Säikeistetty %1 viestiä %2:sta"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Ryhmitelty 1 säie %2:sta"
 msgstr[1] "Ryhmitelty %1 säiettä %2:sta"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Päivitetty 1 ryhmä %2:sta"
 msgstr[1] "Päivitetty %1 ryhmää %2:sta"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -570,469 +576,469 @@ msgstr ""
 "Näytä työkaluvihjeet hiiren ollessa viestiluettelon yllä valitsemalla tämä "
 "asetus."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ei mitenkään (varastointijärjestys)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Päiväyksen mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Alipuun viimeisimmän päiväyksen mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Aiheittain"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Koon mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Toiminnan tilan mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Lukematta-tilan mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Tärkeysasteen mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Liitteen tilan mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Vanhin ylinnä"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Uusin ylinnä"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Laskeva"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Päiväyksen mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Ryhmän viimeisimmän viestin päiväyksen mukaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Lähettäjittäin/Vastaanottajittain"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Lähettäjittäin"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Vastaanottajittain"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Nouseva"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Laskeva"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Lukematta/Luettu-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Liitteen kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Vastattu/Välitetty-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Yhdistetty Uusi/Lukematta/Luettu/Vastattu/Välitetty-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Tehtävän kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Tärkeä-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Ryhmäotsakkeen nimiö"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Roskaposti/Ei roskaposti -kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Seurattu/Ohitettu-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ryhmäotsakkeen Laajenna/Supista-kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Salauksen tilan kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Allekirjoituksen tilan kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Pystyerotinviiva"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vaakavälike"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Enimm.pvm"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Viestien luokittelu"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Kutsun kuvake"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Lukematta"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Älä koskaan näytä"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Näytä aina"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Yksinkertaiset nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Yksinkertaiset yhdistetyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Pyöristetyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Pyöristetyt yhdistetyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Liukuvärjätyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Liukuvärjätyt yhdistetyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Tyylitellyt nelikulmiot"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Tyylitellyt yhdistetyt nelikulmiot"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Tuloksia ei löytynyt"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Säädä sarakkeiden leveyksiä"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Näytä oletussarakkeet"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Näytä työkaluvihjeet"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Päivä"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Kansio"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Esikatselu"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> vastaus"
 msgstr[1] "<b>%1</b> vastausta"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> viesti alipuussa (<b>%2</b> lukematta)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> viestiä alipuussa (<b>%2</b> lukematta)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Säikeet, jotka aloitettu %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Säikeet, jotka aloitettu %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Säikeet, joissa viestien päiväys %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1 lähetetyt viestit"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1 vastaanotetut viestit"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 lähetetyt viestit"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 vastaanotetut viestit"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Ajalla %1 aloitetut säikeet"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Säikeet, joissa viestien päivämäärät ovat ajalta %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Ajalla %1 lähetetyt viestit."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Ajalla %1 vastaanotetut viestit."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Henkilön %1 aloittamat säikeet"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Säikeet, joissa viimeisin viesti henkilöltä %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Henkilölle %1 lähetetyt viestit"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Henkilön %1 lähettämät viestit"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Henkilöltä %1 vastaanotetut viestit"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Henkilölle %1 välitetyt viestit"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Säikeet, joissa viimeisin viesti välitetty henkilölle %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Henkilön %1 vastaanottamat viestit"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> säie"
 msgstr[1] "<b>%1</b> säiettä"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1050,43 +1056,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Luo suodatin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Aika"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Asetukset…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Koonta"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Viestien lajittelujärjestys"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Viestien lajittelusuunta"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ryhmien lajittelujärjestys"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Ryhmien lajittelusuunta"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Lajittele kansio aina näin"
@@ -1097,17 +1103,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Suodattimen asetukset"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Poista"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Haluatko poistaa tämän suodattimen?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1125,13 +1131,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Tallenna suodatin…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1154,7 +1160,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Älä näytä enää"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1163,278 +1169,333 @@ msgstr ""
 "Joitakin haun kansioista indeksoidaan yhä tai ne on jätetty kokonaan "
 "indeksoinnin ulkopuolelle. Alla olevat tulokset voivat olla epätäydelliset."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Täsmällinen jono"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Koko on pienempi kuin"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Koko on suurempi kuin"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Koko on"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Vastaanottaja sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Piilokopio sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Kopio sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Lähettäjä sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Aihe sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Runko sisältää"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Viestillä on luokitus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Viestissä on liite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Viestissä on kutsu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Viesti on tärkeä"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Viesti on luettu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Viesti on lukematta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Viesti on sivuutettu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Viesti on ei-roskapostia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Viesti on roskapostia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Viesti on seurattu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Viestiin on vastattu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Viesti on edennetty"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Viesti on salattu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Viesti on jonossa"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Viesti on lähetetty"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Viestiin on poistettu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Viesti sisältää toiminnon"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "JA"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Runko"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopio"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Piilokopio"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Sisältää liitteen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sisältää kutsun"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Luettu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lukematta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Tärkeä"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Sivuutettu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ei roskapostia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Roskapostia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Seurattu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastattu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Edennetty"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Salattu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Jonossa"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Lähetetty"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Poistettu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Toiminto"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Luokka"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Pienempi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Suurempi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Vanhempi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Uudempi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Luokka"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Estä pikahakukentän tyhjentyminen siirryttäessä kansiosta toiseen"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Tyhjennä pikahakukenttä siirryttäessä kansiosta toiseen"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "Tällä painikkeella voi näyttää tai piilottaa komentorivihakusovelman."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1444,244 +1505,244 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä, jos haluat lukita pikahakusi siirtyessäsi kansiosta toiseen "
 "tai tarkentaessasi hakua viestin tilan mukaan."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Tallennettu suodatin"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Tyhjennä historia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Koko viesti"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Runko"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Piilokopio"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Kopio"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Vastaanottaja"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Lukematta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vastattu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Välitetty"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Tärkeä"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Tehtävä"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Seurattu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ohitettu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Sisältää liitteen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sisältää kutsun"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Roskaposti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ei-roskaposti"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Nykyinen välilehti on lukittu."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Poista lukitus)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Lajittelu"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Avaa uusi välilehti"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Uusi välilehti"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Sulje nykyinen välilehti"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sulje välilehti"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivoi välilehti %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Näytä pikahakukenttä"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Viestiluettelo"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Luo uusi välilehti"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivoi seuraava välilehti"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivoi edellinen välilehti"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Siirrä välilehteä vasemmalle"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Siirrä välilehteä oikealle"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulje välilehti"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tyhjä"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sulje välilehti"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "S&ulje kaikki muut säikeet"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lukitse haku"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lukitse välilehti"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ei aihetta"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1740,144 +1801,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Näkymän täytön tapa:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Mukauta viestin koontatiloja"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Uusi koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Monista koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Vie koonta…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Tuo koonta…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Poista koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nimetön koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Uusi koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Tuo koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Vie koonta"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Kaikki tiedostot (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Mukauta teemoja"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Uusi teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Monista teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Vie teema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Tuo teema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Poista teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nimetön teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Uusi teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Uusi sarake"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Haluatko poistaa valitut teemat?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko poistaa teeman ”%1”?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Poista teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Tuo teema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1901,50 +1962,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Kuvaus:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nimi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Sarakeotsakkeessa näytettävä nimiö."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Ylätunnisteen napsautus lajittelee viestit:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Lajittelujärjestys, johon tämän sarakeotsakkeen napsautus vaihtaa."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Oletuksena näkyvissä"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Valitse tämä, jos sarakkeen tulisi teeman tultua valituksi olla näkyvissä."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sisältää ”Lähettäjä tai vastaanottaja” -kentän"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1954,17 +2015,17 @@ msgstr ""
 "Valitse tämä, jos sarakenimiö pitäisi päivittää sen mukaan, onko kansiossa "
 "saapuvaa vai lähtevää postia."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nimetön sarake"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Viestiryhmä"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1973,68 +2034,68 @@ msgstr ""
 "Hyvin pitkä aihe hyvin pitkä aihe hyvin pitkä aihe hyvin pitkä aihe hyvin "
 "hyvin pitkä aihe pitkä aihe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Esimerkkitunniste 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Esimerkkitunniste 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Esimerkkitunniste 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Näkyvissä"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Pehmennä"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Lihavoitu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursivoitu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Fontti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Oletus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Edustaväri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2042,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Piilota"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2050,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Säilytä tyhjä tila"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2058,90 +2119,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Säilytä pehmennetty kuvake"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kun ei käytössä"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Ryhmän otsake"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ei mitään"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Mukautettu…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Taustaväri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Taustan tyyli"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Sarakkeen ominaisuudet…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Lisää sarake…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Poista sarake"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Siirrä saraketta vasemmalle"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Siirrä saraketta oikealle"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Lisää uusi sarake"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Sarakkeen ominaisuudet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ulkoasu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Sisältökohdat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2153,25 +2214,25 @@ msgstr ""
 "sarakkeisiin. Lisävalintoja saa napsauttamalla tietueita näkymässä hiiren "
 "oikealla painikkeella."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "&Lisäasetukset"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Otsake:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Kuvakekoko:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2179,53 +2240,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v kuvapiste"
 msgstr[1] "%v kuvapistettä"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Kaikki"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Supista ryhmä"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Laajenna ryhmä"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Laajenna kaikki ryhmät"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Supista kaikki ryhmät"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Laajenna kaikki ryhmät"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Supista kaikki ryhmät"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Siirrä tähän"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopioi tähän"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Peru"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 # Translation of kmail.po to Finnish
 # KDE Finnish translation sprint participants:
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Tommi Nieminen <translator@legisign.org>
 # Teemu Rytilahti <teemu.rytilahti@d5k.net>, 2003.
 # Eero Häkkinen <eero.hakkinen@iki.fi>, 2003.
 # Kim Enkovaara <kim.enkovaara@iki.fi>, 2003, 2005, 2006.
@@ -16,8 +16,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-10 11:08+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-31 10:35+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: fi\n"
@@ -25,7 +25,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -215,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Talleta"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM-avain"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Valitsin"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Lisätty"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Viimeksi käytetty"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopioi avain"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -268,7 +268,7 @@ msgstr[0] "Poista avain"
 msgstr[1] "Poista avaimet"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Poista kaikki"
@@ -353,78 +353,78 @@ msgstr "Tuo sääntöjä"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Yhtään sääntöä ei tuotu."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Verkkoalue"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiivinen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Listatunniste"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Lähettäjä"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Sääntötyyppi"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Tärkeys"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Lisää…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Muuta…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Monista sääntö"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Poista sääntö"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Haluatko poistaa tämän säännön?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Poista sääntö"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Haluatko poistaa kaikki säännöt?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -442,44 +442,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Muokkaa sääntöä"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Käytössä"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Verkkoalue:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Listatunniste:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Lähettäjä:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "”*” tarkoittaa kaikkia viestejä verkkoalueelta"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Sääntö:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Tärkeys:"
@@ -504,272 +504,272 @@ msgstr "Päivitä DKIM-avain"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Säännöt…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: kelvollinen (allekirjoittanut %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: virheellinen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: ei allekirjoitettu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: allekirjoittajan tulisi olla %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Viestin tiiviste on vioittunut."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Toimialuetta ei ole."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Lähettäjäotsake puuttuu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Allekirjoitus puuttuu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Kyselymenetelmä on virheelllinen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Virheellinen otsakkeiden kanonisointi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Virheellinen rungon kanonisointi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Tuntematon rungon tiivistealgoritmi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Allekirjoitusalgoritmi on virheellinen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Julkinen avain on mitätöity."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Allekirjoitus on liian iso."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Tiivistealgoritmiä ei tueta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Julkinen avain on liian pieni."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Allekirjoituksen todennus on mahdotonta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID:n tulisi olla samassa toimialueessa kuin SDID:n (s-lippu asetettu "
 "avaintietueessa)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Allekirjoittava toimialue vain kokeilee DKIMiä."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Avaimen lataus on mahdotonta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Tiivistealgoritmi on turvaton (SHA1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID ei ole SDID:n alitoimialue"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Ongelma muunnettaessa julkista avainta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Allekirjoitus on luotu tulevaisuudessa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Allekirjoitus on liian pieni"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Julkinen avain on liian pieni"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Ei mitään"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: kelvollinen (allekirjoittanut %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Kelvollinen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ei allekirjoitettu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Aihe:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Päiväys:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Viestitunniste:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Vastaanottaja:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Vastaa osoitteeseen:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopio: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Piilokopio: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Lähettäjä:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "uudelleenlähetetty osoitteesta:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "uudelleenlähetetty osoitteeseen:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-teema ”%1” ei ole kelvollinen."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ei aihetta"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Roskapostin tila:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Tulostusmuoto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Liitteet:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Turvallisuus:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -784,7 +784,7 @@ msgstr ""
 "Todennäköisyys = %2\n"
 "Luotettavuus = %4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -797,37 +797,37 @@ msgstr ""
 "Koko raportti:\n"
 "Todennäköisyys = %2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Ei roskapostiagentti"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Roskapostisuodattimen arvo ei ole luku"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Kynnysarvo ei ole kelvollinen luku"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Roskapostisuodattimen arvoa ei saatu luetuksi otsakkeesta"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Kynnysarvoa ei saatu luetuksi otsakkeesta"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Virhe laskettaessa roskapostiarvoa"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -840,28 +840,28 @@ msgstr ""
 "Koko raportti:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "O&tsikkotiedot"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Valitse viestiotsikkojen esitystyyli"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Päiväys:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Lähettäjä:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -905,93 +905,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Lähetä esto"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Virhe: Allekirjoitusta ei tarkistettu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Hyvä allekirjoitus"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Kelvoton allekirjoitus"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ei julkista avainta allekirjoituksen tarkistamiseen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Yhtään allekirjoitusta ei löytynyt"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Virhe tarkistettaessa allekirjoitusta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Erilaiset tulokset allekirjoituksille "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ei tilatietoa saatavilla."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Hyvä allekirjoitus."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Yksi avain on vanhentunut."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Allekirjoitus on vanhentunut."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ei voida tarkistaa: avain puuttuu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ei käytettävissä."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Saatavilla oleva CRL on liian vanha."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Ei vastaa hyväksyttyä käytäntöä."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Tapahtui järjestelmävirhe."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Yksi avaimista on mitätöity."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Kelvoton allekirjoitus."
@@ -1002,55 +1002,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Etäsisältöasetukset"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Tila"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Haluatko poistaa säännön ”%1”?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Muokkaa etäsisältöä"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Lisää etäsisältöä"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Tämä verkko-osoite määritetään jo toisessa tietueessa. Muuta sitä."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Lisää uusi verkko-osoite"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Asetukset"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Etäsisältö"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Valtuuta %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Valtuuta kaikki verkko-osoitteet"
@@ -1071,44 +1071,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Verkkoalue:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Yksityiskohdat"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Tämä viesti saattaa olla huijaus. <a href=\"scamdetails\">(Lisätietoa…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Siirrä roskakoriin"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Vahvistan, ettei ole huijaus"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Lisää sähköposti sallittujen luetteloon"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Poista huijaustunnistus käytöstä kaikissa viesteissä"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1118,7 +1118,7 @@ msgstr ""
 "Tässä sähköpostissa on linkki, jonka teksti on ”%1” mutta joka osoittaakin "
 "osoitteeseen ”%2”. Huijausviestit harhauttavat vastaanottajia usein näin."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "osoitteeseen (%1) tavallisen tekstimuotoisen verkkosivun osoitteen sijaan. "
 "Tämä on tyypillistä huijausviesteille."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1140,12 +1140,12 @@ msgstr ""
 "osoitteeseen (%1) tavallisen tekstimuotoisen verkkosivun osoitteen sijaan. "
 "Tämä on tyypillistä huijausviesteille."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Tässä sähköpostissa on linkki (%1), joka ohjautuu edelleen muualle"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1154,34 +1154,34 @@ msgstr ""
 "Tässä sähköpostissa on linkki (%1), joka sisältää http:// usempaan kertaan. "
 "Tämä on tyypillistä huijausviesteille."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Tässä sähköpostissa on lyhyt linkki (%1), joka voi ohjautua edelleen "
 "toiselle palvelimelle."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Viestissä on lomake-elementti. Tämä on tyypillistä huijausviesteille."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Yksityiskohdat:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Verkkoyhteyttä ei havaittu; verkko-osoitetta ei voida laajentaa."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Ei voida laventaa: ”%1”."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Lyhyt linkki ”%1” ohjautuu edelleen osoitteeseen ”%2”."
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "kun niihin on vastattu."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "K&äytä tasavälistä fonttia"
@@ -1756,8 +1756,8 @@ msgstr "viesti"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "Sähköpostiviestit (*.mbox);;Kaikki tiedostot (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "MBOX-tiedostot (*.mbox);;Kaikki tiedostot (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1823,22 +1823,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "viestirunko"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Kuvaus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tyyppi"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Koko"
@@ -1854,138 +1854,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Tulosta tiedosto"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Salli HTML-esitysmuoto tälle viestille."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Lataa tämän ulkoiset viitteet internetistä."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Työskentele yhteydellisessä tilassa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Yhdistä tili verkkoon."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Pura viestin salaus."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Näytä allekirjoituksen yksityiskohdat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Piilota allekirjoituksen yksityiskohdat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Näytä salaustiedot."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Piilota salaustiedot."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Avaa dokumentaatio"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Laajenna kaikki lainattu teksti"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sulje kaikki lainattu teksti"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Varmenteiden tarkistusohjelmaa ei voitu käynnistää. Tarkista asennus."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-virhe"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Näytä varmenne 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Avaa osoitekirjasta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopioi sähköpostiosoite"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Osoite kopioitu leikepöydälle."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Etsi yhteystietoa KAddressbookista"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Liite: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Sisällytetty viesti (Aihe: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Sisällytetty viesti"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nimetön liite"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Näytä toiminnon GnuPG-loki"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Avataan verkko-osoitetta…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Haluatko varmasti suorittaa tiedoston <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1996,7 +1996,7 @@ msgstr "Suorita"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Noudetaan viestiä…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2005,13 +2005,13 @@ msgstr ""
 "Liitteen poistaminen voi muuttaa viestin digitaalisen allekirjoituksen "
 "virheelliseksi."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Poista liite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2020,67 +2020,67 @@ msgstr ""
 "Liitteen poistamista salatusta tai vanhan tyylisestä Mailman-viestistä ei "
 "tueta."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Avaa &ohjelmalla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "M&uu…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Avaa &ohjelmalla…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Avaa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Näytä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Vieritä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Tallenna nimellä…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopioi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Poista liite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Vastaa lähettäjälle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Vastaa kaikille"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Ominaisuudet"
@@ -2090,281 +2090,281 @@ msgstr "Ominaisuudet"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE:n sähköpostiohjelma"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Näytä liite: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Liitteet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Valitse liitteiden esitystapa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kuvakkeina"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Näytä kaikki liitteet kuvakkeina. Näytä ne napsauttamalla."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Lähettäjän ehdottamalla tavalla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Näytä liitteet lähettäjän ehdottamalla tavalla."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Sisällytettyinä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Näytä kaikki liitteet osana viestiä (jos mahdollista)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Piilota"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Älä näytä liitteitä viestinäkymässä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Vain otsakkeissa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Näytä liitteet vain viestin otsakkeissa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "A&seta koodaus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaattinen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopioi teksti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Valitse kaikki teksti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopioi linkin osoite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Avaa URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Näytä viestin rakenne"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Näytä lähdekoo&di"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Tallenna viesti…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Tallenna näkymän muoto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "P&alauta näkymän muoto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Vieritä viestiä ylöspäin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Vieritä viestiä alaspäin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Vieritä viestiä ylöspäin (enemmän)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Vieritä viestiä alaspäin (enemmän)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Vaihda näyttötilaa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Vaihda näyttötilaa HTML:n ja paljaan tekstin välillä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Lataa ulkoiset viitteet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Puhu teksti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Jaa tekstiä…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopioi kuvan sijainti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Etsi viestistä…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Poista hymiöt käytöstä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Tallenna &nimellä…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Avaa ohjelmalla…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Tallenna kaikki liitteet…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Verkko on rikki."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Tarkista verkko-osoitteen väärennös"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Verkko-osoite %1 ei ole kelvollinen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Tämä verkko-osoite on pahantahtoinen: haluatko silti jatkaa ja näyttää sen?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Pahantahtoinen sivusto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopioi sähköpostiosoite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Viesti raakatekstinä"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopioitu leikepöydälle."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Viestin nouto epäonnistui: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Viestiä ei löytynyt."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2374,23 +2374,23 @@ msgstr ""
 "Avataanko liite <filename>%1</filename>?<nl/>Huomaa, että liitteen avaaminen "
 "voi vaarantaa järjestelmäsi turvallisuuden."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Avataanko liite?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Avaa &ohjelmalla ”%1”"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Avaa &ohjelmalla…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Älä kysy uudelleen"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgid "Click to toggle between HTML, pla
 msgstr ""
 "Vaihda näyttötilaa HTML-näkymän, paljaan tekstin ja kalenterin välillä."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2464,32 +2464,32 @@ msgstr ""
 "ymmärtävien sähköpostiohjelmien käyttäjät pystyvät edelleen lukemaan näitä "
 "viestejä.</p></qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Puhu teksti"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Lähdekoodi"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Raaka, muuttamaton viesti sellaisena, kun se sijaitsee palvelimen "
 "tiedostojärjestelmässä."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-lähdekoodi"
 
 # Tarkempi käännös olisi vain käyttäjälle vaikeampi
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Viestin HTML-lähdekoodi"
@@ -2525,13 +2525,13 @@ msgstr "Avaa kansio, johon PDF-tiedosto
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail ei kyennyt avaamaan liitettä."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Seuraava viesti"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-17 13:00+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Yleinen"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Vastaa"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Vastaa kaikille"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Välitä"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kuinka tämä toimii?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -74,67 +74,67 @@ msgstr ""
 "käytetään kaikkiin toimintoihin. <i>Yleiseen</i> mallipohjaan ei voi kytkeä "
 "pikanäppäintä.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Tuntematon"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Saman niminen mallipohja on jo olemassa."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Mallipohjaa ei voi luoda"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Haluatko varmasti poistaa mallipohjan ”%1”?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Poistetaanko mallipohja?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Mukautetulla mallipohjalla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Vastaa mukautetulla mallipohjalla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Vastaa kaikille mukautetulla mallipohjalla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ei mukautettuja mallipohjia)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Uuden viestin oletusmallipohja"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Vastauksen oletusmallipohja"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Vastaa kaikille -viestin oletusmallipohja"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Välityksen oletusmallipohja"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -289,249 +289,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopio:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Liite %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Putkituskomento <command>%1</command> epäonnistui."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Lainattu viestin teksti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Viestin teksti sellaisenaan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Viestin tunniste"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Päiväys"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Päiväys lyhyessä muodossa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C-lokaalin mukainen päiväys"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Viikonpäivä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Aika"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Aika pitkässä muodossa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C-lokaalin mukainen aika"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Vastaanottajan osoitekenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Vastaanottajan nimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Vastaanottajan etunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Vastaanottajan sukunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kopionsaajan osoitekenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kopionsaajan nimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kopionsaajan etunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kopionsaajan sukunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Lähettäjän osoitekenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Lähettäjän nimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Lähettäjän etunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Lähettäjän sukunimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Kaikkien vastaanottajien osoitteet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Lainatut otsakkeet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Otsakkeet sellaisinaan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Otsakkeen sisältö"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Vastaa lainattuna raakatekstinä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Vastaa lainattuna HTML-tekstinä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Lähettäjän nimikenttä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Aihe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Putkita alkuperäisen viestin runko ja lisää tulos lainauksena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Putkita alkuperäisen viestin runko ja lisää tulos sellaisenaan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Putkita alkuperäinen viesti otsakkeineen ja lisää tulos sellaisenaan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Putkita nykyisen viestin runko ja lisää tulos sellaisenaan"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Putkita nykyisen viestin runko ja korvaa tuloksilla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Allekirjoitus"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Lisää tiedoston sisältö"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Hylkää seuraavalle riville"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Mallipohjan kommentti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ei toimintoa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Tyhjennä tuotettu viesti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kohdistimen sijainti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tyhjä teksti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Sanaston kieli"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Kieli"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ota virheenpaikannus käyttöön"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Poista virheenpaikannus käytöstä"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Lisää komento"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Alkuperäinen viesti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Nykyinen viesti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Käsittele ulkoisessa ohjelmassa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Sekalaista"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Virheenpaikannus"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Mallipohjat tukevat korvauskomentoja, jotka voit kirjoittaa pohjaan "
 "suoraan tai lisätä <i>Lisää komento</i> -valikosta.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "<p>Tässä määritetyt mallipohjat ovat kansiokohtaisia. Ne ohittavat sekä "
 "yleiset että henkilöyskohtaiset mallipohjat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "yleiset mallipohjat, mutta ne puolestaan voi ohittaa kansiokohtaisin "
 "mallipohjin, jos näitä on määritetty.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -573,32 +573,32 @@ msgstr ""
 "<p>Nämä ovat yleiset (oletus-) mallipohjat. Ne voi ohittaa henkilöys- tai "
 "kansiopohjaisin mallipohjin, jos näitä on määritetty.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Haluatko palauttaa nykyisen mallipohjan tai kaikki mallipohjat oletuksiinsa?"
 "Haluatko palauttaa nykyisen mallipohjan tai kaikki mallipohjat oletuksiinsa?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Palauta oletukset"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Palauta nykyinen mallipohja"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Palauta kaikki mallipohjat"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fi/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fi/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fi/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-17 13:00+0300\n"
 "Last-Translator: Tommi Nieminen <translator@legisign.org>\n"
 "Language-Team: Finnish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Kehitystyökalu"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Sulje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Etsi:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Etsittävä teksti"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Seuraava"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Siirry seuraavaan osumaan"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Edellinen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Siirry edelliseen osumaan"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Valinnat"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Muuta hakuvalintoja"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Erota pien- ja suuraakkoset"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Lauseketta ei löytynyt"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Tallenna HTML-sivuksi"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "Yksi jäljitin yhtiöltä %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 jäljitintä yhtiöltä %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lähennä"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-17 10:06+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -26,13 +26,13 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Impossible de compresser la pièce jointe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -41,234 +41,234 @@ msgstr ""
 "La pièce jointe compressée est plus volumineuse que l'originale. Voulez-vous "
 "conserver la version originale ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Conserver"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Compresser"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Impossible de joindre le fichier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Impossible de recharger une pièce jointe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Ouvrir avec"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "A&utre…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ouvrir avec…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Impossible de joindre une clé publique"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Impossible de joindre l'élément « vCard »"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Impossible de joindre le texte du presse-papier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Joindre une clé &publique…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Joindre &ma clé publique"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Joindre un fichier…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Ajouter une pièce jointe…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Joindre un dossier…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Joindre l'élément « vCard » personnel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard personnelle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Joindre des éléments « vCard »…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Joindre le texte du presse-p&apiers…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Joindre le texte du presse-papiers"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Enle&ver la pièce jointe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Effacer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Affichage"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Éditer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Éditer avec…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Enregistrer la pièce jointe &sous…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opriétés de pièce jointe…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tout sélectionner"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recharger"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 "KMail n'a pas réussi à écrire la pièce jointe dans un fichier temporaire."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Impossible d'ouvrir la pièce jointe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Il a été impossible pour KMail d'ouvrir la pièce jointe."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Impossible de modifier la pièce jointe"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sans nom"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Enregistrer une pièce jointe sous"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -277,56 +277,56 @@ msgstr ""
 "Le fichier %1 existe.\n"
 "Voulez-vous le remplacer ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Enregistrer dans un fichier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Remplacer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment joindre ce dossier « %1 » ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Joindre un dossier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Joindre"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Joindre un dossier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Joindre un fichier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Joindre une clé publique OpenGPG"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Sélectionner la clé publique qui devrait être jointe."
@@ -390,12 +390,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggérer l'affichage automatique"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Modifier avec :"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -405,11 +405,6 @@ msgstr ""
 "Pour éviter la perte de données, la modification de la pièce jointe sera "
 "annulée."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Aucune donnée de clé pour le destinataire n'a été trouvé."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -507,18 +502,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Le certificat « S / MIME » expire bientôt."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Impossible de résoudre les clés. Veuillez rapporter un bogue."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Travail interrompu par l'utilisateur"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -527,39 +522,39 @@ msgstr ""
 "Impossible d'éditer le message : %1 \n"
 " Veuillez rapporter ce bogue."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Impossible d'éditer le message : %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Il y a eu des problèmes en essayant de mettre en file le message pour "
 "envoi : %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Impossible de sauvegarder automatiquement le message : %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Impossible d'écrire toutes les données dans le fichier."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Impossible de finaliser le fichier."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -570,18 +565,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motif : %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Échec de l'enregistrement automatique du message"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Impossible d'enregistrer le message : %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -592,25 +587,25 @@ msgstr ""
 "mais vous n'avez rien joint.\n"
 "Voulez-vous joindre un fichier à votre message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Rappel de pièce jointe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Joindre un fichier…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "En&voyer tel quel"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -621,25 +616,25 @@ msgstr ""
 "sera demandé s'il faut signer ou non ce message.\n"
 "Signer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signer le message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne pas signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -648,7 +643,7 @@ msgstr ""
 "Il y a des préférences de signature conflictuelles pour ces destinataires.\n"
 "Signer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -657,19 +652,19 @@ msgstr ""
 "Vous avez demandé de signer ce message, mais aucune clé de signature valable "
 "n'a été configurée pour cette identité."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Envoyer non signé ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Envoyer &non signé"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -681,7 +676,7 @@ msgstr ""
 "politique du site.\n"
 "Signer toutes les parties à la place ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -692,29 +687,29 @@ msgstr ""
 "L'envoi de messages non signés pourrait violer la politique du site.\n"
 "Signer le message à la place ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signer toutes les parties"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Avertissement de message non signé"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "En&voyer tel quel"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -724,7 +719,7 @@ msgstr ""
 "destinataires.\n"
 "Voulez-vous chiffrer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -735,32 +730,32 @@ msgstr ""
 "sera demandé s'il faut chiffrer ou non ce message.\n"
 "Chiffrer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Chiffrer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signer et chiffr&er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Chiffrer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Signer seulement"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "En&voyez tel quel"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -770,20 +765,20 @@ msgstr ""
 "destinataires.\n"
 "Signer ce message ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Chiffr&er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ne pas chiffrer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -794,19 +789,19 @@ msgstr ""
 "vous-même, mais aucune clé de chiffrement de confiance valable n'a été "
 "configurée pour cette identité."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Envoyer non chiffré ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Envoyer &non chiffré"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -819,7 +814,7 @@ msgstr ""
 "politique du site et / ou faire fuir des informations sensibles.\n"
 "Chiffrer toutes les parties à la place ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -832,18 +827,18 @@ msgstr ""
 "ou faire fuir des informations sensibles.\n"
 "Chiffrer le message à la place ?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Chiffrer toutes les parties"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Avertissement de message non chiffré"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -852,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Une ou plusieurs de vos clés de chiffrage OpenPGP ou de vos certificats S/"
 "MIME configurés ne sont pas suffisamment de confiance pour le chiffrage."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "MIME pour le destinataire « %1 » ne sont pas suffisamment de confiance pour "
 "le chiffrage."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les clés suivantes ne sont que partiellement de confiance : \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les clés ou certificats suivants ont un niveau de confiance inconnu : \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -889,13 +884,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Les clés ou certificats suivants sont <b>révoqués</b> : \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Clés de chiffrage avec confiance limitée"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -912,14 +907,14 @@ msgstr ""
 "Si vous choisissez de continuer, et que les clés sont requises plus tard, il "
 "vous sera demandé de préciser les clés à utiliser."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Clés de chiffrement inutilisables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -935,14 +930,14 @@ msgstr ""
 "Si vous choisissez de continuer, et que les clés sont requises plus tard, il "
 "vous sera demandé de préciser les clés à utiliser."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Clés de signature inutilisables"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -958,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer sans chiffrage pour vous-même mais soyez avertis que "
 "vous ne serez pas capable de lire vos propres messages si vous faites ainsi."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -974,7 +969,7 @@ msgstr ""
 "Vous pouvez continuer sans chiffrage pour vous-même mais soyez avertis que "
 "vous ne serez pas capable de lire vos propres messages si vous faites ainsi."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -988,13 +983,13 @@ msgstr ""
 "Cependant vous n'avez pas configuré de certificats de signature OpenGPG "
 "valable pour cette identité."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne pas signer avec OpenGPG"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1008,13 +1003,13 @@ msgstr ""
 "Cependant vous n'avez pas configuré de certificats de signature S/MIME "
 "valable pour cette identité."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne pas signer avec « S / MIME »"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1026,13 +1021,13 @@ msgstr ""
 "disponibles.\n"
 "Envoyer le message sans le signer ?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Aucune signature possible"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1042,14 +1037,14 @@ msgstr ""
 "chiffrage). Vous ne pourrez pas déchiffrer vos propres messages si vous les "
 "chiffrez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Avertissement de clé manquante"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour le destinataire de ce "
 "message ; par conséquent le message ne sera pas chiffré."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "Vous n'avez pas sélectionné de clé de chiffrage pour aucun des destinataires "
 "de ce message ; par conséquent le message ne sera pas chiffré."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1077,7 +1072,7 @@ msgstr ""
 "de ce message : cette personne ne pourra pas déchiffrer le message si vous "
 "le chiffrez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1087,12 +1082,12 @@ msgstr ""
 "destinataires de ce message : ces personnes ne pourront pas déchiffrer le "
 "message si vous le chiffrez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Sélection de la clé de chiffrage"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1107,7 +1102,7 @@ msgstr ""
 "Veuillez re-sélectionner le ou les certificats qui devraient être utilisées "
 "pour ce destinataire."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1125,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "la liste, vous pouvez également en chercher dans les certificats externes en "
 "cliquant sur ce bouton : rechercher des certificats externes.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1140,30 +1135,30 @@ msgstr ""
 "Sélectionner le ou les certificats qui devraient être utilisées pour ce "
 "destinataire."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Sélection du nom"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 "Quel nom le contact « %1 » devrait-il avoir dans votre carnet d'adresse ?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Sélectionnez le dossier de carnet d'adresse où stocker le nouveau contact :"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "En attente d'une réponse depuis « %1 » envoyée à « %2 »"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1172,7 +1167,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'enregistrer un nouveau rappel : une erreur est survenue en "
 "tentant de créer une nouvel tâche à faire dans votre agenda : %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Impossible d'enregistrer un nouveau rappel : %1"
@@ -1215,17 +1210,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier non valable"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "message suivi"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Reçu : "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1240,24 +1235,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Sélectionner le format de l'image"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Sélectionner le format…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Comment cela fonctionne ?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1269,17 +1264,17 @@ msgstr ""
 "%n le nom de fichier d'origine</li><li>%e l'extension d'origine</li> <li>%x "
 "la nouvelle extension</li> </ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personnalisé"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Veuillez vérifier les valeurs maximales et minimales."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1537,17 +1532,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportation de la clé…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Type de contact inconnu"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contact non valable"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossible de générer la vCard."
@@ -1562,6 +1557,11 @@ msgstr ""
 "partir du moteur : </p><p><b>Aucune clé valable n'a été trouvée pour "
 "l'utilisateur %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Aucune donnée de clé pour le destinataire n'a été trouvé."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr ""
 "Impossible d'obtenir la codification du texte pour le jeu de caractère "
 "« %1 »."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Contenu-Transfert-Encodage ne peut correctement encoder ce message."
@@ -1817,37 +1817,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Troncature de la liste des destinataires à %2 de %1 entrée."
 msgstr[1] "Troncature de la liste des destinataires à %2 de %1 entrées."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Enregistrer la liste…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Sé&lectionner…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Enregistrer les destinataires comme liste de distribution"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Sélectionnez les destinataires depuis le carnet d'adresses"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Pas de destinataire"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1855,70 +1855,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinataire"
 msgstr[1] "%1 destinataires"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "À : %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Copie : %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Copie cachée : %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Répondre à : %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Sélectionner le destinataire"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Rechercher un service &de dossier"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Ajouter comme destinataire de &réponse"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Ajouter comme des&tinataire"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Ajouter en CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Ajouter en &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "Courriel %1 sélectionné"
 msgstr[1] "%1 courriels %1 sélectionnés"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1936,65 +1936,65 @@ msgstr[1] ""
 "pris en charge est de %2. \n"
 "Veuillez adapter votre sélection."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Il vous est impossible d'ajouter plus de destinataires."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Impossible de faire les envois différés du message : %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envoyer plus tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Envoyer plus tard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retard"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Jours"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semaines"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mois"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Années"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "L'agent d'envoi différé n'est pas lancé."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Échec de la suppression d'un message dans la liste des envois différés : %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "La date choisie doit être au delà de la date courante."
@@ -2408,7 +2408,7 @@ msgstr "Divers"
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2416,7 +2416,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "pièce jointe,pièces jointes,joint"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2425,19 +2425,19 @@ msgstr ""
 "Le répartiteur de messagerie n'est pas configuré, aucun courriel ne peut "
 "être envoyé. Voulez-vous en créer un nouveau ?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Aucun répartiteur de messagerie."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Créer un répartiteur de messagerie"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2446,13 +2446,13 @@ msgstr ""
 "Le répartiteur de messagerie est hors-ligne, aucun courriel ne peut être "
 "envoyé. Voulez-vous le faire passer en ligne ?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Répartiteur de messagerie hors-ligne."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-04 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Impossible d'initialiser la comp
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Impossible de compresser les pièces jointes."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Impossible de créer un fichier compressé."
@@ -70,31 +70,31 @@ msgstr "Impossible d'ajouter %1 à l'arc
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Impossible d'ouvrir %1 en lecture."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "inconnu%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Impossible de trouver « %1 ». Veuillez indiquer l'emplacement complet."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Vous ne devriez pas joindre de fichiers de plus de %1. Vous devriez les "
 "partager à l'aide de services de stockage."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "automatiquement. Mais quelques fois, %1 pourrait ne pas détecter le type "
 "correctement -- cette option existe pour que vous puissiez corriger cela.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "dans un courrier électronique, un fichier binaire encodé avec une base 64 "
 "prendra jusqu'aux quatre tiers de la taille annoncée du fichier.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "électronique du destinataire lors d'un enregistrement de la section sur le "
 "disque.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "clients de courriers électroniques afficheront ces informations dans leur "
 "aperçu de messages aux coté de l'icône pièce jointe.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "lieu de « base64 » par défaut, permettra d'économiser jusqu'à 25 % de la "
 "taille du message résultant.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</em> de l'en-tête de cette section avec « dans le texte » au "
 "lieu de « pièce jointe » par défaut.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -192,7 +192,7 @@ msgstr ""
 "soit signée.</p><p>La signature sera faite avec la clé que vous avez "
 "associée avec l'identité actuellement sélectionné.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -202,8 +202,8 @@ msgstr ""
 "soit chiffrée.</p><p>Cette section sera chiffrée pour les destinataires de "
 "ce message.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -330,29 +330,29 @@ msgstr ""
 "La taille maximale en octets autorisée pour les pièces jointes (-1 pour "
 "illimité)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Aujourd'hui %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Hier %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -27,8 +27,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-06 12:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 09:11+0100\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -41,195 +41,201 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Par date exacte (Par l'origine des fils de discussions)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 "Intelligemment par intervalle de temps (A partir de l'origine des fils de "
 "discussions)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Intelligemment par expéditeur / destinataire"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Par expéditeur"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Par destinataire"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Ne jamais développer les groupes"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Développer les groupes récents"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Toujours développer les groupes"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Parfait uniquement"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Parfait et par référence"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Parfait, par référence et par sujet"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Message le plus haut"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Message le plus récent"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Ne jamais développer les fils de discussions"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "développer les fils de discussions contenant des messages non lus"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 "Développer les fils de discussions contenant des messages non lus ou "
 "importants"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Toujours développer les fils de discussions"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Privilégier l'interactivité"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Privilégier la vitesse"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Tâche de fond (Aucune interactivité)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lu"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Possède une pièce jointe"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Action à effectuer"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Répondu"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Transmis"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Envoyé"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Courrier indésirable"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Courriel normal"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Surveillé"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -374,7 +380,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Expéditeur / destinataire"
@@ -435,143 +441,143 @@ msgstr "Important"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Action à effectuer"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Pourriel / Courriel"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Vu / Ignoré"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Chiffrement"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Liste d'étiquettes"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un thème intelligent à plusieurs lignes et plusieurs éléments"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intelligent avec l'état cliquable"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un thème intelligent à plusieurs lignes et plusieurs éléments comprenant une "
 "colonne d'état cliquable"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Aujourd'hui"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Hier"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "La semaine dernière"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Il y a deux semaines"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Il y a trois semaines"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Il y a quatre semaines"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Il y a cinq semaines"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Expéditeur"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Traitement de 1 message sur %2"
 msgstr[1] "Traitement de %1 messages sur %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Organisation de 1 message sur %2"
 msgstr[1] "Organisation de %1 messages sur %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Regroupement de 1 message sur %2"
 msgstr[1] "Regroupement de %1 messages sur %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Mise à jour de 1 groupe sur %2"
 msgstr[1] "Mise à jour de %1 groupes sur %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -593,352 +599,352 @@ msgstr ""
 "Activer cette option pour afficher des infobulles lorsque vous survolez à la "
 "souris un message de la liste."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Aucun (ordre du stockage)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Par date / heure"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Par date / heure du plus récent dans la sous-arborescence"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Par sujet"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Par taille"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Par état « élément d'action »"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Par état « nouveau / non lu »"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Par état « important »"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Par état « pièce jointe »"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Les moins récents en haut"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Les plus récents en haut"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Décroissant"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "par date / heure"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "par date / heure du message le plus récent d'un groupe"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "par expéditeur / destinataire"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "par expéditeur"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "par destinataire"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Croissant"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Décroissant"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Expéditeur"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinataire"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icône « non lu / lu »"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icône « Pièce jointe »"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icône « Répondu / Transmis »"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icône combinée « Nouveau / Non lu / Lu / Répondu / Transmis »"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icône « Action à effectuer »"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icône « Important »"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Libellé d'en-têtes des groupes"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icône « Pourriel / courriel »"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icône « Vu / Ignoré »"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icône « Déplier / réduire » d'en-têtes des groupes"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icône d'état de chiffrement"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icône d'état de signature"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Ligne de séparation verticale"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Séparateur horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Date maximale"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Étiquettes de messages"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icône d'invitation"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ne jamais afficher"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Toujours afficher"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectangles simples"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles simples et soudés"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectangles arrondis"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles arrondis et soudés"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectangles dégradés"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangles dégradés et soudés"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectangles stylés"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectangles stylés et soudés"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Aucun résultat trouvé"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajuster la taille des colonnes"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Afficher les colonnes par défaut"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Afficher les infobulles"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Aperçu"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> réponse"
 msgstr[1] "<b>%1</b> réponses"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -946,118 +952,118 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> message dans le sou
 msgstr[1] ""
 "<b>%1</b> messages dans le sous-fil de discussion (<b>%2</b> non lu(s))"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Fils de discussion démarrés depuis le %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Fils de discussion démarrés depuis %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Fils de discussion ayant des messages datés du %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Messages envoyés le %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Messages reçus le %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Messages envoyés %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Messages reçus %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Fils de discussion démarrés depuis le « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Fils de discussion contenant des messages à une date postérieure au %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Messages envoyés depuis le « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Messages reçus depuis le « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Fils de discussion démarrés par « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Fils de discussion ayant le plus de messages récents de « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Messages envoyés à « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Messages envoyés par « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Messages reçus de « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Fils de discussion dirigés vers « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 "Fils de discussion ayant le plus de messages récents dirigés vers « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Messages reçus par « %1 »"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> fil de discussion"
 msgstr[1] "<b>%1</b> fils de discussion"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1075,43 +1081,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Créer un filtre"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Thème"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurer..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agrégat"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri des messages"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direction de tri des messages"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ordre de tri des groupes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direction de tri des groupes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Le dossier utilise toujours cet ordre de tri"
@@ -1122,17 +1128,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurer un filtre"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Supprimer"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer ce filtre ?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1150,13 +1156,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Enregistrer un filtre..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1179,7 +1185,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne plus afficher"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1189,260 +1195,315 @@ msgstr ""
 "d'indexation ou sont exclus complètement de l'indexation. Les résultats ci-"
 "dessous peuvent être incomplets."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Chaîne littérale"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "La taille est inférieur à"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "La taille est supérieure à"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "La taille est"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "« À » contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "« BCC » contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "« CC » contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "« De » contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "« Sujet » contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Le corps contient"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Le courriel possède une étiquette"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Le courriel possède une pièce jointe."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Le courriel contient une invitation."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Le courriel est important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Le courriel est lu."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Le courriel est non lu."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Le courriel est ignoré."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Le courriel est Ham."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Le courriel est un pourriel."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Le courriel est lu."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Le courriel est répondu."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Le courriel est transféré."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Le courriel est chiffré."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Le courriel est mis en file d'attente."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Le courriel est envoyé."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Le courriel est supprimé."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Le courriel contient une action."
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "ET"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Corps"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Possède une pièce jointe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Contient une invitation."
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Fan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Pourriel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Lu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Répondu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Transféré"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Chiffré"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Mis en file d'attente"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Envoyé"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Supprimé"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Catégorie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus petit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grand"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Plus ancien"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Plus récent"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Catégorie"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
@@ -1450,13 +1511,13 @@ msgstr ""
 "Empêcher que le champ de recherche rapide ne soit effacé en changeant de "
 "dossier"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Effacer le champ de recherche rapide en changeant de dossier"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1464,7 +1525,7 @@ msgstr ""
 "Activez ou désactivez ce bouton si vous souhaitez afficher ou masquer le "
 "composant graphique pour la recherche en ligne de commandes."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1475,244 +1536,244 @@ msgstr ""
 "rapide lorsque vous vous déplacez dans d'autres dossiers ou lorsque vous "
 "arrondissez votre recherche par état de message."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtre enregistré"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Effacer l'historique"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Message complet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Corps"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sujet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "À"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non lu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Répondu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Transmis"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Élément d'action"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Surveillé"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoré"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Possède une pièce jointe"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Possède une invitation"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Courrier indésirable"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Courriel normal"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "L'onglet courant est verrouillé."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Déverrouillez le)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tri"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Ouvrir un nouvel onglet"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nouvel onglet"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fermer l'onglet courant"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activer l'onglet %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Afficher la barre de recherche rapide"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Liste des messages"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Créer un nouvel onglet"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activer l'onglet suivant"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activer l'onglet précédent"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Déplacer l'onglet de gauche"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Déplacer l'onglet de droite"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vide"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fermer l'onglet"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Fermer tous les autres onglets"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Déverrouiller un onglet"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Verrouiller un onglet"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Pas de sujet"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1771,144 +1832,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Stratégie de remplissage de l'affichage :"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personnaliser les modes d'agrégat de messages"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nouvel agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Cloner un agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exporter un agrégat..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importer un agrégat..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Supprimer un agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agrégat sans nom"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nouvel agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importer un agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exporter un agrégat"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tous les fichiers (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personnaliser les thèmes"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nouveau thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Cloner un thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exporter un thème..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importer un thème..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Supprimer un thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Thème sans nom"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nouveau thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nouvelle colonne"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer les thèmes sélectionnés ?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Voulez-vous supprimer « %1 » ?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Supprimer le thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importer un thème"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1932,38 +1993,38 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Description :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nom :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Le libellé qui sera affiché dans l'en-tête de la colonne."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Un clic sur une en-tête trie les messages :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "L'ordre de tri qui sera utilisé lors d'un clic sur cette en-tête de colonne."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visible par défaut"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1971,13 +2032,13 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option si cette colonne doit être visible lorsque le "
 "thème est sélectionné."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contient le champ « Expéditeur ou destinataire »"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1987,17 +2048,17 @@ msgstr ""
 "Sélectionnez cette option si le libellé de la colonne doit être actualisé en "
 "fonction du type « sortant » ou « entrant » du dossier."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Colonne sans nom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Groupe de messages"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2006,68 +2067,68 @@ msgstr ""
 "Très long sujet très long sujet très long sujet très long sujet très long "
 "sujet très long sujet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Étiquette exemple 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Étiquette exemple 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Étiquette exemple 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visible"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Adoucir"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Gras"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Italique"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Police"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Par défaut"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personnalisé..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Couleur du premier plan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2075,7 +2136,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Cacher"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2083,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Laisser l'espace vide"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2091,90 +2152,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Laisser une icône adoucie"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Lorsque inactif"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "En-tête de groupe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Aucun"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatique"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personnaliser..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Couleur d'arrière-plan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Style de l'arrière-plan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propriétés des colonnes..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Ajouter une colonne..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Supprimer une colonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Déplacer la colonne à gauche"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Déplacer la colonne à droite"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Ajouter une nouvelle colonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propriétés de la colonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparence"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Éléments contenus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2186,25 +2247,25 @@ msgstr ""
 "composer votre thème. Un clic droit sur les éléments de la vue vous "
 "permettra d'obtenir plus d'options."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancé"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "En-tête :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Taille d'icônes :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2212,53 +2273,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "Pixel %v"
 msgstr[1] "%v pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tous"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Réduire le groupe"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Déplier le groupe"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Déplier tous les groupes"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Réduire tous les groupes"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Déplier tous les fils de discussions"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Réduire tous les fils de discussions"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Dé&placer ici"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copier ici"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Annuler"
@@ -6688,10 +6749,6 @@ msgstr "&Annuler"
 #~ msgstr "Affiché"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Supprimé"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Diffusé"
 
@@ -6978,10 +7035,6 @@ msgstr "&Annuler"
 #~ msgstr "Transmis"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Mis en attente"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Envoyé"
 
@@ -12547,9 +12600,6 @@ msgstr "&Annuler"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Chiffrer le message"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Chiffrer"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Signer le message"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -20,7 +20,7 @@
 # Anne-Marie Mahfouf <annemarie.mahfouf@free.fr>, 2009.
 # Geoffray Levasseur <geoffray.levasseurbrandin@numericable.fr>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013.
 # Sebastien Renard <Sebastien.Renard@digitalfox.org>, 2009, 2013.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>
 # Vincent PINON <vpinon@kde.org>, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018.
 # Simon Depiets <sdepiets@gmail.com>, 2018, 2019.
 # Thomas Vergnaud <thomas.vergnaud@gmx.fr>, 2019.
@@ -29,8 +29,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-04 14:19+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 10:05+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
@@ -234,38 +234,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Enregistrer"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Clé « DKIM »"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Sélecteur"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inséré"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Derniers utilisés"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copier une clé"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -287,7 +287,7 @@ msgstr[0] "Supprimer une clé"
 msgstr[1] "Supprimer des clés"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tout supprimer"
@@ -372,78 +372,78 @@ msgstr "Importer des règles"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Aucune règle importée."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domaine"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Actif"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID de la liste"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Type de règle"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorité"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Ajouter..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modifier..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Dupliquer une règle"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Supprimer une clé"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Supprimer une règle"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer toutes les règles ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -461,44 +461,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modifier une règle"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activé"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domaine :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID de la liste :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De : "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Utiliser « * » pour spécifier tous les courriels du domaine"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Règle :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorité :"
@@ -523,272 +523,272 @@ msgstr "Mettre à jour la clé « DKIM
 msgid "Rules..."
 msgstr "Règles..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM : valable (signé par « %1 »)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM : non valable"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM : non signé"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM : devrait être signé par « %1 »"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Le corps du code de hachage était corrompu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Le domaine n'existe pas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "En-tête « De » manquante."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Signature manquante."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Méthode de recherche non valable."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "En-tête de type « Canonical » non valable."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Corps de type « Canonical » non valable."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algorithme inconnu pour le corps du code de hachage."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "L'algorithme de signature est non valable."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "La clé publique a été révoquée."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "La signature est trop grande."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "L'algorithme de hachage est non pris en charge."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "La clé publique est trop courte."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Impossible de vérifier la signature."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "Le paramètre « AUID » doit être dans le même domaine que le paramètre "
 "« SDID » (Le paramètre «  » dans l'enregistrement de la clé)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Le domaine de signature n'est que pour le test « DKIM »."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Impossible de télécharger la clé."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algorithme de hachage non sûr (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "Le paramètre « AUID » n'est pas dans le sous-domaine de « SDID »."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problème durant la conversion de la clé publique"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signature expirée."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Signature créée pour le futur"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signature trop petite."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Clé publique trop petite."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1 : %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1 : aucun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1 : valable (signé par « %2 »)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1 : valable"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Non signé"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Sujet :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Date :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Identifiant du message :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "À :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Répondre à :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Expéditeur : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "renvoyé depuis :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "renvoyé à :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Le thème Grantlee « %1 » n'est pas valable."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Pas de sujet"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Niveau de pourriel :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Mode d'impression"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Pièces jointes :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Sécurité :"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnue"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -804,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "Probabilité = %2\n"
 "Assurance = %4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -817,40 +817,40 @@ msgstr ""
 "Rapport complet :\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Pas d'agent de courrier indésirable"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Le résultat du filtre de courrier indésirable n'est pas numérique"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Ce seuil n'est pas un nombre correct"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Le résultat du filtre de courrier indésirable ne peut être extrait de l'en-"
 "tête"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Le seuil ne peut être extrait de l'en-tête"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 "Erreur lors de l'évaluation du résultat de niveau de courrier indésirable"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -863,28 +863,28 @@ msgstr ""
 "Rapport complet :\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&En-têtes"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Choisir le style d'affichage des en-têtes de messages"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Date : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -928,93 +928,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Envoyer « Refuser »"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Erreur : signature non vérifiée"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Signature correcte"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Signature incorrecte"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Pas de clé publique pour vérifier la signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Aucune signature n'a été trouvée"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Erreur en vérifiant la signature"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Résultats différents pour les signatures"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Aucune information d'état n'est disponible."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Signature correcte."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Une clé a expiré."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La signature est expirée."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Impossible de vérifier : clé manquante."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Liste de révocation de certificats non disponible."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "La liste de révocation de certificats est trop ancienne."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Impossible de trouver une politique."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Une erreur système est survenue."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Une clé a été révoquée."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Signature incorrecte."
@@ -1025,55 +1025,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configurer le contenu distant"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "État"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer cette règle « %1 » ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Modifier le contenu distant"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Ajouter un contenu distant"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Une entrée définit déjà cette « URL ». Veuillez la modifier."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Ajouter une nouvelle URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurer"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contenu distant"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorisé %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autoriser toutes les « URL »"
@@ -1094,44 +1094,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domaine :"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Détails"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Ce message est peut-être frauduleux. <a href=\"scamdetails\">(Détails...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mettre à la corbeille"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Je confirme qu'il n'est pas frauduleux"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Ajouter un courriel à la liste blanche"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Désactiver la détection de l'aspect frauduleux pour tous les messages"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "texte, mais qui en réalité pointe vers « %2 ». C'est souvent le cas dans les "
 "messages frauduleux pour tromper l'utilisateur"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "numérique (%1), plutôt qu'une adresse de site web textuelle typique. C'est "
 "souvent le cas dans les messages frauduleux."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1164,12 +1164,12 @@ msgstr ""
 "hexadécimale (%1), plutôt qu'une adresse de site web textuelle typique. "
 "C'est souvent le cas dans les messages frauduleux."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ce courrier électronique contient un lien (%1) qui est redirigé"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1178,36 +1178,36 @@ msgstr ""
 "Ce courrier électronique contient un lien (%1) qui contient plusieurs "
 "http://. C'est souvent le cas dans les messages frauduleux."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ce courrier électronique contient une URL courte (%1). Elle peut rediriger "
 "vers un autre serveur."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Ce courrier électronique contient un élément de formulaire. C'est souvent le "
 "cas dans les messages frauduleux."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Détails :"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Aucune connexion réseau détectée, impossible d'étendre l'URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Impossible d'agrandir « %1 »."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "L'URL court « %1 » redirige vers « %2 »."
@@ -1522,7 +1522,7 @@ msgstr ""
 "envoyée correctement."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Utiliser une police à largeur fi&xe"
@@ -1806,8 +1806,8 @@ msgstr "message"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "courriers électronique (*.mbox);;tous les fichiers (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Fichier de courriers (*.mbox) ; ; tous les fichiers (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1874,22 +1874,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "partie du corps"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
@@ -1905,140 +1905,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimer un document"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activer le rendu HTML pour ce message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Charger les références externes depuis Internet pour ce message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Travailler en ligne."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Mettre le compte en ligne."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Déchiffrer le message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Afficher le détail de la signature."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Masquer le détail de la signature."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Afficher les détails de chiffrement."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Masquer les détails de chiffrement."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Ouvrir la documentation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Déplier toutes les citations."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Réduire la citation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Impossible de lancer le gestionnaire de certificats. Veuillez vérifier votre "
 "installation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Erreur de KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Afficher le certificat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Ouvrir dans le carnet d'adresses"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copier l'adresse électronique"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresse copiée dans le presse-papiers."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Rechercher le contact dans KAddressBook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Pièce jointe : %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Message encapsulé (sujet : %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Message encapsulé"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Pièce jointe sans nom"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Afficher le journal détaillé de GnuPG pour cette opération"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Ouverture de l'URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment exécuter la commande <filename>%1</filename> ?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2049,7 +2049,7 @@ msgstr "Exécuter"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Chargement des messages..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2058,13 +2058,13 @@ msgstr ""
 "La suppression de cette pièce jointe peut rendre non valable la signature "
 "numérique de ce message."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Supprimer une pièce jointe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2073,67 +2073,67 @@ msgstr ""
 "L'effacement d'une pièce jointe depuis un message « mailman » chiffré ou de "
 "type ancien n'est pas pris en charge."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Ouvrir avec"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "A&utre..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Ouvrir avec..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ouvrir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Afficher"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Défiler vers"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Enregistrer sous..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copier"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Supprimer la pièce jointe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Répondre à l'auteur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriétés"
@@ -2143,281 +2143,281 @@ msgstr "Propriétés"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Le client de messagerie de KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Afficher les pièces jointes : %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Pièces jointes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Choix du style d'affichage des pièces jointes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "En &icônes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Afficher toutes les pièces jointes en icônes. Cliquez pour les voir."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Élé&gantes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Afficher les pièces jointes comme suggéré par l'expéditeur."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Dans le corps du message"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Afficher toutes les pièces jointes dans le corps du message (si possible)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Cachées"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne pas afficher les pièces jointes dans l'afficheur de messages"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Dans l'en-tête seulement"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Afficher les pièces jointes seulement dans l'en-tête du courriel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Utili&ser l'encodage"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatique"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copier du texte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Sélectionner tout le texte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copier l'adresse du lien"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Ouvrir l'URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Afficher la structure du message"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Afficher la sour&ce"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Enregi&strer le message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Enregi&strer le format d'affichage"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Réinitialiser le format d'affichage"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Faire défiler le message vers le haut"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Faire défiler le message vers le bas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Faire défiler le message vers le haut (Plus)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Faire défiler le message vers le haut (Plus)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Changer le mode d'affichage HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Échange le mode d'affichage entre le HTML et le texte brut"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Charger les références externes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Énoncer le texte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Partager du texte..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copier l'emplacement de l'image"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "C&hercher dans le message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Désactiver les émoticônes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Enregistrer &sous..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Ouvrir avec..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Enregistrer toutes les pièces jointes..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Le réseau n'est pas opérationnel."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Vérifier l'URL contre le hameçonnage"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "L'URL %1 n'est pas valable."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Le site web est malveillant, voulez-vous continuer à l'afficher ?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Logiciel malveillant"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copier l'adresse électronique"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Message en texte brut"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiée dans le presse-papiers."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Impossible de charger le message : %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Impossible de trouver le message."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2427,23 +2427,23 @@ msgstr ""
 "Ouvrir la pièce jointe <filename>%1</filename> ?<nl/>Remarque : l'ouverture "
 "d'une pièce jointe peut compromettre la sécurité de votre système."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Ouvrir une pièce jointe ?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Ouvrir avec « %1 »"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Ou&vrir avec..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne plus poser la question"
@@ -2494,7 +2494,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Cliquez pour basculer entre HTML, texte brut et calendaire."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2517,31 +2517,31 @@ msgstr ""
 "messagerie comprenant les invitations seront encore en mesure de travailler "
 "avec.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Énoncer le texte"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Source brute"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Message brut et non modifié tel qu'il est enregistré sur le système de "
 "fichiers ou le serveur"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Source HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Code HTML pour afficher le message à l'utilisateur"
@@ -2577,13 +2577,13 @@ msgstr "Ouvrir le dossier où le fichier
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Il a été impossible d'ouvrir la pièce jointe avec KMail."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Message suivant"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-18 09:49+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -24,36 +24,36 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universel"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Répondre"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Répondre à tous"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Faire suivre"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Comment est-ce que cela fonctionne ?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -80,67 +80,67 @@ msgstr ""
 "ne pouvez pas associer de raccourcis clavier aux modèles <i>Universel</i>.</"
 "p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Inconnu"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Un modèle portant ce nom existe déjà."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Impossible de créer un modèle"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Voulez-vous vraiment supprimer le modèle « %1 » ?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Effacer un modèle ?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Avec un modèle personnalisé"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Répondre avec un modèle personnalisé"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Répondre à tous avec un modèle personnalisé"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(aucun modèle personnalisé)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Modèle par défaut pour de nouveaux messages"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modèle de réponse par défaut"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modèle « Répondre à tous » par défaut"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modèle « Faire suivre » par défaut"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -295,259 +295,259 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC :"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Pièce jointe %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Échec du tube de commandes <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texte des messages cités"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texte des messages tel quel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Identifiant du message"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Date au format court"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Date en localisation C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Jour de la semaine"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Heure"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Heure au format long"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Heure en localisation C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresse du champ « À »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nom du champ « À »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Prénom du champ « À »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Nom de famille du champ « À »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresse du champ « CC »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nom du champ « CC »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Prénom du champ « CC »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Nom de famille du champ « CC »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresse du champ « De »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nom du champ « De »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Prénom du champ « De »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Nom de famille du champ « De »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresses de tous les destinataires"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "En-têtes cités"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "En-têtes tel quel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contenu de l'en-tête"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Répondre avec du texte brut cité"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Répondre avec du texte HTML cité"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nom du champ « De »"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Objet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Envoyer le corps du message original dans un tube et insérer le résultat "
 "comme texte cité"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Envoyer le corps du message original dans un tube et insérer le résultat tel "
 "quel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Envoyer le corps du message original avec les en-têtes dans un tube et "
 "insérer le résultat tel quel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Envoyer le corps du message actuel dans un tube et insérer le résultat tel "
 "quel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Envoyer le corps du message actuel dans un tube et le remplacer avec le "
 "résultat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signature"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Insérer le contenu du fichier"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Passer à la ligne suivante"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Commentaire du modèle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Aucune opération"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Effacer le message généré"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Position du curseur"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Texte vide"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Langue du dictionnaire"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Langue"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activer le débogage"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Désactiver le débogage"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Insérer une commande"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Message original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Message courant"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Traiter avec des programmes externes"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Divers"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Déboguer"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "simplement en les saisissant ou en les sélectionnant depuis le menu "
 "<i>Insérer une commande</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
 "<p>Les modèles spécifiés ici sont spécifiques à un dossier. Ils écrasent à "
 "la fois les modèles globaux et les modèles par identité.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -581,7 +581,7 @@ msgstr ""
 "les modèles globaux mais peuvent être écrasés par des modèles par dossier si "
 "il y en a.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -590,32 +590,32 @@ msgstr ""
 "<p>Ces modèles sont globaux (par défaut). Ils peuvent être écrasés par des "
 "modèles par identité ou par dossier, si il y en a.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Voulez-vous ré-initialiser le modèle actuel ou tous les modèles avec les "
 "valeurs par défaut ?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ré-initialiser aux valeurs par défaut"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Ré-initialiser le modèle courant"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Ré-initialiser tous les modèles"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fr/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fr/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fr/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-04 14:19+0200\n"
 "Last-Translator: Xavier Besnard <xavier.besnard@kde.org>\n"
 "Language-Team: French <French <kde-francophone@kde.org>>\n"
@@ -27,82 +27,82 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Outil de développement"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Fermer"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "T&rouver :"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texte à chercher"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Suivant"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Se déplacer sur la correspondance suivante"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Précédent"
 
 # | msgid "Go to the previous bookmark."
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Se déplacer sur la correspondance précédente"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Options"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modifier le comportement de la recherche"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensible à la casse"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Impossible de trouver la phrase"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Enregistrer en tant que page « HTML »"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 pisteur de la société %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 pisteurs de la société %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fy/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fy/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fy/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fy/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -24,137 +24,137 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Gjin"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Stjoerder/Untfanger"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Stjoerder"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Untfanger"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "De aktive diskusje útfâldzje"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Gjin"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Berjochten mei taak"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Berjocht Omliede"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Net-lêzen berjochten ferrine litte"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Net-lêzen berjochten ferrine litte"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -162,7 +162,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lêze"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -170,21 +170,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat taheaksel"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beäntwurde"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -200,14 +200,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Trochstjoerd"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Stjoerd"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -215,21 +215,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtich"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Unpost"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Reklame"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observearre"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -245,7 +245,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Negearre"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Yn wachtrige"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -371,7 +378,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Underwerp"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -446,116 +453,116 @@ msgstr "Wichtich"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Unpost/Winske"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Observearre/negearre"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "&Fersifering"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Hântekening"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "List bewarje"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&tûk"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Tastân"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr "dei"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Sys&teemfak"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Lêste sykopjefte"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Untfanger"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Stjoerder"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -565,7 +572,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -573,7 +580,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "Diskusje &groepearje"
 msgstr[1] "Diskusje &groepearje"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -581,7 +588,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "Diskusje &groepearje"
 msgstr[1] "Diskusje &groepearje"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -590,7 +597,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Diskusje útfâldzj&e"
 msgstr[1] "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -599,7 +606,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Diskusje útfâldzj&e"
 msgstr[1] "Diskusje útfâldzj&e"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -621,273 +628,273 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Kodearring feroarje"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Underwerp"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Grutte"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Untfangerstype bewurker"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Berjocht Omliede"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Fer&stjoere"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Fer&stjoere"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Berjocht Omliede"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Stjoerder/Untfanger"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Stjoerder"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Untfanger"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Fer&stjoere"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Fer&stjoere"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Underwerp"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Stjoerder"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Untfanger"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grutte"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Taheaksel"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Wichtich"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Groupware"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Unpost/Winske"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Observearre/negearre"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Kaaiseleksje foar fersifering"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Hântekening ynstellings"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Yntern part"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Avansearre opsjes"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -895,124 +902,124 @@ msgctxt "Description for an Unknown Type
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekend"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Untfanger"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Altyd"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Gjin hântekening fûn."
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Alty&d sjen litte"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&To"
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Oan"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Fan"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Oan:"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grutte"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "&Kaart earder"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1020,14 +1027,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>Slechte</b> hântekening"
 msgstr[1] "<b>Slechte</b> hântekening"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1035,27 +1042,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Diskusjes binne standert ie&pen"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Diskusjes binne standert ie&pen"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Diskusjes groepearje yn berjoch&tenlist"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1063,93 +1070,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Diskusjes binne standert ie&pen"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Diskusjes groepearje yn berjoch&tenlist"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene mei kaai %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene mei kaai %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Diskusjes binne standert ie&pen"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Diskusjes groepearje yn berjoch&tenlist"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Diskusjes binne standert ie&pen"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Diskusjes groepearje yn berjoch&tenlist"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1157,7 +1164,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>Slechte</b> hântekening"
 msgstr[1] "<b>Slechte</b> hântekening"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1177,50 +1184,50 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Filter oanmeitsje"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "Tiid"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "KMail ynstelle..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Eigenschippen fan taheaksels"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Berjochttekst lykas it is"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Map wiskje"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Text as Is"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Berjochttekst lykas it is"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1232,19 +1239,19 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Filters y&nstelle..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove"
 msgstr "Fuort&smite"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Wolle jo it jiskefet leegje?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1265,14 +1272,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namme:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "List bewarje..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1298,204 +1305,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Gjin berjochtfoarbyl&dfak sjen litte"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Filter"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "is grutter dan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "is grutter dan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Grutte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "befettet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "hat taheaksel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "hat taheaksel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Avansearre opsjes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Berjoc&htentransport"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Markearje diskusje as net-lê&zen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Markearje diskusje as net-lê&zen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Markearje diskusje as net-lê&zen"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Post"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Markearje diskusje as net-lê&zen"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Post"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Avansearre opsjes"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Underwerp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Fan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Oan:"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat taheaksel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Avansearre opsjes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1503,7 +1540,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lêze"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1511,7 +1548,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1519,7 +1556,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtich"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1527,21 +1564,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Negearre"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Reklame"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Unpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1549,7 +1586,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observearre"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1557,7 +1594,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beäntwurde"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1565,64 +1602,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Trochstjoerd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Fersiferje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Yn wachtrige"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Stjoerd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Wiske"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "sit yn kategory"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grutte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Map"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "sit yn kategory"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1630,60 +1703,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "List bewarje..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Filter oanmeitsje"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Folslein berjocht"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Underwerp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Oan:"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1691,7 +1764,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Net-lêzen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1699,7 +1772,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Beäntwurde"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1707,7 +1780,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Trochstjoerd"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1715,14 +1788,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtich"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Markearring foar wicht&ich berjocht fuortsmite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1730,7 +1803,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Observearre"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1738,127 +1811,127 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Negearre"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hat taheaksel"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Avansearre opsjes"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Unpost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Reklame"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Lêste sykopjefte"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Nea&t"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Nije wearde"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "De aktive diskusje ynfâldzje"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Fluch sykje sjen litte"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Berjochtenlist"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Identiteit fan &stjoerder:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Identiteit fan &stjoerder:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1866,20 +1939,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leech"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1887,28 +1960,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lêste sykopjefte"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lêste sykopjefte"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gjin ûnderwerp"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1977,165 +2050,165 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Diskusje wis&kje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Sugestjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle fjil&den"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Custom Templates"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Oanpaste sjabloanen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nij berjocht"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Nij berjocht"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Ferrine litte"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Ymportearje"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Diskusje wis&kje"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nammeleas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nij berjocht"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Kolommen sjen litte"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Diskusje wis&kje"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Berjochten &ymportearje..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2163,52 +2236,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Beskriuwing:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namme:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Dûbele berjochten fuortsmite"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Ynstelle as standert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2216,96 +2289,96 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Net-lêzen kolom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Berjochtfjild"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Berjo&cht"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send"
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Fer&stjoere"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Fet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Skeanpr&inte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Kontaktpersoanen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set Default"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Ynstelle as standert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Alternative eftergrûnkleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2315,7 +2388,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Ferstoppe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2323,7 +2396,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2331,103 +2404,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Groupware"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Gjin"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Nea automatysk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Alternative eftergrûnkleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Alternative eftergrûnkleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Mapeigenschippen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Yngong taheakje..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Map wiskje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Kolommen sjen litte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Mapeigenschippen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Taheakje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Kontaktpersoanen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2435,28 +2508,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansearre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "B&erjochtkoppen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Grutte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2464,7 +2537,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2472,59 +2545,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Alle"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Alle &diskusjes útfâldzje"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Alle &diskusjes útfâldzje"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Alle &diskusjes útfâldzje"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "A&lle diskusjes ynfâldzje"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Hjirhinne ferpleatse"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Hjirhinne &kopiearre"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Ofbrekke"
@@ -7215,10 +7288,6 @@ msgstr "&Ofbrekke"
 #~ msgstr "Werjûn"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Wiske"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Trochstjoerd"
 
@@ -7543,12 +7612,6 @@ msgstr "&Ofbrekke"
 #~ msgstr "Trochstjoerd"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Yn wachtrige"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -13164,9 +13227,6 @@ msgstr "&Ofbrekke"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Berjocht f&ersiferje"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Fersiferje"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Berjocht ûnderte&kenje"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/fy/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fy/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/fy/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/fy/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-04-27 11:01+0100\n"
 "Last-Translator: Berend Ytsma <berendy@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Frysk <kde-i18n-fry@kde.org>\n"
@@ -264,42 +264,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "bewarre: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Map selektearje"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert File"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Triem ynfoegje"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Lêste sykopjefte"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Ko&piearje nei"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Key"
@@ -323,7 +323,7 @@ msgstr[0] "Wiske"
 msgstr[1] "Wiske"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Deleted"
 msgid "Delete All"
@@ -423,85 +423,85 @@ msgstr "Ymportaasje vCard mislearre"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Gjin hântekening fûn."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Fan"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Mappenlist"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Taheakje..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Wizigje..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Filterregels"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Fuort&smite"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Wolle jo alle âlde berjochten, wêrfan de bewartiid ferrûn is, wiskje ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Filterregels"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Wolle jo alle âlde berjochten, wêrfan de bewartiid ferrûn is, wiskje ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -521,47 +521,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Akkount bewurkje"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ynskeakelje"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "S&tandertdomein:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Fan:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -587,300 +587,300 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekend"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Net-ûndertekend ferstjoere?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Juste hântekening."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Hântekening &oansette"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Hântekenings"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Ien kaai is ynlútsen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Hântekenings"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Dizze tekenset wurdt net stipe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Gjin publike kaai om de ûndertekening te kontrolearjen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Gjin publike kaai om de ûndertekening te kontrolearjen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Dizze tekenset wurdt net stipe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "De hântekening is ferrûn."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Hântekenings"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Hântekenings"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "gjint"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Net ûndertekenje"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Underwerp: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Berjocht-id"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Oan:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Beäntwurdzje-nei"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Stjoerder"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(opnij ferstjoerd troch %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(opnij ferstjoerd troch %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "De hântekeningstriem is ûnjildich"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gjin ûnderwerp"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Unposttastân:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Printúrfier"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[Fisitekaartsje]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Tahea&ksels"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "Bef&eiliging"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Unbekend"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr ""
 "Folslein rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -925,38 +925,38 @@ msgstr ""
 "Folslein rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Flater ûnder it opladen fan berjocht"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -965,28 +965,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Berjoc&htkoppen"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Kies de wize fan werjaan fan berjochtkoppen"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Fan:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[Fisitekaartsje]"
@@ -1035,94 +1035,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "No ferstjoere"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Flater: hântekening net ferifearre"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Juste hântekening"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Juste hântekening"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Gjin publike kaai om de ûndertekening te kontrolearjen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Gjin hântekening fûn."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "De hantekening is net bekend."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Oare resultaten foar hântekenings"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Gjin tastânynformaasje beskikber."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Juste hântekening."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "It kaai is ferrûn."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "De hântekening is ferrûn."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ferifikaasje koe net útfierd wurde: kaai ûntbrekt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL net  beskikber."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Beskibere CRL-list is te âld."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Der waard net oan in belied foldien."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Der barde in systeemflater."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Ien kaai is ynlútsen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1135,61 +1135,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Sjabloan ynhâld"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Tastân"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Wolle jo alle âlde berjochten, wêrfan de bewartiid ferrûn is, wiskje ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Sjabloan ynhâld"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Sjabloan ynhâld"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Kolommen sjen litte"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "KMail ynstelle..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Sjabloan ynhâld"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1211,46 +1211,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "S&tandertdomein:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Details]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Nei it Jiskefet"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Berjochten wiskje"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1258,7 +1258,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1266,7 +1266,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1274,45 +1274,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Details]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1614,7 +1614,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Fêst lettert&ype brûke"
@@ -1920,7 +1920,7 @@ msgstr "0 berjochten"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1996,22 +1996,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "Ynhâld part"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beskriuwing"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grutte"
@@ -2029,154 +2029,154 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumintaasje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "HTML foar dit berjocht aktivearje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Eksterne referinsjes ophelje fan it ynternet foar dit berjocht."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Sûnder ferbining wurkje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "inkel fan selektearre akkounts"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Berjocht f&ersiferje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Hântekening &oansette"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Hântekening &oansette"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Hântekening &oansette"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Hântekening &oansette"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumintaasje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Oanhelle tekst útfâldzje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Oanhelle tekst ynfâldzje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "It sertifikaatbehear kin net begûn wurde. Kontrolearje jo ynstallaasje."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail - flatermelding"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sertifikaat 0x%1 sjen litte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Yn adresboek iepenje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "E-postadres"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adres is kopiearre nei it klamboerd."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Yn adresboek iepenje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Taheaksel: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Ynsletten berjocht"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Ynsletten berjocht"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Namme fan it taheaksel"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL-adres wurdt iepene..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Wolle jo wier <b>%1</b> útfiere?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2189,97 +2189,97 @@ msgstr "Utfiere"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Berjochten wurde ferpleatst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Taheaksel fuo&rtsmite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Iepenje mei..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Oar&e aksjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Iepenje mei..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Iepenje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Sjen litte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save &As..."
 msgid "Save As..."
 msgstr "Bewarje &as..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy"
 msgstr "Ko&piearje nei"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Taheaksel fuo&rtsmite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "&Stjoerder beäntwurdzje..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Alles beäntwurdzje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Properties"
 msgid "Properties"
@@ -2290,306 +2290,306 @@ msgstr "Eigenski&ppen"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE E-postprogramma"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Taheaksel sjen litte: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "T&aheaksels"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Kies de wize wêrop taheaksel te sjen binne"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&As byldkaikes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Alle taheaksels as byldkaikes sjen litte. Klik op harren om se te besjen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&tûk"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "De taheaksesl sjen litte lykas oanrieden wurdt troch de stjoerder."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Ynsletten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Alle taheaksel ynsletten sjen litte (as mooglik)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ferstoppe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Gjin taheaksels sjen litte yn de berjochten werjefte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 "Alle taheaksels as byldkaikes sjen litte. Klik op harren om se te besjen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Koadearing ynstelle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Ko&piearje nei"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Alle tekst selektearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Keppelingsadres kopiearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL-adres iepenje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Berjochtenstruktuerwerjefte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Boarne sjen li&tte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "berjocht"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "A&s ûntwerp bewarje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "A&s ûntwerp bewarje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "&Alle berjochten selektearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "&Alle berjochten selektearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "&Alle berjochten selektearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "&Alle berjochten selektearje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Eksterne referinsjes ophelje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Ko&piearje nei"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "&Selektearje..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Lokaasje kieze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Sykje yn &berjocht..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Bewarje &as..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Iepenje mei..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Bewarje alle taheaksels..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "De hântekeningstriem is ûnjildich"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-postadres"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Berjocht as platte tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL-adres is kopiearre."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Berjocht is ûndertekene troch %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2603,26 +2603,26 @@ msgstr ""
 "Tink derom dat it iepenjen fan in taheaksel de feiligheid fan jo systeem yn "
 "gefaar bringe kin."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Taheaksel iepenje?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Iepenje mei '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Iepenje mei..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2683,7 +2683,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2712,31 +2712,31 @@ msgstr ""
 "berjochten yn dy programma's der frjemd út sille sjen. <br>Dit sil noch wol "
 "wurkje foar dyjinge dy e-postprogramma's brûke dy dit wol stypje.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Boarne sjen li&tte"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Boarne sjen li&tte"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2774,14 +2774,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Namme fan it taheaksel"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Berjoc&ht ferder"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-03-18 00:57-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,268 +17,268 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 "3 : 4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Coinnigh"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comhbhrúigh"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Oscail Le"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Eile..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Oscail Le..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Ceangail Eochair Phoiblí OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Ceangail Eochair Phoiblí OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Ceangail"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Ce&angail Comhad..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Cuir Iatán Leis..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Bain an tIatán"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Bain"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Oscail"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Amharc"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Cuir in Eagar le..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Sábháil Iatán Mar..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sábháil Mar..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Airíonna an &Iatáin..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Airíonna"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Roghnaigh Uile"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a oscailt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Níorbh fhéidir le KMail an t-iatán a oscailt."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "gan ainm"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Sábháil an tIatán Mar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -287,63 +287,63 @@ msgstr ""
 "Tá comhad %1 ann cheana.\n"
 "An bhfuil fonn ort scríobh air?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Sábháil go Comhad"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ionadaigh"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "An bhfuil tú cinnte gur mhaith leat comhadlann \"%1\" a cheangal?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Ceangail"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Ceangail comhadlann"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Cuir Comhad Leis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Ceangail Eochair Phoiblí OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Roghnaigh an eochair phoiblí le ceangal."
@@ -407,24 +407,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Cuir in Eagar le..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -527,55 +522,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Rachaidh an teastas S/MIME as feidhm go luath"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Bhí an jab cealaithe ag an úsáideoir"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Níorbh fhéidir an teachtaireacht a chumadh: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ní féidir an comhad a oscailt."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -583,18 +578,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -602,28 +597,28 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Sábháil an tIatán Mar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Ce&angail Comhad..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Seol mar atá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -631,55 +626,55 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Sínigh an Teachtaireacht?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sínigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ná Sínigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Seol Gan Síniú?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Seol &Gan Síniú"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -687,7 +682,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -695,38 +690,38 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Sínigh Gach Páirt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Sínigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Rabhadh: Eochair Ar Iarraidh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Seol Mar Atá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -734,54 +729,54 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Criptigh an Teachtaireacht?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Sínigh agus &Criptigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Criptigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Sínigh Amháin"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Seol Mar Atá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Criptigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ná Criptigh"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -789,21 +784,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Seol Gan Criptiú?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Seol &Gan Criptiú"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -812,7 +807,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,61 +816,61 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Criptigh Gach Páirt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypt Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Criptigh an Teachtaireacht?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Eochracha Criptiúcháin Do-Úsáidte"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -886,15 +881,15 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Eochracha Criptiúcháin Do-Úsáidte"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -904,15 +899,15 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Eochracha Sínithe Do-Úsáidte"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -923,7 +918,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -934,7 +929,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -943,14 +938,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ná Sínigh le hOpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -959,14 +954,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ná Sínigh le S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -974,62 +969,62 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Ní féidir síniú"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Rabhadh: Eochair Ar Iarraidh"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Roghnú Eochrach Criptithe"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1064,36 +1059,36 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Roghnú Ainm"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1137,17 +1132,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "teachtaireacht curtha ar aghaidh"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Fáltas: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1157,13 +1152,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -1171,12 +1166,12 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "&Roghnaigh..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1184,17 +1179,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Saincheaptha"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1452,17 +1447,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eochair á heaspórtáil..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1474,6 +1469,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1489,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1702,37 +1702,37 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Sábháil Liosta..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Roghnaigh..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Sábháil na faighteoirí mar liosta dáilte"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Roghnaigh faighteoirí ón leabhar seoltaí"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Gan faighteoirí"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1743,66 +1743,66 @@ msgstr[2] "%1 fhaighteoir"
 msgstr[3] "%1 bhfaighteoir"
 msgstr[4] "%1 faighteoir"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Roghnaigh Faighteoir"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Cuardaigh Seirbhís &Eolaire"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Cuir Leis mar &Chuig"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Cuir Leis mar &Chuig"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Cuir Leis mar CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Cuir Leis mar &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1812,7 +1812,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1827,64 +1827,64 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2287,7 +2287,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2295,39 +2295,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "iatán,ceangaltán,ceangailte"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-12-24 06:59-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ní féidir %1 a oscailt chun é a léamh."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "anaithnid%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "anaithnid"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -286,23 +286,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "anaithnid"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ga/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim/kmail.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,191 +17,199 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 "3 : 4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Gan Grúpáil"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Gan Snáithiú"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "An Teachtaireacht Is Déanaí"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Léite"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Gan léamh"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Le hIatán"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Freagartha"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Seolta"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Tábhachtach"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Dramhphost"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Dea-Phost"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Neamhaird tugtha air"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Curtha ar Chiú"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -321,7 +329,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Seoltóir/Faighteoir"
@@ -384,115 +392,115 @@ msgstr "Tábhachtach"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Dramhphost/Dea-phost"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Criptiú"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Síniú"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Cliste"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Teachtaireacht"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stádas"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Inniu"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Inné"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "An tSeachtain Seo Caite"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Coicís Ó Shin"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Trí Seachtaine Ó Shin"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Ceithre Seachtaine Ó Shin"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Cúig Seachtaine Ó Shin"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Faighteoir"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Seoltóir"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -502,7 +510,7 @@ msgstr[2] "Próiseáladh %1 Theachtairea
 msgstr[3] "Próiseáladh %1 dTeachtaireacht as %2"
 msgstr[4] "Próiseáladh %1 Teachtaireacht as %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -512,7 +520,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 msgstr[4] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -522,7 +530,7 @@ msgstr[2] "Grúpáladh %1 Shnáithe as %
 msgstr[3] "Grúpáladh %1 Snáithe as %2"
 msgstr[4] "Grúpáladh %1 Snáithe as %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -532,7 +540,7 @@ msgstr[2] "Nuashonraíodh %1 Ghrúpa as
 msgstr[3] "Nuashonraíodh %1 nGrúpa as %2"
 msgstr[4] "Nuashonraíodh %1 Grúpa as %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -552,348 +560,348 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "De Réir Méide"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "De Réir Tábhachta"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "De Réir Tábhachta"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "de réir Seoltóra/Faighteora"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "de réir Seoltóra"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "de réir Faighteora"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dáta"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Seoltóir"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Faighteoir"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Deilbhín Iatáin"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Deilbhín 'Tábhachtach'"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Deilbhín Dramhphoist/Dea-phoist"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Clibeanna Teachtaireachta"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Fillteán"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anaithnid"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Gan Léamh"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ná Taispeáin Riamh"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Taispeáin I gCónaí"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Dronuilleoga Cuara"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Níor aimsíodh aon síniú"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Taispeáin Colúin Réamhshocraithe"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Ó"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Chuig"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dáta"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Fillteán"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Réamhamharc"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -903,7 +911,7 @@ msgstr[2] "<b>%1</b> fhreagra"
 msgstr[3] "<b>%1</b> bhfreagra"
 msgstr[4] "<b>%1</b> freagra"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -913,110 +921,110 @@ msgstr[2] "<b>%1</b> theachtaireacht san
 msgstr[3] "<b>%1</b> dteachtaireacht san fho-chrann (<b>%2</b> gan léamh)"
 msgstr[4] "<b>%1</b> teachtaireacht san fho-chrann (<b>%2</b> gan léamh)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a seoladh ar %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a fuarthas ar %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a seoladh %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a fuarthas %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a seoladh laistigh de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a fuarthas laistigh de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a seoladh chuig %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a sheol %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a fuarthas ó %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Teachtaireachtaí a fuair %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1026,7 +1034,7 @@ msgstr[2] "<b>%1</b> shnáithe"
 msgstr[3] "<b>%1</b> snáithe"
 msgstr[4] "<b>%1</b> snáithe"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1048,43 +1056,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Cruthaigh Scagaire"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Téama"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Cumraigh..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Comhbhailiúchán"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ord Sórtála Teachtaireachtaí"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ord Sórtála Grúpaí"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1096,12 +1104,12 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Cumraigh &Scagairí..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Bain"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
@@ -1109,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "An bhfuil fonn ort an teachtaireacht a shábháil chun é a chur in eagar ar "
 "ball?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1131,7 +1139,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ainm:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1139,7 +1147,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Sábháil Liosta..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1164,158 +1172,190 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "nach bhfuil ann"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Scagadh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "atá níos mó ná"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "atá níos mó ná"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Méid"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "ina bhfuil"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "a bhfuil iatán aige"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "a bhfuil iatán aige"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "a bhfuil iatán aige"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Tábhachtach"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Gan Léamh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Gan Léamh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder storage"
 #| msgid "Maildir"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Maildir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Gan Léamh"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Gan Léamh"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder storage"
+#| msgid "Maildir"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Maildir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "has an attachment"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "a bhfuil iatán aige"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1323,20 +1363,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Ó"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1344,19 +1384,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Chuig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1364,14 +1404,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Le hIatán"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "a bhfuil iatán aige"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1379,14 +1419,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Léite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Gan Léamh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1394,7 +1434,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Tábhachtach"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1402,7 +1442,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Neamhaird tugtha air"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1410,7 +1450,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Dea-Phost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1418,20 +1458,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Dramhphost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Freagartha"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1439,64 +1479,102 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptigh"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Curtha ar Chiú"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Seolta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Scriosta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Location:"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Suíomh:"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "atá i gcatagóir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Fillteán"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "atá i gcatagóir"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1504,7 +1582,7 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1512,26 +1590,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Sábháil Liosta..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Cruthaigh Scagaire"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cut Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Gearr Teachtaireachtaí"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1539,7 +1617,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 #| msgid "BCC"
@@ -1547,178 +1625,178 @@ msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Chuig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Gan Léamh"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Freagartha"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Tábhachtach"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Neamhaird tugtha air"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Le hIatán"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Dramhphost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Dea-Phost"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Dún Cluaisín"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sórtáil"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Oscail i gcluaisín nua"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Cluaisín nua"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Dún an cluaisín reatha"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Dún cluaisín"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Gníomhachtaigh Cluaisín %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Taispeáin Barra Mearchuardaigh"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Liosta Teachtaireachtaí"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Cruthaigh cluaisín nua"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Gníomhachtaigh an Chéad Chluaisín Eile"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Gníomhachtaigh an Cluaisín Roimhe Seo"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Bog Cluaisín Faoi Chlé"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Bog Cluaisín Faoi Dheis"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1726,25 +1804,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Dún Cluaisín"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Folamh"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Dún Cluaisín"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Dún Gach Cluaisín Eile"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1752,19 +1830,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Dún Cluaisín"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gan Ábhar"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1829,160 +1907,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Comhbhailiúchán Nua"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Comhbhailiúchán Nua"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Easpórtáil Comhbhailiúchán..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Iompórtáil Comhbhailiúchán..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Scrios Comhbhailiúchán"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Comhbhailiúchán Gan Ainm"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Comhbhailiúchán Nua"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Iompórtáil Comhbhailiúchán"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Easpórtáil Comhbhailiúchán"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "G&ach Réimse"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Téamaí Saincheaptha"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Téama Nua"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Téama Nua"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Easpórtáil Téama..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Iompórtáil Téama..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Scrios Téama"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Téama Gan Ainm"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Téama Nua"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Colún Nua"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Scrios Téama"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Iompórtáil Téama"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2007,50 +2085,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Cur Síos:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ainm:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Infheicthe de réir réamhshocraithe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2058,87 +2136,87 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Colún Gan Ainm"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Clib Shamplach 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Clib Shamplach 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Clib Shamplach 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Infheicthe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Cló &Trom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cló &Iodálach"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Cló"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Réamhshocrú"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Saincheaptha..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Dath an Tulra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2146,7 +2224,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Folaigh"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2154,7 +2232,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2162,90 +2240,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Ceanntásc Grúpa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Uathoibríoch"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Saincheaptha..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Dath an Chúlra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stíl an Chúlra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Airíonna an Cholúin..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Cuir Colún Leis..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Scrios Colún"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Bog Colún Faoi Chlé"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Bog Colún Faoi Dheis"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Cuir Colún Leis"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Airíonna an Cholúin"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Cuma"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2253,27 +2331,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Casta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Ceanntásc:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Méid na ndeilbhíní:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2287,7 +2365,7 @@ msgstr[2] " phicteilín"
 msgstr[3] " bpicteilín"
 msgstr[4] " picteilín"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2295,49 +2373,49 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Uile"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Laghdaigh Grúpa"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Leathnaigh Grúpa"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Leathnaigh Gach Grúpa"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Laghdaigh Gach Grúpa"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Leathnaigh Gach Grúpa"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Laghdaigh Gach Grúpa"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Bog Anseo"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Cóipeáil Anseo"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ealaigh"
@@ -2686,9 +2764,6 @@ msgstr "C&ealaigh"
 #~ msgid "Do Not Store Password"
 #~ msgstr "Ná Sábháil an Focal Faire"
 
-#~ msgid "Location:"
-#~ msgstr "Suíomh:"
-
 #~ msgid "Incoming server:"
 #~ msgstr "Freastalaí isteach:"
 
@@ -3900,10 +3975,6 @@ msgstr "C&ealaigh"
 #~ msgstr "Déan neamhaird de"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Scriosta"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Failed"
 #~ msgstr "Teipthe"
 
@@ -3989,10 +4060,6 @@ msgstr "C&ealaigh"
 #~ msgstr "Curtha Ar Aghaidh"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Curtha ar Chiú"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Seolta"
 
@@ -5631,9 +5698,6 @@ msgstr "C&ealaigh"
 #~ msgid "Spellchecker"
 #~ msgstr "Litreoir"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Criptigh"
-
 #~ msgid "Sign"
 #~ msgstr "Sínigh"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ga/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ga/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim/kmail.po\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -244,42 +244,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "stóráilte: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Roghnaigh Fillteán"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Insert"
 msgid "Inserted"
 msgstr "&Ionsáigh"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Cuardach Is Déanaí"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Cóipeáil Go"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -313,7 +313,7 @@ msgstr[3] "Scrios"
 msgstr[4] "Scrios"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -414,82 +414,82 @@ msgstr "Iompórtáil Scagairí"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Níor aimsíodh aon síniú"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Ó"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder type:"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Cineál an fhillteáin:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Cuir Leis..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Athraigh..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Rialacha Scagtha"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Bain"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Rialacha Scagtha"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -509,48 +509,48 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Athraigh Cuntas"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Cumasaigh"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Fearann réamhshocrai&the:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Translate from language"
 #| msgid "From:"
 msgid "From:"
 msgstr "Ó: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -576,306 +576,306 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anaithnid"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe le heochair %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Seol Gan Síniú?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Síniú maith."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Síniú neamhbhailí."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Síniú bailí."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Cealaíodh eochair amháin."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Síniú bailí."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ní thacaítear leis an tacar carachtar seo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ní thacaítear leis an tacar carachtar seo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Tá an síniú as dáta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Síniú bailí."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Síniú bailí."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Gan Chead"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe le heochair %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Ná Sínigh"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of the found message."
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject:"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Dáta: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Aitheantas na Teachtaireachta"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Translate to language"
 #| msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Go:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Freagair"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Seoltóir"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(athsheolta ó %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(athsheolta ó %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Is neamhbhailí é an comhad sínithe"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Gan Ábhar"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stádas Dramhphoist:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Aschur Priontála"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[v-Chárta]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Iatáin:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Slándáil"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anaithnid"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -885,7 +885,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -894,38 +894,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error loading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Earráid agus teachtaireacht á luchtú"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -934,29 +934,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Ceanntásca"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show long list of message headers"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Taispeáin liosta fada de cheanntásca na dteachtaireachtaí"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dáta: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Ó: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[v-Chárta]"
@@ -1005,98 +1005,98 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Seoltóir"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Earráid: Síniú gan deimhniú"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Síniú maith"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Síniú maith"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Níor aimsíodh aon síniú"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Earráid agus iatán á shábháil"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Níl eolas stádais ar fáil"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Síniú maith."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Cealaíodh eochair amháin."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Tá an síniú as dáta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ní féidir deimhniú: eochair ar iarraidh."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not available."
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Níl ar Fáil."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Tharla earráid chórais."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Cealaíodh eochair amháin."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1109,60 +1109,60 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "&Bain an tIatán"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stádas"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "&Bain an tIatán"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "&Bain an tIatán"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Cuir clib nua leis"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Cumraigh..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "&Bain an tIatán"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1184,38 +1184,38 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Fearann réamhshocrai&the:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Mionsonraí]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Bog go dtí an Bruscar"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Delete all messages"
@@ -1223,8 +1223,8 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Scrios gach teachtaireacht"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1248,45 +1248,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Mionsonraí]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Ú&sáid Cló Aonleithid"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "teachtaireacht"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|teachtaireachtaí ríomhphoist (*.mbox)\n"
 "*|gach comhad (*)"
@@ -1918,22 +1918,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Cur Síos"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Cineál"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Méid"
@@ -1950,145 +1950,145 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Doiciméadú"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Oibrigh ar líne."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Díchriptigh an teachtaireacht."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Folaigh mionsonraí an tsínithe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Folaigh mionsonraí an tsínithe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Folaigh mionsonraí an tsínithe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Folaigh mionsonraí an tsínithe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Doiciméadú"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Earráid KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Taispeáin an teastas 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Oscail sa Leabhar Seoltaí"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Cóipeáil an Seoladh Ríomhphoist"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Cóipeáladh an seoladh go dtí an ghearrthaisce."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "&Oscail sa Leabhar Seoltaí"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Iatán: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated Message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Teachtaireacht Chuimsithe"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated Message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Teachtaireacht Chuimsithe"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Iatán gan ainm"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL á Oscailt..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2100,90 +2100,90 @@ msgstr "Rith"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Teachtaireacht á luchtú..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Scrios an tIatán"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Oscail Le"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Eile..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Oscail Le..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Oscail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Amharc"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sábháil Mar..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Cóipeáil"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Scrios an tIatán"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Appl&y to All"
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Cuir i bhfeidhm &ar gach rud"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Appl&y to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Cuir i bhfeidhm &ar gach rud"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Airíonna"
@@ -2193,301 +2193,301 @@ msgstr "Airíonna"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Cliant ríomhphoist KDE."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Amharc ar Iatán: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "I&atáin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has no attachment"
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "nach bhfuil iatán aige"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "M&ar Dheilbhíní"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Taispeáin gach iatán mar dheilbhín. Cliceáil chun é a fheiceáil."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Cliste"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment list."
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Taispeáin liosta na n-iatán."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Inlíne"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Taispeáin iatáin inlíne (más féidir)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Folaig&h"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ná taispeáin iatáin in amharcán na dteachtaireachtaí"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Sa Cheanntásc Amháin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Taispeáin iatáin i gceanntásc na teachtaireachta amháin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Socraigh Ionchódú"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Uathoibríoch"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Cóipeáil Go"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Roghnaigh Téacs Uile"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Cóipeáil Seoladh an Naisc"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Oscail URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Taispeáin Struchtúr na Teachtaireachta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Féach Foinse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Sábháil teachtaireacht..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Sábháil mar Dhréacht"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Suas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Síos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Suas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Scrollaigh an Teachtaireacht Síos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Léigh an Téacs"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Léigh an Téacs"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Cóipeáil Suíomh na hÍomhá"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Aimsigh i dTeachtaireacht..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Sábháil M&ar..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Oscail Le..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachments..."
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Sábháil Iatáin..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Is neamhbhailí é an comhad sínithe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Cóipeáil an Seoladh Ríomhphoist"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Teachtaireacht mar Ghnáth-théacs"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Cóipeáladh an URL go dtí an ghearrthaisce."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Bhí an teachtaireacht sínithe ag %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Teachtaireacht gan aimsiú."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2495,26 +2495,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Oscail an tIatán?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Oscail le '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Oscail Le..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ná fiafraigh díom arís"
@@ -2574,7 +2574,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2587,29 +2587,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Léigh an Téacs"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Amhfhoinse"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Foinse HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2650,14 +2650,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Ní féidir an t-iatán a chur in eagar"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "A&n Chéad Teachtaireacht Eile"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Current Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ga/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ga/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ga/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-12-28 12:28-0500\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <kscanne@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=5; plural=n==1 ? 0 : n==2 ? 1 : n<7 ? 2 : n < 11 ? "
 "3 : 4\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Freagair"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Cuir Ar Aghaidh"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Conas a oibríonn seo?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Anaithnid"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -264,249 +264,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Aitheantas na Teachtaireachta"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dáta"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Am"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Ábhar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Gan Oibríocht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Ionsáigh Ordú"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Teachtaireacht Reatha"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Orduithe éagsúla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -515,14 +515,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -530,37 +530,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-19 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Non foi posíbel comprimir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O anexo comprimido é máis grande que o orixinal. Quere manter o orixinal?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Non foi posíbel anexar o ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Non foi posíbel recargar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Abrir con"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Abrir con…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Non foi posíbel anexar a chave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Non foi posíbel anexar a vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Non foi posíbel anexar o texto do portapapeis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Anexar unha chave &pública…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Anexar a &miña chave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar un ficheiro…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Engadir un anexo…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Anexar un directorio…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Anexar o vCard propio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard propio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Anexar vCards…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Anexar texto do portapapeis…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Anexar texto do portapapeis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Retirar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Retirar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editar con…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Gardar o a&nexo como…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gardar como…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opiedades do anexo…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionalo todo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recargar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail non puido escribir o anexo nun ficheiro temporal."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Non é posíbel abrir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail non puido abrir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Non é posíbel editar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sen nome"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Gardar o anexo como"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %1 xa existe.\n"
 "Quéreo substituír?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Gardar nun ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Substituí&r"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Seguro que quere anexar este directorio «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Anexar un directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Anexar un directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Anexar un ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Anexar unha chave pública OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Escolla a chave pública que queira anexar."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suxerir que se amose automaticamente"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editar con:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail non pode detectar cando está pechado o editor escollido. Para evitar "
 "que se perdan datos hase interromper a edición do anexo."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Non se atoparon datos de chaves para os destinatarios."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "O certificado S/MIME caduca pronto"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Non foi posíbel resolver as chaves. Informe deste fallo, por favor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Traballo cancelado polo usuario"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,37 +513,37 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel redactar a mensaxe: %1 \n"
 " Informe deste fallo, por favor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Non foi posíbel redactar a mensaxe: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Houbo problemas ao intentar pór a mensaxe na fila de envíos: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Non foi posíbel gardar automaticamente a mensaxe: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Non foi posíbel escribir todos os datos no ficheiro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Non foi posíbel finalizar o ficheiro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -559,18 +554,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razón: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Fallou a garda automática da mensaxe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Non foi posíbel gardar a mensaxe: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -581,25 +576,25 @@ msgstr ""
 "anexou nada.\n"
 "Quere anexar un ficheiro á mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Lembranza de ficheiro anexo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar un ficheiro…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Envi&ar como está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -610,25 +605,25 @@ msgstr ""
 "a vostede se quere asinar a mensaxe.\n"
 "Quere asinala?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Asinar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Non asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "destinatarios.\n"
 "Quere asinar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -647,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "Solicitou asinar a mensaxe, pero non hai chaves de sinatura correctas "
 "configuradas para esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Enviar sen asinar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Enviar &sen asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -671,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "as normas do sitio.\n"
 "Quere proceder a firmar toda a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -682,29 +677,29 @@ msgstr ""
 "Enviar mensaxes sen asinar podería violar as normas di sitio.\n"
 "Prefire asinar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Asinala toda"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Aviso de mensaxe sen asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Enviar como está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "destinatarios.\n"
 "Quere cifrar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "a vostede se quere cifrar a mensaxe.\n"
 "Quere cifrala?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Cifrar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Asinar e &cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Só &asinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Enviar como está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -759,20 +754,20 @@ msgstr ""
 "Existen preferencias en conflito sobre o cifrado para estes destinatarios.\n"
 "Quere cifrar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Non cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -782,19 +777,19 @@ msgstr ""
 "Solicitou cifrar a mensaxe, e cifrar unha copia para vostede, pero non hai "
 "chaves de cifrado correctas configuradas para esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Enviar sen cifrar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Enviar &sen cifrar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "as normas do sitio, e filtrar información privada.\n"
 "Quere proceder a cifrar toda a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -820,18 +815,18 @@ msgstr ""
 "información privada.\n"
 "Prefire cifrar a mensaxe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Cifrala toda"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Aviso de mensaxe sen cifrar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -840,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Non se confía completamente para cifrar nunha ou máis das chaves de cifrado "
 "OpenPGP ou certificados S/MIME que configurou."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Non se confía completamente para cifrar nunha ou máis das chaves de cifrado "
 "OpenPGP ou dos certificados S/MIME do destinatario «%1»."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Confíase só lixeiramente nas chaves seguintes:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "As chaves ou certificados seguintes teñen un nivel de confianza "
 "descoñecido: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,13 +872,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As chaves ou certificados seguintes foron <b>revogados</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de cifrado non completamente fiábeis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -900,14 +895,14 @@ msgstr ""
 "Se escolle continuar, e as chaves se precisan máis adiante, solicitaráselle "
 "que indique as chaves para usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de cifrado inutilizábeis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -923,14 +918,14 @@ msgstr ""
 "Se escolle continuar, e as chaves se precisan máis adiante, solicitaráselle "
 "que indique as chaves para usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Chaves de sinatura inutilizábeis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "Pode continuar sen cifrarse a si mesmo, pero sexa consciente de que non será "
 "quen de ler as súas propias mensaxes se fai iso."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -964,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Pode continuar sen cifrarse a si mesmo, pero sexa consciente de que non será "
 "quen de ler as súas propias mensaxes se fai iso."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -977,13 +972,13 @@ msgstr ""
 "porén, non configurou ningún certificado de sinatura OpenPGP correcto para "
 "esta identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Non asinar con OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -996,13 +991,13 @@ msgstr ""
 "porén, non configurou certificados S/MIME correctos para asinar con esta "
 "identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Non asinar con S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1013,13 +1008,13 @@ msgstr ""
 "un tipo común de sinatura que coincida coas súas chaves de sinatura.\n"
 "Quere enviar a mensaxe sen asinar?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Non foi posíbel asinar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1028,14 +1023,14 @@ msgstr ""
 "Non seleccionou unha chave de cifrado para si mesmo (cifrarse a si mesmo). "
 "Non será quen de descifrar a súa propia mensaxe se a cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Aviso de ausencia de chave"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1044,7 +1039,7 @@ msgstr ""
 "Non escolleu unha chave de cifrado para o destinatario desta mensaxe; polo "
 "tanto, a mensaxe non se cifrará."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1053,7 +1048,7 @@ msgstr ""
 "Non seleccionou unha chave de cifrado para ningún dos destinatarios desta "
 "mensaxe; polo tanto, a mensaxe non se cifrará."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1062,7 +1057,7 @@ msgstr ""
 "Non seleccionou unha chave de cifrado para un dos destinatarios: esta persoa "
 "non será quen de descifrar a mensaxe se vostede a cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1071,12 +1066,12 @@ msgstr ""
 "Non seleccionou as chaves de cifrado dalgúns dos destinatarios: estas "
 "persoas non serán quen de descifrar a mensaxe se vostede a cifra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Selección da chave de cifrado"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1091,7 +1086,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione de novo o(s) certificado(s) que desexa usar para este "
 "destinatario."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1109,7 +1104,7 @@ msgstr ""
 "poden buscar certificados externos premendo o botón: buscar certificados "
 "externos.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1123,30 +1118,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Escolla o(s) certificados que desexa usar con este destinatario."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Selección do nome"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Que nome debería ter o contacto «%1» na axenda de enderezos?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Seleccione o cartafol da axenda de enderezos no que almacenar o novo "
 "contacto:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "A resposta de agardar de «%1» enviouse a «%2»."
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Non foi posíbel almacenar unha nova lembranza: produciuse un erro ao "
 "intentar crear unha nova tarefa no calendario: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Non foi posíbel almacenar unha nova lembranza: %1"
@@ -1198,17 +1193,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Cartafol incorrecto"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "mensaxe reenviada"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Xustificante de recepción: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1223,24 +1218,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Escoller o formato da imaxe"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Seleccionar o formato…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como funciona isto?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1252,17 +1247,17 @@ msgstr ""
 "de ficheiro orixinal</li><li>%e extensión orixinal</li><li>%x extensión "
 "nova</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifique os valores mínimos e máximos."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1516,17 +1511,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportando a chave…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipo de contacto descoñecido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacto incorrecto"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Non foi posíbel xerar a vCard."
@@ -1541,6 +1536,11 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Non se atopou unha chave válida para a persoa usuaria %1 (%2).</b></"
 "p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Non se atoparon datos de chaves para os destinatarios."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Non foi posíbel obter o códec de texto do conxunto de caracteres «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1794,37 +1794,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Detendo a lista de destinatarios na entrada nº %1 de %2."
 msgstr[1] "Detendo a lista de destinatarios na entrada nº %1 de %2."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Gardar a lista…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&leccionar…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Gardar os destinatarios como lista de distribución."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Seleccionar destinatarios na axenda de enderezos."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Sen destinatarios."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1832,70 +1832,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatario."
 msgstr[1] "%1 destinatarios."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Para:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Copia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Copia agochada:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Responder a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Escoller unha destinataria"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Buscar no &servizo de directorios"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Engadir como «&Responder a»"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Engadir como &Para"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Engadir como Copia"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Engadir como copia &agochada"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 enderezo seleccionado"
 msgstr[1] "%1 enderezos seleccionados"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1913,65 +1913,65 @@ msgstr[1] ""
 "%2.\n"
 "Adapte a selección."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Non pode engadir máis destinatarias."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Non foi posíbel planificar o envío posterior da mensaxe: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar máis tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar máis tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atrasar."
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Días"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "O axente de envío posterior non está en execución."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel retirar a mensaxe da planificación de envío posterior: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Non se pode escoller unha data anterior á actual."
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "Varios"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2389,7 +2389,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "anexo,anexado"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2398,19 +2398,19 @@ msgstr ""
 "O axente de despacho de correo non está configurado, polo que non se poden "
 "enviar mensaxes. Quere crear un axente de despacho de correo?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Non hai ningún axente de despacho de correo."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crear un axente de despacho de correo"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2419,13 +2419,13 @@ msgstr ""
 "O axente de despacho de correo está desconectado, polo que non se poden "
 "enviar mensaxes. Quere poñelo en liña?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "O axente de despacho de correo está desconectado."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-16 01:05+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Non foi posíbel iniciar a compr
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Non foi posíbel comprimir o anexo."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Non foi posíbel crear un ficheiro comprimido."
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "Non foi posíbel engadir %1 ao a
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Non foi posíbel abrir %1 para ler."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "descoñecido%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Non foi posíbel atopar «%1». Indique a ruta completa."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Non é posíbel anexar ficheiros que superen %1. Compártao co servizo de "
 "almacenamento."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "veces, porén, %1 pode non detectar o tipo correctamente -- aquí é onde se "
 "pode solucionar iso.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "ficheiro binario codificado con base54 ocupa catro quintas partes do tamaño "
 "real do ficheiro.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "disto, suxire un nome de ficheiro para que use o axente de correo do "
 "destinatario ao gardar a parte no disco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr ""
 "maioría dos axentes de correo amosan esta información nas vistas previas da "
 "mensaxe xunto coa icona do anexo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "predeterminado («base64») aforra ata un 25% no tamaño da mensaxe resultante."
 "</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "configurando o campo da cabeceira <em>Content-Disposition</em> da parte como "
 "«inline» no canto de «attachment».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
 "<p>Marque esta opción se quere que esta parte da mensaxe vaia asinada.</"
 "p><p>A sinatura faise coa chave asociada coa identidade seleccionada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -193,8 +193,8 @@ msgstr ""
 "<p>Marque esta opción se quere que esta parte da mensaxe vaia cifrada.</"
 "p><p>A parte cífrase para os destinatarios da mensaxe.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -321,29 +321,29 @@ msgstr ""
 "O tamaño máximo en bits que se lles permite aos anexos (-1 significa sen "
 "límite)."
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "descoñecido"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hoxe %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Onte %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,8 +10,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-10 13:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 19:49+0100\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
 "Language: gl\n"
@@ -21,191 +21,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pola data exacta (do inicio dos fíos)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Por intervalos intelixentes de datas (do inicio dos fíos)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Por remitente/destinatario intelixente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Polo remitente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Polo destinatario"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Non expandir nunca os grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expandir os grupos recentes"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Expandir sempre os grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ningún"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Só perfecto"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfecto e por referencias"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfecto, por referencias e por asunto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mensaxe de máis arriba"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Mensaxe máis recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Non expandir nunca os fíos"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expandir os fíos que teñan mensaxes sen ler"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expandir os fíos que teñan mensaxes sen ler ou importantes"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Expandir sempre os fíos"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorecer a interacción"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorecer a velocidade"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Traballo en lotes (sen interacción)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lida"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sen ler"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Contén anexos"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviada"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviada"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo Lixo"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Inocua"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vixiada"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Na fila"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -344,7 +350,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remitente/Destinatario"
@@ -405,143 +411,143 @@ msgstr "Importantes"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Correo lixo/Inocuo"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Vixiadas/Ignoradas"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifrado"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista de etiquetas"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Elegante"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un tema elegante con varias liñas e varios elementos"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mensaxe"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Elegante con estado interactivo"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un tema elegante con varias liñas e varios elementos cunha columna de estado "
 "interactiva"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoxe"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Onte"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "A semana pasada"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Hai dúas semanas"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Hai tres semanas"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Hai catro semanas"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Hai cinco semanas"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Procesouse %1 mensaxe de %2"
 msgstr[1] "Procesáronse %1 mensaxes de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Enfiouse %1 mensaxe de %2"
 msgstr[1] "Enfiáronse %1 mensaxes de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Agrupouse %1 fío de %2"
 msgstr[1] "Agrupáronse %1 fíos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Actualizouse %1 grupo de %2"
 msgstr[1] "Actualizáronse %1 grupos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -564,469 +570,469 @@ msgstr ""
 "Active esta opción para amosar indicacións emerxentes ao pasar por riba dun "
 "elemento da lista de mensaxes."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ningún (orde de almacenamento)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Pola data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Pola data/hora da máis recente na subárbore"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Polo asunto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Polo tamaño"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Polo estado de elemento de acción"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Polo estado de novas/sen ler"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Polo estado de importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Polo estado do anexo"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "A menos recente arriba"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "A máis recente arriba"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "pola data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "pola data/hora da mensaxe máis recente do grupo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "polo remitente/destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "polo remitente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "polo destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remitente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icona de nova/sen ler/lida"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icona de anexos"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona de respondida/reenviada"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona combinada de Nova/Sen ler/Lida/Respondida/Reenviada"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icona de elemento de acción"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icona de importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiqueta de cabeceira de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icona de Correo lixo/Inocuo"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icona de Vixiada/Ignorada"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icona de expandir ou pregar a cabeceira de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icona de estado de cifrado"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icona de estado de sinatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Liña de separación vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espazador horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data máxima"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiquetas de mensaxe"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icona de importante"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecido"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Sen ler"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Non amosar nunca"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Amosar sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectángulos sinxelos"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulo unido sinxelo"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectángulos arredondados"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulo unido arredondado"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectángulos con gradacións"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectángulo unido con gradación"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectángulos con estilo"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectángulos unidos con estilo"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Non se atoparon resultados."
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Axustar os tamaños das columnas"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Amosar as columnas predeterminadas"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Amosar indicacións emerxentes"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartafol"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista previa"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> resposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respostas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> mensaxe na subárbore (<b>%2</b> sen ler)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mensaxes na subárbore (<b>%2</b> sen ler)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Fíos iniciados o %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Fíos iniciados %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Fíos con mensaxes datadas %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mensaxes enviadas o %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mensaxes recibidas o %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mensaxes enviadas o %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mensaxes recibidas o %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Fíos iniciados en %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Fíos con mensaxes con datas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mensaxes enviadas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mensaxes recibidas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Fíos iniciados por %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Fíos nos que a mensaxe máis recente é de %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mensaxes enviadas a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mensaxes enviadas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mensaxes recibidas de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Fíos dirixidos a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Fíos nos que a mensaxe máis recente estaba dirixida a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mensaxes recibidas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> fío"
 msgstr[1] "<b>%1</b> fíos"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1044,43 +1050,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crear un filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agrupamento"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Modo de ordenación das mensaxes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Dirección de ordenación das mensaxes"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Modo de ordenación dos grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Dirección de ordenación dos grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "O cartafol sempre usa este modo de ordenación"
@@ -1091,17 +1097,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurar o filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eliminar"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Quere eliminar o filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1119,13 +1125,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Gardar o filtro…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1148,7 +1154,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Non amosar de novo"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1158,273 +1164,328 @@ msgstr ""
 "excluídos completamente da indexación. Os seguintes resultados poderían "
 "estar incompletos."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Cadea literal"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "O tamaño é inferior a"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "O tamaño é superior a"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "O tamaño é"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "«Para» contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "«Copia agochada» contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "«Copia» contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "«De» contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "O asunto contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "O corpo contén"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "A mensaxe ten a etiqueta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Ten un anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "A mensaxe ten unha invitación"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "É importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Leuse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Non se leu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "A mensaxe está ignorada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "A mensaxe é inocua"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "A mensaxe é correo lixo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "A mensaxe estase seguindo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "A mensaxe ten resposta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "A mensaxe reenviouse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "A mensaxe está cifrada"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "A mensaxe está na fila"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "A mensaxe enviouse"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "A mensaxe eliminouse"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "A mensaxe é unha acción"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "E"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Copia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Copia agochada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ten un anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ten unha invitación"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lida"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sen ler"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Inocua"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo Lixo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vixiada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cifrada"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Na fila"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviada"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminada"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Acción"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoría"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Menos grande"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Máis grande"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Anterior"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Posterior"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoría"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 "Evitar que se baleire o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Baleirar o campo de busca rápida ao cambiar de cartafoles."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1432,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 "Conmute este botón para amosar ou agochar o trebello de busca da liña de "
 "ordes."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1442,244 +1503,244 @@ msgstr ""
 "Conmute este botón se quere manter a barra de buscas rápidas bloqueada cando "
 "se mova a outros cartafoles ou cando reduza a busca polo estado das mensaxes."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro gardado"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Eliminar o historial"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mensaxe completa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Copia agochada"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Copia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Sen ler"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reenviada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de acción"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vixiada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Contén un anexo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ten unha invitación"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Correo lixo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Inocua"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "A lapela está bloqueada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(desbloquealo)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenación"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Abrir unha nova lapela."
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova lapela"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Pechar a lapela actual."
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Pechar a lapela"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activar a lapela %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Amosar a Barra de buscas rápidas"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensaxes"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crear unha nova lapela"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activar a seguinte lapela"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activar a lapela anterior"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mover a lapela á esquerda"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mover a lapela á dereita"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Pechar a lapela"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Baleira"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Pechar a lapela"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Pechar as outras lapelas"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloquear a lapela"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloquear a lapela"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sen asunto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1738,144 +1799,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estratexia de enchido das vistas:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalice os modos de agrupamento das mensaxes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agrupamento novo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clonar este agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportar a agregación…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importar unha agregación…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Eliminar este agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agrupamento sen nome"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agrupamento novo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importar unha agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportar a agregación"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos os ficheiros (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalizar os temas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema novo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clonar este tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportar o tema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importar un tema…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Eliminar este tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sen nome"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tema novo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Columna nova"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Quere eliminar os temas seleccionados?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Quere eliminar «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Eliminar o tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importar un tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1899,51 +1960,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrición:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "A etiqueta que se coloca na cabeceira da columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Premendo a cabeceira ordénanse as mensaxes:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "O modo de ordenación ao que se cambia ao premer a cabeceira desta columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visíbel de maneira predeterminada."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Marque isto se quere que a columna sexa invisíbel cando se seleccione o tema."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contén o campo «Remitente ou destinatario»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1953,17 +2014,17 @@ msgstr ""
 "Marque isto se quere que a etiqueta da columna se actualice dependendo do "
 "tipo de cartafol «entrante» ou «saínte»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Columna sen nome"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupo de mensaxes"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1972,68 +2033,68 @@ msgstr ""
 "Asunto moi longo asunto moi longo asunto moi longo asunto moi longo asunto "
 "moi longo asunto moi longo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etiqueta de exemplo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etiqueta de exemplo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etiqueta de exemplo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visíbel"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Esvaer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Letra grosa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálica"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predeterminada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizada…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Cor do primeiro plano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2041,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Agochar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2049,7 +2110,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Manter o espazo baleiro"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2057,90 +2118,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Manter a icona suavizada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Cando se desactiva esta opción"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Cabeceira do grupo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ningunha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizada…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do fondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estilo do fondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propiedades da columna…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Engadir unha columna…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Eliminar esta columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mover a columna á esquerda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mover a columna á dereita"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Engadir unha columna nova"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propiedades da columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparencia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elementos de contido"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2151,25 +2212,25 @@ msgstr ""
 "Arrastre os elementos de contido e sólteos nas columnas para compor o tema. "
 "Faga clic dereito nos elementos de dentro da vista para máis opcións."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabeceira:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Tamaño da icona:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2177,53 +2238,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v píxel"
 msgstr[1] "%v píxeles"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Todos"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Pregar este grupo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandir este grupo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandir todos os grupos"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Pregar todos os grupos"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandir todos os fíos"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Pregar todos os fíos"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mover para aquí"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiar aquí"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancelar"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,22 +13,22 @@
 # Marce Villarino <mvillarino@gmail.com>, 2009.
 # Marce Villarino <mvillarino@kde-espana.es>, 2012, 2013, 2014.
 # Adrian Chaves Fernandez <adriyetichaves@gmail.com>, 2013, 2015, 2016, 2017.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Adrián Chaves (Gallaecio)
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Adrián Chaves (Gallaecio)
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:17+0200\n"
-"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 10:18+0200\n"
+"Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.gal>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
 "Language: gl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -220,38 +220,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Almacenar"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Chave de DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserida"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Último uso"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copiar a chave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -273,7 +273,7 @@ msgstr[0] "Eliminar a chave"
 msgstr[1] "Eliminar as chaves"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Eliminalas todas"
@@ -358,78 +358,78 @@ msgstr "Importar regras"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Non se importaron regras."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Identificador de lista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo de regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Engadir…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modificar…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicar a regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Eliminar a regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Quere eliminar a regra?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Eliminar a regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Quere eliminar todas as regras?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -447,44 +447,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificar a regra"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activado."
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Identificador de lista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Use «*» para indicar todo o correo do dominio."
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regra:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioridade:"
@@ -509,272 +509,272 @@ msgstr "Actualizar a chave de DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regras…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: Correcto (asinado por %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: Incorrecto"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Non asinado"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Debería estar asinado por %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "O resumo do corpo estaba corrompido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "O dominio non existe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Falta a cabeceira «De»."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Falta a sinatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "O método de consulta é incorrecto."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Normalización incorrecta de cabeceira."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Normalización incorrecta de corpo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Descoñécese o algoritmo de resumo do corpo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "O algoritmo de sinatura é incorrecto."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "A chave pública revogouse."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "A sinatura é grande de máis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "O algoritmo de resumo é incompatíbel."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "A chave pública é pequena de máis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Non é posíbel verificar a sinatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "O AUID debe estar no mesmo dominio que o SDID (a marca s está definida no "
 "rexistro da chave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "O dominio de sinatura só esta a probar DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Non é posíbel descargar a chave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "O algoritmo de resumo (sha1) non é seguro"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID non é un subdominio de SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema ao converter a chave pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "A sinatura caducou"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "A sinatura creouse no futuro"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "A sinatura é pequena de máis"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "A chave pública é pequena de máis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: nada."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: válido (asinado por %2)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: válido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Non asinado"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Asunto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Identificador da mensaxe:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Copia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Copia agochada:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remitente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviado desde:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviado a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "O tema de Grantlee «%1» non é correcto."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sen asunto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Estado do correo lixo:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modo de impresión"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anexos:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Seguridade:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecida"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -788,7 +788,7 @@ msgstr ""
 "Informe completo:\n"
 "Probabilidade=%2|n Fiabilidade=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -801,38 +801,38 @@ msgstr ""
 "Informe completo:\n"
 "Probabilidade=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Non hai axente de correo lixo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "A puntuación do filtro de correo lixo non é un número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "O limiar non é un número correcto"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Non foi posíbel extraer da cabeceira a puntuación do filtro de correo lixo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Non foi posíbel extraer da cabeceira o limiar"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Produciuse un erro ao avaliar a puntuación de correo lixo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -845,28 +845,28 @@ msgstr ""
 "Informe completo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Cabeceiras"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Escoller o formato do estilo das cabeceiras das mensaxes"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -910,93 +910,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Enviar a denegación"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Erro: A sinatura non está verificada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Boa sinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Sinatura incorrecta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Non hai chave pública para verificar a sinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Non se atopou ningunha sinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Produciuse un erro ao verificar a sinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Distintos resultados para as sinaturas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Non hai información dispoñíbel de estado."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Boa sinatura."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Caducou unha chave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Caducou a sinatura."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Non é posíbel verificar: falta a chave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL non dispoñíbel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "A CRL dispoñíbel é demasiado vella."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Non se cumpriu unha política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Produciuse un erro no sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Revogouse unha chave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Sinatura incorrecta."
@@ -1007,55 +1007,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configurar o contido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Quere eliminar a chave «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Editar o contido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Engadir contido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Xa hai unha entrada que define este URL. Modifíquea."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Engadir un novo URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contido remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizar %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizar todos os URL"
@@ -1076,43 +1076,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalles"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Esta mensaxe pode ser un timo. <a href=\"scamdetails\">(Detalles…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Botar no lixo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confirmo que non se trata dun timo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Engadir a mensaxe á lista branca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desactivar a detección de timos para todas as mensaxes"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "realidade apunta a «%2». Isto é frecuente nas mensaxes timo para enganar o "
 "destinatario."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "(%1) pero que en realidade apunta para un enderezo de sitio web de texto "
 "típico. Isto é frecuente nas mensaxes timo."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1145,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "hexadecimal (%1) pero que en realidade apunta para un enderezo de sitio web "
 "de texto típico. Isto é frecuente nas mensaxes timo."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Esta mensaxe contén unha ligazón (%1) que ten un encamiñamento"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1159,35 +1159,35 @@ msgstr ""
 "Esta mensaxe contén unha ligazón (%1) que contén varios http://. Isto é "
 "frecuente nas mensaxes timo."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Esta mensaxe contén un URL curto (%1). Pode encamiñar a un servidor distinto."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "A mensaxe contén un elemento de formulario. Isto é frecuente nas mensaxe "
 "timo."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalles:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Non se detectou ningunha conexión de rede; non se pode expandir o URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Non é posíbel expandir «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "O URL curto «%1» encamiña a «%2»."
@@ -1487,7 +1487,7 @@ msgstr ""
 "moveranse ao cartafol do lixo unha vez enviada satisfactoriamente a resposta."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Usar unha fonte monoespa&zo"
@@ -1766,8 +1766,9 @@ msgstr "mensaxe"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "mensaxes de correo (*.mbox);;todos os ficheiros (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr ""
+"Ficheiro de caixa de entrada de correo (*.mbox);;Todos os ficheiros (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1833,22 +1834,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "parte do corpo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrición"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamaño"
@@ -1864,139 +1865,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir o documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activar a visualización HTML para esta mensaxe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Cargar de Internet as referencias externas desta mensaxe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Traballar en liña."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Poñer a conta en liña."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Descifrar a mensaxe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Amosar os detalles da sinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Agochar os detalles da sinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Amosar os detalles da cifraxe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Agochar os detalles da cifraxe."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Abrir a documentación"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expandir todo o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Pregar o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Non foi posíbel iniciar o xestor de certificados. Comprobe a instalación."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Erro de KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Amosar o certificado 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Abrir na axenda de enderezos"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copiar o enderezo de correo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Copiouse o enderezo no portapapeis."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Buscar o contacto en KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Anexo: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mensaxe encapsulada (Asunto: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mensaxe encapsulada"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Anexo sen nome"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Amosar o rexistro de auditoría de GnuPG desta operación"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Abrindo URL…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Seguro que quere executar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2007,20 +2008,20 @@ msgstr "Executar"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Cargando a mensaxe…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Eliminar un anexo podería invalidar a sinatura dixital desta mensaxe."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eliminar o anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2029,67 +2030,67 @@ msgstr ""
 "Non se admite a eliminación de anexos das mensaxes cifradas ou que estean no "
 "formato mailman antigo."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Abrir con"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Abrir con…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Baixar ata"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gardar como…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eliminar o anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responder á remitente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propiedades"
@@ -2099,280 +2100,280 @@ msgstr "Propiedades"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "O cliente de correo de KDE."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Ver o anexo: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Escoller o estilo de exhibición dos anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Com&o iconas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Amosar todos os anexos como iconas. Prema para velos."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Inteli&xente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Amosar os anexos como o suxira o remitente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Inserir en &liña"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Amosar todos os anexos en liña (se for posíbel)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Agochar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Non amosar os anexos na vista da mensaxe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Só na cabeceira"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Amosar os anexos só na cabeceira do correo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Definir a codificación"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automática"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Seleccionar todo o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar o enderezo da ligazón"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Amosar a estrutura da mensaxe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Ver a fonte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Gardar a mensaxe…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Gardar o formato de exhibición"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Restau&rar o formato da exhibición"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Subir na mensaxe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Baixar na mensaxe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Subir na mensaxe (máis)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Baixar na mensaxe (máis)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Conmutar o modo de exhibición de HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Conmutar o modo de exhibición entre o texto HTML e o simple"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Cargar as referencias externas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Ler o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Compartir o texto…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copiar o lugar onde está a imaxe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Atopar na mensaxe…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desactivar as emoticonas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Gardar &como…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Abrir con…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Gardar todos os anexos…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "A rede está rota."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Comprobar o URL de estafa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "O URL %1 non é válido."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Este sitio web ten código malicioso, quere amosalo aínda así?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Código malicioso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar o enderezo de correo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mensaxe como texto simple"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiado no portapapeis."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Fallou o cargado da mensaxe: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Non se atopou a mensaxe."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2382,23 +2383,23 @@ msgstr ""
 "Quere abrir o anexo <filename>%1</filename>?<nl/>Lembre que abrir anexos "
 "podería poñer en perigo a seguridade do sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Abrir o anexo?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Abrir c&on «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Abrir &con…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Non preguntar máis"
@@ -2450,7 +2451,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Prema para conmutar entre o texto HTML, o simple e o calendario."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2472,31 +2473,31 @@ msgstr ""
 "xente que teña programas de correo electrónico que si entenda as invitacións "
 "será quen de traballar con isto.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Ler o texto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Fonte crúa"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Mensaxe crúa, sen modificar, tal e como se almacena no sistema de ficheiros "
 "ou no servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Fonte en HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Código HTML para lle amosar a mensaxe á persoa usuaria."
@@ -2532,13 +2533,13 @@ msgstr "Abrir o cartafol no que se gardo
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail non puido abrir o anexo."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Seguinte mensaxe"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 21:03+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Reenviar"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como funciona isto?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -75,67 +75,67 @@ msgstr ""
 "operacións. Non se pode ligar un atallo de teclado aos modelos "
 "<i>Universais</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Descoñecida"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Xa existe un modelo co mesmo nome."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Non é posíbel crear o modelo"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Seguro que quere retirar o modelo «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Retirar este modelo?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Con modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Responder cun modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Responder a todos cun modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(sen modelos personalizados)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Modelo predeterminado para as mensaxes novas"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modelo predeterminado para responder"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modelo predeterminado para responder a todos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modelo predeterminado para os reenvíos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -290,251 +290,251 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Copia:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Anexo %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Fallou a orde de canalización <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texto da mensaxe citada"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texto da mensaxe como está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Identificador da mensaxe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data en formato curto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data en locale C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Día da semana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Hora en formato longo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Hora en locale C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Enderezo para o campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nome para o campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Nome de pía para o campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Apelido para o campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Enderezo para o campo Copia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nome para o campo Copia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Nome de pía para o campo Copia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Apelido para o campo Copia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Enderezo para o campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nome para o campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Nome de pía para o campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Apelido para o campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Enderezos de todos os destinatarios"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cabeceiras citadas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Cabeceiras como están"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contido da cabeceira"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Responder como texto simple citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Responder como texto HTML citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nome para o campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Asunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Canalizar o corpo da mensaxe orixinal e inserir o resultado como texto citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Canalizar o corpo da mensaxe orixinal e inserir o resultado como está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Canalizar a mensaxe orixinal con cabeceiras e inserir o resultado como está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Canalizar o corpo da mensaxe actual e inserir o resultado como está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Canalizar o corpo da mensaxe actual e substituílo polo resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserir o contido dun ficheiro"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Descartar ata a liña seguinte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentario do modelo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ningunha operación"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Borrar a mensaxe xerada"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posición do cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Texto en branco"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Idioma do dicionario"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activar a depuración"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Desactivar a depuración"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserir unha orde"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensaxe orixinal"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mensaxe actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Procesar con programas externos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depuración"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "ordes de substitución; simplemente escríbaas ou escóllaas no menú <i>Inserir "
 "unha orde</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "<p>Os modelos indicados son específicos do cartafol. Sobredefinen tanto os "
 "modelos globais como os modelos para cada identidade.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "modelos globais pero pódennos ignorar os modelos por cartafol, se se indican."
 "</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -576,31 +576,31 @@ msgstr ""
 "<p>Estes son modelos globais (predeterminados). Pódense sobredefinir con "
 "modelos para cada identidade ou para cada cartafol, se se indican.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Quere restabelecer este modelo, ou todos os modelos, ao predeterminado?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Restaurar os valores predeterminados"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Restablecer este modelo"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Restabelecer todos os modelos"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/gl/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/gl/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/gl/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 12:18+0200\n"
 "Last-Translator: Adrián Chaves (Gallaecio) <adrian@chaves.io>\n"
 "Language-Team: Proxecto Trasno (proxecto@trasno.gal)\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Ferramenta de desenvolvemento"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Pechar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Atopar:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texto a buscar."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Salta á coincidencia seguinte."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Saltar á coincidencia anterior."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcións"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modificar o comportamento da busca."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguir as maiúsculas"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Non se atopou a frase"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Gardar a páxina HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 rastrexador da compañía %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 rastrexadores da compañía %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliación"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-18 22:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-24 09:27+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
@@ -16,248 +16,248 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "דחיסת הקובץ המצורף נכשלה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "הקובץ המצורף הדחוס גדול מהמקור. להשאיר את המקור?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "לשמור"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "לדחוס"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "צירוף הקובץ נכשל"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
-msgstr "רענון הקובץ המצורף נכשל"
+msgstr "ריענון הקובץ המצורף נכשל"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&פתיחה עם"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&אחר"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "פתיחה &עם"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "צירוף המפתח הציבורי נכשל"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "צירוף כרטיס הביקור (vCard) נכשל"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "צירוף טקסט מלוח הגזירים נכשל"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "צירוף מפתח &ציבורי…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "צירוף המפתח הציבורי &שלי"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "צירוף"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "צירוף &קובץ…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "הוספת קובץ מצורף…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "צירוף &תיקייה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "צירוף כרטיס הביקור שלי"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "כרטיס ביקור שלי"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "הוספת &כרטיסי ביקור (vCard)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "צירוף &טקסט מלוח הגזירים…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "צירוף טקסט מלוח הגזירים"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "ה&סרת קובץ מצורף"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "עריכה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "עריכה עם…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "שמירת הקובץ המצורף בתור…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "שמירה בשם…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "מ&אפייני קובץ מצורף..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "בחירה בהכול"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
-msgstr "רענון"
+msgstr "ריענון"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail לא הצליח לכתוב את הקובץ המצורף לקובץ זמני."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "לא ניתן לפתוח צרופה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail לא הצליח לפתוח את הקובץ המצורף"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "לא ניתן לערוך קובץ מצורף"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "ללא_שם"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "שמירת הצרופה בשם"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -266,56 +266,56 @@ msgstr ""
 "הקובץ %1 קיים.\n"
 "להחליף אותו?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "שמירה לקובץ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "ה&חלפה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "לצרף את התיקייה „%1”?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "צירוף תיקייה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "צירוף"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "צירוף תיקייה"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "צירוף קובץ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "צירוף מפתח OpenPGP ציבורי"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "נא לבחור את המפתח הציבורי לצירוף."
@@ -379,12 +379,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "הצעת תצוגה אוטומטית"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "עריכה עם:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -393,11 +393,6 @@ msgstr ""
 "KMail לא הצליח לזהות מתי העורך הנבחר סגור. כדי להימנע מאובדן מידע, עריכת "
 "הקובץ המצורף מבוטלת."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "לא נמצאו נתוני מפתחות לנמענים."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -495,18 +490,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "תוקף אישור ה־S/MIME יפוג בקרוב"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "פתרון המפתחות נכשל. נא לדווח על תקלה."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "המשימה בוטלה על ידי המשתמש"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -515,37 +510,37 @@ msgstr ""
 "לא ניתן לכתוב הודעה: %1 \n"
 " נא לדווח על התקלה הזאת."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "לא ניתן לכתוב הודעה: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "קרו כל מיני בעיות בניסיון להוסיף את ההודעה בתור לשליחה: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "לא ניתן לשמור הודעה אוטומטית: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "לא ניתן לכתוב את כל הנתונים לקובץ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "לא ניתן לסיים את הטיפול בהקובץ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "לא ניתן לפתוח קובץ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -556,18 +551,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "סיבה: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "שמירת ההודעה אוטומטית נכשלה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "שמירת ההודעה נכשלה: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -577,25 +572,25 @@ msgstr ""
 "נראה שההודעה שכתבת מתייחסת לקובץ מצורף אבל לא צירפת שום דבר.\n"
 "לצרף קובץ להודעה שלך?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "תזכורת צרופות"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "צירוף &קובץ…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&שליחה ללא שינוי"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -606,25 +601,25 @@ msgstr ""
 "או לא.\n"
 "לחתום על ההודעה הזאת?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "לחתום על ההודעה?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "ל&חתום"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&לא לחתום"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -633,26 +628,26 @@ msgstr ""
 "יש העדפות חתימה סותרות לנמענים האלה.\n"
 "לחתום על ההודעה הזאת?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr "ביקשת לחתום על ההודעה הזאת אך לא הוגדרו מפתחות חתימה תקפים לזהות הזאת."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "לשלוח ללא חתימה?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "שליחה ללא ח&תימה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -663,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "שליחת הודעה חתומה באופן חלקי עלולה להפר את מדיניות האתר.\n"
 "לחתום על כל החלקים במקום?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -674,29 +669,29 @@ msgstr ""
 "שליחת הודעה לא חתומה עלולה להפר את מדיניות האתר.\n"
 "לחתום על ההודעה במקום?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "חתימה על &כל החלקים"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&חתימה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "אזהרת הודעה לא חתומה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "שליחה &ללא שינוי"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -705,7 +700,7 @@ msgstr ""
 "מפתחות הצפנה תקפים ואמינים נמצאו לכל הנמענים.\n"
 "להצפין את ההודעה הזאת?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -715,32 +710,32 @@ msgstr ""
 "חקירת העדפות ההצפנה של הנמען מראה שתופיע שאלה האם להצפין את ההודעה או לא.\n"
 "להצפין את ההודעה?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "להצפין את ההודעה?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "חתימה וה&צפנה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "ה&צפנה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "חתימה &בלבד"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&שליחה ללא שינוי"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -749,20 +744,20 @@ msgstr ""
 "יש העדפות הצפנה סותרות לנמענים האלה.\n"
 "להצפין את ההודעה הזאת?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "לה&צפין"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&לא להצפין"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -772,19 +767,19 @@ msgstr ""
 "ביקשת להצפין את ההודעה הזאת ולהצפין עותק לעצמך, אך לא נמצאו מפתחות הצפנה "
 "אמינים לזהות הזאת."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "לשלוח ללא הצפנה?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "לשלוח ל&לא הצפנה"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "שליחת הודעה מוצפנת חלקית יכולה להפר את מדיניות האתר ו/או להדליף מידע רגיש.\n"
 "להצפין את כל החלקים במקום?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -808,18 +803,18 @@ msgstr ""
 "שליחת הודעות לא מוצפות עלולה להפר את מדיניות האתר ו/או להדליף מידע רגיש.\n"
 "להצפין את ההודעות במקום?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "להצפין את &כל החלקים"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "אזהרת הודעה לא מוצפנת"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -828,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "אחד או יותר ממפתחות ההצפנה מסוג OpenPGP או אישורי ה־S/MIME המוגדרים שלך אינו "
 "אמין לחלוטין להצפנה."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "אחד או יותר ממפתחות ההצפנה מסוג OpenPGP או אישורי ה־S/MIME לנמען „%1” אינו "
 "אמין לחלוטין להצפנה."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "המפתחות הבאים אמינים באופן גבולי: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "המפתחות או האישורים הבאים אמינים באופן לא ידוע: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,13 +859,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "המפתחות או האישורים הבאים <b>נשללו</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "מפתחות הצפנה שאינם אמינים לחלוטין"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -886,14 +881,14 @@ msgstr ""
 "אם בחירתך היא להמשיך, ובהמשך יידרשו המפתחות, תופיע בקשה לציין באילו מפתחות "
 "להשתמש."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "מפתחות הצפנה בלתי שמישים"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -908,14 +903,14 @@ msgstr ""
 "אם בחירתך היא להמשיך, ובהמשך יידרשו המפתחות, תופיע בקשה לציין באילו מפתחות "
 "להשתמש."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "מפתחות חתימה בלתי שמישים"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -931,7 +926,7 @@ msgstr ""
 "אפשר להמשיך בלי להצפין לעצמך, אך חשוב לשים לב שגם לך לא תהיה אפשרות לקרוא את "
 "ההודעות שלך."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "אפשר להמשיך בלי להצפין לעצמך, אך חשוב לשים לב שגם לך לא תהיה אפשרות לקרוא את "
 "ההודעות שלך."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -959,13 +954,13 @@ msgstr ""
 "עבור חלק מהנמענים.\n"
 "עם זאת, לא הגדרת אישורי חתימות OpenPGP תקפים לזהות הזאת."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "לא לחתום עם OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -977,13 +972,13 @@ msgstr ""
 "עבור חלק מהנמענים.\n"
 "עם זאת, לא הגדרת אישורי חתימות S/MIME תקפים לזהות הזאת."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "לא לחתום עם S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -994,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "החתימה הזמינים שלך.\n"
 "לשלוח את ההודעה לא חתומה?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "אין אפשרות לחתום"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1009,14 +1004,14 @@ msgstr ""
 "לא בחרת מפתח הצפנה לעצמך (הצפנה עצמית). לא תהיה לך אפשרות לפענח את ההודעה אם "
 "היא תוצפן."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "אזהרת מפתח חסר"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1024,7 +1019,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לא בחרת מפתח הצפנה לנמען או הנמענת של ההודעה הזאת, לכן ההודעה לא תוצפן."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1032,7 +1027,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לא בחרת מפתח הצפנה לאף אחד מהנמענים של ההודעה הזאת, לכן ההודעה לא תוצפן."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1041,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "לא בחרת מפתח הצפנה לאחד מהנמענים: הוא או היא לא יוכלו לפענח את ההודעה אם היא "
 "תוצפן."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1049,12 +1044,12 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "לא בחרת מפתחות הצפנה לחלק מהנמענים: הם לא יוכלו לפענח את ההודעה אם תוצפן."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "בחירת מפתח הצפנה"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1068,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "נא לבחור את האישורים לשימוש לנמען הזה מחדש."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1084,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "לנמען הזה. אם אין אישור מתאים ברשימה שלך אפשר גם לחפש אישורים חיצוניים "
 "בלחיצה על הכפתור: חיפוש אחר אישורים חיצוניים.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1098,28 +1093,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "נא לבחור אישור או אישורים שישמשו לנמען הזה ."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "בחירת שם"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "איזה שם יהיה לאיש הקשר ‚%1’ בפנקס הכתובות שלך?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "נא לבחור את תיקיית פנקס הכתובות לאחסון איש הקשר החדש:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "בהמתנה לתשובה מ„%1” שנשלחה אל „%2”"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1127,7 +1122,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "אחסון תזכורת חדשה נכשל: אירעה שגיאה בניסיון ליצור מטלה חדשה בלוח השנה שלך: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "אחסון תזכורת חדשה נכשל: %1"
@@ -1170,17 +1165,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "תיקייה שגויה"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "הודעה שהועברה"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "קבלה: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1194,24 +1189,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "בחירת סוג תמונה"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "בחירת סוג…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">איך זה עובד?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1222,17 +1217,17 @@ msgstr ""
 "השעה הנוכחית</li><li>%d הגדרת התאריך הנוכחי</li><li>%n שם הקובץ המקורי</"
 "li><li>%e הרחבה מקורית</li><li>%x הרחבה חדשה</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "מותאם אישית"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "נא לאמת את הערכים המזערי והמרבי."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1484,17 +1479,17 @@ msgstr "<p>אירעה שגיאה בני
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "המפתח מיוצא…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "סוג איש הקשר לא ידוע"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "איש קשר שגוי"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "אי אפשר לייצר כרטיס ביקור (vCard)."
@@ -1508,6 +1503,11 @@ msgstr ""
 "<p>אירעה שגיאה בניסיון לייצא את המפתח מהמנגנון:</p><p><b>לא נמצא מפתח תקף "
 "למשתמש %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "לא נמצאו נתוני מפתחות לנמענים."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1523,7 +1523,7 @@ msgstr "התקבלה בקשה לא לה
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "לא ניתן לקבל מקודד טקסט לערכת התווים „%1”."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1743,37 +1743,37 @@ msgstr[1] "רשימת הנמענים מ
 msgstr[2] "רשימת הנמענים מקוצרת ל־%2 מתוך %1 רשומות."
 msgstr[3] "רשימת הנמענים מקוצרת ל־%2 מתוך %1 רשומות."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "שמירת הרשימה…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&בחירה…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "שמירת נמענים כרשימת תפוצה"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "בחירת נמענים מפנקס הכתובות"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "אין נמענים"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1783,63 +1783,63 @@ msgstr[1] "שני נמענים"
 msgstr[2] "%1 נמענים"
 msgstr[3] "%1 נמענים"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "אל:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "עותק:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "עותק סמוי:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "תגובה אל:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "בחירת נמען"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "חיפוש בשירות &ספרייה"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "הוספה כ&תגובה אל"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "הוספה כ&אל"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "הוספה כעותק"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "הוספה כעותק סמוי"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1848,7 +1848,7 @@ msgstr[1] "שתי הודעות דוא״
 msgstr[2] "%1 הודעות דוא״ל נבחרו"
 msgstr[3] "%1 הודעות דוא״ל נבחרו"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1870,64 +1870,64 @@ msgstr[3] ""
 "בחרת %1 נמענים. מספר הנמענים המרבי הוא %2.\n"
 "נא להתאים את הבחירה."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "אי אפשר להוסיף עוד נמענים."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "תזמון הודעה לשליחה בעיכוב נכשלה: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "שליחה בעיכוב"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "שליחה בעיכוב"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "עיכוב"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "ימים"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "שבועות"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "חודשים"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "שנים"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "סוכן שליחה בעיכוב לא פעיל."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "הסרת ההודעה מתזמון ההודעות המעוכבות: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "אי אפשר לבחור תאריך לפני התאריך הנוכחי."
@@ -2326,7 +2326,7 @@ msgstr "שונות"
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2334,39 +2334,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "צירפתי,מצרף,מצרפת,מצורף,הוספתי,קובץ,צרפתי,מצ״ב,מצ\"ב,הקובץ,מצורף"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr "משלח הדוא״ל לא הוגדר, לכן לא ניתן לשלוח הודעות. ליצור משלח דוא״ל?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "אין משלח דוא״ל"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "יצירת משלח דוא״ל"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr "משלח הדוא״ל מנותק, לכן לא ניתן לשלוח הודעות. להפעיל אותו?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "משלח הדוא״ל מנותק."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 07:49+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "לא ניתן להפעיל דח
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "לא ניתן לדחוס את הקובץ המצורף."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "לא ניתן ליצור קובץ דחוס."
@@ -61,29 +61,29 @@ msgstr "לא ניתן להוסיף את
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "לא ניתן לפתוח את %1 לקריאה."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "לא_ידוע%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "לא_ידוע"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "„%1” לא נמצא. נא לציין את הנתיב המלא."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "אסור לצרף קבצים גדולים מ־%1. יש לשתף אותם דרך שירותי אחסון."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgstr ""
 "הזאת, כיוון שסוג הקובץ נבדק אוטומטית; אבל, לפעמים, הזיהוי של %1 לא נכון -- "
 "כאן אפשר לתקן את זה.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "<p>גודל הצרופה המשוערך:</p><p>כדאי לשים לב שבכל הודעת דוא״ל, קובץ בינרי "
 "בקידוד base64 יתפוס שלושה רבעים מגודל הקובץ בפועל.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "היא לא מציינת את הקובץ לצירוף; במקום, היא היא מציעה שם קובץ לשימוש על ידי "
 "סוכן הדוא״ל של הנמעןבעת שמירת החלק לכונן.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
 "להודעה עצמה, רוב סוכני הדוא״ל יציגו את הפרטים האלה בתצוגות המקדימות של "
 "ההודעות שלהן לצד סמל הקובץ המצורף.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "printable” (ציטטות להדפסה) על פני ברירת המחדל „base64” (בסיס 64) יחסוך עד "
 "25% בגודל ההודעה שתתקבל.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -161,7 +161,7 @@ msgstr ""
 "p><p>טכנית, זה מטופל על ידי הגדרת שדה הכותרת <em>Content-Disposition</em> של "
 "החלק הזה ל־„inline” (פנימי) במקום ברירת המחדל „attachment” (צרופה).</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "<p>יש לסמן את האפשרות הזאת כדי שהחלק הזה בהודעה ייחתם.</p><p>החתימה החתימה "
 "תתבצע באמצעות המפתח ששייכת לזהות הנבחרת הנוכחית.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -180,8 +180,8 @@ msgstr ""
 "<p>יש לסמן את האפשרות הזאת כדי שהחלק הזה בהודעה יוצפן.</p><p>החלק יוצפן "
 "לנמעני ההודעה.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -305,29 +305,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "הגודל המרבי המותר בסיביות לקבצים מצורפים להודעה (‎-1 לביטול ההגבלה)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "לא_ידוע"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "היום ב־%1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "אתמול ב־%1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -19,203 +19,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 09:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 16:37+0200\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "בלי"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "לפי תאריך מדויק (של מובילי השרשור)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "לפי טווח תאריכים חכם (של מובילי השרשור)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "לפי מוען/נמען בצורה חכמה"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "לפי מוען"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "לפי נמען"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "לעולם לא להרחיב קבוצות"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "להרחיב קבוצות אחרונות"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "תמיד להרחיב קבוצות"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "בלי"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "מושלם בלבד"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "מושלם ולפי הפניות"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "מושלם, לפי הפניות ולפי נושא"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "ההודעה העליונה ביותר"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "ההודעה העדכנית ביותר"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "לעולם לא להרחיב שרשורים"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "להרחיב שרשורים עם הודעות שלא נקראו"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "להרחיב שרשורים עם הודעות שלא נקראו או חשובות"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "תמיד להרחיב שרשורים"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "להעדיף נפח פעילות"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "להעדיף מהירות"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "משימה כמותית (בלי נפח פעילות)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "נקראה"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראה"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "יש צרופה"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "משימה לביצוע"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "זכתה למענה"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "הועברה"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "נשלחה"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "חשובה"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "זבל"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "תקין"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "נקרא"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "נתעלמה"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "בתור"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "מוען/נמען"
@@ -411,113 +417,113 @@ msgstr "חשובה"
 msgid "Action Item"
 msgstr "משימה לביצוע"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "זבל/תקין"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "נקראה/נתעלמה"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "הצפנה"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "חתימה"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "רשימת תגיות"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "חכם"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "ערכת עיצוב חכמה עם ריבוי שורות ופריטים"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "הודעה"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "חכמה עם מצב שזמין ללחיצה"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "ערכת עיצוב חכמה עם ריבוי שורות ופריטים עם עמודת מצב לחיצה"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "היום"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "אתמול"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "שבוע שעבר"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "לפני שבועיים"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "לפני שלושה שבועות"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "לפני ארבעה שבועות"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "לפני חמישה שבועות"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "נמען"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "מוען"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -526,7 +532,7 @@ msgstr[1] "שתי (%1) הודעות עו
 msgstr[2] "%1 הודעות עובדו מתוך %2"
 msgstr[3] "%1 הודעות עובדו מתוך %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[1] "%1 הודעות מתוך %2 
 msgstr[2] "%1 הודעות מתוך %2 בשרשור"
 msgstr[3] "%1 הודעות מתוך %2 בשרשור"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -544,7 +550,7 @@ msgstr[1] "שני (%1) שרשורים ק
 msgstr[2] "%1 שרשורים קובצו מתוך %2"
 msgstr[3] "%1 שרשורים קובצו מתוך %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr[1] "עודכנו %1 קבוצות
 msgstr[2] "עודכנו %1 קבוצות מתוך %2"
 msgstr[3] "עודכנו %1 קבוצות מתוך %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -575,345 +581,345 @@ msgstr ""
 "יש להפעיל את האפשרות הזאת כדי להציג חלוניות עצה בעת מעבר מעל פריט ברשימת "
 "ההודעות."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "בלי (סדר האחסון)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "לפי תאריך/שעה"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "לפי תאריך/שעה של הפריט העדכני ביותר בתת־העץ"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "לפי נושא"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "לפי גודל"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "לפי מצב משימה לביצוע"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "לפי מצב לא נקרא"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "לפי מצב חשוב"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "לפי מצב צרופה"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "הכי פחות עדכניים בראש"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "העדכניים ביותר בראש"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "עולה"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "יורד"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "לפי תאריך/שעה"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "לפי תאריך/שעה של ההודעה העדכנית ביותר בקבוצה"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "לפי מוען/נמען"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "לפי מוען"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "לפי נמען"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "עולה"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "יורד"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "מוען"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "נמען"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "סמל (לא) נקראה"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "סמל צרופה"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "סמל הושב/הועבר"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "סמל חדש/לא נקרא/נקרא/הושב/הועבר מאוחד"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "סמל משימה לביצוע"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "סמל חשוב"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "תווית כותרת קבוצה"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "סמל זבל/תקין"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "סמל נקראה/נתעלמה"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "סמל הרחבת/צמצום כותרת קבוצה"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "סמל מצב הצפנה"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "סמל מצב חתימה"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "קו הפרדה אנכי"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "מרווח אופקי"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "תאריך מרבי"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "תגיות הודעות"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "סמל הזמנה"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראו"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "לעולם לא להציג"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "תמיד להציג"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "מרובעים פשוטים"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "מרובעים מחוברים פשוטים"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "מרובעים מעוגלים"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "מרובע מעוגל משולב"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "מרובעים מדורגים"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "מרובע משולב מדורג"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "מרובעים מסוגננים"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "מרובעים משולבים מסוגננים"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "לא נמצאו תוצאות"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "כיוון רוחב עמודות"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "הצגת עמודות ברירת מחדל"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "הצגת חלוניות עצה"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "מאת"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "תיקייה"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "תצוגה מקדימה"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -922,7 +928,7 @@ msgstr[1] "<b>שתי</b> תגובות"
 msgstr[2] "<b>%1</b> תגובות"
 msgstr[3] "<b>%1</b> תגובות"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -931,110 +937,110 @@ msgstr[1] "<b>שתי</b> הודעות ב
 msgstr[2] "<b>%1</b> הודעות בענף (<b>%2</b> לא נקראו)"
 msgstr[3] "<b>%1</b> הודעות בענף (<b>%2</b> לא נקראו)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "שרשורים שנפתחו ב־%1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "שרשורים שנפתחו %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "שרשורים עם הודעות מהתאריך %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "הודעות שנשלחו ב־%1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "הודעות שהתקבלו ב־%1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "הודעות שנשלחו %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "הודעות שהתקבלו %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "שרשורים שנפתחו בטווח של %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "שרשורים שמכילים הודעות עם תאריכים בטווח של %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "הודעות שנשלחו בטווח של %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "הודעות שהתקבלו בטווח של %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "שרשורים שנפתחו על ידי %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "שרשורים שבהם ההודעה העדכנית ביותר היא מאת %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "הודעות שנשלחו אל %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "הודעות שנשלחו על ידי %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "הודעות שהתקבלו מאת %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "שרשורים מופנים אל %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "שרשורים עם ההודעה העדכנית ביותר הופנו אל %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "הודעה התקבלה מאת %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1043,7 +1049,7 @@ msgstr[1] "<b>שני</b> שרשורים"
 msgstr[2] "<b>%1</b> שרשורים"
 msgstr[3] "<b>%1</b> שרשורים"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1063,43 +1069,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "יצירת מסנן"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "ערכת עיצוב"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "הגדרה…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "מצבור"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "סדר מיון הודעות"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "כיוון מיון הודעות"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "סדר מיון קבוצה"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "כיוון מיון קבוצה"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "תיקייה תמיד תשתמש בסדר המיון הזה"
@@ -1110,17 +1116,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "הגדרת מסנן"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "הסרה"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "למחוק את המסנן הזה?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1138,13 +1144,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "שמירת מסנן…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1167,7 +1173,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "לא להציג שוב"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1176,278 +1182,333 @@ msgstr ""
 "חלק מתיקיות החיפוש בשאילתה הזאת עדיין מסדרות את המפתח או שמוחרגות מסידור "
 "המפתח לחלוטין. התוצאות שלהלן עלולות להיות חלקיות."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "מחרוזת מילולית"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "הגודל קטן מאשר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "הגודל גדול מאשר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "הגודל הוא"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "אל מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "עותק סמוי מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "עותק מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "מאת מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "הנושא מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "התוכן מכיל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "להודעה יש תגית"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "להודעה יש צרופה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "בהודעה יש הזמנה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "ההודעה חשובה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "ההודעה נקראה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "ההודעה לא נקראה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "ההודעה נפסחה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "ההודעה תקינה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "ההודעה היא זבל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "ההודעה נצפתה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "ההודעה זכתה למענה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "ההודעה הועברה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "הדוא״ל מוצפן"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "ההודעה ממתינה בתור"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "הדוא״ל נשלח"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "ההודעה נמחקה"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "דוא״ל הוא פעולה"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "וגם"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "תוכן"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "מאת"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "עותק"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "עותק סמוי"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "יש צרופה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "יש הזמנה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "נקראה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראו"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "חשובה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "נתעלמה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "תקין"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "זבל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "נקראה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "זכתה למענה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "הועברה"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "מוצפנת"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "בתור"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "נשלח"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "נמחקה"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "פעולה"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "קטגוריה"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "קטן יותר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "גדול יותר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "ישן יותר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "חדש יותר"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "קטגוריה"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "למנוע ממחיקת שדה החיפוש המהיר בעת מעבר בין תיקיות"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "לפנות את שדה החיפוש המהיר בעת מעבר בין תיקיות"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "יש ללחוץ על המתג הזה כדי להציג או להסתיר את וידג׳ט חיפוש שורת הפקודה."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1457,244 +1518,244 @@ msgstr ""
 "יש ללחוץ על המתג הזה כדי לשמור על החיפוש המהיר נעול בעת מעבר לתיקיות אחרות "
 "או בעת צמצום החיפוש לפי מצב הודעה."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "מסנן שמור"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "פינוי היסטוריה"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "הודעה מלאה"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "תוכן"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "עותק סמוי"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "עותק"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "אל"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "לא נקראה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "זכתה לתגובה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "הועברה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "חשובה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "מטלה לביצוע"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "נקראה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "נתעלמה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "יש צרופה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "יש הזמנה"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "זבל"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "תקין"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "הלשונית הנוכחית נעולה."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(לשחרר את זה)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "מיון"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "פתיחה בלשונית חדשה"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "לשונית חדשה"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "סגירת הלשונית הנוכחית"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "סגירת לשונית"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "הפעלת הלשונית %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "הצגת סרגל חיפוש מהיר"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "רשימת ההודעות"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "יצירת לשונית חדשה"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "הפעלת הלשונית הבאה"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "הפעלת הלשונית הקודמת"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "העברת לשונית שמאלה"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "העברת לשונית ימינה"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "סגירת לשונית"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ריק"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "סגירת לשונית"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "לסגור את כל שאר הלשוניות"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "שחרור נעילת לשונית"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "נעילת לשונית"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "ללא נושא"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1753,144 +1814,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "אסטרטגיית מילוי תצוגה:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "התאמת מצבי אגירת ההודעות"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "מצבור חדש"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "שכפול מצבור"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "ייצוא מצבור…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "ייבוא מצבור…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "מחיקת מצבור"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "מצבור ללא שם"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "מצבור חדש"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "ייבוא מצבור"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "ייצוא מצבור"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "כל הקבצים (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "התאמת ערכות עיצוב"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "ערכת עיצוב חדשה"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "שכפול ערכת עיצוב"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "ייצוא ערכת עיצוב…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "ייבוא ערכת עיצוב…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "מחיקת ערכת עיצוב"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "ערכת עיצוב ללא שם"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "ערכת עיצוב חדשה"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "עמודה חדשה"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "למחוק את ערכות העיצוב הנבחרות?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "למחוק את „%1”?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "מחיקת ערכת עיצוב"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "ייבוא ערכת עיצוב"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1914,49 +1975,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "תיאור:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "שם:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "התווית שתוצג בכותרת העמודה."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "לחיצה על הכותרת מסדרת את ההודעות:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "סדר המיון שאליו תועבר כותרת העמודה בלחיצה עליה."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "גלוי כברירת מחדל"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "יש לסמן את זה אם העמודה הזאת צריכה להיות גלויה כאשר ערכת העיצוב נבחרת."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "מכיל שדה „מוען ונמען”"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1965,17 +2026,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "יש לסמן את זה אם יש לעדכן את תווית העמודה לפי סוג „נכנס”/„יוצא” של התיקייה."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "עמודה ללא שם"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "קבוצת הודעות"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1984,68 +2045,68 @@ msgstr ""
 "נושא ארוך מאוד נושא ארוך מאוד נושא ארוך מאוד נושא ארוך מאוד נושא ארוך מאוד "
 "נושא ארוך מאוד נושא ארוך מאוד נושא ארוך"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "תגית לדוגמה 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "תגית לדוגמה 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "תגית לדוגמה 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "גלוי"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "מרוכך"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "מודגש"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "נטוי"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "גופן"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "ברירת מחדל"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "התאמה אישית…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "צבע חזית"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2053,7 +2114,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "הסתרה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2061,7 +2122,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "להשאיר מקום פנוי"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2069,90 +2130,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "להשאיר סמל מרוכך"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "כאשר מושבת"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "כותרת קבוצה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "ללא"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "אוטומטית"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "התאמה אישית…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "צבע רקע"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "סגנון רקע"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "מאפייני עמודה…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "הוספת עמודה…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "מחיקת עמודה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "העברת עמודה שמאלה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "העברת עמודה ימינה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "הוספת עמודה חדשה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "מאפייני עמודה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "מראה"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "פרטי תוכן"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2163,25 +2224,25 @@ msgstr ""
 "ולהשליך אותם על העמודות כדי ליצור ערכת עיצוב משלך. לחיצה ימנית על הפריטים "
 "שבתוך התצוגה תציג אפשרויות נוספות."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "מתקדם"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "כותרת:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "גודל סמלים:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2191,53 +2252,53 @@ msgstr[1] "שני פיקסלים"
 msgstr[2] "%v פיקסלים"
 msgstr[3] "%v פיקסלים"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "הכול"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "צמצום קבוצה"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "הרחבת קבוצה"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "הרחבת כל הקבוצות"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "צמצום כל הקבוצות"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "הרחבת כל השרשורים"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "צמצום כל השרשורים"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "הע&ברה לכאן"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "הע&תקה לכאן"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&ביטול"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -14,20 +14,20 @@
 # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2004, 2005.
 # Diego Iastrubni <elcuco@kde.org>, 2005, 2006, 2007, 2012.
 # Elkana Bardugo <ttv200@gmail.com>, 2017. #zanata
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:03+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
 
@@ -224,38 +224,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "אחסון"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "מפתח DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "בורר"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "מזהה שם תחום חותם (SDID)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "נוסף"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "שימוש אחרון"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "העתקת מפתח"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -283,7 +283,7 @@ msgstr[2] "למחוק מפתחות"
 msgstr[3] "למחוק מפתחות"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "מחיקה של הכול"
@@ -368,78 +368,78 @@ msgstr "ייבוא כללים"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "לא יובאו כללים."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "שם תחום"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "פעיל"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "מזהה רשימה"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "מתוך"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "סוג כלל"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "עדיפות"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "הוספה…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "שינוי…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "שכפול כלל"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "הסרת כלל"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "למחוק את הכלל הזה?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "מחיקת כלל"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "למחוק את כל הכללים?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -457,44 +457,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "שינוי כלל"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "מופעל"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "שם תחום:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "מזהה רשימה:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "מאת:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "יש להשתמש ב־‚*’ כדי לציין את כל כתובות הדוא״ל משם תחום מסוים"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "מזהה שם תחום חותם (SDID):"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "כלל:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "עדיפות:"
@@ -519,273 +519,273 @@ msgstr "עדכון מפתח DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "כללים…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידועה"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: תקף (נחתם על ידי %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: שגוי"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: לא חתום"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: צריך להיחתם עד %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "גיבוב התוכן נפגם."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "שם התחום לא קיים."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "חסר „מאת” בכותרת."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "חסרה חתימה."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "שיטת תשאול שגויה."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "מיטוב כותרת שגוי."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "מיטוב גוף שגוי."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "אלגוריתם גיבוב לא ידוע לתוכן."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "אלגוריתם החתימה שגוי."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "המפתח הציבורי נשלל."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "החתימה גדולה מדי."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "אלגוריתם הגיבוב לא נתמך."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "המפתח הציבורי קטן מדי."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "אי אפשר לאמת את החתימה."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "מזהה סוכן או משתמש (AUID) חייב להיות באותו שם התחום כמו מזהה שם התחום החותם "
 "(SDID - דגלון s ברשומת המפתח)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "שם התחום החותם רק בודק את DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "אי אפשר להוריד את המפתח."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "אלגוריתם הגיבוב מפוקפק (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 "מזהה סוכן או משתמש (AUID) אינו באחד מתתי־התחום של מזהה שם התחום החותם (SDID)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "בעיה במהלך המרת מפתח ציבורי"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "תוקף החתימה פג"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "החתימה נוצרה בעתיד"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "החתימה קטנה מדי"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "המפתח הציבורי קטן מדי"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: ללא"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: תקף (נחתם על ידי %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: תקף"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "לא חתום"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "נושא:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "תאריך:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "מזהה הודעה:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "אל:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "תגובה אל:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "עותק:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "עותק סמוי:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "מוען:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "נשלח מחדש מ־:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "נשלח מחדש אל:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "ערכת העיצוב גרנטלי „%1” לא תקפה."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "ללא נושא"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "מצב דוא״ל זבל:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "מצב הדפסה"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[כרטיס ביקור וירטואלי]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "קבצים מצורפים:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "אבטחה:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -800,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "סבירות=%2\n"
 "ודאות=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -813,37 +813,37 @@ msgstr ""
 "דוח מלא:\n"
 "סבירות=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "אין סוכן ספאם"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "ניקוד מסנן הספאם אינו מספרי"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "הסף הוא לא מספר תקף"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "אי אפשר לחלץ את דירוג מסנן הספאם מהכותרת"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "אי אפשר לחלץ את הסף מהכותרת"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "שגיאה בשערוך ניקוד הספאם"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -856,28 +856,28 @@ msgstr ""
 "דוח מלא:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&כותרות"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "בחירת סגנון התצוגה של כותרות הודעות"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "תאריך: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "מאת: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[כרטיס וירטואלי]"
@@ -921,93 +921,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "שליחת סירוב"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "שגיאה: החתימה לא וודאה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "חתימה תקינה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "חתימה שגויה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "אין מפתח ציבורי לווידוא החתימה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "לא נמצאה חתימה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "שגיאה בווידוא החתימה"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "תוצאות שונות לחתימות"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "אין מידע זמין לגבי מצב."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "חתימה תקינה."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "פג תוקף של מפתח אחד."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "פג תוקף החתימה."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "אין אפשרות לוודא: מפתח חסר."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "רשימת ביטול התעודות אינה זמינה."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "רשימת ביטול האישורים הזמינה ישנה מדי."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "מדיניות מסויימת לא נענתה."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "אירעה שגיאת מערכת."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "תוקף מפתח אחד בוטל."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "חתימה שגויה."
@@ -1018,55 +1018,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "להגדיר תוכן מרוחק"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "מצב"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "למחוק את הכלל ‚%1’?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "עריכת תוכן מרוחק"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "הוספת תוכן מרוחק"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "רשומה כבר מגדירה את הכתובת הזאת. נא לערוך אותה."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "הוספת כתובת חדשה"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "הגדרה"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "תוכן מרוחק"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "אישור %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "אישור כל הכתובות"
@@ -1087,43 +1087,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "שם תחום:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "פרטים"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "ההודעה הזאת היא כנראה תרמית. <a href=\"scamdetails\">(פרטים…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "העברה לאשפה"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "מקובל עליי שזאת לא הונאה"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "הוספת כתובת לרשימת ההיתר"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "השבתת זיהוי תרמיות בכל ההודעות"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1133,7 +1133,7 @@ msgstr ""
 "הודעת הדוא״ל הזאת מכילה קישור שנראה כמו ‚%1’ מבחינת הטקסט, אך למעשה מצביע אל "
 "‚%2’. מצב כזה בדרך כלל מעיד על הודעות תרמית שמנסות להונות את הנמען"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "הודעת הדוא״ל הזאת מכילה קישור שמצביע לכתובת IP מספרית (%1) במקום לכתובת אתר "
 "טקסטואלית טיפוסית. מצב כזה בדרך כלל מעיד על הודעות תרמית."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr ""
 "הודעת הדוא״ל הזאת מכילה קישור שמצביע לכתובת IP במבנה הקסדצימלי (%1) במקום "
 "לכתובת אתר טקסטואלית טיפוסית. מצב כזה בדרך כלל מעיד על הודעות תרמית."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "הודעת הדוא״ל הזאת מכילה קישור (%1) שמוביל להפניה"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1167,32 +1167,32 @@ msgstr ""
 "הודעת הדוא״ל הזאת מכילה קישור (%1) שמכיל http:// מספר פעמים. מצב כזה בדרך "
 "כלל מעיד על הודעות תרמית."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr "ההודעה הזאת מכילה כתובת מקוצרת (%1). היא יכולה להפנות לשרת אחר."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "ההודעה מכילה רכיב טופס. זה בדרך כלל מעיד על הודעות תרמית."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "פרטים:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "לא זוהה חיבור לאינטרנט, אי אפשר להרחיב את הכתובת."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "אי אפשר להרחיב את ‚%1’."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "הכתובת הקצרה ‚%1’ מפנה אל ‚%2’."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "לאחר שהתגובה נשלחה בהצלחה."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "השתמש ב&גופן ברוחב קבוע"
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "הודעה"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "הודעות דוא״ל (‎*.mbox);;כל הקבצים (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "קובץ הודעות דוא״ל (‎*.mbox);;כל הקבצים (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1822,22 +1822,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "גוף ההודעה"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "תיאור"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "סוג"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "גודל"
@@ -1853,138 +1853,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "הדפסת מסמך"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "הפעלת עיבוד HTML להודעה הזאת."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "לטעון הפניות חיצונית מהאינטרנט להודעה הזאת."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "עבודה מקוונת."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "חיבור החשבון לאינטרנט."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "פענוח הודעה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "הצגת פרטי חתימה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "הסתרת פרטי חתימה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "הצגת פרטי הצפנה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "הסתרת פרטי הצפנה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "פתיחת תיעוד"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "הרחבת כל הטקסט המצוטט."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "צמצום טקסט מצוטט."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "לא ניתן להפעיל את מנהל האישורים. נא לבדוק שההתקנה שלך תקינה."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "שגיאה של KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "הצגת האישור 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "פתיחה ב&פנקס הכתובות"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ה&עתקת כתובת דוא״ל"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "הכתובת הועתקה ללוח הגזירים."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "חיפוש פרטי הקשר ב־KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "קובץ מצורף: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "הודעה מכומסת (נושא: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "הודעה מכומסת"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "קובץ מצורף ללא שם"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "הצגת יומן פיקוח של GnuPG לפעולה הזאת"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "כתובת נפתחת…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "להפעיל את <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1995,87 +1995,87 @@ msgstr "להריץ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "ההודעה נטענת…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "מחיקת קובץ מצורף עלולה לבטל חתימה דיגיטלית על ההודעה הזאת אם יש."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "מחיקת קובץ מצורף"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "אין תמיכה במחיקת קובץ מצורף מהודעת mailman מוצפנת או בסגנון ישן."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&פתיחה באמצעות"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&אחר…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&פתיחה באמצעות…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "פתיחה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "תצוגה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "גלילה אל"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "שמירה בשם…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "העתקה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "מחיקת קובץ מצורף"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "תגובה למוען"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "תגובה לכולם"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "מאפיינים"
@@ -2085,280 +2085,280 @@ msgstr "מאפיינים"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "לקוח הדוא״ל של KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "הצגת קובץ מצורף: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&מצורפים"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "בחירת סגנון ההצגה של מצורפים"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&בצורת סמלים"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "הצגת כל המצורפים בצורת סמלים. לחץ עליהם על מנת להציגם."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&חכמים"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "הצגת המצורפים לפי המלצת השולח."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&מוטבעים"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "הצגת כל המצורפים בצורה מוטבעת (אם ניתן)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "ה&סתרה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "לא להציג קבצים מצורפים במציג ההודעות"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "בכותרת בלבד"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "הצגת קבצים מצורפים רק בכותרת הדוא״ל"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "הגדרת &קידוד"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "אוטומטי"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "העתקת טקסט"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "בחירה בכל הטקסט"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "העתק כתובת הקישור"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "פתח כתובת"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "הצגת מבנה הודעה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "הצגת מ&קור"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&שמירת הודעה…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "שמירת &תבנית התצוגה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&איפוס תבנית התצוגה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "גלילת ההודעה מעלה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "גלילת ההודעה מטה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "גלילת ההודעה מעלה (עוד)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "גלילת ההודעה מטה (עוד)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "החלפת מצב הצגת HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "החלפת מצב תגובה בין HTML לבין טקסט פשוט"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "טעינת הפניות חיצוניות"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "הקראת הטקסט"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "שיתוף טקסט…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "העתקת מקום תמונה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&חיפוש בהודעה..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "השבתת סמל רגש"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "שמירה &בשם..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "פתיחה באמצעות..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "שמירת כל המצורפים..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "הרשת פגומה."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "בדיקת כתובת דיוג"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "הכתובת %1 שגויה."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "זה אתר זדוני, להמשיך להציג אותו?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "נוזקה"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "העתקת כתובת דוא״ל"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "הודעה כטקסט פשוט"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "הכתובת הועתקה ללוח העריכה."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "טעינת הודעה נכשלה: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "ההודעה לא נמצאה."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2368,23 +2368,23 @@ msgstr ""
 "לפתוח את הקובץ המצורף <filename>%1</filename>?<nl/>נא לשים לב שפתיחת קובץ "
 "מצורף יכולה לסכן את אבטחת המערכת שלך."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "לפתוח את הקובץ המצורף?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&פתיחה באמצעות ‚%1’"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "פתיחה ב&אמצעות…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "לא לשאול שוב"
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "יש ללחוץ כדי להחליף בין HTML, טקסט פשוט ולוח שנה."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2454,29 +2454,29 @@ msgstr ""
 "ההזמנות, ההודעות ששתקבלנה תהיינה מוזרות מאוד.<br />למי שיש תוכניות דוא״ל "
 "שמבינות את מבנה ההזמנות הזה עדיין יוכל לעבוד עם זה.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "הקראת הטקסט"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "מקור גולמי"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "הודעת דוא״ל גולמית, ללא שינוי, כפי שהיא מאוחסנת במערכת הקבצים או בשרת"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "מקור HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "קוד HTML להצגת ההודעה למשתמש"
@@ -2514,13 +2514,13 @@ msgstr "פתיחת התיקייה אלי
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail לא הצליח לפתוח את הקובץ המצורף."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "ההודעה הבאה"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-05-17 12:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-08-02 21:44+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
 "Language: he\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1) ? 0 : ((n == 2) ? 1 : ((n > 10 && "
 "n % 10 == 0) ? 2 : 3));\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "אוניברסלית"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "תגובה"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "תגובה לכולם"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "העברה"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">איך זה עובד?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,67 +70,67 @@ msgstr ""
 "i>, ו<i>אוניברסלי</i> שיכולה לשמש לכל מיני פעולות. אי אפשר לאגד קיצורי מקשים "
 "לתבניות <i>אוניברסליות</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "לא ידוע"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "כבר קיימת תבנית באותו השם."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "לא ניתן ליצור תבנית"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "להסיר את התבנית „%1”?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "להסיר את התבנית?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "עם תבנית מותאמת אישית"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "להגיב עם תבנית מותאמת אישית"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "להגיב לכולם עם תבנית מותאמת אישית"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(אין תבניות מותאמות אישית)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "תבנית הודעה חדשה כברירת מחדל"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "תבנית תגובה כברירת מחדל"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "תבנית ברירת מחדל לתגובה לכולם"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "תבנית העברה כברירת מחדל"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -284,249 +284,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "עותק:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "קובץ מצורף %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "פקודת השרשור <command>%1</command> נכשלה."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "טקסט הודעה מצוטט"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "טקסט ההודעה כפי שהוא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "מזהה הודעה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "תאריך"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "תאריך מקוצר"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "תאריך בתצורת אזור C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "יום בשבוע"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "שעה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "שעה מלאה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "שעה בתצורת אזור C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "כתובת שדה אל"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "שם שדה אל"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "שם פרטי שדה אל"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "שם משפחה שדה אל"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "כתובת שדה עותק"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "שם שדה עותק"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "שם פרטי שדה עותק"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "שם משפחה שדה עותק"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "כתובת שדה מאת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "שם שדה מאת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "שם פרטי שדה מאת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "שם משפחה שדה מאת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "כתובת כל הנמענים"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "כותרות מצוטטות"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "כותרות כפי שהן"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "תוכן הכותרת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "תגובה כטקסט פשוט מצוטט"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "תגובה כטקסט HTML מצוטט"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "שם שדה מאת"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "נושא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "שרשור תוכן ההודעה המקורית והוספת התוצאה כטקסט מצוטט"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "שרשור תוכן ההודעה המקורית והוספת התוצאה כמו שהיא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "שרשור ההודעה המקורית עם הכותרות והוספת התוצאה כמו שהיא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "שרשור תוכן ההודעה הנוכחית והוספת התוצאה כמו שהיא"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "שרשור תוכן ההודעה הנוכחית והחלפה בתוצאה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "חתימה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "הוספת תוכן קובץ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "התעלמות עד השורה הבאה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "תגובת הערה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "ללא פעולה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "פינוי ההודעה שנוצרה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "מקום סמן"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "טקסט ריק"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "שפת מילון"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "שפה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "הפעלת ניפוי תקלות"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "כיבוי ניפוי תקלות"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "הוספת פקודה"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "ההודעה המקורית"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "ההודעה הנוכחית"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "עיבוד עם תוכניות חיצוניות"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "שונות"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "ניפוי תקלות"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -538,58 +538,58 @@ msgstr ""
 "שמועברות.</p><p>תבניות ההודעות תומכות בפקודות החלפה, אפשר להקליד אותן או "
 "לבחור בהן מתפריט <i>הוספת פקודה</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
-"<p>התבניות שמצוינות כאן הן נקודתיות לתיקייה. הן דורסות גם את התבניות הכלליות "
+"<p>התבניות שמצוינות כאן הן נקודתיות לתיקייה. הן דורסות גם את התבניות המקיפות "
 "וגם את אלו שמשויכות לזהויות.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
 "templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
 "specified.</p>"
 msgstr ""
-"<p>התבניות שמצוינות כאן הן נקודתיות לזהות. הן דורסות את התבניות הכלליות,אך "
+"<p>התבניות שמצוינות כאן הן נקודתיות לזהות. הן דורסות את התבניות המקיפות, אך "
 "ניתן לדרוס אותן עם תבניות לפי תיקייה אם צוינו כאלו.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
-"<p>אלו תבניות כלליות (ברירת מחדל). אפשר לדרוס אותן עםתבניות נקודתיות לזהות "
+"<p>אלו תבניות מקיפות (ברירת מחדל). אפשר לדרוס אותן עם תבניות נקודתיות לזהות "
 "או תבניות נקודתיות לתיקייה אם צוינו כאלה.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "לאפס את התבנית הנוכחית או את כל התבניות לברירת המחדל?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "איפוס לברירת המחדל"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "איפוס התבנית הנוכחית"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "איפוס כל התבניות"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/he/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/he/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/he/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 08:36+0300\n"
 "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: צוות התרגום של KDE ישראל\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "כלים למפתחים"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "סגירה"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&איתור:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "טקסט לחיפוש"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "הבא"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "דילוג לתוצאה הבאה"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "הקודמת"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "דילוג לתוצאה הקודמת"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "אפשרויות"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "שינוי התנהגות החיפוש"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "תלוי רישיות"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "המשפט לא נמצא"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "שמירת עמוד HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "אסור להגיש טפסים במנגנון הדוא״ל. נא לפתוח כתובת בדפדפן."
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[1] "שני מרגלים מטעם
 msgstr[2] "%1 מרגלים מטעם חברת %2 (%3)"
 msgstr[3] "%1 מרגלים מטעם חברת %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "תקריב"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagecomposer6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2232 @@
+# Hindi translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to compress attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
+#, kde-format
+msgid ""
+"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
+"the original one?"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "Do not compress"
+msgid "Keep"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach file"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to reload attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Open With"
+msgid "&Other..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach public key"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach vCard"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach text from clipboard"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
+#, kde-format
+msgid "&Attach File..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
+#, kde-format
+msgid "&Attach Directory..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach Own vCard"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
+#, kde-format
+msgid "Own vCard"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#, kde-format
+msgid "&Attach vCards..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#, kde-format
+msgid "&Attach Text From Clipboard..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "Attach Text From Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
+#, kde-format
+msgctxt "to open"
+msgid "Open"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
+#, kde-format
+msgctxt "to view"
+msgid "View"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
+#, kde-format
+msgctxt "to edit"
+msgid "Edit"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit With..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
+#, kde-format
+msgid "Save As..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attachment Pr&operties..."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Properties"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
+#, kde-format
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
+#, kde-format
+msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
+#, kde-format
+msgid "KMail was unable to open the attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
+#, kde-format
+msgid "unnamed"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save to File"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Replace"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach directory"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Attach"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach Directory"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach File"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#, kde-format
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
+#, kde-format
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "unnamed attachment"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:256
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Name: %1<br>Size: %2<br>Encoding: %3<br>MimeType=%4"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment name."
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment size."
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment encoding."
+msgid "Encoding"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment type."
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
+msgid "Compress"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:449
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
+msgid "Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
+msgid "Sign"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment inlined checkbox."
+msgid "Suggest Automatic Display"
+msgstr ""
+
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Edit with:"
+msgstr ""
+
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
+#, kde-format
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:330
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:506
+#, kde-format
+msgid "It was not possible to create a message composer."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:516
+#, kde-format
+msgid "Do you want to resize images?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:517
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Auto Resize Images"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:518
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Auto Resize"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:519
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not Resize"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:721
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:721
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:724
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
+#, kde-format
+msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
+#, kde-format
+msgid "Job cancelled by the user"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not compose message: %1 \n"
+" Please report this bug."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
+#, kde-format
+msgid "Could not compose message: %1"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
+#, kde-format
+msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
+#, kde-format
+msgid "Could not autosave message: %1"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
+#, kde-format
+msgid "Could not write all data to file."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
+#, kde-format
+msgid "Could not finalize the file."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
+#, kde-format
+msgid "Could not open file."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"%2\n"
+"Reason: %3"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Autosaving Message Failed"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the message: %1"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
+#, kde-format
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
+"have not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Attach File..."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Send as Is"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sign Message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#, kde-format
+msgctxt "to sign"
+msgid "&Sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
+#, kde-format
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
+#, kde-format
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
+#, kde-format
+msgid "&Sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &As Is"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
+#, kde-format
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
+#, kde-format
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
+#, kde-format
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
+#, kde-format
+msgid "&Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
+#, kde-format
+msgid "&Sign Only"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
+#, kde-format
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
+#, kde-format
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
+"leak sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
+#, kde-format
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr ""
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:314
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:318
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:325
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:333
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:647
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
+"configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:689
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No signing possible"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
+#, kde-format
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\".<br/"
+"><br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for "
+"external certificates by clicking the button: search for external "
+"certificates.</qt>"
+msgstr ""
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Name Selection"
+msgstr ""
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
+msgstr ""
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
+"new to-do in your calendar: %1"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Failed to store a new reminder: %1"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Date"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Date:"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Store to-do in:"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "The selected date must be greater than the current date."
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid date"
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "The selected folder is not valid."
+msgstr ""
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid folder"
+msgstr ""
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
+#, kde-format
+msgid "forwarded message"
+msgstr ""
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "Receipt: "
+msgstr ""
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
+"the attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Image Format"
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Format..."
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
+"current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
+"li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Custom"
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Please verify minimum and maximum values."
+msgstr ""
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error in minimum Maximum value"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Automatically resize images"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Keep ratio"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Ask before resizing"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:50
+#, kde-format
+msgid "Fallback to format:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89
+#, kde-format
+msgid "Image"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95
+#, kde-format
+msgid "Reduce image to maximum dimension:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116
+#, kde-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumHeight)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:133
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:146
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211
+#, kde-format
+msgid " px"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Enlarge image to minimum dimension"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174
+#, kde-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230
+#, kde-format
+msgid "Skip image whose size of the source file is lower than:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imageSize)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237
+#, kde-format
+msgid " KiB"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269
+#, kde-format
+msgid "Source filter"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, notFilterFilename)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:275
+#, kde-format
+msgid "Do not filter (All files are included)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, includeFilesWithPattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:285
+#, kde-format
+msgid "Include all files whose names contains one of the patterns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, excludeFilesWithPattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:292
+#, kde-format
+msgid "Exclude all files whose names contains one of the patterns"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301
+#, kde-format
+msgid "Pattern:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, pattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308
+#, kde-format
+msgid "This line allows to define several pattern. Separate them with ';'."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pattern)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, resizeEmailsPattern)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, doNotResizePattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:311
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:419
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:443
+#, kde-format
+msgid "Specify patterns separate with ';'"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326
+#, kde-format
+msgid "Image Format"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332
+#, kde-format
+msgid "Resize all images with one of these formats"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:345
+#, kde-format
+msgid "Resize filename"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, renameResizedImage)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:371
+#, kde-format
+msgid "Rename resized images with following pattern:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
+#, kde-format
+msgid "Recipients"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395
+#, kde-format
+msgid "Do not filter (All recipients are allowed)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeEachEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:405
+#, kde-format
+msgid "Resize if each emails address contains one of the pattern"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeOneEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:412
+#, kde-format
+msgid "Resize if one emails address contains one of the pattern"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeEachEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:429
+#, kde-format
+msgid "Do not resize if each emails address contains one of the pattern"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeOneEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:436
+#, kde-format
+msgid "Do not resize if one emails address contains one of the pattern"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "No text found in Clipboard"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Define Attachment Name"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Attachment Name:"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Clipboard Text"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:64 job/autocryptheadersjob.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
+"p><p><b>%1</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Exporting key..."
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Unknown Contact Type"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Invalid Contact"
+msgstr ""
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Impossible to generate vCard."
+msgstr ""
+
+#: job/autocryptheadersjob.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
+"p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
+msgstr ""
+
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
+#: job/maintextjob.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
+msgstr ""
+
+#: job/maintextjob.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text."
+msgstr ""
+
+#: job/maintextjob.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
+msgstr ""
+
+#: job/singlepartjob.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:21
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "&Send"
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:27
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your "
+"reception of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:33
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
+"which is unknown to the mail program.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"failed\" "
+"response."
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:41
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:49
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:56
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save List"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
+msgid "&Name:"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Name of Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
+msgid "Email"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:251
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Distribution List"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Please enter name:"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:276
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
+"exists. Please select a different name.</para>"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:285
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
+msgstr ""
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:322
+#, kde-format
+msgid "Unable to create distribution list: %1"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipient.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipient.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipient.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
+msgid "BCC"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipient.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Reply-To recipient of an email message."
+msgid "Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipient.cpp:110
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientline.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientline.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditor.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Truncating recipients list to %2 of %1 entry."
+msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save List..."
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
+msgid "Se&lect..."
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
+msgid "No recipients"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
+msgid "1 recipient"
+msgid_plural "%1 recipients"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "To:%1"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "CC:%1"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "BCC:%1"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "Reply-To:%1"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Recipient"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Add as &Reply-To"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Add as &To"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Add as CC"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Add as &BCC"
+msgstr ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "%1 selected email"
+msgid_plural "%1 selected emails"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
+#, kde-format
+msgid ""
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
+"Please adapt the selection."
+msgid_plural ""
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
+"%2.\n"
+"Please adapt the selection."
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "You can not add more recipients."
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Later"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Send Later"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Delay"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Days"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Weeks"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Months"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Years"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "The Send Later agent is not running."
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
+msgstr ""
+
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "You cannot select a date prior to the current date."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLabel)
+#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Send at:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
+#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Repeat every:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:18
+#, kde-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:23
+#, kde-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:27
+#, kde-format
+msgid "Insert signature above quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:31
+#, kde-format
+msgid "Prepend separator to signature"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:36
+#, kde-format
+msgid "Use addresses indexed from emails for autocompletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:37
+#, kde-format
+msgid ""
+"Disable this option if you only want contacts from your addressbooks to "
+"appear in the autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:43
+#, kde-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
+"composer"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:46
+#, kde-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:47
+#, kde-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:52
+#, kde-format
+msgid "Maximum number of recipient entries:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:57
+#, kde-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ImprovePlainTextOfHtmlMessage), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:67
+#, kde-format
+msgid "Improve plain text version of HTML message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoAutoSign), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:71
+#, kde-format
+msgid "Sign all messages, if possible"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoAutoEncrypt), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:75
+#, kde-format
+msgid "Enable encryption, if we found keys for all recipients"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:79
+#, kde-format
+msgid "Warn before sending unencrypted messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:83
+#, kde-format
+msgid "Warn before sending unsigned messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:87
+#, kde-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnOwnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:91 settings/messagecomposer.kcfg.in:95
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid "
+"before issuing a warning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:99
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that all certificates in the chain should be "
+"valid before issuing a warning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that the root certificate should be valid before "
+"issuing a warning"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "To"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:28
+#, kde-format
+msgid "To Field Address"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "To Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "To Field Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "From"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "From Field Address"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "From Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "From Field Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "CC"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "CC Field Address"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "CC Field Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Bcc"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Address"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "BCC Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Name"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Attachment"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Number Of Attachments"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Names"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Filenames"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Names and Sizes"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:103
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:104
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Date (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Long Date (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Custom Date (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Short Time (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Time (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Year (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Last Year (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Next Year (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Month Number (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Day Number (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Day Of Month (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Week Number (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Month Name Short (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Month Name Long (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Last Month Name Long (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week Name Short (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week Name Long (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Year Last Month (%1)"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Misc"
+msgstr ""
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:236
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
+"forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
+msgid "attachment,attached"
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:270
+#, kde-format
+msgid ""
+"The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
+"create a mail dispatcher?"
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:271
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No mail dispatcher."
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create Mail Dispatcher"
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:288
+#, kde-format
+msgid ""
+"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
+"it online?"
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:289
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Mail dispatcher offline."
+msgstr ""
+
+#: utils/util.cpp:290
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Set Online"
+msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagecore6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,306 @@
+# Hindi translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr ""
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Could not initiate attachment compression."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Could not compress the attachment."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Could not create compressed file."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, "
+"aborting."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:100
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Could not add %1 to the archive"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
+msgid "unknown%1"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "a file called 'unknown'"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
+"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
+"can fix that.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
+"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
+"actual size of the file.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
+"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
+"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
+"the part to disk.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
+"most mail agents will show this information in their message previews "
+"alongside the attachment's icon.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
+"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the "
+"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
+"p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's "
+"<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
+"default \"attachment\".</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
+"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
+"selected identity.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
+"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr ""
+
+#: attachment/attachmentupdatejob.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "URL is empty."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:39
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "MIME type of this attachment"
+msgid "Type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:82
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:87
+#, kde-format
+msgctxt "size of the attachment"
+msgid "Size:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:109
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:114
+#, kde-format
+msgctxt "file name of the attachment"
+msgid "Name:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:139
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:134
+#, kde-format
+msgctxt "description of the attachment"
+msgid "Description:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:169
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:154
+#, kde-format
+msgctxt "encoding of the attachment"
+msgid "Encoding:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:187
+#, kde-format
+msgid "Suggest automatic display"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:194
+#, kde-format
+msgid "Encrypt this attachment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:201
+#, kde-format
+msgid "Sign this attachment"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:32
+#, kde-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText3), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:35
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 3rd level of quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText2), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:39
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 2nd level of quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText1), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:43
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 1st level of quoted text"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayOwnIdentity), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:48
+#, kde-format
+msgid "Display Own Identity"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:58
+#, kde-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:66
+#, kde-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for "
+"no limit)"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformatter.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "invalid time specified"
+msgid "unknown"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformatter.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Today %1"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformatter.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr ""
+
+#: utils/dateformatter.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "1. weekday, 2. time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr ""
+
+#: utils/stringutil.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
+msgid "Me"
+msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-01-20 16:51+0530\n"
 "Last-Translator: Ravishankar Shrivastava <raviratlami@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Hindi <indlinux-hindi@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -18,137 +18,137 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "भेजने वाला/पाने वाला"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "पाने वाला"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "मौज़ूदा लड़ी फैलाएँ"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "कार्य संदेश"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "संदेश रीडायरेक्ट करें"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "संदेश सूची - बिनपढ़े संदेश"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "संदेश सूची - बिनपढ़े संदेश"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ़ें"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -164,20 +164,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "संलग्नक है"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब प्रेषित"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "आगे भेजा गया"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "भेजी-डाक"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -208,21 +208,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "बेकार डाक"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "निगाह रखी"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -238,7 +238,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -364,7 +371,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -438,116 +445,116 @@ msgstr "महत्वपूर्ण"
 msgid "Action Item"
 msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "स्पैम/हैम"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "देखा/उपेक्षित"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "एनक्रिप्शन"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "सूची सहेजें"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "स्मार्ट (&S)"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "संदेश (&M)"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " दिन"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "तंत्र तश्तरी (&T)"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "पिछला खोज"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "पाने वाला"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -557,7 +564,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -565,7 +572,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
 msgstr[1] "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -573,7 +580,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
 msgstr[1] "संदेश लड़ी बनाएँ (&T)"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -582,7 +589,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 msgstr[1] "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -591,7 +598,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 msgstr[1] "लड़ी फैलाएँ (&E)"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -613,271 +620,271 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Fo&nt"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "फ़ॉन्ट बदलें (&n)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "प्राप्तकर्ता संपादक क़िस्म"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "संदेश रीडायरेक्ट करें"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "भेज रहे (&S)"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "भेज रहे (&S)"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "संदेश रीडायरेक्ट करें"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "भेजने वाला/पाने वाला"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "पाने वाला"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "भेज रहे (&S)"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "भेज रहे (&S)"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "पाने वाला"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "स्पैम/हैम"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "देखा/उपेक्षित"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "एनक्रिप्शन कुंजी चयन"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "आंतरिक भाग"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message Tags"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "संदेश टैग्स (&M)"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "विस्तृत विकल्प"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -885,122 +892,122 @@ msgctxt "Description for an Unknown Type
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "पाने वाला"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always send"
 msgid "Always Show"
 msgstr "हमेशा भेजें"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "हमेशा दिखाएँ (&s)"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "द्वारा (&F)"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "को"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "तारीख़"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "फ़ोल्डर"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous"
 msgid "Preview"
 msgstr "पिछला"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1008,14 +1015,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
 msgstr[1] "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1023,27 +1030,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "थ्रेडेड संदेश सूची (&T)"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1051,92 +1058,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "संदेश टैग्स (&M)"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "थ्रेडेड संदेश सूची (&T)"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "संदेश को कुंजी %1 द्वारा हस्ताक्षरित किया गया है."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "थ्रेडेड संदेश सूची (&T)"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "लड़ियाँ डिफ़ॉल्ट पर खुला रखें(&p)"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "थ्रेडेड संदेश सूची (&T)"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1144,7 +1151,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
 msgstr[1] "<b>खराब</b> हस्ताक्षर"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1164,50 +1171,50 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "समय"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "सुझाव"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "संदेश भाग विशेषताएं"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Tag &Icon"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "संदेश टैग प्रतीक (&I)"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Tag &Icon"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "संदेश टैग प्रतीक (&I)"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1219,18 +1226,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "फ़िल्टर्स कॉन्फ़िगर करें... (&F)"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "हटाएँ"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "क्या आप वाक़ई रद्दी का फ़ोल्डर खाली करना चाहते हैं?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1251,14 +1258,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम: (&N)"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "सूची सहेजें..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1284,204 +1291,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "संदेश पूर्वावलोकन फलक नहीं दिखाएँ (&D)"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "फ़िल्टरिंग (&F)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "से बड़ा है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "से बड़ा है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "रखता है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "के साथ संलग्नक है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "के साथ संलग्नक है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "विस्तृत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "डाक हस्तांतरण (&M)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "लड़ी बिन पढ़ा चिह्नित करें (&U)"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "विस्तृत विकल्प"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "द्वारा (&F)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "को"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "संलग्नक है"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "विस्तृत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1489,7 +1526,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ़ें"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1497,7 +1534,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1505,7 +1542,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1513,21 +1550,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "बेकार डाक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1535,7 +1572,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "निगाह रखी"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1543,7 +1580,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब प्रेषित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1551,64 +1588,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "आगे भेजा गया"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "एनक्रिप्ट"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "क़तार-बद्ध"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "भेजी-डाक"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "मिटाया"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "श्रेणी में है"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "फ़ोल्डर"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "श्रेणी में है"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1616,60 +1688,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "सूची सहेजें..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "फ़िल्टर बनाएँ (&C)"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "पूरा संदेश"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "गुमनाम पता.: "
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "नक़ल: "
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "को"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1677,7 +1749,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "बिनपढ़ा"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1685,7 +1757,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब प्रेषित"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1693,7 +1765,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "आगे भेजा गया"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1701,13 +1773,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "मह्त्वपूर्ण संदेश"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1715,7 +1787,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "निगाह रखी"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1723,127 +1795,127 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "नज़रअंदाज़ किया"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "संलग्नक है"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "विस्तृत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "बेकार डाक"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "पिछला खोज"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothing"
 msgid "Sorting"
 msgstr "कुछ नहीं "
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "नया मान"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "मौज़ूदा लड़ी समेटें"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "तेज़ी से ढूंढना दिखाएँ"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "संदेश सूची"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "प्रेषक पहचान: (&S)"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "प्रेषक पहचान: (&S)"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1851,20 +1923,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "रिक्त"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1872,28 +1944,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "पिछला खोज"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "पिछला खोज"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "कोई विषय नहीं"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1961,164 +2033,164 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "कोई सुझाव नहीं"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "कोई सुझाव नहीं"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "सुझाव"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "सुझाव"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "कड़ी मिटाएँ (&h)"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "कोई सुझाव नहीं"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "कोई सुझाव नहीं"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "सुझाव"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "सुझाव"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "सभी फील्ड (&A)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Custom Templates"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "मनपसंद टैम्प्लेट्स (&C)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नया संदेश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "नया संदेश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "मियाद ख़त्म..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "आयात (&I)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "कड़ी मिटाएँ (&h)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Missing profile name placeholder"
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "बेनाम"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नया संदेश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "कड़ी मिटाएँ (&h)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "संदेश आयात करें... (&I)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -2145,52 +2217,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "वर्णनः (&D)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम: (&N)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "दोबारा आए संदेशों को हटाएँ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट रूप में नियत करें"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2198,93 +2270,93 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "बिनपढ़े स्तम्भ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "संदेश ढांचा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "संदेश टैग्स (&M)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "संदेश टैग्स (&M)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "संदेश टैग्स (&M)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send"
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "भेजें"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "गाढ़ा (&B)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "तिरछा (&I)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "फ़ॉन्ट्स (&F)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2294,7 +2366,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "छुपाएँ (&H)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2302,7 +2374,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2310,102 +2382,102 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "ग्रुपवेयर (&G)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित कभी नहीं"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रंग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "गुण"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "प्रविष्टि जोड़ें..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "फ़ोल्डर मिटाएँ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "स्तम्भ दिखाएँ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "गुण"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "अंत में जोड़ें"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "सम्पर्क"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2413,28 +2485,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "विस्तृत (&A)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "शीर्षक (&e)"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "आकार"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2442,7 +2514,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2450,59 +2522,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "सभी"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "सभी लड़ी फैलाएँ (&p)"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "सभी लड़ियाँ समेटें (&o)"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "यहाँ खिसकाएँ (&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "यहाँ नक़ल करें (&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "रद्द करें (&a)"
@@ -5935,10 +6007,6 @@ msgstr "रद्द करें (&a)"
 #~ msgstr "प्रदर्शित"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "मिटाया"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Processed"
 #~ msgstr "प्रोसेस कर ली गईं"
 
@@ -6164,12 +6232,6 @@ msgstr "रद्द करें (&a)"
 #~ msgstr "आगे भेजा गया"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "क़तार-बद्ध"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -9837,9 +9899,6 @@ msgstr "रद्द करें (&a)"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "एनक्रिप्ट"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "संदेश हस्ताक्षरित करें (&S)"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-13 01:49+0530\n"
 "Last-Translator: Raghavendra Kamath <raghu@raghukamath.com>\n"
 "Language-Team: kde-hindi\n"
@@ -220,42 +220,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "भंडारितः"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "फ़ोल्डर चुनें"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command..."
 msgid "Inserted"
 msgstr "कमांड भरें..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "पिछला खोज"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[0] "मिटाएँ"
 msgstr[1] "मिटाएँ"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -372,85 +372,85 @@ msgstr "वी-कार्ड आया
 msgid "No rules imported."
 msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "द्वारा (&F)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "फ़ोल्डर सूची"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "जोड़ें..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "सुधारें..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "फ़िल्टर नियम"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "हटाएँ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "क्या आप वाक़ई सभी पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "फ़िल्टर नियम"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "क्या आप वाक़ई सभी पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -470,47 +470,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "खाते में बदलाव करें"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्षम करें"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेनः (&t)"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "द्वारा:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -536,295 +536,295 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "अहस्ताक्षरित भेजें?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "एक कुंजी रद्द कर दी गई है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "यह अक्षरसेट अभी समर्थित नहीं है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने के लिए कोई पब्लिक कुंजी नहीं"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने के लिए कोई पब्लिक कुंजी नहीं"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "यह अक्षरसेट अभी समर्थित नहीं है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "कुछ नहीं"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "हस्ताक्षर नहीं करें (&N)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषयः (&u)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "तारीख़:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "संदेश-आईडी"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "मिलेः"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "को जवाब भेजें (&R)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "नक़ल: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "गुमनाम पता.: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(%1 से फिर से भेजा गया)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(%1 से फिर से भेजा गया)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "कोई विषय नहीं"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "स्पैम स्थितिः"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "आउटपुट मुद्रित किया जा रहा है"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[वी-कार्ड]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "संलग्नक (&t)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "सुरक्षा (&e)"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -832,7 +832,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "पूरी रपट:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -869,38 +869,38 @@ msgstr ""
 "पूरी रपट:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "संदेश अपलोड करते समय त्रुटि हुई"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -909,28 +909,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "शीर्षक (&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "संदेश शीर्षों की प्रदर्शन शैली चुनें"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "तारीख़:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "द्वारा:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[वी-कार्ड]"
@@ -978,94 +978,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "अभी भेजें"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "त्रुटिः हस्ताक्षर सत्यापित नहीं"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "अच्छा हस्ताक्षर"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "हस्ताक्षर सत्यापित करने के लिए कोई पब्लिक कुंजी नहीं"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "कोई हस्ताक्षर नहीं मिला"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "हस्ताक्षर प्रमाणित करते समय त्रुटि"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "हस्ताक्षर के लिए भिन्न परिणाम"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "कोई स्थिति जानकारी उपलब्ध नहीं."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "अच्छा हस्ताक्षर."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "एक कुंजी की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "हस्ताक्षर की मियाद ख़त्म हो चुकी है."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "सत्यापित करने में अक्षमः कुंजी गुम है."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "सीआरएल उपलब्ध नहीं."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "उपलब्ध सीआरएल काफी पुराना है."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "नीति मिल नहीं पाई."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr " तंत्र त्रुटि हुई"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "एक कुंजी रद्द कर दी गई है."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1078,61 +1078,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "टैम्प्लेट सामग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "क्या आप वाक़ई सभी पुराने संदेशों की मियाद ख़त्म करना चाहते हैं?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "टैम्प्लेट सामग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "टैम्प्लेट सामग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "नया टैग जोड़ें"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "के-मेल कॉन्फ़िगर करें..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "टैम्प्लेट सामग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1154,45 +1154,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "डिफ़ॉल्ट डोमेनः (&t)"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[विवरण]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "कूडे में डालें"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "संदेश मिटाएँ"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1200,7 +1200,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1208,7 +1208,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1216,45 +1216,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[विवरण]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1530,7 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "तय फ़ॉन्ट इस्तेमाल करें (&x)"
@@ -1825,7 +1825,7 @@ msgstr "0 संदेश"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1900,22 +1900,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "मुख्य भाग"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "क़िस्म"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
@@ -1933,141 +1933,141 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "इस संदेश के लिए एचटीएमएल रेंडरिंग चालू करें"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "इस संदेश के लिए इंटरनेट से बाहरी संदर्भों को लोड करें"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "ऑनलाइन कार्य करें"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "सिर्फ चेक किए गए खाता से"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "संदेश एनक्रिप्ट करें (&E)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम करें (&E)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "दस्तावेज़ीकरण"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "सभी उद्धृत पाठ फैलाएँ."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "उद्दृत पाठ समेटें."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "प्रमाणपत्र प्रबंधक प्रारंभ नहीं कर सका. कृपया अपना संस्थापन जांचें."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "के-मेल त्रुटि"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "प्रमाणपत्र दिखाएँ 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ई-मेल पता"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "क्लिपबोर्ड पर पता की प्रति बनाई."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "पता पुस्तिका में खोलें"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "संलग्नक: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "एनकेप्सुलेटेड संदेश"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "एनकेप्सुलेटेड संदेश"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "संलग्नक को संपादित करने में अक्षम"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "यूआरएल खोला जा रहा है..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
@@ -2076,7 +2076,7 @@ msgstr ""
 "<qt>क्या आप सचमुच में चलाना चाहते हैं इसे-\n"
 " <b>'%1'</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2089,94 +2089,94 @@ msgstr "चलाएँ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "संदेश खिसकाया जा रहा है"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "संलग्नक मिटाएँ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "अन्य क्रियाएँ (&n)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "के साथ खोलें...(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "खोलें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "दृश्य"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "ऐसे सहेजें..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "नक़ल"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "संलग्नक मिटाएँ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "लेखक को जवाब भेजें... (&u)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "सब को जवाब भेजें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "गुण"
@@ -2186,304 +2186,304 @@ msgstr "गुण"
 msgid "KMail"
 msgstr "के-मेल"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "केडीई ईमेल क्लाएंट"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "संलग्नक देखें: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "संलग्नक (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "संलग्नकों को प्रदर्शित करने की शैली चुनें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "प्रतीक के रूप में (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "स्मार्ट (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "भेजने वाला द्वारा सुझाई गई विधि से संलग्नक दिखाएँ."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "इनलाइन (&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "सभी संलग्नकों को इनलाइन दिखाएँ (यदि संभव हो)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "छुपाएँ (&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "संदेश प्रदर्शक में संलग्नक नहीं दिखाएँ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "सभी संलग्नकों को प्रतीक रूप में दिखाएँ. उन्हें देखने के लिए क्लिक करें."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "एनकोडिंग नियत करें (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "स्वतः"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "पाठ के रूप में चुनें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पता नक़ल करें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "यूआरएल खोलें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "संदेश स्ट्रक्चर प्रदर्शक"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "स्रोत देखें (&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "मसौदा के रूप में सहेजें (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "सभी संदेश चुनें (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "बाहरी सन्दर्भों को लोड करें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "नक़ल यहाँ रखें (&C)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "चुनें...(&l)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "स्थान चुनें"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "संदेश में ढूंढें... (&F)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "ऐसे सहेजें (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "के साथ खोलें..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "सभी संलग्नक सहेजें..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "हस्ताक्षर फ़ाइल वैध नहीं है"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ई-मेल पता"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "संदेश सादा पाठ में"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "क्लिपबोर्ड पर यूआरएल की प्रति बनाई."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "संदेश %1 के द्वारा हस्ताक्षरित है."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2496,26 +2496,26 @@ msgstr ""
 "संलग्नक खोलें '%1'?\n"
 "टीप लें कि किसी संलग्नक को खोलने से आपके तंत्र की सुरक्षा में खतरा पैदा हो सकता है."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "संलग्नक खोलें?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr " '%1' के साथ खोलें (&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "के साथ खोलें..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2578,7 +2578,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2591,31 +2591,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "स्रोत देखें (&V)"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "स्रोत देखें (&V)"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2652,14 +2652,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "संलग्नक को संपादित करने में अक्षम"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "अगला संदेश (&N)"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libtemplateparser6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,912 @@
+# Hindi translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Reply to All"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:89
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
+"by typing the name into the input box and press the '+' button. Also, you "
+"can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
+"templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Unknown"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "A template with same name already exists."
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:254
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cannot create template"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:346
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplates.cpp:347
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove Template?"
+msgstr ""
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "With Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr ""
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:17
+#, kde-format
+msgid "Default new message template"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:22
+#, kde-format
+msgid "Default reply template"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
+msgid ""
+"On %1 %2 you wrote:\n"
+"%3\n"
+"%4"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "Default reply all template"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
+msgid ""
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
+"%4\n"
+"%5"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Default forward template"
+msgstr ""
+
+#: defaulttemplates.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
+"sender, %5: original message text"
+msgid ""
+"\n"
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %1\n"
+"Date: %2, %3\n"
+"From: %4\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
+"\n"
+"%5\n"
+"-----------------------------------------"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:13
+#, kde-format
+msgid "Template content"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:17
+#, kde-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Template type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (StripSignature), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:11
+#, kde-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:15
+#, kde-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplyUsingVisualFormat), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid ""
+"Reply or forward using the same visual format as the original message (plain "
+"text or HTML)"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:26
+#, kde-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:30
+#, kde-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:34
+#, kde-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:38
+#, kde-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:42
+#, kde-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr ""
+
+#: templateparserjob.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr ""
+
+#: templateparserjob.cpp:483
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext email To"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#: templateparserjob.cpp:494
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext email CC"
+msgid "CC:"
+msgstr ""
+
+#: templateparserjob.cpp:1148
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Attachment %1"
+msgstr ""
+
+#: templateparserjob.cpp:1355
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:29
+msgid "Quoted Message Text"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:31
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:33
+msgid "Message Id"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
+msgid "Day of Week"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
+msgid "Time"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
+msgid "To Field Address"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
+msgid "To Field Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
+msgid "To Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
+msgid "CC Field Address"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
+msgid "CC Field Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
+msgid "From Field Address"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:67
+msgid "From Field Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
+msgid "From Field First Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:73
+msgid "Addresses of all recipients"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:75
+msgctxt "Template value for subject of the message"
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:77
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:79
+msgid "Headers as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
+msgid "Header Content"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:83
+msgid "Reply as Quoted Plain Text"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:85
+msgid "Reply as Quoted HTML Text"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:119
+msgid "From field Name"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:125
+msgctxt "Template subject command."
+msgid "Subject"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:130
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:132
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:134
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:136
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:138
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:143
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
+msgid "Signature"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:145
+msgid "Insert File Content"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:149
+msgctxt ""
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
+"performing any macro expansion"
+msgid "Discard to Next Line"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:152
+msgid "Template Comment"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:154
+msgid "No Operation"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:156
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:157
+msgid "Cursor position"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:159
+msgid "Blank text"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:161
+msgid "Dictionary Language"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:162
+msgid "Language"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:167
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:169
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Original Message"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Current Message"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "Process with External Programs"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:255
+#, kde-format
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr ""
+
+#: templatescommandmenu.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "Debug template commands menu"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:52
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:60
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates.</p>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Reset to default"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Reset Current Template"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Reset All Templates"
+msgstr ""
+
+#: templatesconfiguration.cpp:363
+#, kde-format
+msgid ""
+"Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
+"not correct. Use only one of the aforementioned commands with \" Reply as "
+"Quoted Message command\" as per your need\n"
+"(a)Reply using plain text for quotes to be strictly in plain text\n"
+"(b)Reply using HTML text for quotes being in HTML format if present"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:20
+#, kde-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a command to insert into the template"
+msgstr ""
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Traverse this menu to find a command to insert into the current template "
+"being edited.  The command will be inserted at the cursor location, so you "
+"want to move your cursor to the desired insertion point first."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mName)
+#: ui/customtemplates_base.ui:86
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Enter a name for the custom template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mName)
+#: ui/customtemplates_base.ui:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"To create a custom template, first enter a name for that template and press "
+"the '+' button."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAdd)
+#: ui/customtemplates_base.ui:96
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new custom template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAdd)
+#: ui/customtemplates_base.ui:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to create a new custom template with the "
+"specified name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
+#: ui/customtemplates_base.ui:106
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Remove the selected custom template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
+#: ui/customtemplates_base.ui:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to remove the currently selected custom "
+"template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicate)
+#: ui/customtemplates_base.ui:116
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Duplicate the selected custom template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicate)
+#: ui/customtemplates_base.ui:119
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to duplicate the currently selected custom "
+"template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "List of custom templates available"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:137
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is a list of all the custom templates available."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:147
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Type of custom template"
+msgid "Type"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:152
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Name of the custom template."
+msgid "Name"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
+#: ui/customtemplates_base.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
+msgid "To:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
+#: ui/customtemplates_base.ui:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "CC:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mToEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:219
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Additional recipients of the message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mToEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:222
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When using this template, the default recipients are those you enter here.  "
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mCCEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mCCEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:238
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
+"a copy of this message.  This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, mEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:255
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The custom template"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, mEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:258
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This area contains the associated custom template."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:283
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Universal custom template type."
+msgid "Universal"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:288
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for message replies"
+msgid "Reply"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:293
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for reply-to-all messages"
+msgid "Reply to All"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:298
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for message forwards"
+msgid "Forward"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: ui/customtemplates_base.ui:306
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: ui/customtemplates_base.ui:325
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "&Template type:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Template Configuration"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:77
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "New Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for new messages"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:92
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for new email messages.  For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:108
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for message replies"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:149
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for messages replies. For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:165
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:203
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for replying to all recipients or to a mailing list"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:206
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for reply-to-all messages or replies to "
+"a mailing list.  For more information about how to create the template, "
+"press the \"How does this work?\" link on this dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:222
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Forward Message"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:260
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for message forwards"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:263
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for message forwards.  For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_quote)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:316
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Set the Prefix for quoted message lines"
+msgstr ""
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_quote)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:326
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"\n"
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
+"indicator:\n"
+"             <ul>\n"
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
+"             <li>%_: space</li>\n"
+"             </ul></qt>\n"
+"           "
+msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hi/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hi/libwebengineviewer6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hi/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,133 @@
+# Hindi translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-15 15:57+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Hindi <fedora-trans-hi@redhat.com>\n"
+"Language: hi\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
+
+#: developertool/developertooldialog.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Developer Tool"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Close"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "Find text"
+msgid "F&ind:"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Text to search for"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "Find and go to the next search match"
+msgid "Next"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Jump to next match"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "Find and go to the previous search match"
+msgid "Previous"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Jump to previous match"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Modify search behavior"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Phrase not found"
+msgstr ""
+
+#: webenginepage.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save HTML Page"
+msgstr ""
+
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
+#, kde-format
+msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
+msgstr ""
+
+#: widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Details"
+msgstr ""
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:21
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some Mail Tracker was found and was blocked.<a href=\"mailtrackingdetails"
+"\">(Details...)"
+msgstr ""
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Details:"
+msgstr ""
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "1 tracker from the company %2 (%3)"
+msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hr/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hr/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hr/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hr/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-07-22 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Po egzaktnom datumu (predvodnik niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pametno po rasponima datuma (predvodnik niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Pametno po pošiljatelju/primatelju"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Po pošiljatelju"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Po primatelju"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikad ne proširuj grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Proširi nedavne grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Uvijek proširi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ništa"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Samo potpuno"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Potpuno i po referencama"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Potpuno, po referencama i po temi"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Poruka na samom vrhu"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Najnovija poruka"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikad ne proširuj niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Proširi niti s nepročitanim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Proširi niti s nepročitanim ili važnim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Uvijek proširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favoriziraj interaktivnost"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favoriziraj brzinu"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Naredbeni posao (nema interaktivnosti)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitana"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima privitak"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijska stavka"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđena"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslana"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Važna"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželjena poruka"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nadgledana"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorirana"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Niz"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Pošiljatelj/primatelj"
@@ -408,54 +414,54 @@ msgstr "Važna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijska stavka"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Nadgledana/ignorirana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kriptiranje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Potpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista oznaka"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "&Pametno"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Elegantna više retkovna i više stavačna tema"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Fancy with Clickable Status"
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Elegantna s klikabilnim statusom"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
@@ -463,63 +469,63 @@ msgid "A smart multiline and multi item
 msgstr ""
 "Elegantna više retkovna i više stavačna tema s klikabilnim statusnim stupcem"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Jučer"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Protekli tjedan"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Prije dva tjedna"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Prije tri tjedna"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Prije četiri tjedna"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Prije pet tjedna"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr[0] "Obrađena %1 poruka od %2"
 msgstr[1] "Obrađene %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Obrađeno %1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[0] "U niti je %1 poruka od %2"
 msgstr[1] "U niti su %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "U niti je %1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[0] "Grupirana je %1 nit od %2"
 msgstr[1] "Grupirane su %1 niti od %2"
 msgstr[2] "Grupirano je %1 niti od %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -551,7 +557,7 @@ msgstr[0] "Ažurirana %1 grupa %2"
 msgstr[1] "Ažurirane %1 grupe %2"
 msgstr[2] "Ažurirano %1 grupa %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -573,323 +579,323 @@ msgstr ""
 "Omogućite ovu opciju kako biste prikazali info-oblačiće prilikom prelaska "
 "mišem iznad stavke u listi poruka."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ništa (redoslijed pohrane)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Po datumu/vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Po datumu/vremenu najnovije u podstablu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Po temi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Po veličini"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Po akcijskoj stavci statusa"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Po statusu nepročitanih"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Unread Status"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Po statusu nepročitanih"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Unread Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Po statusu nepročitanih"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Najstarija na vrh"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Najnovija na vrh"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Uzlazno"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Silazno"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "po datumu/vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "po datumu/vremenu najnovije poruke u grupi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "po pošiljatelju/primatelju"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "po pošiljatelju"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "po primatelju"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Uzlazno"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Silazno"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Primatelj"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona nepročitana/pročitana"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona privitka"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikona odgovorena/proslijeđena"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Združena ikona nova/nepročitana/pročitana/odgovorena/proslijeđena"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona akcijske stavke"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikona važna"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Natpis zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikona Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikona nadgledana/ignorirana"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikona za proširenje/sklapanje zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona stanja kriptiranja"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona stanja potpisa"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linija vertikalnog razdvajanja"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontalni držač razmaka"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Najveći datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Oznake poruke"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona pozivnice"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nepoznata"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitana"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nikad ne prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Uvijek prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Obični pravokutnici"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Obični spojeni pravokutnik"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Zaobljeni pravokutnici"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Zaobljeni spojeni pravokutnik"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Prijelazni pravokutnici"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Prijelazni spojeni pravokutnici"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilizirani pravokutnici"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilizirani spojeni pravokutnici"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Nije pronađen potpis"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Uskladi veličine stupaca"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Prikaži zadane stupce"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Prikaži info-oblačiće"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -897,27 +903,27 @@ msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Pregled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -925,7 +931,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> odgovor"
 msgstr[1] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odgovora"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -933,110 +939,110 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> poruka u podstablu
 msgstr[1] "<b>%1</b> poruke u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)"
 msgstr[2] "<b>%1</b> poruka u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Niti započete na %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Niti započete %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Niti s porukama datuma %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Poruke poslane %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Poruke primljene %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Poruke poslane %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Poruke primljene %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Niti započete unutar %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Niti koje sadrže poruke s datumima unutar %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Poruke poslane unutar %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Poruke primljene unutar %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Niti započete od %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Niti s najnovijom porukom od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Poruke poslane %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Poruke koje je poslao %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Poruke primljene od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Niti usmjerene za %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Niti s najnovijom porukom usmjerene za %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Poruke primljene od %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1044,7 +1050,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> nit"
 msgstr[1] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[2] "<b>%1</b> nit"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1064,43 +1070,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Napravi filtar"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Podesi…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ključ sortiranja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smjer sortiranja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ključ sortiranja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Smjer sortiranja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mapa uvijek koristi ovaj ključ sortiranja"
@@ -1112,18 +1118,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Namjesti &filtere …"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "U&Kloni"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite ispraznitimapu za smeće?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1145,13 +1151,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "&Napravi filtar"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1176,144 +1182,173 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ploča za pregled poruke"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Filtriranje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "je veće od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "je veće od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "sadrži"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Ima pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Transport Pošte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "KMail"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Označi nit kao nep&ročitanu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "KMail"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Ima pozivnicu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1321,20 +1356,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -1342,19 +1377,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1362,7 +1397,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima privitak"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1370,7 +1405,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1378,14 +1413,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Pročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1393,7 +1428,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Važna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1401,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorirana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1409,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1417,7 +1452,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželjena poruka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1425,14 +1460,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nadgledana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1440,63 +1475,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kriptiraj"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Niz"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obrisano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Akcijska stavka"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Mapa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1504,32 +1575,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "&Napravi filtar"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Napravi filtar"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Cijela poruka"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Description of Type Subject"
 #| msgid "Subject"
@@ -1537,181 +1608,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "&BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "&Kopija"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitane"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorene"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Proslijeđene"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Važne"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijska stavka"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nadgledana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorirana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima privitak"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželjena pošta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Posljednja pretraga"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortiranje"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novu karticu"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova vrijednost"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori trenutnu karticu"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Prikaži traku za brzu pretragu"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista poruka"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Napravi novu karticu"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Napravi novu karticu"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1719,45 +1790,45 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori karticu"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zatvori sve ostale kartice"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Posljednja pretraga"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Posljednja pretraga"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nema teme"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1823,161 +1894,161 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategija punjenja prikaza:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Prilagodi načine agregacija poruka"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Kopiraj agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Izbriši agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Neimenovana agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Sva &polja"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prilagodi teme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Kopiraj temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Izbaci stare poruke"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Uvezi"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbriši temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Neimenovana tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Novi stupac"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbriši temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Uvoz poruka..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire Folder"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2002,27 +2073,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naziv:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Natpis koji će biti prikazan u zaglavlju stupca."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klik na zaglavlje sortira poruke:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2030,14 +2101,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Ključ sortiranja koji će se postaviti klikom na zaglavlje ovog stupca."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Vidljivo po zadanom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2046,14 +2117,14 @@ msgid "Check this if this column should
 msgstr ""
 "Ovo obilježite ako bi ovaj stupac trebao biti vidljiv kad je tema odabrana."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sadrži polje \"primatelj ili pošiljatelj\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2066,17 +2137,17 @@ msgstr ""
 "Ovo obilježite ako bi se natpis ovog stupca trebao ažurirati ovisno o "
 "\"dolaznoj\"/\"odlaznoj\" vrsti mape."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Neimenovani stupac"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupa poruka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2085,68 +2156,68 @@ msgstr ""
 "Vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema "
 "vrlo duga tema"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Primjerna oznaka 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Primjerna oznaka 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Primjerna oznaka 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidljivo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Ublaži"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Pismo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Zadana"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Prilagođena…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja prednjeg plana"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2154,7 +2225,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2162,7 +2233,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Sačuvaj prazan prostor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2170,91 +2241,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Sačuvaj ublaženu ikonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kad je onemogućeno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Zaglavlje grupe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nijedna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatska"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Prilagođena…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stil pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Svojstva mape"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodaj stupac…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Izbriši stupac"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodaj novi stupac"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Svojstva stupca"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Stavke sadržaja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2265,27 +2336,27 @@ msgstr ""
 "Povucite sadržajne stavke i ispustite ih na stupce kako biste složili svoju "
 "temu. Napravite desni klik na stavke unutar prikaza za više opcija."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Zaglavlje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Veličina ikone:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2297,53 +2368,53 @@ msgstr[0] " piksel"
 msgstr[1] " piksela"
 msgstr[2] " piksela"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Dozvole"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sklopi grupu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Proširi grupu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Proširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sklopi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "R&aširi sve lance"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "S&ažmi sve lance"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Premjesti ovdje"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiraj ovdje"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "P&rekini"
@@ -5171,10 +5242,6 @@ msgstr "P&rekini"
 #~ msgstr "Prikazano"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Obrisano"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Poslano"
 
@@ -5482,11 +5549,6 @@ msgstr "P&rekini"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "&Niz"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "poslane"
 
@@ -9095,9 +9157,6 @@ msgstr "P&rekini"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Šifriraj poruku"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Kriptiraj"
-
 #, fuzzy
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Potpiši poruku"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hr/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hr/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hr/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hr/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-06-22 22:30+0200\n"
 "Last-Translator: Marko Dimjašević <marko@dimjasevic.net>\n"
 "Language-Team: Croatian <kde-croatia-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -239,40 +239,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "pohranjeno: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Obriši Mapu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Umetni datoteku"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Posljednja pretraga"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Kopiraj u"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -297,7 +297,7 @@ msgstr[1] "izbrisano"
 msgstr[2] "izbrisano"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "izbrisano"
@@ -389,84 +389,84 @@ msgstr "&Napravi filtar"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nije pronađen potpis"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Od"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Popis direktorija"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Izmijeni …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Filter pravila"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "U&Kloni"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite da isteknu sve stare poruke?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Filter pravila"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite da isteknu sve stare poruke?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -486,45 +486,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Promijeni korisnički račun"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "&Kriptiraj"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Podra&zumijevana domena:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -549,287 +549,287 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Napoznato"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Poruku je potpisao/la %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Pošalji „o&dbijen“"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Datoteka s potpisom:."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Uključi potpis"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ovaj skup znakova nije podržan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ovaj skup znakova nije podržan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "Dozvole"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Poruku je potpisao/la %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Pošalji „o&dbijen“"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Tijelo poruke"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Za: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Odgovori na"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "pošiljatelj: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nema Teme"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Status: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Ispisujem izlaz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Pri&vitci"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Sigurnost"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Proslijedi"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -839,7 +839,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -848,38 +848,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Greška prilikom slanja poruke"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -888,28 +888,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Zaglavlja"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Odaberite stil prikaza zaglavlja poruka"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -957,93 +957,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Greška: Potpis nije provjeren"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Datoteka s potpisom:"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Datoteka s potpisom:"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nema javnog ključa za provjeru potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nije pronađen potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Greška prilikom provjere potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Različiti rezultati za potpise"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nema dostupnih informacija o statusu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Datoteka s potpisom:."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jedan ključ je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ne mogu da provjerim: nedostaje ključ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nije dostupan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupan CRL je isuviše star."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Politika nije zadovoljena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Pojavila se sistemska greška."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Datoteka s potpisom:."
@@ -1054,56 +1054,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Sličice mapa"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Jeste li sigurni da želite da isteknu sve stare poruke?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Sličice mapa"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Sličice mapa"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Gledaj stupci"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "&Namjesti KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Sličice mapa"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1125,45 +1125,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Podra&zumijevana domena:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Detalji]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Pošalji u smeće"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Obriši poruke"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1187,45 +1187,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Detalji]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1498,7 +1498,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Koristi pismo fiksne širine"
@@ -1774,7 +1774,7 @@ msgstr "<poruka>"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1843,22 +1843,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "dio tijela"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veličina"
@@ -1875,148 +1875,148 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Uključi iscrtavanje HTML-a za ovu poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Dozvoli porukama da učitaju &vanjske reference sa Interneta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Šifriraj poruku"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Uključi potpis"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Uključi potpis"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Uključi potpis"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Uključi potpis"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Sažmi lanac"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Ne mogu pokrenuti upravite certifikata. Provjerite vašu instalaciju!"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail greška"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sigurnosne postavke"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Adresa e-pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa iskopirana na odlagalište (clipboard)."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Privitak: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Enkapsulirana poruka"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Enkapsulirana poruka"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "prilog"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otvaram URL …"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Da li zaista želite izvršiti <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2027,90 +2027,90 @@ msgstr "izvrši naredbu"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Premještanje poruka nije uspjelo."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Ukloni prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori s …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ostale &akcije"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori s …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spremi pod &drugim imenom..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Kopiraj u"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Ukloni prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odgovori &piscu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odgovori &svima..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Svojstva"
@@ -2122,287 +2122,287 @@ msgstr "&Svojstva"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE-ov klijent e-pošte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Pogledaj prilog: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Pri&vitci"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Odaberite stil prikaza priloga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kao sličice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Pokaži sve priloge kao sličice. Kliknite da biste ih videli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Pametno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Pokaži priloge kako je predložio pošiljatelj."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Ugrađeno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Vidi priloge kao ugrađene (ako je moguće)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Sakriveno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Preview Pane"
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ploča za pregled poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Pokaži sve priloge kao sličice. Kliknite da biste ih videli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Postavi kodiranje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Kopiraj u"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Od&aberi sve poruke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Preglednik strukture poruka"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Pogledaj izvor …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "%1 poruka, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Snimi kao nedovršenu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Snimi kao nedovršenu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Od&aberi sve poruke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Od&aberi sve poruke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Od&aberi sve poruke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Od&aberi sve poruke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Kopiraj u"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Obriši Mapu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Odaberite lokaciju"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Nađi u poruci …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Spremi pod &drugim imenom …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvori sa …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Spremanje svih privitaka …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Adresa e-pošte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Poruka kao čisti tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL iskopiran na odlagalište (clipboard)."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Poruku je potpisao"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Poruku je potpisao"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2410,23 +2410,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otvori prilog?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otvori s? '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otvori sa …"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2485,7 +2485,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2498,29 +2498,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Pogledaj izvor …"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Pogledaj izvor …"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2557,14 +2557,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "prilog"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Sljedeća poruka"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-06 15:11+0100\n"
 "Last-Translator: Edward Wornar <edi.werner@gmx.de>\n"
 "Language-Team: Upper Sorbian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Njemóžach přiwěšk komprimować"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -32,249 +32,249 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Komprimowany přiwěšk je wjetši hač originalny. Chceće original wobchować?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Wobchować"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimować"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Njemóžach dataju přiwěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Njemóžach přiwěšk znowa začitać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "W&očinić z"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Něšto druhe..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "W&očinić z ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Njemóžach zjawny kluč připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach vCard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Njemóžach vCard-wizitku připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Njemóžach tekst ze zapisnika připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Zjawny kluč připowěsnyć..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "&Mój zjawny kluč připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Dataju připowěsnyć..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Přiwěšk dodać..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Zapisk dodać..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Moju vCard-wizitku připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Moja vCard-wizitka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&vCards připowěsnyć..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Tekst za zapisnika připowěsnyć..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Tekst za zapisnika připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Přiwěšk wotst&ronić"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Wotstronić"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Wočinić"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Napohlad"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Wobdźěłać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Wobdźěłać z..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Přiwěšk zawě&sćić jako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zawěsćić jako ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Swójstwa přiwěška..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Swójstwa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Wšitko wubrać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Znowa začitać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail njemóžeše přiwěšk do temporarneje dataje pisać."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Njemóžu přiwěšk wočinić"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail njemóžeše přiwěšk wočinić."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Njemóžu přiwěšk wobdźěłać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "bjez mjena"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Přiwěšk zawěsćić jako"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -283,59 +283,59 @@ msgstr ""
 "Dataja %1 eksistuje.\n"
 "Chceće ju narunać?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Do dataje zawěsćić"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Narunać"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Chceće woprawdźe zapisk \"%1\" připowěsnyć?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Zapisk připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Zapisk připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Dataju připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Zjawny OpenPGP-kluč připowěsnyć"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Wuzwolće zjawny kluč, kiž ma so připowěsnyć."
@@ -399,24 +399,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Awtomatiske pokazowanje namjetować"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Wobdźěłać z..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -514,55 +509,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Njemóžach dataju wočinić."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -570,18 +565,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -592,28 +587,28 @@ msgstr ""
 "njejsće ničo připowěsnyli.\n"
 "Chceće hišće dataju připowěsnyć?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Dopominanje na přiwěšk"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Dataju připowěsnyć..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Pósłać kaž je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -624,27 +619,27 @@ msgstr ""
 "powěsć podpisać.\n"
 "Chceće tut powěsć podpisać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Powěsć podpisać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Podpisać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nic podpisać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -653,7 +648,7 @@ msgstr ""
 "Recipienća maja wšelake preferency, štož podpisma nastupa.\n"
 "Chceće tutu powěsć podpisać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -662,21 +657,21 @@ msgstr ""
 "Chceće tutu powěsć podpisać, ale za tutu identitu njejsu so žane podpismowe "
 "kluče zhotowili."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Bjez podpisma pósłać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&Bjez podpisma pósłać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -687,7 +682,7 @@ msgstr ""
 "Snano so jenož dźělnje podpisane powěsće njeakceptuja.\n"
 "Maja so město toho wšitke dźěle podpisać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -698,31 +693,31 @@ msgstr ""
 "Snano so njepodpisana powěsć njeakceptuje.\n"
 "Ma so wona radšo podpisać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Wšitke dźěle podpisać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Podpisać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Njepodpisana powěsć - skedźbnjenje"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Pósłać k&až je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -731,7 +726,7 @@ msgstr ""
 "Dowěryhódne kluče su so za wšěch adresatow namakali.\n"
 "Powěsć šifrować?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -739,54 +734,54 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Powěsć šifrować?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Š&ifrować"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Pósłać k&až je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Š&ifrować"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Š&ifrować"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -794,21 +789,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Powěsć &nješifrowanu pósłać?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Powěsć &nješifrowanu pósłać"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -821,7 +816,7 @@ msgstr ""
 "informacija so nješkita.\n"
 "Maja so město toho wšitke dźěle šifrować?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -834,60 +829,60 @@ msgstr ""
 "informacija so nješkita.\n"
 "Maja so město toho wšitke dźěle šifrować?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Wšitke dźěle šifrować"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Nješifrowana powěsć - skedźbnjenje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -898,14 +893,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -915,14 +910,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -933,7 +928,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -944,7 +939,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -953,14 +948,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "&Nic podpisać"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -969,14 +964,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "&Nic podpisać"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -984,61 +979,61 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Njepodpisana powěsć - skedźbnjenje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1062,7 +1057,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1073,35 +1068,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1146,17 +1141,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Njekorektny zapisk"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "dopósłana powěsć"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1166,25 +1161,25 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Format wobraza wuzwolić"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Format wuzwolić..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1192,17 +1187,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Konfigurowane"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Prošu přepruwujće minimalnu a maksimalnu hódnotu."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1456,17 +1451,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1478,6 +1473,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1493,7 +1493,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1699,37 +1699,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Wuzwo&lić..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1739,37 +1739,37 @@ msgstr[1] "%1 adresataj"
 msgstr[2] "%1 adresaća"
 msgstr[3] "%1 adresatow"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Na:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopija na :%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Slepa kopija na:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Wotmołwić na:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Attach Directory"
@@ -1777,27 +1777,27 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Zapisk připowěsnyć"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Kopiju dodać"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Slepu kopiju dodać"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1806,7 +1806,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1820,65 +1820,65 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Pozdźišo pósłać"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Pozdźišo pósłać"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delay"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Přestawka"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dny"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Njedźele"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Měsacy"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Lěta"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2279,7 +2279,7 @@ msgstr "Wšelakore"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2287,39 +2287,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-05-06 20:54+0200\n"
 "Last-Translator: Eduard Werner/Edward Wornar <edi.werner@gmx.de>\n"
 "Language-Team:  <hsb@li.org>\n"
@@ -19,191 +19,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 2 : 3;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "&Žane"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Po wotpósłarju/adresaće"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Po wotpósłarju"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Po adresaće"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Skupiny ženje njerozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Njedawno wopytane skupiny rozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Skupiny přeco rozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Žane"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Najwyša powěsć"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Najnowša powěsć"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Diskusije ženje njerozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Diskusije z nječitanymi powěsćemi rozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Diskusije z nječitanymi abo wažnymi powěsćemi rozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Diskusije přeco rozćahnyć"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Čitana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nječitana"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Z přiwěškom"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijowa powěsć"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Wotmołwjena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dopósłana"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Pósłana"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Wažna"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "So wobkedźbuje"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "So ignoruje"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Do ča&karnje"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -326,7 +332,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Wotpósłar/Adresat"
@@ -387,107 +393,107 @@ msgstr "Wažna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijowa powěsć"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Wobkedźbowana/ignorowana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrowanje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpismo"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lisćina etiketow"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Mudrje"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Powěsć"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Staw"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dźensa"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wčera"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Zašły tydźeń"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Před njedźelomaj"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Před třomi njedźelemi"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Před štyrjomi njedźelemi"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Před pjeć njedźelemi"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adresat"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Wotpósłar"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -497,7 +503,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -506,7 +512,7 @@ msgstr[1] "%1 powěsći z %2 předźěł
 msgstr[2] "%1 powěsće z %2 předźěłane"
 msgstr[3] "%1 powěsći z %2 předźěłanych"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -516,7 +522,7 @@ msgstr[1] "Powěsće &skupinkować"
 msgstr[2] "Powěsće &skupinkować"
 msgstr[3] "Powěsće &skupinkować"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr[1] "&Skupinu rozćahnyć"
 msgstr[2] "&Skupinu rozćahnyć"
 msgstr[3] "&Skupinu rozćahnyć"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -538,7 +544,7 @@ msgstr[1] "&Skupinu rozćahnyć"
 msgstr[2] "&Skupinu rozćahnyć"
 msgstr[3] "&Skupinu rozćahnyć"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -559,349 +565,349 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Žadyn porjad (kaž su na tačeli)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Po datumje a času"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Po datumje/času najnowšeho elementa w podštomiku"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Po temje"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Po wulkosći"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Po akcijowym stawje"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Po tym, hač su nječitane"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Po tym, hač su wažne"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Po tym, hač su z přiwěškom"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Najstarša powěsć horjeka"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Najnowša powěsć horjeka"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stupajo"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Spadujo"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Po datumje a času"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Po datumje/času najnowšeho elementa w skupinje"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Po wotpósłarju/adresaće"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Po wotpósłarju"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Po adresaće"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stupajo"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Spadujo"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Wotpósłar"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adresat"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Wulkosć"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Piktogram  za (nje)čitane"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Piktogram za přiwěšk"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Piktogram za wotmołwjene/dopósłane"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Piktogram za nowe/(nje)čitane/wotmołwjene/dopósłane"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Piktogram za akcijowy staw"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Piktogram za wažnosć"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Groupware"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Čitane"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "&Ignorować"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Šifrowanje"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Signatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "nutřkowny dźěl"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Po&wěsć"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Opcije za pokročenych"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Zapisk"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Njeznata"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nječitana powěsć"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ženje njepokazać"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Přeco pokazać"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Jednore praworóžki"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Jednore zwjazane praworóžki"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Wotkulojćene praworóžki"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Wotkulojćene zwjazane praworóžki"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Praworóžki z gradientom"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Njejsym ničo namakał"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Wulkosć stołpikow připrawić"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Standardne stołpiki pokazać"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Tooltips pokazać"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Wot"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Wulkosć"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Zapisk"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Přehladka"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -910,7 +916,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> wotmołwje"
 msgstr[2] "<b>%1</b> wotmołwy"
 msgstr[3] "<b>%1</b> wotmołwow"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -919,32 +925,32 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Diskusije, kiž su so %1 započeli"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Diskusije, kiž su so %1 započeli"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Powěsće &skupinkować"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -952,86 +958,86 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Lisćina powěsćow"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Skupiny jako standard w&očinjene wostajić"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Powěsće &skupinkować"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana z klučom %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana z klučom %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Skupiny jako standard w&očinjene wostajić"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Powěsće &skupinkować"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Skupiny jako standard w&očinjene wostajić"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Powěsće &skupinkować"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1040,7 +1046,7 @@ msgstr[1] "Hubjena signatura."
 msgstr[2] "Hubjena signatura."
 msgstr[3] "Hubjena signatura."
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1061,43 +1067,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter stworić"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Připrawić..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sortěrowanje powěsćow"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Směr sortěrowanja"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sortěrowanje skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Směr sortěrowanja skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Zapisk so přeco takle sortěruje"
@@ -1108,17 +1114,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Filter připrawić"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Wotstronić"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Chceće woprawdźe tutón filter wotstronić?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1138,14 +1144,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Mjeno:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Filter..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Filter zawěsćić..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1170,7 +1176,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Njepokaž tole hišće raz"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1179,137 +1185,166 @@ msgstr ""
 "Za někotre z přepytowanych zapiskow so hišće indeks twori abo wone "
 "njesłušeja k indicěrowanym zapiskam. Wuslědki móhli być njekompletne."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Filtrowanje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "je wjace hač"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "je wjace hač"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Wulkosć"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "wobsahuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Přiwěšk: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Přiwěšk: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Z přeprošenjom"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Transport póšty"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Nječitana powěsć"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Nječitana powěsć"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "KMail"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Nječitana powěsć"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "KMail"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Nječitana powěsć"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "KMail"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Z přeprošenjom"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1317,40 +1352,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Hłowny dźěl powěsće"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Wot"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1358,7 +1393,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Z přiwěškom"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1366,7 +1401,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Z přeprošenjom"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1374,14 +1409,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Čitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nječitana powěsć"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1389,7 +1424,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Wažna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1397,7 +1432,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "So ignoruje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1405,7 +1440,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1413,7 +1448,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1421,14 +1456,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "So wobkedźbuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Wotmołwjena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1436,63 +1471,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dopósłana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrowanje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Do ča&karnje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Pósłana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Z&ničić"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Akcijowa powěsć"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Wulkosć"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Zapisk"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1500,256 +1569,256 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Saved Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Zawěsćeny filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Předchadne přikazy zabyć"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Dospołna powěsć"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Hłowny dźěl powěsće"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Slepa kopija"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "&Kopija"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nječitana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Wotmołwjena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Dopósłana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Wažna"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akcijowa powěsć"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "So wobkedźbuje"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "So ignoruje"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Z přiwěškom"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Z přeprošenjom"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Aktiwny jězdnik je zamknjeny."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Wotamknyć)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortěruju"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Nowy jězdnik wočinić"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nowy jězdnik"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aktiwny jězdnik začinić"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Jězdnik začinić"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Jězdnik %1 aktiwizować"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Pask za spěšne pytanje pokazać"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lisćina powěsćow"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Nowy jězdnik stworić"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Přichodny jězdnik aktiwizować"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Předchadny jězdnik aktiwizować"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Jězdnik nalěwo přesunyć"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Jězdnik naprawo přesunyć"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Jězdnik začinić"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prózdne"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Jězdnik začinić"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Wšě druhe jězdniki zezačinjeć"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Jězdnik wotamknyć"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Jězdnik zamknyć"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Žana tema"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1814,157 +1883,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nowa agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Agregaciju klonować"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Agregaciju eksportować..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Agregaciju importować..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Agregaciju zničić"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregacija bjez mjena"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nowa agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Agregaciju importować"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Agregaciju eksportować"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Wšitke dataje (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Temy připrawić"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nowa tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Temu klonować"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Temu eksportować..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Temu importować..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Temu zničić"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema bjez mjena"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nowa tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nowy stołpik"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Chceće wubrane temy wotstronić?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Temu zničić"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Temu importować..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1989,52 +2058,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Wopisanje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Mjeno:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Napis za hłójčku stołpika."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Dwójne powěsće wotstronić"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Normalnje widźomne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2042,17 +2111,17 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Stołpik bjez mjena"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Skupina powěsćow"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2061,68 +2130,68 @@ msgstr ""
 "Jara dołha tema jara dołha tema jara dołha tema jara dołha tema jara dołha "
 "tema jara dołha tema"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Přikład za etiket 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Přikład za etiket 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Přikład za etiket 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Widźomny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Zmjechčić"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Pismo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Konfigurowane..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Pismowa barba"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2130,7 +2199,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Schować"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2138,7 +2207,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Prózdny wotstawk wobchować"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2146,91 +2215,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Groupware"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Žane"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Awtomatisce:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Pozadkowa barba"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Alternatiwna barba pozadka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Swójstwa stołpika..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr " Stołpik dodać..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr " Stołpik zničić"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr " Stołpik dolěwa přesunyć"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr " Stołpik doprawa přesunyć"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr " Nowy stołpik dodać"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Swójstwa stołpika"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Napohlad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Wobsahowe elementy"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2238,27 +2307,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Za pokročenych"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Hłójčki:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Wulkosć piktograma"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2268,57 +2337,57 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Skupinu sćahać"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Skupinu rozćahać"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Wšitke skupiny zrozćahać"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Wšitke skupiny zesćahać"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Wšitke skupiny z&rozćahać"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Wšitke skupiny ze&sćahać"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Pře&suń sem"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopěruj sem"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Přeto&rhnyć"
@@ -5342,11 +5411,6 @@ msgstr "Přeto&rhnyć"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Z&ničić"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Replied"
 #~ msgstr "Na&runać"
 
@@ -5357,11 +5421,6 @@ msgstr "Přeto&rhnyć"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Do ča&karnje"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Pó&sćel"
 
@@ -8727,9 +8786,6 @@ msgstr "Přeto&rhnyć"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Šifrowanj&e"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Šifrowanje"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Podpi&s"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hsb/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hsb/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-05 12:48+0100\n"
 "Last-Translator: Eduard Werner/Edward Wornar <edi.werner@gmx.de>\n"
 "Language-Team: <hsb@li.org>\n"
@@ -225,38 +225,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Zawěsćić"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM kluč"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Zapisk zničić"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Zasunjeny"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Posledni raz wuži so"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kluč kopěrować"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[2] "Z&ničić"
 msgstr[3] "Z&ničić"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Z&ničić"
@@ -379,81 +379,81 @@ msgstr "Prawidła importować"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Žana signatura"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Wot"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Družina prawidła"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodać..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Změnić..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Prawidło duplicěrować"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Prawidło wotstronić"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Chceće woprawdźe wšitke stare powěsće zničić?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Prawidło zničić"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Chceće woprawdźe wšitke stare powěsće zničić?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -473,45 +473,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Konto změnić"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Steji k dispoziciji"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Wot:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Prawidło:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -536,277 +536,277 @@ msgstr "DKIM kluč aktualizować"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Prawidła..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Njeznate"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: korektne (podpisane wot %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Njepodpisane"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Signatura pobrachuje."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Njekorektne wašnje prašenja."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has expired."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Jedyn kluč je zestarjeny."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Tute kodowanje so njepodpěruje."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Žadyn zjawny kluč za werifikowanje signatury"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Žadyn zjawny kluč za werifikowanje signatury"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Tute kodowanje so njepodpěruje."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "&Žane"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Powěsć bu podpisana wot %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Njepodpisane"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Hłowny dźěl powěsće"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Wotmołwić na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopija na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Slepa kopija na: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Wotpósłar:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "zaso pósłane wot:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "zaso pósłane na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Signatura je zestarjena."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Žana tema"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Staw spama:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modus ćišćenja"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[wizitka]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Přiwěški:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Wěstosć:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Njeznate"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -816,7 +816,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -825,38 +825,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Zmylk při pósłanju powěsće na server"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -865,29 +865,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Hłójčki"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose display style of attachments"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Wubjerće stil pokazowanja přiwěškow"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Wot: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[wizitka]"
@@ -933,93 +933,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Hnydom pósłać"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Zmylk: njewerifikowana signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobre podpismo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Podpismo njeje w porjadku"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Žadyn zjawny kluč za přepruwowanje podpisma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Žane podpismo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Zmylk při přepruwowanju podpisma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Wotchilne wuslědki za podpisma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Žana informacija wo stawje."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dobre podpismo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jedyn kluč je zestarjeny."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Podpismo hižo njepłaći."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Njemóžu přepruwować: kluč faluje."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nimam."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL je zestarjena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jedyn kluč je zběhnjeny."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Podpismo njeje w porjadku."
@@ -1030,57 +1030,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Piktogramy za zapiski"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Staw"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Chceće woprawdźe wšitke stare powěsće zničić?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Piktogramy za zapiski"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Piktogramy za zapiski"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new Url"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "URL dodać"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Připrawić"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Zdaleny wobsah"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 awtorizować"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Wšitke URL awtorizować"
@@ -1102,45 +1102,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Nadrobnosće"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Do papjernika sunyć"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Powěsće zničić"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1156,7 +1156,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1164,44 +1164,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Nadrobnosće:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1475,7 +1475,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Wužiwaj pismo z &krutej šěrokosću"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "žane powěsće"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1822,22 +1822,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "hłowny dźěl powěsće"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Wopisanje"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Družina"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Wulkosć"
@@ -1853,152 +1853,152 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokument wućišćeć"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Zaswěć HTML, zo by tutu powěsć čitał."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Powěsćam dowolić, e&ksterne linki z interneta začitać"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Šifrowanj&e"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Signatura w porjadku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Signatura w porjadku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Signatura w porjadku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Signatura w porjadku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentacija"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Skupinu sćahnyć"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Njemóžach certifikatowy manager startować. Prošu přepruwujće swoju "
 "instalaciju!"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Zmylk w kmailu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Pokaž certifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "W&očinić w adresniku"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Emailowu adresu &kopěrować"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa bu do zapisnika kopěrowana."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Wočinić w adresniku"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Přiwěšk: "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Zasunjena powěsć"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Zasunjena powěsć"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Přiwěšk: "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Wočinjam URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Chceće woprawdźe <b>%1</b> startować?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2010,88 +2010,88 @@ msgstr "Wuwjesć"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Čitam powěsć..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Přiwěšk zničić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "W&očinić z"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Něšto druhe..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "W&očinić z ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Wočinić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Napohlad"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zawěsćić jako ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopěrować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Přiwěšk zničić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Awtorej wotmołwić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Wšěm wotmołwić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Swójstwa"
@@ -2101,296 +2101,296 @@ msgstr "Swójstwa"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE emailowy program"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Pokaž přiwěšk: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Přiwěški"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Wubjerće stil pokazowanja přiwěškow"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "jako &piktogramy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Pokaže wšitke přiwěški jako piktogramy. Klikńće na nje, zo byšće je widźeli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&mudrje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Pokazuje přiwěški kaž wot wotpósłarja namjetowane."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&w powěsći"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Pokazuje wšitke přiwěški w powěsći (jeli móžno)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&schować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Přiwěški w powěsći samej njepokazać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 "Pokaže wšitke přiwěški jako piktogramy. Klikńće na nje, zo byšće je widźeli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Kodowanje po&stajić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Awtomatisce"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Tekst kopěrować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Cyły tekst wubrać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Adresu wotkaza kopěrować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL wočinić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Strukturu powěsće pokazać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Pokaž žórło"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Powě&sć zawěsćić..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Jako &naćisk zawěsćić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Jako &naćisk zawěsćić"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "&Wšitke powěsće wubrać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "&Wšitke powěsće wubrać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "&Wšitke powěsće wubrać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "&Wšitke powěsće wubrać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Mjez HTML a prostym tekstom tam a sem šaltować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Eksterne wotkazy začitać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Tekst přečitać"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Share Text..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Tekst zdźělić..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Městno wobraza kopěrować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "W powěsći &pytać..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Emodźije hasnyć"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Z&awěsćić jako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Wočinić z ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Wšitke powěsće zawěsćić..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Syć njefunguje."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL '%1' njeje walidny."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Emailowu adresu kopěrować"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Powěsć jako prosty tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL do zapisknika kopěrowany."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Njemóžach powěsć začitać: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Njejsym powěsć namakał"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2401,24 +2401,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Njezabudźće, zo móhło wočinjenje přiwěška wěstosć wašeho systema wohrozyć!"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Přiwěšk wočinić?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "W&očinić z '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "W&očinić z ..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Njeprašej so hišće raz"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr "<b><br>H<br>T<br>M<br>L<br><br>p
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Mjez HTML, prostym tekstom a protyku tam a sem šaltować"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2474,29 +2474,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Tekst přečitać"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr " Žórłowy tekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-žórło"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2534,14 +2534,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Přiwěšk: "
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Přichodna powěsć"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Nem sikerült tömöríteni a mellékletet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "A tömörített melléklet mérete nagyobb, mint az eredeti. Szeretné megtartani "
 "az eredetit?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Megtartás"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Tömörítés"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "A fájl csatolása meghiúsult"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Nem sikerült újratölteni a mellékletet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Megnyitás ezzel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Egyéb…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Megnyitás ezzel…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Nem sikerült csatolni a nyilvános kulcsot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Nem sikerült csatolni a vCardot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Nem sikerült csatolni a szöveget a vágólapról"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Nyilvános kulcs csatolása…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Saját n&yilvános kulcs csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Fájl cs&atolása…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Melléklet hozzáadása…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Mappa cs&atolása…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Saját vCard csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Saját vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "vCardok cs&atolása…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Szöveg cs&atolása a vágólapról…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Szöveg csatolása a vágólapról"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Melléklet &eltávolítása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Megjelenítés"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Szerkesztés"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Szerkesztés mással…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Melléklet mentése másként…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Melléklet tulajd&onságai…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Összes kijelölése"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Újratöltés"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "A KMail nem tudta a mellékletet az átmeneti fájlba írni."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "A melléklet nem nyitható meg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "A KMail nem tudta megnyitni a mellékletet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "A melléklet nem szerkeszthető"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "névtelen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Melléklet mentése másként"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Már létezik %1 nevű fájl.\n"
 "Szeretné lecserélni?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Mentés fájlba"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Cse&re"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Biztosan csatolni szeretné ezt a mappát: „%1”?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Mappa csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Csatolás"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Mappa csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Fájl csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Nyilvános OpenPGP kulcs csatolása"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Válassza ki a csatolni kívánt nyilvános kulcsot."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Automatikus megjelenítés javaslása"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Szerkesztés ezzel:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "A KMail nem képes érzékelni, ha a kiválasztott szerkesztő bezárásra került. "
 "Az adatvesztés elkerülése érdekében a melléklet szerkesztése megszakad."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nem találhatók kulcsadatok a címzettekhez."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Egy S/MIME tanúsítvány hamarosan lejár"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Nem sikerült feloldani a kulcsokat. Jelentse a hibát."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "A felhasználó megszakította a feladatot"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,37 +513,37 @@ msgstr ""
 "Nem lehet szerkeszteni az üzenetet: %1 \n"
 " Jelentse ezt a hibát."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Nem lehet szerkeszteni az üzenetet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Hiba történt az üzenet sorba állításakor küldéshez: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Nem lehet automatikusan menteni az üzenetet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nem lehet írni minden adatot a fájlba."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Nem lehet befejezni a fájlt."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Nem lehet megnyitni a fájlt."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -559,18 +554,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Ok: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Az üzenet automatikus mentése nem sikerült"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Nem sikerült menteni az üzenetet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -581,25 +576,25 @@ msgstr ""
 "sincs csatolva.\n"
 "Szeretne csatolni egy fájlt az üzenethez?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Emlékeztető a mellékletekre"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Fájl cs&atolása…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Küldés így"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -610,25 +605,25 @@ msgstr ""
 "program kérdezzen rá, alá szeretné-e írni az üzenetet.\n"
 "Alá szeretné írni az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Aláírja az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Aláírás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne írja alá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -637,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "A címzett aláírási beállításai nem egyértelműek.\n"
 "Alá szeretné írni az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -646,19 +641,19 @@ msgstr ""
 "Az üzenet aláírását kérte, de nincs beállítva érvényes aláírási kulcs ehhez "
 "az azonosítóhoz."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Küldés aláírás nélkül?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Kül&dés aláírás nélkül"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy ez az Önnél érvényes biztonsági előírások megsértését jelenti.\n"
 "Inkább minden üzenetrészt alá szeretne írni?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -680,29 +675,29 @@ msgstr ""
 "Lehet, hogy ez az Önnél érvényes biztonsági előírások megsértését jelenti.\n"
 "Inkább alá szeretné írni az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Minden rész &aláírása"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Aláírás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés - az üzenet nincs aláírva"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Kü&ldés így"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Mindegyik címzetthez választható megbízható titkosítási kulcs.\n"
 "Titkosítani szeretné az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -722,32 +717,32 @@ msgstr ""
 "program kérdezzen rá, titkosítani szeretné-e az üzenetet.\n"
 "Titkosítani szeretné az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Titkosítani szeretné az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Aláírás és titkosítás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Titkosítás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Csak aláírás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Elküldés í&gy"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -756,20 +751,20 @@ msgstr ""
 "Ezeknél a címzetteknél nem egyértelműek a titkosítási beállítások.\n"
 "Titkosítani szeretné az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Titkosítás"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "T&itkosítás nélkül"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -780,19 +775,19 @@ msgstr ""
 "nem található az azonosítóhoz beállított érvényes, megbízható titkosítási "
 "kulcs."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Elküldés titkosítás nélkül?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Küldés titkosítatlan&ul"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -805,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "adatok kikerülését jelenti.\n"
 "Inkább minden üzenetrészt titkosítani szeretne?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -818,18 +813,18 @@ msgstr ""
 "biztonsági előírásokat.\n"
 "Inkább titkosítani szeretné az üzenetet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Az összes üzenetrész &titkosítása"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés nem titkosított üzenetre"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -838,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "Egy vagy több beállított OpenPGP kulcsa vagy S/MIME tanúsítványa nem "
 "teljesen megbízható titkosításra."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Legalább egy a titkosítási OpenPGP kulcsok vagy S/MIME tanúsítványok közül "
 "nem teljesen megbízható titkosításra a következő címzett esetében: „%1”."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A következő kulcsok megbízhatósága igen alacsony: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -865,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A következő kulcsok vagy tanúsítványok megbízhatósági foka ismeretlen: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -874,13 +869,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "A következő kulcsokat és tanúsítványokat <b>visszavonták</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nem teljesen megbízható titkosítási kulcsok"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -897,14 +892,14 @@ msgstr ""
 "használatára, a program meg fogja kérdezni, melyik kulcsokat szeretné "
 "kiválasztani."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Nem használható titkosítási kulcsok"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -920,14 +915,14 @@ msgstr ""
 "használatára, a program meg fogja kérdezni, melyik kulcsokat szeretné "
 "kiválasztani."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Nem használható aláírási kulcsok"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -944,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Nem kötelező saját kulccsal titkosított másolatot készíteni az üzenetből, de "
 "ebben az esetben Ön nem fogja tudni elolvasni a saját elküldött üzeneteit."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -962,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "üzenetből, de ebben az esetben Ön nem fogja tudni elolvasni a saját "
 "elküldött üzeneteit."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -975,13 +970,13 @@ msgstr ""
 "azonban nincs beállítva megbízható OpenPGP aláírási tanúsítvány ehhez az "
 "azonosítóhoz."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nem kell OpenPGP aláírás"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -994,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "azonban nincs beállítva érvényes S/MIME aláírási tanúsítvány ehhez az "
 "azonosítóhoz."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nem kell S/MIME aláírás"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1011,13 +1006,13 @@ msgstr ""
 "megfelelne a rendelkezésre álló kulcsoknak.\n"
 "Elküldi az üzenetet aláírás nélkül?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Nem lehet aláírni"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1026,14 +1021,14 @@ msgstr ""
 "Nem választott ki titkosítási kulcsot a saját célra való titkosításhoz. A "
 "saját titkosított üzeneteinek másolatát nem fogja tudni dekódolni."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Figyelmeztetés – hiányzik egy kulcs"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1042,7 +1037,7 @@ msgstr ""
 "Nem választott ki titkosítási kulcsot a címzetthez, ezért az üzenet nem lesz "
 "titkosítva."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1051,7 +1046,7 @@ msgstr ""
 "Nem választott ki titkosítási kulcsot egyik címzetthez sem, ezért az üzenet "
 "nem lesz titkosítva."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1060,7 +1055,7 @@ msgstr ""
 "Nem választott ki titkosítási kulcsot egyik címzetthez sem, ezért ha az "
 "üzenetet titkosítva küldi el, a címzett nem fogja tudni elolvasni."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1069,12 +1064,12 @@ msgstr ""
 "Nem választott ki titkosítási kulcsot néhány címzetthez: ezek a személyek "
 "nem fogják tudni elolvasni az üzenetet, ha azt titkosítva küldi el."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Titkosítási kulcs kiválasztása"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1088,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válassz ki újra a tanúsítványokat ehhez a címzetthez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "tanúsítvány a listában, a Külső tanúsítványok keresése gombra kattintva "
 "külső tanúsítványokat is kereshet.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1119,28 +1114,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Válassza ki a tanúsítványokat ehhez a címzetthez."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Névválasztás"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Milyen néven kerüljön be a(z) „%1” névjegy a címjegyzékbe?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Válassza ki, melyik címjegyzékmappába kerüljön az új névjegy:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "A(z) „%1” válaszának küldése ide: „%2”"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1149,7 +1144,7 @@ msgstr ""
 "Nem sikerült tárolni új emlékeztetőt: hiba történt az új feladatnap a "
 "naptárban létrehozására tett kísérlet során: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Az új emlékeztető tárolása meghiúsult: %1"
@@ -1192,17 +1187,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Érvénytelen mappa"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "továbbított üzenet"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Címzett: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1217,24 +1212,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Képformátum kiválasztása"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Formátum kiválasztása…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hogyan működik ez?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1246,17 +1241,17 @@ msgstr ""
 "eredeti fájlnév</li><li>%e eredeti kiterjesztés</li><li>%x új kiterjesztés</"
 "li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Egyéni"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Ellenőrizze a minimum és a maximum értékeket."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1512,17 +1507,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Kulcs exportálása…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Ismeretlen névjegytípus"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Érvénytelen névjegy"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Lehetetlen létrehozni vCardot."
@@ -1536,6 +1531,11 @@ msgstr ""
 "<p>Hiba történt a kulcsnak a modulból történő exportálásakor:</p><p><b>Nem "
 "található érvényes kulcs a(z) %1 felhasználóhoz (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nem találhatók kulcsadatok a címzettekhez."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Nem kérhető szövegkodek a(z) „%1” karakterkészlethez."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1786,37 +1786,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Címzettlista csonkolása %2 / %1 bejegyzésre"
 msgstr[1] "Címzettlista csonkolása %2 / %1 bejegyzésre"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "A lista mentése…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Ki&választás…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "A címzettek mentése címlistaként"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Címzettek kiválasztása címjegyzékből"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nincsenek címzettek"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1824,70 +1824,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 címzett"
 msgstr[1] "%1 címzett"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Címzett: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Másolat: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Titkos másolat: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Válaszcím: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Címzett kiválasztása"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Keresés cí&mtárszolgáltatásban"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Hozzáadás &válaszcímként"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Hozzáadás &címzettként"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Hozzáadás másolatként"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Hozzáadás tit&kos másolatként"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 kiválasztott e-mail"
 msgstr[1] "%1 kiválasztott e-mail"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1903,64 +1903,64 @@ msgstr[1] ""
 "%1 címzettet választott ki. A megengedett maximális szám azonban %2.\n"
 "Módosítsa a kijelölést."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nem adhat hozzá további címzetteket."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Nem sikerült ütemezni az üzenetet későbbi küldésre: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Küldés később"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Küldés később"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Késleltetés"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "naponta"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "hetente"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "havonta"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "évente"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "A Küldés később ügynök nem fut."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Nem sikerült eltávolítani az üzenetet a küldés később ütemezésből: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Nem választhat ki a jelenlegi dátumnál korábbi dátumot."
@@ -2371,7 +2371,7 @@ msgstr "Egyéb"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2379,7 +2379,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "melléklet,csatolva"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2388,19 +2388,19 @@ msgstr ""
 "A levélküldő nincs beállítva, így a leveleket nem lehet elküldeni. Szeretne "
 "létrehozni egy levélküldőt?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nincs levélküldő."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Levélküldő létrehozása"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2409,13 +2409,13 @@ msgstr ""
 "A levélküldő ki van kapcsolva, a levelek nem küldhetők el. Szeretné "
 "bekapcsolni?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "A levélküldő ki van kapcsolva."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:26+0100\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Nem sikerült végrehajtani a me
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Nem sikerült tömöríteni a mellékletet."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Nem sikerült létrehozni tömörített fájlt."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "%1 nem adható hozzá az archív
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nem sikerült megnyitni olvasásra: %1."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "unknown%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "„%1” nem található. Adja meg a teljes elérési utat."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Nem csatolhat nagyobb fájlokat mint %1. Ossza meg tároló szolgáltatással."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "azonban a(z) %1 nem ismeri fel helyesen a típust, olyankor itt javíthatja a "
 "hibát.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "<p>A melléklet becsült mérete:</p><p>Ne feledje, hogy egy e-mail üzenetben "
 "egy base64 kódolású bináris fájl a tényleges méretének 4/3-át veszi fel.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "nem adja meg a csatolandó fájlt. Helyette javasol egy, a címzett "
 "levelezőügynöke által használandó fájlnevet a lemezre mentéskor.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "megjeleníti ezt az információt az üzenet előnézetében a melléklet ikonja "
 "mellett.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "beállítással 25%-kal csökkenti az üzenet méretét a „base64” kódoláshoz "
 "képest.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "történik, hogy a <em>Content-Disposition</em> mező tartalma „inline” helyett "
 "„attachment” lesz.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "<p>Jelölje be ezt a beállítást, ha szeretné aláírni az üzenetrészt.</p><p>Az "
 "aláírás az aktuálisan kijelölt identitáshoz rendelt kulccsal történik.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Jelölje be ezt a beállítást ha szeretné az üzenetrészt titkosítani.</"
 "p><p>A rész titkosítva lesz az üzenet címzettjének.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -312,29 +312,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Az e-mail mellékletek maximális mérete bitben megadva (-1 esetén korlátlan)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ismeretlen"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Ma - %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Tegnap - %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1999.
 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2012, 2014.
 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-18 22:16+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-21 22:18+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -16,193 +16,199 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Szálindítási dátum szerint"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Intelligens szálindítási dátum szerint"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Feladó vagy címzett szerint (felismeréssel)"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Feladó szerint"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Címzett szerint"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nincs csoportkibontás"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Legutóbbi csoportok kibontása"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Csoportkibontás mindig"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Csak a teljes"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Teljes és hivatkozás esetén"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Teljes, hivatkozás esetén vagy tárgy"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Legfelső üzenet"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Legújabb üzenet"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nincs szálkibontás"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Kibontás a nem olvasott üzenetes szálaknál"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Kibontás nem olvasott vagy fontos üzenetet tartalmazó szálaknál"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Szálkibontás mindig"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Az interaktivitás fontosabb"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "A gyorsaság fontosabb"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Kötegelt feladat (nem interaktív)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Van melléklete"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Műveletelem"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Megválaszolt"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Továbbított"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Elküldött"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Fontos"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Levélszemét"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ál-kéretlen"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Figyelt"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Nem figyelt"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Elküldési sorba került"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Feladó/címzett"
@@ -402,142 +408,142 @@ msgstr "Fontos"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Műveletelem"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Kéretlen/ál-kéretlen"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Figyelt/nem figyelt"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Titkosítás"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "A lista felcímkézése"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligens"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Intelligens, több sort és elemet használó téma"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Üzenet"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intelligens, kattintható állapottal"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Intelligens, több sort és elemet használó téma, kattintható állapotoszloppal"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Ma"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Tegnap"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Múlt hét"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Két héttel ezelőtt"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Három héttel ezelőtt"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Négy héttel ezelőtt"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Öt héttel ezelőtt"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Címzett"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Feladó"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%2 %1"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 / %2 üzenet feldolgozva"
 msgstr[1] "%1 / %2 üzenet feldolgozva"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Szálakra bontva 1 / %2 üzenet"
 msgstr[1] "Szálakra bontva %1 / %2 üzenet"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Csoportosítva 1 / %2 üzenetszál"
 msgstr[1] "Csoportosítva %1 / %2 üzenetszál"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Frissítve 1 / %2 csoport"
 msgstr[1] "Frissítve %1 / %2 csoport"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -558,469 +564,469 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Ha ez be van jelölve, tippek jelenhetnek meg az üzenetlisták elemei fölött."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Nincs (tárolási sorrend)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Dátum és idő szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Dátum és idő szerint (a legfrissebb üzenet minden ágban)"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Tárgy szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Méret szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Műveleti állapot szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Olvasatlan állapot szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Fontos állapot szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Melléklet állapota szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "A régiekkel kezdve"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Az újakkal kezdve"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Csökkenő"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Dátum és idő szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Dátum és idő szerint (a legújabb üzeneté a csoportban)"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Feladó vagy címzett szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Feladó szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Címzett szerint"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Növekvő"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Csökkenő"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Feladó"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Címzett"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Olvasatlan/olvasott ikon"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Csatolásjelző ikon"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Megválaszolt/továbbított ikon"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinált új/nem olvasott/olvasott/megválaszolt/továbbított ikon"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Műveletelem ikon"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Fontos ikon"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Csoportfejléc-címke"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Kéretlen/ál-kéretlen ikon"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Figyelt/nem figyelt ikon"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Csoportfejlécet kibontó/összecsukó ikon"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Titkosítási állapotikon"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Aláírási állapotikon"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Függőleges elválasztóvonal"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vízszintes térköz"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max. dátum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Üzenetcímkék"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Meghívóikon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Soha ne látszódjon"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mindig látszódjon"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Egyszerű téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Egyszerű kapcsolt téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Kerek sarkú téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Kerek sarkú kapcsolt téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Színátmenetes téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Színátmenetes kapcsolt téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stílusos téglalapok"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stílusos kapcsolt téglalapok"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Nincs találat"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Oszlopméret-állítás"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Az alapértelmezett oszlopok megjelenítése"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Tippek megjelenítése"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Előnézet"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> válasz"
 msgstr[1] "<b>%1</b> válasz"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> üzenet van az ágban (<b>%2</b> olvasatlan)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> üzenet van az ágban (<b>%2</b> olvasatlan)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "A szálak kezdete: %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "A szálak kezdete: %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "A következő dátumú szálak: %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "A következő dátummal elküldött üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "A következő dátummal érkezett üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Elküldött üzentek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Érkezett üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Szálak ebben a dátumtartományban: %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Szálak a következő dátumtartományba eső dátumú üzenetekkel: %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Ezen belül elküldött üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Ezen belül érkezett üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "A következő által indított szálak: %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "A legfrissebb üzeneteket tartalmazó szálak a következőtől: %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "A következőnek elküldött üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "A következő által elküldött üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "A következőtől érkezett üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "A következőhöz irányított szálak: %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Olyan szálak, amelyekben a legfrissebb üzenet ide irányított: %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "A következő által fogadott üzenetek: %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> szál"
 msgstr[1] "<b>%1</b> szál"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1038,43 +1044,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Szűrő létrehozása"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Beállítások…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Gyűjtemény"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Üzenetrendezés"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Üzenetrendezési irány"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Csoportrendezés"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Csoportrendezési irány"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "A mappa mindig ezt a rendezési sorrendet használja"
@@ -1085,17 +1091,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Szűrőbeállítás"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Eltávolítás"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt a szűrőt?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1113,13 +1119,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Szűrő mentése…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1142,7 +1148,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne jelenjen meg újra"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1152,272 +1158,327 @@ msgstr ""
 "vagy teljesen ki vannak zárva az indexelésből. Az alábbi eredmények "
 "hiányosak lehetnek."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Literálkarakterlánc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Méret kisebb, mint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Méret nagyobb, mint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Méret"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Címzett tartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Titkos másolattartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Másolat tartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Feladó tartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Tárgy tartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Törzs tartalmazza"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "A levélnek van címkéje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "A levélnek van melléklete"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "A levél meghívóval rendelkezik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "A levél fontos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "A levél olvasott"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "A levél olvasatlan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "A levél mellőzött"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "A levél ál-levélszemét"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "A levél levelszemét"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "A levél figyelt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "A levél megválaszolt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "A levél továbbított"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "A levél titkosított"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "A levél elküldési sorba került"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "A levél elküldött"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "A levél törölt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "A levél művelet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "ÉS"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Törzs"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Másolat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Titkos másolat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Van melléklete"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Meghívóval rendelkezik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Olvasott"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Fontos"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Nem figyelt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ál-kéretlen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Levélszemét"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Figyelt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Megválaszolt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Továbbított"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Titkosított"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Elküldési sorba került"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Elküldött"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Törölt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Művelet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategória"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kisebb"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Nagyobb"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Régebbi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Újabb"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategória"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "A gyors keresés mező törlésének megakadályozása mappaváltáskor"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "A gyors keresés mező törlése mappaváltáskor"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1425,7 +1486,7 @@ msgstr ""
 "Váltsa át ezt a gombot, ha szeretné megjeleníteni vagy elrejteni a kereső "
 "parancssor elemet."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1435,244 +1496,244 @@ msgstr ""
 "Váltsa át ezt a gombot, ha zárolva szeretné tartani a gyors keresést, amikor "
 "másik mappába lép vagy szűkíti az üzenetállapot szerinti keresést."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Mentett szűrő"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Előzmények törlése"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Teljes üzenet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Törzs"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Titkos másolat"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Másolat"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Címzett"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Olvasatlan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Megválaszolt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Továbbított"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Fontos"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Műveletelem"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Figyelt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Nem figyelt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Van melléklete"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Meghívóval rendelkezik"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Levélszemét"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ál-kéretlen"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "A jelenlegi lap zárolt."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Feloldás)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rendezés"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Új lap"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Új lap"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Az aktuális lap bezárása"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Váltás a(z) %1. lapra"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Gyorskereső sáv megjelenítése"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Üzenetlista"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Új lap létrehozása"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Váltás a következő lapra"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Váltás az előző lapra"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Lap mozgatása balra"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Lap mozgatása jobbra"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Lap bezárása"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Üres"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "A lap bezárása"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "A többi lap bezárása"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lap feloldása"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lap zárolása"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nincs tárgy"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1731,144 +1792,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Nézetkitöltési módszer:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Egyedi üzenetgyűjtési módok"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Új aggregáció"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Aggregáció klónozása"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Aggregáció exportálása…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Aggregáció importálása…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Aggregáció törlése"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Névtelen gyűjtemény"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Új gyűjtemény"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Összesítés importálása"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Összesítés exportálása"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Minden fájl (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Témák testreszabása"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Új téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Téma klónozása"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Téma exportálása…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Téma importálása…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Téma törlése"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Névtelen téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Új téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Új oszlop"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné a kijelölt témákat?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Biztosan törölni szeretné ezt: „%1”?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Téma törlése"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Téma importálása"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1892,25 +1953,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Leírás:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Név:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Az oszlopfejlécben megjelenő címke."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Fejlécre kattintva rendezés:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1918,26 +1979,26 @@ msgstr ""
 "Ha a felhasználó az oszlopfejlécre kattint, ez a rendezési sorrend "
 "aktiválódik."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Alapértelmezésben látható"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Ha ez be van jelölve, ez az oszlop látható lesz a téma kiválasztása esetén."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Tartalmazza a „Feladó vagy címzett” mezőt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1947,17 +2008,17 @@ msgstr ""
 "Ha ez be van jelölve, az oszlopcímke frissülni fog a mappa „kimenő” vagy "
 "„bemenő” típusa szerint."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Névtelen oszlop"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Üzenetcsoport"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1966,68 +2027,68 @@ msgstr ""
 "Ez egy nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon-nagyon "
 "hosszú tárgy"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "1. mintajelző"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "2. mintajelző"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "3. mintajelző"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Látható"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Lágyítás"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Félkövér"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Dőlt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Betűtípus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Alapértelmezés"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egyedi…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Előtérszín"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2035,7 +2096,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Elrejtés"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2043,7 +2104,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Üres legyen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2051,90 +2112,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Lágyabb ikon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Ha le van tiltva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Csoportfejléc"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nincs"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatikus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egyedi…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Háttérszín"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Háttérstílus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Oszlopjellemzők..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Oszlop hozzáadása…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Oszlop törlése"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Oszlop mozgatása balra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Oszlop mozgatása jobbra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Új oszlop hozzáadása"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Oszloptulajdonságok"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Megjelenés"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Tartalomelemek"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2146,25 +2207,25 @@ msgstr ""
 "a nézeten belül rákattint egy elemre a jobb gombbal, további beállítások "
 "érhetők el."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Speciális"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Fejléc:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonméret:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2172,53 +2233,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v képpont"
 msgstr[1] "%v képpont"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Mind"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Csoport összecsukása"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Csoport kibontása"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Az összes csoport kibontása"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Az összes csoport összecsukása"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Összes szál kibontása"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Összes szál összecsukása"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Át&helyezés ide"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Más&olás ide"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Mégsem"
@@ -6601,10 +6662,6 @@ msgstr "&Mégsem"
 #~ msgstr "Megjelenítve"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Törölve"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Elosztva"
 
@@ -6889,10 +6946,6 @@ msgstr "&Mégsem"
 #~ msgstr "Továbbított"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Elküldési sorba került"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Elküldött"
 
@@ -12331,9 +12384,6 @@ msgstr "&Mégsem"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Az üzenet &titkosítása"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Titkosítás"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Az üzenet elektronikus a&láírása"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,13 +2,13 @@
 # Marcell Lengyel <miketkf@yahoo.com>, 1999.
 # Kristóf Kiszel <ulysses@kubuntu.org>, 2011, 2014.
 # Balázs Úr <urbalazs@gmail.com>, 2012, 2013, 2014.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: KDE 4.2\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-08 22:12+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
 "Language: hu\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -207,38 +207,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Tárolás"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM kulcs"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Kiválasztó"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Beszúrva"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Utoljára használva"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kulcs másolása"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -260,7 +260,7 @@ msgstr[0] "Kulcs törlése"
 msgstr[1] "Kulcsok törlése"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Összes törlése"
@@ -345,78 +345,78 @@ msgstr "Szabályok importálása"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nem lettek importálva szabályok."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Tartomány"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktív"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Listaazonosító"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Feladó"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Szabálytípus"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritás"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Hozzáadás..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Módosítás..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Szabály duplikálása"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Szabály eltávolítása"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Szeretné törölni ezt a szabályt?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Szabály törlése"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Szeretné törölni az összes szabályt?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -434,44 +434,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Szabály módosítása"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Engedélyezve"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Tartomány:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Listaazonosító:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Használja a „*”-ot a tartomány összes e-mailjének megadásához"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Szabály:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritás:"
@@ -496,272 +496,272 @@ msgstr "DKIM kulcs frissítése"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Szabályok…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: érvényes (aláíró: %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: érvénytelen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: nincs aláírva"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1 által aláírtnak kellene lennie"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "A törzs kivonata sérült."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "A tartomány nem létezik."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Hiányzó Feladó fejléc."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Hiányzó aláírás."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Érvénytelen lekérdezési mód."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Érvénytelen fejléc-kanonikalizáció."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Érvénytelen törzskanonikalizáció."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "A törzs hash algoritmusa ismeretlen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Az aláíró algoritmus érvénytelen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "A nyilvános kulcsot visszavonták."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Az aláírás túl nagy."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "A hash algoritmus nem támogatott."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "A nyilvános kulcs túl kicsi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Lehetetlen ellenőrizni az aláírást."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "Az AUID-nak és az SDID-nek ugyanabban a tartományban kell lenniük (s-jelző "
 "beállítva a kulcsrekordban)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Az aláíró tartomány csak DKIM-et ellenőriz."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Lehetetlen letölteni a kulcsot."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "A hash algoritmus nem biztonságos (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "Az AUID nem az SDID egy résztartománya"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Hiba a nyilvános kulcs átalakításakor"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Lejárt aláírás"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Jövőben létrehozott aláírás"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Túl kicsi aláírás"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Túl kicsi nyilvános kulcs"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Nincs"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Érvényes (aláíró: %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Érvényes"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nincs aláírva"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tárgy:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Üzenetazonosító:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Címzett:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Válaszcím:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Másolat:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Titkos másolat:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Feladó:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "újraküldte:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "újracímezve:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "A(z) „%1” Grantlee téma nem érvényes."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nincs tárgy"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Kéretlenség:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Nyomtatási mód"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Mellékletek:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Biztonság:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -776,7 +776,7 @@ msgstr ""
 "Valószínűség=%2\n"
 "Konfidencia=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -789,37 +789,37 @@ msgstr ""
 "Részletes jelentés:\n"
 "Valószínűség=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nem kéretlenüzenet-kezelő"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "A szűrési pontérték nem szám"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "A küszöbérték érvénytelen szám"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "A szűrési pontérték nem olvasható ki a fejlécből"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "A küszöbértéket nem sikerült kiolvasni a fejlécből"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Hiba a levélszemétpontszám kiértékelésekor"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -832,28 +832,28 @@ msgstr ""
 "Teljes jelentés:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Üzenetfe&jlécek"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Az üzenetfejlécek megjelenési stílusának kiválasztása"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dátum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Feladó: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -897,93 +897,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Elutasítás küldése"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Hiba: az aláírás hitelessége nincs ellenőrizve"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Az aláírás hiteles"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Hibás aláírás"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nincs publikus kulcs az aláírás ellenőrzéséhez"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nem található aláírás"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Az elektronikus aláírás ellenőrzése nem sikerült"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Az aláírások ellenőrzési eredményei"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nem áll rendelkezésre állapotinformáció."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Az aláírás hiteles."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Az egyik kulcs lejárt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Az elektronikus aláírás lejárt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Nem sikerült az ellenőrzés: a kulcs hiányzik."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nem áll rendelkezésre."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "A rendelkezésre álló CRL túl régi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "A házirend egyik előírása nem teljesült."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Rendszerhiba történt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Az egyik kulcsot visszavonták."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Hibás aláírás."
@@ -994,55 +994,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Távoli tartalom beállítása"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Állapot"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Szeretné törölni ezt a szabályt: „%1”?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Távoli tartalom szerkesztése"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Távoli tartalom hozzáadása"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Egy bejegyzés már meghatározza ezt az URL-t. Kérjük, módosítsa azt."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Új URL hozzáadása"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Beállítás"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Távoli tartalom"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 engedélyezése"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Összes URL engedélyezése"
@@ -1063,43 +1063,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Tartomány:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Részletek"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "A levél becsapós lehet. <a href=\"scamdetails\">(Részletek…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Áthelyezés a Kukába"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Megerősítem, ez nem becsapós"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "E-mail hozzáadása az engedélyezési listához"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Becsapásészlelés letiltása minden levélnél"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "ide mutat: „%2”. Ez gyakran becsapós leveleknél fordul elő, hogy "
 "félrevezessék a címzettet."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "címre mutat (%1) a tipikus szöveges weboldalcím helyett. Ez gyakran becsapós "
 "leveleknél fordul elő."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
 "mutat (%1) a tipikus szöveges weboldalcím helyett. Ez gyakran becsapós "
 "leveleknél fordul elő."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ez a levél olyan hivatkozást (%1) tartalmaz, amelynek átirányítása van"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr ""
 "Ez a levél olyan hivatkozást tartalmaz (%1), amely több http:// előtaggal "
 "rendelkezik. Ez gyakran becsapós leveleknél fordul elő."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ez a levél rövidített hivatkozást (%1) tartalmaz. Ez átirányíthatja egy "
 "másik kiszolgálóra."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Az levél űrlapelemeket tartalmaz. Ez gyakran becsapós leveleknél fordul elő."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Részletek:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nem észlelhető hálózati kapcsolat, nem lehet kibontani az URL-t."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "A(z) „%1” kibontása lehetetlen."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "A rövid „%1” URL átirányít ide: „%2”."
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 "mailek, miután elküldte rájuk a választ."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Állandó szé&lességű betűtípus"
@@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr "üzenet"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "e-mail üzenetek (*.mbox);;minden fájl (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox fájlok (*.mbox);;Minden fájl (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1820,22 +1820,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "üzenettörzs"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Leírás"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Típus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Méret"
@@ -1851,140 +1851,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumentum nyomtatása"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "A HTML üzenetmegjelenítés bekapcsolása."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Az üzenet külső internetes hivatkozásainak betöltése."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Munka online módban."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Legyen a fiók online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Az üzenet dekódolása."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Az aláírás részleteinek megjelenítése."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Az aláírás részleteinek elrejtése."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "A titkosítás részleteinek megjelenítése."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "A titkosítás részleteinek elrejtése."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentáció megnyitása"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Az idézett szöveg kibontása."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Az idézett szöveg összecsukása."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "A tanúsítványkezelőt nem sikerült elindítani. Ellenőrizze, hogy minden "
 "szükséges rész telepítve van-e."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Hiba - KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "A(z) 0x%1 tanúsítvány megjelenítése"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Megny&itás a címjegyzékben"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Az e-mail cím &másolása"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "A címet a vágólapra másoltam."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Névjegy keresése a KAddressbookban"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Melléklet: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Beágyazott üzenet (tárgy: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Beágyazott üzenet"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Névtelen melléklet"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "A GnuPG ellenőrzési napló megjelenítése a műveletnél"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL megnyitása..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Biztosan futtatni szeretné ezt: <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1995,7 +1995,7 @@ msgstr "Végrehajtás"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Üzenet betöltése…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2004,13 +2004,13 @@ msgstr ""
 "Ha töröl egy mellékletet egy üzenetből, érvénytelenné válnak az üzenet "
 "digitális aláírásai."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Melléklet törlése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2019,67 +2019,67 @@ msgstr ""
 "Titkosított vagy régi stílusú mailman üzenet mellékletének törlése nem "
 "támogatott."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Megnyitás e&zzel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Egyéb…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Megnyitás e&zzel…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Megnyitás"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Nézet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Görgetés ide:"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Mentés másként..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Másolás"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "A melléklet törlése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Válasz a feladónak"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Tulajdonságok"
@@ -2089,283 +2089,283 @@ msgstr "Tulajdonságok"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "A KDE levelezőkliense"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Melléklet megtekintése: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "M&ellékletek"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Válassza ki a mellékletek megjelenítési módját"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Ikonként"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "A mellékletek ikonként jelennek meg, melyek kattintással megnyithatók."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "A feladó által &javasolt módon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "A mellékletek a feladó által javasolt módon jelenjenek meg."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Beá&gyazva"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "A mellékletek tartalma közvetlenül a szövegben jelenjen meg, ha lehetséges."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Elrejtés"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Az üzenetablakban ne legyenek láthatóak a mellékletek"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Csak a fejlécben"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mellékletek megjelenítése csak a levél fejlécében"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "A kó&dolás beállítása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "automatikus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Szöveg másolása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Minden szöveg kijelölése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "A link címének kimásolása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL megnyitása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Üzenetstruktúra megjelenítése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Forrás &megtekintése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Üzenet &mentése…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Megjelenítési formátum menté&se"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Megjelenítési formátum &visszaállítása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Felfelé görrgetés"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Lefelé görgetés"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Felfelé görgetés (többet)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Lefelé görgetés (többet)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML-megjelenítési mód be/ki"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Megjelenítési mód váltása HTML és egyszerű szöveg között"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Külső hivatkozások betöltése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Szöveg felolvasása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Szöveg megosztása…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kép címének másolása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Ker&esés az üzenet szövegében..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Hangulatjelek kikapcsolása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Mentés m&int..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Megnyitás ezzel..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Az összes melléklet mentése…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "A hálózat nem működik."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Adathalász URL ellenőrzése"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "A(z) %1 URL-cím érvénytelen."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "A weboldal káros tevékenységet folytat, biztosan folytatni szeretné a "
 "megjelenítését?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-mail cím másolása"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Az üzenet egyszerű szövegként"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Az URL-t a vágólapra másoltam."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Az üzenet betöltése sikertelen: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Az üzenet nem található."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2375,23 +2375,23 @@ msgstr ""
 "Megnyitja a(z) <filename>%1</filename> mellékletet?<nl/>Csak akkor nyissa "
 "meg a fájlt, ha biztos benne, hogy az megbízható forrásból származik."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Melléklet megnyitása?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Me&gnyitás ezzel: „%1”"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Megnyitás &mással…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne kérdezze meg többet"
@@ -2444,7 +2444,7 @@ msgstr ""
 "Ide kattintva lehet átváltani a HTML-, az egyszerű szöveges és a naptár mód "
 "között."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2465,31 +2465,31 @@ msgstr ""
 "üzeneteket fognak kapni.<br />A szabványos meghívókat kezelni tudó programok "
 "az opció bejelölésekor is használhatók maradnak.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Szöveg felolvasása"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Nyers forrás"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Nyers, nem módosított levelezés, ahogyan azt a fájlrendszer vagy a "
 "kiszolgáló tárolja"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-forrás"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-forrás az üzenet felhasználó előtti megjelenítéséhez"
@@ -2525,13 +2525,13 @@ msgstr "Mappa megnyitása, ahová a PDF-
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "A KMail nem tudta megnyitni a mellékletet."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Következő üzenet"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 22:57+0200\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univerzális"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Válasz"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Válasz mindenkinek"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Továbbítás"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hogyan működik ez?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "használható. Az <i>Univerzális</i> sablonokhoz nem rendelhet "
 "billentyűkombinációt.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ismeretlen"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Már létezik ugyanilyen nevű sablon."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Sablon létrehozása sikertelen"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Biztosan el szeretné távolítani a(z) „%1” sablont?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Sablon eltávolítása?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Egyéni sablonnal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Válasz egyéni sablonnal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Válasz mindenkinek egyéni sablonnal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nincsenek egyéni sablonok)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Alapértelmezett új üzenet sablon"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Alapértelmezett válasz sablon"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Alapértelmezett válasz mindenkinek sablon"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Alapértelmezett továbbítás sablon"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -288,254 +288,254 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Másolat:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "%1 melléklet"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "A(z) <command>%1</command> parancs átirányítása nem sikerült."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Idézett üzenetszöveg"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Az üzenet szövege úgy ahogy van"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Üzenetazonosító"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dátum (rövid formátum)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Dátum C locale-ban"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "A hét napja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Idő"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Idő (hosszú formátum)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Idő C locale-ban"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "A cím mezőhöz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "A név mezőhöz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "A keresztnév mezőhöz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "A vezetéknév mezőhöz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Másolat mező cím"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Másolat mező név"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Másolat mező keresztnév"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Másolat mező vezetéknév"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "A cím mezőből"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "A név mezőből"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "A keresztnév mezőből"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "A vezetéknév mezőből"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Az összes feladó címe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Idézett fejlécek"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "A fejléc úgy ahogy van"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Fejléctartalom"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Válasz idézett sima szövegként"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Válasz idézett HTML-szövegként"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Mezőnévből"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Tárgy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Eredeti üzenettörzs átirányítása és az eredmény beszúrása idézett szövegként"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Eredeti üzenettörzs átirányítása és az eredmény beszúrása úgy, ahogy van"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Eredeti üzenet átirányítása fejléccel együtt és az eredmény beszúrása úgy, "
 "ahogy van"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Aktuális üzenettörzs átirányítása és az eredmény beszúrása úgy, ahogy van"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Aktuális üzenettörzs átirányítása és helyettesítése az eredménnyel"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Aláírás"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Fájltartalom beszúrása"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Eldobás a következő sorig"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Sablonmegjegyzés"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nincs művelet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Létrehozott üzenet törlése"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kurzorpozíció"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Üres szöveg"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Szótárnyelv"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Nyelv"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Hibakeresés bekapcsolása"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Hibakeresés kikapcsolása"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Parancs beszúrása"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Eredeti üzenet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Aktuális üzenet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Feldolgozás külső programmal"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Egyéb"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hibakeresés"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "támogatják a helyettesítő parancsokat, egyszerűen gépelje be vagy válassza "
 "ki őket a <i>Parancs beszúrása</i> menüből.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<p>Az itt megadott sablonok mappaspecifikusak. Felülírják mind a globális, "
 "mind az identitásonkénti sablonokat.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "sablonokat, de a mappánkénti sablonok felülírhatják őket, ha vannak megadva."
 "</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -577,32 +577,32 @@ msgstr ""
 "<p>Ezek a globális (alapértelmezett) sablonok. Az identitásonkénti vagy "
 "mappánkénti sablonok felülírhatják, ha meg vannak adva.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Szeretné visszaállítani a jelenlegi sablont vagy az összes sablont az "
 "alapértelmezett értékre?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Alapértelmezés visszaállítása"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Jelenlegi sablon visszaállítása"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Minden sablon visszaállítása"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/hu/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/hu/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/hu/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-11-16 20:25+0100\n"
 "Last-Translator: Kristof Kiszel <ulysses@fsf.hu>\n"
 "Language-Team: Hungarian <kde-l10n-hu@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Fejlesztői eszközök"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Bezárás"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Keresés:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "A keresendő szöveg"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Következő"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Ugrás a következő találatra"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Előző"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Ugrás az előző találatra"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Beállítások"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "A kereső működésének beállítása"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Kis- és nagybetűérzékeny"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "A kifejezés nem található"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML-oldal mentése"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 követő a(z) %2 cégtől (%3)"
 msgstr[1] "%1 követő a(z) %2 cégtől (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Nagyítás"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,15 +1,15 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 g.sora <g.sora@tiscali.it>
 # Giovanni Sora <g.sora@tioscali.it>, 2014, 2020, 2021.
 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-02 15:57+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-16 11:56+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Falleva a comprimer attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "Le comprimite message es plus grande que le original. Tu vole mantener lo "
 "original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantene"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprime"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Falleva a attachar file"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Falleva a recargar attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Aperi con"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "A&ltere..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Aperi con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Falleva a attachar clave public"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Falleva a attachar vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Falleva a attachar texto ex area de transferentia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Attacha Clave &Public..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Attacha &mi clave public"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Attacha"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Attacha File..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Adde attachamento..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Attacha Directorio..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Attacha propie VCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Proprie VCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Attacha vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Attachar texto ex area de transferentia..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Attacha texto ex area de transferentia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Remove attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vide"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Modifica con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Salveguarda attachamento como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salveguarda como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&oprietates de attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietates"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selige toto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "Kmail esseva incapace de scriber un attachamento a un file temporari."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Incapace a aperir attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Kmail esseva incapace a aperir le attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Incapace a modificar attachamento"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sin nomine"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Salveguarda attachamento como"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "File %1 existe.\n"
 "Tu vole reimplaciar lo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Salveguarda a File"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Reimplacia"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Tu vermente vole attachar iste directorio \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Attacha directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Attacha"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Attacha directorio"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Attacha File"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Attacha clave public OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Selige le clave public que essera attachate."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggere monstrator automatic"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Modifica con:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail es incapace a relevar quando le editor seligite es claudite. Pro "
 "evitar perdita de datos, le editar de attachamento essera abortate."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nulle datos de clave trovate per destinatarios."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Certificato S/MIME expira tosto"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Falleva a resolver claves. Per favor tu reporta un bug."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "labor cancellate per le usator"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,39 +513,39 @@ msgstr ""
 "Non pote componer message: %1 \n"
 " Pro favor tu reporta iste bug."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Non poteva componer message: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Il habeva problemas quando on tentava de poner in cauda le message per "
 "inviar: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Non poteva salveguardar automaticamente message: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Non poteva scriber omne datos a file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Non poteva finalisar le file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Non poteva aperir file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -561,18 +556,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motivation: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Falleva a salveguardar message automaticamente"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Falleva a salveguardar le message:%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -583,25 +578,25 @@ msgstr ""
 "non ha attachate alcun cosa.\n"
 "Tu vole attachar un file a tu message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Memento de attachamento de file"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Attacha File..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Invia  como e&s"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -612,25 +607,25 @@ msgstr ""
 "debeva demandar si o non signar iste message.\n"
 "Tu signa iste message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signa message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Non signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "Il ha preferentias de signatura confligente pro iste destinatarios.\n"
 "Signa iste message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -648,19 +643,19 @@ msgstr ""
 "Tu ha requirite signar iste message, ma necun valide clave de signatura ha "
 "essite configurate pro iste identitate."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Invia non signate?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Invia n&on signate"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -671,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Inviar message solmente in parte signate poterea violar politica de sito.\n"
 "In su loco tu signa omne partes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -682,29 +677,29 @@ msgstr ""
 "Inviar message non signate poterea violar le politica del sito.\n"
 "In su loco tu signa le message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signa omne partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signa"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Aviso de message non signate"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Invi&a como es"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "destinatarios.\n"
 " Tu crypta iste message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "esseva demandate de cryptar o non cryptar iste message.\n"
 "Tu crypta iste message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Crypta message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signa && &Crypta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Crypta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&signa solmente"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Invia como es"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -759,20 +754,20 @@ msgstr ""
 "Il ha preferentias decryptation confligente pro iste destinatarios.\n"
 "Crypta iste message?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Crypta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "No&n Crypta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -782,19 +777,19 @@ msgstr ""
 "Tu ha requirite cryptar iste message, e cryptar un copia pro te mesme, ma "
 "necun valide clave de cryptation ha essite configurate pro iste identitate."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Invia non cryptate?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Invia &sin cryptation"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -807,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "o causar un perdita de information sensibile.\n"
 "In su loco tu crypta omne partes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -820,18 +815,18 @@ msgstr ""
 "perdita de information sensibile.\n"
 "In su loco tu crypta messages?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Cr&ypta omne partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Aviso de message non cryptate"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -840,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Un o plure de tu claves de cryptation configurate  de OpenPGP o certificatos "
 "S/MIME non es plenmente confidente per cryptation."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Un o plure del claves de cryptation de OpenPGP o de certificatos S/MIME per "
 "destinatario \"%1\" non es plenmente confidente per cryptation."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -858,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le sequente claves es sol marginalmente digne de confidentia: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -867,7 +862,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le sequente claves o certificatos ha un nivello incognite de confidentia: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -876,13 +871,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le sequente claves o certificatos es <b>revocate</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Claves de cryptation non plenmente digne de confidentia"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -899,14 +894,14 @@ msgstr ""
 "Si tu selige de continuar, e le clave es necessari plus tarde, tu essera "
 "demandate de specificar le clave de usar se."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Claves de cryptation non usabile"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -922,14 +917,14 @@ msgstr ""
 "Si tu selige de continuar, e le clave es necessari plus tarde, tu essera "
 "demandate de specificar le clave de usar se."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Claves de signatura non usabile"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "Tu pote continuar sin cryptar a te mesme, ma tu debe esser conscie que tu "
 "non potera leger tu proprie message si tu face isto."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -965,7 +960,7 @@ msgstr ""
 "Tu pote continuar sin cryptar a te mesme, ma tu debe esser conscie que tu "
 "non potera leger tu proprie message si tu face isto."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -979,13 +974,13 @@ msgstr ""
 "totevia, tu non ha configurate valide certificatos de signatura de OpenPGP "
 "per iste identitate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Non signa con OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -999,13 +994,13 @@ msgstr ""
 "totevia, tu non ha configurate valide certificatos de signatura de S/MIME "
 "per iste identitate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Non signa con S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1016,13 +1011,13 @@ msgstr ""
 "signatura correspondente con tu claves de signatura disponibile.\n"
 "Invia message sin signatura?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Nulle signatura possibile"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1031,14 +1026,14 @@ msgstr ""
 "Tu non seligeva un clave de cryptation per te mesme (crypta a te mesme). Tu "
 "non potera de-cryptar tu proprie message si to crypta lo."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Aviso de clave mancante"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Tu non selectionava un clave de cryptation pro le destinatario de iste "
 "message; dunque, le message non essera cryptate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1056,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Tu non selectionava un clave de cryptation per ulle destinatarios de iste "
 "message; quindi, le message non essera cryptate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1065,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Tu non selectionava un clave de cryptation per un del destinatarios: iste "
 "persona non potera decryptar le message si tu encrypta lo."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1074,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 "Tu non selectionava claves de cryptation per alcun del destinatarios: iste "
 "personas non potera decryptar le message si tu encrypta lo."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Selection de clave de cryptation"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1094,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "Pro favor, re-selectiona le certificato(s) que deberea esser usate per iste "
 "destinatario."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "pote cercar certificatos externe per pulsa sur le button: cerca certificatos "
 "externe.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1126,28 +1121,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Selectiona le certificato(s) que deberea esser usate per iste destinatario."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Selection de nomine"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Qual nomine le contacto '%1' debera haber in tu adressario?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Selige le dossier de adressario ubi immagazinar le nove contacto:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Attende responsa ex \"%1\" invia a \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1156,7 +1151,7 @@ msgstr ""
 "Falleva a immagazinar un nove memento: un error occurreva durante que "
 "essayava a crear un nove Agenda in tu calendario: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Falleva a immagazinar un nove memento:%1"
@@ -1199,17 +1194,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Dossier invalide"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "message expedite"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Reception: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1224,24 +1219,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Selige formato de image"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Selige formato..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como il functiona?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1253,17 +1248,17 @@ msgstr ""
 "%n nomine de file original</li> <li>%e extension original</li><li>%x nove "
 "extension</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalisate"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Pro favor verifica valores minime e maxime."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1285,7 +1280,7 @@ msgstr "General"
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
 #, kde-format
 msgid "Keep ratio"
-msgstr "Mantene rata de aspecto"
+msgstr "Mantene proportiones"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
 #: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
@@ -1517,17 +1512,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportante clave..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Typo de contacto icognoscite"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacto invalide"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossibile generar vCard."
@@ -1542,6 +1537,11 @@ msgstr ""
 "retro-administration:</p><p><b>Nulle clave valide trovate per usator %1 "
 "(%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nulle datos de clave trovate per destinatarios."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Non poteva obtener codec de texto per insimul de characteres \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1794,37 +1794,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Truncante lista de destinatarios a %2 de %1 entrata."
 msgstr[1] "Truncante lista de destinatarios a %2 de %1 entratas."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Salveguarda lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lige..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Salveguarda destinatarios como lista de distribution"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Selige destinatarios ex adressario"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nulle destinatarios"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1832,70 +1832,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatario"
 msgstr[1] "%1 destinatarios"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "A:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "pc (CC):%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Responde a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Selige destinatario"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Servicio de Cerca de &Directorio"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Adde como &Responde-A"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Adde como &A"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Adde como &CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Adde como &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 e-posta selectionate"
 msgstr[1] "%1 e-postas selectionate"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1912,64 +1912,64 @@ msgstr[1] ""
 "Tu selectionava %1 destinatarios. Le maxime numero de destinatarios "
 "supportate es %2. Per favor tu adapta le selection."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nulle datos de clave trovate per destinatarios."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Falleva a planificar le message de inviar plus tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Invia plus tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Invia plus tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Retardo"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dies"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Septimanas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Menses"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Annos"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Le agente de inviar plus tarde non es executante."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Falleva a remover le message de planification de inviar plus tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Tu non pote seliger un data prior del data currente."
@@ -2378,7 +2378,7 @@ msgstr "Misc"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2386,7 +2386,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachamento,attachate"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2395,19 +2395,19 @@ msgstr ""
 "Le distributor de posta non es configurate, assi messages de e-posta non "
 "pote esser inviate, Tu vole crear un distributor de e-posta?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Necun distributor de posta."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crea distributor de posta."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2416,13 +2416,13 @@ msgstr ""
 "Le distributor de posta es foras de linea, messages de e-posta non pote "
 "esser inviate, Tu vole poner lo in linea?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Distributor de posta foras de linea."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 09:28+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "On non pote initiar compression
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "On non pote comprimer le attachamento."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Il non pote crear file comprimite."
@@ -62,31 +62,31 @@ msgstr "On non pote adder %1 al archivo"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Il non pote aperir  %1 in lectura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "Incognite%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" non trovate. Pro favor tu specifica le percurso complete."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 " Tu non pote attachar files plus grande que %1. Comparti lo con servicio de "
 "immagazinage."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "sed, tal vices, %1 pote non relevar correctemente le typo -- hic es ubi tu "
 "pote fixar lo. </p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "de e-posta, un file binari codificate  con base64 prendera usque a quatro "
 "tertios del dimension real del file.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "plus tosto, il suggere un nomine de file que il pote esser usate per le "
 "agente de e-posta del destinatario quando il salva le parte a disco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "agentes de e-posta monstrara iste information in lor vista preliminar de "
 "messages insimul al icone del attachamento.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "printable\" in vice del predefinite \"based64\" salvara usque le 25% in le "
 "dimension del message resultante. </p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "fixar le campo capite de <em>Disposition de Contento</em> de iste parte a "
 "\"inline\" in vice del predefinite \"attachamento\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "</p><p>Le signatura essera facite con le clave que tu associava al "
 "identitate currentemente selectionate.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -191,8 +191,8 @@ msgstr ""
 "cryptate. </p><p>Le parte essera cryptate pro le destinatarios de iste "
 "messages.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -319,29 +319,29 @@ msgstr ""
 "Le maxime grandor in bits de attachamentos de e-posta que es permittite de "
 "haber (-1 per nulle limite)."
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "incognite"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hodie %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Heri %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 g.sora <g.sora@tiscali.it>
 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:23+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 15:33+0100\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -18,191 +18,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Necun"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per exacte data (de conductores de topico)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per selectiones de data intelligente (de conductores de topico)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Per Mittente/Destinatario Intelligente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Per Mittente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Per Destinatario"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Jammais Expander Gruppos"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expander Gruppos Recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Sempre Expander Gruppos"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Necun"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Solmente Perfecte"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfecte e per Referentia"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfecte, per Referentia e per Subjecto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Message al culmine"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Message Plus Recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Jammais Expander Topicos"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expander Topicos con messages non legite"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expander Topicos con messages non legite o importante"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Sempre expander topicos"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorir Interactivitate"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorir Velocitate"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Carga de Travalio Batch (Necun Inter-activitate)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Legite"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non Legite"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Il ha attachamento"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de Action"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondite"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reexpedite"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviate"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observate"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorate"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ponite in cauda"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Mittente/Destinatario"
@@ -402,143 +408,143 @@ msgstr "Importante"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de Action"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Observate/Ignorate"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cryptation"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista de Etiquetta"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligente"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un thema intelligente multi-linea e multi-elemento"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Message"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Smart (intelligente) con Stato Pulsabile"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un thema intelligente multi-linea e multi-elemento con columna de stato "
 "pulsabile"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hodie"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Heri"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ultime septimana"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Duo Septimanas Retro"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tres Septimanas retro"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Quatro Septimanas retro"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Cinque Septimanas Retro"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Processate 1 Message de %2"
 msgstr[1] "Processate %1 Messages de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Ampliate con topicos 1 Message de %2"
 msgstr[1] "Ampliate con topicos %1 Messages de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Gruppate 1 Topico de %2"
 msgstr[1] "Gruppate %1 Topicos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Actualisate 1 Gruppo de %2"
 msgstr[1] "Actualisate %1 Gruppos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -560,469 +566,469 @@ msgstr ""
 "Activar iste option pro monstrar consilios quando on passa super un elemento "
 "in le lista de message,"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Necun (Ordine de Immagazinage)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Per Data/Tempore"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Per Data/Tempore del plus recente in sub-arbore"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Per Subjecto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Per Dimension"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Per Stato de termino de Action"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Per Stato de Non Legite"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Per Stato importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Per Stato de attachamento"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Le Minus Recente al Culmine"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Le Plus Recente al Culmine"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Per Data/Tempore"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "per Data/Tempore del plus Recente message in Gruppo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Per Mittente/Destinatario Intelligente"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Per Mittente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "per Destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icone de Non legite/Legite"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icone de Attachamento"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icone de Respondite/Reexpedite"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icone combinate de Nove/Non Legite/Legite/Respondite/Expedite"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icone de Elemento de Action"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icone Importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etiquetta de Capite de Gruppo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icone de Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icone de Observate/Ignorate"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icone de Expander/Plicar Capite de Gruppo"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icone de Stato de Cryptation"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icone de Stato de Signatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linea de Separation Vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Spatiator Horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data Max"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiquettas de Message"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icone de Invitation"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Incognite"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Non Legite"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nunquam Monstrar"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Monstrar Sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectangulos Plan"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangulo Junctate plan"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectangulos arrotundate "
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectangulo juncte arrotundate"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectangulos de Gradiente"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "rectangulo Juncto de Gradiente"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectangulos Denominate"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectangulos Juncte Denominate"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Necun exito trovate"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Adaptar Dimensiones de Columnas"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Monstrar Columnas Predefinite"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Monstrar consilios"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Ex"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Dossier"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vista Preliminar"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> responsa"
 msgstr[1] "<b>%1</b> responsas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> message in sub-arbore (<b>%2</b>non legite)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> messages in sub-arbore (<b>%2</b>non legite)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Topicos initiava sur %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Topicos initiava %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Topicos con messages datate %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Message inviate le %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Messages recipite le %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Messages inviate %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Messages recipite %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Topicos initiava intra %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Topicos continente messages con datas intra %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Messages inviate intra %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Messages recipite intra  %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Topicos initiava  per %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Topicos con le plus recente messages per %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Messages inviate a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Messages inviate per %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Messages recipite ex %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Topicos dirigite a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Topicos con le plus recente messages dirigite a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Messages recipite per %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> topico"
 msgstr[1] "<b>%1</b> topicos"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1040,43 +1046,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crea filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Il configura..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Aggregation"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Modo de Ordinar Message"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direction de Ordinar Message"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Modo de Ordinar per Gruppo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direction de Ordinar  per Gruppo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Dossier sempre usa iste modo de ordinar"
@@ -1087,17 +1093,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configura Filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remove"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Tu vole deler iste filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1115,13 +1121,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomine:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Salveguarda filtro..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1144,7 +1150,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Non monstra de nove"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1154,273 +1160,328 @@ msgstr ""
 "excludite completemente ex le indicisar. Le exitos a basso pote esser "
 "incomplete."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Catena litteral"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Grandor es minor que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Grandor es major que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Grandor es"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "A contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Ex contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subjecto contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Corpore contine"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Posta ha etiquetta (tag)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Posta ha attachamento"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Posta ha Invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Posta es Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Posta es legite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Posta es non Legite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Posta es ignorate"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Posta es Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Posta es Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Posta es observate"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Posta es respondite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Posta es reexpedite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Posta es cryptate"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Posta es in cauda"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Posta es inviate"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Posta es delite"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Posta es action"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpore"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Ex"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "a"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "pc (CC)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ha attachamento"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Il ha Invitation"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Legite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non Legite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorate"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observate"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reexpedite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cryptate"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ponite in cauda"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviate"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Delite"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Action"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Plus parve"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Plus grande"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grandor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Plus vetere"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Plus nove"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 "Impedi le campo de cerca rapide de esser nettate quando on cambia dossieres"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Netta le campo de cerca rapide quando on cambia dossieres"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1428,7 +1489,7 @@ msgstr ""
 "Pulsa iste button si tu vole monstrar o celar widget de commando de linea de "
 "cerca."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1438,244 +1499,244 @@ msgstr ""
 "Pressa iste button si tu vole mentener un cerca rapide blocate quando on "
 "move a altere dossieres o quando on restringe le cerca per stato de messages."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro salveguardate"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Netta chronologia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Message Complete"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpore"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non Legite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Reexpedite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Elemento de Action"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Observate"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorate"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Il Ha Attachamento"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Il ha Invitation"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Scheda currente es blocate."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Disbloca illo)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinar"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Aperir un nove scheda"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nove scheda"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Clauder le scheda currente"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Claude scheda"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activa Scheda %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Monstrar Barra de Cerca Rapide"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de Message"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crea nove scheda"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activa proxime scheda"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activa previe scheda"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Move scheda a sinistra"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Move scheda a dextera"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Claude scheda"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vacue"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Clauder scheda"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Clauder omne altere schedas"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Disbloca scheda"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloca scheda"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Necun Subjecto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1734,144 +1795,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategia de vista de reimpler:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalisar Modos de Aggregation de Messages"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nove Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clonar Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exporta Aggregation..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importa Aggregation..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Deler Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Aggregation sin nomine"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nove Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importa Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exporta Aggregation"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Omne files (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalisar Themas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nove Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clonar Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exporta thema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importa thema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Deler Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Thema sin nomine"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nove Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nove Columna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Tu vole deler thems selectionate?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Tu vole deler \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Deler Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importa Thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1895,38 +1956,38 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Description:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomine:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Le etiquetta que essera monstrate in le capite de columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Pulsar sur le capite per ordinar messages:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "Le ordine de columna ubi on commutara quando on pulsa le capite de columna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visibile per definition"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1934,13 +1995,13 @@ msgstr ""
 "Tu marca isto si iste columna debera esser visibile quando le thema es "
 "selectionate."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Il contine campo \"Mittente o Destinatario\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1950,17 +2011,17 @@ msgstr ""
 "Tu marca isto si iste etiquetta de columna debera esser actualisate in "
 "dependentia del typo de dossier \"inbound/outbound\" (interne/externe)."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Columna si nomine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Gruppo de Message"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1969,68 +2030,68 @@ msgstr ""
 "Subjecto Multe Longe Subjecto Multe Longe Subjecto Multe Longe Subjecto "
 "Multe Longe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etiquetta de exemplo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etiquetta de exemplo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etiquetta de exemplo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Mollir"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grasse"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Italic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinite"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalisa..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Color de Prime Plano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2038,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Celar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2046,7 +2107,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mantener Spatio Vacue"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2054,90 +2115,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mantener icone Mollite"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Quando Inhabilitate"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Capite de gruppo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Necun"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalisa..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Color de Fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Style de fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Proprietates de columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Adder Columna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Deler Columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Move columna a sinistra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Move columna a dextera"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Adder Nove Columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Proprietates de columna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Apparentia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elementos de Contento"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2148,25 +2209,25 @@ msgstr ""
 "elementos de contento e depone los super le columnas pro componer tu thema. "
 "Tu pulsa dextere sur elementos intra le vista pro altere optiones."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avantiate"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Capite:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Dimension de Icone:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2174,53 +2235,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v pixel"
 msgstr[1] "%v pixeles"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Omne"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Plica Gruppo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expande Gruppo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expander Omne Gruppos"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Plicar Omne Gruppos"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expande omne topicos"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Plica omne topicos"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mover Hic"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiar Hic"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancellar"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 g.sora <g.sora@tiscali.it>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 g.sora <g.sora@tiscali.it>
 # giovanni <g.sora@tiscali.it>, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 15:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-27 12:37+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ia\n"
@@ -210,38 +210,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Immagazina"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Clave DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Insertate"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ultime usate"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copia clave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -263,7 +263,7 @@ msgstr[0] "Dele  clave"
 msgstr[1] "Dele  clave"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Dele toto"
@@ -348,78 +348,78 @@ msgstr "Regulas de importation"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Necun reguls importate."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Lista-Id"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Ex"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Typo de Regula"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritate"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Adde..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Regula Duplicate"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Remove regula"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Tu vole deler iste regula?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Dele Regula"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Tu vole deler omne regulas?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -437,44 +437,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modifica regula"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Habilitate"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Lista-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Ex:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Usa '*' per specificar omne messages de e-posta ab dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regula "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritate:"
@@ -499,272 +499,272 @@ msgstr "Actualisa clave de DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regulas..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Incognite"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: valide (signate per %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: invalide"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Non signate"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Deberea esser signate per  %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Body Hash esseva corrumpite."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Le dominio non existe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Capite mancante Ex."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Mancante signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Invalide methodo de demanda (query)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Canonicalization de capite invalide."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Canonicalization de corpore invalide."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algoritmo incognite de Body Hash."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Algoritmo de Signatura es invalide."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Le clave public  ha essite revocate."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Signatura es troppo grande."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Algoritmo deHash es non supportate."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Clave publis es troppo parve."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Imèpossibile verificar le signatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID debe esser in le mesme dominio que SDID (s-flag fixate in registro "
 "clave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Le dominio signante e s solmente essayante DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Impossibile discargar le clave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algorithmo de Hash insecur (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID non es in un subdominio de SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema quando il convertiva clave public"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signatura expirate"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Signatura create in le futuro"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signatura troppo parve"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Clave public troppo parve"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Necun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Valide (Signate per %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Valide"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Non signate"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Subjecto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Message-Id"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder a: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Mittente: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "re-inviate ex:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "re-inviate a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Thema de Grantlee \"%1\" es invalide."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Necun Subjecto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stato de Spam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modo de imprimer"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Attachamentos:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Securitate:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Incognite"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -779,7 +779,7 @@ msgstr ""
 "Probabilitate=%2\n"
 "Confidentia=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -792,37 +792,37 @@ msgstr ""
 "Reporto complete:\n"
 "Probabilitate=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Necun Agente de Spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Punctuage de filtro de spam non un numero"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Limine non un numero valide"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Punctuage de filtro de spam non pote esser extrahite ex capite"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Limine non pote esser extrahite ex capite"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Error in valutar punctuage de spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -835,28 +835,28 @@ msgstr ""
 "Reporto complete:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Capites"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Seliger stilo de monstrar del capites de messages"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Ex: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -900,93 +900,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Refusa invia"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Error: signatura non verificate"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Bon signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Mal signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "necun clave public pro verificar le signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "necun signatura trovate"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Error durante que il verificava le signatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultatos differente pro signaturas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Necun information de stato disponibile."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Bon signatura."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Un clave ha expirate."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Le signatura ha expirate."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Incapace de verificar: clave mancante."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL non disponibile."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL disponibile es nimie vetule."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Un politica non esseva attingite."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Il occurreva un error de systema"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Un clave ha essite revocate."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Mal signatura."
@@ -997,55 +997,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configura Contento Remote"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Tu vole deler iste regula '%1' ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Modifica contento remote"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Adde Contento Remote"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Un entrata ja define iste url. Pro favor modifica lo."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Adde nove Url"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contento Remote"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorisa %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorisa omne Urls"
@@ -1066,44 +1066,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalios"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Iste message poterea esser un scam. <a href=\"scamdetails\">(Detalios...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Move a corbe"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Io confirma que isto non es un scam"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Adde message de e-posta a lista blanc"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Dishabilita discoperta de scam pro omne messages"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1114,7 +1114,7 @@ msgstr ""
 "realitate il puncta a '%2'. Sovente isto es le caso de messages scam pro "
 "confunder le destinatario"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "loco de un typic adresse textual de sito web. Sovente isto es un caso de "
 "messages de e-posta de typo scam."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1136,12 +1136,12 @@ msgstr ""
 "loco de un typic adresse textual de sito web. Sovente isto es un caso de "
 "messages de e-posta de typo scam."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Iste message de e-posta contine un ligamine (%1) que ha un redirection"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1150,36 +1150,36 @@ msgstr ""
 "Iste message contine un ligamine (%1) que contine multiple http://. Sovente "
 "isto es un caso de messages de e-posta de typo scam."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Iste message de e-posta contine un url brev (%1). Illo pote esser redirecte "
 "a un altere servitior."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Message contine elemento de forma. Sovente isto es le caso de messages de "
 "typo scam."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalios:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Il non relevava alcun connexion de rete, nos non pote expander le url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Impossibile expandere '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Url breve '%1' redirige a '%2'."
@@ -1482,7 +1482,7 @@ msgstr ""
 "essite inviate con successo."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Usar Font Fi&xate"
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "message"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "messages de eposta (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Fille de casse de eposta  (Mailbox)  (*.mbox);; Omne files (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1835,22 +1835,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "Parte de corpore"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimension"
@@ -1866,140 +1866,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprime documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activar le render HTML pro iste message"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Cargar referentias externe ex le internet pro ist emessage."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Travaliar in linea."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Face conto in linea."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Decryptar Message."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Monstrar detalios de signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Celar detalios de signatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Monstrar detalios de cryptation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Celar detalios de cryptation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Aperi Documentation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expander omne texto citate."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Plicar texto citate."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Il non pote initiar gestion de certificato; pro favor tu verifica tu "
 "installation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Error de KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Monstrar certificato 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Aperir Agenda de Adresse"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copiar adresse de e-posta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresse copiate a Area de transferentia (clipboard)."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Cercar le contacto in Kaddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Attachamento: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Message encaopsulate (Subjecto: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Message Encapsulate"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Attachamento sin nomine"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Monstrar registro de Audit GnuPG pro iste operation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Aperir URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Tu realmente vole executar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Executar"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Cargante Message ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2019,13 +2019,13 @@ msgstr ""
 "Deler un attachamento poterea invalidar omne signatura digital sur iste "
 "message."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Deler Attachamento"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2034,67 +2034,67 @@ msgstr ""
 "Deler un attachamento ex un message cryptate o mailman de vetule style non "
 "es supportate."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Aperi con"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "A&ltere..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Aperi con..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Aperir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vider"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rolar a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Deler Attachamento"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responde a autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responde a omnes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietates"
@@ -2104,280 +2104,280 @@ msgstr "Proprietates"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Le Cliente de E-Posta de KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Vider Attachamento: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Attachamentos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Seliger stilo de monstrar de attachamentos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Como Icones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Monstrar omne attachamentos como icones. Tu pulsa pro vider los."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Intelligente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Monstrar attachamentos como suggestionate per mittente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&In Linea"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Monstrar omne attachamentos in linea (si possibile)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Celar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Non monstrar attachamentos in le visor de message"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Solmente in Capite"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Monstrar Attachamentos solmente in capite del e-posta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Fixar codifica"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Seliger omne texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar le adresse de ligamine"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Aperir URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Monstrar Structura de Message"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Vider Fonte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Salveguarda message..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Salveguarda formato de monstrar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Refixa formato de monstrar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rolar Message in alto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rolar Message a Basso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rolar Message in alto (altere)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rolar Message a Basso (altere)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Alternar modo de Monstrator HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Alternar modo de Monstrator inter texto plan e HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carga referentias externe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Compartir texto..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copia location del imagine"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Trova in message ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Dishabilita Emoticon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "S&alvar como ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Aperir con..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Salvar omne Attachamentos..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Le rete es rupte."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Verifica URL de Phishing"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Le URL %1 non es valide."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Iste sito web es un malware, tu vole continuar a monstrar lo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar adresse de e-posta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Message como texto Plan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiate a area de transferentia."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Il falleva a cargar message: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Message non trovate."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2387,23 +2387,23 @@ msgstr ""
 "Aperir attachamento <filename>%1</filename>?<nl/>Tu nota que aperir un "
 "attachamento pote compromitter le securitate de tu systema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Aperir Attachamento?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Aperi con '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "A&peri con..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Non demanda de nove"
@@ -2455,7 +2455,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Pulsar pro alternar inter  HTML, Texto Plan e calendario."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2476,31 +2476,31 @@ msgstr ""
 "resultante es multe bizarre.<br /> Personas que ha programmas que comprende "
 "invitationes ancora essera capace de travaliar con isto.</qt> "
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia texto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Fonte brute"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Brute, e-posta sin modifica como il es immagazinate sur le systema de file o "
 "sur le servitor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Fonte HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Codice HTML pro monstrar le message al usator"
@@ -2536,13 +2536,13 @@ msgstr "Aperi dossier ubi le file PDF  e
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Kmail esseva incapace a aperir le attachamento."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Message Proxime"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-20 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responde"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responde a omnes"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Reexpedi"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como il functiona?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "operationes. Tu non pote ligar un via breve de claviero a patronos "
 "<i>Universal</i></p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Incognite"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Un patrono con le mesme nomine ja existe."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Non pote crear patrono"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Tu vermente vole deler patrono '\"%1' ?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Remove patrono?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Con patrono personalisate"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Responde con patrono personalisate"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Responde a omnes con patrono personalisate"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(necun patrono personalisate)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Patrono predefinite de nove message"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Patrono de responsa predefinite"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Patrono de responsa predefinite a omnes"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Patrono predefinite pro expedir avante"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -288,251 +288,251 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Attachamento %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Commando de pipe <command>%1</command> falleva."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texto de message citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texto de message como es"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Id de message"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data in formato breve"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data in C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Die de septimana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tempore"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tempore in formato longe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tempore in C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Al adresse de campo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Al nomine de campo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Prenomine de campo a"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Nomine de familia de campo a"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresse de campo PC (CC)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nomine de campo PC (CC)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Prenomine de campo PC (CC)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Nomine de familia de campo PC (CC)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresse de campo ex"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nomine de campo ex"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Prenomine de campo ex"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Nomine de familia de campo ex"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresse de omne destinatarios"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Capites citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Capites como es"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contento de capite"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Responde como Texto plan citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Responde como texto citate HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Ex nomine de campo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjecto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Invia via pipe Corpore de message original e inserta exito como texto citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Invia via pipe Corpore de message original e inserta exito como il es"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Invia via pipe Message original con capites e inserta exito como il es"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Invia via pipe Corpore de message currente e inserta exito como il es"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Invia via pipe Corpore de message currente e reimplacia lo con le exito"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserta contento de file"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Abandona proxime rango"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Commento de patrono"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nulle operation"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Netta message generate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Position de cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Texto vacue"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Linguage de dictionario"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Linguage"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activa debug"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "De-activa debug"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserta commando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Message original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Message currente"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Processa per programmas externe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Miscellanea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Cribra (debug)"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "supporta commandos de substitution, o simplemente typa los o selige los ab "
 "le menu de <i>Inserta commando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "<p>Patronos specificate hic es specific de dossier. Illos ultrapassa e "
 "patronos global e patronos per-identitate.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "patronos global, ma pote esser ultrapassate per patronos per dossier si "
 "illos es specificate.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -574,31 +574,31 @@ msgstr ""
 "<p>Istos ed patronos (predefinite) global. Illos pote esser ultrapassate per "
 "patronos per identitate o per dossier si illos es specificate.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Tu vole refixar le patrono currente o tote patronos a valores predefinite?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Retorna a valores predefinite"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Reassigna patrono currente"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Reassigna omne patronos"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ia/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ia/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ia/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 15:40+0200\n"
 "Last-Translator: giovanni <g.sora@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Interlingua <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Instrumento de Disveloppator"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Claude"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Claude"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "T&rova:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texto de cercar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Proxime"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Salta al proxime correspondentia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Previe"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Salta al previe correspondentia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Optiones"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modificar comportamento de cerca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Sensibile al differentia inter majusculas e minusculas"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Phrase non trovate"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Salveguarda pagina HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 traciator ex le compania %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 traciatores ex le compania %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/is/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/is/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/is/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/is/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -28,137 +28,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Sendandi/móttakandi"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Móttakandi"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Opna þráð"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Opna valinn þráð"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Opna þráð"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Verkþáttur"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Endurbeina bréfi"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Opna þráð"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Úrelda ól&esin bréf"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Úrelda ól&esin bréf"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Opna þráð"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesa"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -174,21 +174,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hefur viðhengi"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -196,7 +196,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Svarað"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -204,14 +204,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Áframsent"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sent"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -219,21 +219,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Mikilvægt"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ruslpóstur"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ekki ruslpóstur"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -241,7 +241,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Skoðað"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -249,7 +249,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Hunsað"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Í biðröð"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -373,7 +380,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Viðfangsefni"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -448,115 +455,115 @@ msgstr "Mikilvægt"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Ruslpóstur/ekki ruslpóstur"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Fylgst með/hunsað"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Dulritun"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Undirskrift"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Vista lista"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Snjöll"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Bréf"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Staða"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo"
 msgid "Today"
 msgstr "Verkþáttur"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Kerfis&bakki"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Síðasta leit"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Fyrir tveimur vikum"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Fyrir þremur vikum"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Fyrir tveimur vikum"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fyrir þremur vikum"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Móttakandi"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -566,7 +573,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -574,7 +581,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "&Þræða bréf"
 msgstr[1] "&Þræða bréf"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -582,7 +589,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "&Þræða bréf"
 msgstr[1] "&Þræða bréf"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -591,7 +598,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Opna þráð"
 msgstr[1] "&Opna þráð"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -600,7 +607,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Opna þráð"
 msgstr[1] "&Opna þráð"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -622,395 +629,395 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Velja aðra stafatöflu"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Viðfangsefni"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Tegund móttakanda ritill"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Endurbeina bréfi"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Sending"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Sending"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Endurbeina bréfi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Sendandi/móttakandi"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Móttakandi"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Sending"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Sending"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Viðfangsefni"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dagsetning"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Móttakandi"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Viðhengi"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Mikilvægt"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Hópvinnukerfi"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ruslpóstur/ekki ruslpóstur"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Fylgst með/hunsað"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Dulritunarlyklaval"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Stilling Undirritunnar"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "innri hluti"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Dagsetning"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Bréf"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Á&framsenda"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Móttakandi"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Alltaf"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Enginn undirritun fannst"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Sýna allta&f"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Til"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Frá"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dagsetning"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mappa"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "&Fyrra kort"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1018,14 +1025,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>Ógild</b> undirritun"
 msgstr[1] "<b>Ógild</b> undirritun"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1033,27 +1040,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Þræddur bréfalis&ti"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1061,92 +1068,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Þræddur bréfalis&ti"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Bréf var undirritað með lykli %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Bréf var undirritað með lykli %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Þræddur bréfalis&ti"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Þræðir sjálfgefið o&pnir"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Þræddur bréfalis&ti"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1154,7 +1161,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>Ógild</b> undirritun"
 msgstr[1] "<b>Ógild</b> undirritun"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1174,46 +1181,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Búa til sí&u"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Þema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Stilla &KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Stillingar bréfhluta"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Eyða möppu"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1225,18 +1232,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Stilla síu&r..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "E&yða"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Viltu örugglega tæma ruslmöppuna?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1257,14 +1264,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Vista lista..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1288,204 +1295,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ekki sýna bréfas&koðarann"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "Sí&un"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "er stærra en"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "er stærra en"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Stærð"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "inniheldur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "hefur viðhengi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "hefur viðhengi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "F&lutningsleið"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Póstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Póstur"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Merkja þráð sem &ólesinn"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Póstur"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Nánari stillingar"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Viðfangsefni"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Frá"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hefur viðhengi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1493,7 +1530,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1501,7 +1538,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1509,7 +1546,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Mikilvægt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1517,21 +1554,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Hunsað"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ekki ruslpóstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ruslpóstur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1539,7 +1576,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Skoðað"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1547,7 +1584,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Svarað"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1555,64 +1592,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Áframsent"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Dulritun"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Í biðröð"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sent"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eytt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "er í flokknum"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Mappa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "er í flokknum"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1620,60 +1693,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Vista lista..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "Búa til sí&u"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Allt &bréfið"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Viðfangsefni"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1681,7 +1754,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1689,7 +1762,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Svarað"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1697,7 +1770,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Áframsent"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1705,14 +1778,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Mikilvægt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Fjarlægja áríðandimerk&i af bréfi"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1720,7 +1793,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Skoðað"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1728,142 +1801,142 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Hunsað"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hefur viðhengi"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Nánari stillingar"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ruslpóstur"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ekki ruslpóstur"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Síðasta leit"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "&Engin"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Opna nýjan flipa"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Nýtt gildi"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fella saman valinn þráð"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Loka flipa"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Virkja næsta flipa"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Sýna flýtileit"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Opna nýjan flipa"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Virkja næsta flipa"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Virkja fyrri flipa"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Loka flipa"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tómt"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Loka flipa"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1871,28 +1944,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "&Fella saman alla þræði"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Síðasta leit"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Síðasta leit"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ekkert viðfangsefni"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1960,160 +2033,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Eyða &þræði"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Ábendingar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Öll s&væði"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Skipta út"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nýtt bréf"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Nýtt bréf"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eyða"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Flytja inn"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Eyða &þræði"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nafnlaust"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nýtt bréf"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Sýna dálka"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Eyða &þræði"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Flytja inn bréf..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2141,52 +2214,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Lýsing:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nafn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Fjarlægja tvítekin bréf"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Setja sem sjálfgefið"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2194,89 +2267,89 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Ólesið"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Meginhluti bréfs"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Bréfalisti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Sýnilegt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Senda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Netföng"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Setja sem sjálfgefið"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Sérsniðið..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Auka bakgrunnslitur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2286,7 +2359,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Falin"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2294,7 +2367,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2302,103 +2375,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Hópvinnukerfi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Engin"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Aldrei sjálfkrafa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Sérsniðið..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Auka bakgrunnslitur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Auka bakgrunnslitur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Eiginleikar möppu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Bæta við færslu..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Eyða möppu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Sýna dálka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Eiginleikar möppu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Bæta við"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Netföng"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2406,28 +2479,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Ítarlegt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "H&ausar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Stærð"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2435,7 +2508,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "Dílar"
 msgstr[1] "Dílar"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2443,59 +2516,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Allar"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "&Fella saman alla þræði"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Opna &alla þræði"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Opna &alla þræði"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "&Fella saman alla þræði"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Opna &alla þræði"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "&Fella saman alla þræði"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Færa hingað"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Afrita hingað"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Hætta við"
@@ -6953,10 +7026,6 @@ msgstr "&Hætta við"
 #~ msgstr "Skoðað"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Eytt"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Afgreitt"
 
@@ -7271,12 +7340,6 @@ msgstr "&Hætta við"
 #~ msgstr "Áframsent"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Í biðröð"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12471,9 +12534,6 @@ msgstr "&Hætta við"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Dulrita bréf"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Dulritun"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Undirrita bréf"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/is/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/is/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/is/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/is/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-13 16:16+0000\n"
 "Last-Translator: Sveinn í Felli <sveinki@nett.is>\n"
 "Language-Team: icelandic <kde-isl@molar.is>\n"
@@ -252,41 +252,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "geymt: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Veldu möppu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Setja &inn skrá..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Síðasta leit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Afrit til"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -308,7 +308,7 @@ msgstr[0] "Eytt"
 msgstr[1] "Eytt"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Eytt"
@@ -405,84 +405,84 @@ msgstr "Mistókst að flytja inn vCard"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Enginn undirritun fannst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Frá"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Möppulisti"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Bæta við..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Breyta..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Síureglur"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "E&yða"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Viltu örugglega úrelda öll gömul bréf?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Síureglur"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Viltu örugglega úrelda öll gömul bréf?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -502,47 +502,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Breyta tengingu"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Virkja"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Sjálf&gefið lén:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Frá: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -568,303 +568,303 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Á&framsenda"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Senda óundirritað?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Gild undirritun."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Setja &undirskrift"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Undirritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Einn lykill hefur verið settur ógildur."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Undirritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Það er ekki stuðningur við þessa stafatöflu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Enginn dreifilykill til að staðfesta undiritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Enginn dreifilykill til að staðfesta undiritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Það er ekki stuðningur við þessa stafatöflu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Undirritunin er útrunnin."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Undirritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Undirritun"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Engar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ekki u&ndirrita"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Efni:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Dags: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Meginhluti bréfs"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Til: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Senda sva&r til"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Afrit (Cc): "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "Dulið afrit (Bcc): "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Sendandi"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(endursent frá %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(endursent frá %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Undirritunarskráin er ekki gild"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ekkert viðfangsefni"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Staða ruslpósts:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Prentunarúttak"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Við&hengi"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Öryggi"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Á&framsenda"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
 "Full skýrsla:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -891,38 +891,38 @@ msgstr ""
 "Full skýrsla:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Villa við sendingu bréfs"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -931,28 +931,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Hausar"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Velja sýnistíl bréfhausa"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dags: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Frá: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -1000,94 +1000,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Senda núna"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Villa: Undirritun ekki staðfest"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gild undirritun"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Gild undirritun"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Enginn dreifilykill til að staðfesta undiritun"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Enginn undirritun fannst"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Villa við staðfestingu undirritunar"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Mismunandi niðurstöður fyrir undirritanir"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Engar upplýsingar fáanlegar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Gild undirritun."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Einn lykill er útrunninn."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Undirritunin er útrunnin."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ekki hægt að sannreyna: lykil vantar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ekki tiltækt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Tiltækt CRLL er of gamalt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Stefna var ekki uppfyllt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Upp kom kerfisvilla."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Einn lykill hefur verið settur ógildur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1099,57 +1099,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "&Innihald möppu:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Staða"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Viltu örugglega úrelda öll gömul bréf?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "&Innihald möppu:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "&Innihald möppu:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Sýna dálka"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Stilla &KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "&Innihald möppu:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1171,46 +1171,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Sjálf&gefið lén:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Sýna allta&f"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Setja í ruslið"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Eyða bréfum"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1226,7 +1226,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1234,45 +1234,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Details:"
 msgstr "Sýna allta&f"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1570,7 +1570,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Nota &jafnbreitt letur"
@@ -1870,7 +1870,7 @@ msgstr "0 bréf"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1944,22 +1944,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "meginhluti bréfs"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Lýsing"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tegund"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Stærð"
@@ -1976,153 +1976,153 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Handbækur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Túlka HTML upplýsingar í bréfi."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum frá Internetinu fyrir þetta bréf."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Vinna í tengdum ham"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "bara frá athuguðum tengingum"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Dulrita bréf"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Setja &undirskrift"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Setja &undirskrift"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Setja &undirskrift"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Setja &undirskrift"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Handbækur"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Opna allan tilvitnaðan texta."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Fella saman tilvitnaðan texta."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Gat ekki ræst skírteinisstjóra.  Vinsamlega athugið uppsetningu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail villuboð"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sýna skírteini 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Opna í vistfangaskrá"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Netfang"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Netfang afritað á klemmuspjaldið."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Opna í vistfangaskrá"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Viðhengi: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Innifalið bréf"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Innifalið bréf"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nafn viðhengis:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Opna slóð..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Viltu örugglega keyra <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2135,93 +2135,93 @@ msgstr "Keyra"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Færi bréf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Fja&rlægja viðhengi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Opna með..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Aðrar að&gerðir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Opna með..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Skoða"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Vista &sem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Afrit til"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Fja&rlægja viðhengi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "S&vara sendanda..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Svara"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Eiginleikar"
@@ -2231,302 +2231,302 @@ msgstr "&Eiginleikar"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE póstforrit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Skoða viðhengi: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Viðhengi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Veldu sýnisnið viðhengja"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Sem táknmyndir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Snjöll"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Sýna viðhengi samkv. tillögu sendanda."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Innfelld"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Sýna öll viðengi innfeld (ef hægt)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Falin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ekki sýna viðhengi í bréfaskoðaranum"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Sýna öll viðhengi sem táknmyndir. smella til að skoða þau."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Velja stafa&töflu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Sjálfvirkt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Afrit til"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Velja allan texta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Afrita vistfang tengils"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Opna slóð"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Spjald sem sýnir uppbyggingu bréfs"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "S&koða frumtexta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "1 bréf, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Vista sem uppkast"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Vista sem uppkast"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Velja &öll bréf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Velja &öll bréf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Velja &öll bréf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Velja &öll bréf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Hlaða inn utanaðkomandi tilvísunum"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Afrit til"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Ve&lja..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Veldu staðsetningu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Leita í bréfi..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Vista &sem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Opna með..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Vista öll viðhengi..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Undirritunarskráin er ekki gild"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Netfang"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Bréf sem einfaldur texti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Slóð afrituð á klemmuspjaldið."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Bréf var undirritað af %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2540,26 +2540,26 @@ msgstr ""
 "Vinsamlega hafðu í huga að þú getur ógnað öryggi kerfisins með því að opna "
 "viðhengi."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Opna viðhengi?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Opna með '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Opna með..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2618,7 +2618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2647,31 +2647,31 @@ msgstr ""
 "póstforrit sem skilur þau. <br>Fólk með samhæfð póstforrit munu eftir sem "
 "áður geta unnið eðlilega með þau.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "S&koða frumtexta"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "S&koða frumtexta"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2709,14 +2709,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Nafn viðhengis:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Næsta bréf"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 # translation of libmessagecomposer.po to Italian
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>
 # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005, 2009.
@@ -6,12 +7,11 @@
 # Alessandro Pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2006.
 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2007, 2008, 2010, 2022.
 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 13:39+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -20,15 +20,15 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Impossibile comprimere l'allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -37,233 +37,233 @@ msgstr ""
 "L'allegato compresso è più grande dell'originale. Vuoi mantenere "
 "quest'ultimo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Mantieni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Impossibile allegare il file"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Impossibile ricaricare l'allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Apri con"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Altr&o..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Apri con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Impossibile allegare la chiave pubblica"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Impossibile allegare una vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Impossibile allegare del testo dagli appunti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Allega chiave &pubblica..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Allega la &mia chiave pubblica"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Allega file..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Aggiungi allegato..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Allega cartella..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Allega la propria vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "La propria vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Allega vCard..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Allega testo dagli appunti..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Allega testo dagli appunti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Rimuovi allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Modifica"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Modifica con..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Salva allegato come..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&oprietà allegato..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleziona tutti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Ricarica"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail non è riuscito a copiare l'allegato in un file temporaneo."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Impossibile aprire l'allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail non è riuscito ad aprire l'allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Impossibile modificare l'allegato"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "senza nome"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Salva allegato come"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -272,56 +272,56 @@ msgstr ""
 "Il file %1 esiste.\n"
 "Vuoi sostituirlo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Salva su file"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Sostituisci"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Vuoi davvero allegare questa cartella «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Allega cartella"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Allega"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Allega cartella"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Allega file"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Allega chiave pubblica OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Scegli la chiave pubblica da allegare."
@@ -385,12 +385,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Suggerisci visualizzazione automatica"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Modifica con:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -399,12 +399,6 @@ msgstr ""
 "KMail non è in grado di rilevare se l'editor scelto è chiuso. Per evitare "
 "perdite di dati, la modifica dell'allegato sarà interrotta."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-"Non è stato trovata nessuna informazione sulla chiave del destinatario."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -502,18 +496,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Il certificato S/MIME scade tra breve"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Impossibile risolvere le chiavi. Segnala l'errore."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "L'operazione è stato annullata dall'utente"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -522,39 +516,39 @@ msgstr ""
 "Impossibile preparare il messaggio: %1 \n"
 "Segnala questo bug."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Impossibile preparare il messaggio: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Si è verificato un problema durante l'accodamento del messaggio per la "
 "spedizione. %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Impossibile salvare automaticamente il messaggio: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Impossibile scrivere tutti i dati nel file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Impossibile completare le operazioni sul file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Impossibile aprire il file."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -565,18 +559,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motivo: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Salvataggio automatico del messaggio non riuscito"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Impossibile salvare il messaggio: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -587,25 +581,25 @@ msgstr ""
 "hai allegato nulla.\n"
 "Vuoi allegare un file a questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Promemoria file allegato"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Allega file..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Spedisci così com'è"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -616,25 +610,25 @@ msgstr ""
 "sia chiesto se firmare o no il messaggio.\n"
 "Vuoi firmare questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Firma il messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Firma"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Non firmare"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -643,7 +637,7 @@ msgstr ""
 "Le preferenze di firma per questi destinatari entrano in conflitto.\n"
 "Vuoi firmare questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -652,19 +646,19 @@ msgstr ""
 "Hai richiesto di firmare questo messaggio, ma non è stata configurata "
 "nessuna chiave di firma per questa identità."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Spedisci senza firma?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Spedisci &senza firma"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -676,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "sito.\n"
 "Vuoi firmare tutte le parti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -687,29 +681,29 @@ msgstr ""
 "Spedire un messaggio non firmato può violare la politica del sito.\n"
 "Vuoi firmarlo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Firma tutte le parti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Firma"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Avviso di messaggio non firmato"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Spedisci così &com'è"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -719,7 +713,7 @@ msgstr ""
 "destinatario.\n"
 "Vuoi cifrare questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -730,32 +724,32 @@ msgstr ""
 "ti sia chiesto se cifrare o no il messaggio.\n"
 "Vuoi cifrare questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Cifrare il messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Firma e &cifra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Solo &firma"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Spedisci così com'è"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -764,20 +758,20 @@ msgstr ""
 "Le preferenze di crittografia per questi destinatari entrano in conflitto.\n"
 "Vuoi firmare questo messaggio?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Cifra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Non cifrare"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -788,19 +782,19 @@ msgstr ""
 "stesso, ma non è stata configurata nessuna chiave di cifratura affidabile "
 "per questa identità."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Spedisci senza cifratura?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Spedisci &non cifrato"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -813,7 +807,7 @@ msgstr ""
 "sito oppure rivelare informazioni riservate.\n"
 "Vuoi cifrare tutte le parti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -826,18 +820,18 @@ msgstr ""
 "rivelare informazioni riservate.\n"
 "Vuoi cifrarlo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Cifra tutte le parti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Avviso di messaggio non cifrato"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -846,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Uno o più delle chiavi di cifratura OpenPGP o dei certificati S/MIME "
 "configurati non sono totalmente affidabile per la cifratura."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -855,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "Uno o più delle chiavi di cifratura OpenPGP o dei certificati S/MIME per il "
 "destinatario «%1» non sono totalmente affidabile per la cifratura."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le seguenti chiavi sono solo marginalmente affidabili: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,7 +867,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le seguenti chiavi o certificati hanno un livello di fiducia sconosciuto: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -882,13 +876,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Le seguenti chiavi o certificati sono stati <b>revocati</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Chiavi di cifratura non completamente affidabili"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -904,14 +898,14 @@ msgstr ""
 "Se scegli di continuare, e le chiavi sono necessarie, ti sarà richiesto di "
 "specificare quali utilizzare."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Chiavi di cifratura non utilizzabili"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -926,14 +920,14 @@ msgstr ""
 "Se scegli di continuare, e le chiavi sono necessarie, ti sarà richiesto di "
 "specificare quali utilizzare."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Chiavi di firma non utilizzabili"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -951,7 +945,7 @@ msgstr ""
 "Puoi continuare senza cifrare per te stesso, ma fai attenzione perché non "
 "sarai in grado di leggere il tuo messaggio."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -969,7 +963,7 @@ msgstr ""
 "Puoi continuare senza cifrare per te stesso, ma fai attenzione perché non "
 "sarai in grado di leggere il tuo messaggio."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -982,13 +976,13 @@ msgstr ""
 "però non hai configurato nessuna chiave di firma OpenPGP affidabile valida "
 "per questa identità."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Non firmare con OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1001,13 +995,13 @@ msgstr ""
 "però non hai configurato nessuna certificato di firma S/MIME valido per "
 "questa identità."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Non firmare con S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1018,13 +1012,13 @@ msgstr ""
 "firma che corrisponda alle chiavi di firma disponibili.\n"
 "Vuoi spedire il messaggio senza firma?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Impossibile firmare"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1033,14 +1027,14 @@ msgstr ""
 "Non hai selezionato una chiave di cifratura per te stesso (cifra per te "
 "stesso). Non sarai in grado di decifrare il tuo messaggio se lo cifri."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Avviso chiave mancante"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1049,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Non hai selezionato una chiave di cifratura per il destinatario di questo "
 "messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1058,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Non hai selezionato una chiave di cifratura per nessuno dei destinatari di "
 "questo messaggio; quindi, il messaggio non verrà cifrato."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1068,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "questo messaggio: questa persona non sarà in grado di decifrare il messaggio "
 "se lo cifri."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1078,12 +1072,12 @@ msgstr ""
 "questo messaggio: queste persone non saranno in grado di decifrare il "
 "messaggio se lo cifri."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Scelta chiave di cifratura"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1097,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scegli nuovamente il/i certificato/i da usare per questo destinatario."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1115,7 +1109,7 @@ msgstr ""
 "cercare dei certificati esterni facendo clic sul pulsante: cerca certificati "
 "esterni.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1129,29 +1123,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Scegli il/i certificato/i da usare per questo destinatario."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Selezione del nome"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Che nome avrà il contatto «%1» nella tua rubrica?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Seleziona la cartella della rubrica dove memorizzare il nuovo contatto:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Attesa risposta per «%1» inviata a «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1160,7 +1154,7 @@ msgstr ""
 "Impossibile memorizzare un nuovo promemoria: si è verificato un errore "
 "durante la creazione di una nuova cosa da fare nel calendario: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Impossibile memorizzare un nuovo promemoria: %1"
@@ -1203,17 +1197,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Cartella non valida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "messaggio inoltrato"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Ricevuta: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1228,24 +1222,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Seleziona formato dell'immagine"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Seleziona formato..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Come funziona?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1257,17 +1251,17 @@ msgstr ""
 "li><li>%n nome originale del file</li><li>%e estensione originale</li><li>%x "
 "nuova estensione</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizzata"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifica il valore minimo e massimo."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1526,17 +1520,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Esportazione chiave..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipo di contatto sconosciuto"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contatto non valido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Impossibile generare una vCard."
@@ -1550,6 +1544,12 @@ msgstr ""
 "<p>Si è verificato un errore durante l'esportazione della chiave dal modulo:"
 "</p><p><b>Nessuna chiave valida trovata per l'utente %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+"Non è stato trovata nessuna informazione sulla chiave del destinatario."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1569,7 +1569,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Impossibile recuperare la codifica per l'insieme di caratteri «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1806,37 +1806,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Tronca la lista dei destinatari a %2 di una voce."
 msgstr[1] "Tronca la lista dei destinatari a %2 di %1 voci."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Salva lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&leziona..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Salva destinatari come lista di distribuzione"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Seleziona i destinatari dalla rubrica"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nessun destinatario"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1844,70 +1844,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatario"
 msgstr[1] "%1 destinatari"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "A:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "CCN:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Rispondi a:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Seleziona destinatario"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Cerca servizio di &directory"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Aggiungi al campo &Rispondi a"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Aggiungi al campo &A"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Aggiungi al campo CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Aggiungi al campo CC&N"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 messaggio di posta selezionato"
 msgstr[1] "%1 messaggi di posta selezionati"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1925,66 +1925,66 @@ msgstr[1] ""
 "è %2.\n"
 "Seleziona il giusto numero."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Non è possibile aggiungere ulteriori destinatari."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Impossibile pianificare il messaggio per l'invio posticipato: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Spedisci più tardi"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Spedisci più tardi"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Ritardo"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Giorni"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Settimane"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mesi"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anni"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "L'agente per l'invio posticipato non è in esecuzione."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Impossibile rimuovere il messaggio dalla programmazione dell'agente per "
 "l'invio posticipato: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Non puoi selezionare una data precedente alla data attuale."
@@ -2396,7 +2396,7 @@ msgstr "Varie"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2404,7 +2404,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "allegato"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2414,19 +2414,19 @@ msgstr ""
 "elettronica non può essere inviata. Vuoi creare un agente per l'invio della "
 "posta?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nessun agente per l'invio della posta."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Crea agente per la consegna della posta"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2435,13 +2435,13 @@ msgstr ""
 "L'agente per l'invio della posta è fuori linea e di conseguenza la posta "
 "elettronica non può essere inviata. Vuoi passare in modalità in linea?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "L'agente per l'invio della posta è fuori linea."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 17:58+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Impossibile iniziare la compress
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Impossibile comprimere l'allegato."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Impossibile creare un file compresso."
@@ -69,31 +69,31 @@ msgstr "Impossibile aggiungere %1 all'ar
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Impossibile aprire %1 in lettura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "sconosciuto%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "«%1» non trovato. Specifica il percorso completo."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Non puoi allegare file più grandi di %1. Condividili con servizi di "
 "archiviazione di file."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "tuttavia alcune volte, %1 può non rilevare correttamente il tipo. Attraverso "
 "questa opzione è possibile rimediare a questo problema.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "posta elettronica, un file binario codificato con base64 occuperà quattro "
 "terzi della dimensione corrente del file.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "da allegare; semplicemente, suggerisce un nome di file da usare in fase di "
 "salvataggio, al programma di posta del destinatario del messaggio.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "visualizzano questa informazione nella sezione anteprima, sotto l'icona "
 "dell'allegato.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -163,7 +163,7 @@ msgstr ""
 "semplice, scegliendo \"quoted-printable\" invece del predefinito \"base64\"  "
 "è possibile risparmiare fino al 25% della dimensione del messaggio.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "l'impostazione dell'intestazione <em>Content-Disposition</em> a \"in linea\" "
 "invece del predefinito \"allegato\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -189,7 +189,7 @@ msgstr ""
 "firmata;</p><p>la firma sarà effettuata con la chiave che hai associato "
 "all'identità attualmente selezionata.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -199,8 +199,8 @@ msgstr ""
 "cifrata;</p><p>la parte verrà cifrata per i destinatari di questo messaggio</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -326,29 +326,29 @@ msgstr ""
 "La dimensione massima in bit ammessa per gli allegati ai messaggi di posta "
 "(-1 per nessun limite)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "sconosciuto"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Oggi %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Ieri %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-28 15:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 13:27+0100\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -22,193 +22,199 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Per data esatta (inizio conversazioni)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 "Per intervalli \"intelligenti\" di date (relative all'origine delle "
 "conversazioni)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Per mittente/destinatario in modo intelligente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Per mittente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Per destinatario"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Non espandere mai i gruppi"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Espandi i gruppi recenti"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Espandi sempre i gruppi"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuna"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Solo perfetta"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfetta e per riferimento"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfetta, per riferimento e per oggetto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Messaggio più in alto"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Messaggio più recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Non espandere mai le conversazioni"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Espandi conversazioni con messaggi non letti"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Espandi conversazioni con messaggi non letti o importanti"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Espandi sempre le conversazioni"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorisci l'interattività"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorisci la velocità"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Operazione batch (nessuna interattività)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Letto"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letto"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ha allegati"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Compito"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Risposto"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Inoltrato"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Inviato"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sorvegliato"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "In coda"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -348,7 +354,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Mittente/Destinatario"
@@ -409,143 +415,143 @@ msgstr "Importante"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Compito"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Sorvegliato/ignorato"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Cifratura"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista etichette"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligente"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Un tema intelligente su più righe e con diversi elementi"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Messaggio"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intelligente con stato selezionabile"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Un tema intelligente su più righe e con diversi elementi, con colonna di "
 "stato selezionabile"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "oggi"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ieri"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Settimana scorsa"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Due settimane fa"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tre settimane fa"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Quattro settimane fa"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Cinque settimane fa"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Elaborato un messaggio su %2"
 msgstr[1] "Elaborati %1 messaggi su %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Diviso per conversazione un messaggio su %2"
 msgstr[1] "Divisi per conversazione %1 messaggi su %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Raggruppata una discussione su %2"
 msgstr[1] "Raggruppate %1 discussioni su %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Aggiornato un gruppo su %2"
 msgstr[1] "Aggiornati %1 gruppi su %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -567,469 +573,469 @@ msgstr ""
 "Abilita questa opzione per mostrare i suggerimenti al passaggio del mouse "
 "sugli elementi dell'elenco dei messaggi."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "No (ordine di memorizzazione)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Per data/ora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Per data/ora del più recente nel sottoalbero"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Per oggetto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Per dimensione"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Per stato del compito"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Per stato non letto"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Per stato importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Per stato dell'allegato"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Meno recente in alto"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Più recente in alto"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Decrescente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "per data/ora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "per data/ora del messaggio più recente del gruppo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "per mittente/destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "per mittente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "per destinatario"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Decrescente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Mittente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatario"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Icona non letto/letto"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Icona allegato"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona risposto/inoltrato"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Icona combinata nuovo/non letto/letto/risposto/inoltrato"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Icona compito"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Icona importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etichetta intestazione gruppo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Icona spam/ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Icona sorvegliato/ignorato"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Icona espandi/riduci intestazione di gruppo"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Icona stato cifratura"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Icona stato firma"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linea di separazione verticale"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Spaziatore orizzontale"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data max"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etichette messaggio"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Icona di invito"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letto"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Non mostrare mai"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostra sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rettangoli semplici"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rettangoli uniti semplici"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rettangoli arrotondati"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rettangoli uniti e arrotondati"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rettangoli con sfumature"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rettangoli uniti e con sfumature"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rettangoli secondo lo stile"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rettangoli uniti e secondo lo stile"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Nessun risultato trovato"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Adatta dimensioni colonne"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostra colonne predefinite"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostra suggerimenti"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Cartella"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Anteprima"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> risposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> risposte"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> messaggio nel sottoalbero (<b>%2</b> non letti)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> messaggi nel sottoalbero (<b>%2</b> non letti)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Conversazioni iniziate in data %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Conversazioni iniziate %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Conversazioni con messaggi in data %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Messaggi inviati in data %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Messaggi ricevuti in data %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Messaggi inviati %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Messaggi ricevuti %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Conversazioni iniziate nel periodo %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Conversazioni contenenti messaggi nel periodo %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Messaggi inviati nel periodo %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Messaggi ricevuti nel periodo %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Conversazioni iniziate da %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Conversazioni con messaggio più recente di %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Messaggi inviati a %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Messaggi inviati da %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Messaggi ricevuti da %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Conversazioni indirizzate a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Conversazioni il cui messaggio più recente è indirizzato a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Messaggi ricevuti da %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> conversazione"
 msgstr[1] "<b>%1</b> conversazioni"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1047,43 +1053,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Crea filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configura..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Aggregazione"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Criterio di ordinamento messaggi"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direzione ordinamento messaggi"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Criterio di ordinamento gruppi"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direzione ordinamento gruppi"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "La cartella usa sempre questo criterio di ordinamento"
@@ -1094,17 +1100,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configura il filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Rimuovi"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Vuoi eliminare questo filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1122,13 +1128,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Salva filtro..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1151,7 +1157,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Non mostrare di nuovo"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1161,260 +1167,315 @@ msgstr ""
 "indicizzazione o sono state completamente escluse dall'indicizzazione. I "
 "risultati di seguito potrebbero essere incompleti."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Stringa letterale"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "La dimensione è minore di"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "La dimensione è maggiore di:"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "La dimensione è"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "«A» contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "«Ccn» contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "«Cc» contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "«Da» contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "L'oggetto contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Il corpo contiene"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Il messaggio ha etichette"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Il messaggio ha allegati"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Il messaggio contiene un invito"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Il messaggio è importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Il messaggio è stato letto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Il messaggio non è stato letto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Il messaggio è ignorato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Il messaggio è riconosciuto come ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Il messaggio è riconosciuto come spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Il messaggio è sorvegliato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Il messaggio ha avuto una risposta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Il messaggio è stato inoltrato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Il messaggio è cifrato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Il messaggio è in coda"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Il messaggio è stato inviato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Il messaggio è stato eliminato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Il messaggio è un'azione"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "AND"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Ccn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ha allegati"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ha un invito"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Letto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sorvegliato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Risposto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Inoltrato"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Cifrato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "In coda"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Inviato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Eliminato"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Azione"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Minore"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Maggiore"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Più vecchio"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Più recente"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
@@ -1422,13 +1483,13 @@ msgstr ""
 "Impedisce che il campo di ricerca veloce sia cancellato quando si cambia la "
 "cartella"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Cancella il campo di ricerca veloce quando si cambia la cartella"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1436,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "Attiva/disattiva questo pulsante se vuoi mostrare o nascondere l'oggetto per "
 "la ricerca a riga di comando."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1447,244 +1508,244 @@ msgstr ""
 "ti sposti in altre cartelle o quando restringi la ricerca in base allo stato "
 "del messaggio."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro salvato"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Cancella cronologia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Messaggio completo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Corpo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "CCN"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "A"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Non letto"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Risposto"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Inoltrato"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Compito"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sorvegliato"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorato"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ha allegati"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ha un invito"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "La scheda corrente è bloccata."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(sbloccala)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordinamento"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Apri una nuova scheda"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nuova scheda"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Chiudi la scheda corrente"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Attiva la scheda %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostra la barra di ricerca rapida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Elenco dei messaggi"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Crea una nuova scheda"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Attiva la scheda successiva"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Attiva la scheda precedente"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Sposta la scheda a sinistra"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Sposta la scheda a destra"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vuota"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Chiudi scheda"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Chiudi tutte le altre schede"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Sblocca scheda"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Blocca scheda"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Senza oggetto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1743,144 +1804,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategia riempimento vista:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalizza modalità di aggregazione dei messaggi"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nuova aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Duplica aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Esporta aggregazione..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importa aggregazione..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Elimina aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Aggregazione senza nome"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nuova aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importa aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Esporta aggregazione"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tutti i file (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalizza temi"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuovo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Duplica tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Esporta tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importa tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Elimina tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema senza nome"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nuovo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nuova colonna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Vuoi eliminare i temi selezionati?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Vuoi eliminare «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Elimina tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importa tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1904,25 +1965,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrizione:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "L'etichetta che sarà mostrata nell'intestazione di colonna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Un clic sull'intestazione ordina i messaggi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1930,13 +1991,13 @@ msgstr ""
 "Il criterio di ordinamento che viene impostato facendo clic "
 "sull'intestazione di questa colonna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visibile in modo predefinito"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1944,13 +2005,13 @@ msgstr ""
 "Marca la casella se questa colonna deve essere visibile quando il tema è "
 "selezionato."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contiene campo \"Mittente o destinatario\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1960,17 +2021,17 @@ msgstr ""
 "Marca la casella se l'etichetta della colonna deve essere aggiornata in base "
 "al tipo \"in arrivo\"/\"in uscita\" della cartella."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Colonna senza nome"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Gruppo messaggio"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1979,68 +2040,68 @@ msgstr ""
 "Oggetto molto lungo oggetto molto lungo oggetto molto lungo oggetto molto "
 "lungo oggetto molto lungo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Etichetta di esempio 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Etichetta di esempio 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Etichetta di esempio 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visibile"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Sfoca"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Grassetto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Corsivo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Carattere"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinito"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizzato..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Colore di primo piano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2048,7 +2109,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Nascondi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2056,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Mostra uno spazio vuoto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2064,90 +2125,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Mostra l'icona sfocata"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Se disabilitato"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Intestazione di gruppo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nessuno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatico"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizzato..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Colore di sfondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stile sfondo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Proprietà della colonna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Aggiungi colonna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Elimina colonna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Sposta la colonna a sinistra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Sposta la colonna a destra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Aggiungi nuova colonna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Proprietà colonna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspetto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elementi contenuto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2159,26 +2220,26 @@ msgstr ""
 "clic con il pulsante destro sugli elementi all'interno della vista per "
 "ulteriori opzioni."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avanzate"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Intestazione:"
 
 # XXX Icona o icone? ML
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Dimensione icona:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2186,53 +2247,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v pixel"
 msgstr[1] "%v pixel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tutti"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Riduci gruppo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Espandi gruppo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Espandi tutti i gruppi"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Riduci tutti i gruppi"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Espandi tutte le conversazioni"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Riduci tutte le conversazioni"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Sposta qui"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copia qui"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Annulla"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,5 @@
 # translation of libmessageviewer.po to Italian
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>
 # Alessandro Astarita <aleast@capri.it>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007.
 # Andrea Rizzi <rizzi@kde.org>, 2004.
 # Federico Zenith <federico.zenith@member.fsf.org>, 2004, 2005.
@@ -6,13 +7,12 @@
 # Alessandro Pasotti <ale.pas@tiscalinet.it>, 2006.
 # Vincenzo Reale <smart2128vr@gmail.com>, 2007, 2008.
 # Nicola Ruggero <nicola@nxnt.org>, 2007.
-# Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 21:59+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 15:04+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
 "Language: it\n"
@@ -20,7 +20,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.0\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -214,38 +214,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Memorizza"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Chiave DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selettore"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ultimo utilizzo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copia chiave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -267,7 +267,7 @@ msgstr[0] "Elimina chiave"
 msgstr[1] "Elimina chiavi"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Elimina tutto"
@@ -352,78 +352,78 @@ msgstr "Importa regole"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nessuna regola importata."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Attiva"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Da"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo di regola"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorità"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Aggiungi..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modifica..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplica regola"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Rimuovi regola"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Vuoi eliminare questa regola?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Elimina regola"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Vuoi eliminare tutte le regole?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -441,44 +441,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modifica regola"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Abilitata"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Da:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Usa «*» per indicare tutti gli indirizzi di posta del dominio"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regola:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorità:"
@@ -503,272 +503,272 @@ msgstr "Aggiorna chiave DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regole..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: valido (firmato da %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: non valido"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: non firmato"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: dovrebbe essere firmato da %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "La somma di controllo del corpo del testo era danneggiata."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Il dominio non esiste."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Intestazione «From» mancante."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Firma mancante."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Metodo di interrogazione non valido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Versione canonica delle intestazioni non valida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Versione canonica del corpo del messaggio non valida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algoritmo sconosciuto per la somma di controllo del corpo del testo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "L'algoritmo di firma non è valido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "La chiave pubblica è stata revocata."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "La firma è troppo grande."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "L'algoritmo di hash non è supportato."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "La chiave pubblica è troppo piccola."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Impossibile verificare la firma."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "L'AUID deve essere nello stesso dominio del SDID (campo s impostato nel "
 "record chiave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Il dominio di firma si limita solo a testare DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Impossible scaricare la chiave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algoritmo di hash non sicuro (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID non è in un sotto-dominio del SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema durante la conversione della chiave pubblica"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Firma scaduta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Firma creata in data futura"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Firma troppo piccola"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Chiave pubblica troppo piccola"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: nessuna"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: valida (firmato da %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: valida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Non firmato"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Oggetto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID messaggio:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "A:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Rispondi a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "CCN:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Mittente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "inviato nuovamente da:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "re-inviato a:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Il tema di Grantlee «%1» non è valido."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Senza oggetto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stato spam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modalità di stampa"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Allegati:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Sicurezza:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuta"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -783,7 +783,7 @@ msgstr ""
 "Probabilità=%2\n"
 "Confidenza=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -796,38 +796,38 @@ msgstr ""
 "Resoconto completo:\n"
 "Probabilità=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nessun agente per lo spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Il punteggio del filtro per lo spam non è un numero"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Il valore della soglia non è un numero valido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Impossibile estrarre dall'intestazione il punteggio del filtro per lo spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Impossibile estrarre la soglia dall'intestazione"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Errore nella valutazione del punteggio di spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -840,28 +840,28 @@ msgstr ""
 "Resoconto completo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Intestazioni"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Scegli lo stile di visualizzazione delle intestazioni dei messaggi"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Da: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -905,93 +905,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Invia un rifiuto"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Errore: firma non verificata"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Firma valida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Firma scorretta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nessuna chiave pubblica per verificare questa firma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nessuna firma trovata"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Errore durante la verifica della firma"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Risultati differenti per le firme"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Informazioni di stato non disponibili."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Firma valida."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Una chiave è scaduta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "La firma è scaduta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Impossibile verificare: chiave mancante."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL non disponibile."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL disponibile troppo vecchio."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Una regola non è stata rispettata."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Si è verificato un errore di sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Una chiave è stata revocata."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Firma scorretta."
@@ -1002,55 +1002,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configura contenuto remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stato"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Vuoi eliminare questa regola «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Modifica contenuto remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Aggiungi contenuto remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Esiste già una voce che definisce questo URL. Modificalo."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Aggiungi nuovo URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configura"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Contenuto remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizza %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizza tutti gli URL"
@@ -1071,45 +1071,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Dominio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Dettagli"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Questo messaggio potrebbe essere una truffa. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Dettagli...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Cestina"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confermo che non si tratta di una truffa"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Aggiungi il messaggio di posta alla lista bianca"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Disabilita il rilevamento delle truffe per tutti i messaggi"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1120,7 +1120,7 @@ msgstr ""
 "che in realtà punta a «%2». Questo succede spesso nei messaggi di posta "
 "truffaldini per ingannare chi li riceve"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1131,7 +1131,7 @@ msgstr ""
 "numerico (%1) invece che ad un normale indirizzo web testuale. Questo "
 "succede spesso nei messaggi di posta truffaldini"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1142,13 +1142,13 @@ msgstr ""
 "esadecimale (%1) invece che ad un normale indirizzo web testuale. Questo "
 "succede spesso nei messaggi di posta truffaldini"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 "Questo messaggio contiene un collegamento (%1) che porta ad una ridirezione"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1157,36 +1157,36 @@ msgstr ""
 "Questo messaggio contiene un collegamento (%1) che contiene tante occorrenze "
 "di http://. Questo succede spesso nei messaggi di posta truffaldini"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Questo messaggio contiene un collegamento (%1). Può reindirizzare ad un "
 "altro server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Il messaggio contiene degli elementi di un modulo. Questo succede spesso nei "
 "messaggi di posta truffaldini."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Dettagli:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nessuna connessione di rete rilevata, impossibile espandere l'URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Impossible espandere «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "L'indirizzo abbreviato «%1» rimanda a «%2»."
@@ -1492,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "cestinati dopo che la risposta è stata inviata con successo."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Utilizza caratteri a dimensione &fissa"
@@ -1774,8 +1774,8 @@ msgstr "messaggio"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "messaggi di posta (*.mbox);;tutti i file (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "File di messaggi di posta (*.mbox);;Tutti i file (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1842,22 +1842,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "parte del corpo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrizione"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensione"
@@ -1873,139 +1873,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Stampa documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Attiva la visualizzazione HTML per questo messaggio."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Carica i riferimenti esterni di questo messaggio da Internet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Lavora in linea."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Metti in linea l'account."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Decifra il messaggio."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostra dettagli della firma."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Nascondi dettagli della firma."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostra dettagli di cifratura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Nascondi dettagli di cifratura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Apri documentazione"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Espandi tutto il testo citato."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Riduci il testo citato."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Impossibile avviare il gestore dei certificati. Controlla l'installazione."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Errore KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostra certificato 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Apri nella rubrica"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copia indirizzo di posta elettronica"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Indirizzo copiato negli appunti."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Cerca il contatto in KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Allegato: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Messaggio incapsulato (oggetto: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Messaggio incapsulato"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Allegato senza nome"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostra registro di controllo GnuPG per questa operazione"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Apertura URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Vuoi davvero eseguire <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2016,7 +2016,7 @@ msgstr "Esegui"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Caricamento messaggi..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2025,13 +2025,13 @@ msgstr ""
 "L'eliminazione di un allegato potrebbe invalidare eventuali firme digitali "
 "presenti nel messaggio."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Elimina allegato"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2040,67 +2040,67 @@ msgstr ""
 "L'eliminazione di un allegato da un messaggio mailman cifrato o che usa il "
 "vecchio stile non è supportata."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Apri con"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Altro..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Apri con..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Apri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Visualizza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Scorri verso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salva come..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Elimina allegato"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Rispondi all'autore"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Rispondi a tutti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietà"
@@ -2110,280 +2110,280 @@ msgstr "Proprietà"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Il programma di posta di KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Visualizza allegato: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Allegati"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Scegli il tipo di visualizzazione degli allegati"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Come icone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Mostra tutti gli allegati come icone. Fai clic per vederli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Intelligenti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostra gli allegati come suggerito dal mittente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&In linea"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostra tutti gli allegati in linea (se possibile)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Nascosti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Non mostrare gli allegati nella finestra del messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Solo nell'intestazione"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mostra gli allegati solo nell'intestazione del messaggio di posta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Imposta codifica"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatica"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copia testo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Seleziona tutto il testo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copia l'indirizzo del collegamento"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Apri URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostra la struttura del messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Mostra sorgente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Salva il messaggio..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Salva formato di visualizzazione"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Azze&ra formato di visualizzazione"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Scorri in alto il messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Scorri in basso il messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Scorri (maggiormente) in alto il messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Scorri (maggiormente) in basso il messaggio"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Commuta modalità visualizzazione HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Commuta la modalità di visualizzazione tra HTML e testo semplice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carica riferimenti esterni"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia il testo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Condividi testo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copia l'indirizzo dell'immagine"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Trova nel messaggio..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Disabilita le faccine"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Salva co&me..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Apri con..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Salva tutti gli allegati..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "La rete non funziona."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Verifica l'URL per phishing"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "L'URL «%1» non è valido."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Questo sito contiene del malware, vuoi continuare a visualizzarlo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copia indirizzo di posta elettronica"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Messaggio in testo semplice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiata negli appunti."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Caricamento del messaggio non riuscito: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Messaggio non trovato."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2393,23 +2393,23 @@ msgstr ""
 "Aprire l'allegato <filename>%1</filename>?<nl/>Nota che aprire un allegato "
 "può compromettere la sicurezza del sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Apro l'allegato?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Apri con «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Apri &con..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Non chiederlo più"
@@ -2461,7 +2461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Fai clic per cambiare tra HTML, testo semplice e calendario."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2482,31 +2482,31 @@ msgstr ""
 "messaggio formattato male. <br />Le persone che hanno, invece, dei programmi "
 "di posta che possono visualizzare gli inviti non avranno problemi.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Pronuncia il testo"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Formato originale"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Il formato originale, non modificato, del messaggio di posta per come è "
 "memorizzato sul filesystem o sul server"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Sorgente HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Codice HTML usato per mostrare il messaggio all'utente"
@@ -2542,13 +2542,13 @@ msgstr "Apri la cartella dove è stato s
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail non è riuscito ad aprire l'allegato."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Messaggio successivo"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-21 16:06+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Generale"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Rispondi"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Rispondi a tutti"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Inoltra"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Come funziona?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,67 +77,67 @@ msgstr ""
 "abbinare una scorciatoia di tastiera ai modelli di tipo <i>Generale</i>.</"
 "p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Sconosciuto"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Esiste già un modello con lo stesso nome."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Impossibile creare il modello"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Vuoi davvero rimuovere il modello «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Rimuovi il modello?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Con modello personalizzato"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Rispondi con modello personalizzato"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Rispondi a tutti con modello personalizzato"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nessun modello personalizzato)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Modello predefinito di nuovo messaggio"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modello predefinito di risposta"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -151,12 +151,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modello predefinito di risposta a tutti"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -170,12 +170,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modello predefinito di inoltro"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -292,258 +292,258 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Allegato %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Esecuzione in pipe del comando <command>%1</command> non riuscita."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Testo citato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Testo del messaggio immutato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID del messaggio"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data in formato breve"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data in locale C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Giorno della settimana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Ora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Ora in formato esteso"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Ora in locale C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Indirizzo del campo A:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nome del campo A:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Nome del campo A:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Cognome del campo A:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Indirizzo del campo CC:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nome del campo CC:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Nome del campo CC:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Cognome del campo CC:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Indirizzo del campo Da:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nome del campo Da:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Nome del campo Da:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Cognome del campo Da:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Indirizzi di tutti i destinatari"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Intestazioni citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Intestazioni immutate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Contenuto dell'intestazione"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Rispondi citando con testo semplice"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Rispondi citando con testo in HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nome del campo Da"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Oggetto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Metti in pipe il corpo del messaggio originale e inserisci il risultato come "
 "testo citato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Metti in pipe il corpo del messaggio originale e inserisci il risultato "
 "immutato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Metti in pipe il messaggio originale con le intestazioni e inserisci il "
 "risultato immutato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Metti in pipe il corpo del messaggio attuale e inserisci il risultato così "
 "com'è"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Metti in pipe il corpo del messaggio attuale e sostituiscilo con il risultato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Firma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserisci il contenuto del file"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Scarta fino alla riga successiva"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Commento del modello"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nessuna operazione"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Cancella il messaggio generato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posizione del cursore"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Testo vuoto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Lingua del dizionario"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Lingua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Attiva il debug"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Disattiva il debug"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserisci comando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Messaggio originale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Messaggio attuale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Elabora con programmi esterni"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Varie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debug"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "supportano i comandi di sostituzione semplicemente digitandoli o "
 "selezionandoli dal menu <i>inserisci comando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
 "<p>I modelli indicati qui sono specifici per le singole cartelle. Prendono "
 "il posto sia dei modelli globali che di quelli per identità.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -576,7 +576,7 @@ msgstr ""
 "sui modelli globali, ma possono essere rimpiazzati da modelli specifici per "
 "ogni cartella, se presenti.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -585,32 +585,32 @@ msgstr ""
 "<p>Questi sono i modelli globali (predefiniti). Sono rimpiazzati sia dai "
 "modelli per identità che da quelli per cartella, se specificati.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Vuoi reimpostare alle versioni predefinite il modello attuale o tutti i "
 "modelli?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ripristina ai valori predefiniti"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Reimposta il modello attuale"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Reimposta tutti i modelli"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/it/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/it/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/it/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 21:59+0200\n"
 "Last-Translator: Luigi Toscano <luigi.toscano@tiscali.it>\n"
 "Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Strumenti per sviluppatori"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Chiudi"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Trova:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Testo da cercare"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Successiva"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Passa alla corrispondenza successiva"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Precedente"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Passa alla corrispondenza precedente"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opzioni"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modifica il comportamento della ricerca"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distingui maiuscole"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frase non trovata"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Salva pagina HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 tracciatore dall'azienda %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 tracciatori dall'azienda %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ingrandimento"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:26-0800\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -17,217 +17,217 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "添付ファイルの圧縮に失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "圧縮"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "ファイルの添付に失敗しました"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "添付ファイルの圧縮に失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "アプリケーションで編集..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "公開鍵の添付に失敗しました"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "ファイルの添付に失敗しました"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "ファイルの添付に失敗しました"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "公開鍵を添付(&P)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "自分の公開鍵を添付(&M)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "ファイルを添付(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "添付ファイルを追加..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "添付ファイルを削除(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "削除"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "編集"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "アプリケーションで編集..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "添付ファイルに名前を付けて保存(&S)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "名前を付けて保存..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "添付ファイルのプロパティ(&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -235,52 +235,52 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "選択(&L)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "添付ファイルの圧縮に失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "添付ファイルの圧縮に失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "添付ファイルの圧縮に失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "添付ファイルに名前を付けて保存"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -289,61 +289,61 @@ msgstr ""
 "%1 のファイルが既に存在します。\n"
 "上書きしますか？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "置換(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "ディレクトリを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "ファイルを添付"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -407,24 +407,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "アプリケーションで編集..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -522,55 +517,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "ファイルを開けませんでした。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -578,19 +573,19 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "メッセージの自動保存に失敗"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -598,28 +593,28 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "添付ファイルに名前を付けて保存"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "ファイルを添付(&A)..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "このまま送信(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -627,7 +622,7 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -635,7 +630,7 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "暗号化"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #| msgid "Sign"
@@ -643,40 +638,40 @@ msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "署名"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -684,7 +679,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -692,39 +687,39 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #| msgid "Sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "署名"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "このまま送信(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -732,58 +727,58 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "暗号化"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "このまま送信(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -791,20 +786,20 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -813,7 +808,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -822,13 +817,13 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "暗号化(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -836,48 +831,48 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "暗号化"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -888,14 +883,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -905,14 +900,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -923,7 +918,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -934,7 +929,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -943,13 +938,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -958,13 +953,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -972,60 +967,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1036,7 +1031,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1060,35 +1055,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1133,17 +1128,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "転送したメッセージ"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "受取:"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1153,13 +1148,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -1167,12 +1162,12 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "選択(&L)..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1180,17 +1175,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1446,17 +1441,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1468,6 +1463,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1483,7 +1483,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1685,109 +1685,109 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "リストを保存..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "選択(&L)..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "宛先なし"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "宛先を選択"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "ディレクトリサービスを検索(&D)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "宛先として追加(&T)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "宛先として追加(&T)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "CC を追加"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "BCC を追加"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1798,64 +1798,64 @@ msgid_plural ""
 "Please adapt the selection."
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2258,7 +2258,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2266,39 +2266,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:28-0800\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "添付ファイルを圧縮できませんでした。"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "圧縮ファイルを作成できませんでした。"
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr "アーカイブに %1 を追加
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "読み出しのために %1 を開くことができませんでした。"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -287,23 +287,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:30-0800\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -25,191 +25,197 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "スレッドの代表の日付で"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "スレッドの代表の日付範囲で"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "送信者/受信者で (フォルダのタイプを考慮)"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "送信者で"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "受信者で"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "グループを展開しない"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "最近のグループを展開"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "常にグループを展開"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "完全なスレッドのみ"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "完全なスレッドと参照ヘッダによるスレッド"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "完全なスレッドと参照ヘッダまたは件名によるスレッド"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "最上位のメッセージ"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "最新のメッセージ"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "スレッドを展開しない"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "未読メッセージを含むスレッドを展開"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "未読または重要なメッセージを含むスレッドを展開"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "スレッドを常に展開"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "双方向性を重視"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "スピードを重視"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "一括処理 (双方向性なし)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "既読"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "要アクション"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "返信済み"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "転送済み"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "送信済み"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "スパム"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "非スパム"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "監視"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "無視"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -349,7 +355,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "送信者/受信者"
@@ -412,54 +418,54 @@ msgstr "重要"
 msgid "Action Item"
 msgstr "要アクション"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "スパム/非スパム"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "監視/無視"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "暗号化"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "署名"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "タグリスト"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "1 件のメッセージを複数行に表示します。"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Fancy with Clickable Status"
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "ファンシー (クリック可能な状態アイコン)"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
@@ -468,87 +474,87 @@ msgstr ""
 "1 件のメッセージを複数行に表示します。状態アイコンをクリックすることでメッ"
 "セージの状態を変更することができます。"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "状態"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨日"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "先週"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "2 週間前"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "3 週間前"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "4 週間前"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "5 週間前"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "受信者"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "送信者"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%1 / %2 件のメッセージを処理しました"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%1 / %2 件のメッセージをスレッド化しました"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%1 / %2 個のスレッドをグループ化しました"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%1 / %2 個のグループを更新しました"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -570,321 +576,321 @@ msgstr ""
 "メッセージ一覧のアイテムの上にマウスを移動したときにツールチップを表示しま"
 "す。"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "なし (保存された順)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "日時で"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "サブツリーの最新メッセージの日時で"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "件名で"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "サイズで"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "要アクションの状態で"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "未読の状態で"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Unread Status"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "未読の状態で"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Unread Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "未読の状態で"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "古いメッセージを上に"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "新しいメッセージを上に"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "降順"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "日時で"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "グループの最新メッセージの日時で"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "送信者/受信者で"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "送信者で"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "受信者で"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "昇順"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "降順"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "送信者"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "受信者"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "未読/既読のアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "添付ファイルのアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "返信済み/転送済みのアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "新着/未読/既読/返信済み/転送済みの複合アイコン"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "要アクションのアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "重要マークのアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "グループヘッダのラベル"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "スパム/非スパムのアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "監視/無視のアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "グループを展開/たたむアイコン"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "暗号化の状態アイコン"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "署名の状態アイコン"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "縦方向のスペース行"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "横方向のスペース"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "最も新しい日付"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "メッセージタグ"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "招待アイコン"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "表示しない"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "常に表示"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "普通の長方形"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "普通の長方形 (境目なし)"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "角丸の長方形"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "角丸の長方形 (境目なし)"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "濃淡のある長方形"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "濃淡のある長方形 (境目なし)"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "スタイルを適用した長方形"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "スタイルを適用した長方形 (境目なし)"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "カラムの幅を調節"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "デフォルトのカラムを表示"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "ツールチップの表示"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "差出人"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -892,148 +898,148 @@ msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "宛先"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "日付"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "プレビュー"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "返信 <b>%1</b> 件"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "サブツリーに <b>%1</b> メッセージ (未読 <b>%2</b>)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "スレッドの開始日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "スレッドの開始日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "%1 のメッセージを含むスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "メッセージの送信日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "メッセージの受信日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "メッセージの送信日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "メッセージの受信日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "スレッドの開始日: %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "%1 のメッセージを含むスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "%1送信したメッセージ|/|$[~getForm %1 ~adverb]送信したメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "%1受信したメッセージ|/|$[~getForm %1 ~adverb]受信したメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1 によって開始されたスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "%1 による最新メッセージを含むスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1 へ送信したメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1 によって送信されたメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1 から受信したメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1 宛のスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "最新メッセージが %1 宛のスレッド"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "%1 によって受信されたメッセージ"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> スレッド"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1051,43 +1057,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "テーマ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "集約方法"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "メッセージのソート基準"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "メッセージのソート方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "グループのソート基準"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "グループのソート方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "このフォルダには常にこのソート基準を使う"
@@ -1099,17 +1105,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1130,14 +1136,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1161,150 +1167,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "サイズ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "件名"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "件名"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "招待状あり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "未読"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "未読"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "未読"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "未読"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "招待状あり"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1312,20 +1349,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "差出人"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -1333,19 +1370,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "宛先"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1353,7 +1390,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1361,7 +1398,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "招待状あり"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1369,14 +1406,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "既読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1384,7 +1421,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1392,7 +1429,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "無視"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1400,7 +1437,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "非スパム"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1408,7 +1445,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "スパム"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1416,14 +1453,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "監視"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "返信済み"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1431,62 +1468,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "転送済み"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "暗号化"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "送信済み"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "テーマを削除"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "要アクション"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1494,32 +1566,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "メッセージ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1527,181 +1599,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "件名"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "宛先"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "未読"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "返信済み"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "転送済み"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "要アクション"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "監視"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "無視"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "添付ファイルあり"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "招待状あり"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "スパム"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "非スパム"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "ソート"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "新しいタブを開きます"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "新しいタブ"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "現在のタブを閉じます"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "メッセージリスト"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "新しいタブを作成"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "新しいタブを作成"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "タブを左へ移動"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "タブを右へ移動"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1709,25 +1781,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "他のすべてのタブを閉じる"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1735,19 +1807,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "タブを閉じる"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "件名なし"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1813,160 +1885,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "ビューを満たす方法:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "メッセージの集約方法をカスタマイズ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "新しい集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "集約方法を複製"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "集約方法を削除"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "名前のない集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "新しい集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "集約方法"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "テーマをカスタマイズ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "新しいテーマ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "テーマを複製"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "テーマを複製"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "テーマを複製"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "テーマを削除"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "名前のないテーマ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "新しいテーマ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "新しいカラム"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "テーマを削除"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "テーマを複製"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1991,27 +2063,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "説明:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "名前:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "カラムのヘッダに表示するラベル"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "ヘッダのクリックによるメッセージのソート基準:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2019,14 +2091,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "このカラムのヘッダをクリックしたときに適用するソート基準"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "デフォルトで表示する"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2034,14 +2106,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "テーマを選択したときにこのカラムを表示する場合、これをチェックします。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "送信/受信フィールドを含む"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2054,17 +2126,17 @@ msgstr ""
 "フォルダが受信フォルダであるか送信フォルダであるかによってカラムのラベルを変"
 "える必要がある場合、このオプションをチェックします。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "名前のないカラム"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "メッセージグループ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2072,68 +2144,68 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "非常に長い件名 非常に長い件名 非常に長い件名 非常に長い件名 非常に長い件名 "
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "サンプルタグ 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "サンプルタグ 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "サンプルタグ 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "表示"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "色を薄く"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "フォント"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "標準"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "カスタム..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "テキスト色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2141,7 +2213,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "隠す"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2149,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "空のスペースを残す"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2157,93 +2229,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "薄色のアイコンを表示"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "無効時"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "グループヘッダ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "なし"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "カスタム..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "背景のスタイル"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Column Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "カラムのプロパティ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "カラムを追加..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "カラムを削除"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "タブを左へ移動"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "タブを右へ移動"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "新しいカラムを追加"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "カラムのプロパティ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "外観"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "テーマの要素"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2254,27 +2326,27 @@ msgstr ""
 "身のテーマを作成する場合は、カラムに要素をドラッグ＆ドロップして追加します。"
 "ビューの中の要素を右クリックすると、設定可能なオプションが表示されます。</p>"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "詳細"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "ヘッダ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "アイコンサイズ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2284,55 +2356,55 @@ msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " ピクセル"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "グループをたたむ"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "グループを展開"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "すべてのグループを展開"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "すべてのグループをたたむ"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "すべてのグループを展開"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "すべてのグループをたたむ"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "ここに移動(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "ここにコピー(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "キャンセル(&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-01-28 16:35-0800\n"
 "Last-Translator: Fumiaki Okushi <okushi@kde.gr.jp>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -227,39 +227,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "保存された値: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "コピー"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr[0] "すべてのテキストを
 
 # ACCELERATOR added by translator
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -375,86 +375,86 @@ msgstr "インポート(&I)"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "署名が見つかりません"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From"
 msgstr "差出人: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
 # ACCELERATOR added by translator
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "すべてのテキストを選択(&S)"
 
 # ACCELERATOR added by translator
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "すべてのテキストを選択(&S)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
 # ACCELERATOR added by translator
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "すべてのテキストを選択(&S)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
 # ACCELERATOR added by translator
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -473,45 +473,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "差出人: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -537,295 +537,295 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "メッセージは %1 によって署名されています。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "有効な署名です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "無効な署名です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "署名は有効です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "一つの鍵が破棄されています。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "署名は有効です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "この署名を検証するための公開鍵がありません"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "この署名を検証するための公開鍵がありません"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "署名は失効しています。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "署名は有効です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "署名は有効です。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "メッセージは %1 によって署名されています。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgid "Subject:"
 msgstr "件名なし"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "日付: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "メッセージを保存(&S)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "宛先: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To:"
 msgstr "返信先: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "Sender:"
 msgstr "送信者: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(%1 から再送)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(%1 から再送)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "件名なし"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "スパムの状態:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "添付ファイル:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "不明"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "可能性=%2\n"
 "確かさ=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -853,38 +853,38 @@ msgstr ""
 "詳細レポート:\n"
 "可能性=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of signed message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "署名付きメッセージの末尾"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -897,28 +897,28 @@ msgstr ""
 "詳細レポート:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "ヘッダ(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "メッセージヘッダの表示スタイルを選択"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "日付: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "差出人: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -964,94 +964,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "送信者: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "エラー: 署名は検証されていません"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "有効な署名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "有効な署名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "この署名を検証するための公開鍵がありません"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "署名が見つかりません"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "署名の検証でエラー"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "署名によって異なる検証結果"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "利用可能な状態情報がありません。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "有効な署名です。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "一つの鍵が失効しています。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "署名は失効しています。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "検証できません: 鍵がありません。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "利用可能な CRL がありません。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "利用可能な CRL は古すぎます。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "ポリシーに合致しません。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "システムエラーが発生しました。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "一つの鍵が破棄されています。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1063,56 +1063,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "状態: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1133,44 +1133,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "詳細を表示"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1186,7 +1186,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1194,45 +1194,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Details:"
 msgstr "詳細を表示"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "固定幅フォントを使う(&X)"
@@ -1795,7 +1795,7 @@ msgstr "メッセージを保存(&S)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1870,22 +1870,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "メッセージ本体"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "説明"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "タイプ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "サイズ"
@@ -1901,145 +1901,145 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "このメッセージについて HTML レンダリングを有効にします。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "このメッセージについて外部参照をインターネットからロードします。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "オンラインで作業します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "メッセージを復号します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "署名の詳細を表示します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "署名の詳細を隠します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "署名の詳細を表示します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "署名の詳細を隠します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "すべての引用テキストを展開します。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "引用テキストをたたみます。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "証明書マネージャを起動できませんでした。正しくインストールされているか確認し"
 "てください。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail エラー"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "証明書 0x%1 を表示"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "アドレス帳で開く(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "メールアドレスをコピー(&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "アドレスをクリップボードにコピーしました。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "アドレス帳で開く(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "添付ファイル: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "封入されたメッセージ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "封入されたメッセージ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "名なしの添付ファイル"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "この操作の GnuPG 監査ログを表示"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL を開いています..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2051,7 +2051,7 @@ msgstr ""
 msgid "Loading message..."
 msgstr "署名付きメッセージの末尾"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2060,85 +2060,85 @@ msgstr ""
 "添付ファイルを削除すると、このメッセージの電子署名が無効になる可能性がありま"
 "す。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "添付ファイルを削除"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "アプリケーションで開く(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "アプリケーションで開く(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "開く"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "表示"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "名前を付けて保存..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "コピー"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "添付ファイルを削除"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "返信先: "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To All"
 msgstr "返信先: "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "プロパティ"
@@ -2149,82 +2149,82 @@ msgstr "プロパティ"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail エラー"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "添付ファイルを表示: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "添付ファイル(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "添付ファイルの表示スタイルを選択"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "アイコン(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "すべての添付ファイルをアイコンで表示します。参照するにはそれらをクリックしま"
 "す。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "スマート(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "添付ファイルを送信者が指示した方法で表示します。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "インライン(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "可能であれば、すべての添付ファイルをインライン表示します。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "隠す(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "メッセージビューアに添付ファイルを表示しません。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
@@ -2233,215 +2233,215 @@ msgstr ""
 "す。"
 
 # ACCELERATOR changed by translator
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "エンコーディング(&N)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "コピー"
 
 # ACCELERATOR added by translator
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "すべてのテキストを選択(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "リンクアドレスをコピー"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL を開く"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "メッセージ構造を表示"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "ソースを表示(&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "メッセージを保存(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "メッセージを 1 行上へスクロール"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "メッセージを 1 行下へスクロール"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "メッセージを 1 画面上へスクロール"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "メッセージを 1 画面下へスクロール"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML 表示とプレーンテキスト表示を切り替え"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "HTML 表示とプレーンテキスト表示を切り替えます"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "コピー"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of signed message"
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "署名付きメッセージの末尾"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "名前を付けて保存(&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "アプリケーションで開く..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "すべての添付ファイルを保存..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "メールアドレスをコピー"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "メッセージをプレーンテキストとして"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL をクリップボードにコピーしました。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "メッセージの読み込みに失敗しました: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2454,26 +2454,26 @@ msgstr ""
 "添付ファイル ‘%1’ を開きますか？\n"
 "添付ファイルを開くと、システムのセキュリティを脅かす可能性があります。"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "添付ファイルを開きますか？"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "%1 で開く(&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "アプリケーションで開く..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "次回から確認しない"
@@ -2533,7 +2533,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "クリックして HTML 表示とプレーンテキスト表示を切り替えます。"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2546,29 +2546,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Raw ソース"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr " HTML ソース"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2605,14 +2605,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "添付ファイルを編集できません"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "メッセージを保存(&S)"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-04-24 00:01+0900\n"
 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -14,36 +14,36 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -58,67 +58,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -129,12 +129,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -255,249 +255,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -506,14 +506,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -521,37 +521,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ja/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ja/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ja/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-05-14 17:02-0700\n"
 "Last-Translator: Japanese KDE translation team <kde-jp@kde.org>\n"
 "Language-Team: Japanese <kde-jp@kde.org>\n"
@@ -20,81 +20,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr ""
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr ""
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -123,7 +123,7 @@ msgid "1 tracker from the company %2 (%3
 msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
 msgstr[0] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 05:09+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,13 +18,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის შეკუმშვა ჩავარდა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -32,233 +32,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "შეკუმშული მიმაგრებული ფაილი ორიგინალზე დიდია. გნებავთ, ორიგინალი დავტოვო?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "შენარჩუნება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "შეკუმშვა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "ფაილის მიმაგრების შეცდომა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის თავიდან ჩატვირთვის შეცდომა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&გამხსნელი პროგრამა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&სხვა..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&გამხსნელი პროგრამა..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "საჯარო გასაღების მიმაგრების შეცდომა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "შეცდომა vCard-ის მიმაგრებისას"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "ბუფერიდან ტექსტის მიმაგრების შეცდომა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&საჯარო გასაღების მიმაგრება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "&ჩემი საჯარო გასაღების მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&ფაილის მიმაგრება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "მიმაგრების დამატება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&საქაღალდის მიმაგრება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "საკუთარი vCard-ის მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "საკუთარი vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&vCard-ების მიმაგრება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&ბუფერიდან ტექსტის მიმაგრება..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "ბუფერიდან ტექსტის მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "მიმაგრებულის &წაშლა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "წაშლა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "გახსნა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "ნახვა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "ჩასწორება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "ჩასწორება…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის &შენახვა, როგორც…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "შენახვა, როგორც..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის &თვისებები..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "თვისებები"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "ყველას მონიშვნა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "თავიდან ჩატვირთვა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail-ის შეცდომა მიმაგრებული ფაილის დროებითში ჩაწერისას."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის გახსნა შეუძლებელია"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail-ის შეცდომა მიმაგრებული ფაილის გახსნისას"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის ჩასწორების შეცდომა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "უსახელო"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის შენახვა, როგორც"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "ფაილი %1 არსებობს.\n"
 "გნებავთ, ჩაანაცვლოთ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "ფაილში შენახვა"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&ჩანაცვლება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "მართლა გნებავთ საქაღალდის \"%1\" მიმაგრება?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "საქაღალდის მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "საქაღალდის მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "ფაილის მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "საჯარო OpenPGP გასაღების მიმაგრება"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "აირჩიეთ საჯარო გასაღები, რომლის მიმაგრებაც გნებავთ."
@@ -380,12 +380,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "ავტომატური გამოტანის შეთავაზება"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "რედაქტორი:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -394,11 +394,6 @@ msgstr ""
 "KMail-მა ვერ აღმოაჩინა, როდის დაიხურება არჩეული რედაქტორი. მონაცემების "
 "კარგვის თავიდან ასაცილებლად მიმაგრებული ფაილის ჩასწორება გაუქმდება."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "მიმღებებისთვის საჭირო მონაცემები ვერ ვიპოვე."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -496,18 +491,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME სერტიფიკატს ვადა მალე გასდის"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "გასაღებების ამოხსნის შეცდომა. გთხოვთ, მოგვწეროთ ამის შესახებ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "დავალება შეწყვეტილია მომხმარებლის მიერ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -516,37 +511,37 @@ msgstr ""
 "შეტყობინების შექმნის შეცდომა: %1\n"
 "  შეგვატყობინეთ ამის შესახებ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "შეტყობინების შედგენის შეცდომა: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "პრობლემა შეტყობინების გასაგზავნ რიგში ჩამატებისას: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "შეტყობინების ავტომატური შენახვის შეცდომა: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "მონაცემების ფაილში სრულად ჩაწერის შეცდომა."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "ფაილის დასრულების შეცდომა."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "ფაილის გახსნის შეცდომა."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -557,18 +552,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "მიზეზი: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "შეტყობინების ავტომატური შენახვის შეცდომა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "შეტყობინების შენახვის შეცდომა: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -579,25 +574,25 @@ msgstr ""
 "მაგრამ არაფერი მიგიმაგრებიათ.\n"
 "გნებავთ, მიამაგროთ ფაილი თქვენს შეტყობინებას?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "ფაილის მიმაგრების შეხსენება"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&ფაილის მიმაგრება..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&გაგზავნა, როგორც არის"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -608,25 +603,25 @@ msgstr ""
 "შეტყობინების ხელმოწერა, თუ არა.\n"
 "მოვაწერო ხელი ამ შეტყობინებაზე?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "მოვაწერო ხელი შეტყობინებას?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&ხელმოწერა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&ხელმოწერის გარეშე"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -635,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "ამ მიმღებებისთვის ურთიერთგამომრიცხავი ხელმოწერის პარამეტრებია არჩეული.\n"
 "მოვაწერო ხელი ამ შეტყობინებას?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -644,19 +639,19 @@ msgstr ""
 "მოითხოვეთ ამ შეტყობინების ხელმოწერა, მაგრამ ამ ანგარიშისთვის სწორი "
 "ხელმოწერის გასაღებები მითითებული არაა."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "გავაგზავნო ხელმოწერის გარეშე?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&ხელმოწერის გარეშე გაგზავნა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -667,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "ნაწილობრივ ხელმოწერილი შეტყობინების გაზავნა კი შეიძლება აკრძალული იყოს.\n"
 "მოხდეს ყველა ნაწილის ხელმოწერა?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -678,29 +673,29 @@ msgstr ""
 "ხელმოუწერელი შეტყობინების გაგზავნით შეიძლება წესები დაარღვიოთ.\n"
 "მოვაწერო ხელი შეტყობინებას?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&ყველა ნაწილის ხელმოწერა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&ხელმოწერა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "გაფრთხილება ხელმოუწერელი შეტყობინების შესახებ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&გაგზავნა, როგორც არის"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "ყველა მიმღებისთვის აღმოჩენილია სწორი დაშიფვრის გასაღებები.\n"
 "დავშიფრო შეტყობინება?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -720,32 +715,32 @@ msgstr ""
 "ეს შეტყობინება, თუ არა.\n"
 "დავშიფრო შეტყობინება?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "დავშიფრო შეტყობინება?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "დაშიფვრა და ხელმოწერა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&დაშიფვრა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&მხოლოდ ხელმოწერა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&გაგზავნა, როგორც არის"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -754,20 +749,20 @@ msgstr ""
 "ამ მიმღებებისთვის ურთიერთგამომრიცხავი დაშიფვრის პარამეტრებია არჩეული.\n"
 "მოვაწერო ხელი ამ შეტყობინებას?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&დაშიფვრა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&არ დაშიფრო"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -777,19 +772,19 @@ msgstr ""
 "მოითხოვეთ ამ შეტყობინების დაშიფვრა და რომ თქვენი ასლიც დაიშიფროს, მაგრამ ამ "
 "ანგარიშისთვის სწორი დაშიფვრის გასაღებები მითითებული არაა."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "გავაგზავნო დაუშიფრავად?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&დაუშიფრავად გაგზავნა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -802,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "მოხდეს ინფორმაციის გაჟონვა.\n"
 "დავშიფრო მთლიანად?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -815,18 +810,18 @@ msgstr ""
 "კონფიდენციალური ინფორმაცია.\n"
 "დავშიფრო შეტყობინება?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&ყველა ნაწილის დაშიფვრა"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "გაფრთხილება დაუშიფრავი შეტყობინების შესახებ"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -835,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "ერთი ან მეტი თქვენი OpenPGP_ის დაშიფრვის გასაღები ან S/MIME სერტიფიკატი "
 "დაშიფვრისთვის სრულად სანდო არაა."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "ერთი ან მეტი თქვენი OpenPGP_ის დაშიფრვის გასაღები ან S/MIME სერტიფიკატი "
 "მიმღებისთვის \"%1\" დაშიფვრისთვის სრულად სანდო არაა."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "შემდეგი გასაღებები, მხოლოდ, შეზღუდულადაა სანდო: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "შემდეგი გასაღებებს ან სერტიფიკატებს უცნობი ნდობის დონე აქვთ: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,13 +866,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "შემდეგი გასაღებები ან სერტიფიკატები <b>გაუქმებულია</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "არა-სრულად სანდო დაშიფვრის გასაღებები"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -894,14 +889,14 @@ msgstr ""
 "თუ გაგრძელებას აირჩევთ და მოგვიანებით გასაღებები დაგჭირდებათ, გკითხავთ, ეს "
 "გასაღებები საიდან მოვიტანო."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "არაგამოყენებადი დაშიფვრის გასაღებები"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -917,14 +912,14 @@ msgstr ""
 "თუ გაგრძელებას აირჩევთ და მოგვიანებით გასაღებები დაგჭირდებათ, გკითხავთ, ეს "
 "გასაღებები საიდან მოვიტანო."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "არაგამოყენებადი ხელმოწერის გასაღებები"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -941,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "შეგიძლიათ, გააგრძელოთ თქვენთვის დაშიფვრის გარეშე, მაგრამ დაიმახსოვრეთ, რომ "
 "თუ ასე მოიქცევით, საკუთარ შეტყობინებებს ვერ წაიკითხავთ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -958,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "შეგიძლიათ, გააგრძელოთ თქვენთვის დაშიფვრის გარეშე, მაგრამ დაიმახსოვრეთ, რომ "
 "თუ ასე მოიქცევით, საკუთარ შეტყობინებებს ვერ წაიკითხავთ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -971,13 +966,13 @@ msgstr ""
 "მაგრამ თქვენ სწორი სანდო OpenPGP-ის ხელმოწერის სერტიფიკატი ამ "
 "იდენტიფიკატორისთვის არ მიგითითებიათ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "OpenPGP-ით ხელმოწერის გარეშე"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -990,13 +985,13 @@ msgstr ""
 "მაგრამ თქვენ სწორი სანდო S/MIME-ის ხელმოწერის სერტიფიკატი ამ "
 "იდენტიფიკატორისთვის არ მიგითითებიათ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "S/MIME ხელმოწერის გარეშე"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1007,13 +1002,13 @@ msgstr ""
 "ხელმოწერა თქვენს არც ერთ ხელმოწერის გასაღებს არ ემთხვევა.\n"
 "გავაგზავნო შეტყობინება ხელმოწერის გარეშე?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "ხელმოწერა შეუძლებელია"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1022,14 +1017,14 @@ msgstr ""
 "დაშიფვრის გასაღების თქვენივე თავისთვის გაგზავნა არ აგირჩევიათ (ჩემთვის "
 "დაშიფვრა). თუ ასე მოიქცევით, საკუთარი შეტყობინების გაშიფვრას ვერ შეძლებთ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "გაფრთხილება ნაკლული გასაღების შესახებ"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "ამ შეტყობინების მიმღებისთვის დაშიფვრის გასაღები არ აგირჩევიათ. ამიტომ, "
 "შეტყობინება, არ დაიშიფრება."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "ამ შეტყობინების არც ერთი მიმღებისთვის დაშიფვრის გასაღები არ აგირჩევიათ. "
 "ამიტომ, შეტყობინება, არ დაიშიფრება."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1056,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "ერთ-ერთი მიმღებისთვის დაშიფვრის გასაღები არ აგირჩევიათ. ეს პიროვნება, თუ ამ "
 "შეტყობინებას დაშიფრავთ, მას ვერ წაიკითხავს."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1065,12 +1060,12 @@ msgstr ""
 "ზოგიერთი მიმღებისთვის დაშიფვრის გასაღები არ აგირჩევიათ. ეს პიროვნებები, თუ "
 "ამ შეტყობინებას დაშიფრავთ, მას ვერ წაიკითხავენ."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "დაშიფვრის გასაღების არჩევანი"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1084,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "თავიდან აირჩიეთ სერტიფიკატები, რომელიც ამ მიმღებისთვის უნდა გამოვიყენო."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "შესაბამისი სერტიფიკატი არაა, გარე სერტიფიკატების მოძებნა 'გარე "
 "სერტიფიკატების მოძებნის' ღილაკზე დაწკაპუნებით შეგიძლიათ.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1115,28 +1110,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "აირჩიეთ სერტიფიკატ(ებ)-ი, რომლებც ამ მიმღებისთვის უნდა გამოვიყენო."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "სახელის არჩევანი"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "რა სახელი უნდა ჰქონდეს კონტაქტს '%1' თქვენს მისამართების წიგნში?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "აირჩიეთ მისამართების წიგნი, რომელშიც ახალი კონტაქტი იქნება შენახული:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "პასუხის დალოდება \"%1\"-სგან და \"%2\"-სთვის გაგზავნა"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1145,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "ახალი შემხსენებლის დამახსოვრება ჩავარდა: შეცდომა ახალი გასაკეთებლის "
 "შექმნისას თქვენს კალენდარში: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "ახალი შემხსენებლის შენახვა ჩავარდა: %1"
@@ -1188,17 +1183,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "არასწორი საქაღალდე"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "გადაგზავნილი შეტყობინება"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "ქვითარი: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1212,24 +1207,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "აირჩიეთ გამოსახულების ფორმატი"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "აირჩიეთ ფორმატი..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">როგორ მუშაობს?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1241,17 +1236,17 @@ msgstr ""
 "ფაილის სახელი</li><li>%e ორიგინალი გაფართოება</li><li>%x ახალი გაფართოება</"
 "li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "ხელით მითითებული"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "შემოწმეთ მინიმალური და მაქსიმალური მნიშვნელობები."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1509,17 +1504,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "გასაღების გატანა..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "კონტაქტის უცნობი ტიპი"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "არასწორი კონტაქტი"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "შეცდომა vCard-ის გენერაციისას."
@@ -1533,6 +1528,11 @@ msgstr ""
 "<p>აღმოჩენილია შეცდომა გასაღების გატანისას უკანაბოლოდან:</p><p><b>სწორი "
 "გასაღები არ არსებობს მომხმარებლისთვის %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "მიმღებებისთვის საჭირო მონაცემები ვერ ვიპოვე."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1551,7 +1551,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "ტექსტის კოდეკის მიღების შეცდომა კოდირებისთვის \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding-ს ამ შეტყობინების დაშიფვრა არ შეუძლია."
@@ -1784,37 +1784,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "მიმღებების სიის %1-დან %2-მდე შეკვეცა."
 msgstr[1] "მიმღებების სიის %1-დან %2-მდე შეკვეცა."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "სიის შენახვა..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&აირჩიეთ..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "მიმღებების შენახვა დაგზავნის სიის სახით"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "აირჩიეთ მიმღებები თქვენი მისამართის წიგნიდან"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "მიმღებების გაერშე"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1822,70 +1822,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 მიმღები"
 msgstr[1] "%1 მიმღები"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "ვის:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "ასლი:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "ბრმაასლი:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "უპასუხეთ:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "აირჩიეთ მიმღები"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "&ძებნა კატალოგის სერვისში"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "&Reply-To თავსართში დამატება"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "&To თავსართში დამატება"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "&CC თავსართში დამატება"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "&BCC თავსართში დამატება"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 მონიშნული ელფოსტა"
 msgstr[1] "%1 მონიშნული ელფოსტა"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1901,64 +1901,64 @@ msgstr[1] ""
 "აირჩიეთ %1 მიმღები. მიმღებების მაქსიმალური მხარდაჭერილი რიცხვია %2.\n"
 "გაითვალისწინეთ ეს."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "მეტ მიმღებს ვეღარ დაამატებთ."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "შეტყობინების მოგვიანებით გასაგზავნ სიაში ჩამატება ჩავარდა: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "მოგვიანებით გაგზავნა"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "მოგვიანებით გაგზავნა"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "დაყოვნება"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "დღე"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "კვირა"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "თვე"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "წელი"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "ელფოსტის მოგვიანებით გაგზავნის აგენტი გაშვებული არაა."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "მოგვიანებით გასაგზავნთა სიიდან შეტყობინების წაშლა ჩავარდა: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "თარიღს მიმდინარემდე ვერ აირჩევთ."
@@ -2369,7 +2369,7 @@ msgstr "სხვანი"
 msgid "Subject"
 msgstr "შინაარსი"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2377,7 +2377,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,მიმაგრებული,მიმაგრებულიფაილი"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2386,19 +2386,19 @@ msgstr ""
 "ელფოსტის დისპეტჩერი მორგებული არაა, ასე რომ, ელფოსტას ვერ გააგზავნით. "
 "გნებავთ, შექმნათ ელფოსტის დისპეტჩერი?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "ელფოსტის დისპეტჩერის გარეშე."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "ელფოსტის დისპეტჩერის შექმნა"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2407,13 +2407,13 @@ msgstr ""
 "ელფოსტის დისპეტჩერი გათიშულია, ასე რომ, ელფოსტას ვერ გააგზავნით. გნებავთ, "
 "ჩართოთ ის?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "ელფოსტის დისპეტჩერი ოფლაინაა."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 05:47+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "მიმაგრების 
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "მიმაგრების შეკუმშვის შეცდომა."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "შეკუმშული ფაილის შექმნის შეცდომა."
@@ -61,30 +61,30 @@ msgstr "არქივში %1-ი დ
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1-ის წასაკითხად გახსნის შეცდომა."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "უცნობი%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" ვერ ვიპოვე. მიუთითეთ სრული ბილიკი."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "%1-ზე დიდი ფაილის მიმაგრება არ შეგიძლიათ. გააზიარეთ ის საცავის სერვისით."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -97,7 +97,7 @@ msgstr ""
 "ტიპი შეიძლება სწორად ვერ გამოიცნოს -- და ეს ფაქტი აქ შეგიძლიათ, გაასწოროთ.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "შეტყობინებაში ბინარული ფაილები base64-ით კოდირდება, ნამდვილი ფაილის ზომის "
 "130%-ს იკავებს.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "ამის მაგიერ ის გვიბიძგებს, ფაილის სახელს მიმღების ელფოსტის აგენტისთვის, როცა "
 "ნაწილს დისკზე ინახავთ.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "უმრავლესობა ამ ინფორმაციას შეტყობინების გადახედვის ხედში აჩვენებენ, "
 "მიმაგრებული ფაილის ხატულის გასწვრივ.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "\" არჩევა \"base64\"-ის მაგიერ მიღებული შეტყობინების ზომას 25%-მდე "
 "შეამცირებს.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "p><p>ტექნიკურად, ეს, ნაწილის <em>Content-Disposition</em> თავსართის ველის "
 "ნაგულისხმევი \"attachment\"-ის მაგიერ \"inline\"-ზე დაყენებით ხდება.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "</p><p>ხელმოწერა შეიქმნება გასაღებით, რომელიც ამჟამად არჩეულ "
 "იდენტიფიკატორთანაა ასოცირებული.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "<p>ჩართეთ ეს პარამეტრი, თუ გნებავთ, შეტყობინების ეს ნაწილი, დაიშიფროს.</"
 "p><p>ნაწილი ამ შეტყობინების მიმღებთათვის დაიშიფრება.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -314,29 +314,29 @@ msgstr ""
 "მიმაგრებული ფაილების მაქსიმალურ ჯამური ზომა ბიტებში (ლიმიტის მოსახსნელად "
 "მიუთითეთ -1)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "დღეს %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "გუშინ %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 04:25+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 05:29+0100\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -18,191 +18,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "ზუსტ თარიღამდე (ნაკადის ლიდერების)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "ჭკვიანი თარიღის დიაპაზონებიდან (ნაკადის ლიდერების)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "ჭკვიანი გამგზავნი/მიმღებით"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "გამომგზავნით"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "მიმღებით"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "არასდროს ამოკეცო ჯგუფები"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "უახლესი ჯგუფების ამოკეცვა"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "ყოველთვის ამოკეცე ჯგუფები"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "მხოლოდ საუკეთესოები"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "იდეალური და მიმართვებით"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "პასუხებით, მიმართვებით და სათაურით"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "ყველაზე ზედა შეტყობინება"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "უახლესი შეტყობინება"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "არასდროს ამოკეცო ნაკადები"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "წაუკითხავი შეტყობინებების მქონე ნაკადების ამოკეცვა"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "მნიშვნელოვანი შეტყობინებების მქონე ნაკადების ამოკეცვა"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "ნაკადები ყოველთვის ამოიკეცება"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "მირჩევნია ინტერაქტიურობა"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "მირჩევნია სიჩქარე"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "ჯგუფური დავალება (არაინტერაქტიული)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "წაკითხული"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "წაუკითხავი"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "აქვს მიმაგრებები"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ქმედების ელემენტი"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "ნაპასუხები"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "გადაგზავნილი"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "გაგზავნილია"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "მნიშვნელოვანი"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "სპამი"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "შუალედური"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "ვუყურებ"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "იგნორირებულია"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "რიგშია"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "გამგზავნი/მიმღები"
@@ -400,142 +406,142 @@ msgstr "მნიშვნელოვ
 msgid "Action Item"
 msgstr "ქმედების ელემენტი"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "სპამი/არასპამი"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "თვალყური/გამოტოვება"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "დაშიფვრა"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "ხელმოწერა"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "ჭდეების სია"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "ჭკვიანი"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "ჭკვიანი მრავალხაზიანი და მრავალელემენტიანი თემა"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "შეტყობინება"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "ჭკვიანი დაწკაპუნებადი სტატუსით"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "ჭკვიანი მრავალხაზიანი და მრავალელემენტიანი თემა დაწკაპუნებადი სტატუსის სვეტით"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "სტატუსი"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "დღეს"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "გუშინ"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "ბოლო კვირა"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "ორი კვირის წინ"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "სამი კვირის წინ"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "ოთხი კვირის წინ"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "ხუთი კვირის წინ"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "მიმღები"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "გამგზავნი"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "დამუშავებულია 1 შეტყობინება %2-დან"
 msgstr[1] "დამუშავებულია %1 შეტყობინება %2-დან"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "დისკუსიის 1 შეტყობინება %2-დან"
 msgstr[1] "დისკუსიის %1 შეტყობინება %2-დან"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "დაჯგუფებულია 1 დისკუსია %2-დან"
 msgstr[1] "დაჯგუფებულია %1 დისკუსია %2-დან"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "განახლდა 1 ჯგუფი %2-დან"
 msgstr[1] "განახლდა %1 ჯგუფი %2-დან"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -557,469 +563,469 @@ msgstr ""
 "ჩართეთ ეს პარამეტრი, თუ გნებავთ, შეტყობინების სიაში ელემენტზე თაგუნას "
 "გაჩერებისას მინიშნებები მიიღოთ."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "არაფერი (შენახვის მიმდევრობა)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "თარიღი/დროით"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "ქვეხის უახლესის დრო/თარიღით"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "სათაურით"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "ზომით"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "ქმედების ელემენტის სტატუსით"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "წაუკითხავობის სტატუსით"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "მნიშვნელოვნობის სტატუსით"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "მიმაგრების სტატუსით"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "ყველაზე ბოლო ახალი თავში"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "უახლესი ყველაზე ზემოთ"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ზრდის მიხედვით"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Დაღმავალი"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "თარიღი/დროით"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "ჯგუფში უახლესიშეტყობინების დრო/თარიღით"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "გამგზავნი/მიმღებით"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "გამომგზავნით"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "მიმღებით"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ზრდის მიხედვით"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Დაღმავალი"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "თარიღი"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "გამგზავნი"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "მიმღები"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "წაკითხული/წაუკითხავის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "ნაპასუხები/გადაგზავნილის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "კომბინირებული ახალი/წაუკითხავ/წაკითხული/ნაპასუხები/გადაგზავნილი ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "ქმედების ელემენტის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "მნიშვნელოვანი ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ჯგუფის თავსართის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "სპამი/არასპამის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "თვალყური/გამოტოვების ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "ჯგუფის თავსართის ჩამოშლის/აკეცვის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "დაშიფვრის მდგომარეობის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "ხელმოწერის მდგომარეობის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "ვერტიკალური გაყოფის ხაზი"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "ჰორიზონტალური დამშორებელი"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "მაქს. თარიღი"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "შეტყობინების ჭდეები"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "მოსაწვევის ხატულა"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "წაუკითხავი"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "არასდროს მაჩვენო"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "ყოველთვის ჩვენება"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "ბრტყელი ოთხკუთხედები"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "ბრტყელი შეერთებული ოთხკუთხედი"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "მომრგვალებული ოთხკუთხედები"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "მომრგვალებული შეერთებული ოთხკუთხედი"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "გრადიენტის ოთხკუთხედები"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "გრადიენტის შეერთებული ოთხკუთხედები"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "სტილიზებული ოთხკუთხედები"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "სტილიზებული შეერთებული ოთხკუთხედები"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "შედეგი ვერ მოიძებნა"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "სვეტის ზომების გასწორება"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "ნაგულისხმევი სვეტების ჩვენება"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "მინიშნებების ჩვენება"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "ვისგან"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "ვის"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "თარიღი"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "საქაღალდე"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "მინიატურა"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> პასუხი"
 msgstr[1] "<b>%1</b> პასუხი"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> შეტყობინება ქვეხეში (<b>%2</b> წაუკთხავია)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> შეტყობინება ქვეხეში (<b>%2</b> წაუკთხავია)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "დისკუსიის დაწყების თარიღი %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "დისკუსიის დაწყების თარიღი %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "დისკუსიები შეტყობინებებით, რომლების თარიღია %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1-ზე გამოგზავნილი შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1-ზე მიღებული შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 გამოგზავნილი შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 მიღებული შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "დისკუსიის დაწყების შუალედია %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "დისკუსიები, რომლებიც შეიცავენ შეტყობინებებს შუალედიდან %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "შეტყობინებები, რომლებიც გაგზავნის შუალედია %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "შეტყობინებები, რომლების მიღების შუალედია %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1-ის მიერ დაიწყებული დისკუსიები"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "დისკუსიები, რომლებშიც უკანასკნელი პასუხის ავტორია %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1-სთან გაგზავნილი შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1-ის მიერ გაგზავნილი შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1-სგან მიღებული შეტყობინებები"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "დისკუსიები, რომლებიც მიმართულია %1-სკენ"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "დისკუსიები, რომლის უკანასკნელი შეტყობინება მიმართულია %1-სკენ"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "შეტყობინება მიღებულია %1-ის მიერ"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ნაკადი"
 msgstr[1] "<b>%1</b> ნაკადი"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1037,43 +1043,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "ფილტრის შექმნა"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "გაფორმების თემა"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "მორგება..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "აგრეგაცია"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "შეტყობინებების დალაგების მიმდევრობა"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "შეტყობინებების დალაგების მიმართულება"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "ჯგუფის დალაგების მიმდევრობა"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "ჯგუფის დალაგების მმართულება"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "საქაღალდე ყოველთვის იყენებს ამ დალაგების მიმდევრობას"
@@ -1084,17 +1090,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "ფილტრის მორგება"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "წაშლა"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "მართლა გნებავთ ამ ფილტრის წაშლა?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1112,13 +1118,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "ფილტრის შენახვა..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1141,7 +1147,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "აღარ მაჩვენო"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1150,272 +1156,327 @@ msgstr ""
 "ამ მოთხოვნაში ზოგიერთი საძებნი საქაღალდე ჯერ კიდევ ინდექსდება ან ამოღებულია "
 "დაინდექსებიდან. შედეგები შეიძლება არასრული იყოს."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "სტრიქონი (Literal)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "ზომა მცირეა, ვიდრე"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "ზომა დიდია, ვიდრე"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "ზომაა"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "ველი ვის შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "ველი ბრმა ასლი შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "ველი ასლი შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "ველი ვისგან შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "თემა შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "სხეული შეიცავს"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "ელფოსტას აქვს ჭდე"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "ელფოსტას აქვს მიმაგრებები"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "ელფოსტას აქვს მოსაწვევი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "ელფოსტა მნიშვნელოვანია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "ელფოსტა წაკითხულია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "ელფოსტა წაუკითხავია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "ელფოსტა გამოტოვებულია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "ელფოსტა შუალედურია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "ელფოსტა სპამია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "ელფოსტას ყურადღებას აქცევენ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "ელფოსტა ნაპასუხებია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "ელფოსტა გადაგზავნილია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "ელფოსტა დაშიფრულია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "ელფოსტა რიგშია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "ელფოსტა გაგზავნილია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "ფოსტა წაშლილია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "ელფოსტა არის ქმედება"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "და"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "სხეული"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "ვისგან"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "ვის"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "ასლი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "ფარულიასლი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "აქვს მიმაგრებები"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "აქვს მოსაწვევი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "წაკითხული"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "წაუკითხავი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "მნიშვნელოვანი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "გამოტოვებულია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "შუალედური"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "სპამი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "ვუყურებ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "ნაპასუხები"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "გადაგზავნილია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "დაშიფრულია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "რიგშია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "გაგზავნილია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "წაშლილია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "ქმედება"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "კატეგორია"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "უფრო პატარა"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "უფრო დიდი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "უფრო ძველი"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "უფრო ახალია"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "კატეგორია"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "საქაღალდეების შეცვლისას სწრაფი ძებნის ველი არ გასუფთავდება"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "საქაღალდის შეცვლისას სწრაფი ძებნის ველის გასუფთავება"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1423,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "გადართეთ ეს ღილაკი, თუ ძებნის ბრძანების სტრიქონის ვიჯეტის დამალვა ან ჩვენება "
 "გნებავთ."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1433,244 +1494,244 @@ msgstr ""
 "გადართეთ ეს ღილაკი, თუ გნებავთ თქვენი სწრაფი ძებნა დაიბლოკოს, როცა სხვა "
 "საქაღალდეებზე გადადიხართ ან როცა ავიწროებთ ძებნას შეტყობინების სტატუსით."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "შენახული ფილტრი"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "ისტორიის გაწმენდა"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "სრული შეტყობინება"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "სხეული"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "ფარული ასლი"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "ასლი"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "ვის"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "წაუკითხავი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "ნაპასუხები"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "გადაგზავნილი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "მნიშვნელოვანი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ქმედების ელემენტი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "ვუყურებ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "იგნორირებულია"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "აქვს მიმაგრებები"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "აქვს მოსაწვევი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "სპამი"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "შუალედური"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "მიმდინარე ჩანართი დაბლოკილია."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(განბლოკვა)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "დალაგება"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "ახალი ჩანართის გახსნა"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "ახალი ჩანართი"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "მიმდინარე ჩანართის დახურვა"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "ჩანართის დახურვა"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "%1-ე ჩანართის გააქტიურება"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "სწრაფი ძებნის პანელის ჩვენება"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "შეტყობინებების სია"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "ახალი ჩანართის შექმნა"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "შემდეგი ჩანართის გააქტიურება"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "წინა ჩანართის გააქტიურება"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "ჩანართის მარცხნივ გადატანა"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "ჩანართის მარჯვნივ გადატანა"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ჩანართის დახურვა"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ცარიელი"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ჩანართის დახურვა"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "ყველა სხვა ჩანართის დახურვა"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "ჩანართის განბლოკვა"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "ჩანართის დაბლოკვა"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "სათაურის გარეშე"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1729,144 +1790,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "ხედის შევსების სტრატეგია:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "შეტყობინებების აგრეგაციის რეჟიმების მორგება"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ახალი აგრეგაცია"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "აგრეგაციის დაკლონვა"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "აგრეგაციის გატანა..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "აგრეგაციის შემოტანა..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "აგრეგაციის წაშლა"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "უსახელო აგრეგაცია"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ახალი აგრეგაცია"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "აგრეგაციის შემოტანა"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "აგრეგაციის გატანა"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "ყველა ფაილი (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "თემების მორგება"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "ახალი თემა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "თემის დაკლონვა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "თემის გატანა..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "თემის შემოტანა..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "თემის წაშლა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "უსახელო თემა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "ახალი თემა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "ახალი სვეტი"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "მართლა გნებავთ მონიშნული თემების წაშლა?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "გსურთ წაშალოთ \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "თემის წაშლა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "თემის შემოტანა"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1890,50 +1951,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "აღწერა:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "სახელი:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "ჭდე, რომელიც სვეტის თავსართში გამოჩნდება."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "თავსართზე დაწკაპუნება შეტყობინებებს ალაგებს:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "დალაგების მიმდევრობა, რომელზეც ამ სვეტის თავსართზე დაწკაპუნება გადართავს."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "ნაგულისხმევად ხილული"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "ჩართეთ ეს, თუ ეს სვეტი ხილული უნდა იყოს, როცა თემა მონიშნულია."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "შეიცავს ველს \"Sender or Receiver\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1943,17 +2004,17 @@ msgstr ""
 "ჩართეთ ეს, თუ ამ სვეტის ჭდე უნდა განახლდეს საქაღალდის \"შემომავალი\"/"
 "\"გამავალი\" ტიპთან ერთად."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "უსახელო სვეტი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "შეტყობინებების ჯგუფი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1962,68 +2023,68 @@ msgstr ""
 "ძალიან გრძელი სათაური ძალიან გრძელი სათაური ძალიან გრძელი სათაური ძალიან "
 "გრძელი სათაური ძალიან გრძელი სათაური"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "მაგალითი ჭდე 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "მაგალითი ჭდე 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "მაგალითი ჭდე 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "ხილული"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "დარბილება"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "გასქელება"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "დახრა"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "შრიფტი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
-msgstr "ნაგულისხმები"
+msgstr "ნაგულისხმევი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ხელით..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "წინა პლანის ფერი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2031,7 +2092,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "დამალვა"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2039,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "ცარიელი სივრცის შენარჩუნება"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2047,90 +2108,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "დარბილებული ხატულის შენარჩუნება"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "როცა გათიშულია"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "ჯგუფის თავსართი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "არაფერი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ხელით..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "ფონის ფერი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "ფონის სტილი"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "სვეტის თვისებები..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "სვეტის დამატება..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "სვეტის წაშლა"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "სვეტის მარცხნივ გაწევა"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "სვეტის მარჯვენივ გაწევა"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "ახალი სვეტის დამატება"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "სვეტის თვისებები"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "გარემოს იერსახე"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "შემცველობის ელემენტები"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2142,25 +2203,25 @@ msgstr ""
 "სვეტებზე იმისთვის, რომ თქვენი თემა ააწყოთ. მარჯვენა წკაპი ელემენტებზე ხედის "
 "შიგნით მეტი პარამეტრებისთვის."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "დაწინაურებული"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "თავსართი:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "ხატულების ზომა:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2168,53 +2229,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v პიქსელი"
 msgstr[1] "%v პიქსელი"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "&ყველა"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "ჯგუფის ჩაკეცვა"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "ჯგუფის ამოკეცვა"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "ყველა ჯგუფის ამოკეცვა"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "ყველა ჯგუფის ჩაკეცვა"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "ყველა ნაკადის ამოკეცვა"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "ყველა ნაკადის ჩაკეცვა"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "აქ გადმოტანა"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "აქ ჩაკოპირება"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "გაუქმება"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-02 05:47+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 03:34+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ka\n"
@@ -16,7 +16,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -209,38 +209,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "მაღაზია"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM გასაღები"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "ამრჩევი"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "ჩადებულია"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "ბოლოს გამოყენებული"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "გასაღების კოპირება"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -262,7 +262,7 @@ msgstr[0] "გასაღების 
 msgstr[1] "გასაღების წაშლა"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "ყველას წაშლა"
@@ -347,78 +347,78 @@ msgstr "წესების შემ
 msgid "No rules imported."
 msgstr "წესები შემოტანილი არაა."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "დომენი"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "აქტიური"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "სიის ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "ვისგან"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "წესის ტიპი"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "პრიორიტეტი"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "დამატება..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "ჩასწორება..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "დუბლირებული წესი"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "წესის წაშლა"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "გნებავთ, წაშალოთ ეს წესი?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "წესის წაშლა"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "გნებავთ, წაშალოთ ყველა წესი?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -436,44 +436,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "წესის შეცვლა"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ჩართულია"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "დომენი:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "სიის-ID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "ვისგან:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "დომენიდან მოსული ყველა ელფოსტის მისათითებლად \"*\" გამოიყენეთ"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "წესი:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "პრიორიტეტი:"
@@ -498,272 +498,272 @@ msgstr "DKIM გასაღების
 msgid "Rules..."
 msgstr "წესები..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: სწორია (ხელმომწერი: %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: არასწორი"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: ხელმოუწერელი"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: უნდა იყოს ხელმოწერილი %1-ის მიერ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "სხეულის ჰეში დაზიანებულია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "დომენი არ არსებობს."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "აკლია თავსართი From."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ნაკლული ხელმოწერა."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "მოთხოვნის არასწორი მეთოდი."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "თავსართის არასწორი კანონიკალიზაცია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "სხეულის არასწორი კანონიკალიზაცია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "სხეულის უცნობი ჰეშის ალგორითმი."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "ხელმოწერის ალგორითმი არასწორია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "საჯარო გასაღები გაუქმებულია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "ხელმოწერა მეტისმეტად დიდია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "ჰეშის ალგორითმი მხარდაუჭერელია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "საჯარო გასაღები მეტისმეტად პატარაა."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "ხელმოწერის გადამოწმება შეუძლებელია."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUD აუცილებლად იგივე დომენში უნდა იყოს, სადაც SDID-ია (გასაღების ჩანაწერის s-"
 "flag დაყენებული უნდა იყოს)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "ხელმომწერი დომენი მხოლოდ DKIM-ს ამოწმებს."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "გასაღების გადმოწერის შეცდომა."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "ჰეშის ალგორითმი უსაფრთხო არაა (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID SDID-ის ქვედომენში არაა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "პრობლემა საჯარო გასაღების გადაყვანისას"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "ვადაგასული ხელმოწერა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "ხელმოწერა მომავალში შეიქმნა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "ხელმოწერა ძალიან პატარაა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "საჯარო გასაღები მეტისმეტად პატარაა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: არა"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: სწორია (ხელმომწერი: %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: სწორია"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "ხელმოწერილი არაა"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "სათაური:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "თარიღი:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "შეტყობინების-ID:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "ვის:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "უპასუხეთ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "ასლი:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "ფარულიასლი:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "გამგზავნი:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "გადმოგზავნილია ვისგან:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "გადაგზავნილია ვისთან:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-ის თემა \"%1\" არასწორია."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "სათაურის გარეშე"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "სპამის სტატუსი:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "ბეჭდვის რეჟიმი"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილები:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "უსაფრთხოება:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -778,7 +778,7 @@ msgstr ""
 "ალბათობა=%2\n"
 "სიმართლის შანსი=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -791,37 +791,37 @@ msgstr ""
 "სრული ანგარიში:\n"
 "ალბათობა=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "სპამის აგენტის გარეშე"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "სპამის ფილტრის ქულა რიცხვი არაა"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "ზღვარი არასწორი რიცხვია"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "თავსართებიდან სპამის ფილტრის ქულების გამოღების შეცდომა"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "თავსართიდან ზღვრის გამოღება შეუძლებელია"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "სპამის ქულების შეფასების შეცდომა"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -834,28 +834,28 @@ msgstr ""
 "სრული ანგარიში:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&თავსართები"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "აირჩიეთ შეტყობინების თავსართების ჩვენების სტილი"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "თარიღი: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "ვისგან: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -899,93 +899,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "უარყოფის გაგზავნა"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "შეცდომა: ხელმოწერა შემოწმებული არაა"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "კარგი ხელმოწერა"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "არასწორი ხელმოწერა"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "ხელმოწერის შესამოწმებლად საჯარო გასაღები არ გაქვთ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "ხელმოწერა ვერ ვიპოვე"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "შეცდომა ხელმოწერის გადამოწმებისას"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "სხვადასხვა შედეგები ხელმოწერებისთვის"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "სტატუსის ინფორმაცია ხელმისაწვდომი არაა."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "კარგი ხელმოწერა."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "ერთი გასაღების ვადა ამოწურულია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "ხელმოწერის ვადა ამოწურულია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "გადამოწმების შეცდომა: გასაღები აკლია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL მიუწვდომელია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "ხელმისაწვდომი CRL ძალიან ძველია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "წესები დაცული არაა."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "დაშვებულის სიტემური შეცდომა."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "ერთი გასაღები გაუქმებულია."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "არასწორი ხელმოწერა."
@@ -996,55 +996,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "დაშორებული შემცველობის მორგება"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "სტატუსი"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "გნებავთ, წაშალოთ ეს წესი '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "დაშორებული შემცველობის ჩასწორება"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "დაშორებული შემცველობის დამატება"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "ელემენტი ამ ბმულს უკვე აღწერს. შეცვალეთ ის."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "ახალი ბმულის დამატება"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "მორგება"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "შემცველობის წაშლა"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1-ის ავტორიზაცია"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "ყველა URL-ის ავტორიზაცია"
@@ -1065,44 +1065,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "დომენი:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "დეტალები"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "ეს შეტყობინება, შეიძლება, ფიშინგია. <a href=\"scamdetails\">(დეტალები...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ნაგვის ყუთში გადატანა"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "ვადასტურებ, რომ ეს სპამი არაა"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "ელფოსტის თეთრ სიაში ჩამატება"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "ფიშინგის ამოცნობის გამორთვა ყველა შეტყობინებისთვის"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "ეს ელფოსტა შეიცავს ბმულს, რომელიც ტექსტში იკითხება, როგორც '%1', მაგრამ "
 "მიუთითებს '%2'-ზე. ეს ხშირად მიმღების დასაბნევად, ბოროტი მიზნებით, კეთდება"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
 "ეს ელფოსტა შეიცავს ბმულს, რომელიც რიცხვით IP მისამართზე (%1) მიუთითებს, "
 "ტექსტური დომენის მაგიერ. ამას, ხშირად, სკამერები აკეთებენ."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1132,12 +1132,12 @@ msgstr ""
 "ეს ელფოსტა შეიცავს ბმულს, რომელიც თექვსმეტობით IP მისამართზე (%1) მიუთითებს, "
 "ტექსტური დომენის მაგიერ. ამას, ხშირად, სკამერები აკეთებენ."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "ეს ელფოსტა შეიცავ ბმულს (%1), რომელიც გადამისამართებას წარმოადგენს"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1146,35 +1146,35 @@ msgstr ""
 "ელფოსტა შეიცავს ბმულს (%1), რომელიც http:// სტრიქონს ერთზე მეტჯერ შეიცავს. "
 "ეს ხშირად სკამერი ელფოსტის მაჩვენებელია."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "ეს ელფოსტა შეიცავს მოკლე ბმულს (%1). ის, შეიძლება, სხვა სერვერზე "
 "მისამართდებოდეს."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "შეტყობინება ფორმის ელემენტს შეიცავს. ეს, ხშირად, სკამერების ელფოსტებშია."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "დეტალები:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "ქსელთან მიერთების პრობლემა. URL-ს ვერ გავშლი."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "'%1' ის გაფართოება შეუძლებელია."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "მოკლე ბმული '%1' გადამისამართდება URL-ზე '%2'."
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
 "ნაგვის ყუთში აღმოჩნდება."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&ფიქსირებული ფონტის გამოყენება"
@@ -1752,8 +1752,8 @@ msgstr "შეტყობინებ
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "ელფოსტის შეტყობინებები (*.mbox);;ყველა ფაილი (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "ელფოსტის ყუთის ფაილი (*.mbox);;ყველა ფაილი (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1820,22 +1820,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "სხეულის ნაწილი"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "აღწერა"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "ტიპი"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ზომა"
@@ -1851,138 +1851,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "დოკუმენტის დაბეჭდვა"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "ამ შეტყობინებისთვის HTML რენდერის ჩართვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "ამ შეტყობინებისთვის გარე მიმართვების ინტერნეტიდან ჩატვირთვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "ონლაინ-მუშაობა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "ანგარიში ონლაინაა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "შეტყობინების დაშიფვრა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "ხელმოწერის დეტალების ჩვენება."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "ხელმოწერის დეტალების დამალვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "დაშიფვრის დეტალების ჩვენება."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "დაშიფვრის დეტალების დამალვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "დოკუმენტაციის გახსნა"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "ციტირებული ტექსტის სრულად ამოკეცვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "ციტირებული ტექსტის სრულად ჩაკეცვა."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "სერტიფიკატების მმართველის გაშვების შეცდომა. გადაამოწმეთ ფაილები."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-ის შეცდომა"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "მაჩვენე სერტიფიკატი 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&მისამართების წიგნში გახსნა"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ელფოსტის მისამართის &კოპირება"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "მისამართი კოპირებულია ბუფერში."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "კონტაქტების KAddressbook-ში მოძებნა"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილები: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "ჩასმული შეტყობინება (სათაური: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "ჩასმული შეტყობინება"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "უსახელო მიმაგრებული ფაილი"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "ამ ოპერაციის GnuPG აუდიტის ჟურნალის ჩვენება"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL-ის გახსნა..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "მართლა გნებავთ, გაუშვათ <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1993,7 +1993,7 @@ msgstr "გაშვება"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "შეტყობინების ჩატვირთვა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2002,13 +2002,13 @@ msgstr ""
 "მიმაგრებული ფაილის წაშლას, შეუძლია, ამ შეტყობინების ციფრული ხელმოწერები "
 "არასწორი გახადოს."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის წაშლა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2017,67 +2017,67 @@ msgstr ""
 "დაშიფრული ან ძველი Mailman-ის ტიპის შეტყობინებებიდან მიმაგრებული ფაილის "
 "წაშლა მხარდაჭერილი არაა."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&გამხსნელი პროგრამა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&სხვა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&გამხსნელი პროგრამა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "გახსნა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "ნახვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "გადახვევა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "შენახვა, როგორც..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "კოპირება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის წაშლა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "ავტორისთვის პასუხი"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "ყველასთვის პასუხი"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "თვისებები"
@@ -2087,282 +2087,282 @@ msgstr "თვისებები"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE-ის ელფოსტის კლიენტი"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილის ნახვა: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&მიმაგრებული ფაილები"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "აირჩიეთ მიმაგრებული ფაილების ჩვენების სტილი"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&როგორც ხატულები"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "ყველა მიმაგრებული ფაილის ხატულის სახით ჩვენება. სანახავად დააწკაპუნეთ."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&ჭკვიანი"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "მიმაგრებული ფაილების ჩვენება გამომგზავნის მიერ მითითებული ხერხით."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&ხაზშივე"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "ყველა მიმაგრებული ფაილის ხაზშივე ჩვენება (თუ შესაძლებელია)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&დამალვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr ""
 "შეტყობინებების დამთვალიერებელში მიმაგრებული ფაილები ნაჩვენები არ იქნება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "მხოლოდ თავსართში"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "მიმაგრებული ფაილების, მხოლოდ, ელფოსტის თავსართებში ჩვენება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&კოდირების დაყენება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "ავტომატური"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "ტექსტის კოპირება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "ტექსტის სრულად მონიშვნა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "ბმულის მისამართის კოპირება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL-ის გახსნა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "შეტყობინების სტრუქტურის ჩვენება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&წყაროს ნახვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&შეტყობინების შენახვა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&ჩვენების ფორმატის შენახვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&ჩვენების ფორმატის დაბრუნება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "შეტყობინების ზემოთ ახვევა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "შეტყობინების ქვემოთ ჩამოხვევა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "შეტყობინების ზემოთ ახვევა (მეტი)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "შეტყობინების ქვემოთ ჩამოხვევა (მეტი)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML-ით ჩვენების რეჟიმის გადართვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "ჩვენების რეჟიმის ტექსტისა და HTML-ის შორის გადართვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "გარე მიმართვების ჩატვირთვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "ტექსტის წაკითხვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "ტექსტის გაზიარება..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "გამოსახულების მდებარეობის კოპირება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&შეტყობინებაში მოძებნა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "ემოციების გამორთვა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "შეინახვა &როგორც..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "გამხსნელი პროგრამა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "ყველა მიმაგრებული ფაილის შენახვა..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "ქსელთა მიერთება გათიშულია."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "ფიშინგის ბმულის შემოწმება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "ბმული %1 არასწორია."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "ეს ვებგვერდი საზიანო პროგრამებს შეიცავს. გნებავთ გააგრძელოთ მისი ჩვენება?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "მავნე პროგრამა"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ელფოსტის მისამართის კოპირება"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "შეტყობინება უბრალო ტექსტის სახით"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL წარმატებით დაკოპირდა ბუფერში."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "შეტყობინების ჩატვირთვის შეცდომა: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "შეტყობინება ვერ ვიპოვე."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2372,23 +2372,23 @@ msgstr ""
 "გავხსნა მიმაგრებული ფაილი <filename>%1</filename>?<nl/>დაიმახსოვრეთ, რომ "
 "მიმაგრებულ ფაილებს თქვენი სისტემის უსაფრთხოების დარღვევა შეუძლიათ."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "გავხსნა მიმაგრებული ფაილი?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "%1-ით &გახსნა"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "&გამხსნელი პროგრამა..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "აღარ მკითხო"
@@ -2439,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "დააწკაპუნეთ ჩვენების რეჟიმის ტექსტისა და HTML-ის შორის გადასართველად."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2460,31 +2460,31 @@ msgstr ""
 "<br />ხალხი, რომლებსაც აქვთ ელფოსტის პროგრამა, რომელსაც მოსაწვევების "
 "მხარდაჭერა გააჩნია, ამასთან მაინც იმუშავებენ.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "ტექსტის წაკითხვა"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "დაუმუშავებელი წყარო"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "დაუმუშავებელი, შეუცვლელი ელფოსტა, როგორც ის ფაილურ სისტემაში ან სერვერზეა "
 "დამახსოვრებული"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML წყარო"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML კოდი მომხმარებლისთვის შეტყობინების საჩვენებლად"
@@ -2520,13 +2520,13 @@ msgstr "იმ საქაღალდ
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail-ის შეცდომა მიმაგრებული ფაილის გახსნისას."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "შემდეგი შეტყობინება"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 04:52+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,36 +18,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.3.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "უნივერსალური"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "პასუხი"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ყველასთვის პასუხი"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "წინ"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">როგორ მუშაობს?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -72,67 +72,67 @@ msgstr ""
 "<i>უნივერსალური</i>, რომელიც ყველა ტიპის ოპერაციაში შეგიძლიათ, გამოიყენოთ. "
 "<i>უნივერსალურ</i> ნიმუშებს კლავიატურის მალსახმობს ვერ მიანიჭებთ.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "უცნობი"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "ნიმუში ამ სახელით უკვე არსებობს."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "შაბლონის შექმნა შეუძლებელია"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "მართლა გნებავთ შაბლონის (\"%1\") წაშლა?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "წავშალო შაბლონი?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "მომხმარებლის შაბლონით"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "პასუხი მომხმარებლის შაბლონით"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "პასუხი ყველას მომხმარებლის შაბლონით"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(მომხმარებლის შაბლონების გარეშე)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "ნაგულისხმევი ახალი შეტყობინების შაბლონი"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "ნაგულისხმევი პასუხის შაბლონი"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "ნაგულისხმევი ყველასთვის პასუხის შაბლონი"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "ნაგულისხმევი გადამისამართების შაბლონი"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,253 +287,253 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "ასლი:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "მიმაგრება %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "გადამისამართების ბრძანება <command>%1</command> ჩავარდა."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "ციტირებული შეტყობინების ტექსტი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "შეტყობინების ტექსტი, როგორც არის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "შეტყობინების ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "თარიღი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "თარიღის მოკლე ფორმატი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "თარიღი ლოკალში C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "კვირის დღე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "დრო"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "დრო გრძელ ფორმატში"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "დრო ლოკალში C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "მისამართის ველზე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "სახელის ველზე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "სახელის ველზე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "გვარის ველზე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "მისამართის ველზე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "სახელის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "ასლის სახელის გვერდიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "ასლის გვარის ველიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "მისამართის ველიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "სახელის ველიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "სახელის ველიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "გვარის ველიდან"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "ყველა მიმღების მისამართი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "ციტირებული თავსართები"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "თავსართები, როგორც არის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "თავსართის შემცველობა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "პასუხი ციტირებული უბრალო ტექსტის სახით"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "პასუხი ციტირებული HTML ტექსტის სახით"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "ველიდან Name"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "თემა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "ორიგინალი შეტყობინების სხეულის გადაცემა და შედეგის ჩასმა ციტატის სახით"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "ორიგინალი შეტყობინების სხეულის გადაცემა და შედეგის ჩასმა ისე, როგორც არის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "ორიგინალი შეტყობინების სხეულის გადაცემა თავსართების ჩათვლით და შედეგის ჩასმა "
 "ისე, როგორც არის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "მიმდინარე შეტყობინების სხეულის გადაცემა და შედეგის ჩასმა ისე, როგორც არის"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "მიმდინარე შეტყობინების სხეულის გადაცემა და მისი ჩანაცვლება შედეგით"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "ხელმოწერა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "ფაილის შემცველობის ჩასმა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "შემდეგი ხაზის მოცილება"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "შაბლონის კომენტარი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "ოპერაციის გარეშე"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "გენერირებული შეტყობინების გასუფთავება"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "კურსორის პოზიცია"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "ცარიელი ტექსტი"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "ლექსიკონის ენა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "ენა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "გამართვის ჩართვა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "გამართვის გამორთვა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "ბრძანების ჩასმა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "საწყისი შეტყობინება"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "მიმდინარე შეტყობინება"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "დამუშავება გარე პროგრამებით"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "სხვადასხვა"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "პროგრამის შეცდომის პოვნა"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "p><p>შეტყობინების ნიმუშებს გააჩნიათ ჩანაცვლების ბრძანებების მხარდაჭერაც, "
 "მათი უბრალოდ აკრეფის, ან <i>ბრძანების ჩასმის</i> მენიუდან გამოძახებით.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "<p>აქ მითითებული ნიმუშები თითოეული საქაღალდისთვის განსხვავდება. ისინი ორივე, "
 "გლობალურ და იდენტიფიკატორის საკუთარ ნიმუშებსაც გადაფარავენ.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "ორივე, გლობალურ ნიმუშებს გადაფარავენ, მაგრამ გადაიფარებიან თითოეული "
 "საქაღალდის პარამეტრებით, თუ მათ მიუთითებთ.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -575,31 +575,31 @@ msgstr ""
 "<p>ეს გლობალური (ნაგულისხმევი) ნიმუშებია. ის ორივე, გლობალური და საქაღალდის "
 "საკუთარი ნიმუშებით გადაიფარება, თუ მათ მიუთითებთ.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "მართლა გნებავთ მიმდინარე ან ყველა ნიმუშის საწყის მნიშვნელობაზე დანრუნება?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "ნაგულისხმევ მნიშვნელობაზე დაბრუნება"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "მიმდინარე შაბლონის ჩამოყრა"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "ყველა შაბლონის ჩამოყრა"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ka/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ka/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ka/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:02+0200\n"
 "Last-Translator: Temuri Doghonadze <temuri.doghonadze@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Georgian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "პროგრამისტის ხელსაწყო"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "დახურვა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&ძებნა:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "მოსაძებნი ეტქსტი"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "შემდეგი"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "შემდეგ დამთხვევაზე გადასვლა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "წინა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "წინა დამთხვევაზე გადასვლა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "გამართვა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "ძებნის ქცევის შეცვლა"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "რეგისტრზე-დამოკიდებული"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "ფრაზა ვერ ვიპოვე"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML გვერდის შენახვა"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 ტრეკერი კომპანიისგან %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 ტრეკერი კომპანიისგან %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "გადიდება"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-10 05:09+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,269 +17,269 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Тіркемені сығу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "Сығылған тіркеме сығылмағаннан үлкен. Сығылмай қала берсін бе?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Қала берісн"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Сығу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Файлды тіркемелеу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Тіркемені сығу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Мынамен &ашу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Басқа..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Мынамен &ашу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ашық кілтті тіркемелеу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Файлды тіркемелеу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Файлды тіркемелеу жаңылысы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Ашық кілтті тіркемелеу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Ашық кілті&мді тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Файлды тіркемелеу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Тіркемені қосу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Қапшықты тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Өзінің vcard-дың тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Own Vcard"
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Өзінің vcard-ы"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Қапшықты тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Қапшықты тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Өзінің vcard-дың тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Тіркемені ө&шіру"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ашу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Көру"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Өңдеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Мынамен өңдеу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Тіркемені былай &сақтау..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Былай сақтау..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Тіркеменің қ&асиеттері..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Қасиеттері"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Бүкілін таңдау"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail тіркемені уақытша файлға жаза алмады."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Тіркеме ашылмады"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail тіркемені аша алмады."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Тіркемені өңдеу мүмкін емес."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "атаусыз"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Тіркемені былай &сақтау"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -288,63 +288,63 @@ msgstr ""
 "%1 деген файл бар екен.\n"
 "Оны ауыстырмақсыз ба?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Файлға сақтау"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Ауыстыру"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\" қапшығын шын тіркемелексіз бе?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Қапшықты тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Қапшықты тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Файлды тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "&Ашық OpenPGP кілтін тіркемелеу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Тіркемелейтін ашық кілтті таңдау."
@@ -408,24 +408,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Автоматты қөрсету ұсынылсын"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Мынамен өңдеу..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Алушыларға арналған кілт дерегі жоқ."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -531,18 +526,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME куәлігі жақында ескіреді"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Кілтті тану жаңылсы. Қате туралы хабарлаңыз."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Тапсырманы пайдаланушы доғарған"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -551,37 +546,37 @@ msgstr ""
 "Хат құрастрылмады: %1\n"
 " Қате туралы хабарлаңыз."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Хат құрастрылмады: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Хатты жіберу кезегіне қою кезінде бір мәселелер туды: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Хат автосақталмады: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Дерек файлға толық түрде жазылмады."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Файл бітіруге болмады."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Файл ашылмады."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -592,19 +587,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Себебі: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Хатты автосақтау жаңылысы"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Хатты сақтау жаңылысы: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -614,28 +609,28 @@ msgstr ""
 "Жазылған хатқа тіркеме жалғану тиіс сияқты, бірақ ештеңе тіркеленген жоқ. "
 "Файлды тіркемелеуін қалайсыз ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Файлды тіркемелеуді еске салу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Файлды тіркемелеу..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Бар түрінде жіберу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -646,27 +641,27 @@ msgstr ""
 "бәрібір, ол сұралады екенді көрсетеді.\n"
 "Қолтаңбалайсыз ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Қолтаңбалансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Қ&олтаңбалау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Қолтаңбала&мау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -675,7 +670,7 @@ msgstr ""
 "Бұл алушыларға қолтаңбалап жіберу параметрлері қайшылықты.\n"
 "Бұны қолтаңбалайсыз ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -684,21 +679,21 @@ msgstr ""
 "Бұл хатты қолтаңбалауы сұралды, бірақ бұл іс-әлпеті үшін дұрыс қолтаңбалау "
 "кілтері бапталмаған."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Қолтаңбасыз жіберу ме?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Қолтаңбасыз жіберу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "Бұндайы сайттың саясатына қайшы болуы мүмкін.\n"
 "Барлық бөліктері қолтаңбалансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -720,31 +715,31 @@ msgstr ""
 "Бұндайы сайттың саясатына қайшы болуы мүмкін.\n"
 "Қолтаңбалансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Бүкіл бөліктерін қ&олтаңбалау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Қ&олтаңбалау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Қолтаңбаламаған туралы ескерту"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Бар түрінде жіберу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -753,7 +748,7 @@ msgstr ""
 "Барлық алушылар үшін дұрыс сенім артылған шифрлау кіттер бар.\n"
 "Шифрлансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -764,32 +759,32 @@ msgstr ""
 "сұралады екенді көрсетеді.\n"
 "Шифрлайсыз ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Хат шифрлансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Қолтаңбалау және шифрлау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Шифрлау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Тек қ&олтаңбалау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Бар түрінде жіберу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -798,22 +793,22 @@ msgstr ""
 "Бұл алушыларға шифрлап жіберу параметрлері қайшылықты.\n"
 "Бұны шифрлайсыз ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Шифрлау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Шифрламау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -823,21 +818,21 @@ msgstr ""
 "Бұл хатты шифрлауы және көшірмесін өзіне шифрлауы сұралды, бірақ бұл іс-"
 "әлпеті үшін дұрыс сенім артылған шифрлау кілтері бапталмаған."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Шифрламай жіберілсін бе?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Шифрла&май жіберу"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -849,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Бұндайы сайттың саясатына қайшы болуы және сырларыңыз ашылып қалуы мүмкін.\n"
 "Барлық бөліктері шифрлансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -861,19 +856,19 @@ msgstr ""
 "Бұндайы сайттың саясатына қайшы болуы және сырларыңыз ашылып қалуы мүмкін.\n"
 "Хат шифрлансын ба?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Бүкіл бөліктерін &шифрлау"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Шифрламаған туралы ескерту"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -882,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Бір не бірнеше бапталған OpenPGP кілттеріңіз не S/MIME куәліктеріңіз шифрлау "
 "үшін әбден сенімді емес."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -891,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "Бір не бірнеше OpenPGP кілт не S/MIME куәлік \"%1\" алушыға шифрлау үшін "
 "әбден сенімді емес."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -900,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Келесі кілттер шала сенімді: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -909,7 +904,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Келесі кілттер не куәліктерінің сенімділігі беймәлім: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -918,14 +913,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Келесі кілттер не куәліктерінің күші жойылған: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Толық сенім артылмаған шифрлау кіттер"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -940,15 +935,15 @@ msgstr ""
 "кілттер мен куәліктерді дұрыстап алыңыз.\n"
 "Жәй жалғастырсаңыз, онда кілттер керек болғанда олар бәрібір сұралады."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Жарамсыз шифрлау кілттері"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "әлпетіңіздің кілттер мен куәліктерді дұрыстап алыңыз.\n"
 "Жәй жалғастырсаңыз, онда кілттер керек болғанда олар бәрібір сұралады."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Жарамсыз қолтаңбалау кілттері"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -986,7 +981,7 @@ msgstr ""
 "Өзіңіз үшін шифрламай жалғастыра беруге болады, бірақ, байқаңыз, онда "
 "өзіңіздің хатттарын оқи алмай қаласыз."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1002,7 +997,7 @@ msgstr ""
 "Өзіңіз үшін шифрламай жалғастыра беруге болады, бірақ, байқаңыз, онда "
 "өзіңіздің хатттарын оқи алмай қаласыз."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1014,14 +1009,14 @@ msgstr ""
 "қолтаңбалаған хат жіберілмек дегенді көрсетеді, алайда, іс-әлпетінде дұрыс "
 "OpenPGP қолтаңбалау куәліктер бапталмаған."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "OpenPGP-қолтаңбаламау"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1033,14 +1028,14 @@ msgstr ""
 "қолтаңбалаған хат жіберілмек дегенді көрсетеді, алайда, іс-әлпетінде дұрыс S/"
 "MIME қолтаңбалау куәліктер бапталмаған."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "S/MIME-қолтаңбаламау"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1051,14 +1046,14 @@ msgstr ""
 "екенді көрсетеді.\n"
 "Қолтаңбаламай жібермексіз бе?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Қолтаңбалау мүмкін емес"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1067,15 +1062,15 @@ msgstr ""
 "Сіз өзіңіз үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, Хатты шифрлансаңыз, "
 "өзіңіздің хаттын шифрын шеше алмайсыз."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Кілт жетіспеу туралы ескерту"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Сіз осы хатты алу үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, хат шифрланбайды."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1092,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Сіз осы хатты алушылар үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, хат "
 "шифрланбайды."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Сіз осы хатты алушылардың біреуі үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, ол "
 "хат шифрланса оның шифрын шеше алмайды."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1110,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 "Сіз осы хатты алушылардың кейбіреуі үшін шифрлау кілтін таңдап алмадыңыз, "
 "олар хат шифрланса оның шифрын шеше алмайды."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Шифрлау кілтін таңдау"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1129,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Осы алушы үшін қолданатын кілтт(ерд)і қайта таңдаңыз."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "табылмаса, оларды, тиісті батырмасын басып, сырт көздерден іздеп көруге "
 "болады.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1160,36 +1155,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Осы алушы үшін қай кілтт(ерд)і қолданатынын таңдаңыз."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Атауын таңдау"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Адрестік кітапшаңызда '%1' контакты қалай аталтын болады?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Жаңа контактты сақтайтын адрестік кітапша қапшығы:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1234,17 +1229,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "басқаға жіберілген хат"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Алған туралы:"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1258,25 +1253,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Кескін пішімін таңдау"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Пішімін таңдау..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Бұл қалай істейді?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1288,17 +1283,17 @@ msgstr ""
 "үшін</li><li>%n, бастапқы файл атауы үшін</li><li>%e, бастапқы жұрнағы үшін "
 "</li><li>%x, жаңа жұрнақты беру үшін</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Өзгеше"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Минимум және максимум мәндерін тексеру керек."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1555,17 +1550,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Кілтті экспорттау..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1582,6 +1577,11 @@ msgstr ""
 "<p>Орындаушы бағдарламадан кілтті экспорттау кезде бір қате орын алды:</p> "
 "<p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Алушыларға арналған кілт дерегі жоқ."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1601,7 +1601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "\"%1\" кодтамасының мәтін кодек құралы шақырылмады."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding бұл хатты дұрыс кодтай алмады."
@@ -1809,109 +1809,109 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] "Тізімде %1 адресте(рде)н %2 қалдыру"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Тзімін сақтау..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Т&аңдау..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Алушыларын тарату тізім қылып сақтау"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Алушыларын адрестік кітапшадан таңдау"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Алушылары көрсетілмеген"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "%1 алушы"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Алушыны таңдау"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Каталог &қызметінде іздеу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "&Кімге деп қосу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "&Кімге деп қосу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Көшірмесі кімге деп көсу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "&Жасырып кімге деп қосу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1928,66 +1928,66 @@ msgid_plural ""
 "Please adapt the selection."
 msgstr[0] "%1 алушы таңдадыңыз. Рұқсатты шегі - %2. Қысқартыңыз."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Алушыларға арналған кілт дерегі жоқ."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Хатты сақтау жаңылысы: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2413,7 +2413,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2421,7 +2421,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,тіркеме,тіркемесі,тіркемеленген "
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2429,35 +2429,35 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Пошта реттеуші орнатылмаған, пошта жіберлілмейді. Пошта реттеуші құрылсын ба?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Пошта реттеуші жоқ."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Пошта реттеуші жоқ."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr "Пошта реттеуш желіден тыс, пошта жіберлілмейді. Желіге қосылсын ба?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Пошта реттеуш желіден тыс."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-07-10 03:20+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Тіркемені сығуды
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Тіркемесі сығылмады."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Сығылған файл құрылмады."
@@ -61,30 +61,30 @@ msgstr "%1 архивке қосылма
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 оқу үшін ашылмады."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "беймәлім%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "беймәлім"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" табылмады. Толық жолымен келтіріңіз."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "You may not attach files bigger than %1."
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "Тіркеме файл өлшемінің шегі %1."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "автоматты түрде анықалады;  бірақ кейбірде, %1 қателеседі -- сонда оны "
 "осымен түзеуге болады.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "<p>Тіркеменің шамалап бағалаған өлшемі:</p><p>Назараударыңыз, эл.поштадағы "
 "base64-кодталған бинарлы файлдың өлшемі үштен бірге ұлғаяды.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -118,7 +118,7 @@ msgstr ""
 "атау міндетті емес, қабылдаушыға осындағы атау тіркеме файлды сақтауға "
 "ұсынылады.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr ""
 "тіркеменің сипаттама ақпараты. Пошта агент бағдарламаларының көбі тіременің "
 "бегісінін қасында осы мәліметті көрсетеді.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -147,7 +147,7 @@ msgstr ""
 "болмайды, тек таза мәтін -- бұндайда, \"quoted-printable\" дегенді "
 "қолданған, әдетті \"base64\" дегенмен салыстырғанда, 25%-ға ұтымды.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</em> өрісін әдетті \"attachment\" дегеннен \"inline\" дегнге "
 "ауыстырып іске асырылады.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "<p>Хаттың бұл бөлігін қолтаңбалауын қаласаңыз - осы белгісін қойыңыз.</p> "
 "<p>Қолданыстағы іс-әлпетіне тиісті кілтті пайдаланып қолтаңбаланады</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -181,8 +181,8 @@ msgstr ""
 "<p>Хаттың бұл бөлігін шифрлауын қаласаңыз - осы белгісін қойыңыз.</p> "
 "<p>Бөлігі қабылдаушылар үшін шифрланады</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -315,23 +315,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "беймәлім"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/kk/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:42+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,191 +18,198 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Нақты (ілеспелер басының) кезі бойынша"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Тағайындаған (ілеспелер басының) кезі бойынша"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Тағайындаған Жіберуші/Алушы ретімен"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Жіберуші ретімен"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Алушы ретімен"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Топтарды жаймай"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Жуырдағы топтарды жайып"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Топтарды жайып"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Жауап бойынша ғана"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Жауап және сілтеме бойынша"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Жауап, сілтеме және тақырып бойынша"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Ең жоғарғы хат"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Ең жаңа хат"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Ілеспелерді жаймай"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Оқылмағаны бар ілеспелерді жайып"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Оқылмағаны не маңыздысы бар ілеспелерді жайып"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Ілеспелерді жайып"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Интерактивтік басым"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Жылдамдығы басым"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Дестелі тапсырма (интерактивтігі жоқ)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Оқылған"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Оқылмаған"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Тіркемесі бар"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Амал күтетін"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Жауап берілген"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Басқаға жіберілген"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Жіберілген"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Маңызды"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Құнды"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Қаралған"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Елемеген"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Кезекке қойылған"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -340,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Жіберуші/Алушы"
@@ -403,137 +410,137 @@ msgstr "Маңызды"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Амал күтетін"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Спам/Құнды"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Қаралған/Елемеген"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрлау"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Қолтаңба"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Тізімді белгілеу"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "&Күшті"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Күшті, көпжолды, мәліметі толық нақышы"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Күшті, түртетін күй-жайы"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "Күшті, көпжолды, мәліметі толық, түртетін бағанды нақышы"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Күй-жайы"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Бүгін"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Кеше"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Өткен апта"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Екі апта бұрын"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Ұш апта бұрын"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "апта бұрын"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Бес апта бұрын"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Алушы"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Жіберуші"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2 жыл"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2 хаттан %1 өңделді"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2 хаттан %1 ілеспелерге жіктелді"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%2 ілеспелерден %1 топталды"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%2 топтан %1 жаңартылды"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -555,469 +562,469 @@ msgstr ""
 "Тышқаның меңзері тізімдегі аталымның үстінен жүгіріп өткенде ишарасы  қалқып "
 "шығып көрсетілсін десеңіз - осы белгіні қойыңыз."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Жоқ (Сақталған ретімен)."
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Кезі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Бұтағындағы ең жаңасы бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Тақырыбы бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Өлшемі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Күтетін амалының күйі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Оқылмаған күйі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Маңыздылық күйі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Маңыздылық күйі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Ең ескісі жоғарда"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Ең жаңасы жоғарда"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Өсу ретімен"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Кему ретімен"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "кезі бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Тобындағы ең жаңасы бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Жіберуші/Алушы бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Жіберуші бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Алушы бойынша"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Өсу ретімен"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Кему ретімен"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Кезі"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Жіберуші"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Алушы"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Оқылмаған/Оқылған таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Тіркеме таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Жауап берген/Басқаға жіберілген таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Оқылмаған/Оқылған/Жауап берген/Басқаға жіберілген қоспа таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Амал күтетіннің таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Маңыздының  таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Топ айдары тамғасы"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Спам/Құнды таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Қаралған/Елемеген таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Топ айдары жайылған/бүктелген таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Шифрлау күйінің таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Қолтаңбалау күйінің таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Тігінен бөлу сызығы"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Көлденеңінен бөлгіші"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Макс. кезі"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Хат белгілері"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Шақыру таңбашасы"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Қапшық"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Беймәлім"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Оқылмаған"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ешқашанда көрсетпеу"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Әрқашанда көрсету"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Жәй тікбұрыштар"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Жәй жабысқан тікбұрыш"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Дөңгеленген тікбұрыштар"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Жабысқан доңгеленген тікбұрыш"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Градиентті тікбұрыштар"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Жабысқан градиентті тікбұрыш"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Мәнерленген тікбұрыштар"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Мәнерленген жабысқан тікбұрыштар"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Қолтаңба табылмады"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Баған өлшемін шақтау"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Әдетті бағандарды көрсету"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Ишараларды көрсету"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Кімден"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Кімге"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Кезі"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Қапшық"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Қарап-шығу"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> жауап"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "Бұтақта <b>%1</b> хат (<b>%2</b> оқылмаған)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "%1 басталған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "%1 басталған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Кезі %1 деп белгіенгн ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1 жіберілген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1 қабылданған хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 жіберілген хат"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 қабылданған хат"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "%1 кезінде басталған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Кезі %1 дегені бар ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Жіберілген кезі %1 деген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Қабылданған кезі %1 деген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1 бастаған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Жуырдағы хаттары бар %1 бастаған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1 дегене жіберілген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1 жіберген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1 дегеннен келген хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1 дегенге арналған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Жуырдағы хаттары бар %1 дегенге арналған ілеспелер"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "%1 қабылдаған хаттар"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ілеспе тобы"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1036,43 +1043,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Сүзгіні құ&ру"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Нақышы"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Баптау..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Шоғырлау"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Хаттарды реттеу тәртібі"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Хаттарды реттеу бағыты"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Топтарды реттеу тәртібі"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Топтарды реттеу бағыты"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Қапшықтағы реттеу тәртібі осындай болсын"
@@ -1084,18 +1091,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "&Сүзгілерді баптау..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Өшірілгендер қапшығын тазалағыңыз келгені рас па?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1117,14 +1124,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Атауы:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Тізімді сақтау..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1149,152 +1156,183 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Хат көрнісінің терезесі көрсетіл&месін"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Сүзгілеу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "келесіден артық"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "келесіден артық"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Өлшемі"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "мазмұнында"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "тіркемесі бар"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "тіркемесі бар"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Шақыру"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Жіберу әдісі"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқыл&маған деп белгілеу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқыл&маған деп белгілеу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқыл&маған деп белгілеу"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Таңдалған ілеспе топтағы барлық хаттарды оқыл&маған деп белгілеу"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Шақыру"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1302,20 +1340,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Кімден"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1323,19 +1361,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Кімге"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1343,7 +1381,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Тіркемесі бар"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1351,7 +1389,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Шақыру"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1359,14 +1397,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Оқылған"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Оқылмаған"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1374,7 +1412,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Маңызды"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1382,7 +1420,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Елемеген"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1390,7 +1428,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Құнды"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1398,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1406,14 +1444,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Қаралған"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Жауап берілген"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1421,64 +1459,101 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Басқаға жіберілген"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Шифрлау"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Кезекке қойылған"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Жіберілген"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Өшірілген"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Амал күтетін"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "санатта бар"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Қапшық"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "санатта бар"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Қапшықты ауыстырғанда жедел іздеу өрісін тазалауын болдырмау"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Қапшықты ауыстырғанда жедел іздеу өрісін тазалау"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1488,33 +1563,33 @@ msgstr ""
 "Бұл батырманы шұғыл іздеуді басқа қапшықтарды қарап не іздеу шартын "
 "тарылытқанда сақтап қалу үшін басыңыз."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Тізімді сақтау..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "Сүзгіні құ&ру"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Т&олық хатты"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1522,210 +1597,210 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Жасырын көшірмесі"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Көшірмесі"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Кімге"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Оқылмаған"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Жауап берілген"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Басқаға жіберілген"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Маңызды"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Амал күтетін"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Қаралған"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Елемеген"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Тіркемесі бар"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Шақыру"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Құнды"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "іздеуді бұғаттау"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Реттеу"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Жаңа қойындыны ашу"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Жаңа қойынды"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Назардағы қойындыны жабу"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Қойндыны жабу"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "%1 қойындысына ауысу"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Жедел іздеу панелін көрсету"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Хаттар тізімі"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Жаңа қойындыны құру"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Келесі қойындыға өту"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Алдыңғы қойындыға өту"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Қойындыны солға жылжыту"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Қойындыны оңға жылжыту"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Қойындыны жабу"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Бос"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Қойндыны &жабу"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Бүкіл басқа қойындыларды жабу"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1733,7 +1808,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "іздеуді бұғаттау"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1741,13 +1816,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "іздеуді бұғаттау"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Тақырыбы жоқ"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1813,161 +1888,161 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Көрініс стратегиясы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Хаттарды шоғырлау режімдерін ыңғайлау"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Жаңа шоғырлауы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Шоғырлауды қосарлау"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Шоғырлауын экспорттау..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Шоғырлауын импорттау"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Шоғырлауын өшіру"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Аталмаған шоғырлауы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Жаңа шоғырлауы"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Шоғырлауын импорттау"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Шоғырлауын экспорттау"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Барлық өрістерді"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Нақышын ыңғайлау"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Жаңа нақышы"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Нақышын қосарлау"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Нақышын экспорттау..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Нақышын импорттау"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Нқышын өшіру"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Аталмаған нақышы"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Жаңа нақышы"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Жаңа баған"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Нқышын өшіру"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Нақышын импорттау"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1992,27 +2067,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Сипаттамасы:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Атауы:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Бағанның айдарында көрсетілетін жарлығы."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Айдардан түртіп хаттарды реттеу:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2020,14 +2095,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Айдарынан түртіп ретттеу тәртібін ауыстратын қылу."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Әдетте көрінетін"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2035,14 +2110,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Нақышы таңдалғанда баған көрінетін тиіс болса - белгілеңіз."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "\"Жіберуші не Алушы\" өрстері болсын"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2055,17 +2130,17 @@ msgstr ""
 "Қапшық \"кіріс\"/\"шығыс\" болуына қарай бағанның жалығы белгіенсін десеңіз "
 "- осы белгіні қойыңыз."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Аталиаған баған"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Хаттар тобы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2074,70 +2149,70 @@ msgstr ""
 "Өте ұзын тақырып өте ұзын тақырып өте ұзын тақырып өте ұзын тақырып өте ұзын "
 "тақырып өте ұзын тақырып"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "1-белгінің мысалы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "2-белгінің мысалы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "3-белгінің мысалы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Көрінетін"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Күңгіртеу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Қ&алың"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Көлб&еу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Қаріпі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Әдетті"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Өзге..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Мәтіннің түсі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2145,7 +2220,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Жасыру"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2153,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Бос орын қалсын"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2161,90 +2236,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Таңбшасы күнгірт болсын"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Бұғатталғанда"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Топ айдары"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Авто"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Өзге..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Аясының түсі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Аясының стилі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Бағанның қасиетері..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Бағанды қосу..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Бағанды өшіру"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Бағанды солға жылжыту"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Бағанды оңға жылжыту"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Жаңа бағанды қосу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Бағанның қасиетері"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Көрінсі"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Мазмұндағылары"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2255,27 +2330,27 @@ msgstr ""
 "Керек аталымың көздеген бағанға сүйреп апарыңыз. Косымша амалдарға жету "
 "үшін, керек аталымға меңзеп тышқанның оң батырмасын басыңыз."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Жетелеу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Айдары:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Таңбаша өлшемі:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2285,7 +2360,7 @@ msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " пиксел"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2293,51 +2368,51 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Бүкіл"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Топты бүктеу"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Топты тарқату"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Бүкіл топтарды жаю"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Бүкіл топтарды бүктеу"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Барлық ілеспе топтарды &жаю"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Барлық ілеспе топтарды &бүктеу"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Мұнда &жылжыту"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Мұнда &көшірмелеу"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Қ&айту"
@@ -6848,10 +6923,6 @@ msgstr "Қ&айту"
 #~ msgstr "Көрсетілген"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Өшірілген"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Қайта жіберілген"
 
@@ -7156,12 +7227,6 @@ msgstr "Қ&айту"
 #~ msgstr "Басқаға жіберілген"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Кезекке қойылған"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12290,9 +12355,6 @@ msgstr "Қ&айту"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Хатты &шифрлау"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Шифрлау"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Хатты қ&олтаңбалау"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/kk/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/kk/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-11-06 03:17+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -225,41 +225,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "сақталған: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Қапшықты таңдау"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "&Файлды ендіру..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Соңғы іздеу"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Мынаған &көшірмелеу"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "Жойылған"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Жойылған"
@@ -378,85 +378,85 @@ msgstr "Сүзгілерді импор
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Қолтаңба табылмады"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Кімнен"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Қапшықтар тізімі"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Қосу..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Өзгерту..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Сүзгі ережелері"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Өшіру"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "\"%1\" тізімін өшірмексіз бе?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Сүзгі ережелері"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "\"%1\" тізімін өшірмексіз бе?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -476,46 +476,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Тіркелгіні өзгерту"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Рұқсат ету"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Әде&тті домен:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Кімден: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -541,294 +541,294 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Беймәлім"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Хатты %1 қолтаңбаланған."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Қолтаңбасыз жіберілсін бе?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Қолтаңба дұрыс."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Жарамсыз қолтаңба."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Қолтаңбасы жарамды."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Кілттердің біреуі қайтарылып алынған."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Қолтаңбасы жарамды."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Бұл кодтаманың қолдауы жоқ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Қолтаңбаны тексеретін ашық кілті жоқ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Қолтаңбаны тексеретін ашық кілті жоқ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Бұл кодтаманың қолдауы жоқ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Қолтаңбаның мерзімі өтіп кеткен."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Қолтаңбасы жарамды."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Қолтаңбасы жарамды."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Жоқ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Хатты %1 қолтаңбаланған."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1: "
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Қолтаңбала&мау"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тақырыбы:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Уақыты: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Хат беті"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Кімге: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Жауап адресі"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Көшірмесі: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Жасырып кімге:  "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Жіберуші"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "мынадан қайта жіберген"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "мынадан қайта жіберген"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee \"%1\" нақышы жарамсыз."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Тақырыбы жоқ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Спам күй-жайы:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Басып шығару режімі"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Тіркемелері:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "Қауі&псіздік"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Беймәлім"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -843,7 +843,7 @@ msgstr ""
 "Ықтималдық=%2\n"
 "Сенімділік=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -856,37 +856,37 @@ msgstr ""
 "Толық хабарламасы:\n"
 "Ықтималдық=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "\"Спам жоқ\" агенті"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Спам сүзгісінің бағасы сан емес"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Берілген шеқ мәні - жарамды сан емес"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Спам сүзгісінің бағасы айдарынан алынбайды"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Шек мәні айдарынан алынбайды"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Спам бағалау қатесі"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -899,28 +899,28 @@ msgstr ""
 "Толық хабарламасы:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Айдарлар"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Хат айдарларың көрсету түрін таңдаңыз"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Уақыты: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Кімден: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -967,94 +967,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Қазір жіберу"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Қате: Қолтаңбасы тексерілмеді"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Дұрыс қолтаңба"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Дұрыс қолтаңба"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Қолтаңбаны тексеретін ашық кілті жоқ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Қолтаңба табылмады"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Қолтаңбаны тексеру қатесі"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Қолтаңбаның әртүрлі нәтижелері"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Күй-жай мәліметі қол жеткізбейді."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Қолтаңба дұрыс."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Бір кілттің мерзімі өтіп кеткен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Қолтаңбаның мерзімі өтіп кеткен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Тексеру мүмкін емес: кілті жоқ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL қол жеткізбейді."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Бар CRL тым ескі."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Ережесі сәйкес келмейді."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Жүйелік қате пайда болды."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Кілттердің біреуі қайтарылып алынған."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1066,57 +1066,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Күй-жайы"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "\"%1\" тізімін өшірмексіз бе?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Бағандар көрінісі"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "KMail &баптаулары..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Қа&пшықтың мазмұны:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1139,49 +1139,49 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Әде&тті домен:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Егжей-тегжейі"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Бұл алаяқтық хабарлама сияқты. <a href=\"scamdetails\">(Егжей-тегжейі...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Шелекке тастау"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Алаяқтық емес, құптаймын"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Эл.поштаны \"Ақ тізіміне\" кіргізу"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Бүкіл хабарламалар алаяқтыққа тексерілмесін"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgstr ""
 "Бұл хатта мәтіні '%1' деп оқылатын, бірақ шынында '%2' дегенге бағыттайтын "
 "сілтемесі бар. Бұл көбінде алаяқтар алдауға қолданатын тәсіл."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1201,7 +1201,7 @@ msgstr ""
 "Бұл хатта кәдімгі мәтінді веб-сайт атауы орында IP-адресі (%1) келтірілген "
 "сілтемесі бар. Бұл көбінде алаяқтар алдауға қолданатын тәсіл."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1212,12 +1212,12 @@ msgstr ""
 "(%1) келтірілген сілтемесі бар. Бұл көбінде алаяқтар алдауға қолданатын "
 "тәсіл."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Бұл хатта қайта бағыттайтын (%1) сілтеме бар"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1226,34 +1226,34 @@ msgstr ""
 "Бұл хатта бірнеше http:// дегені бар сілтеме (%1) келтірілген. Бұл көбінде "
 "алаяқтар алдауға қолданатын тәсіл."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr "Бұл хатта қысқа URL бар (%1). Ол басқа серверге бағытап кетуі мүмкін."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Хабарламада пішін элементі бар. Бұл көбінде алаяқтар алдауға қолданатын "
 "тәсіл."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Егжей-тегжейі:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Желіге қосылымы жоқ, URL тарқатылмады."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "'%1' қысқа URL бағыттауды '%2' дегенге өзгертеді."
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr ""
 "Шелекке кетеді."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Ені б&ірыңғай қаріп"
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgstr "хат"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|эл.пошта хаттары (*.mbox)\n"
 "*|бүкіл файлдар (*)"
@@ -1911,22 +1911,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "бет бөлігі"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Сипаттамасы"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Түрі"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Өлшемі"
@@ -1944,141 +1944,141 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Құжаттамасын жазушысы"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Бұл хатты HTML түрде көрсету керек."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Бұл хат үшін Интернеттен сыртқы сілтемелерді жүктеу керек."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Желіде істеу."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Тіркелгіні онлайн қылу."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Хаттың шифрын шешу."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Қолтаңба егжей-тегжейін көрсету."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Қолтаңба егжей-тегжейлерін жасыру."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Қолтаңба егжей-тегжейін көрсету."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Қолтаңба егжей-тегжейлерін жасыру."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Құжаттамасын жазушысы"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Барлық тырнақшадағы мәтін тарқатылып көрсетілсін."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Барлық тырнақшадағы мәтін жасырылсын."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Куәліктер менеджері жегілмеді. Орнатылғанын тексеріңіз."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail қатесі"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "0x%1 куәлігі көрсетілсін"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Адрестік кітапшасында а&шу"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Эл.пошта адресін &көшіріп алу"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адрес алмасу буферіне көшірімеленді."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Контактты KAddressbook-та іздеу"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Тіркеме: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Ендірілген хат (Тақырыбы: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Ендірілген хат"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Аталмаған тіркеме"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Бұл әрекет туралы GnuPG аудит журналын көрсету"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL адресін ашу..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Шынымен <filename>%1</filename> дегенді орындауды қалайсыз ба?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2090,21 +2090,21 @@ msgstr "Орындау"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Хаттарды жүктеу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Тіркемені өшру хаттың цифрлық қолтаңбасын бұзуы мүмкін."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Тіркемесін өшіру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2113,68 +2113,68 @@ msgstr ""
 "Шифрланған немесе ескі mailman пішімдегі хаттарының тіркемелерін өшіруі "
 "істелмейді."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Мынамен &ашу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Басқа..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Мынамен &ашу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ашу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Көру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Мынаған дейін жүгірту"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Былай сақтау..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Көшіріп алу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Тіркемесін өшіру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "А&вторға жауап беру..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Жауап беру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Қасиеттері"
@@ -2184,299 +2184,299 @@ msgstr "Қасиеттері"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE эл.пошта клиенті"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Көретін тіркеме: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Тіркемелер"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Тіркемені көрсету түрін таңдаңыз"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Таңбаша түрінде"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Барлық тіркемелерді таңбаша түрінде көрсету. Қарау үшін оларды түрту керек."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Парасаты"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Тіркемелерді жіберуші ұсынған күйінде көрсету."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Хат бетінде"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Тіркеме хаттың мәтін бетінде (мүмкін болса) көрсету"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Жасыру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Хат бетінде тіркемелерді көрсетпеу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Тек айдарында"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Хаттарының тіркемелері тек айдарында ғана көрсетілсін"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Кодтамасын &орнату"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Мынаған &көшірмелеу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Барлық мәтінді таңдау"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Адресін көшірп алу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL адресін ашу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Хат құрылымын көрсету"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Бастапқы кодын кө&ру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Хатты &сақтау"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Көрсету пішімін &сақтау"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Көрсету пішімін &ысыру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Хатты жоғарға жүгірту"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Хатты төменге жүгірту"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Хатты жоғарға жүгірту (біртіндеп)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Хатты төменге жүгірту (біртіндеп)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML көрсету режімін ауыстыру"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "HTML ден жәй мәтінді көрсету режіміне немесе кері ауысу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Сыртқы сілтемелерді жүктеу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Мәтінді дауыстау"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Мәтінді дауыстау"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Кескін сілтемесін көшірмелеу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Хаттарда табу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Былай сақтау..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Мынамен ашу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Барлық тіркемелерді сақтау..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Grantlee \"%1\" нақышы жарамсыз."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Эл.пошта адресін көшіріп алу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Жай мәтін түріндегі хат"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL алмасу буферіне көшірімеленді."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Хаттың жүктеу жаңылысы: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Хат табылмады."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2489,26 +2489,26 @@ msgstr ""
 "'%1' тіркемесін ашу керек пе?\n"
 "Байқаңыз, тіркемені ашу жүйеңізге зиян келтіруі мүмкін."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Тіркемені ашу керек пе?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' дегенмен &ашу"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Мынамен ашу..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ендігәрі сұралмасын"
@@ -2560,7 +2560,7 @@ msgstr "<qt><br />H<br />T<br />M<br />L
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "HTML ден жәй мәтінге я кері ауысу үшін түртіңіз."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2580,30 +2580,30 @@ msgstr ""
 ">Ал шақыру хаттарды түсінетін пошта бағдарламалардың иелері бұндай "
 "шақырулармен жұмыс істей береді.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Мәтінді дауыстау"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Бастапқы түрі"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Бастапқы, түрлендірілмеген, сервер файл жүйесінде сақталған түрдегі хат"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML бастапқы коды"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Хаттың пайдаланушыға көрсетілетін HTML коды"
@@ -2640,14 +2640,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Тіркемені өңдеу мүмкін емес."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Келесі хат"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/kk/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/kk/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/kk/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-10-16 04:39+0600\n"
 "Last-Translator: Sairan Kikkarin <sairan@computer.org>\n"
 "Language-Team: Kazakh <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Әмбебап"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Жауап беру"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Бүкіліне жауап беру"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Басқаға жолдау"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Бұл қалай істейді?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,68 +70,68 @@ msgstr ""
 "беру</i>, <i>Басқаға жолдау</i> және <i>Амбебап</i>. <i>Амбебап</i> үлгісіне "
 "перне тіркесімін тағайындауға болмайды.templates.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Беймәлім"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Осылай аталған үлгі бар екен."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Үлгі құрылмады"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Шынымен \"%1\" үлгісін өшірмексіз бе?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Үлгі өшірілсін бе?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Өзгеше үлгісімен"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Өзгеше үлгісімен жауап беру"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Бүкіліне өзгеше үлгісімен жауап беру"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(өзгеше үлгілер жоқ)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Жаңа хаттың әдетті үлгісі"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Жауаптың әдетті үлгісі"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Бүкіліне жауап берудің әдетті үлгісі"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Басқаға жолдауының әдетті үлгісі"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -284,250 +284,250 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Көшірме кімге:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "%1 тіркемесі"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Тізбектеу <command>%1</command> командасының жаңылысы."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Дәйектелген хат мәтіні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Бар хат мәтіні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Хат идентификаторы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Күні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Қысқа пішіміндегі күн"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C Locale пішіміндегі күн"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Апта күні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Уақыт"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Ұзың пішімдегі уақыт"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C Locale пішіміндегі уақыт"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "\"Кімге\" өрістегі адресі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "\"Кімге\" өрістегі аты-жөні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "\"Кімге\" өрістегі аты"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "\"Кімге\" өрістегі фамилиясы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "\"Көшірме кімге\" өрістегі адресі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "\"Көшірме кімге\" өрістегі аты-жөні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "\"Көшірме кімге\" өрістегі аты"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "\"Көшірме кімге\" өрістегі фамилиясы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "'Кімден' өрістегі адресі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "'Кімден' өрістегі аты-жөні"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "'Кімден' өрістегі аты"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "'Кімден' өрістегі фамилиясы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Бүкіл алушылар адрестері"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Дәйекше айдалары"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Бар түрдегі айдарлар"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Айдарлардың мазмұны:"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Дәйектелген жәй мәтнімен жауап беру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Дәйектелген HTML мәтнімен жауап беру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "'Кімден' өрістегі аты"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Тақырыбы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Бастапқы хаттың бетін тапсырып, нәтижесін дәйектеп келтіру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Бастапқы хаттың бетін тапсырып, нәтижесін келген түрде келтіру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Бастапқы хатты айдарларымен бірге тапсырып, нәтижесін келген түрде келтіру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Назардағы хаттың бетін тапсырып, нәтижесін келген түрде келтіру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Назардағы хаттың бетін тапсырып, нәтижесімен аыстыру"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Қолтаңба жазуы көрсетілсін"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Файлдың мазмұнын енгізу"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Келесі жаңа жол белгісі дейінгісін ысырып тастау"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Үлгінің түсініктемесі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Амалы жоы"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Құрастырған хаты тазалау"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Меңзер орны"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Бос мәтін"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Жөндеуге ауысу"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Жөндеуден ауысу"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Команданы енгізу"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Бастапқы хат"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Назардағы хат"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Сыртқы бағдарламалармен өңдеу"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Түрлі басқа"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -540,7 +540,7 @@ msgstr ""
 "үлгілерінде орынбасар айнымалыларды қолдануға болады, ол үшін  <i>Команданы "
 "енгізу</i> мәзірін пайдаланыңыз, не жәй теріп алыңыз.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -549,7 +549,7 @@ msgstr ""
 "<p>Бұнда келтірілген үлгілер қапшыққа арналған. Олар жалпы жүйелік және іс-"
 "әлпеттік үлгілердің алдында басымды.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -560,7 +560,7 @@ msgstr ""
 "үлгілердің алдында басымды, бірақ өздері қапшыққа арналғандармен басылады "
 "(олар бар болса).</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -569,34 +569,34 @@ msgstr ""
 "<p>Бұнда келтірілген үлгілер жалпы жүйеге арналған Олар іс-әлпеттік және "
 "қапшыққа арналғандармен басылады (олар бар болса).</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Назардағы үлгілерді не бүкіл үлгілерді әдеттіге ысырып тастауды қалайсыз?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Әдеттігідей қылу"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Назардағы үлгіні ысырып тастау"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Бүкіл үлгілерді ысырып тастау"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/km/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/km/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 09:11+0700\n"
 "Last-Translator: Sophea <sophea@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr "មិន​អាច​ចា
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "មិន​អាច​បង្ហាប់​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ។"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ឯកសារ​បង្ហាប់ ។"
@@ -64,30 +64,30 @@ msgstr "មិន​អាច​បន
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "មិន​អាច​បើក %1 សម្រាប់​អាន​បាន​ទេ ។"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "មិន​ស្គាល់%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ \"%1\" ។ សូម​បញ្ជាក់​ផ្លូវ​ពេញ ។"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "You may not attach files bigger than %1."
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "អ្នក​មិន​អាច​ភ្ជាប់​ឯកសារ​ធំជាង %1 បាន​ទេ ។"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "ឯកសារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ពិនិត្យមើល​ដោយ​ស្វ័យប្រវត្តិ ប៉ុន្តែ​ពេល​ខ្លះ %1 អាច​រក​មិន​ឃើញ​ប្រភេទ​មិន​ត្រឹមត្រូវ -- "
 "ទីនេះ​អ្នក​អាច​ជួសជុល​វា​បាន ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "<p>ទំហំ​ប៉ាន់ស្មាន​របស់​ឯកសារ ៖</p><p>ចងចាំ​ថា នៅ​ក្នុង​សារ​អ៊ីមែល ឯកសារ​គោល​ពីរ​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនកូដ​ជាមួយ "
 "base64 ដែល​នឹង​ត្រូវ​ឡើង​ដល់​បួន​ភាគ​បី​នៃ​ទំហំ​ឯកសារ​សារ​ជាក់ស្ដែង ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "ឯកសារ​ដែល​បាន​ភ្ជាប់​ទេ ជាងនេះ​ទៅទៀត វា​ស្នើ​ឈ្មោះ​ឯកសារ​ដែល​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​ដោយ​ភ្នាក់ងារ​សំបុត្រ​របស់​"
 "អ្នកទទួល ពេល​រក្សាទុក​ផ្នែក​ទៅកាន់​ថាស ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "ប្រធានបទ​សម្រាប់​សារ​ទាំងមូល ភ្នាក់ងារ​សារ​ភាគច្រើន​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​នេះ​នៅ​ក្នុង​ការ​មើល​សារ​ជាមុន​របស់​ពួកគេ​"
 "ដែល​ក្បែរ​រូបតំណាង​របស់​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "ជ្រើស \"សម្រង់​ដែល​អាច​បោះពុម្ព​បាន\" តាម​លំនាំដើម \"base64\" នឹង​សន្សំ​រហូតដល់ ២៥% នៅ​ក្នុង​ការ​"
 "បង្ហាញ​ទំហំសារ ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "ដោះស្រាយ​ដោយ​ការ​កំណត់​វាល​បឋមកថា <em>ការ​ចែកចាយ​មាតិកា</em> របស់​ផ្នែក​នេះ​ទៅកាន់ \"ក្នុង​តួ\" "
 "ជំនួស​ឲ្យ​លំនាំដើម \"ឯកសារ​ភ្ជាប់\" ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "<p>ធីក​ជម្រើស​នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ផ្នែក​របស់​សារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា ។</p><p>ហត្ថលេខា​ត្រូវ​បាន​"
 "បង្កើត​ឡើង​ជាមួយ​គ្រាប់ចុច​ដែល​អ្នក​បាន​ជាប់​ទាក់ទង​នឹង​អត្តសញ្ញាណ​ដែល​បាន​ជ្រើស​បច្ចុប្បន្ន ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 "<p>ធីក​ជម្រើស​នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​ឲ្យ​ផ្នែក​របស់​សារ​នេះ​ត្រូវ​បាន​អ៊ិនគ្រីប ។</p><p>ផ្នែក​នេះ​នឹង​ត្រូវ​បាន​"
 "អ៊ិនគ្រីប​សម្រាប់​អ្នកទទួល​សារ​នេះ ។</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -309,7 +309,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -317,23 +317,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/km/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/km/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-28 16:26+0700\n"
 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@@ -21,191 +21,197 @@ msgstr ""
 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
 "X-Language: km-KH\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ​ជាក់លាក់ (នៃ​ក្បាល​ខ្សែ​ស្រឡាយ)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "តាម​ជួរ​កាលបរិច្ឆេទ​ឆ្លាត (នៃ​ក្បាលសែស្រឡាយ)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "តាម​អ្នក​ផ្ញើ/អ្នក​ទទួល​ឆ្លាត"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "តាម​​អ្នក​ផ្ញើ"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "តាម​អ្នកទទួល"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "កុំ​ពន្លា​ក្រុម"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "ពង្រីក​ក្រុម​ថ្មីៗ"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "ពង្រីក​ក្រុម​ជានិច្ច"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "តែ​ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ​ប៉ុណ្ណោះ"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "ល្អ​ឥត​ខ្ចោះ និង​តាម​សេចក្ដី​យោង"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "ល្អឥត​ខ្ចោះ ដោយ​សេចក្ដី​យោង និង​តាម​ប្រធានបទ"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "សារ​លើ​គេ​បំផុត"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "សារ​ថ្មីៗ​បំផុត"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "កុំ​ពន្លា​ខ្សែ​ស្រឡាយ"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "ពន្លា​ខ្សែ​ស្រឡាយ​ជាមួយ​សារ​មិន​ទាន់​អាន"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "ពន្លា​ខ្សែ​ស្រឡាយ​ដែល​មាន​សារ​សំខាន់ ឬ​មិន​ទាន់អាន"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "ពន្លា​ខ្សែ​ស្រឡាយ​ជានិច្ច"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "អន្តរសកម្មភាព​​ពេញចិត្ត"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "ល្បឿន​ដែល​ពេញចិត្ត"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "ការងារ​កញ្ចប់ (គ្មាន​អន្តរ​សកម្មភាព)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "បាន​អាន"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "មិនទាន់​អាន"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ធាតុ​សកម្មភាព"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "បាន​ឆ្លើយ​តប"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "បាន​បញ្ជូនបន្ត"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "បាន​ផ្ញើ"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "សំខាន់"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "​សារ​ឥត​បាន​ការ"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "សារ​បន្លំ"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "បានឃ្លាំមើល"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "បាន​មិន​អើពើ"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -338,7 +344,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "អ្នកផ្ញើ​/​អ្នកទទួល"
@@ -401,141 +407,141 @@ msgstr "សំខាន់"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ធាតុ​សកម្មភាព"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "សារ​ឥតបានការ/សារ​បន្លំ"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "បានឃ្លាំមើល/មិនអើពើ"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "​ហត្ថលេខា"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "បញ្ជី​ស្លាក"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​មាន​ក្បាច់ក្បូរ និង​ស្បែក​ធាតុ​ច្រើន"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "សារ"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Fancy with Clickable Status"
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "ស្អាត​មាន​ស្ថានភាព​ដែល​អាច​ចុច​បាន"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "បន្ទាត់​ច្រើន​ស្អាត និង​ស្បែក​ធាតុ​ច្រើន​ដែល​មាន​ជួរ​ឈរ​ដែល​អាច​ចុច​បាន"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "​ស្ថានភាព"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "ថ្ងៃ​នេះ"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ម្សិលម៉ិញ"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "សប្ដាហ៍​មុន"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "២ សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "៣ សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "៤ សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "៥ សប្ដាហ៍​កន្លង​ទៅ"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "អ្នកទទួល"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "​អ្នក​ផ្ញើ"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "បាន​ចូល​ដំណើរការ​សារ %1 នៃ %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "បាន​ក្រង​ខ្សែស្រឡាយ​សារ %1 នៃ %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "បាន​ដាក់ក្រុម​ខ្សែស្រឡាយ %1 នៃ %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "បាន​ធ្វើ​​បច្ចុប្បន្នភាព​ក្រុម %1 នៃ %2 "
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -555,467 +561,467 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr "បើក​ជម្រើស​នេះ ដើម្បី​បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ នៅពេល​ដាក់​ប៊ូតុង​កណ្ដុរ​លើ​ធាតុ​មួយ​នៅ​ក្នុង​បញ្ជី​សារ ។"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "គ្មាន (លំដាប់​ឧបករណ៍​ផ្ទុក)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ​/​ពេលវេលា"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ​/ពេលវេលា​របស់​សារ​ថ្មី​បំផុត​នៅ​ក្នុង​មែកធាង​រង"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "តាម​ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "តាមទំហំ"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "តាម​​ស្ថានភាព​ធាតុ​អំពើ"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "តាម​ស្ថានភាព​មិនទាន់​អាន​​"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "តាម​ស្ថានភាព​សំខាន់"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "តាម​ស្ថានភាព​សំខាន់"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "ថ្មី​ៗ​នៅ​កំពូល"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "ថ្មី​បំផុត​នៅ​កំពូល"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "លំដាប់​ឡើង"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "លំដាប់​ចុះ"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ​/​ពេលវេលា"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "តាម​កាលបរិច្ឆេទ​/​ពេលវេលា​របស់​សារ​ថ្មីៗ​បំផុត​នៅ​ក្នុង​ក្រុម"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "តាម​អ្នកផ្ញើ​/​អ្នកទទួល"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "តាម​​អ្នក​ផ្ញើ"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "តាម​អ្នកទទួល"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "តាម​លំដាប់​កើន"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "តាម​លំដាប់​ចុះ"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "​អ្នក​ផ្ញើ"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "អ្នកទទួល"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "រូប​តំណាង​ មិនទាន់​អាន​​/​អាន​"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​បាន​ឆ្លើយតប/បញ្ជូន​បន្ត"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "បាន​បញ្ចូល​រូបតំណាង ថ្មី/​មិន​បាន​អាន/បាន​អាន/បាន​ឆ្លើយតប/បាន​បញ្ជូន​បន្ត"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​ធាតុ​អំពើ"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​សំខាន់"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ស្លាក​បឋមកថា​ក្រុម"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​​សារ​ឥតបានការ/សារ​បន្លំ"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​បានឃ្លាំមើល/មិនអើពើ"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​វេញ​/ពន្លា​បឋមកថា​ក្រុម"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​សភាព​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "រូបតំណាង​សភាព​ហត្ថលេខា"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "បន្ទាត់​ចែក​បញ្ឈរ"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "ចន្លោះ​ផ្ដេក"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​អតិ."
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "ស្លាក​សារ"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "រូប​តំណាង​ការ​អញ្ជើញ"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "កុំ​បង្ហាញ"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "បង្ហាញ​ជា​និច្ច"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "ចតុកោណ​កែង​សាមញ្ញ"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Plain Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rounded Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rounded Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradient Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Gradient Joined Rectangle"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Styled Rectangles"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Styled Joined Rectangles"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "លៃតម្រូវ​ទំហំ​ជួរ​ឈរ"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "បង្ហាញ​ជួរ​ឈរ​លំនាំដើម"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "បង្ហាញ​ព័ត៌មាន​ជំនួយ"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "ពី"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "មុន​"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ចម្លើយតប"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> សារ​នៅក្នុង​មែកធាងរង​​ (<b>%2</b> មិនទាន់​អាន​)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ខ្សែ​ស្រឡាយ​នៅ %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "បាន​ចាប់ផ្ដើម​ខ្សែ​ស្រឡាយ %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "ខ្សែ​ស្រឡាយ​ដែល​មាន​សារ​មាន​កាលបរិច្ឆេទ %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "សារ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​នៅ %1។"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "បាន​ទទួល​សារ​នៅ %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "សារ​បាន​ផ្ញើ %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "បាន​ទទួលសារ %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "ខ្សែ​ស្រឡាយ​បាន​ចាប់ផ្ដើម​នៅ​ក្នុង %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "ខ្សែ​ស្រឡាយ​មាន​សារ​ដែល​មាន​កាលបរិច្ឆេទ​ក្នុង %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "សារ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​នៅ​ក្នុង %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ទទួល​នៅ​ក្នុង %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "ខ្សែស្រឡាយ​ត្រូវបាន​ចាប់ផ្ដើម​ដោយ %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "ខ្សែស្រឡាយ​ដែល​មាន​សារ​ថ្មីៗ​បំផុត​ដោយ %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "សារ​ត្រូវបាន​ផ្ញើ​ទៅ %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "បាន​ទទួល​សារ​ពី %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "ខ្សែស្រឡាយ​បាន​បញ្ជូន​ទៅ %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "ខ្សែ​ស្រឡាយ​ដែល​មាន​សារ​ថ្មីៗ​បំផុត​ត្រូវបាន​បញ្ជូន​ទៅ %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "បាន​ទទួល​សារ​ដោយ %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "ខ្សែ​ស្រឡាយ <b>%1</b>"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1033,43 +1039,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "ស្បែក"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​គ្នា"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​សារ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "ទិសដៅ​តម្រៀប​សារ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ក្រុម"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "ទិស​តម្រៀប​ក្រុម"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "ថត​ប្រើ​លំដាប់​តម្រៀប​នេះ​ជានិច្ច"
@@ -1081,17 +1087,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1112,14 +1118,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "ឈ្មោះ ៖"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1143,150 +1149,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "ទំហំ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "មាន​ការ​អញ្ជើញ​​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "សំខាន់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "មិនទាន់​អាន​"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "មិនទាន់​អាន​"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "មិនទាន់​អាន​"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "មិនទាន់​អាន​"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "មាន​ការ​អញ្ជើញ​​"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1294,20 +1331,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "ពី"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1315,19 +1352,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1335,7 +1372,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1343,7 +1380,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "មាន​ការ​អញ្ជើញ​​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1351,14 +1388,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "បាន​អាន"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "មិនទាន់​អាន​"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1366,7 +1403,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "សំខាន់"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1374,7 +1411,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "បាន​មិន​អើពើ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1382,7 +1419,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "សារ​បន្លំ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1390,7 +1427,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "​សារ​ឥត​បាន​ការ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1398,14 +1435,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "បានឃ្លាំមើល"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "បានឆ្លើយតប"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1413,62 +1450,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "បាន​បញ្ជូនបន្ត"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "​ការ​អ៊ិនគ្រីប"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "បាន​ផ្ញើ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "លុប​ស្បែក"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "ធាតុ​សកម្មភាព"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "បង្ហាញ​វាល​ស្វែងរក​រហ័ស​ពី​ការ​​​សម្អាត នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "សម្អាត​វាល​ស្វែងរក​រហ័ស នៅ​ពេល​ផ្លាស់ប្ដូរ​ថត"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1478,32 +1550,32 @@ msgstr ""
 "បិទ/បើក​ប៊ូតុង​នេះ​ប្រសិនបើ​អ្នក​ចង់​រក្សា​ការ​ស្វែងរក​រហ័ស​របស់​អ្នក​ឲ្យ​នៅ​ចាក់សោ នៅ​ពេល​ផ្លាស់ទី​ទៅកាន់​ថត​"
 "ផ្សេងទៀត ឬ​នៅ​ពេល​ស្វែងរក​តូច​ដោយ​ស្ថានភាព​សារ ។"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "កំណត់​រចនា​សម្ព័ន្ធ..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "សារ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1511,183 +1583,183 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធាន​បទ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "មិន​ទាន់​អាន"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "បានឆ្លើយតប"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "បាន​បញ្ជូនបន្ត"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "សំខាន់"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ធាតុ​សកម្មភាព​"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "បាន​ឃ្លាំមើល"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "បាន​មិន​អើពើ​"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "មាន​ឯកសារ​ភ្ជាប់​"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "មាន​ការ​អញ្ជើញ​​"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "​សារ​ឥត​បាន​ការ​"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "បន្លំ"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "បិទ​ការ​ស្វែងរក"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "តម្រៀប​"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "បើក​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ផ្ទាំង %1 សកម្ម"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "បង្ហាញ​របារ​ស្វែងរក​រហ័ស​"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "បញ្ជី​សារ"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "បង្កើរ​ផ្ទាំង​ថ្មី"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ផ្ទាំង​បន្ទាប់​សកម្ម"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "ធ្វើឲ្យ​ផ្ទាំង​មិន​សកម្ម"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ឆ្វេង"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ផ្ទាំង​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1695,25 +1767,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ទទេ"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "បិទ​ផ្ទាំង​ផ្សេងទៀត​ទាំងអស់"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1721,7 +1793,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "បិទ​ការ​ស្វែងរក"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1729,13 +1801,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "បិទ​ការ​ស្វែងរក"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "​គ្មាន​ប្រធាន​បទ"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1801,160 +1873,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "បំពេញ​យុទ្ធសាស្ដ្រ​ទិដ្ឋភាព ៖"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "ប្ដូរ​របៀប​រួមបញ្ចូល​សារ​តាម​បំណង"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​ថ្មី"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​ក្លូន"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "នាំចេញ​​ការ​រួម​បញ្ចូល​គ្នា..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "នាំចូល​ការ​រួម​បញ្ចូល..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "លុប​ការ​រួមបញ្ចូល"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​គ្មាន​ឈ្មោះ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ការ​រួមបញ្ចូល​ថ្មី"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "នាំចូល​ការ​រួមបញ្ចូល​គ្នា"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "នាំចេញ​ការ​រួមបញ្ចូល​គ្នា"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "ប្ដូរ​ស្បែក​តាម​បំណង"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "ស្បែក​ថ្មី"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "ស្បែក​ក្លូន"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "នាំចេញ​រូបរាង..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "នាំចូល​រូបរាង..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "លុប​ស្បែក"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "ស្បែក​គ្មាន​ឈ្មោះ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "ស្បែក​ថ្មី"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "ជួរ​ឈរ​ថ្មី"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "លុប​ស្បែក"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "នាំចូល​រូបរាង"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1979,27 +2051,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "​ការ​ពិពណ៌នា ៖"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "ឈ្មោះ ៖"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "ស្លាក​ដែល​នឹង​ត្រូវបាន​បង្ហាញ​​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​ជួរ​ឈរ ។"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "សារ​តម្រៀប​តាម​ការ​ចុច​បឋមកថា ៖"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2007,14 +2079,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "លំដាប់​តម្រៀប​ដែល​ចុច​លើ​បឋមកថា​ជួរឈរ​នឹង​ត្រូវ​ប្ដូរ​ទៅ ។"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "មើល​ឃើញ​តាម​លំនាំដើម"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2022,14 +2094,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "ពិនិត្យ​មើល​វា ប្រសិន​បើ​ជួរឈរ​នេះ​គួរ​តែ​មើលឃើញ នៅពេល​ដែល​បាន​ជ្រើស​ស្បែក ។"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "មាន​វាល \"អ្នក​ផ្ញើ ឬ​អ្នក​ទទួល\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2042,85 +2114,85 @@ msgstr ""
 "ពិនិត្យ​វា ប្រសិន​បើ​ស្លាក​ជួរ​ឈរ​នេះ​គួរ​តែ​ត្រូវ​បាន​ធ្វើ​បច្ចុប្បន្នភាព ដោយ​ផ្អែក​លើ​ថត​ប្រភេទ \"inbound\"/"
 "\"outbound\" ។"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "ជួរ​ឈរ​គ្មាន​ឈ្មោះ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "ក្រុម​សារ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr "ប្រធានបទ​វែង​ណាស់..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "ស្លាក​គំរូ ១"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "ស្លាក​គំរូ ២"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "ស្លាក​គំរូ ៣"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "មើល​ឃើញ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រទន់"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "ពុម្ពអក្សរ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "លំនាំដើម"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "ព័ត៌​ផ្ទៃ​ខាង​មុខ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2128,7 +2200,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "លាក់"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2136,7 +2208,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "ទុក​ចន្លោះ​ទទេ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2144,90 +2216,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "រក្សាទុក​រូបតំណាង​ធ្វើ​ឲ្យ​ស្រទន់"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "នៅពេល​បិទ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "បឋមកថា​ក្រុម"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "គ្មាន"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ផ្ទាល់ខ្លួន..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "ពណ៌​ផ្ទៃ​ខាងក្រោម"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "រចនាប័ទ្ម​ផ្ទៃ​ខាងក្រោយ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "លក្ខណ​សម្បត្តិ​ជួរឈរ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ឈរ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "លុប​ជួរ​ឈរ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ជួរឈរ​ទៅ​ឆ្វេង"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "ផ្លាស់ទី​ជួរឈរ​ទៅ​ស្ដាំ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "បន្ថែម​ជួរ​ឈរ​ថ្មី"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "លក្ខណៈ​សម្បត្តិ​ជួរ​ឈរ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "រូបរាង"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "ធាតុ​មាតិកា"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2237,27 +2309,27 @@ msgstr ""
 "ចុច​កណ្ដុរ​ខាង​ស្ដាំ​លើ​បឋមកថា ដើម្បី​បន្ថែម ឬ​កែប្រែ​ជួរ​ឈរ ។ អូស​ធាតុ​មាតិកា ហើយ​ទម្លាក់​វា​នៅ​លើ​ជួរ​ឈរ​ដើម្បី​"
 "បង្កើត​ស្បែក​របស់​អ្នក ។ ចុច​កណ្ដុរ​ស្ដាំ​លើ​ធាតុ​នៅ​ក្នុង​ទិដ្ឋភាព ដើម្បី​បង្ហាញ​ជម្រើស​បន្ថែម ។"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "​កម្រិត​ខ្ពស់"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "បឋមកថា ៖"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "ទំហំ​រូបតំណាង ៖"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2267,55 +2339,55 @@ msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "ភីកសែល​"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "វេញ​ក្រុម"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "ពន្លា​ក្រុម"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "ពន្លា​ក្រុម​ទាំងអស់"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "វេញ​ក្រុម​ទាំងអស់"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "ពន្លា​ក្រុម​ទាំងអស់"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "វេញ​ក្រុម​ទាំងអស់"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "​ផ្លាស់ទី​មក​ទីនេះ"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "​ចម្លង​មក​ទីនេះ"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "​បោះបង់"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/km/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/km/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-12-31 11:12+0700\n"
 "Last-Translator: sutha <sutha@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <support@khmeros>\n"
@@ -224,39 +224,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "បានទុក ៖ "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -276,7 +276,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgid "Delete All"
@@ -371,83 +371,83 @@ msgstr "នាំចូល"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "គ្មាន​ហត្ថលេខា​ដែល​រកឃើញ​ឡើយ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Translate from language"
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "ពី ៖"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
@@ -466,47 +466,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Access Key"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ធ្វើ​ឲ្យ​គ្រាប់​ចុច​ចូល​ដំណើរការ​សកម្ម"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Translate from language"
 #| msgid "From:"
 msgid "From:"
 msgstr "ពី ៖"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -532,296 +532,296 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "​(មិន​ស្គាល់)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ %1 ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ហត្ថលេខា​ល្អ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "ហត្ថលេខា​មិន​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "ហត្ថលេខា​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "សោ​មួយ​ត្រូវបាន​ដកហូតវិញ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "ហត្ថលេខា​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "គ្មាន​សាធារណៈ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខាឡើយ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "គ្មាន​សាធារណៈ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខាឡើយ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "ហត្ថលេខា​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "ហត្ថលេខា​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "ហត្ថលេខា​គឺ​ត្រឹមត្រូវ ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "សារ​ត្រូវ​បាន​ចុះហត្ថលេខា​ដោយ %1 ។"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgid "Subject:"
 msgstr "​គ្មាន​ប្រធាន​បទ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "សារ​"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Translate to language"
 #| msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "ជូន​ចំពោះ ៖​"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To:"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ ៖ "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "ចម្លងជូន ៖ "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "ចម្លងជាសម្ងាត់ជូន ៖ "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "Sender:"
 msgstr "អ្នកផ្ញើ ៖ "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(បានផ្ញើ​ឡើងវិញ​ពី %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(បានផ្ញើ​ឡើងវិញ​ពី %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "​គ្មាន​ប្រធាន​បទ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "ស្ថានភាព​សារ​ឥតបានការ ៖"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "​(មិន​ស្គាល់)"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "ប្រហែលជា=%2\n"
 "សេចក្ដីទុកចិត្ត=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -849,37 +849,37 @@ msgstr ""
 "របាយការណ៍​ពេញលេញ ៖\n"
 "ប្រហែល​ជា​=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "គ្មាន​ភ្នាក់​ងារ​សារ​ឥត​បាន​ការ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "ពិន្ទុ​​តម្រង​សារ​ឥត​បាន​ការ​មិនមែន​ជា​លេខ​ទេ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​មិនមែន​ជា​លេខ​ត្រឹមត្រូវ​ឡើយ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "ពិន្ទុ​តម្រង​សារ​ឥត​បាន​ការ​មិន​​អាច​ត្រូវ​បាន​ស្រង់​ចេញពី​បឋមកថា​ឡើយ​​"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "កម្រិត​ពន្លឺ​មិន​អាច​ត្រូវ​បាន​ស្រង់​ចេញ​ពី​បឋមកថា​ទេ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "កំហុស​ក្នុង​ការ​វាយ​តម្លៃ​ពិន្ទុ​សារ​ឥតបានការ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -892,28 +892,28 @@ msgstr ""
 "របាយការណ៍​ពេញ​ ៖​\n"
 "%2​"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "បឋមកថា"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ​នៃ​បឋមកថា​របស់សារ"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "ពី ៖ "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -960,94 +960,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "អ្នកផ្ញើ ៖ "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "មាន​កំហុស ៖ មិនបាន​បញ្ជាក់​ហត្ថលេខាឡើយ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "ហត្ថលេខា​ដែល​ល្អ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ហត្ថលេខា​ដែល​ល្អ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "គ្មាន​សាធារណៈ​ដែល​ត្រូវ​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខាឡើយ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "គ្មាន​ហត្ថលេខា​ដែល​រកឃើញ​ឡើយ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "មាន​កំហុស​នៅខណៈ​ពេល​ដែល​កំពុង​ផ្ទៀងផ្ទាត់​ហត្ថលេខា"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "លទ្ធផល​ផ្សេងគ្នា​ សម្រាប់​ហត្ថលេខា"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "មិនមាន​ព័ត៌មាន​ស្ថានភាពឡើយ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "ហត្ថលេខា​ល្អ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "សោ​មួយ​បាន​ផុតកំណត់​ហើយ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "ហត្ថលេខា​បាន​ផុត​កំណត់​ហើយ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "មិនអាចផ្ទៀងផ្ទាត់បាន ៖ បាត់បង់សោ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "មិនមាន CRL ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL ដែល​មាន​ គឺ​ចាស់​ពេក ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "មិបានជួប​គោលការណ៍ឡើយ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "កំហុស​ប្រព័ន្ធ​បាន​កើត​មានឡើយ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "សោ​មួយ​ត្រូវបាន​ដកហូតវិញ ។"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1061,24 +1061,24 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "បឋមកថា​វែង"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "ស្ថានភាព ៖ "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->headers->"
 #| msgid "&Long Headers"
@@ -1086,35 +1086,35 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "បឋមកថា​វែង"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->headers->"
 #| msgid "&Long Headers"
 msgid "Configure"
 msgstr "បឋមកថា​វែង"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1135,44 +1135,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1180,7 +1180,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1188,7 +1188,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1196,45 +1196,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Details:"
 msgstr "បង្ហាញសេចក្តី​​​លម្អិត"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1521,7 +1521,7 @@ msgstr ""
 "ដែល​ការ​ឆ្លើយតប​ត្រូវ​បាន​ផ្ញើ​ដោយ​ជោគជ័យ ។"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "ប្រើពុម្ពអក្សរថេរ"
@@ -1807,7 +1807,7 @@ msgstr "សារ​"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 "*|all files (*)"
@@ -1878,22 +1878,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "ផ្នែក​តួ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "សេចក្ដី​ពិពណ៌នា"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "ប្រភេទ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ទំហំ"
@@ -1909,140 +1909,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "បើក​ការបង្ហាញ HTML សម្រាប់​សារ​នេះ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "ផ្ទុក​សេចក្ដី​យោង​ខាងក្រៅ​ពី អ៊ីនធឺណិត​សម្រាប់សារនេះ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "ធ្វើការ​​លើ​បណ្ដាញ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "បង្កើត​គណនី​លើ​បណ្ដាញ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "ឌិគ្រីប​សារ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត​ហត្ថលេខា ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "លាក់​សេចក្ដី​លម្អិត​ហត្ថលេខា"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "បង្ហាញ​សេចក្ដី​លម្អិត​ហត្ថលេខា ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "លាក់​សេចក្ដី​លម្អិត​ហត្ថលេខា"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "ពង្រីកអត្ថបទ​ដកស្រង់ទាំងអស់ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "វេញ​អត្ថបទ​ដកស្រង់ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "មិនអាច​ចាប់ផ្ដើម​កម្មវិធី​គ្រប់គ្រង​វិញ្ញាបនបត្រ​បានឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យ្រ​មើល​កដំឡើង​របស់អ្នក ។n."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "កំហុស KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "បង្ហាញ​វិញ្ញាបនបត្រ 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "បើក​នៅ​ក្នុង​សៀវភៅ​អាសយដ្ឋាន"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "បាន​ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ស្វែងរក​ទាក់ទង​ក្នុង​​ KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "ឯកសារភ្ជាប់ ៖ %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "សារ​ដែល​បាន​ស្រោប​​ (​ប្រធាន​បទ​ ៖​​ %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "សារ​ដែល​បាន​ស្រោប​"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់​ដែល​គ្មានឈ្មោះ​"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "បង្ហាញ​កំណត់ហេតុ​ត្រួតពិនិត្យ​ GnuPG សម្រាប់ប្រតិបត្តិការ​នេះ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "កំពុង​បើក URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "តើ​អ្នក​​ពិត​ជា​ចង់​ប្រតិបត្តិ <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2054,90 +2054,90 @@ msgstr "​ប្រតិបត្ត
 msgid "Loading message..."
 msgstr "កំពុង​ផ្ទុក​សារ​​..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​គ្មាន​សុពលភាព​លើ​ហត្ថលេខា​ឌីជីថល​ណាមួយ​នៅ​លើ​សារ​នេះ ។"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ពី​អ៊ិនគ្រីប​ ឬ​សារ​អ្នក​រត់​សំបុត្រ​រចនាប័ទ្ម​ចាស់​​មិន​ត្រូវ​បា​ន​គាំ​ទ្រ​ ។"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "​បើក​ជា​មួយ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "ផ្សេងទៀត..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "​បើក​ជា​មួយ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "បើក"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "មើល"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "រមូរ​ទៅកាន់​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "​រក្សាទុកជា..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "ចម្លង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "លុប​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ ៖ "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To All"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ ៖ "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "​លក្ខណៈ​សម្បត្តិ"
@@ -2148,294 +2148,294 @@ msgstr "​លក្ខណៈ​សម
 msgid "KMail"
 msgstr "កំហុស KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "កម្មវិធី​អ៊ីមែល​របស់ KDE view"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "មើល​ឯកសារ​ភ្ជាប់ ៖ %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "ជ្រើស​រចនាប័ទ្ម​បង្ហាញ​នៃ​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "ជា​រូបតំណាង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់ទាំងអស់​ជា​រូបតំណាង ។ ចុច​ដើម្បី​មើល​ពួកវា ។"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "ឆ្លាត"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ថា​បាន​ផ្ដល់យោបល់​ដោល​អ្នកផ្ញើ ។"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "នៅក្នុង​បណ្ដាញ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​ទាំងអស់​នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ (ប្រសិន​បើ​អាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "លាក់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "កុំ​បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នៅក្នុង​កម្មវិធី​មើល​សារ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​ប៉ុណ្ណោះ​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "បង្ហាញ​ឯកសារ​ភ្ជាប់​នៅ​ក្នុង​បឋមកថា​របស់​សំបុត្រ​តែ​ប៉ុណ្ណោះ​​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "កំណត់​អ៊ិនកូឌីង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "ស្វ័យប្រវត្តិ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "ជ្រើស​អត្ថបទ​ទាំងអស់"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​តំណ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "​បើក URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "បង្ហាញ​រចនាសម្ព័ន្ធ​សារ​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "មើល​ប្រភព"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "រក្សាទុក​សារ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "រមូរ​សារ​ឡើងលើ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "រមូរ​សារ​ចុះក្រោម"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "រមូរ​សា​រ​ឡើង​លើ​ (បន្ថែម​ទៀត)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "រមូរ​សារ​ចុះក្រោម (បន្ថែម​ទៀត)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "បិទ/បើក​របៀប​បង្ហាញ​របស់​ HTML "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "បិទ/​បើក​របៀប​បង្ហាញ​រវាង​អត្ថបទ​ធម្មតា​ និង​ HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "ចម្លង​ទីតាំង​រូបភាព"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "រក​​នៅ​ក្នុង​សារ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "​រក្សាទុកជា..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "​បើក​ជាមួយ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "រក្សាទុក​ឯកសារភ្ជាប់​ទាំងអស់..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ចម្លង​អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "សារ​ជា​អត្ថបទ​ធម្មតា"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "បាន​ចម្លង URL ទៅ​ក្ដារតម្បៀតខ្ទាស់ ។"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "បាន​បរាជ័យ​ផ្ទុក​សារ​ ៖​ %1 ។​"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "រក​មិន​ឃើញ​សារ​ ។"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2448,26 +2448,26 @@ msgstr ""
 "បើក​ឯក​សារ​ភ្ជាប់ '%1'?\n"
 "ចំណាំ​ថា​ការ​បើក​ឯកសារ​ភ្ជាប់​មួយ​អាច​សម្រុះ​សម្រួល​សុវត្ថិភាព​ប្រព័ន្ធ​របស់អ្នក ។"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "បើក​ឯកសារភ្ជាប់​ឬ ?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "​បើក​ជាមួយ '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "​បើក​ជាមួយ..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "កុំ​សួរ​ម្ដង​ទៀត​"
@@ -2523,7 +2523,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "ចុច​ បិទ/បើក​​រវាង​អត្ថបទ​ធម្មតា​ និង HTML ។​"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2541,29 +2541,29 @@ msgstr ""
 "ដូច្នេះ ទៅ​អ្នក​ដែលមាន​កម្មវិធី​អ៊ីមែល ដែល​មិន​យល់​ការ​អញ្ជើញ សារ​លទ្ធផល​មើល​ទៅប្លែក​ណាស ។<br />អ្នក​ដែល​"
 "មាន​កម្មវិធី​អ៊ីមែល​ដែល​យល់​កា​រអញ្ជើញ​នឹង​នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​ជា​មួយ​វា​បាន ។</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "អត្ថបទ​សំឡេង"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "ប្រភព​មិន​ទាន់​ច្នៃ​"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "ដើម ​សំបុត្រ​ដែល​មិន​បាន​កែប្រែ​ វា​ត្រូវ​បាន​​ទុក​លើ​​ប្រព័ន្ធ​ឯកសារ​ ឬ​លើ​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​​"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "ប្រភព​របស់​ HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "កូដ HTML សម្រាប់​បង្ហាញ​សារ​ទៅកាន់​អ្នក​ប្រើ​"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "មិន​អាច​កែសម្រួល​ឯកសារ​ភ្ជាប់"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2609,7 +2609,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "រក្សា​ទុក​សារ​"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Decrypt Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/km/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/km/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/km/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2012-06-19 14:59+0700\n"
 "Last-Translator: Sophea <sophea@khmeros.info>\n"
 "Language-Team: Khmer <>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: WordForge 0.8 RC1\n"
 "X-Language: km-KH\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "សាកល"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "ឆ្លយតប"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ​ទាំងអស់"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "បញ្ជូន​បន្ត"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">តើ​វា​ធ្វើការ​ដូចម្ដេច ?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,68 +70,68 @@ msgstr ""
 "<i>សាកល</i> ដែល​អាច​ត្រូវ​បាន​ប្រើ​សម្រាប់​គ្រប់​ប្រភេទ​ប្រតិបត្តិការ​ទាំងអស់ ។ អ្នក​មិន​អាច​ចងភ្ជាប់​គ្រាប់ចុច​"
 "ផ្លូវកាត់​ទៅកាន់​ពុម្ព <i>សាកល</i> បាន​ទេ ។</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "មិន​ស្គាល់"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "ពុម្ព​ឈ្មោះ​ដូចគ្នា​នេះ​មាន​រួច​ហើយ ។"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Can not create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "មិន​អាច​បង្កើត​ពុម្ព​បាន​ទេ"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ពិតជា​ចង់​យក​ពុម្ព \"%1\" ចេញ​មែន​ឬ ?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "យក​ពុម្ព​ចេញ​ឬ ?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "ជាមួយ​ពុម្ព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ជាមួយ​ពុម្ព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ទៅ​ទាំងអស់​ជាមួយ​ពុម្ព​ផ្ទាល់ខ្លួន"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(គ្មាន​ពុម្ព​ផ្ទាល់ខ្លួន)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "ពុម្ព​សារ​ថ្មី​លំនាំដើម"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "ពុម្ព​ឆ្លើយតប​លំនាំដើម"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "ពុម្ព​ការ​ឆ្លើយតប​លំនាំដើម​ទាំងអស់"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "ពុម្ព​បញ្ជូន​បន្ត​លំនាំដើម"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -284,249 +284,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "ចម្លង​ជូន ៖"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "ភ្ជាប់​ឯកសារ %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "ពាក្យ​បញ្ជា Pipe <command>%1</command> បាន​បរាជ័យ ។"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "អត្ថបទ​សារ​ដែល​បាន​ដកស្រង់"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "អត្ថបទ​សារ​ជា Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "លេខ​សម្គាល់​សារ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ក្នុង​ទម្រង់​ខ្លី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "កាលបរិច្ឆេទ​ក្នុង C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "ថ្ងៃ​នៃ​សប្ដាហ៍"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "ពេលវេលា"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "ពេលវេលា​ក្នុង​ទម្រង់​វែង"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "ពេលវេលា​ក្នុង C Locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​វាល​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "នាម​ខ្លួន​វាល​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "នាមត្រកូល​វាល​ជូន​ចំពោះ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​ចម្លង​ជូន"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​វាល​ចម្លង​ជូន"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "​នាម​ខ្លួន​វាល​ចម្លង​ជូន"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "នាមត្រកូល​វាល​ចម្លង​ជូន"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​វាល​មកពី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​វាល​មកពី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "នាម​ខ្លួន​វាល​មកពី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "នាមត្រកូល​វាល​មកពី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "អាសយដ្ឋាន​របស់​អ្នកទទួល​ទាំងអស់"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធានបទ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "បឋមកថា​សម្រង់"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "បឋមកថា​ជា Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "ខ្លឹមសារ​បឋមកថា"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ជា​អត្ថបទ​សម្រង់​ធម្មតា"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "ឆ្លើយតប​ជា​អត្ថបទ​សម្រង់ HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "ឈ្មោះ​វាល​មកពី"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "ប្រធានបទ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "បញ្ជូន​តួ​សារ​ដើម និង​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា​អត្ថបទ​សម្រង់"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "បញ្ជូន​តួ​សារ​ដើម និង​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "បញ្ជូន​តួ​សារ​ដើម​ជាមួយ​បឋមកថា និង​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "បញ្ជូន​តួ​សារ​បច្ចុប្បន្ន និង​បញ្ចូល​លទ្ធផល​ជា Is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "បញ្ជូន​តួ​សារ​បច្ចុប្បន្ន និង​ជំនួស​ដោយ​លទ្ធផល"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "ហត្ថលេខា"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "បញ្ចូល​មាតិកា​ឯកសារ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "បោះបង់​ទៅកាន់​បន្ទាត់​បន្ទាប់"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "សេចក្ដី​អធិប្បាយ​ពុម្ព"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "គ្មាន​ប្រតិបត្តិការ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "សម្អាត​សារ​ដែល​បាន​បង្កើត"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "ទីតាំង​ទស្សន៍ទ្រនិច"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "អត្ថបទ​ទទេ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "បើក​ការ​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "បិទ​ការ​បំបាត់​កំហុស"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "បញ្ចូល​ពាក្យ​បញ្ជា"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "សារ​ដើម"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "សារ​បច្ចុប្បន្ន"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "ដំណើរការ​ជាមួយ​កម្មវិធី​ខាងក្រៅ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "ផ្សេងៗ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
 "p><p>ពុម្ព​សារ​គាំទ្រ​ពាក្យ​បញ្ជា​ជំនួស ទាំង​ការ​វាយ​បញ្ចូល​ធម្មតា ឬ​ជ្រើស​វា​ចេញពី​ម៉ឺនុយ <i>បញ្ចូល​ពាក្យ​"
 "បញ្ជា</i> ។</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "<p>ពុម្ព​ដែល​បាន​បញ្ជាក់​នៅ​ទីនេះ​គឺជា​ថត​ជាក់លាក់ ។ វា​បដិសេធ​ទាំង​ពុម្ព​សាកល និង​ពុម្ព​ក្នុង​មួយ​អត្តសញ្ញាណ ។</"
 "p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<p>ពុម្ព​នៅ​ទីនេះ​គឺជា​ពុម្ព​​អត្តសញ្ញាណ​ជាក់លាក់ ។ វា​បដិសេធ​ពុម្ព​សាកល ប៉ុន្តែ​​វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ដោយ​ពុម្ព​"
 "ក្នុង​មួយ​ថត ប្រសិនបើ​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -566,33 +566,33 @@ msgstr ""
 "<p>ទាំងនេះ​ជា​ពុម្ព​សាកល (លំនាំដើម) ។ វា​អាច​ត្រូវ​បាន​បដិសេធ​ដោយ​ពុម្ព​ក្នុង​មួយ​អត្តសញ្ញាណ ឬ​ក្នុង​មួយ​ថត "
 "ប្រសិនបើ​វា​ត្រូវ​បាន​បញ្ជាក់ ។</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​កំណត់​ពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ ឬ​កំណត់​ពុម្ព​ទាំងអស់​ទៅ​លំនាំដើម ?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "កំណត់​ឡើងវិញ​ទៅ​លំនាំដើម"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "កំណត់​ពុម្ព​បច្ចុប្បន្ន​ឡើងវិញ"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "កំណត់​ពុម្ព​ទាំងអស់​ឡើងវិញ"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-24 18:07+0100\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,246 +17,246 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "첨부 파일을 압축할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "압축된 첨부 파일이 원본 파일보다 큽니다. 원래 파일을 유지하시겠습니까?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "유지"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "압축"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "파일을 첨부할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "첨부 파일을 다시 불러올 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "다음으로 열기(&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "기타(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "다음으로 열기(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "공개 키를 첨부할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCard를 첨부할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "클립보드에 있는 텍스트를 첨부할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "공개 키 첨부(&P)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "내 공개 키 첨부(&M)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "첨부 파일 추가..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "디렉터리 첨부(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "내 vCard 추가"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "내 vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "vCard 첨부(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "클립보드에서 텍스트 첨부(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "클립보드에서 텍스트 첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "첨부 삭제(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "편집"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "다음으로 편집..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "다른 이름으로 첨부 파일 저장(&S)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "첨부 속성(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "모두 선택"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "새로 고침"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail이 임시 파일에 첨부를 저장할 수 없습니다."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "첨부 파일을 열 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail에서 첨부 파일을 열 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "첨부 파일을 편집할 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "이름 없음"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "다른 이름으로 첨부 파일 저장"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -265,56 +265,56 @@ msgstr ""
 "파일 %1이(가) 존재합니다.\n"
 "파일을 덮어쓰시겠습니까?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "파일로 저장"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "바꾸기(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "디렉터리 \"%1\"을(를) 첨부하시겠습니까?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "디렉터리 첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "디렉터리 첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "파일 첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "공개 OpenPGP 키 첨부"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "첨부할 공개 키를 선택하십시오."
@@ -378,12 +378,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "자동 표시 제안"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "다음으로 편집:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -392,11 +392,6 @@ msgstr ""
 "KMail에서 선택한 편집기가 닫힌 시점을 알 수 없습니다. 데이터가 손실되지 않도"
 "록 첨부 파일 편집을 중단합니다."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "받는 사람의 키를 찾을 수 없습니다."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -494,18 +489,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME 인증서가 곧 만료됨"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "키를 찾을 수 없습니다. 버그를 보고해 주십시오."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "사용자가 작업을 취소함"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -514,37 +509,37 @@ msgstr ""
 "메시지를 작성할 수 없음: %1\n"
 " 버그를 보고해 주십시오."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "메시지를 작성할 수 없음: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "보낼 메시지를 대기열에 등록할 수 없음: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "메시지를 자동으로 저장할 수 없음: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "모든 데이터를 파일로 저장할 수 없습니다."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "파일을 끝마칠 수 없습니다."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "파일을 열 수 없습니다."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -555,18 +550,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "이유: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "메시지를 자동으로 저장할 수 없음"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "메시지를 저장할 수 없음: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -576,25 +571,25 @@ msgstr ""
 "작성한 메시지에서 첨부 파일을 언급했으나 실제 첨부된 파일이 없습니다.\n"
 "메시지에 파일을 첨부하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "파일 첨부 알림"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "파일 첨부(&A)..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -604,25 +599,25 @@ msgstr ""
 "받는 사람의 서명 선호도 검사 결과, 메시지에 서명 여부를 선택할 수 있습니다.\n"
 "이 메시지에 서명하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "메시지에 서명하기?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "서명(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "서명하지 않음(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -631,26 +626,26 @@ msgstr ""
 "다음 수신자에 대한 서명 선호가 충돌합니다.\n"
 "이 메시지에 서명하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr "메시지 서명을 요청했지만 프로필에 대한 올바른 서명 키가 없습니다."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "서명하지 않고 보내기?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "서명하지 않고 보내기(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -661,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "부분적으로 서명한 메시지는 사이트 정책을 위반할 수도 있습니다.\n"
 "모든 부분에 서명하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -672,29 +667,29 @@ msgstr ""
 "서명하지 않은 메시지는 사이트 정책을 위반할 수도 있습니다.\n"
 "메시지에 서명하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "모두 서명하기(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "서명(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "서명 없는 메시지 경고"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "그대로 보내기(&A)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -703,7 +698,7 @@ msgstr ""
 "모든 수신자의 올바른 신뢰할 수 있는 암호 키를 찾았습니다.\n"
 "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -713,32 +708,32 @@ msgstr ""
 "받는 사람의 암호화 선호도 검사 결과, 암호화 여부를 선택할 수 있습니다.\n"
 "이 메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "메시지 암호화?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "서명 및 암호화(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "암호화(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "서명만(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "그대로 보내기(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -747,20 +742,20 @@ msgstr ""
 "다음 수신자에 대한 암호화 선호가 충돌합니다.\n"
 "이 메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "암호화(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "암호화하지 않음(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -770,19 +765,19 @@ msgstr ""
 "메시지 암호화를 요청했고 자기 자신에게 복사본을 보내기로 했지만 이 프로필에 "
 "대한 올바른 신뢰할 수 있는 암호화 키를 찾지 못했습니다."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "암호화하지 않고 보내기?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "암호화하지 않고 보냄(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -795,7 +790,7 @@ msgstr ""
 "수 있습니다.\n"
 "모든 부분을 암호화하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -808,18 +803,18 @@ msgstr ""
 "있습니다.\n"
 "메시지를 암호화하시겠습니까?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "모두 암호화(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "암호화되지 않은 메시지 경고"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -828,7 +823,7 @@ msgstr ""
 "하나 이상의 설정한 OpenPGP 암호화 키 및 S/MIME 인증서를 암호화용으로 신뢰할 "
 "수 없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "수신자 \"%1\"에 대한 하나 이상의 설정한 OpenPGP 암호화 키 및 S/MIME 인증서를 "
 "암호화용으로 신뢰할 수 없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다음 키를 최소한으로만 신뢰합니다: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다음 키나 인증서의 신뢰도를 알 수 없습니다: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,13 +859,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "다음 키나 인증서의 신뢰도가 <b>취소되었습니다</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "완전히 믿을 수 없는 암호화 키"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -885,14 +880,14 @@ msgstr ""
 "십시오.\n"
 "계속 진행하기로 선택했고 나중에 키가 필요하면 사용할 키를 물어보게 됩니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "사용할 수 없는 암호화 키"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -906,14 +901,14 @@ msgstr ""
 "오.\n"
 "계속 진행하기로 선택했고 나중에 키가 필요하면 사용할 키를 물어보게 됩니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "사용할 수 없는 서명 키"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -930,7 +925,7 @@ msgstr ""
 "자기 자신에게 암호화하지 않고 진행할 수 있지만 나중에 보낸 메시지를 읽을 수 "
 "없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "자기 자신에게 암호화하지 않고 진행할 수 있지만 나중에 보낸 메시지를 읽을 수 "
 "없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -959,13 +954,13 @@ msgstr ""
 "을 사용할 수 있습니다.\n"
 "이 프로필에 대한 올바른 믿을 수 있는 OpenPGP 서명 키를 설정하지 않았습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "OpenPGP 서명 하지 않음"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -977,13 +972,13 @@ msgstr ""
 "을 사용할 수 있습니다.\n"
 "이 프로필에 대한 올바른 믿을 수 있는 S/MIME 서명 키를 설정하지 않았습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "S/MIME 서명 하지 않음"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -994,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "통된 서명 방식을 사용할 수 없습니다.\n"
 "서명하지 않고 메시지를 보내시겠습니까?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "서명할 수 없음"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1009,14 +1004,14 @@ msgstr ""
 "자기 자신의 암호화 키를 선택하지 않았습니다. 메시지를 암호화한 후에 복호화할 "
 "수 없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "빠진 키 오류"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1025,7 +1020,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지의 받는 사람의 암호화 키를 선택하지 않았으므로 메시지를 암호화하지 "
 "않습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1034,7 +1029,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지의 받는 모든 사람의 암호화 키를 선택하지 않았으므로 메시지를 암호화"
 "하지 않습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "이 메시지를 받는 사람 중 한 사람의 암호화 키를 선택하지 않았으므로 해당하는 "
 "사람은 메시지를 암호화한 경우 복호화할 수 없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1052,12 +1047,12 @@ msgstr ""
 "이 메시지를 받는 사람 중 일부 사람의 암호화 키를 선택하지 않았으므로 해당하"
 "는 사람은 메시지를 암호화한 경우 복호화할 수 없습니다."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "암호화 키 선택"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1071,7 +1066,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 수신자의 인증서를 다시 선택하십시오."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1087,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "><br/>수신자에게 사용할 인증서를 선택하십시오. 목록에 올바른 인증서가 없으면 "
 "외부 인증서 검색 단추를 클릭해서 외부 인증서를 찾아볼 수 있습니다.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1101,28 +1096,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "이 수신자의 인증서를 선택하십시오."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "이름 선택"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "주소록에 연락처 '%1'을(를) 어떤 이름으로 저장하시겠습니까?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "새 연락처를 저장할 주소록 폴더를 선택하십시오:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "\"%1\" 님의 응답을 \"%2\" 님에게 보내는 것 대기 중"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "새 알림을 저장할 수 없음: 내 달력에 새로운 할 일을 만드는 중 오류 발생: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "새 알림을 저장할 수 없음: %1"
@@ -1173,17 +1168,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "잘못된 폴더"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "전달된 메시지"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "영수증: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1197,24 +1192,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "그림 형식 선택"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "형식 선택..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">어떻게 작동하나요?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1225,17 +1220,17 @@ msgstr ""
 "p><ul><li>%t 현재 시간 사용</li><li>%d 오늘 날짜 사용</li><li>%n 원래 파일 이"
 "름</li><li>%e 원래 파일 확장자</li><li>%x 새 파일 확장자</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "사용자 정의"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "최댓값과 최솟값을 확인하십시오."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1488,17 +1483,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "키 내보내는 중..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "알 수 없는 연락처 종류"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "잘못된 연락처"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCard를 생성할 수 없습니다."
@@ -1512,6 +1507,11 @@ msgstr ""
 "<p>백엔드에서 키를 내보내는 중 오류가 발생했습니다:</p><p><b>사용자 %1(%2)의 "
 "유효한 키 없음</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "받는 사람의 키를 찾을 수 없습니다."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1528,7 +1528,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "문자 집합 \"%1\"에 대한 텍스트 코덱을 가져올 수 없습니다."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1750,106 +1750,106 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] "수신자 목록을 항목 %2개 중 %1개로 자르는 중."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "목록 저장..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "선택(&L)..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "받는 사람을 분배 목록으로 저장"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "주소록에서 받는 사람 선택"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "받는 사람 없음"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "받는 사람 %1명"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "수신: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "참조: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "숨은 참조: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "답장 주소: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "받는 사람 선택"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "디렉터리 서비스 검색(&D)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "답장 받을 주소로 추가(&R)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "받는 사람으로 추가(&T)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "참조로 추가"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "숨은 참조로 추가(&B)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "선택한 이메일 %1개"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1862,64 +1862,64 @@ msgstr[0] ""
 "받는 사람 %1명을 선택했습니다. 최대로 지원하는 받는 사람 수는 %2명입니다.\n"
 "선택을 조정하십시오."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "받는 사람을 추가할 수 없습니다."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "나중에 보내려고 메시지를 예약할 수 없음: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "나중에 보내기"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "나중에 보내기"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "지연 시간"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "일"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "주"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "개월"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "년"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "나중에 보내기 에이전트가 실행 중이 아닙니다."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "나중에 보내기 일정에서 메시지를 삭제할 수 없음: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "오늘보다 빠른 날짜를 선택할 수 없습니다."
@@ -2317,7 +2317,7 @@ msgstr "기타"
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2325,7 +2325,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,첨부"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2334,19 +2334,19 @@ msgstr ""
 "메일 전송기가 설정되지 않아서 메시지를 보낼 수 없습니다. 메일 전송기를 설정하"
 "시겠습니까?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "메일 전송기 없음."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "메일 전송기 만들기"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2355,13 +2355,13 @@ msgstr ""
 "메일 전송기가 오프라인이어서 메시지를 보낼 수 없습니다. 온라인으로 전환하시겠"
 "습니까?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "메일 전송기 오프라인."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:33+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "첨부 파일 압축을 시작
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "첨우 파일을 압축할 수 없습니다."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "압축된 파일을 만들 수 없습니다."
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr "압축 파일에 %1을(를) 추
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1에서 읽으려고 열 수 없습니다."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "알 수 없음%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\"을(를) 찾을 수 없습니다. 전체 경로를 입력하십시오."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "%1보다 큰 파일을 첨부할 수 없습니다. 저장소 서비스로 공유하십시오."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "되기 때문에 이 설정을 편집할 필요는 없습니다. 하지만 %1에서 가끔씩 파일 형식"
 "을 올바르게 인식하지 못할 수도 있으며 이 경우 여기에서 편집하십시오.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "<p>예상되는 첨부 파일 크기:</p><p>이메일 메시지에서 base64 인코딩된 바이너리 "
 "파일은 실제 크기보다 25% 정도 더 커질 수도 있습니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr ""
 "을 가리키지는 않으며, 수신자의 메일 프로그램에서 이 부분을 디스크에 저장할 "
 "때 사용할 파일 이름입니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -127,7 +127,7 @@ msgstr ""
 "<p>부분의 설명:</p><p>각각 부분에 대한 설명입니다. 대부분의 메일 프로그램에서"
 "는 메시지 미리 보기 옆에 첨부 아이콘과 같이 이 메시지를 표시합니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "\"quoted-printable\"을 선택하면 메시지 크기의 25% 정도를 줄일 수 있습니다.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -158,7 +158,7 @@ msgstr ""
 "기에 같이 포함시키게 됩니다.</p><p>기술적으로는 이 부분의 <em>Content-"
 "Disposition</em> 헤더를 \"attachment\" 대신 \"inline\"으로 변경합니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "<p>이 옵션을 선택하면 메시지의 이 부분을 서명합니다.</p><p>서명은 현재 선택"
 "한 프로필과 연결된 키로 생성해야 합니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -177,8 +177,8 @@ msgstr ""
 "<p>이 옵션을 선택하면 메시지의 이 부분을 암호화합니다.</p><p>이 메시지를 받"
 "는 사람의 공개 키로 암호화됩니다.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -302,29 +302,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "비트 단위의 최대 이메일 첨부 파일 크기입니다(-1은 무제한)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "오늘 %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "어제 %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,14 +3,14 @@
 # LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 # Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 # KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
 #
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-24 18:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-07 01:13+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -20,191 +20,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "정확한 날짜로 (스레드 첫 메시지의)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "똑똑한 날짜 범위로 (스레드 첫 메시지의)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "똑똑한 보내는 사람/받는 사람으로"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "보내는 사람으로"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "받는 사람으로"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "그룹 펴지 않음"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "최근 그룹 펴기"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "항상 그룹 펴기"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "완벽한 것만"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "완벽하고 참조 순으로"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "완벽하고 참조와 제목 순으로"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "맨 위 메시지"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "가장 최근 메시지"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "스레드를 펴지 않음"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "읽지 않은 메시지가 있는 스레드 펴기"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "읽지 않았거나 중요한 메시지가 있는 스레드 펴기"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "항상 스레드 펴기"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "모양 위주"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "속도 위주"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "배치 작업(사용자 개입 없음)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "읽음"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "읽지 않음"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "첨부 파일 포함"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "동작 항목"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "답장 보냈음"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "전달함"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "보냄"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "중요함"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "스팸"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "햄"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "주시함"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "무시됨"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "대기열에 추가됨"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -340,7 +346,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "보낸 사람/받는 사람"
@@ -401,137 +407,137 @@ msgstr "중요함"
 msgid "Action Item"
 msgstr "동작 항목"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "스팸/햄"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "주시함/무시됨"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "암호화"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "서명"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "태그 목록"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "스마트"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "보기 좋은 여러 줄 여러 항목 테마"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "메시지"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "클릭할 수 있는 상태가 있는 보기 좋은 스타일"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "클릭할 수 있는 상태 열이 있는 보기 좋은 여러 줄 여러 항목 테마"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "오늘"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "어제"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "지난 주"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "2주 전"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "3주 전"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "4주 전"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "5주 전"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "보내는 사람"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%2년 %1"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "메시지 %2개 중 %1개 처리됨"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "메시지 %2개 중 %1개를 스레드로 묶음"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "메시지 %2개 중 %1개를 묶음"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "메시지 %2개 중 %1개를 업데이트함"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -552,466 +558,466 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 옵션을 사용하면 메시지 목록의 항목을 지나다닐 때 풍선 도움말을 표시합니다."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "없음(저장된 순서)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "날짜/시간순"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "하위 트리 최근 항목의 날짜/시간 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "제목 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "크기 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "동작 항목 상태 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "읽음 상태 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "중요한 상태 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "첨부 상태 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "오래된 항목을 위로"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "최근 항목을 위로"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "오름차순"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "내림차순"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "날짜/시간 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "그룹의 최근 메시지의 날짜/시간 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "보내는 사람/받는 사람 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "보내는 사람 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "받는 사람 순"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "오름차순"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "내림차순"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "보낸 사람"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "읽음/읽지 않음 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "첨부 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "답장함/전달됨 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "병합된 새/읽지 않음/읽음/답장함/전달함 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "동작 항목 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "중요함 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "그룹 머리글 이름표"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "스팸/햄 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "주시/무시 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "그룹 머리글 펴기/접기 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "암호화 상태 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "서명 상태 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "수직 구분선"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "수평 공백"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "최대 날짜"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "메시지 태그"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "초대장 아이콘"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "읽지 않음"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "보지 않음"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "항상 보임"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "평범한 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "평범한 연결된 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "둥근 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "둥근 연결된 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "그라데이션이 있는 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "그라데이션이 있는 연결된 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "스타일된 사각형"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "스타일된 연결된 사각형"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "결과 없음"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "열 크기 조절"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "기본 열 보기"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "표시 풍선 도움말"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "보낸 사람"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "폴더"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "미리 보기"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "답장 <b>%1개</b>"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "하위 트리의 메시지 <b>%1개</b> (<b>%2개</b> 읽지 않음)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "스레드가 %1에 시작됨"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "스레드가 %1 시작됨"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "%1에 받은 메시지가 있는 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1에 보낸 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1에 받은 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 보낸 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 받은 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "%1 안에 시작된 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "%1 안에 받은 메시지가 들어 있는 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "%1 안에 보낸 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "%1 안에 받은 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1 님이 시작한 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "%1이(가) 마지막으로 보낸 메시지가 있는 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1에게 보낸 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1 님이 보낸 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1에게 받은 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1에게 보낸 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "%1에게 마지막으로 보낸 메시지가 있는 스레드"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "%1이(가) 받은 메시지"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "스레드 <b>%1개</b>"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1028,43 +1034,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "필터 만들기"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "테마"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "설정..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "분류"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "메시지 정렬 순서"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "메시지 정렬 방향"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "그룹 정렬 순서"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "그룹 정렬 방향"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "폴더에서 항상 이 정렬 순서 사용"
@@ -1075,17 +1081,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "필터 설정"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "삭제"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "이 필터를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1103,13 +1109,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "필터 저장..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "다시 보지 않기"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1141,278 +1147,333 @@ msgstr ""
 "이 질의에 포함된 일부 검색 폴더의 색인 작업이 진행 중이거나 색인에서 제외되었"
 "습니다. 아래 결과가 불완전할 수도 있습니다."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "문자열 리터럴"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "크기가 다음보다 작음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "크기가 다음보다 큼"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "크기가 다음과 같음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "받는 사람이 다음을 포함함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "숨은 참조가 다음을 포함함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "참조가 다음을 포함함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "보낸 사람이 다음을 포함함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "제목이 다음을 포함함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "본문에 다음이 포함됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "메일에 태그가 포함됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "메일에 첨부 파일이 포함됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "메일에 초대장이 포함됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "메일이 중요함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "메일을 읽음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "메일을 읽지 않음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "메일이 무시됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "메일이 햄임"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "메일이 스팸임"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "메일이 주시 목록에 있음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "메일에 답장을 보냈음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "메일이 전달됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "메일이 암호화됨"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "메일이 대기열에 있음"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "메일이 보내짐"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "메일이 삭제됨"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "메일이 동작 항목임"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "그리고"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "본문"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "보낸 사람"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "참조"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "숨은 참조"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "첨부 파일 포함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "초대장 포함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "읽음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "읽지 않음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "중요함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "무시됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "햄"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "스팸"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "주시함"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "답장 보냈음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "전달됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "암호화됨"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "대기열에 추가됨"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "보냄"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "삭제됨"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "동작 항목"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "분류"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "더 작음"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "더 큼"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "오래됨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "새로움"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "분류"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "폴더를 변경할 때 빠른 검색 필드 내용 유지하기"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "폴더를 변경할 때 빠른 검색 비우기"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "검색 명령행 위젯을 표시하거나 숨기려면 이 단추를 전환하십시오."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1422,244 +1483,244 @@ msgstr ""
 "다른 폴더로 이동하거나 메시지 상태별로 검색을 좁혀 나갈 때 빠른 검색의 내용"
 "을 고정하려면 전환하십시오."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "저장된 필터"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "과거 기록 비우기"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "전체 메시지"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "본문"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "숨은 참조"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "참조"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "받는 사람"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "읽지 않음"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "답장 보냄"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "전달됨"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "중요함"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "동작 항목"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "주시함"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "무시됨"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "첨부 파일 포함"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "초대장 포함"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "스팸"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "햄"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "현재 탭이 잠겨 있습니다."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(잠금 해제)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "정렬"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "새 탭 열기"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "새 탭"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "현재 탭 닫기"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "탭 닫기"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "탭 %1 활성화"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "빠른 검색 표시줄 보기"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "메시지 목록"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "새 탭 만들기"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "다음 탭 활성화"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "이전 탭 활성화"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "탭 왼쪽으로 이동"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "탭 오른쪽으로 이동"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "탭 닫기"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "비어 있음"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "탭 닫기"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "모든 다른 탭 닫기"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "탭 잠금 해제"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "탭 잠금"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1718,144 +1779,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "보기 채움 정책:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "메시지 묶기 모드 사용자 정의"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "새 묶음"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "묶음 복제"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "묶음 내보내기..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "묶음 가져오기..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "집계 삭제"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "이름 없는 묶음"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "새 묶음"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "묶음 가져오기"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "묶음 내보내기"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "모든 파일 (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "테마 사용자 정의"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "새 테마"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "테마 복제"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "테마 내보내기..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "테마 가져오기..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "테마 삭제"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "이름 없는 테마"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "새 테마"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "새 열"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "선택한 테마를 삭제하시겠습니까?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "테마 삭제"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "테마 가져오기..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1879,49 +1940,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "설명:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "이름:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "열 머리글에 표시할 이름표입니다."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "머리글을 클릭했을 때 메시지 정렬:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "열 머리글을 클릭했을 때 사용할 정렬 순서입니다."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "기본값으로 표시"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "테마를 선택했을 때 이 열을 표시할지 여부를 선택하십시오."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "\"보내거나 받은 사람\" 필드 포함"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1930,17 +1991,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "이 열 레이블이 폴더의 \"받음\"/\"보냄\" 종류에 따라서 변경될 지 선택하십시오."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "이름 없는 열"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "메시지 그룹"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1949,68 +2010,68 @@ msgstr ""
 "매우 긴 제목 매우 긴 제목 매우 긴 제목 매우 긴 제목 매우 긴 제목 매우 긴 제"
 "목 매우 긴 제목 매우 긴 제목 매우 긴"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "예제 태그 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "예제 태그 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "예제 태그 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "보임"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "부드럽게"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "굵게"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "이탤릭"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "글꼴"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "기본값"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "사용자 정의..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "전경색"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2018,7 +2079,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "숨기기"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2026,7 +2087,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "빈 공간 유지"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2034,90 +2095,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "부드러운 아이콘 유지"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "비활성화 시"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "그룹 머리글"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "없음"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "자동"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "사용자 정의..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "배경 색상"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "배경 스타일"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "열 속성..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "열 추가..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "열 삭제"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "왼쪽으로 열 이동"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "오른쪽으로 열 이동"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "새 열 추가"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "열 속성"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "모양"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "내용 항목"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2128,78 +2189,78 @@ msgstr ""
 "다 열에 놓으면 테마를 사용자 정의할 수 있습니다. 보기의 항목에서 오른쪽 단추"
 "를 클릭하면 더 많은 설정을 볼 수 있습니다."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "고급"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "헤더:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "아이콘 크기:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v픽셀"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "모두"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "그룹 접기"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "그룹 펴기"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "모든 그룹 펴기"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "모든 그룹 접기"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "모든 스레드 펴기"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "모든 스레드 접기"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "여기로 이동(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "여기에 복사(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "취소(&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,14 +3,14 @@
 # LinuxKorea Co. <kde@linuxkorea.co.kr>, 2000.
 # Louis JANG <louis@mizi.com>, 2001.
 # KIM KyungHeon <tody@teoal.net>, 2002, 2003, 2004.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024 Shinjo Park <kde@peremen.name>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2007, 2009, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Shinjo Park <kde@peremen.name>
 # JungHee Lee <daemul72@gmail.com>, 2019.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-11 00:22+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
 "Language: ko\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.3\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -202,38 +202,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "저장"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM 키"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "선택기"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "삽입됨"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "마지막으로 사용됨"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "키 복사"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -252,7 +252,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "키 삭제"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "모두 삭제"
@@ -337,78 +337,78 @@ msgstr "규칙 가져오기"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "가져온 규칙이 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "도메인"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "활성"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "보낸 사람"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "규칙 종류"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "우선 순위"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "추가..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "수정..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "규칙 복제"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "규칙 삭제"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "이 규칙을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "규칙 삭제"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "모든 규칙을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -426,44 +426,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "규칙 수정"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "사용함"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "도메인:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "보낸 사람:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "도메인에서 온 모든 이메일을 지정하려면 '*'을 입력하십시오"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "규칙:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "우선 순위:"
@@ -488,270 +488,270 @@ msgstr "DKIM 키 업데이트"
 msgid "Rules..."
 msgstr "규칙..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: 유효함(%1이(가) 서명함)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: 잘못됨"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: 서명되지 않음"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1에서 서명해야 함"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "본문 해시가 잘못되었습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "도메인이 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "From 헤더가 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "서명이 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "잘못된 질의 방법입니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "잘못된 헤더 정규화입니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "잘못된 본문 정규화입니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "알 수 없는 본문 해시 알고리즘입니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "서명 알고리즘이 잘못되었습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "공개 키가 취소되었습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "서명이 너무 큽니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "해시 알고리즘을 지원하지 않습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "공개 키가 너무 작습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "서명을 검증할 수 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr "AUID와 SDID의 도메인이 같아야 합니다(키 기록에 s-flag 설정됨)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "서명한 도메인에서 테스트 DKIM만을 사용합니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "키를 다운로드할 수 없습니다."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "해시 알고리즘이 안전하지 않음(sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID가 SDID의 하위 도메인이 아님"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "공개 키를 변환하는 중 문제 발생"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "서명 만료됨"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "서명이 미래에 생성됨"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "서명이 너무 작음"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "공개 키가 너무 작음"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: 없음"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: 유효함(%2이(가) 서명함)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: 유효함"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "서명되지 않음"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "제목:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "날짜:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Message-Id:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "받는 사람:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "답장 주소:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "참조:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "숨은 참조:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "전송한 사람:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "다음에서 다시 전송됨:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "다음으로 다시 전송됨:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee 테마 \"%1\"이(가) 올바르지 않습니다."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "제목 없음"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "스팸 상태:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "인쇄 모드"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "첨부:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "보안:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -766,7 +766,7 @@ msgstr ""
 "Probability=%2\n"
 "Confidence=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -779,37 +779,37 @@ msgstr ""
 "전체 보고서:\n"
 "Probability=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "스팸 에이전트 없음"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "스팸 필터 점수가 숫자가 아님"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "한계치가 올바른 숫자가 아님"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "스팸 필터 점수를 헤더에서 추출할 수 없음"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "한계치를 헤더에서 추출할 수 없음"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "스팸 점수 계산 오류"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -822,28 +822,28 @@ msgstr ""
 "전체 보고서:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "헤더(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "메시지 헤더 표시 형식 선택"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "날짜: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "보낸 사람:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -887,93 +887,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "거부됨 전송"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "오류: 서명이 인증되지 않았음"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "좋은 서명"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "서명이 잘못됨"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "서명을 검증할 수 있는 공개 키가 없습니다"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "서명이 없습니다"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "서명을 검사하는 중 오류가 발생했습니다"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "서명의 결과가 다름"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "상태 정보를 알 수 없습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "좋은 서명입니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "한 키가 만료되었습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "서명이 만료되었습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "검증할 수 없습니다: 키가 없습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL이 없습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL이 너무 오래되었습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "정책이 충분하지 않습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "시스템 오류가 발생했습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "한 키가 취소되었습니다."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "서명이 잘못되었습니다."
@@ -984,55 +984,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "원격 내용 설정"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "상태"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "이 규칙 '%1'을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "원격 내용 편집"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "원격 내용 추가"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "기존 항목에서 이 URL을 정의하고 있습니다. 수정하십시오."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "새 URL 추가"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "설정"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "원격 내용"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 인증"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "모든 URL 인증"
@@ -1053,44 +1053,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "도메인:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "자세히"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "이 메시지는 사기일 수 있습니다. <a href=\"scamdetails\">(자세히...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "휴지통으로 이동"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "사기가 아님"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "허용 목록에 이메일 추가"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "모든 메시지의 사기 감지 끄기"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1101,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "'%2'(으)로 가는 링크가 있습니다. 이는 사기 메일에서 자주 사용하는 수법으로 수"
 "신자를 혼동시킵니다"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgstr ""
 "로 구성된 IP 주소(%1)로 가는 링크가 있습니다. 이는 사기 메일에서 자주 사용하"
 "는 수법입니다."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1123,12 +1123,12 @@ msgstr ""
 "수로 구성된 IP 주소(%1)로 가는 링크가 있습니다. 이는 사기 메일에서 자주 사용"
 "하는 수법입니다."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "이 메일 메시지에 넘겨주기 링크(%1)가 들어 있음"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1137,34 +1137,34 @@ msgstr ""
 "이 메일 메시지에는 http://가 여러 번 들어간 링크(%1)가 들어 있습니다. 이는 사"
 "기 메일에서 자주 사용하는 수법입니다."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "이 메일 메시지에는 단축 URL(%1)이 들어 있습니다. 다른 서버로 넘겨질 수 있습니"
 "다."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "메시지에 폼이 들어 있습니다. 사기 메일에서 자주 사용하는 수법입니다."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "자세한 정보:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "네트워크에 연결되지 않아서 URL을 확장할 수 없습니다."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "'%1'을(를) 확장할 수 없습니다."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "단축 URL '%1'이(가) '%2'을(를) 가리킵니다."
@@ -1451,7 +1451,7 @@ msgstr ""
 "으로 이동합니다."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "고정폭 글꼴 사용하기(&X)"
@@ -1725,8 +1725,8 @@ msgstr "메시지"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "이메일 메시지 (*.mbox);;모든 파일 (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox 파일 (*.mbox);;모든 파일 (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1792,22 +1792,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "본문 부분"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "설명"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "형식"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "크기"
@@ -1823,138 +1823,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "문서 인쇄"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "이 메시지의 HTML 렌더링을 사용합니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "이 메시지의 외부 참조를 인터넷에서 불러옵니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "온라인으로 작업 중입니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "계정을 온라인으로 설정합니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "메시지를 복호화합니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "서명 정보를 표시합니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "서명 정보를 숨깁니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "암호화 정보를 표시합니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "암호화 정보를 숨깁니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "문서 열기"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "모든 인용문을 펼칩니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "모든 인용문을 접습니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "인증서 관리자를 시작할 수 없습니다. 설치 상태를 확인하십시오."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail 오류"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "인증서 0x%1 보기"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "주소록에서 열기(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "이메일 주소 복사(&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "클립보드에 주소를 복사했습니다."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "KAddressBook에서 연락처 찾기"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "첨부: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "캡슐화된 메시지(제목: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "캡슐화된 메시지"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "이름 없는 첨부"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "이 작업의 GnuPG 감사 기록 보기"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL 여는 중..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<filename>%1</filename>을(를) 정말로 실행하시겠습니까?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1965,87 +1965,87 @@ msgstr "실행"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "메시지 불러오는 중..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "첨부 파일을 지우면 이 메시지의 디지털 서명을 무효화할 수도 있습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "첨부 파일 지우기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "암호화되거나 구식 mailman 메시지에서는 첨부 파일을 삭제할 수 없습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "다음으로 열기(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "기타(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "다음으로 열기(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "열기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "보기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "다음으로 스크롤"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "다른 이름으로 저장..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "복사"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "첨부 파일 지우기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "작성자에게 답장 쓰기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "전체 답장"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "속성"
@@ -2055,280 +2055,280 @@ msgstr "속성"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE 메일 클라이언트"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "첨부 파일 보기: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "첨부(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "첨부 파일의 표시 형식 선택"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "아이콘으로(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "첨부 파일을 아이콘으로 표시합니다. 클릭하면 볼 수 있습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "스마트(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "보낸 사람이 제안한 형태로 첨부 파일을 봅니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "인라인(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "모든 첨부 파일을 인라인으로 봅니다 (가능한 경우)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "숨기기(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "메시지 뷰어에서 첨부 파일을 숨깁니다"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "헤더에만"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "메일 헤더에만 첨부 파일을 보입니다"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "인코딩 설정(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "자동"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "텍스트 복사"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "모든 텍스트 선택"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "링크 주소 복사"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL 열기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "메시지 구조 보기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "소스 보기(&V)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "메시지 저장(&S)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "표시 형식 저장(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "표시 형식 초기화(&R)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "메시지 위로 스크롤"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "메시지 아래로 스크롤"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "메시지 위로 스크롤 (더)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "메시지 아래로 스크롤 (더)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML 디스플레이 모드 전환"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "HTML 및 일반 텍스트 표시 모드 전환"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "외부 참조 불러오기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "텍스트 말하기"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "텍스트 공유..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "그림 주소 복사"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "메시지에서 찾기(&F)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "이모티콘 비활성화"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "다른 이름으로 저장(&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "다음으로 열기..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "모든 첨부 파일 저장..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "네트워크를 사용할 수 없습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "피싱 URL 확인"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1이(가) 올바르지 않습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "이 웹사이트에 멀웨어가 있습니다. 그래도 여시겠습니까?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "멀웨어"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "이메일 주소 복사"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "메시지를 일반 텍스트로"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "클립보드에 URL을 복사했습니다."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "메시지 불러오기 실패: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "메시지를 찾을 수 없습니다."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2338,23 +2338,23 @@ msgstr ""
 "첨부 파일 <filename>%1</filename>을(를) 여시겠습니까?<nl/>첨부 파일을 열면 시"
 "스템의 보안에 영향을 줄 수도 있습니다."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "첨부 파일을 여시겠습니까?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1'(으)로 열기(&O)..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "다음으로 열기(&W)..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "다시 묻지 않기"
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgstr "<qt><br />달<br />력<br />메<
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "HTML, 일반 텍스트와 달력을 전환하려면 클릭하십시오."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2418,29 +2418,29 @@ msgstr ""
 "게는 메시지가 이상하게 보일 수도 있습니다.<br />초대장을 읽을 수 있는 메일 프"
 "로그램 사용자는 정상적으로 처리할 수 있습니다.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "텍스트 말하기"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "원본 소스"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "파일 시스템이나 서버에 저장된 형태의 수정되지 않은 원본 메일 보기"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML 소스"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "사용자에게 메시지를 표시할 때 사용하는 HTML 코드"
@@ -2475,13 +2475,13 @@ msgstr "PDF 파일이 저장된 폴더 
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail에서 첨부 파일을 열 수 없습니다."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "다음 메시지"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "항상"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "답장"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "전체 답장"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "전달"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">어떻게 작동하나요?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -69,67 +69,67 @@ msgstr ""
 "이 있으며, 이 중 '항상'은 모든 경우에 사용될 수 있습니다. <i>항상</i> 템플릿"
 "에는 키보드 단축키를 할당할 수 있습니다.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "알 수 없음"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "이름이 같은 템플릿이 이미 존재합니다."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "템플릿을 만들 수 없음"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "템플릿 \"%1\"을(를) 삭제하시겠습니까?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "템플릿을 삭제하시겠습니까?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "사용자 정의 템플릿 사용"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "사용자 정의 템플릿으로 답장"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "사용자 정의 템플릿으로 전체 답장"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(사용자 정의 템플릿 없음)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "기본 새 메시지 템플릿"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "기본 답장 템플릿"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -143,12 +143,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "기본 전체 답장 템플릿"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -162,12 +162,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "기본 전달 템플릿"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -282,249 +282,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "참조:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "첨부 %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "명령 <command>%1</command>을(를) 파이프할 수 없습니다."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "인용된 메시지 텍스트"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "메시지 텍스트 그대로"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "메시지 ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "날짜"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "짧은 날짜"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C 로캘 날짜"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "요일"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "시간"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "긴 형식 시간"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C 로캘 시간"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "받는 사람 필드 주소"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "받는 사람 필드 전체 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "받는 사람 필드 성"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "받는 사람 필드 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "참조 필드 주소"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "참조 필드 전체 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "참조 필드 성"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "참조 필드 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "보내는 사람 필드 주소"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "보내는 사람 필드 전체 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "보내는 사람 필드 성"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "보내는 사람 필드 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "모든 수신자 주소"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "인용된 헤더"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "헤더 그대로"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "헤더 내용"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "인용 부호가 있는 일반 텍스트로 답장"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "인용 부호가 있는 HTML 텍스트로 답장"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "보내는 사람 필드 전체 이름"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "제목"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "원문 메시지 본문을 파이프한 다음 결과를 인용된 텍스트로 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "원문 메시지 본문을 파이프한 다음 결과를 그대로 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "원문 메시지 본문과 헤더를 파이프한 다음 결과를 그대로 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "현재 메시지 본문을 파이프한 다음 결과를 그대로 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "현재 메시지 본문을 파이프한 다음 결과물로 대체"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "서명"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "파일 내용 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "다음 줄까지 무시"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "템플릿 주석"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "작업 없음"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "생성된 메시지 비우기"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "커서 위치"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "빈 텍스트"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "사전 언어"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "언어"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "디버그 켜기"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "디버그 끄기"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "명령 삽입"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "원래 메시지"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "현재 메시지"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "외부 프로그램으로 처리"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "기타"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "디버그"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "관리할 수 있습니다.</p><p>메시지 템플릿은 대체 명령을 지원합니다. <i>명령 삽"
 "입</i> 메뉴에서 대체할 항목을 선택하거나 직접 입력하십시오.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "<p>여기에 지정한 템플릿은 폴더별로 적용됩니다. 전역 및 프로필별 템플릿을 덮어"
 "씁니다.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "<p>여기에 지정한 템플릿은 프로필 별로 적용됩니다. 전역 템플릿을 덮어쓰지만 폴"
 "더 별 템플릿이 있는 경우 무시됩니다.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -564,30 +564,30 @@ msgstr ""
 "<p>여기에 지정한 템플릿은 전역 템플릿입니다. 프로필 별 및 폴더 별 템플릿이 있"
 "는 경우 무시됩니다.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "현재 템플릿을 초기화하거나 모든 템플릿을 초기화하시겠습니까?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "기본값으로 초기화"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "현재 템플릿 초기화"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "모든 템플릿 초기화"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ko/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ko/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ko/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-20 00:34+0200\n"
 "Last-Translator: Shinjo Park <kde@peremen.name>\n"
 "Language-Team: Korean <kde-kr@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "개발자 도구"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "닫기"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "찾기(&I):"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "검색할 문자열"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "다음"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "다음 일치로 이동"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "이전"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "이전 일치로 이동"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "옵션"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "검색 방식 변경"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "대소문자 구분"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "검색어를 찾을 수 없음"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML 페이지 저장"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "메일 작성기에서 폼을 제출할 수 없습니다. 브라우저로 URL을 여십시오."
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "1 tracker from the company %2 (%3
 msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
 msgstr[0] "%2(%3)의 추적기 %1개"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "확대/축소"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-11-10 19:34+0200\n"
 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas@aksioma.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -22,268 +22,268 @@ msgstr ""
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Nepavyko suspausti priedo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Palikti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Suspausti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Nepavyko pridėti failo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Nepavyko suspausti priedo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Atverti su"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Kita..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Atverti su..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Nepavyko pridėti viešojo rakto"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Nepavyko pridėti failo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Nepavyko pridėti failo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Prisegti viešąjį raktą..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Prisegti &mano viešąjį raktą"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Prisegti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Prisegti &failą..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Pridėti priedą..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Pridėti savo vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Savo vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Pridėti savo vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Pašalinti priedą..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Pašalinti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Rodymas"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Keisti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Keisti su..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Į&rašyti priedą kaip..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Įrašyti kaip..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Priedo savybės..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Pažymėti viską"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nepavyko įrašyti priedo į laikiną failą."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Negalima atverti priedo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Kmail nepavyko atverti priedo."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Negalima keisti priedo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "bevardis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "&rašyti priedą kaip"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -292,63 +292,63 @@ msgstr ""
 "Failas %1 egzistuoja.\n"
 "Ar norite jį pakeiti?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Įrašyti į failą"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Keisti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Ar tikrai norite pridėti šią direktoriją „%1“ ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Prisegti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Prisegti failą"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Prisegti viešąjį OpenPGP raktą"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Pasirinkite viešą raktą, kuris turėtų būti pridėtas."
@@ -412,24 +412,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Siūlyti automatinį rodymą"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Keisti su..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -532,18 +527,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME liudijimo galiojimas baigėsi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Nepavyko nustatyti raktų. Prašome pranešti apie klaidą."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Užduotis atšaukta naudotojo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -552,37 +547,37 @@ msgstr ""
 "Nepavyko sukurti laiško: %1 \n"
 " Prašome pranešti apie šią klaidą."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Nepavyko sukurti laiško: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Nepavyko automatiškai išsaugoti laiško: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nepavyko įrašyti visų "
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Nepavyko baigti failo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Nepavyko atverti failo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -590,19 +585,19 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatinis laiško išsaugojimas nepavyko"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti laiško: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -610,28 +605,28 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Failų pridėjimo priminimas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Prisegti &failą..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Siųsti k&aip yra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -639,55 +634,55 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Pasirašyti laišką?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Pasirašyti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nešifruoti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Siųsti nepasirašytą?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Siųsti &nepasirašytą"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -695,7 +690,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -703,38 +698,38 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Pasirašyti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Nepasirašyto laiško perspėjimas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Siųsti k&aip yra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -742,54 +737,54 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Šifruoti laišką?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Pasirašyti &ir Užšifruoti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Šifruoti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Siųsti kaip yra"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Šifruoti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nešifruoti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -797,21 +792,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Siųsti &nešifruotą?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Siųsti &nešifruotą"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -820,7 +815,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -829,61 +824,61 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Šifruoti visas dalis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Nepasirašyto laiško perspėjimas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ne pilnai patikimi šifravimo raktai"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -894,15 +889,15 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Netinkami šifravimo raktai"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -912,15 +907,15 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Netinkami pasirašymo raktai"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -931,7 +926,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -942,7 +937,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -951,13 +946,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -966,13 +961,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -980,29 +975,29 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Pasirašymas neįmanomas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Trūkstamo rakto įspėjimas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto šio laiško gavėjui, todėl laiškas bus "
 "siunčiamas neužšifruotas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1020,7 +1015,7 @@ msgstr ""
 "Jūs nepriskyrėte šifravimo rakto nei vienam iš šio laiško gavėjų, todėl "
 "laiškas bus siunčiamas neužšifruotas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1029,7 +1024,7 @@ msgstr ""
 "Vienam iš gavėjų nepasirinkote šifravimo rakto; šis asmuo negalės iššifruoti "
 "laiško, jei jį užšifruosite."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1038,12 +1033,12 @@ msgstr ""
 "Keletui gavėjų neparinkote šifravimo rakto; šie asmenys negalės iššifruoti "
 "laiško, jei jį užšifruosite."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Šifravimo rakto pasirinkimas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1054,7 +1049,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1067,7 +1062,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1078,36 +1073,36 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Vardo parinkimas"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1152,17 +1147,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Persiųstas laiškas"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Gavimas: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1172,25 +1167,25 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Pasirinkti formatą..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kaip tai veikia?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1198,17 +1193,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Pasirinktas"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1462,17 +1457,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksportuojamas raktas..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1484,6 +1479,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Nepavyko gauti teksto kodeko ženklų rinkiniui \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1707,37 +1707,37 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Įrašyti sąrašą..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Pasirin&kti..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nėra gavėjų"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1747,66 +1747,66 @@ msgstr[1] "%1 gavėjai"
 msgstr[2] "%1 gavėjų"
 msgstr[3] "%1 gavėjas"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Pasirinkti gavėją"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Prisegti direktoriją"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Įtraukti kaip &Kam"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Įtraukti kaip &Kam"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Įtraukti kaip CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Įtraukti kaip &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1829,65 +1829,65 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Nepavyko išsaugoti laiško: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2294,7 +2294,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2302,39 +2302,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "priedas,pridėtas"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-02-02 23:59+0200\n"
 "Last-Translator: Remigijus Jarmalavičius <remigijus@jarmalavicius.lt>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -41,7 +41,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -64,29 +64,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nežinomas%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinomas"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -95,7 +95,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -151,15 +151,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -289,23 +289,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nežinomas"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2015-12-29 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Mindaugas Baranauskas <opensuse.lietuviu.kalba@gmail.com>\n"
 "Language-Team: lt <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -24,191 +24,197 @@ msgstr ""
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Pagal išmanų Siuntėją/Gavėją"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Pagal siuntėją"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Pagal gavėją"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Niekada neišskleisti grupių"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Išskleisti paskiausias grupes"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Visada išskleisti grupes"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Naujausias laiškas"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Niekada neišplėsti gijų"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Išplėsti gijas su neskaitytais laiškais"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Visada išplėsti gijas"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Perskaityti"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veiksmo elementas"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atsakyti"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Persiųsti"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Išsiųsti"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarbūs"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Brukalas"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ne brukalas"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Peržiūrėti"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoruoti"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -328,7 +334,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Siuntėjas/Gavėjas"
@@ -391,114 +397,114 @@ msgstr "Svarbus"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veiksmo elementas"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Brukalas/Nebrukalas"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Peržiūrėtas/Ignoruotas"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifravimas"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Parašas"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Žymių sąrašas"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Fancy with Clickable Status"
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Įmantri su keičiama būsena"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Šiandien"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Praeitą savaitę"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Prieš dvi savaites"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Prieš tris savaites"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Prieš keturias savaites"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Prieš penkias savaites"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Gavėjas"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Siuntėjas"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -507,7 +513,7 @@ msgstr[1] "Apdoroti %1 laiškai iš %2"
 msgstr[2] "Apdorota %1 laiškų iš %2"
 msgstr[3] "Apdorotas %1 laiškas iš %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -516,7 +522,7 @@ msgstr[1] "Su gijomis %1 laiškai iš %2
 msgstr[2] "Su gijomis %1 laiškų iš %2"
 msgstr[3] "Su gijomis %1 laiškas iš %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -556,347 +562,347 @@ msgstr ""
 "Įjungus šią parinktį, kad rodyti patarimus kai užvedama pelė virš elemento "
 "laiškų sąraše."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Pagal datą/laiką"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Pagal temą"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Pagal dydį"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Pagal veiksmo elemento būseną"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Pagal neskaitytą būseną"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Pagal svarbumo būseną"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Pagal svarbumo būseną"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Seniausi viršuje"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Paskiausi viršuje"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Didėjančiai"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Mažėjančiai"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Pagal datą/laiką"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Pagal Siuntėją/Gavėją"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Pagal siuntėją"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Pagal gavėją"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Didėjančiai"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Mažėjančiai"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Siuntėjas"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Gavėjas"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Neskaityta/Skaityta ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Priedo ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Atsakytas/Persiųstas ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Kombinuotas Naujas/Neskaitytas/Skaitytas/Atsakytas/Persiųstas ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Veiksmo elemento ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Svarbu ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Brukalas/Nebrukalas ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Peržiūrėtas/Ignoruotas ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Šifravimo būsenos ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Parašo būsenos ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertikali skiriamoji linija"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontalus skėtiklis"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Laiškų žymės"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Pakvietimo ženkliukas"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Daugiau nerodyti"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Visada rodyti"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Paprasti stačiakampiai"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Paprastas jungtinis stačiakampis"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Apvalaini stačiakampiai"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Apvalainis jungtinis stačiakampis"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilingi stačiakampiai"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilingas jungtinis stačiakampis"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Derinti stulpelių dydžius"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Rodomi numatytus stulpelius"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Rodyti patarimus"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Peržiūra"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -905,7 +911,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> atsakymai"
 msgstr[2] "<b>%1</b> atsakymų"
 msgstr[3] "<b>%1</b> atsakymas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -914,110 +920,110 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Laiškai išsiųsti %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Laiškai, kuriuos išsiuntė %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Laiškai gauti iš %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Laiškai, kuriuos gavo %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1026,7 +1032,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> gijos"
 msgstr[2] "<b>%1</b> gijų"
 msgstr[3] "<b>%1</b> gija"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1047,43 +1053,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Konfigūruoti..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Apipavidalinimas"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigūruoti..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Sankaupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Laiškų rikiavimo tvarka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Laiškų rikiavimo kryptis"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Grupių rikiavimo tvarka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Grupių rikiavimo kryptis"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Aplankas visada naudoja šią rikiavimo tvarką"
@@ -1095,17 +1101,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Konfigūruoti..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1126,14 +1132,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Konfigūruoti..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1157,150 +1163,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Dydis"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Turi pakvietimą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Svarbūs"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Neskaityti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Neskaityti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Neskaityti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Neskaityti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Turi pakvietimą"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1308,20 +1345,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1329,19 +1366,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1349,7 +1386,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Turi pakvietimą"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1365,14 +1402,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Perskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1380,7 +1417,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarbūs"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1388,7 +1425,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoruoti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1396,7 +1433,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ne brukalas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1404,7 +1441,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Brukalas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1412,14 +1449,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Peržiūrėti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atsakytas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1427,62 +1464,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Persiųsti"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifravimas"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Išsiųsti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Šalinti apipavidalinimą"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Veiksmo elementas"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1490,32 +1562,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Konfigūruoti..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Pranešimas"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1523,183 +1595,183 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neskaityti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atsakyti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Persiųsti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarbūs"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veiksmo elementas"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Peržiūrėti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignoruoti"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Turi priedą"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Turi pakvietimą"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Brukalas"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ne brukalas"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rikiavimas"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Atverti naują kortelę"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nauja kortelė"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Užverti dabartinę kortelę"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktyvinti kortelę %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Rodyti greitos paieškos juostą"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Laiškų sąrašas"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Sukurti naują kortelę"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktyvuoti kitą kortelę"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktyvuoti ankstesnę kortelę"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Perkelti kortelę į kairę"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Perkelti kortelę į dešinę"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1707,25 +1779,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tuščia"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Užverti visas kitas korteles"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1733,19 +1805,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Užverti kortelę"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nėra temos"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1811,158 +1883,158 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Užpildyti vaizdo strategiją:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nauja sankaupa"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klonuoti sankaupą"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Eksportuoti sankaupas..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importuoti sankaupas..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Ištrinti sankaupą"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Neįvardyta sankaupa"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nauja sankaupa"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importuoti sankaupas"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Eksportuoti sankaupas"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Savaip prisiderinti apipavidalinimus"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Naujas apipavidalinimas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klonuoti apipavidalinimą"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eksportuoti apipavidalinimą..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importuoti apipavidalinimą..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Šalinti apipavidalinimą"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Neįvardytas apipavidalinimas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Naujas apipavidalinimas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Naujas stulpelis"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Šalinti apipavidalinimą"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Klonuoti apipavidalinimą"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1987,49 +2059,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Aprašymas:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Pavadinimas:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2037,85 +2109,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Pavyzdinė žymė 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Pavyzdinė žymė 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Pavyzdinė žymė 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Matoma"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suminkštinti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Šriftas"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Numatyta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Pasirinktas..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Priekinio plano spalva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2123,7 +2195,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Slėpti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2131,7 +2203,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Išlaikyti tuščią tarpą"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2139,90 +2211,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Išlaikyti minkštesnius ženkliukus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kai išjungta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grupuoti antraštę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nieko"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatinis"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Pasirinktas..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fono spalva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Fono stilius"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Stulpelių savybės"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Pridėti stulpelį..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Ištrinti stulpelį"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Perkelti kortelę į kairę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Perkelti kortelę į dešinę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Pridėti naują stulpelį"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Stulpelių savybės"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Išvaizda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Turinio elementai"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2230,27 +2302,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Sudėtingesni"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Antraštė:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ženkliuko dydis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2263,55 +2335,55 @@ msgstr[1] " pikseliai"
 msgstr[2] " pikselių"
 msgstr[3] " pikselis"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sutraukti grupę"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Išplėsti grupę"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Išskleisti visas grupes"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sutraukti visas grupes"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Išskleisti visas grupes"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sutraukti visas grupes"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Perkelti čia"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopijuoti čia"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Atšaukti"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-02-06 14:01+0200\n"
 "Last-Translator: tomas.straupis <tomasstraupis@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -222,38 +222,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "išsaugota: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM raktas"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopijuoti raktą"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Key"
 msgid "Remove Key"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[2] "Trinti raktą"
 msgstr[3] "Trinti raktą"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Trinti viską"
@@ -377,79 +377,79 @@ msgstr "Importuoti taisykles..."
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Neimportuotos jokios taisyklės."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domenas"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktyvi"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Sąrašo-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Nuo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Taisyklės tipas"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritetas"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridėti..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Keisti..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Kopijuoti taisyklę"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Pašalinti taisyklę"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Ar norite ištrinti šią taisyklę?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rule"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Pašalinti taisyklę"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Ar norite pašalinti visas taisykle?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -468,46 +468,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Keisti taisyklę"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Įgalinta"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domenas:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Sąrašo-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Nuo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Naudokite „*“, kad nurodytumėte visus domeno e-laiškus"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Taisyklė:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritetas:"
@@ -532,271 +532,271 @@ msgstr "Atnaujinti DKIM raktą"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Taisyklės..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: tinkamas (pasirašė %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: netinkamas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: nepasirašytas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: turi pasirašyti %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domenas neegzistuoja."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Nėra antraštės „Nuo“."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Nėra prašo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Netinkamas užklausos metodas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Netinkamas parašo algoritmas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Viešas raktas buvo atšauktas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Parašas per didelis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Viešas raktas per mažas."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Neįmanoma patikrinti parašo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr "AUID turi būti toks pat kaip SDID (s-žyma nustatyta rakto įraše)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Neįmanoma atsisiųsti rakto."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID nėra SDID subdomenas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema konvertuojant viešą raktą"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Parašo galiojimas baigėsi"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Parašas sukurtas ateityje"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Parašas per mažas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Viešas raktas per mažas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Jokio"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Tinkamas (pasirašė %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Tinkamas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nepasirašyta"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Nuo:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "laiškas"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Kam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Kam atsakyti:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopija:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Slapta kopija:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Siuntėjas: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "persiųsta iš:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "persiųsti kam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nėra temos"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Šlamšto statusas:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Spausdinimo būdas"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Priedai:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Saugumas:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinoma"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -811,7 +811,7 @@ msgstr ""
 "Tikimybė=%2\n"
 "Užtikrintumas=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -824,37 +824,37 @@ msgstr ""
 "Pilna ataskaita:\n"
 "Tikimybė=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nėra brukalo agento"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Šlamšto filtro įvertinimas nėra skaičius"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Netinkamas skaičius slenksčiai"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Šlamšto filtro įvertinimo nepavyko ištraukti iš antraštės"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "1Įkeliamas laiškas..."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -867,28 +867,28 @@ msgstr ""
 "Pilna ataskaita:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Antraštės"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Pasirinkite laiško antraščių rodymo stilių"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Nuo: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -934,93 +934,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Siuntėjas: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Klaida: parašas nepatikrintas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Geras parašas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Blogas parašas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nėra viešo rakto parašo tikrinimui"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nerasta parašo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Klaida tikrinant parašą"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Skirtingi rezultatai parašams"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nėra būsenos informacijos."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Geras parašas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Vieno rakto galiojimas baigėsi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Parašo galiojimas baigėsi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Neįmanoma patikrinti: trūksta rakto."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Neprieinamas CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Prieinamas CRL per senas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Taisyklės neatitikimas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Įvyko sistemos klaida."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Vienas raktas buvo atšauktas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Blogas parašas."
@@ -1033,25 +1033,25 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Konfigūruoti taisyklę"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Būsena: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Ar norite ištrinti šią taisyklę?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Configure Rule"
@@ -1059,35 +1059,35 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Konfigūruoti taisyklę"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Configure Rule"
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigūruoti taisyklę"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1110,49 +1110,49 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domenas:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalės"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Šis pranešimas gali būti sukčiavimas. <a href=\"scamdetails\">(Detalės...)</"
 "a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Perkelti į šiukšlinę"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Patvirtinu, kad tai nėra sukčiavimas."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Pridėti laišką į baltąjį sąrašą"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Išjungti sukčiavimo aptikimą visiems laiškams"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1162,7 +1162,7 @@ msgstr ""
 "Šiame laiške yra nuoroda, kuri tekste skaitoma kaip „%1“, bet iš tikrųjų "
 "rodo į „%2“. Taip dažnai daroma sukčiavimo laiškuose, bandant apgauti gavėją"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1172,7 +1172,7 @@ msgstr ""
 "Šiame laiške yra nuoroda, kuri rodo į skaitmeninį IP adresą (%1) vietoje "
 "įprasto svetainės adreso. Taip dažnai daroma sukčiavimo laiškuose."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1182,12 +1182,12 @@ msgstr ""
 "Šiame laiške yra nuoroda, rodanti į šešioliktainį IP adresą (%1) vietoje "
 "įprasto tekstinio svetainės adreso. Taip dažnai daroma sukčiavimo laiškuose."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Šiame laiške yra nuoroda (%1), kuri yra peradresavimas"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1196,33 +1196,33 @@ msgstr ""
 "Šiame laiške yra nuoroda (%1), kurioje yra keli http://. Taip dažnai daroma "
 "sukčiavimo laiškuose."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Šiame laiške yra trumpas url (%1). Jis gali peradresuoti į kitą serverį."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Laiške yra formos elementas. Taip dažnai daroma sukčiavimo laiškuose."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalės:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nerastas tinklo ryšys, negalima išplėsti url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Neįmanoma išplėsti „%1“."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Trumpas url „%1“ peradresuoja į „%2“."
@@ -1520,7 +1520,7 @@ msgstr ""
 "perkelti į šiukšliadėžės aplanką, kai tik laiškas bus sėkmingai išsiųstas."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Naudoti ne&kintamo pločio šriftą"
@@ -1805,8 +1805,9 @@ msgid "message"
 msgstr "laiškas"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "el. laiškai (*.mbox);;visi failai (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1877,22 +1878,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "„%1“"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "laiško kūno dalis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Aprašymas"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipas"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dydis"
@@ -1908,139 +1909,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Spausdinti dokumentą"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Įjungti laiško HTML formatavimą."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Įkelti išorines nuorodas iš Interneto šiam laiškui."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Dirbti atsijungus."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Sukurti internetinę paskyrą."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Iššifruoti laišką."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Rodyti parašo detales."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Slėpti parašo detales."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Rodyti šifravimo detales."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Slėpti šifravimo detales."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Atveri dokumentaciją"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Išskleisti visą cituojamą tekstą."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sutraukti cituojamą tekstą."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Nepavyko startuoti sertifikavimo tvarkyklės. Patikrinkite, ar ji įdiegta."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail klaida"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Rodyti liudijimą 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Atverti su adresų knygele"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopijuoti el. pašto adresą"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresas nukopijuotas į talpyklę."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Ieškoti kontakto KAddressbook'e"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Priedas: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Įdėtas viduje laiškas (tema: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Sutrumpintas laiškas"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Bevardis priedas"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Rodyti šio veiksmo GnuPG audito žurnalą"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Atveriamas URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Ar Jūs tikrai norite vykdyti <filename>%1</filename>? "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2052,21 +2053,21 @@ msgstr "Vykdyti"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Įkeliamas laiškas..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Priedo trynimas gali sugadinti bet kurį šio pranešimo parašą."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Trinti priedą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2075,67 +2076,67 @@ msgstr ""
 "Priedo trynimas iš užšifruoto arba seno-stiliaus mailman pranešimo "
 "nepalaikomas."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Atverti su"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Kita..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Atverti su..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Atverti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Žiūrėti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Slinkti į"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Įrašyti kaip..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopijuoti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Trinti priedą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Atsakyti autoriui"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Atsakyti visiems"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Savybės"
@@ -2145,296 +2146,296 @@ msgstr "Savybės"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE elektroninio pašto klientas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Žiūrėti priedą: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Priedai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Pasirinkite priedų rodymo stilių"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Ž&enkliukai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Rodyti visus priedus kaip ženkliukus. Ženkliuko spragtelėjimas parodo priedą."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Išmoningai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Rodyti priedus taip, kaip rekomenduoja siuntėjas."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Į&dėtas tekste"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Rodyti visus priedus laiško tekste (jei įmanoma)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Slėpti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Nerodyti priedų laiškų žiūriklėje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Tik antraštėje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Rodyti priedus tik laiško antraštėje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Nus&tatyti koduotę"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatiškai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopijuoti tekstą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Žymėti visą tekstą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopijuoti nuorodos adresą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Atverti URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Rodyti laiško struktūrą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "R&odyti išeities tekstą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Išsaugoti laišką..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Į&rašyti rodymo formatą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Atstatyti rodymo formatą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Slinkti laišką aukštyn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Slinkti laišką žemyn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Slinkti laišką aukštyn (daugiau)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Slinkti laišką žemyn (mažiau)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Perjungti HTML ekrano veikseną"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Perjungti ekrano veikseną tarp HTML ir paprasto teksto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Įkelti nuorodas iš išorės"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Kalbėti tekstą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Kalbėti tekstą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopijuoti piešinio vietą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Ieškoti laiške..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "uždrausti jaustukus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Įrašyti &kaip..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Įrašyti visus priedus..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Tinklo ryšio klaida."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Tikrinti, ar URL apgaulingas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1 nėra tinkamas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Ši svetainė kenksminga, tikrai norite ją atverti?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Kenkimo programinė įranga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopijuoti el. pašto adresą"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Laiškas įprastu tekstu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL nukopijuotas į talpyklę."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Nepavyko įkelti laiško: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Laiškas nerastas."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2444,24 +2445,24 @@ msgstr ""
 "Ar atverti priedą <filename>%1</filename>?<nl/>Atminkite, kad atverdami "
 "priedą, galite pažeisti sistemos saugumą."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Atverti priedą?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Atverti su „%1“"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Atverti su..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Daugiau nebeklausti"
@@ -2513,7 +2514,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Paspauskite, jei norite perjungti tarp HTML ir paprasto teksto."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2533,31 +2534,31 @@ msgstr ""
 "gaus keistai atrodančius laiškus.<br />Žmonės, kurių pašto programos "
 "supranta pakvietimus vis dar galės su tuo dirbti.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Kalbėti tekstą"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Pilnas šaltinis"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Žalias, nepakeistas laiškas, toks, koks jis laikomas failų sistemoje "
 "serveryje"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML šaltinis"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML kodas laiško rodymui naudotojui"
@@ -2601,14 +2602,14 @@ msgstr "Atverti aplanką, kur buvo įra
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Negalima keisti priedo"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Kitas laiškas"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-12 08:33+0300\n"
 "Last-Translator: Liudas Ališauskas <liudas.alisauskas@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "%100>=20) ? 1 : n%10==0 || (n%100>10 && n%100<20) ? 2 : 3);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universalus"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Atsakyti"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Atsakyti visiems"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Persiųsti"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kaip tai veikia?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -66,68 +66,68 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nežinomas"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Šablonas su tokiu pavadinimu jau yra."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(no custom templates)"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "(nėra savitų šablonų)"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Savitu šablonu"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Atsakyti savitu šablonu"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Atsakyti visiems savitu šablonu"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nėra savitų šablonų)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Numatytasis naujo laiško šablonas"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Numatytasis atsakymo šablonas"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Numatytasis atsakymo visiems šablonas"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Numatytasis persiuntimo šablonas"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -282,249 +282,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopija:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Priedas %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Cituojamo laiško tekstas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Tiesiog laiško tekstas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Laiško identifikatorius"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data trumpuoju formatu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data pagal C lokalę"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Savaitės diena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Laikas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Laikas ilguoju formatu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Laikas pagal C lokalę"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresas iš lauko „Kam“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Pilnas vardas iš lauko „Kam“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Vardas iš lauko „Kam“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Pavardė iš lauko „Kam“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresas iš lauko „Kopija“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Pilnas vardas iš lauko „Kopija“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Vardas iš lauko „Kopija“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Pavardė iš lauko „Kopija“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresas iš lauko „Nuo“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Pilnas vardas iš lauko „Nuo“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Vardas iš lauko „Nuo“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Pavardė iš lauko „Nuo“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Visų gavėjų adresai"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cituotos antraštės"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Tiesiog antraštės"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Antraštės turinys"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Atsakyti cituojamu HTML tekstu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Pilnas vardas iš lauko „Nuo“"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Tema"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Parašas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Įterpti failo turinį"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Šalinti iki naujos eilutės"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Šablono pastaba"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Jokio veiksmo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Išvalyti sugeneruotą žinutę"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Žymeklio vieta"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tuščias tekstas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Įjungti derinimą"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Išjungti derinimą"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Įterpti komandą"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Originalus laiškas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Dabartinis laiškas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Įvairūs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -533,14 +533,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -548,39 +548,39 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Atstatyti šį šabloną"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Atstatyti visus šablonus"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lt/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lt/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lt/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-03-13 03:38+0100\n"
 "Last-Translator: Automatically generated\n"
 "Language-Team: lt\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr ""
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr ""
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -130,7 +130,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr ""
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,14 +1,14 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
 # Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:35+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -17,250 +17,250 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
-msgstr "Neizdevās saspiest pielikumu"
+msgstr "Neizdevās saspiest piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
-"Saspiestais pielikums ir lielāks par oriģinālu. Vai vēlaties paturēt "
+"Saspiestā piesaistne ir lielāka par oriģinālu. Vai vēlaties paturēt "
 "oriģinālu?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Paturēt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Saspiest"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Neizdevās pievienot datni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
-msgstr "Neizdevās pārlādēt pielikumu"
+msgstr "Neizdevās pārlādēt piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Atvērt ar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Cits..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Atvērt ar..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Neizdevās pievienot publisko atslēgu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Neizdevās pievienot „vCard“"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Neizdevās pievienot tekstu no starpliktuves"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Pievienot &publisko atslēgu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Pievienot &manu publisko atslēgu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Pievienot datni..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
-msgstr "Pievienot pielikumu..."
+msgstr "Pievienot piesaistni..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Pievienot mapi..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Pievienot savu „vCard“"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Sava „vCard“"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Pievienot „vCard“..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Pievienot tekstu no starpliktuves..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Pievienot tekstu un starpliktuves"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
-msgstr "&Noņemt pielikumu"
+msgstr "&Noņemt piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Skatīt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediģēt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Rediģēt ar..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
-msgstr "&Saglabāt pielikumu kā..."
+msgstr "&Saglabāt piesaistni kā..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Saglabāt kā..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
-msgstr "Pie&likuma īpašības..."
+msgstr "Piesaist&nes īpašības..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Atlasīt visu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Pārlādēt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
-msgstr "„KMail“ neizdevās rakstīt pielikumu pagaidu datnē."
+msgstr "„KMail“ neizdevās ierakstīt piesaistni pagaidu datnē."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
-msgstr "Nevar atvērt pielikumu"
+msgstr "Nevar atvērt piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
-msgstr "„KMail“ nevar atvērt pielikumu"
+msgstr "„KMail“ nevar atvērt piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
-msgstr "Nevar rediģēt pielikumu"
+msgstr "Nevar rediģēt piesaistni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "nenosaukts"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
-msgstr "Saglabāt pielikumu kā"
+msgstr "Saglabāt piesaistni kā"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Datne „%1“ pastāv.\n"
 "Vai vēlaties to aizstāt?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Saglabāt datnē"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Aizstāt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties pievienot mapi „%1“?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Pievienot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Pievienot mapi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Pievienot datni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Pievienot publisko „OpenPGP“ atslēgu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Atlasiet pievienojamo publisko atslēgu."
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Atlasiet pievienojamo publisko a
 #: attachment/attachmentmodel.cpp:122
 #, kde-format
 msgid "unnamed attachment"
-msgstr "nenosaukts pielikums"
+msgstr "nenosaukta piesaistne"
 
 #: attachment/attachmentmodel.cpp:256
 #, kde-format
@@ -382,24 +382,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Ieteikt automātisku parādīšanu"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Rediģēta ar:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 "„KMail“ nespēj noteikt, vai izvēlētais redaktors ir aizvērts. Lai izvairītos "
-"no informācijas zuduma, pielikuma rediģēšana tiks atcelta."
-
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nav atrasti saņēmēju atslēgas dati."
+"no informācijas zuduma, piesaistnes rediģēšana tiks atcelta."
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME sertifikāta termiņš drīz beidzas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Neizdevās atrisināt atslēgas. Ziņojiet par kļūdu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Lietotājs darbu atcēla"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,37 +513,37 @@ msgstr ""
 "Neizdevās rakstīt vēstuli: %1\n"
 " Ziņojiet par šo kļūdu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Neizdevās rakstīt vēstuli: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Radās kļūda, mēģinot ierindot vēstules nosūtīšanai: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Neizdevās automātiski saglabāt ziņojumu: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Neizdevās rakstīt datus datnē."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Neizdevās pabeigt datni."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Neizdevās atvērt datni."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -559,47 +554,47 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Iemesls: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automātiskā saglabāšana neizdevās"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Neizdevās saglabāt vēstuli: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
 "have not attached anything.\n"
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
-"Izskatās, ka jūsu uzrakstītajai vēstulei vajadzētu saturēt pielikumu, tomēr "
+"Izskatās, ka jūsu uzrakstītajai vēstulei vajadzētu saturēt piesaistni, tomēr "
 "neesat tai neko pievienojis.\n"
 "Vai vēlaties vēstulei pievienot datni?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Datnes pievienošanas atgādinājums"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Pievienot datni..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Nosūtīt bez izmaiņām"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -610,25 +605,25 @@ msgstr ""
 "lūgs, vai parakstīt šo vēstuli.\n"
 "Vai vēlaties parakstīt vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Parakstīt vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Parakstīt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Neparakstīt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -637,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "Šiem saņēmējiem ir konfliktējoši parakstīšanas iestatījumi.\n"
 "Vai parakstīt vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -646,19 +641,19 @@ msgstr ""
 "Jums pieprasīja parakstīt šo ziņojumu, tomēr šai identitātei nav "
 "konfigurētas derīgas paraksta atslēgas."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Vai nosūtīt neparakstītu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&Nosūtīt neparakstītu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -669,7 +664,7 @@ msgstr ""
 "Daļēji parakstītas vēstules sūtīšana var pārkāpt organizācijas noteikumus.\n"
 "Vai tā vietā parakstīt visas daļas?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -680,29 +675,29 @@ msgstr ""
 "Neparakstītas vēstules nosūtīšana var pārkāpt organizācijas noteikumus.\n"
 "Vai tomēr parakstīt vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Parakstīt visas daļas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Parakstīt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Brīdinājums par neparakstītu vēstuli"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "N&osūtīt bez izmaiņām"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -711,7 +706,7 @@ msgstr ""
 "Visiem saņēmējiem ir atrastas derīgas šifrēšanas atslēgas.\n"
 "Vai šifrēt šo vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -722,32 +717,32 @@ msgstr ""
 "vēlaties vai nevēlaties šifrēt vēstuli.\n"
 "Vai šifrēt šo vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Vai šifrēt vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "&Parakstīt un šifrēt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&frēt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Tikai parakstīt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Nosūtīt šādu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -756,20 +751,20 @@ msgstr ""
 "Šiem saņēmējiem ir konfliktējoši šifrēšanas iestatījumi.\n"
 "Vai šifrēt šo vēstuli?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&frēt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nešifrēt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -779,19 +774,19 @@ msgstr ""
 "Jums ir lūgts šifrēt šo vēstuli un arī savu kopiju, tomēr šai identitātei "
 "nav konfigurētas uzticamas šifrēšanas atslēgas."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Vai sūtīt nešifrētu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Sūtīt &nešifrētu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -804,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "atklāt sensitīvu informāciju.\n"
 "Vai tomēr šifrēt visas daļas?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -817,18 +812,18 @@ msgstr ""
 "atklāt sensitīvu informāciju.\n"
 "Vai tomēr šifrēt vēstules?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Šifrēt visas &daļas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Nešifrētas vēstules brīdinājums"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -837,7 +832,7 @@ msgstr ""
 "Viena vai vairākas no konfigurētajām „OpenPGP“ šifrēšanas atslēgām vai S/"
 "MIME sertifikātiem nav pilnībā uzticami šifrēšanai."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -846,7 +841,7 @@ msgstr ""
 "Viena vai vairākas no saņēmēja „%1“ „OpenPGP“ šifrēšanas atslēgām vai S/MIME "
 "sertifikātiem nav pilnībā uzticami šifrēšanai."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Šīs atslēgas ir tikai daļēji uzticamas: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -864,7 +859,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Šīm atslēgām vai sertifikātiem ir nezināms uzticamības līmenis: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -873,13 +868,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sekojošās atslēgas vai sertifikāti ir <b>atsaukti</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ne pilnībā uzticamas šifrēšanas atslēgas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -896,14 +891,14 @@ msgstr ""
 "Ja izvēlēsieties turpināt un vēlāk būs vajadzīgas atslēgas, jums lūgs "
 "precizēt izmantojamās atslēgas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neizmantojamas šifrēšanas atslēgas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -919,14 +914,14 @@ msgstr ""
 "Ja izvēlēsieties turpināt un vēlāk būs vajadzīgas atslēgas, jums lūgs "
 "precizēt izmantojamās atslēgas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neizmantojamas parakstīšanas atslēgas"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -943,7 +938,7 @@ msgstr ""
 "Varat turpināt bez šifrēšanas, bet ievērojiet, ka tādā gadījumā nevarēsiet "
 "izlasīt savas sūtītās vēstules."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -960,7 +955,7 @@ msgstr ""
 "Varat turpināt bez šifrēšanas, bet ievērojiet, ka tādā gadījumā nevarēsiet "
 "izlasīt savas sūtītās vēstules."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -973,13 +968,13 @@ msgstr ""
 "Jūsu sistēma nav konfigurētas derīgas „OpenPGP“ parakstīšanas atslēgas šai "
 "identitātei."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Neparakstīt ar „OpenPGP“"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -992,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "Jūsu sistēma nav konfigurēti derīgi S/MIME parakstīšanas sertifikāti šai "
 "identitātei."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Neparakstīt ar S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1009,13 +1004,13 @@ msgstr ""
 "atbilst jums pieejamajām parakstīšanas atslēgām.\n"
 "Vai nosūtīt vēstule, to neparakstot?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Parakstīšana nav iespējama"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1024,14 +1019,14 @@ msgstr ""
 "Jūs nenorādījāt šifrēšanas atslēgu sev (šifrēšana sev). Nevarēsiet atšifrēt "
 "savas vēstules, ja tās šifrēsiet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Trūkstošas atslēgas brīdinājums"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Jūs neatlasījāt šifrēšanas atslēgu šīs vēstules saņēmējam, tāpēc vēstule "
 "netiks parakstīta."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "Jūs neatlasījāt šifrēšanas atslēgu šīs vēstules saņēmējam, tāpēc vēstule "
 "netiks šifrēta."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Jūs neatlasījāt šifrēšanas atslēgu vienam no saņēmējiem. Šī persona nevarēs "
 "atšifrēt vēstuli, ja to šifrēsiet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1067,12 +1062,12 @@ msgstr ""
 "Jūs neatlasījāt šifrēšanas atslēgas dažiem saņēmējiem. Šīs personas nevarēs "
 "atšifrēt vēstules, ja tās šifrēsiet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Šifrēšanas atslēgas atlase"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1086,7 +1081,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atkārtoti atlasiet sertifikātu(-us), ko izmantot ar šo saņēmēju."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "saņēmējam. Ja sarakstā nav piemērota sertifikāta, varat meklēt ārējus "
 "sertifikātus, klikšķinot uz pogas: meklēt ārējus sertifikātus.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1117,28 +1112,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Atkārtoti atlasiet sertifikātu(-us), ko izmantot ar šo saņēmēju."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Vārda atlase"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Kādam vārdam jābūt kontaktam „%1“ jūsu adrešu grāmatā?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Atlasiet adrešu grāmatas mapi, kurā saglabāt jauno kontaktu:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Gaidīt atbildi no „%1“, nosūtīt „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "Neizdevās saglabāt jaunu atgādinājumu. Notikusi kļūda, mēģinot izveidot "
 "jaunu darāmo darbu kalendārā: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Neizdevās saglabāt jaunu atgādinājumu: %1"
@@ -1190,17 +1185,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nederīga mape"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "pārsūtīta vēstule"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Kvīts: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1211,28 +1206,28 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "\n"
 "Šis ir MIME kopsavilkuma pārsūtījums. Vēstules saturs ir pievienots "
-"pielikumā(-os).\n"
+"piesaistnei(-ēm).\n"
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Atlasīt attēla formātu"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Atlasīt formātu..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kā tas darbojas?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1244,17 +1239,17 @@ msgstr ""
 "%n oriģinālais datnes nosaukums</li><li>%e oriģinālais nosaukums</li><li>%x "
 "jaunais paplašinājums</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Pielāgots"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Pārbaudiet minimālās un maksimālās vērtības."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1477,12 +1472,12 @@ msgstr "Starpliktuvē nav atrasts teksts
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Define Attachment Name"
-msgstr "Definēt pielikuma nosaukumu"
+msgstr "Definēt piesaistnes nosaukumu"
 
 #: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
 #, kde-format
 msgid "Attachment Name:"
-msgstr "Pielikuma nosaukums:"
+msgstr "Piesaistnes nosaukums:"
 
 #: job/attachmentclipboardjob.cpp:49
 #, kde-format
@@ -1508,17 +1503,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksportē atslēgu..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Nezināms kontakta tips"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Nederīgs kontakts"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Neizdodas ģenerēt „vCard“."
@@ -1532,6 +1527,11 @@ msgstr ""
 "<p>Notika kļūda, mēģinot eksportēt atslēgu no aizmugursistēmas:</p><p><b> %1 "
 "lietotājam nav atrasta derīga atslēga (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nav atrasti saņēmēju atslēgas dati."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Lūdza neizmantot teksta aplauš
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Nevarēja iegūt teksta kodētāju rakstzīmju kopai „%1“."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "„%1“ satura nodošanas kodējums neļauj pareizi kodēt šo vēstuli."
@@ -1774,37 +1774,37 @@ msgstr[0] "Saīsina saņēmēju sarakstu
 msgstr[1] "Saīsina saņēmēju sarakstu līdz %2 no %1 ierakstiem"
 msgstr[2] "Saīsina saņēmēju sarakstu līdz %2 no %1 ierakstu"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Saglabāt sarakstu..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "At&lasīt..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Saglabāt saņēmējus kā izplatīšanas sarakstu"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Atlasīt saņēmējus no adrešu grāmatas"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nav saņēmēju"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1813,63 +1813,63 @@ msgstr[0] "%1 saņēmējs"
 msgstr[1] "%1 saņēmēji"
 msgstr[2] "%1 saņēmēju"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Kam: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Atbildēt uz: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Atlasīt saņēmēju"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Meklēšanas &mapes serviss"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Pie&vienot kā „Atbildēt uz“"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Pievienot kā &Kam"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Pievienot kā CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Pievienot kā &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr[0] "%1 atlasīts e-pasts"
 msgstr[1] "%1 atlasīti e-pasti"
 msgstr[2] "%1 atlasītu e-pastu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1896,64 +1896,64 @@ msgstr[2] ""
 "Jūs atlasījāt %1 saņēmēju. Maksimālais atbalstītais saņēmēju skaits ir %2.\n"
 "Koriģējiet atlasi."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Vairāk saņēmēju pievienot nevarat."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Neizdevās ieplānot vēstuli sūtīšanai vēlāk: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Sūtīt vēlāk"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Sūtīt vēlāk"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Aizturēt"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dienas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Nedēļas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mēneši"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Gadi"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Aģents sūtīšanai vēlāk nedarbojas."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Neizdevās noņemt vēstuli no sūtīšanas vēlāk grafika: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Nevarat atlasīt datumu, kas ir pagātnē."
@@ -2225,12 +2225,12 @@ msgstr "BCC lauka nosaukums"
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Attachment"
-msgstr "Pielikums"
+msgstr "Piesaistne"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Number Of Attachments"
-msgstr "Pielikumu skaits"
+msgstr "Piesaistņu skaits"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:93
 #, kde-format
@@ -2359,15 +2359,15 @@ msgstr "Dažādi"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
 "forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
 msgid "attachment,attached"
-msgstr "pielikums,pievienots"
+msgstr "pielikums,pievienots,piesaistne,piesaistņu"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2376,19 +2376,19 @@ msgstr ""
 "Pasta sūtītājs nav iestatīts, tāpēc pastu nevar nosūtīt. Vai vēlaties "
 "izveidot pasta nosūtītāju?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nav pasta nosūtītāja."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Izveidot pasta nosūtītāju"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2397,13 +2397,13 @@ msgstr ""
 "Pasta nosūtītājs atrodas bezsaistē, tāpēc pastu nevar nosūtīt. Vai vēlaties "
 "ieslēgt tiešsaisti?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Pasta nosūtītājs ir bezsaistē."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,22 +1,22 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2010.
 # Māris Nartišs <maris.kde@gmail.com>, 2024.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:36+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 17:20+0200\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
@@ -33,14 +33,14 @@ msgstr "viesturs.zarins@mii.lu.lv, toms.
 #: attachment/attachmentcompressjob.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Could not initiate attachment compression."
-msgstr "Neizdevās uzsākt pielikuma saspiešanu."
+msgstr "Neizdevās uzsākt piesaistnes saspiešanu."
 
 #: attachment/attachmentcompressjob.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Could not compress the attachment."
-msgstr "Neizdevās saspiest pielikumu."
+msgstr "Neizdevās saspiest piesaistni."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Neizdevās izveidot saspiestu datni."
@@ -51,7 +51,7 @@ msgid ""
 "The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, "
 "aborting."
 msgstr ""
-"Rezultātā pielikums pārsniegtu maksimālo atļauto izmēru. Darbība tiek "
+"Rezultātā piesaistne pārsniegtu maksimālo atļauto izmēru. Darbība tiek "
 "atcelta."
 
 #: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:100
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "Neizdevās arhīvam pievienot %1
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nevarēja atvērt %1 lasīšanai."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nezināms%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "„%1“ nav atrasts. Norādiet pilnu ceļu."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Nevarat pievienot datni, kuras lielums pārsniedz %1. Nosūtiet to caur datņu "
 "glabāšanas pakalpojumu sniedzēju."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -101,18 +101,18 @@ msgstr ""
 "iestatījums, jo tas tiek noteikts automātiski. Bet dažreiz, „%1“ nespēj "
 "korekti noteikt tipu — tad jūs to šeit varat izlabot.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
 "message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Aptuvens pielikuma izmērs:</p><p>ņemiet vērā ka e-pastā binārie dati tiek "
-"kodēti ar „base64“ un aizņems līdz pat četrām trešdaļām no datnes sākotnējā "
-"izmēra.</p>"
+"<p>Aptuvens piesaistnes izmērs:</p><p>ņemiet vērā ka e-pastā binārie dati "
+"tiek kodēti ar „base64“ un aizņems līdz pat četrām trešdaļām no datnes "
+"sākotnējā izmēra.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "iesaka, kādu datnes nosaukumu izmantot saņēmēja e-pasta programmai, "
 "saglabājot datnes daļu diskā.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,11 +133,11 @@ msgid ""
 "most mail agents will show this information in their message previews "
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
-"<p>Daļas apraksts:</p><p>šis ir vienkārši informatīvs apraksts, tāpat kā "
-"visai vēstulei ir temats. Vairums pasta aģentu šo informāciju parādīs "
-"vēstuļu priekšskatījumā pie pielikuma ikonas.</p>"
+"<p>Daļas apraksts:</p><p>šis ir vienkārši informatīvs apraksts līdzīgi kā "
+"temats vēstulei. Vairums e-pasta aģentu šo informāciju parādīs vēstuļu "
+"priekšskatījumā pie piesaistnes ikonas.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr ""
 "satur tikai tekstu, bez bināriem datiem, to var sūtīt kā „Quoted printable“, "
 "nevis noklusēto „Base64“, kas samazinās tā izmēru par līdz 25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -165,10 +165,10 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>Atzīmējiet šo, ja vēlaties saņēmējam ieteikt automātisku (iekļautu) šīs "
 "daļas parādīšanu vēstulē, bet ne noklusēto ikonas skatu.</p><p>Tehniski šis "
-"tiek realizēts, uzstādot pielikuma <em>Content-Disposition</em> galveni uz "
-"„iekļauts“ („inline“) noklusētā „pielikums“ („attachment“) vietā.</p>"
+"tiek realizēts, uzstādot piesaistnes <em>Content-Disposition</em> galveni uz "
+"„iekļauts“ („inline“) noklusētās „piesaistne“ („attachment“) vietā.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "<p>Atzīmējiet šo, ja vēlaties parakstīt šo vēstules daļu.</p><p>Parakstu "
 "programma izveidos ar aktīvajai identitātei piesaistīto atslēgu.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,12 +187,12 @@ msgstr ""
 "<p>Atzīmējiet šo, ja vēlaties šifrēt šo vēstules daļu.</p><p>Tā tiks šifrēta "
 "visiem vēstules saņēmējiem.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
-msgstr "Pielikuma īpašības"
+msgstr "Piesaistnes īpašības"
 
 #: attachment/attachmentupdatejob.cpp:40
 #, kde-format
@@ -250,13 +250,13 @@ msgstr "Ieteikt automātisku parādīša
 #: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:194
 #, kde-format
 msgid "Encrypt this attachment"
-msgstr "Šifrēt šo pielikumu"
+msgstr "Šifrēt šo piesaistni"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
 #: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:201
 #, kde-format
 msgid "Sign this attachment"
-msgstr "Parakstīt šo pielikumu"
+msgstr "Parakstīt šo piesaistne"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
 #: settings/messagecore.kcfg:32
@@ -311,32 +311,32 @@ msgid ""
 "The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for "
 "no limit)"
 msgstr ""
-"Maksimālais izmērs bitos, kas ir atļauti e-pasta pielikumiem (-1 nozīmē "
+"Maksimālais izmērs bitos, kas ir atļauti e-pasta piesaistnei (-1 nozīmē "
 "neierobežotu)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nezināms"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Šodien %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Vakar %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,7 +1,7 @@
 # translation of kmail.po to Latvian
 # Copyright (C) 2007, 2008, 2009 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
 # Andris Jankevics <andza@init.id.lv>, 2007.
 # Maris Nartiss <maris.kde@gmail.com>, 2007, 2008, 2009, 2024.
 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
@@ -11,203 +11,209 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-28 16:10+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 17:02+0200\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pēc precīza datuma (pavediena vadītāja)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pēc gudrajiem datuma diapazoniem (pavedienu vadītāju)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Pēc gudra sūtītāja/saņēmēja"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Pēc sūtītāja"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Pēc saņēmēja"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nekad neizvērst grupas"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Izvērst nesenās grupas"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Vienmēr izvērst grupas"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Tikai perfekti"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfekti un pēc atsaucēm"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfekti, pēc atsaucēm un pēc temata"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Pirmā vēstule"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Visjaunākā vēstule"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nekad neizvērst pavedienus"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Izvērst pavedienus ar nelasītām vēstulēm"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Izvērst pavedienus ar nelasītām vai svarīgām vēstulēm"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Vienmēr izvērst pavedienus"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Priekšroka interaktivitātei"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Priekšroka ātrumam"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Masveida darbs (bez interaktivitātes)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lasīta"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelasīta"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
-msgstr "Ir pielikums"
+msgstr "Ir piesaistne"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veicama darbība"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atbildēta"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Pārsūtīta"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Nosūtīta"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarīga"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Mēstule"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nav mēstule"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Uzraudzīta"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorēta"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ierindota"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -342,7 +348,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Sūtītājs/saņēmējs"
@@ -380,7 +386,7 @@ msgstr "Izmērs"
 #, kde-format
 msgctxt "Attachment indication"
 msgid "Attachment"
-msgstr "Pielikums"
+msgstr "Piesaistne"
 
 #: core/manager.cpp:633
 #, kde-format
@@ -403,113 +409,113 @@ msgstr "Svarīga"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veicama darbība"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Mēstule/nav mēstule"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Uzraudzīta/ignorēts"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrēšana"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Paraksts"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Birku saraksts"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Gudri"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Vieds daudzrindu un daudzelementu motīvs"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Vēstule"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Gudrs ar klikšķināmu statusu"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "Gudrs daudzrindu un daudzelementu motīvs ar klikšķināmu statusa kolonu"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Šodien"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Vakar"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Iepriekšējā nedēļā"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Pirms divām nedēļām"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Pirms trim nedēļām"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Pirms četrām nedēļām"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Pirms piecām nedēļām"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Saņēmējs"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Sūtītājs"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -517,7 +523,7 @@ msgstr[0] "Apstrādāta %1 no %2 vēstul
 msgstr[1] "Apstrādātas %1 no %2 vēstulēm"
 msgstr[2] "Apstrādātas %1 no %2 vēstulēm"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr[0] "Pavedienā %1 no %2 vēstulē
 msgstr[1] "Pavedienā %1 no %2 vēstulēm"
 msgstr[2] "Pavedienā %1 no %2 vēstulēm"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -533,7 +539,7 @@ msgstr[0] "Grupēts %1 pavediens no %2"
 msgstr[1] "Grupēti %1 pavedieni no %2"
 msgstr[2] "Grupēti %1 pavedienu no %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -541,7 +547,7 @@ msgstr[0] "Atjaunināta %1 no %2 grupām
 msgstr[1] "Atjauninātas %1 no %2 grupām"
 msgstr[2] "Atjauninātas %1 no %2 grupām"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -563,346 +569,346 @@ msgstr ""
 "Ieslēdziet šo, lai rādītu paskaidres, uzliekot peles rādītāju virs vienības "
 "vēstuļu sarakstā"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Nekā (glabāšanas kārtībā)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Pēc datuma/laika"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Pēc jaunākā datuma/laika apakškokā"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Pēc temata"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Pēc izmēra"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Pēc tā, vai ir veicama darbība"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Pēc nelasīšanas statusa"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Pēc importēšanas statusa"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
-msgstr "Pēc pielikuma statusa"
+msgstr "Pēc piesaistnes statusa"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Vecākās augšā"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Jaunākās augšā"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Augoši"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Dilstoši"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "pēc datuma/laika"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "pēc grupas nesenākās vēstules datuma/laika"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "pēc sūtītāja/saņēmēja"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "pēc sūtītāja"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "pēc saņēmēja"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Augoši"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Dilstoši"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Sūtītājs"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Saņēmējs"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Nelasītas/lasītas vēstules ikona"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
-msgstr "Pielikuma ikona"
+msgstr "Piesaistnes ikona"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Atbildētas/pārsūtītas vēstules ikona"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Kombinēta jaunas/nelasītas/lasītas/atbildētas/pārsūtītas vēstules ikona"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "„Nepieciešama darbība“ ikona"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Svarīgas vēstules ikona"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Grupas galvenes etiķete"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Mēstule/nav mēstule statusa ikona"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Uzraudzītas/ignorētas vēstules ikona"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Grupas galvenes izvēršanas/sakļaušanas ikona"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Šifrēšanas stāvokļa ikona"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Paraksta stāvokļa ikona"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertikāla atdalīšanas līnija"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontāla atstarpe"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maks. datums"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Vēstules birkas"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Uzaicinājuma ikona"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelasīta"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nekad nerādīt"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vienmēr rādīt"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Vienkārši taisnstūri"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Vienkāršs apvienots taisnstūris"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Noapaļoti taisnstūri"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Noapaļots apvienots taisnstūris"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Tonēti taisnstūri"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Tonēts apvienots taisnstūris"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilizēti taisnstūri"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilizēts apvienots taisnstūris"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Rezultāts nav atrasts"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Pielāgot kolonnu izmērus"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Rādīt noklusētās kolonnas"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Rādīt paskaidres"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mape"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Priekšskatījums"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -910,7 +916,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> atbilde"
 msgstr[1] "<b>%1</b> atbildes"
 msgstr[2] "<b>%1</b> atbilžu"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -918,110 +924,110 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> vēstule apakškok
 msgstr[1] "<b>%1</b> vēstules apakškokā (<b>%2</b> nelasītas)"
 msgstr[2] "<b>%1</b> vēstuļu apakškokā (<b>%2</b> nelasītas)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Pavedieni, kas sākti %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "%1 sākti pavedieni"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Pavedieni ar jaunām vēstulēm %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Vēstules, kas nosūtītas %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Vēstules, kas saņemtas %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 nosūtītas vēstules"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 saņemtas vēstules"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Pavedieni, kas sākti %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Pavedieni, kas satur jaunas vēstules %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Vēstules, kas nosūtītas %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Vēstules, kas saņemtas %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Pavedieni, kas sākti %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Pavedieni ar jaunāko vēstuli  no %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Vēstules, kas nosūtītas %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Vēstules, ko nosūtīja %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Vēstules, kas saņemtas no %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Pavedieni, kas adresēti %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Pavedieni ar jaunāko vēstuli adresētu %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Vēstulies, kas saņemtas no %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1029,7 +1035,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> pavediens"
 msgstr[1] "<b>%1</b> pavedieni"
 msgstr[2] "<b>%1</b> pavedienu"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1048,43 +1054,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Izveidot filtru"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Motīvs"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Konfigurēt..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Apkopojums"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Vēstuļu kārtošanas kārtība"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Vēstuļu kārtošanas virziens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Grupu kārtošanas kārtība"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Grupu kārtošanas virziens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mape vienmēr izmanto šo kārtošanu"
@@ -1095,17 +1101,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Konfigurēt filtrus"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Noņemt"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst šo filtru?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1123,13 +1129,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Saglabāt filtru..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1152,7 +1158,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Turpmāk nerādīt"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1161,278 +1167,327 @@ msgstr ""
 "Dažas no meklēšanas mapēm šajā vaicājumā vēl tiek indeksētas vai indeksēšanā "
 "nav iekļautas. Zemāk norādītie rezultāti var nebūt pilnīgi."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Filtering"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
+#, kde-format
 msgid "Literal string"
-msgstr "Filtrēšana"
+msgstr "Simbolu virkne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Izmērs ir mazāks par"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Izmērs ir lielāks par"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Izmērs ir"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "„Kam“ satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "„BCC“ satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "„CC“ satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "„No“ satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "„Temats“ satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "To contains"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
+#, kde-format
 msgid "Body contains"
-msgstr "„Kam“ satur"
+msgstr "Pamatteksts satur"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Mail has attachment"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
+#, kde-format
 msgid "Mail has tag"
-msgstr "Vēstulei ir pielikumi"
+msgstr "Vēstulei ir birkas"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
-msgstr "Vēstulei ir pielikumi"
+msgstr "Vēstulei ir piesaistnes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Vēstulē ir uzaicinājums"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Vēstule ir svarīga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Vēstule ir lasīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Vēstule nav lasīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Vēstule ir ignorēta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Vēstule nav mēstule"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Vēstule ir mēstule"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Vēstule ir uzraudzīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Vēstule ir atbildēta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Vēstule ir pārsūtīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Vēstule ir šifrēta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Vēstule ir ierindota"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Vēstule ir nosūtīta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Vēstule ir dzēsta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Vēstule ir darbība"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "UN"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Body"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Pamatteksts"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
-msgstr "Ir pielikums"
+msgstr "Ir piesaistne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ir uzaicinājums"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lasīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelasīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarīga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorēta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nav mēstule"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Mēstule"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Uzraudzīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atbildēta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Pārsūtīta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrēta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Ierindota"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Nosūtīta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dzēsta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Darbība"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mazāka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Lielāka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Vecāka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Jaunāka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "ir kategorijā"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Novērst ātrās meklēšanas lauka notīrīšanos, mainot mapes"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Notīrīt ātrās meklēšanas lauku, mainot mapes"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1440,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "Pārslēdziet šo pogu, ja vēlaties parādīt vai paslēpt meklēšanas komandrindas "
 "logdaļu."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1450,244 +1505,244 @@ msgstr ""
 "Ieslēdzot šo pogu, ja vēlaties, lai ātrās meklēšanas lauciņš nemainītos, kad "
 "pārvietojaties starp mapēm vai ierobežojat meklēšanu pēc vēstules statusa."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Saglabāt filtru"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Notīrīt vēsturi"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Visa vēstule"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Pamatteksts"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Tēma"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Kam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nelasīta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Atbildēta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Pārsūtīta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Svarīga"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Veicama darbība"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Uzraudzīta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorēta"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
-msgstr "Ir pielikums"
+msgstr "Ir piesaistne"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Paplašinātas iespējas"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Mēstule"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nav mēstule"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Pašreizējā cilne ir slēgta."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Atslēgt)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Kārtošana"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Atvērt jaunā cilnē"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Jauna cilne"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Aizvērt aktīvo cilni"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Aizvērt cilni"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Pārslēgties uz cilni „%1“"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Rādīt ātrās meklēšanas joslu"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Vēstuļu saraksts"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Izveidot jaunu cilni"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Pārslēgties uz nākamo cilni"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Pārslēgties uz iepriekšējo cilni"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Pārvietot cilni pa kreisi"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Pārvietot cilni pa labi"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Aizvērt cilni"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tukšs"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Aizvērt cilni"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Aizvērt visas pārējās cilnes"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Atslēgt cilni"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Slēgt cilni"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nav temata"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1746,144 +1801,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Skata aizpildīšanas stratēģija:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Pielāgot vēstuļu apkopšanas režīmus"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Jauns apkopojums"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klonēt apkopojumu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Eksportēt apkopojumu..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importēt apkopojumu..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Dzēst apkopojumu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nenosaukts apkopojums"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Jauns apkopojums"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importēt apkopojumu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Eksportēt apkopojumu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Visas datnes (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Pielāgot motīvus"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Jauns motīvs"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klonēt motīvu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eksportēt motīvu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importēt motīvu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Dzēst motīvu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nenosaukts motīvs"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Jauns motīvs"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Jauna kolonna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst atlasītos motīvus?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Vai vēlaties dzēst „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Dzēst motīvu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importēt motīvu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1907,50 +1962,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Apraksts:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nosaukums:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etiķete, kas būs redzama kolonnas galvenē."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klikšķis uz galvenes kārto vēstules:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "Kārtošanas kārtība, uz kuru pārslēgties, nospiežot uz šīs kolonnas galvenes."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Redzama pēc noklusējuma"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Atzīmējiet, ja kolonnai jābūt redzamai, izvēloties motīvu."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Satur „Sūtītājs vai saņēmējs“ lauku"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1960,17 +2015,17 @@ msgstr ""
 "Atzīmējiet, ja kolonnas etiķete ir jāatjaunina atkarībā no mapes „ienākošā“/"
 "„izejošā“ tipa."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nenosaukta kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Vēstuļu grupa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1979,68 +2034,68 @@ msgstr ""
 "Ļoti garš temats ļoti garš temats ļoti garš temats ļoti garš temats ļoti "
 "garš temats ļoti garš temats ļoti garš temats"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Piemēra birka 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Piemēra birka 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Piemēra birka 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Redzams"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Izpludināt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Treknrakst"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Slīpraksts"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Fonts"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Noklusētā"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Pielāgota..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Priekšplāna krāsa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2048,7 +2103,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Slēpt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2056,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Paturēt tukšu vietu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2064,90 +2119,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Paturēt izpludinātu ikonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kad izslēgta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grupas galvene"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nav"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automātiska"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Pielāgota..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Fona krāsa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Fona stils"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolonnas īpašības..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Pievienot kolonnu..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Dzēst kolonnu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Pārvietot kolonnu pa kreisi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Pārvietot kolonnu pa labi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Pievienot jaunu kolonnu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolonnas īpašības"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izskats"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Satura vienības"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2158,25 +2213,25 @@ msgstr ""
 "satura vienības un nometiet uz kolonnām, lai pievienotu tās motīvam. Labais "
 "klikšķis uz skatā esošās vienības piedāvās vairāk opciju."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Paplašināti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Galvene:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonu izmērs:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2185,53 +2240,53 @@ msgstr[0] "%v pikselis"
 msgstr[1] "%v pikseļi"
 msgstr[2] "%v pikseļu"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Visas"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sakļaut grupu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Izvērst grupu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Izvērst visas grupas"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sakļaut visas grupas"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Izvērst visus pavedienus"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sakļaut visus pavedienus"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Pārvietot šeit"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopēt šeit"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Atcelt"
@@ -6622,10 +6677,6 @@ msgstr "&Atcelt"
 #~ msgstr "Parādīta"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Dzēsta"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Nosūtīta"
 
@@ -6909,10 +6960,6 @@ msgstr "&Atcelt"
 #~ msgstr "Pārsūtīta"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Ierindota"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Nosūtīta"
 
@@ -12114,9 +12161,6 @@ msgstr "&Atcelt"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Ši&frēt vēstuli"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Šifrēt"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Parak&stīt vēstuli"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,20 +6,20 @@
 # Viesturs Zarins <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2007, 2008, 2010.
 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@algorego.com>, 2008.
 # Viesturs Zariņš <viesturs.zarins@mii.lu.lv>, 2009.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasūns <toms.trasuns@posteo.net>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-06-21 13:08+0300\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
 
@@ -215,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Uzglabāt"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM atslēga"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Atlasītājs"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Ievietota"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Pēdējo reizi izmantota"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopēt atslēgu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[1] "Dzēst atslēgas"
 msgstr[2] "Dzēst atslēgu"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Dzēstu visu"
@@ -356,78 +356,78 @@ msgstr "Importēt noteikumus"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Noteikumi nav importēti."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domēns"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktīvs"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Parādīt ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "No"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Noteikuma tips"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritāte"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Pievienot..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Rediģēt..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Dublēt noteikumu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Noņemt noteikumu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt šo noteikumu?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Dzēst noteikumu"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst visus noteikumus?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -445,44 +445,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Rediģēt noteikumu"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ieslēgts"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Parādīts ID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "No:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Izmantojiet „*“, lai norādītu visas e-pasta vēstules no domēna"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Noteikums:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritāte:"
@@ -507,272 +507,272 @@ msgstr "Atjaunināt DKIM atslēgu"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Noteikumi..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: derīgs (parakstīja %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: nederīgs"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: nav parakstīts"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: jāparaksta „%1“"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Pamatteksta jaucējkods ir bojāts."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domēns neeksistē."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Trūkst galvenes „No“."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Trūkst paraksta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Nederīga vaicājuma metode."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Nederīga galvenas kanoniskošana."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Nederīga pamatteksta kanoniskošana."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Nezināms pamatteksta jaucējkoda algoritms"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Paraksta algoritms nav derīgs."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Publiskā atslēga ir atsaukta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Paraksts ir pārāk liels."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Jaucējkoda algoritms nav atbalstīts"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Publiskā atslēga ir pārāk maza"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nav iespējams pārbaudīt parakstu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID jābūt tajā pašā domēnā, kur SDID („s“ karodziņš ir iestatīts atslēgas "
 "ierakstā)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Parakstīšanas domēns DKIM tikai testē."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nav iespējams lejupielādēt atslēgu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Jaucējkoda algoritms nav drošs (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID nav SDID apakšdomēns"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problēma, konvertējot publisko atslēgu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Paraksta derīgums ir beidzies"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Paraksts ir izveidots nākotnē"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Paraksts ir par mazu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Publiskā atslēga ir par mazu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: nav"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: derīgs (parakstīja %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: derīgs"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nav parakstīts"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temats:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datums:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Vēstules ID:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Kam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Atbildēt uz:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Sūtītājs:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "atkārtoti sūtīt no:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "atkārtoti sūtīt uz:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "„Grantlee“ motīvs „%1“ nav derīgs."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nav temata"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Mēstules statuss:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Drukāšanas režīms"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
-msgstr "Pielikumi:"
+msgstr "Piesaistnes:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Drošība:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināms"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "Varbūtība=%2\n"
 "Pārliecība=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -800,37 +800,37 @@ msgstr ""
 "Pilna atskaite:\n"
 "Varbūtība=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nav mēstuļu aģenta"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Mēstuļu filtra novērtējums nav skaitlis"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Slieksnis nav derīgs skaitlis"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Mēstuļu filtra novērtējumu neizdevās izgūt no vēstules galvenes"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Slieksni neizdevās izgūt no vēstules galvenes"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Kļūda aprēķinot mēstules punktus"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -843,28 +843,28 @@ msgstr ""
 "Pilna atskaite:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Galvenes"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Izvēlieties vēstuļu galveņu attēlošanas stilu"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datums: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "No: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -908,93 +908,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Sūtīšana noraidīta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Kļūda: paraksts nav apstiprināts"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Derīgs paraksts"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Derīgs paraksts"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nav publiskās atslēgas, lai pārbaudītu parakstu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Paraksts nav atrasts"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Kļūda, pārbaudot parakstu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Parakstiem ir atšķirīgi rezultāti"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nav pieejama statusa informācija."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Labs paraksts."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Vienai atslēgai beidzies derīguma termiņš."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Paraksta derīguma termiņš ir beidzies."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Nevar pārbaudīt: trūkst atslēgas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Nav pieejams CRL."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Pieejamais CRL ir pārāk vecs."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Netika ievērota politika."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Notika sistēmas kļūda."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Viena atslēga ir anulēta."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Slikts paraksts."
@@ -1005,55 +1005,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Konfigurēt tiešsaistes saturu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Statuss"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst noteikumu „%1“?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Rediģēt tiešsaistes saturu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Pievienot tiešsaistes saturu"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Pievienotais ierakst jau nosaka šo URL. Rediģējiet to."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Pievienot jaunu URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Konfigurēt"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Tiešsaistes saturs"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizēt %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizēt visas URL"
@@ -1074,45 +1074,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domēns:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Informācija"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Šis vēstule izskatās krāpnieciska. <a href=\"scamdetails\">(Informācija...)</"
 "a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Pārvietot uz atkritni"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Apstiprinu, ka tā nav krāpnieciska"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Pievienot e-pastu atļautajam sarakstam"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Izslēgt krāpniecisku vēstuļu pārbaudi visām vēstulēm"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1123,7 +1123,7 @@ msgstr ""
 "uz „%2“. Šādi krāpnieki bieži dara krāpnieciskās vēstulēs, lai maldinātu "
 "saņēmēju."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1134,7 +1134,7 @@ msgstr ""
 "bet ne tipiski norādītu teksta veida tīmekļa vietnes adresi. Šādi krāpnieki "
 "bieži dara krāpnieciskās vēstulēs."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1145,12 +1145,12 @@ msgstr ""
 "tipisku teksta veida vietnes adresi. Šādi krāpnieki bieži dara krāpnieciskās "
 "vēstulēs."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Šī vēstule satur saiti (%1), kas tiek pāradresēta"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1159,33 +1159,33 @@ msgstr ""
 "Šī vēstule satur saiti (%1) ar vairākiem „http://“. Tā tas bieži ir "
 "krāpnieciskos e-pastos."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Šī vēstule satur saiti (%1). Tā var apmeklētāju pāradresēt uz citu serveri."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Vēstule satur formas elementu. Tā bieži notiek krāpnieciskos e-pastos."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Informācija:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nav atrasts tīkla savienojums, tāpēc adresi nevar paplašināt."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Nav iespējams paplašināt „%1“."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Īsā saita „%1“ pāradresē uz „%2“."
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgstr "Atļaut vēstulēm ielādēt ār
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:131
 #, kde-format
 msgid "How attachments are shown"
-msgstr "Kā parādāmi pielikumi"
+msgstr "Kā parādāmas piesaistnes"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:135
@@ -1477,7 +1477,7 @@ msgstr ""
 "pārvietoti uz miskasti."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Lietot &fiksētu fontu"
@@ -1662,25 +1662,25 @@ msgstr "Vai pārrakstīt datni?"
 #: utils/messageviewerutil.cpp:159
 #, kde-format
 msgid "Save Attachments To"
-msgstr "Saglabāt pielikumus..."
+msgstr "Saglabāt piesaistnes uz"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:176
 #, kde-format
 msgctxt "filename for an unnamed attachment"
 msgid "attachment.1"
-msgstr "pielikums.1"
+msgstr "piesaistne.1"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment"
-msgstr "Saglabāt pielikumu"
+msgstr "Saglabāt piesaistni"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:206
 #, kde-format
 msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
 msgid "attachment.%1"
-msgstr "pielikums.%1"
+msgstr "piesaistne.%1"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:304
 #, kde-format
@@ -1735,17 +1735,17 @@ msgstr ""
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error saving attachment"
-msgstr "Kļūda, saglabājot pielikumu"
+msgstr "Kļūda, saglabājot piesaistni"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:404 utils/messageviewerutil.cpp:422
 #, kde-format
 msgid "Error saving attachment"
-msgstr "Kļūda, saglabājot pielikumu"
+msgstr "Kļūda, saglabājot piesaistni"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:435
 #, kde-format
 msgid "Found no attachments to save."
-msgstr "Nav pielikumu, ko saglabāt."
+msgstr "Nav piesaistņu, ko saglabāt."
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:450
 #, kde-format
@@ -1754,8 +1754,8 @@ msgstr "vēstule"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "e-pasta vēstule  (*.mbox);;visas datnes (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "„Mailbox“ datne (*.mbox);;Visas datnes (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1809,7 +1809,8 @@ msgid ""
 "You deleted an attachment from this message. The original MIME headers for "
 "the attachment were:"
 msgstr ""
-"Jūs izdzēsāt šīs vēstules pielikumu. Sākotnējās pielikumu MIME galvenes bija:"
+"Jūs izdzēsāt šīs vēstules piesaistni. Sākotnējās piesaistnes MIME galvenes "
+"bija:"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:623
 #, kde-format
@@ -1822,22 +1823,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "pamatteksta daļa"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Apraksts"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tips"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Izmērs"
@@ -1853,138 +1854,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Drukāt dokumentu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Šai vēstulei ieslēgt HTML renderēšanu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Ielādēt no interneta vēstules ārējās norādes."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Strādāt tiešsaistē."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Kontam ieslēgt tiešsaisti"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Atšifrēt vēstuli."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Parādīt paraksta informāciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Slēpt paraksta informāciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Parādīt šifrēšanas informāciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Slēpt šifrēšanas informāciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Atvērt dokumentāciju"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Izvērst visus citātus."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sakļaut citātu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Neizdevās palaist sertifikātu pārvaldnieku. Pārbaudiet instalāciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "„KMail“ kļūda"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Rādīt sertifikātu 0×%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Atvērt adrešu grāmatā"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopēt e-pasta adresi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adrese nokopēta starpliktuvē."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Meklēt kontaktu „KAddressbook“"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
-msgstr "Pielikums: %1"
+msgstr "Piesaistne: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Iekapsulēta vēstule (temats: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Iekapsulēta vēstule"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
-msgstr "Nenosaukts pielikums"
+msgstr "Nenosaukta piesaistne"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Rādīt šīs darbības „GnuPG“ analīzes žurnālu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Atver URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Vai tiešām gribat izpildīt <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1995,88 +1996,89 @@ msgstr "Izpildīt"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Ielādē vēstules..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
-msgstr "Pielikuma dzēšana var padarīt nederīgu šīs vēstules parakstu."
+msgstr "Piesaistnes dzēšana var padarīt nederīgu šīs vēstules parakstu."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
-msgstr "Dzēst pielikumu"
+msgstr "Dzēst piesaistni"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
-"Pielikuma dzēšana no šifrētas vai vecā stila pasta vēstules nav atbalstīta."
+"Piesaistnes dzēšana no šifrētas vai vecā stila e-pasta vēstules nav "
+"atbalstīta."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Atvērt ar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Citas..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Atvērt ar..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Atvērt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Skatīt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Ritināt uz"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Saglabāt kā..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopēt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
-msgstr "Dzēst pielikumu"
+msgstr "Dzēst piesaistni"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "&Atbildēt autoram"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Atbildēt visiem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Īpašības"
@@ -2086,306 +2088,306 @@ msgstr "Īpašības"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE e-pasta klients"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
-msgstr "Skatīt pielikumu: %1"
+msgstr "Skatīt piesaistni: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
-msgstr "&Pielikumi"
+msgstr "&Piesaistnes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
-msgstr "Izvēlieties pielikumu attēlošanas stilu"
+msgstr "Izvēlieties piesaistņu attēlošanas stilu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kā ikonas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
-msgstr "Rādīt visus pielikumus kā ikonas. Jānospiež, lai redzētu."
+msgstr "Rādīt visas piesaistnes kā ikonas. Jānospiež, lai tās redzētu."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Viedi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
-msgstr "Rādīt visus pielikumus, kā to ir ieteicis sūtītājs."
+msgstr "Rādīt visas piesaistnes, kā to ir ieteicis sūtītājs."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Iekļauti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
-msgstr "Iekļaut pielikumus vēstules tekstā (ja iespējams)"
+msgstr "Iekļaut piesaistnes vēstules tekstā (ja iespējams)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Slēpt"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
-msgstr "Nerādīt pielikumus vēstules skatītājā"
+msgstr "Nerādīt piesaistnes vēstules skatītājā"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Tikai galvenē"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
-msgstr "Rādīt pielikumus tikai e-pasta galvenē"
+msgstr "Rādīt piesaistnes tikai e-pasta galvenē"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Iestatīt kodējumu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automātisks"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopēt tekstu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Atlasīt visu tekstu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopēt saites adresi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Atvērt URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Rādīt vēstules struktūru"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Skatīt a&votu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Saglabāt vēstuli..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Saglabāt parādīšanas formātu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Atstatīt parādīšanas formātu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Ritināt vēstuli augšup"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Ritināt vēstuli lejup"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Ritināt vēstuli augšup (vairāk)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Ritināt vēstuli lejup (vairāk)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Pārslēgt HMTL parādīšanas režīmu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Pārslēgt parādīšanas režīmu starp HTML un vienkāršu tekstu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Ielādēt ārējās atsauces"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izrunāt tekstu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Kopīgot tekstu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopēt attēla atrašanās vietu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Meklēt vēstulē..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Izslēgt emocijzīmes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Saglabāt &kā..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Atvērt ar..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
-msgstr "Saglabāt visus pielikumus..."
+msgstr "Saglabāt visas piesaistnes..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Tīkls nedarbojas."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Pārbaudīt URL pikšķerēšanu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL „%1“ nav derīga."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Šī tīmekļa vietne satur ļaunatūru, vai vēlaties to atvērt?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Ļaunatūra"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopēt e-pasta adresi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Vienkārša teksta vēstule"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL nokopēts starpliktuvē."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Vēstules ielādēšana neizdevās: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Vēstule nav atrasta."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
 "Open attachment <filename>%1</filename>?<nl/>Note that opening an attachment "
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
-"Vai atvērt pielikumu <filename>%1</filename>?<nl/>Ievērojiet, ka pielikuma "
-"atvēršana var apdraudēt sistēmas drošumu."
+"Vai atvērt piesaistni „<filename>%1</filename>“?<nl/>Ievērojiet, ka "
+"piesaistnes atvēršana var apdraudēt sistēmas drošumu."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
-msgstr "Vai atvērt pielikumu?"
+msgstr "Vai atvērt piesaistni?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Atvērt ar „%1“"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "&Atvērt ar..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Turpmāk nevaicāt"
@@ -2437,7 +2439,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Spiediet, lai pārslēgtos starp HTML, vienkāršu tekstu un kalendāru."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2449,39 +2451,39 @@ msgid ""
 ">People that have email programs that do understand invitations will still "
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>Ielūgumus parasti nosūta kā vēstules pielikumus. Šis slēdzis liek "
-"ielūgumu vēstules nosūtīt vēstules tekstā, bet ne pielikumā. Tas ir "
+"<qt>Ielūgumus parasti nosūta kā vēstules piesaistnes. Šis slēdzis ļauj "
+"ielūgumu vēstules nosūtīt vēstules tekstā, bet ne piesaistnē. Tas ir "
 "nepieciešams, lai nosūtītu ielūgumus un atbildes uz „Microsoft Outlok“.<br /"
 ">Bet, darot to, netiks nosūtīts programmām saprotams ielūguma apraksts, "
-"tāpēc cilvēki, kuru programmas nesaprot šādus ielūgumus, saņems visai "
-"dīvainus ielūgumus.<br />Cilvēki, kuru programmas saprot šādus ielūgumus, "
-"joprojām spēs ar tiem strādāt.</qt>"
+"tāpēc cilvēkiem, kuru programmas nesaprot šādus ielūgumus, vēstules "
+"izskatīsies visai dīvaini.<br />Cilvēki, kuru programmas saprot šādus "
+"ielūgumus, joprojām spēs ar tiem strādāt.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izrunāt tekstu"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Neapstrādāts pirmkods"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Neapstrādāts, nemodificēts pasts, kāds tas tiek uzglabāts datņu sistēmā vai "
 "serverī."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML pirmkods"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML pirmkods, kas tiek izmantots vēstules atveidošanai"
@@ -2490,7 +2492,7 @@ msgstr "HTML pirmkods, kas tiek izmantot
 #, kde-format
 msgctxt "@action - For we don't know if it's one or many attachments"
 msgid "Open folder where attachment was saved"
-msgstr "Atvērt datni, kurā ir saglabāts pielikums"
+msgstr "Atvērt datni, kurā ir saglabāta piesaistne"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:27
 #, kde-format
@@ -2503,9 +2505,9 @@ msgstr "Atvērt datni"
 msgctxt "@action"
 msgid "Open folder where attachment was saved"
 msgid_plural "Open folder where attachments were saved"
-msgstr[0] "Atvērt mapi, kurā ir saglabāts pielikums"
-msgstr[1] "Atvērt mapi, kurā ir saglabāti pielikumi"
-msgstr[2] "Atvērt mapi, kurā ir saglabāti pielikumi"
+msgstr[0] "Atvērt mapi, kurā ir saglabāta piesaistne"
+msgstr[1] "Atvērt mapi, kurā ir saglabātas piesaistnes"
+msgstr[2] "Atvērt mapi, kurā ir saglabātas piesaistnes"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:65
 #, kde-format
@@ -2516,15 +2518,15 @@ msgstr "Atvērt mapi, kurā ir saglabāt
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
-msgstr "„KMail“ nespēja atvērt pielikumu."
+msgstr "„KMail“ nespēja atvērt piesaistni."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Nākamā vēstule"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) 2024 This file is copyright:
 # This file is distributed under the same license as the messagelib package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2024 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024, 2025 Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-27 17:32+0200\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: lv\n"
@@ -16,38 +16,38 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : "
 "2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universāla"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Atbildēt"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Atbildēt visiem"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Pārsūtīt"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kā tas darbojas?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -72,67 +72,67 @@ msgstr ""
 "izmantota dažāda veida darbībām. Varat piešķirt tastatūras saīsni "
 "<i>Universālām</i> veidnēm.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nezināma"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Jau pastāv veidne ar šādu nosaukumu."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Neizdodas izveidot veidni"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Vai tiešām vēlaties noņemt veidni „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Vai noņemt veidni?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Ar pielāgotu veidni"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Atbildēt ar pielāgotu veidni"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Atbildēt visiem ar pielāgotu veidni"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nav pielāgotu veidņu)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Noklusējuma vēstules veidne"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Noklusējuma atbildes veidne"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Noklusējuma veidne atbildēšanai visiem"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Noklusējuma veidne pārsūtīšanai"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,254 +287,254 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
-msgstr "Pielikums „%1“"
+msgstr "Piesaistne „%1“"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Programmkanāla komanda <command>%1</command> neizdevās."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citēts vēstules teksts"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Vēstules teksts bez izmaiņām"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Vēstules ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datums"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datums īsajā formātā"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datums C lokālē"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Nedēļas diena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Laiks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Laiks garajā formātā"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Laiks C lokālē"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "„Kam“ adreses lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "„Kam“ vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "„Kam“ vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "„Kam“ uzvārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "CC adreses lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "CC vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "CC vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "CC uzvārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "„No“ adreses lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "„No“ vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "„No“ vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "„No“ uzvārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Visu saņēmēju adreses"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Citētās galvenes"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Nemainīta galvene"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Galvenes saturs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Atbilde kā citēts vienkāršs teksts"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Atbilde kā citēts HTML teksts"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "„No“ vārda lauks"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Temats"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Apstrādāt sākotnējās vēstules pamattekstu un ievietot rezultātu kā citētu "
 "tekstu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Apstrādāt sākotnējās vēstules pamattekstu un ievietot rezultātu bez izmaiņām"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Apstrādāt sākotnējo vēstuli ar galvenēm un ievietot rezultātu bez izmaiņām"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Apstrādāt pašreizējo vēstules pamattekstu un ievietot rezultātu bez izmaiņām"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Apstrādāt pašreizējo vēstules pamattekstu un aizvietot ar rezultātu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Paraksts"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Ievietot datnes saturu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Izmest uz nākamo rindiņu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Veidnes komentārs"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nav darbību"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Notīrīt ģenerēto vēstuli"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Kursora atrašanās vieta"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tukšs teksts"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Vārdnīcas valoda"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Valoda"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ieslēgt atkļūdošanu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Izslēgt atkļūdošanu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Ievietot komandu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Sākotnējā vēstule"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Pašreizējā vēstule"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Apstrādāt ar ārējām programmām"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Dažādi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Atkļūdot"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "aizvietošanas komandas, ko varat vienkārši ierakstīt vai atlasīt <i>Ievietot "
 "komandu</i> izvēlnē.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "<p>Te norādītās veidnes ir specifiskas mapei. Tās pārraksta gan globālās "
 "veidnes, gan identitātei noteiktās veidnes.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "<p>Te norādītās veidnes ir specifiskas identitātei. Tās pārraksta globālās "
 "veidnes, bet tās savukārt var pārrakstīt mapei specifiskas veidnes.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -575,31 +575,31 @@ msgstr ""
 "<p>Šīs ir globālās (noklusējuma) veidnes. Tas var tikt pārrakstītas ar "
 "identitātes veidnēm vai mapju veidnēm.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Vai vēlaties atstatīt pašreizējo veidni vai visas veidnes uz noklusējumu?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Atstatīts uz noklusējumu"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Atiestatīt pašreizējo veidni"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Atiestatīt visas veidnes"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/lv/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/lv/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/lv/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-05 15:36+0300\n"
 "Last-Translator: Toms Trasuns <toms.trasuns@posteo.net>\n"
 "Language-Team: Latvian <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -24,81 +24,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Rīks izstrādātājiem"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Aizvērt"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Meklēt:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Meklējamais teksts"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Nākamais"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Iet uz nākamo atbilstību"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Iepriekšējais"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Iet uz iepriekšējo atbilstību"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcijas"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Rediģēt meklētāja uzvedību"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Reģistrjutīga"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frāze nav atrasta"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Saglabāt HTML lapu"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] "%1 izsekotājs no uzņēmuma
 msgstr[1] "%1 izsekotāji no uzņēmuma %2 (%3)"
 msgstr[2] "%1 izsekotāju no uzņēmuma %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Tālummaiņa"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mai/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mai/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:29+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
@@ -19,191 +19,197 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "किछु नहि"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "किछु नहि"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ़ू"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "अग्रसारित"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "भेजल-डाक"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "अनदेखा कएल गेल"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -323,7 +329,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr ""
@@ -387,141 +393,141 @@ msgstr "महत्वपूर्ण"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "गोपन"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "आइ"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "कालि"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "अंतिम सप्ताह"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "दुइ सप्ताह पहिने"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "तीन सप्ताह पहिने"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "पएनिहार"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -541,323 +547,323 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "आकार सँ"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "आरोहण क्रम"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "अवरोहण क्रम"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "आरोहण क्रम"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "अवरोहण क्रम"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "पएनिहार"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "गोलाकार आयत"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "सँ"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -865,151 +871,151 @@ msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "केँ"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "पूर्वावलोकन"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1028,43 +1034,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "कान्फिगर..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "प्रसंग"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "कान्फिगर..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1076,17 +1082,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "कान्फिगर..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1107,14 +1113,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "कान्फिगर..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1138,150 +1144,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Attachement indication"
+#| msgid "Attachment"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "संलग्नक"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1289,20 +1326,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "सँ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -1310,19 +1347,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "केँ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
@@ -1330,7 +1367,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Attachement indication"
 #| msgid "Attachment"
@@ -1338,7 +1375,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "संलग्नक"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1346,14 +1383,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ़ू"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1361,7 +1398,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1369,32 +1406,32 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "अनदेखा कएल गेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1402,62 +1439,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "अग्रसारित"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "गोपन"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "भेजल-डाक"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "New Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "नवीन प्रकरण"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "गोपन"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1465,32 +1537,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "कान्फिगर..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1498,149 +1570,149 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "केँ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "अपठित"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाब"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "अग्रसारित"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "अनदेखा कएल गेल"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "टैब बन्न करू"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "छाँटनाइ"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "नवीन टैब खोलू"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "मोजुदा टैब बन्न करू"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Close tab"
 msgstr "टैब बन्न करू"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Open a new tab"
@@ -1648,7 +1720,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "नवीन टैब खोलू"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Open a new tab"
@@ -1656,25 +1728,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "नवीन टैब खोलू"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1682,25 +1754,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "टैब बन्न करू"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "खाली"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "टैब बन्न करू"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1708,19 +1780,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "टैब बन्न करू"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1781,149 +1853,149 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "नवीन प्रकरण"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1948,49 +2020,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "विवरण:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1998,85 +2070,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "दृष्टिगोचर"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "फोन्ट"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "मूलभूत"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "मनपसिन्न..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "अग्रभूमि रँग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2084,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "नुकाबू"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2092,7 +2164,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2100,90 +2172,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "समूह शीर्षिका"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "किछु नहि"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वचालित"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "मनपसिन्न..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "पृष्ठभूमि रँग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "कालम मेटाउ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "प्रकटन"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2191,27 +2263,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group Header"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "समूह शीर्षिका"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "चिह्न आकार:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2222,53 +2294,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "पिक्सेल"
 msgstr[1] "पिक्सेल"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "एतए घसकाबू (&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "एतए नकल करू (&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "रद करू (&a)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mai/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mai/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:29+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
@@ -217,39 +217,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "कापी करू"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -362,78 +362,78 @@ msgstr "आयात करू (&I)"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -451,44 +451,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -513,277 +513,277 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of message unknown."
 #| msgid "(unknown)"
 msgid "Unknown"
 msgstr "(अज्ञात)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Missing signature."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide Details"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "विवरणसभ नुकाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide Details"
 msgid "Signature expired"
 msgstr "विवरणसभ नुकाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "दिनांक: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "संलग्नकः"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of message unknown."
 #| msgid "(unknown)"
@@ -791,7 +791,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "(अज्ञात)"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -801,7 +801,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -810,37 +810,37 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -849,28 +849,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr ""
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "दिनांक: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr ""
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr ""
@@ -914,99 +914,99 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "No signature found"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No description available"
 msgid "No status information available."
 msgstr "केओ विवरण उपलब्ध नहि"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Good signature."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide Details"
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "विवरणसभ नुकाबू"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Bad signature."
@@ -1018,55 +1018,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1087,44 +1087,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1148,45 +1148,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Details:"
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr ""
@@ -1734,7 +1734,7 @@ msgstr "एहन सहेजू..."
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1805,22 +1805,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "विवरण"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
@@ -1836,151 +1836,151 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide Details"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "विवरणसभ नुकाबू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Details"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "विवरण देखाबू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide Details"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "विवरणसभ नुकाबू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Link Address"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "लिंक पता नकल करू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "इ-मेल पता नकल करू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Link Address"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "लिंक पता नकल करू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "संलग्नकः"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "एकरासँ खोलू…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1993,91 +1993,91 @@ msgstr "चलाउ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "के सँग खोलू...(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "के सँग खोलू...(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "खोलू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "दृश्य"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "कापी करू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "गुण"
@@ -2087,126 +2087,126 @@ msgstr "गुण"
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "संलग्नकः"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "संलग्नकः"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "नुकाबू (&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "स्वचालित"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "कापी करू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "लिंक पता नकल करू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "to open"
 #| msgid "Open"
 msgid "Open URL"
 msgstr "खोलू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 #| msgid "HTML Source"
@@ -2214,165 +2214,165 @@ msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "HTML मूल"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "कापी करू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "एहिना सहेजू... (&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "एकरासँ खोलू…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "इ-मेल पता नकल करू"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2380,26 +2380,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr " '%1' केर सँग खोलू (&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "एकरासँ खोलू…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "फिनु नहि पूछू"
@@ -2442,7 +2442,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2455,12 +2455,12 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 #| msgid "HTML Source"
@@ -2468,18 +2468,18 @@ msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "HTML मूल"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML मूल"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2517,14 +2517,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "संलग्नक सहेजू"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save As..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "एहन सहेजू..."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Find and go to the previous search match"
 #| msgid "Previous"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mai/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mai/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mai/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-09-24 16:29+0530\n"
 "Last-Translator: Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Maithili <bhashaghar@googlegroups.com>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "सार्वभौमिक"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "जवाब"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "आगाँक तरफ"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -63,67 +63,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -134,12 +134,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -150,12 +150,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -261,249 +261,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "समय"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "कमांड भरू"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "विविध"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -512,14 +512,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -527,37 +527,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mk/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mk/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mk/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mk/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:08+0100\n"
 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -22,132 +22,132 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 ? 0 : n%10==2 ? 1 : "
 "2;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Нема"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Испраќач/примач"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Примач"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Секогаш &држи ги нишките отворени"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Нема"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Бришење на пораки"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Важна порака"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Секогаш &држи ги нишките отворени"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Листа со пораки - непрочитани пораки"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Листа со пораки - непрочитани пораки"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Секогаш &држи ги нишките отворени"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Читање"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -163,21 +163,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Има прилог"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -193,14 +193,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "препратена"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Испратена"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -208,19 +208,19 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "следена"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -236,7 +236,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорирана"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Во редица"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -360,7 +367,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -435,116 +442,116 @@ msgstr "важна"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Следена/игнорирана"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Криптирање"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Потпис"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Зачувај листа"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Паметно"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Порака"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " ден"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Сис. лен&та"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Примач"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -554,7 +561,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threaded Message List Options"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -563,7 +570,7 @@ msgstr[0] "Опции за листат
 msgstr[1] "Опции за листата со пораки во нишки"
 msgstr[2] "Опции за листата со пораки во нишки"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threaded Message List Options"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -572,7 +579,7 @@ msgstr[0] "Опции за листат
 msgstr[1] "Опции за листата со пораки во нишки"
 msgstr[2] "Опции за листата со пораки во нишки"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
@@ -581,7 +588,7 @@ msgstr[0] "&Читање"
 msgstr[1] "&Читање"
 msgstr[2] "&Читање"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Updated 1 Group of %2"
@@ -590,7 +597,7 @@ msgstr[0] "&Читање"
 msgstr[1] "&Читање"
 msgstr[2] "&Читање"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -613,393 +620,393 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Смени кодирање"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Важна порака"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Испраќање"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Испраќање"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Important Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Важна порака"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Испраќач/примач"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Примач"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Испраќање"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Испраќање"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Примач"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Прилог"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "важна"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Следена/игнорирана"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Избор на клуч за криптирање"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Конфигурација на потпис"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "внатрешен дел"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Порака"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Напредни опции"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Препрати"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Примач"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Al&ways send"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Испрати &секогаш"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Не е пронајден потпис"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Покажи &секогаш"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&До"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Од"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Датум"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "&Претходна картичка"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1008,7 +1015,7 @@ msgstr[0] "<b>Лош</b> потпис"
 msgstr[1] "<b>Лош</b> потпис"
 msgstr[2] "<b>Лош</b> потпис"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -1016,7 +1023,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1024,27 +1031,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Нишките се стандардно &отворени"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Нишките се стандардно &отворени"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Листа со пораки во &нишки"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1052,92 +1059,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Нишките се стандардно &отворени"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Листа со пораки во &нишки"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Пораката е потпишана со клучот %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Пораката е потпишана со клучот %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Нишките се стандардно &отворени"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Листа со пораки во &нишки"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Нишките се стандардно &отворени"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Листа со пораки во &нишки"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1146,7 +1153,7 @@ msgstr[0] "<b>Лош</b> потпис"
 msgstr[1] "<b>Лош</b> потпис"
 msgstr[2] "<b>Лош</b> потпис"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1166,47 +1173,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Креирај филтер"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "Конфигурирај КПошта..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Својства на делот од пораката"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Бришење на папка"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1218,18 +1225,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Конфигурирај ги &филтрите..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&Отстрани"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Дали сте сигурен дека сакате да ја испразните корпата?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1250,14 +1257,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Зачувај листа"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1282,204 +1289,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Не покажувај прозорец со прегле&д на пораката"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Филтрирање"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "е поголемо од"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "е поголемо од"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Големина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "содржи"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "има прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "има прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Напредни опции"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Транспорт на по&шта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Пошта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Означи ја нишката како &непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Пошта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Напредни опции"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Од"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Има прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Напредни опции"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1487,7 +1524,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Читање"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1495,7 +1532,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1503,7 +1540,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1511,19 +1548,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорирана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1531,7 +1568,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "следена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1539,7 +1576,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1547,64 +1584,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "препратена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Криптирај"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Во редица"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Испратена"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Избришана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "е во категоријата"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "е во категоријата"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1612,60 +1684,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Зачувај листа"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Креирај филтер"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Целосна порака"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1673,7 +1745,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1681,7 +1753,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1689,7 +1761,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "препратена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1697,14 +1769,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Отстрани ја ознаката за &важна порака"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1712,7 +1784,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "следена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1720,168 +1792,168 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорирана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Има прилог"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Напредни опции"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Нем&а"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Покажи го брзото пребарување"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Идентитет на и&спраќачот:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Идентитет на и&спраќачот:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Празно"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "(Без тема)"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1949,160 +2021,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Избриши ја &нишката"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Предлози"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Сите полињ&а"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "За&мени"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова порака"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Нова порака"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Внес&и"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Внес&и"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Избриши ја &нишката"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Неименувано"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова порака"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Приказ на колони"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Избриши ја &нишката"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Внес&и пораки..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2130,52 +2202,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Опис:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Отстрани ги дупликатите на пораки"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Постави како почетен"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2183,91 +2255,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "за непрочитани"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Тело на пораката"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Листа со пораки"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Задебели"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Закоси"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Контакти"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Како почетен"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Алтернативна боја на подлога"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2277,7 +2349,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Сокриј"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2285,7 +2357,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2293,103 +2365,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Нема"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Никогаш автоматски"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Алтернативна боја на подлога"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Алтернативна боја на подлога"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Својства на папка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Додај елемент..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Бришење на папка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Приказ на колони"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Својства на папка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Додавање"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Контакти"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2397,28 +2469,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглав&ија"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Големина"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2427,7 +2499,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2435,50 +2507,50 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Сите"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Секогаш &држи ги нишките отворени"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Пре&мести тука"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Копирај тука"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Отк&ажи"
@@ -6540,12 +6612,6 @@ msgstr "Отк&ажи"
 #~ msgstr "Прочитана"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Deleted"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Избришана"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Replied"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Replied"
@@ -6558,12 +6624,6 @@ msgstr "Отк&ажи"
 #~ msgstr "Препратена"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Во редица"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -10379,9 +10439,6 @@ msgstr "Отк&ажи"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Криптирај ја пораката"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Криптирај"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Потпиши ја пораката"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mk/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mk/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mk/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mk/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-02-28 14:08+0100\n"
 "Last-Translator: Bozidar Proevski <bobibobi@freemail.com.mk>\n"
 "Language-Team: Macedonian <mkde-l10n@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -255,41 +255,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Изберете папка"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Вметнете датотека"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Последното барање"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Копирај во"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr[1] "Избришана"
 msgstr[2] "Избришана"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Избришана"
@@ -411,84 +411,84 @@ msgstr "Внесот на vCard не у
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Не е пронајден потпис"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Од"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Листа со папки"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Додај..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Измени..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Правила за филтрирање"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Отстрани"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните идентитетот <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Правила за филтрирање"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните идентитетот <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -508,46 +508,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Изменете сметка"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Стандард&ен домен:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Од:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -573,302 +573,302 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Препрати"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Добар потпис."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Овозможи &потпис"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Потписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Еден клуч беше отповикан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Потписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ова множ. знаци не е поддржано."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Нема јавен клуч за да се верификува потписот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Нема јавен клуч за да се верификува потписот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ова множ. знаци не е поддржано."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Потписот е истечен."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Потписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Потписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Нема"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Тело на пораката"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "До:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Одгово&ри на"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Испраќач"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(препратено од %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(препратено од %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Датотеката со потпис не е валидна"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "(Без тема)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Статус: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Излез за печатење"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "П&рилози"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "Б&езбедност"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Препрати"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -887,38 +887,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while copying messages."
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Грешка при копирањето на пораки."
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -927,28 +927,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заглавија"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Изберете стил на прикажување на заглавијата на пораките"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Датум:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Од:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -995,95 +995,95 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Испрати сега"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Грешка: потписот не е верификуван"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Добар потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Добар потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Нема јавен клуч за да се верификува потписот"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Не е пронајден потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Грешка при верификацијата на потписот"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Различни резултати за потписите"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Нема достапна информација за статус."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Добар потпис."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Еден клуч е истечен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Потписот е истечен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Не можам да верификувам: недостасува клуч."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not available."
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Не е достапно."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Се случи системска грешка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Еден клуч беше отповикан."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1095,58 +1095,58 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Содржина на &папка:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "<qt>Дали навистина сакате да го отстраните идентитетот <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Содржина на &папка:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Содржина на &папка:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Приказ на колони"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Конфигурирај КПошта..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Содржина на &папка:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1168,46 +1168,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Стандард&ен домен:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[детали]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Преместување во корпата"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Бришење на пораки"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1215,7 +1215,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1223,7 +1223,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1231,45 +1231,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[детали]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1547,7 +1547,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Користи фи&ксен фонт"
@@ -1840,7 +1840,7 @@ msgstr "0 пораки"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1917,22 +1917,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Големина"
@@ -1950,156 +1950,156 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Документација"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Го вклучува исцртувањето на HTML за оваа порака."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Вчитува надворешни референци за оваа порака од Интернет"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Работи на мрежа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "само од обележаните сметки"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Криптирај ја пораката"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Овозможи &потпис"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Овозможи &потпис"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Овозможи &потпис"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Овозможи &потпис"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Документација"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Отстрани заглавие"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Не можев да го стартувам менаџерот на сертификати. Проверете ја вашата "
 "инсталација."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Грешка во КПошта"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Прикажан сертификат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Отвори во адресарот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Е-поштенска адреса"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адресата е копирана на таблата со исечоци."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Отвори во адресарот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Прилог: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Крај на енкапсулираната порака"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "End of encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Крај на енкапсулираната порака"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Име на прилогот:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Отворам URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Дали навистина сакате да ја извршите <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2112,93 +2112,93 @@ msgstr "Изврши"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Преместување на пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Отст&рани го прилогот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отвори со..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Други де&јства"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отвори со..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Прегледај"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "З&ачувај како..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Копирај во"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Отст&рани го прилогот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Одговори на а&второт..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Одговори"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Својства"
@@ -2208,304 +2208,304 @@ msgstr "&Својства"
 msgid "KMail"
 msgstr "КПошта"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Клиентот на KDE за електронска пошта"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Преглед на прилогот %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Прилози"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Изберете стил на прикажување на прилозите"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "К&ако икони"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Ги покажува сите прилози како икони. Кликнете на нив за да ги видите."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Паметно"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Ги покажува прилозите како што е предложено од испраќачот."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Внатрешно"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Ги покажува сите прилози внатрешно (ако е возможно)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Сокриј"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не ги покажува прилозите во прегледувачот на пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Ги покажува сите прилози како икони. Кликнете на нив за да ги видите."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "По&стави кодирање"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Автом."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Копирај во"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Избери го целиот текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копирај адреса на врска"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отвори URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Преглед на структурата на пораката"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Види го изворниот код"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " порака"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Зачувај како нацрт"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Зачувај како нацрт"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Избери ги &сите пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Избери ги &сите пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Избери ги &сите пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Избери ги &сите пораки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Вчитај надворешни референции"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Копирај во"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select File..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Избери датотека..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Изберете локација"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Про&најди во порака..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "З&ачувај како..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Отвори со..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Зачувај ги сите прилози..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Датотеката со потпис не е валидна"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Е-поштенска адреса"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Пораката како обичен текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL е копиран на таблата со исечоци."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Пораката е потпишана од %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2519,26 +2519,26 @@ msgstr ""
 "Забележете дека отворањето на прилог може да ја компромитира безбедноста на "
 "вашиот систем."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Отворате прилог?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Отвори со „%1“"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Отвори со..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2599,7 +2599,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2612,31 +2612,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Види го изворниот код"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Види го изворниот код"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2675,14 +2675,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Име на прилогот:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Следна порака"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-20 15:50+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,171 +17,171 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "ठेवा"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "याच्यासह उघडा (&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "इतर (&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "यामध्ये उघडा (&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "काढून टाका"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "दृश्य"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "संपादन"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "&Open With..."
@@ -189,136 +189,136 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "यामध्ये उघडा (&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "असे साठवा..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "गुणधर्म"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "सर्व निवडा"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "निनावी"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
 "Do you want to replace it?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "या फाईल मध्ये साठवा"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "बदला (&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -382,23 +382,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -494,55 +489,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "फाईल उघडू शकत नाही."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -550,18 +545,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -569,25 +564,25 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -595,53 +590,53 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "विनाकुटलिपी पाठवायचे का?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "विनाकुटलिपी पाठवायचे का?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -649,7 +644,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -657,36 +652,36 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -694,52 +689,52 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -747,21 +742,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "विनाकुटलिपी पाठवायचे का?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "विनाकुटलिपी पाठवा (&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -770,7 +765,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -779,59 +774,59 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -842,14 +837,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -859,14 +854,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -877,7 +872,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -888,7 +883,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -897,13 +892,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -912,13 +907,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -926,60 +921,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -990,7 +985,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1003,7 +998,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1014,35 +1009,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1086,17 +1081,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1106,25 +1101,25 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "स्वरूप निवडा..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1132,17 +1127,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "ऐच्छिक"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1396,17 +1391,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1418,6 +1413,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1433,7 +1433,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1636,37 +1636,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "निवडा (&L)..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1674,70 +1674,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1749,64 +1749,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2207,7 +2207,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2215,39 +2215,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-11 16:14+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "अपरिचीत%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -285,23 +285,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mr/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-12 16:41+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,191 +17,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "दिनांक प्रमाणे (थ्रेड नेत्याच्या)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "हुशार दिनांक सीमा प्रमाणे (थ्रेड नेत्याच्या)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "हुशार घेणारा/पाठविणारा प्रमाणे"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "पाठविणारा प्रमाणे"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "घेणारा प्रमाणे"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "समूह कधीही वाढवू नका"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "अलिकडील समूह वाढवा"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "समूह नेहमी वाढवा"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "फक्त परिपूर्ण"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "परिपूर्ण व संदर्भा प्रमाणे"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "परिपूर्ण, संदर्भा प्रमाणे व विषया प्रमाणे"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "सर्वात वरचा संदेश"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "सर्वात अलिकडील संदेश"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "थ्रेडस् कधीही वाढवू नका"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "न वाचलेले संदेशाबरोबर थ्रेडस् वाढवा"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "न वाचलेले किंवा महत्वपूर्ण संदेशाबरोबर थ्रेडस् वाढवा"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "थ्रेडस् नेहमी वाढवा"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "क्रियाशीलतेस पसंती द्या"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "वेगास पसंती द्या"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "वाचलेले"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "क्रिया घटक"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "उत्तर दिले"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पुढे पाठविले"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "पाठविले"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पैम"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "लक्ष ठेवले"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "दुर्लक्ष केले"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -321,7 +327,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "घेणारा/पाठविणारा"
@@ -384,141 +390,141 @@ msgstr "महत्वपूर्ण"
 msgid "Action Item"
 msgstr "क्रिया घटक"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "स्पाम / हाम"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "लक्ष ठेवले / दुर्लक्ष केले"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "कुटलिपी"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "टॅग यादी"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "आज"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "काल"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "गेला आठवडा"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "दोन आठवड्या पूर्वी"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "तीन आठवड्या पूर्वी"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "चार आठवड्या पूर्वी"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "पाच आठवड्या पूर्वी"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "घेणारा"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "पाठवणारा"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -538,470 +544,470 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "काही नाही (साठवण्याच्या क्रमाने)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "दिनांक व वेळ प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "उपवृक्षातील सर्वात अलिकडील दिनांक व वेळ प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "विषया प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "आकारा प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "क्रिया घटक स्थिती प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "न वाचलेल्या स्थिती प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "महत्वपूर्ण स्थिती प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "महत्वपूर्ण स्थिती प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "कमी अलिकडील वर"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "जास्त अलिकडील वर"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "चढत्या क्रमाने"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "उतरत्या क्रमाने"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "दिनांक व वेळ प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "समूहातील सर्वात अलिकडील दिनांक व वेळ प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "घेणारा/पाठविणारा प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "पाठविणारा प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "घेणारा प्रमाणे"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "चढत्या क्रमाने"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "उतरत्या क्रमाने"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "पाठवणारा"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "घेणारा"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "न वाचलेले / वाचलेले चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "अटॅचमेंट चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "उत्तर दिले / पुढे पाठविले चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "एकत्रित नवीन / न वाचलेले / वाचलेले  / उत्तर दिले / पुढे पाठविले चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "क्रिया घटक चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "महत्वपूर्ण चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "समूह शिर्षक लेबल"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "स्पाम / हाम चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "लक्ष ठेवले / दुर्लक्ष केले चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "समूह शिर्षक वाढवा / लहान करा चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "कुटलिपी स्थिती चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "हस्ताक्षर स्थिती चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "उभे विभक्त ओळ "
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "आडवा स्पेसर"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "कमाल दिनांक"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "संदेश टॅग्स"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "निमंत्रण चिन्ह"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "कधीही दाखवू नका"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "नेहमी दर्शवा"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "साधे चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "साधे जोडलेले चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "गोलाकार कोपरे असलेले चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "गोलाकार कोपरे असलेले जोडलेले चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "उतरणीदार चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "उतरणीदार जोडलेले चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "शैलीदार चौकोन"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "शैलीदार जोडलेले चौकोन"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "स्तंभ आकार निश्चित करा"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "मूलभूत स्थंभ दर्शवा"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "टूलटिप दर्शवा"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "पासून"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "पर्यंत"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "पूर्वावलोकन"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> उत्तर"
 msgstr[1] "<b>%1</b> उत्तरे"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1020,43 +1026,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "संयोजीत करा..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "शैली"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "संयोजीत करा..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "संचयीका नेहेमी हा क्रम वापरते"
@@ -1068,17 +1074,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "संयोजीत करा..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1099,14 +1105,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाव :"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "संयोजीत करा..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1130,150 +1136,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "न वाचलेले"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "न वाचलेले"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "न वाचलेले"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "न वाचलेले"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Has Attachment"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "अटॅचमेंट आहे"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1281,20 +1318,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "पासून"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1302,19 +1339,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "पर्यंत"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1322,14 +1359,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट आहे"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invitation Icon"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "निमंत्रण चिन्ह"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1337,14 +1374,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1352,7 +1389,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1360,7 +1397,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "दुर्लक्ष केले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1368,7 +1405,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1376,7 +1413,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पैम"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1384,14 +1421,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "लक्ष ठेवले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "उत्तर दिले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1399,62 +1436,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पुढे पाठविले"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "कुटलिपी"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "पाठविले"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "शैली काढून टाका"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया घटक"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1462,32 +1534,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "संयोजीत करा..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1495,183 +1567,183 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "पर्यंत"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "न वाचलेले"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "उत्तर दिले"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पुढे पाठविले"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "क्रिया घटक"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "लक्ष ठेवले"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "दुर्लक्ष केले"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पैम"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "हैम"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "टॅब बंद करा"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "अनुक्रमीत"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "नवीन टॅब उघडा"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "नवीन टॅब"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "वर्तमान टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "टॅब %1 सक्रिय करा"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create new tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "नवीन टॅब निर्माण करा :"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "पुढील टॅब सक्रिय करा"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "मागील टॅब सक्रिय करा"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "टॅब डावीकडे हलवा"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "टॅब उजवीकडे हलवा"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1679,25 +1751,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "रिकामी"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "सर्व इतर टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1705,19 +1777,19 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "टॅब बंद करा"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "विषय नाही"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1781,158 +1853,158 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "नवीन एकीकरण"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "नवीन एकीकरण"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "एकीकरण निर्यात..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "एकीकरण आयात..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "एकीकरण काढून टाका"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "निनावी एकीकरण"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "नवीन एकीकरण"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "एकीकरण आयात"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "एकीकरण निर्यात"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नवीन शैली"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "नवीन शैली"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "शैली निर्यात"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "शैली आयात"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "शैली काढून टाका"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "निनावी शैली"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "नवीन शैली"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "नवीन स्तंभ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "शैली काढून टाका"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "शैली आयात"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1957,49 +2029,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "वर्णन :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाव :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2007,85 +2079,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "निनावी स्तंभ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "संदेश समूह"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "नमूना टॅग 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "नमूना टॅग 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "नमूना टॅग 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "दृश्यमान"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "सौम्य करा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "फॉन्ट"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "मूलभूत"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ऐच्छिक..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "पृष्ठभूमी रंग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2093,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "लपवा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2101,7 +2173,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2109,90 +2181,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "समूह शिर्षक"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "काही नाही"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "स्वयंचलित"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ऐच्छिक..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "पार्श्वभूमीचा रंग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "पार्श्वभूमी शैली"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "स्तंभ गुणधर्म..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "स्तंभ जोडा..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "स्तंभ काढून टाका"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "स्तंभ डावीकडे हलवा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "स्तंभ उजवीकडे हलवा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "नवीन स्तंभ जोडा"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "स्तंभ गुणधर्म"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "दर्शनीयता"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "मजकूर घटक"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2200,27 +2272,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "प्रगत"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "शिर्षक :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "चिन्ह आकार :"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2231,55 +2303,55 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " पिक्सेल"
 msgstr[1] " पिक्सेल्स"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "समूहाचे आकुंचन करा"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "समूह वाढवा"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "सर्व समूह वाढवा"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "सर्व समूहाचे आकुंचन करा"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "सर्व समूह वाढवा"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "सर्व समूहाचे आकुंचन करा"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "येथे हलवा (&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "येथे प्रत करा (&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "रद्द करा (&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mr/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mr/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-04-12 15:14+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -213,39 +213,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "मजकूर बोला"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Key"
@@ -269,7 +269,7 @@ msgstr[0] "सर्व मजकूर
 msgstr[1] "सर्व मजकूर निवडा"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -362,84 +362,84 @@ msgstr "काढून टाका (&V
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "पासून :"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A&dd..."
 msgid "Add..."
 msgstr "जोडा (&D)..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Modify..."
 msgid "Modify..."
 msgstr "बदला (&M)..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "सर्व मजकूर निवडा"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "काढून टाका (&V)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "सर्व मजकूर निवडा"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -458,44 +458,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "पासून :"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -520,280 +520,280 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषय :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "दिनांक :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "संदेश"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "पर्यंत : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "यास उत्तर द्या :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Headers"
 msgid "Sender:"
 msgstr "हेडर्स (&H)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(अलिकडील पासून  %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(अलिकडील पासून  %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "विषय नाही"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "स्पाम स्थिती :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[व्ही-कार्ड]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "अटॅचमेंट :"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -812,37 +812,37 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "स्पाम प्रतिनिधी नाही"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -855,28 +855,28 @@ msgstr ""
 "पूर्ण अहवाल :\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "हेडर्स (&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "संदेश हेडर्स ची दृश्य शैली निवडा"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "दिनांक : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "पासून : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[व्ही-कार्ड]"
@@ -925,94 +925,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "हेडर्स (&H)"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No description available"
 msgid "No status information available."
 msgstr "वर्णन उपलब्ध नाही"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr ""
@@ -1025,24 +1025,24 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "ऐच्छिक हेडर्स (&H)"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिती : "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->headers->"
 #| msgid "&Custom Headers"
@@ -1050,35 +1050,35 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "ऐच्छिक हेडर्स (&H)"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->headers->"
 #| msgid "&Custom Headers"
 msgid "Configure"
 msgstr "ऐच्छिक हेडर्स (&H)"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1099,43 +1099,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1143,7 +1143,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1151,7 +1151,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1159,44 +1159,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1467,7 +1467,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr ""
@@ -1740,7 +1740,7 @@ msgstr "संदेश"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1812,22 +1812,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1: "
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "आकार"
@@ -1843,146 +1843,146 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "certificate"
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "प्रमाणपत्र"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Link Address"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "लिंकच्या पत्त्याची प्रत करा"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "इमेल पत्त्याची प्रत करा (&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "अटॅचमेंट :"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "संदेश साठवा (&S)..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "संदेश साठवा (&S)..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट संपादित करू शकत नाही"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open URL"
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL उघडा"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "तुम्हाला नक्की '<filename>%1</filename> कार्यान्वित करायचे आहे का?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1995,91 +1995,91 @@ msgstr "कार्यान्वि
 msgid "Loading message..."
 msgstr "संदेश साठवा (&S)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट उघडायची का?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "याच्यासह उघडा (&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "इतर (&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "यामध्ये उघडा (&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "उघडा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "दृश्य"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "असे साठवा..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "प्रत करा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "अटॅचमेंट उघडायची का?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "यास उत्तर द्या : "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to: "
 msgid "Reply To All"
 msgstr "यास उत्तर द्या : "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "गुणधर्म"
@@ -2089,294 +2089,294 @@ msgstr "गुणधर्म"
 msgid "KMail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "अटॅचमेंट :"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "अटॅचमेंट (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose display style of message headers"
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "संदेश हेडर्स ची दृश्य शैली निवडा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "चिन्हा प्रमाणे (&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "हुशार (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "इनलाइन (&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "लपवा (&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "फक्त शिर्षकात"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "एन्कोडिंग निश्चित करा (&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "स्वयंचलित"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "मजकूर बोला"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "सर्व मजकूर निवडा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "लिंकच्या पत्त्याची प्रत करा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL उघडा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "संदेश रचना दर्शवा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "स्रोत पहा (&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "संदेश साठवा (&S)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "संदेश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "मजकूर बोला"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "मजकूर बोला"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "प्रतिमेच्या ठिकाणाची प्रत करा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "संदेश साठवा (&S)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "असे साठवा (&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "यामध्ये उघडा..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "सर्व अटॅचमेंट साठवा..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "इमेल पत्ता प्रतिकृत करा"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2384,26 +2384,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "अटॅचमेंट उघडायची का?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "यामध्ये उघडा (&O) '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "यामध्ये उघडा..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "पुन्हा विचारु नका"
@@ -2446,7 +2446,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2459,29 +2459,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "मजकूर बोला"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "कच्चा स्रोत"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "एचटीएमएल स्रोत"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2520,14 +2520,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "अटॅचमेंट संपादित करू शकत नाही"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "संदेश"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/mr/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/mr/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/mr/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-03-06 10:14+0530\n"
 "Last-Translator: Chetan Khona <chetan@kompkin.com>\n"
 "Language-Team: Marathi <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "जागतिक"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "पुढे"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अपरिचीत"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -258,249 +258,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "दिनांक"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "वेळ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "विषय"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "किरकोळ"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -509,14 +509,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -524,37 +524,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ms/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ms/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ms/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ms/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mimos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-23 18:09+0800\n"
 "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -15,137 +15,137 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Penghantar/Penerima"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Penghantar"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Penerima"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Kembangkan rantaian semasa"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mesej Tugasan"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Hantar Mesej ke Alamat Baru"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Luputkan mesej yang tidak &dibaca"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Luputkan mesej yang tidak &dibaca"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Baca"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -161,21 +161,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ada lampiran"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Dijawab"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -191,14 +191,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Diperpanjangkan"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Dihantar"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -206,21 +206,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Penting"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Diawasi"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -236,7 +236,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Diabaikan"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Dibaris gilir"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -360,7 +367,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -435,115 +442,115 @@ msgstr "Penting"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Diawasi/Diabaikan"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Penyulitan"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Simpan Senarai"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Cekap"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Mesej"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo"
 msgid "Today"
 msgstr "Tugasan"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "&Dulang sistem "
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Carian Terakhir"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Penerima"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Penghantar"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -553,7 +560,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -561,7 +568,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "&Rantaikan Mesej"
 msgstr[1] "&Rantaikan Mesej"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -569,7 +576,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "&Rantaikan Mesej"
 msgstr[1] "&Rantaikan Mesej"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -578,7 +585,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Kembangkan rantaian"
 msgstr[1] "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -587,7 +594,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Kembangkan rantaian"
 msgstr[1] "&Kembangkan rantaian"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -609,395 +616,395 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Tukar Pengekodan"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Jenis editor penerima"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Hantar Mesej ke Alamat Baru"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Menghantar"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Menghantar"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Hantar Mesej ke Alamat Baru"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Penghantar/Penerima"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Penghantar"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Penerima"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Menghantar"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Menghantar"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarikh"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Penghantar"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Penerima"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Lampiran"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Penting"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Groupware"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Diawasi/Diabaikan"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Pilihan Kekunci Penyulitan"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Konfigurasi Tandatangan"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "bahagian dalaman"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Tarikh"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Mesej"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Opsyen Lanjutan"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Perpanjangkan"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Penerima"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Selalu"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Tanda tangan tidak ditemui"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Paparkan &sentiasa"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Ke"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Daripada"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Ke"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Tarikh"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Folder"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "Kad &Sebelumnya"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1005,14 +1012,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "Tanda tangan <b>rosak</b>"
 msgstr[1] "Tanda tangan <b>rosak</b>"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1020,27 +1027,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Merantaikan piawai kepada ter&buka"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Merantaikan piawai kepada ter&buka"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Senarai mesej beran&taian"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1048,92 +1055,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Merantaikan piawai kepada ter&buka"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Senarai mesej beran&taian"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani dengan kekunci %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani dengan kekunci %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Merantaikan piawai kepada ter&buka"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Senarai mesej beran&taian"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Merantaikan piawai kepada ter&buka"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Senarai mesej beran&taian"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1141,7 +1148,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "Tanda tangan <b>rosak</b>"
 msgstr[1] "Tanda tangan <b>rosak</b>"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1161,46 +1168,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Cipta Penapis"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "&Konfigur KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ciri Bahagian Mesej"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Hapuskan Folder"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1212,18 +1219,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Konfigur &Penapis"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&Buang"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Anda pasti ingin mengosongkan folder sampah?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1244,14 +1251,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Simpan senarai..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1275,204 +1282,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "&Jangan paparkan anak tetingkap prapapar mesej"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Menapis"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "lebih besar daripada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "lebih besar daripada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Saiz"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "mengandungi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "ada lampiran"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "ada lampiran"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Opsyen Lanjutan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Pengangkutan &Mel "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Tandakan Rantaian sebagai &Belum Baca"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Tandakan Rantaian sebagai &Belum Baca"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Mel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Tandakan Rantaian sebagai &Belum Baca"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Mel"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Tandakan Rantaian sebagai &Belum Baca"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Mel"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Opsyen Lanjutan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Daripada"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Ke"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ada lampiran"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Opsyen Lanjutan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1480,7 +1517,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Baca"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1488,7 +1525,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1496,7 +1533,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Penting"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1504,21 +1541,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Diabaikan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1526,7 +1563,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Diawasi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1534,7 +1571,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Dijawab"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1542,64 +1579,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Diperpanjangkan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Sulitkan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Dibaris gilir"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Dihantar"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Dihapuskan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "dalam kategori"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Folder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "dalam kategori"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1607,60 +1680,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Simpan senarai..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Cipta Penapis"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mesej &Penuh"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subjek"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "SRk"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Sk"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Ke"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1668,7 +1741,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Belum baca"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1676,7 +1749,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Dijawab"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1684,7 +1757,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Diperpanjangkan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1692,14 +1765,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Penting"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Buang Tanda Mesej &Penting"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1707,7 +1780,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Diawasi"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1715,127 +1788,127 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Diabaikan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ada lampiran"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Opsyen Lanjutan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Carian Terakhir"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Tiad&a apa-apa"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Nilai Baru"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Runtuhkan rantaian semasa"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Paparkan Carian Cepat"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Identiti &penghantar:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Identiti &penghantar:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1843,20 +1916,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Kosong"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1864,28 +1937,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Carian Terakhir"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Carian Terakhir"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Tiada Subjek"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1953,160 +2026,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Hapuskan &Rantaian"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Cadangan"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Semua Medan"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Gantikan"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Mesej Baru"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Mesej Baru"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Luputkan"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Import"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Hapuskan &Rantaian"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tidak dinamakan"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Mesej Baru"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Paparkan Lajur"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Hapuskan &Rantaian"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Import Mesej..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2134,52 +2207,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Huraian:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nama:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Buang Mesej Duplikasi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Set sebagai Piawai"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2187,91 +2260,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Lajur Belum Baca"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Isi Mesej"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Senarai Mesej"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Hantar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Huruf Tebal"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Italik"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Orang hubungan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Set sebagai Piawai"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang Alternatif"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2281,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Sembunyikan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2289,7 +2362,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2297,103 +2370,103 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Groupware"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Jangan sekali-kali jalankan secara automatik"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Warna Latar Belakang Alternatif"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Warna Latar Belakang Alternatif"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Ciri Folder"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Tambahkan Entri..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Hapuskan Folder"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Paparkan Lajur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Ciri Folder"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Tambah"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Orang hubungan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2401,27 +2474,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Lanjutan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Tambahkan Pengepala"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Saiz"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2429,7 +2502,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2437,59 +2510,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Semua"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "&Kembangkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "&Kembangkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "&Kembangkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Run&tuhkan Semua Rantaian"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Alihkan ke Sini"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Salin di Sini"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "B&atalkan"
@@ -6733,10 +6806,6 @@ msgstr "B&atalkan"
 #~ msgstr "Dipapar"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Dihapuskan"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Dikirim"
 
@@ -7055,12 +7124,6 @@ msgstr "B&atalkan"
 #~ msgstr "Diperpanjangkan"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Dibaris gilir"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12079,9 +12142,6 @@ msgstr "B&atalkan"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Sulitkan Mesej"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Sulitkan"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Tandatangan Mesej"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ms/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ms/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ms/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ms/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mimos\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-11-23 18:09+0800\n"
 "Last-Translator: MIMOS <opensource@mimos.my>\n"
 "Language-Team: Malay <kedidiemas@yahoogroups.com>\n"
@@ -240,41 +240,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "distor:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Pilih Folder"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Sisipkan Fail"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Carian Terakhir"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Salin Ke"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr[0] "Dihapuskan"
 msgstr[1] "Dihapuskan"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Dihapuskan"
@@ -393,84 +393,84 @@ msgstr "Gagal mengimport vCard"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Tanda tangan tidak ditemui"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Daripada"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Senarai Folder"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Tambah..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ubahsuai..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Peraturan Penapis"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Buang"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Anda pasti ingin meluputkan semua mesej lama?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Peraturan Penapis"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Anda pasti ingin meluputkan semua mesej lama?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -490,46 +490,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Ubah Suai Akaun"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ja&ngan Sulitkan"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain pia&wai:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Daripada: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -554,302 +554,302 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Perpanjangkan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Hantar tanpa tandatangan?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Tandatangan elok."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Aktifkan tandatangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Satu kekunci telah dibatalkan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Set aksara ini tidak disokong"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Tiada kekunci umum untuk mengesahkan tanda tangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Tiada kekunci umum untuk mengesahkan tanda tangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Set aksara ini tidak disokong"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Tanda tangan luput."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Tandatangan"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Tiada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ja&gan tandatangan"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "S&ubjek:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarikh: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Isi Mesej"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Ke:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Jawab Kepada"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Sk: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "SRk: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Penghantar"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "Pengirim:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Fail tandatangan  tidak sah"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Tiada Subjek"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Status spam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Output Cetakan"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Lam&piran"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "K&eselamatan"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Perpanjangkan"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Laporan penuh:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -876,38 +876,38 @@ msgstr ""
 "Laporan penuh:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Ralat semasa memuat naik mesej"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -916,28 +916,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Pengepala"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Pilih gaya paparan pengepala mesej"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Tarikh: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Daripada: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -985,94 +985,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Hantar sekarang"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Ralat: Tanda tangan tidak disahkan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Tandatangan elok"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Tandatangan elok"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Tiada kekunci umum untuk mengesahkan tanda tangan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Tanda tangan tidak ditemui"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Ralat semasa mengesahkan tanda tangan"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Tanda tangan menghasilkan keputusan berbeza"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Tiada maklumat status boleh didapatkan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Tandatangan elok."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Satu kekunci telah luput."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Tanda tangan luput."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Tidak dapat membuat pengesahan: kekunci hilang."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "SPS tidak boleh didapatkan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "SPS yang ada terlalu lama."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Tidak menepati dasar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Berlaku ralat sistem."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Satu kekunci telah dibatalkan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1084,57 +1084,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Kandungan &folder"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Anda pasti ingin meluputkan semua mesej lama?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Kandungan &folder"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Kandungan &folder"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Paparkan Lajur"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "&Konfigur KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Kandungan &folder"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1156,46 +1156,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domain pia&wai:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Perincian]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Alihkan ke Tong Sampah"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Hapuskan Mesej"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1203,7 +1203,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1219,45 +1219,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Perincian]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1559,7 +1559,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Guna Fon Yang Di&tetapkan"
@@ -1855,7 +1855,7 @@ msgstr "0 mesej"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1929,22 +1929,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "bahagian isi"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Huraian"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Jenis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Saiz"
@@ -1962,152 +1962,152 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Buka penrealisasi HTML untuk mesej ini."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Muatkan rujukan luar dari internet untuk mesej ini."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "dari akaun disemak sahaja"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Sulitkan Mesej"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Aktifkan tandatangan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Aktifkan tandatangan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Aktifkan tandatangan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Aktifkan tandatangan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokumentasi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Kembangkan semua teks petikan."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Runtuhkan teks petikan."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Tidak dapat memulakan pengurus sijil. Semak pemasangan anda."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Ralat KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Paparkan sijil 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Buka dalam Buku Alamat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Alamat E-mel"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Alamat telah disalin ke klipbod."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Buka dalam Buku Alamat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Lampiran: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mesej Dikapsulkan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mesej Dikapsulkan"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nama lampiran"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Membuka URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Anda pasti inigin melaksanakan <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2119,93 +2119,93 @@ msgstr "Laksanakan Arahan"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Mengalihkan mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Buang Lampiran"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Buka Dengan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ti&ndakan Lain"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Buka Dengan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Buka"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Paparkan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Simpan &Sebagai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Salin Ke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Buang Lampiran"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Jawab kepada &Pengarang..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Jawab"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Ciri"
@@ -2215,301 +2215,301 @@ msgstr "&Ciri"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Pelanggan KDE E-mail "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Paparkan Lampiran: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Lampiran"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Pilih gaya paparan lampiran"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Sebagai Ikon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Paparkan semua lampiran sebagai ikon. Klik untuk melihatnya."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Cekap"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Paparkan lampiran seperti yang dicadangkan oleh penghantar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Dalam garisan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Paparkan semua lampiran baris dalam (jika boleh)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Sembunyikan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Jangan paparkan lampiran dalam pemapar mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Paparkan semua lampiran sebagai ikon. Klik untuk melihatnya."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Setkan Pengekodan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Salin Ke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Pilih &Semua Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Salin Alamat Pautan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Buka URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Pemapar Sruktur Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Paparkan Sumber"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "_n: 1 mesej, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Simpan Sebagai Draf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Simpan Sebagai Draf"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Pilih &Semua Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Pilih &Semua Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Pilih &Semua Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Pilih &Semua Mesej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Muatkan Rujukan Luar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Salin Ke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Pi&lih..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Pilih Lokasi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Cari dalam Mesej..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Simpan &Sebagai"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Buka Dengan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Simpan Semua Lampiran..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Fail tandatangan  tidak sah"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Alamat E-mel"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mesej sebagai Teks Biasa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL telah disalin ke klipbod."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mesej ditandatangani oleh %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2523,26 +2523,26 @@ msgstr ""
 "Ambil perhatian bahawa membuka lampiran mungkin menyebabkan keselamatan "
 "sistem berkompromi."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Buka Lampiran?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Buka dengan '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Buka Dengan..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2603,7 +2603,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2632,31 +2632,31 @@ msgstr ""
 "e-mel yang tidak memahami undangan tersebut.<br>Pemilik program e-mel yang "
 "memahami undangan ini tidak akan menghadapi sebarang masalah.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Paparkan Sumber"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Paparkan Sumber"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2693,14 +2693,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Nama lampiran"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Mesej &Seterusnya"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-19 22:44+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Klarte ikke å komprimere vedlegg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "Det komprimerte vedlegget er større enn originalen. Vil du beholde "
 "originalen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Behold"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimer"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Klarte ikke å komprimere vedlegg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Åpne med"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Annet …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Åpne med …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Klarte ikke å legge ved offentlig nøkkel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "klarte ikke legge ved fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "klarte ikke legge ved fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Legg ved &offentlig nøkkel …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Legg ved &min offentlige nøkkel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Legg ved"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Legg ved fil …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Legg ved …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Legg ved eget vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Eget vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Fjern vedlegg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Fjern"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Rediger"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Rediger med …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Lagre vedlegg som …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagre som …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Egenskaper for vedlegg …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Velg alt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Last på nytt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail klarte ikke skrive vedlegget til en midlertidig fil."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Kan ikke åpne vedlegg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail klarte ikke åpne vedlegget."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Kan ikke redigere vedlegg"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "uten navn"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Lagre vedlegg som"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Fila %1 finnes fra før.\n"
 "Vil du erstatte den?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Lagre til fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Erstatt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Legg ved min offentlige OpenPGP-nøkkel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Velg den offentlige nøkkelen som skal legges ved."
@@ -382,23 +382,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Foreslå automatisk visning"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Fant ingen nøkkeldata for mottakere."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -496,18 +491,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-sertifikat utløper snart"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Klarte ikke å slå opp nøkler. Meld inn feilen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Jobben ble avbrutt av brukeren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -516,37 +511,37 @@ msgstr ""
 "Klarte ikke lage melding: %1\n"
 "Meld inn denne feilen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Klarte ikke lage melding: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "En feil oppsto ved forsøk på å legge meldinga i kø for sending %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Klarte ikke autolagre melding: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Klarte ikke skrive alle data til fil."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Klarte ikke ferdigstille fila."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Kunne ikke åpne fila."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -557,18 +552,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Årsak: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "En feil oppstod under autolagring av melding"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Klarte ikke å lagre meldinga: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -579,25 +574,25 @@ msgstr ""
 "ikke lagt ved noe.\n"
 "Vil du legge ved en fil?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Påminnelse om filvedlegg"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Legg ved fil …"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Send &uten endring"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -608,25 +603,25 @@ msgstr ""
 "vil signere denne meldinga.\n"
 "Vil du signere denne meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signer melding?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ikke signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -635,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "Disse mottakerne har motstridende preferanser for signering.\n"
 "Signere denne meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -644,19 +639,19 @@ msgstr ""
 "Du vil signere denne meldinga, men det er ikke satt opp noen gyldige "
 "signeringsnøkler for denne identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Send usignert?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Send &usignert"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -667,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "Det kan stride mot pålagt praksis å sende delvis signerte meldinger.\n"
 "Vil du signere alle delene i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -678,29 +673,29 @@ msgstr ""
 "Det kan stride mot pålagt praksis å sende usignerte meldinger.\n"
 "Vil du signere meldinga i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signer alle deler"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Advarsel om usignert melding"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Send &som den er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "Det ble funnet gyldige, tiltrodde krypteringsnøkler for alle mottakere.\n"
 "Skal meldinga krypteres?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -720,32 +715,32 @@ msgstr ""
 "meldinga skulle krypteres.\n"
 "Vil du kryptere denne meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Krypter melding?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signer og &Krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Bare &signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Send som &den er"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -754,20 +749,20 @@ msgstr ""
 "Disse mottakerne har motstridende preferanser for kryptering.\n"
 "Kryptere denne meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ikke krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -778,19 +773,19 @@ msgstr ""
 "ikke satt opp noen gyldige, tiltrodde krypteringsnøkler for denne "
 "identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Send ukryptert?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Send &ukryptert"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -803,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "eller lekke følsomme opplysninger.\n"
 "Vil du kryptere alle delene i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -816,18 +811,18 @@ msgstr ""
 "lekke følsomme opplysninger.\n"
 "Vil du kryptere meldinger i stedet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Krypter alle deler"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Advarsel om ukryptert melding"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -836,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "En eller flere av dine oppsatte OpenPGP krypteringsnøkler eller S/MIME-"
 "sertifikater er ikke fullstendig tiltrodd for kryptering."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -845,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "En eller flere av dine OpenPGP krypteringsnøkler eller S/MIME-sertifikater "
 "for mottakeren «%1» er ikke fullstendig tiltrodd for kryptering."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøkler er bare marginalt tiltrodd:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøkler eller sertifikater har ukjent tillitsnivå:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -872,13 +867,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Følgende nøkler eller sertifikater er <b>tilbakekalt</b>:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Ikke fullstendig tiltrodde krypteringsnøkler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -895,14 +890,14 @@ msgstr ""
 "Hvis du fortsetter, og nøklene trengs senere, vil du bli spurt om hvilke "
 "nøkler som skal brukes."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Ubrukelige krypteringsnøkler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -917,14 +912,14 @@ msgstr ""
 "Hvis du velger å fortsette og nøklene trengs senere vil du bli spurt om å "
 "angi hvilke nøkler som skal brukes."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Ubrukelige signeringsnøkler"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -941,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "Du kan velge å fortsette uten å kryptere til deg selv, merk at du ikke vil "
 "kunne lese dine egne meldinger hvis du gjør det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -958,7 +953,7 @@ msgstr ""
 "Du kan velge å fortsette uten å kryptere til deg selv, merk at du ikke vil "
 "kunne lese dine egne meldinger hvis du gjør det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -971,13 +966,13 @@ msgstr ""
 "men du har ikke satt opp noen gyldige OpenPGP signeringssertifikater for "
 "denne identiteten."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ikke signer med OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -990,13 +985,13 @@ msgstr ""
 "men du har ikke satt opp noen gyldige S/MIME signeringssertifikater for "
 "denne identiteten."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ikke signer S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1007,13 +1002,13 @@ msgstr ""
 "signaturtype som passer med de signeringsnøklene du kan bruke.\n"
 "Vil du sende denne meldinga uten å signere?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Signering ikke mulig"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1022,14 +1017,14 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for deg selv (krypter til sender). Du "
 "vil ikke kunne dekryptere din egen melding hvis du krypterer den."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Advarsel om manglende nøkkel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1038,7 +1033,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke noen krypteringsnøkkel for mottakeren av denne meldinga, "
 "derfor blir ikke meldinga kryptert."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for noen mottaker av denne meldinga; "
 "derfor vil ikke meldinga bli kryptert."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1056,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for en av mottakerne: denne personen vil "
 "ikke kunne dekryptere denne meldinga hvis du krypterer den."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1065,12 +1060,12 @@ msgstr ""
 "Du valgte ikke en krypteringsnøkkel for noen av mottakerne: disse personene "
 "vil ikke kunne dekryptere denne meldinga hvis du krypterer den."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Valg av krypteringsnøkkel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1084,7 +1079,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velg hvilke(t) sertifikat(er) som skal brukes for denne mottakeren."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "noe passende sertifikat i lista kan du også søke etter eksterne sertifikater "
 "ved å trykke på knappen: søl etter eksterne sertifikater.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1115,35 +1110,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Velg hvilke(t) sertifikat(er) som skal brukes for denne mottakeren."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Navnevalg"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Hvilket navn skal kontakten «%1» ha i adresseboka?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Velg den adressebokmappa der den nye kontakten skal lagres:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1186,17 +1181,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ugyldig dato"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "videresendt melding"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Kvittering: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1211,24 +1206,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Velg bildeformat"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Velg format …"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hvordan virker dette?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1239,17 +1234,17 @@ msgstr ""
 "sett klokkeslett</li><li> – %d sett dagen i dag</li><li> – %n opprinnelig "
 "filnavn</li><li> – %e fil-etternavn</li> </ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Selvvalgt"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Bekreft minimum- og maksimum-verdier."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1503,17 +1498,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksporterer nøkkel …"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1525,6 +1520,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Fant ingen nøkkeldata for mottakere."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1540,7 +1540,7 @@ msgstr "Bedt om ikke å bruke ordbryting
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Klarte ikke skaffe tekstkodek for tegnsett «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding kan ikke kode denne meldinga korrekt."
@@ -1745,37 +1745,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Forkorter mottakerlista til %2 av %1 oppføring."
 msgstr[1] "Forkorter mottakerlista til %2 av %1 oppføringer."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Lagre liste …"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Ve&lg …"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Lagre mottakere som distribusjonsliste"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Velg mottakere fra adressebok"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Ingen mottakere"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1783,70 +1783,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 mottaker"
 msgstr[1] "%1 mottakere"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Søk i &katalogtjeneste"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Legg til som &Til"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Legg til som Kopi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Legg til som &Blindkopi"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1858,64 +1858,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2321,7 +2321,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2331,7 +2331,7 @@ msgstr ""
 "vedlegg,vedlegga,vedleggene,vedlegget,vedlagt,vedlagte,lagt ved,attachment,"
 "attached"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2340,19 +2340,19 @@ msgstr ""
 "E-postsenderen er ikke satt opp, e-poster kan ikke sendes. Vil du opprette "
 "en e-postsender?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ingen e-postsender."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2361,13 +2361,13 @@ msgstr ""
 "E-postsenderen er frakoblet, e-poster kan ikke sendes. Vil du sette den "
 "tilkoblet?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "E.postsender frakoblet."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-26 10:27+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Klarte ikke starte komprimering
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Klarte ikke å komprimere vedlegg."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Klarte ikke å opprette en komprimert fil."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Klarte ikke å legge til %1 til
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Klarte ikke å åpne %1 for lesing."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ukjent%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "«%1» ikke funnet. Oppgi fullstendig sti."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Du kan ikke legge ved filer større enn %1. Del den med lagringstjenesten."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "innstillinga. Filtypen sjekkes automatisk, men noen ganger gjenkjenner "
 "ikke %1 typen riktig. Her kan du ordne dette.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "<p>Anslått størrelse på vedlegget:</p> <p>Merk at i en e-postmelding vil en "
 "binær fil kodet med base64 ta fire tredeler av filas egentlige størrelse.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "forslag til filnavn som mottagerens e-postprogram kan bruke når fila lagres "
 "på harddisken.</p> "
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "vil vise denne informasjonen ved forhåndsvisning av brevet ved siden av "
 "ikonet for vedlegget.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "valg av «quoted-printable» istedenfor standarden «base64» spare opptil 25% i "
 "forhold til opprinnelig størrelse.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -168,7 +168,7 @@ msgstr ""
 "feltet til denne meldingsdelen til «inline» (inni) i stedet for "
 "«attachment» (vedlegg).</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
 "<p>Underskrifta blir laget med nøkkelen du har valgt for den identiteten du "
 "bruker.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -188,8 +188,8 @@ msgstr ""
 "<p>Kryss av her om du vil at denne delen av brevet skal krypteres.</p> "
 "<p>Denne delen vil bli kryptert til mottakerne av brevet.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -313,29 +313,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjent"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nb/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:16+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,191 +19,197 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Etter nøyaktig dato (for trådstartere)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Etter avanserte datoområder (for trådstartere)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Etter avansert sender/mottaker"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Etter sender"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Etter mottaker"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Fold aldri ut grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Fold ut nylig aktive grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Fold alltid ut grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Bare fullstendig"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Fullstendig og etter referanser"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Fullstendig, etter referanser og etter emne"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Øverste melding"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Nyeste melding"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Fold aldri ut tråder"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Fold ut tråder med uleste meldinger"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Fold ut tråder med uleste eller viktige meldinger"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Fold alltid ut tråder"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Vektlegg interaktivitet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Vektlegg hastighet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Sats-jobb (ingen interaktivitet)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lest"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvart"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sendt"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Søppelpost"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke-søppelpost"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåket"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorert"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -342,7 +348,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Sender/mottaker"
@@ -403,143 +409,143 @@ msgstr "Viktig"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Søppel/Ikke-søppel"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Overvåket/Ignorert"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Taggliste"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Et smart tema med flere linjer og flere elementer"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Smart tema med klikkbar status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Et smart tema med flere linjer og flere elementer, med en klikkbar kolonne "
 "for status"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Forrige uke"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "To uker siden"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tre uker siden"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Fire uker siden"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fem uker siden"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottaker"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Sender"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Behandlet 1 av %2 meldinger"
 msgstr[1] "Behandlet %1 av %2 meldinger"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Trådet 1 av %2 meldinger"
 msgstr[1] "Trådet %1 av %2 meldinger"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Gruppert 1 av %2 tråder"
 msgstr[1] "Gruppert %1 av %2 tråder"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Oppdatert 1 av %2 grupper"
 msgstr[1] "Oppdatert %1 av %2 grupper"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -561,469 +567,469 @@ msgstr ""
 "Velg dette alternativet om du vil se et verktøytips når du holder "
 "musepekeren over et element i meldingslista."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ingen (Lagringsrekkefølge)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "På dato/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "På dato/tid for nyeste melding i deltreet"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "På emne"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "På størrelse"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "På status for handlingspunkt"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "På ny/ulest-status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Etter viktig-status"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Etter status for vedlegg"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Eldst øverst"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Nyest øverst"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "på dato/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "på dato/tid for nyeste melding i gruppa"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "på sender/mottaker"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "på sender"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "på mottaker"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigende"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkende"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Sender"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottaker"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ulest/lest-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Vedleggsikon"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Besvart/videresendt-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinert ikon for ny/ulest/lest/besvart/videresendt"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Handlingspunkt-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Viktig-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Merkelapp for gruppehode"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Søppel/Ikke-søppel-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Overvåket/ignorert-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikon for sammen/utfolding av gruppehode"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikon for krypteringstilstand"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikon for signaturtilstand"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Loddrett skillelinje"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vannrett avstandsholder"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maks dato"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Meldingstagger"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Invitasjons-ikon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Vis aldri"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vis alltid"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Enkle rektangler"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Enkelt  rektangel med gjæringshjørner"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Avrundete rektangler"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Avrundet rektangel med gjæringshjørner"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Gradient-rektangler"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Gradientrektangel med gjæringshjørner"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rektangler med stil"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rektangler med stil og gjæringshjørner"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Juster kolonnestørrelser"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Vis standardkolonner"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Vis verktøytips"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Forhåndsvisning"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> svar"
 msgstr[1] "<b>%1</b> svar"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> melding i deltre (<b>%2</b> ulest)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> meldinger i deltre (<b>%2</b> uleste)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Tråder startet %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Tråder startet %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Tråder med meldinger datert %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Meldinger sendt %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Meldinger mottatt %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Meldinger sendt %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Meldinger mottatt %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Tråder startet innenfor %1 "
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Tråder som inneholder meldinger med datoer innenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Meldinger sendt innenfor  %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Meldinger mottatt innenfor %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Tråder startet av %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Tråder med nyeste melding innen %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Meldinger sendt til %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Meldinger sendt innen %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Meldinger mottatt fra %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Tråder dirigert til %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Tråder med nyeste melding dirigert til %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Meldinger mottatt av %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> tråd"
 msgstr[1] "<b>%1</b> tråder"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1041,43 +1047,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Oppsett …"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Sammenstilling"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteringsretning for meldinger"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for meldinger"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteringsretning for gruppe"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for grupper"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mappa bruker alltid denne sorteringsrekkefølgen"
@@ -1088,17 +1094,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1116,13 +1122,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1145,285 +1151,340 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ikke vis igjen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Har invitasjon"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Ulest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Ulest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Ulest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Ulest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Har invitasjon"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Kropp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Fra"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har invitasjon"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorert"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke-søppelpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Søppelpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåket"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvart"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sendt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slett tema"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Handlingspunkt"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Ikke tøm hurtigsøk-feltet når det byttes mapper"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Tøm hurtigsøk-feltet når det byttes mapper"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1433,244 +1494,244 @@ msgstr ""
 "Bruk denne knappen hvis du vil beholde hurtigsøket låst mens du går til "
 "andre mapper, eller når søket innskrenkes etter meldingsstatus."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Hele meldinga"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Kropp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Blindkopi"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Blindkopi"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulest"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvart"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Videresendt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingspunkt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvåket"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorert"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har invitasjon"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Søppelpost"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikke-søppelpost"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Åpne en ny fane"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Ny fane"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Lukk gjeldende fane"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Gå til fane %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Vis hurtigsøk-linje"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Meldingsliste"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Opprett et nytt faneblad"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Gå til neste fane"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Gå til forrige fane"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Flytt fane til venstre"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Flytt fane til høyre"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Lukk alle andre faner"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Intet emne"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1729,144 +1790,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategi for å fylle visningen:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klone sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Eksporter sammenstilling …"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importer sammenstilling …"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Slett sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Sammenstilling uten navn"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importer sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Eksporter sammenstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klon tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eksporter tema …"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importer tema …"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Slett tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Navnløst tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Ny kolonne"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importer tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1890,25 +1951,25 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivelse:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Navn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Merkelappen som vises i kolonneoverskrifta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Meldinger sorteres ved å trykke på overskrifta:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -1916,25 +1977,25 @@ msgstr ""
 "Sorteringsrekkefølgen som det blir byttet til når det trykkes på denne "
 "kolonneoverskrifta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Synlig som standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Kryss av her hvis denne kolonnen skal være synlig når temaet velges."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Inneholder felt «Sender eller mottaker»"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1944,17 +2005,17 @@ msgstr ""
 "Kryss av her hvis denne kolonneoverskrifta skal oppdateres avhengig av "
 "mappetypen «motta/send»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Navnløs kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Meldingsgruppe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1963,68 +2024,68 @@ msgstr ""
 "Svært langt emne svært langt emne svært langt emne svært langt emne svært "
 "langt emne svært"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Eksempeltagg 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Eksempeltagg 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Eksempeltagg 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Gjør mykere"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Tilpasset …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Forgrunnsfarge"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2032,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Skjul"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2040,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Behold tomrom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2048,90 +2109,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Behold myknet ikon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Når slått av"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Gruppehode"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Tilpasset …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Bakgrunnsstil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolonneegenskaper …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Legg til kolonne …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Slett kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Flytt kolonner mot venstre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Flytt kolonner mot høyre"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Legg til ny kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolonneegenskaper"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Innholdselementer"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2142,25 +2203,25 @@ msgstr ""
 "innholdselementene og slipp dem på kolonnene for å sette sammen temaet ditt. "
 "Høyreklikk på elementene i visningen for å få flere valg."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Overskrift:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonstørrelse:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2168,53 +2229,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " piksel"
 msgstr[1] " piksler"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Fold sammen gruppe"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Fold ut gruppe"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Fold ut alle grupper"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Fold sammen alle grupper"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Flytt hit"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopier hit"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Avbryt"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nb/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nb/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-13 18:21+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -197,38 +197,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -250,7 +250,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -335,78 +335,78 @@ msgstr ""
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -424,44 +424,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Fra:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -486,270 +486,270 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopi: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Blindkopi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-temaet «%1» er ikke gyldig."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Intet emne"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Søppelpost status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Utskriftsmodus"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -764,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Sannsynlighet=%2\n"
 "Konfidens=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -777,37 +777,37 @@ msgstr ""
 "Full rapport:\n"
 "Sannsynlighet=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Ingen agent for søppelpost"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Skåre fra søppelpostfilteret er ikke et tall"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Terskelen er ikke et gyldig tall"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Klarte ikke finne skåre fra søppelpostfilteret i meldingshodet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Klarte ikke finne terskel i meldingshodet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Feil ved evaluering av søppelpost-skåre"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -820,28 +820,28 @@ msgstr ""
 "Full rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Meldingshoder"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Velg hvordan meldingshodene skal vises"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Fra: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -885,93 +885,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Feil: Signatur ikke verifisert"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "God signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Feil signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ingen offentlig nøkkel til å verifisere signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Fant ingen signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Kan ikke godkjenne signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Forskjellige resultater for signaturene"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ingen statusinformasjon er tilgjengelig."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "God signatur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "En nøkkel er utløpt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Signaturen er utløpt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Klarte ikke bekrefte: mangler nøkkel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ikke tilgjengelig."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Den tilgjengelige CRL-en er for gammel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Praksisen ble ikke fulgt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Det oppstod en systemfeil."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "En nøkkel er tilbakekalt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr ""
@@ -982,55 +982,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1051,44 +1051,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Denne meldinga kan være svindel.<a href=\"scamdetails\">(Detaljer …)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytt til papirkurven"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Jeg bekrefter at det ikke er svindel."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Legg til kontakt til hvitlista"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Slå av svindelsøk for alle meldinger"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "virkeligheten peker til «%2». Dette er ofte slik i svindelpost for å villede "
 "mottakeren."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1110,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "i stedet for en typisk nettside-adresse som tekst. Dette er ofte slik i "
 "svindelpost."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1121,12 +1121,12 @@ msgstr ""
 "(%1) i stedet for en typisk nettside-adresse som tekst. Dette er ofte slik i "
 "svindelpost."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Denne meldinga inneholder en lenke (%1) som har en omdirigering"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1135,34 +1135,34 @@ msgstr ""
 "Denne meldinga inneholder en lenke (%1) som inneholder flere http://-"
 "strenger. Dette er ofte slik i svindelpost."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Denne meldinga inneholder en kort url (%1). Denne kan omdirigere til en "
 "annen tjener."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Meldinga inneholder et form-element. Det er ofte slik i svindelpost."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaljer:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Fant ingen nettverkstilkopling, kan ikke utfolde url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Kort url «%1»  viser til «%2»."
@@ -1458,7 +1458,7 @@ msgstr ""
 "invitasjoner flyttet til papirkurven når svar er vellykket sendt."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Bruk skrift med fast bredde"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "melding"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1797,22 +1797,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "meldingsdel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivelse"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type "
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Størrelse"
@@ -1828,138 +1828,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Slå på HTML-visning av denne meldinga."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Last eksterne referanser fra Internett for denne meldinga."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Arbeid tilkoblet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Gjør kontoen tilkoblet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dekrypter melding."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Vis signaturdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Skjul signaturdetaljer."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Utvid all sitert tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Fold sammen sitert tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Klarte ikke starte sertifikathåndteringa. Kontroller installasjonen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-feil"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Vis sertifikatet 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Åpne i adresseb&ok"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopier e-postadresse"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adressen er kopiert til utklippstavla."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Slå opp kontakten i KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Vedlegg: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Innkapslet melding (Emne: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Innkapslet melding"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Vedlegg uten navn"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Vis GnuPG kontroll-logg for denne handlinga"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Åpner nettadressen …"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Er det sikkert at du vil kjøre <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1970,7 +1970,7 @@ msgstr "Kjør"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Laster inn melding …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -1978,13 +1978,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Om et vedlegg slettes blir en digital signatur på meldinga gjort ugyldig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slett vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -1993,67 +1993,67 @@ msgstr ""
 "Det er ikke støtte for å slette et vedlegg fra en kryptert melding eller en "
 "melding i gammel mailman-stil."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Åpne med"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Annet …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Åpne med …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Åpne"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rull til"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagre som …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slett vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
@@ -2063,280 +2063,280 @@ msgstr "Egenskaper"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Velg hvordan vedlegg skal vises"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Som &ikoner"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Vis vedlegg som ikoner. Trykk på ikonet for å se vedlegget."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Smart"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Vis vedlegget slik avsenderen foreslår."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Inni &meldinga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Vis alle vedlegg inne i meldinga (hvis mulig)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Skj&ul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ikke vis vedlegg sammen med meldinga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Bare i topptekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Vis vedlegg bare i e-postens topptekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Velg &tegnkoding"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Merk all tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopier lenkeadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Åpne URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Vis meldingsstruktur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Vis kildekoden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Lagre visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Tilbakestill visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rull meldinga opp"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rull meldinga ned"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rull meldinga oppover (mer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rull meldinga nedover (mer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Slå HTML-visning av/på"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Vend visning mellom HTML og ren tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Last eksterne referanser"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Uttal teksten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Uttal teksten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopier bildeadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Finn i melding …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Lagre &som …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Åpne med …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Lagre alle vedlegg …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopier e-postadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Nettadressen er kopiert til utklippstavla."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Meldingslasting mislyktes: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Fant ikke meldinga."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2344,23 +2344,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ikke spør igjen"
@@ -2409,7 +2409,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2430,29 +2430,29 @@ msgstr ""
 "rare ut.<br />Folk som har e-postprogrammer som forstår invitasjoner, vil "
 "fremdeles kunne bruke dette.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Uttal teksten"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Rå kildetekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "Rå, uendret e-post slik den er lagret på filsystemet eller på tjeneren"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-kildekode"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-kode for å vise brukeren meldinga"
@@ -2488,13 +2488,13 @@ msgstr "Åpne mappa der vedlegget ble la
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Lagre melding"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nb/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nb/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nb/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Bjørn Steensrud <bjornst@skogkatt.homelinux.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Bokmål <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Svar"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svar til alle"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Forover"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hvordan virker dette?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "handlinger. Det kan ikke kobles en tastekombinasjon til <i>Universal</i>-"
 "maler.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjent"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Det finnes fra før en mal med dette navnet."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Kan ikke opprette mal"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil slette malen «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Fjern mal?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Med egendefinert mal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Svar med egendefinert mal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Svar til alle med egendefinert mal"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ingen egendefinerte maler)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standardmal for ny melding"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standardmal for svar"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standardmal for svar til alle"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standardmal for videresending"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -286,250 +286,250 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopi: "
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Vedlegg %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Pipe-kommando <command>%1</command> feilet."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Sitert meldingstekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Meldingstekst uten endring"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Meldings-ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dato i kort format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Dato i C-lokale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Ukedag"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tid i langt format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tid i C-lokale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Til-felt adresse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Til-felt navn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Til-felt fornavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Til-felt etternavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kopifelt adresse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kopifelt navn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kopifelt fornavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kopifelt etternavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Fra-felt adresse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Fra-felt navn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Fra-felt fornavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Fra-felt etternavn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adressene til alle mottakere"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Siterte meldingshoder"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Meldingshoder uendret"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Innhold av meldingshode"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Svar som sitert ren tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Svar som sitert HTML-tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Fra-felt navn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Pipe opprinnelig meldingskropp og sett inn resultatet som sitert tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe opprinnelig meldingskropp og sett inn resultatet uendret"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe originalmeldinga med meldingshoder og sett inn resultatet uendret"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Pipe gjeldende meldingskropp og sett inn resultatet uendret"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Send kroppen til gjeldende melding gjennom en pipe og erstatt med resultatet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Sett inn filinnhold"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Slett til neste linje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Malkommentar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ingen handling"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Tøm generert melding"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Pekerposisjon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Blank tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Slå på feilsøking"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Slå av feilsøking"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Sett inn kommando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Opprinnelig melding"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Gjeldende melding"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Behandle med eksterne programmer"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgstr ""
 "I meldingsmalene kan du bruke utdata fra kommandoer enten ved å taste dem "
 "inn eller ved å velge dem fra menyen <i>Sett inn kommando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr ""
 "<p>Maler som oppgis her er spesielle for mappa. De overstyrer både globale "
 "maler og identitetsmaler hvis de er oppgitt.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "<p>Maler som oppgis her er spesielle for identiteten. De overstyrer globale "
 "maler, men kan overstyres av mappemaler hvis de er oppgitt.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -570,30 +570,30 @@ msgstr ""
 "<p>Dette er globale (standard-) mapper. De kan overstyres av identitetsmaler "
 "eller mappemaler dersom de er oppgitt.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Vil du nullstille gjeldende mal eller alle maler til standardverdier?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Tilbakestill til standard"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Tilbakestill gjeldende mal"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Tilbakestill alle maler"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-09-18 22:36+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -19,14 +19,14 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Bilaag lett sik nich komprimeren."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,254 +35,254 @@ msgstr ""
 "De komprimeerte Datei is grötter as dat Orginaal. Wullt Du lever dat "
 "Orginaal bruken?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Jo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimeren"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Datei lett sik nich bileggen."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Bilaag lett sik nich komprimeren."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Opmaken mit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Anner..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Opmaken mit..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Apen Slötel lett sik nich bileggen."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Datei lett sik nich bileggen."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Datei lett sik nich bileggen."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "A&pen Slötel bileggen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "E&gen apen Slötel bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Datei bileggen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Bilaag tofögen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Orner bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Egen vCard bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Egen vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Orner bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Orner bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Egen vCard bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Bilaag &wegmaken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Wegmaken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Opmaken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Ankieken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Bewerken mit..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Bilaag &sekern as..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sekern as..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Bilaag-E&genschappen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenschappen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "All utsöken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail kunn de Bilaag nich as Temporeerdatei schrieven."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Bilaag lett sik nich opmaken."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail kunn de Bilaag nich opmaken."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Bilaag lett sik nich bewerken."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "ahn Naam"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Bilaag sekern as"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -291,63 +291,63 @@ msgstr ""
 "Dat gifft de Datei \"%1\" al.\n"
 "Wullt Du ehr överschrieven?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "As Datei sekern"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Utwesseln"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Wullt Du redig dissen Orner \"%1\" bileggen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Orner bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Orner bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Datei bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Apen OpenPGP-Slötel bileggen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Söök den apen Slötel ut, den Du bileggen wullt."
@@ -411,24 +411,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Automaatsch Dorstellen vörslaan"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Bewerken mit..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Keen Slöteldaten för Adressaten funnen."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -534,18 +529,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-Zertifikaat löppt neegst af"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Slötels laat sik nich oplösen. Bitte en Fehlerbericht loosstüern."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Bruker hett Opgaav afbraken"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -554,37 +549,37 @@ msgstr ""
 "Naricht lett sik nich opstellen: %1 \n"
 " Bitte bericht dissen Fehler."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Naricht lett sik nich opstellen: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "De Nettbreef lett sik nich ahn Problemen för't Loosstüern inregen: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Naricht \"%1\" lett sik nich automaatsch sekern."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nich all Daten laat sik na Datei schrieven."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "De Datei lett sik nich to Enn afarbeiden."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Datei lett sik nich opmaken."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -595,19 +590,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Grund: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Naricht lett sik nich automaatsch sekern."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Naricht lett sik nich sekern: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -618,28 +613,28 @@ msgstr ""
 "man bileggt is dor nix.\n"
 "Wullt Du de Naricht en Datei bileggen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Bilagen-Anstoot"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Datei bileggen..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Ahn Ännern &loosstüern"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -650,27 +645,27 @@ msgstr ""
 "Naricht ünnerschrieven wullt.\n"
 "Wullt Du ehr ünnerschrieven?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Naricht ünnerschrieven?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Ünner&schrieven"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nich ünnerschrieven"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -679,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "De Instellen för disse Adressaten för't Ünnerschrieven passt nich tosamen.\n"
 "Wullt Du de Naricht ünnerschrieven?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -688,21 +683,21 @@ msgstr ""
 "Du wullt disse Naricht ünnerschrieven, man för disse Identiteet is keen "
 "gellen Ünnerschriftslötel fastleggt."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Ahn Ünnerschrift loosstüern?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&Ahn Ünnerschrift loosstüern"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Huusregeln wesen.\n"
 "Wullt Du ansteed all Delen ünnerschrieven?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -725,31 +720,31 @@ msgstr ""
 "Loosstüern vun nich ünnerschreven Narichten mag gegen de Huusregeln wesen.\n"
 "Wullt Du ansteed de Naricht ünnerschrieven?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "All Delen ünner&schrieven"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Ünner&schrieven"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Wohrschoen: Keen Ünnerschrift"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Ahn Ännern loosstüern"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -758,7 +753,7 @@ msgstr ""
 "Dat gifft för all Adressaten Verslötelslötels, de Du troost.\n"
 "Wullt Du disse Naricht verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -769,32 +764,32 @@ msgstr ""
 "Naricht verslöteln wullt.\n"
 "Wullt Du ehr verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Naricht verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Ünnerschrieven && &verslöteln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Verslöteln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Bloots ünner&schrieven"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Ahn Ännern &loosstüern"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -803,22 +798,22 @@ msgstr ""
 "De Instellen för't Verslöteln passt för disse Adressaten nich tosamen.\n"
 "Wullt Du de Naricht verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Verslöteln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nich verslöteln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -828,21 +823,21 @@ msgstr ""
 "Du wullt disse Naricht verslöteln, un ok en Kopie för Di sülven maken, man "
 "för disse Identiteet is keen Verslötelslötel fastleggt, den Du troost."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Ahn Verslöteln loosstüern?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Ahn Verslöteln loosstüern"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -855,7 +850,7 @@ msgstr ""
 "wesen un/oder schuulsam Daten apenmaken.\n"
 "Wullt Du ansteed all Delen verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -868,19 +863,19 @@ msgstr ""
 "oder schuulsam Daten apenmaken.\n"
 "Wullt Du ansteed de Naricht verslöteln?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "All Delen &verslöteln"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Wohrschoen: Keen Verslöteln"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -889,7 +884,7 @@ msgstr ""
 "Een oder mehr vun Dien instellten OpenPGP-Verslötelslötels oder S/MIME-"
 "Zertifikaten warrt för't verslöteln nich heel troot."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -898,7 +893,7 @@ msgstr ""
 "Een oder mehr vun de OpenPGP-Verslötelslötels oder S/MIME-Zertifikaten för "
 "den Adressaat \"%1\" warrt för't Verslöteln nich heel troot."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -907,7 +902,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disse Slötels warrt bloots deelwies troot:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -916,7 +911,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bi disse Slötels oder Zertifikaten is dat Totroon nich begäng:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -925,14 +920,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Disse Slötels oder Zertifikaten wöörn <b>torüchropen</b>:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Verslötelslötels warrt bloots deelwies troot"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -948,15 +943,15 @@ msgstr ""
 "Wenn Du liekers wiedermaakst, warrst Du na de Slötels fraagt, de bruukt "
 "warrn schöölt, wenn dat nödig deit."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Verslötelslötels nich to bruken"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -971,15 +966,15 @@ msgstr ""
 "Wenn Du liekers wiedermaakst, warrst Du na de Slötels fraagt, de bruukt "
 "warrn schöölt, wenn dat nödig deit."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Ünnerschriftslötels nich to bruken"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -996,7 +991,7 @@ msgstr ""
 "Du kannst wiedermaken, ahn de Naricht för Di sülven to verslöteln, man denn "
 "kannst Du Dien egen Naricht nich lesen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1013,7 +1008,7 @@ msgstr ""
 "Du kannst wiedermaken, ahn de Naricht för Di sülven to verslöteln, man denn "
 "kannst Du Dien egen Naricht nich lesen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1025,14 +1020,14 @@ msgstr ""
 "OpenPGP to ünnerschrieven, tominnst för en poor Adressaten.\n"
 "För disse Identiteet is aver keen gellen OpenPGP-Ünnerschriftslötel instellt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nich mit OpenPGP ünnerschrieven"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1045,14 +1040,14 @@ msgstr ""
 "För disse Identiteet is aver keen gellen S/MIME-Ünnerschriftzertifikaat "
 "instellt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nich mit S/MIME ünnerschrieven"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1063,14 +1058,14 @@ msgstr ""
 "den Adressaat instellt is.\n"
 "Naricht ahn Ünnerschrift loosstüern?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Ünnerschrieven nich mööglich"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1079,15 +1074,15 @@ msgstr ""
 "Du hest keen Slötel för't Verslöteln för Di sülven utsöcht. Du kannst so "
 "Dien egen Naricht nich wedder opslöteln, wenn Du ehr verslötelst."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Wohrschoen: Slötel fehlt"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1096,7 +1091,7 @@ msgstr ""
 "Du hest för den Adressaat vun disse Naricht keen Verslötelslötel utsöcht, "
 "dorför warrt de Naricht nich verslötelt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "Du hest för keeneen vun de Adressaten vun disse Naricht en Verslötelslötel "
 "utsöcht, dorför warrt de Naricht nich verslötelt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1115,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "utsöcht. Disse Adressaat kann de Naricht nich opslöteln, wenn Du ehr "
 "verslötelst."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1125,12 +1120,12 @@ msgstr ""
 "utsöcht. Disse Adressaten köönt de Naricht nich opslöteln, wenn Du ehr "
 "verslötelst."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Slötel för't Verslöteln utsöken"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Söök bitte de Zertifikaten för dissen Adressaat nochmaal ut."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1161,7 +1156,7 @@ msgstr ""
 "de List keen passen Zertifikaat, kannst Du ok na extern Zertifikaten söken.</"
 "qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1175,36 +1170,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Söök bitte de Zertifikaten för dissen Adressaat ut."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Naam utsöken"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Welk Naam schall de Kontakt \"%1\" binnen Dien Adressbook hebben?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Den Adressbookorner utsöken, na den en nieg Kontakt sekert warrt:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1250,17 +1245,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Wiederleddt Naricht"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Tostandbescheed: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1275,25 +1270,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Bildformaat utsöken"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Formaat utsöken..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Wodennig funkscheneert dat?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1305,17 +1300,17 @@ msgstr ""
 "Datum</li><li>%n för den Orginaaldateinaam</li><li>%e för de "
 "Orginaalverwiedern</li><li>%x för en nieg Verwiedern</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Egen"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Giff bitte gröttste un lüttste Weerten an"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1574,17 +1569,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Slötel warrt exporteert..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1601,6 +1596,11 @@ msgstr ""
 "<p>Dat geev en Fehler bi't Exporteren vun den Slötel ut dat Hülpprogramm:</"
 "p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Keen Slöteldaten för Adressaten funnen."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1618,7 +1618,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Textkodek för Tekensett \"%1\" lett sik nich halen."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1830,37 +1830,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Adressatenlist warrt op %2 vun %1 Indrag körter maakt."
 msgstr[1] "Adressatenlist warrt op %2 vun %1 Indrääg körter maakt."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "List sekern..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Utsöken..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Adressaten as Verdeellist sekern"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Adressaten ut Adressbook utsöken"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Keen Adressaten"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1868,73 +1868,73 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 Adressaat"
 msgstr[1] "%1 Adressaten"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Adressaat utsöken"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "&Vertekendeenst söken"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "To \"&Na\" tofögen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "To \"&Na\" tofögen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "To \"Kopie\" tofögen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "To \"&Blindkopie\" tofögen"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1956,66 +1956,66 @@ msgstr[1] ""
 "Du hest %1 Adressaten utsöcht. De hööchste ünnerstütt Tall vun Adressaten is "
 "%2. Pass Dien Köör bitte to."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Keen Slöteldaten för Adressaten funnen."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Naricht lett sik nich sekern: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2445,7 +2445,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "Bilaag,Bilagen,bileggt,anföögt"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2462,21 +2462,21 @@ msgstr ""
 "Keen Nettpostverdeeldeenst is inricht, Nettbreven laat sik nich loosstüern. "
 "Wullt Du een inrichten?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Keen Nettpostverdeeldeenst"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Keen Nettpostverdeeldeenst"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2485,14 +2485,14 @@ msgstr ""
 "De Nettpostverdeeldeenst is afkoppelt, Nettbreven laat sik nich loosstüern. "
 "Wullt Du em tokoppeln?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Nettpostverdeeldeenst afkoppelt"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-08 23:07+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Komprimeren vun de Bilaag lett s
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "De Bilaag lett sik nich komprimeren."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Komprimeert Datei lett sik nich opstellen."
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "\"%1\" lett sik nich na't Archie
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "\"%1\" lett sik nich lesen."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "%1 is nich begäng"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nich begäng"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" lett sik nich finnen. Bitte den helen Padd angeven."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Dateien mit en Grött vun mehr as %1 laat sik nich bileggen. Du kannst de "
 "över en Datenaflaagdeenst delen."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "ännern, de Typ vun de Datei warrt automaatsch faststellt. Wenn %1 dat "
 "villicht doch maal nich richtig maakt, kannst Du dat hier richten.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "en Nettbreef, de mit Base64 kodeert is, bet to veer Drüddel vun de "
 "Dateigrött bruukt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "Dat Feld is en Vörslag för den Adressaat sien Nettpostprogramm, den dat "
 "bruken kann, wenn de Deel na de Fastplaat sekert warrn schall.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "mehrsten Nettpostprogrammen wiest disse Informatschoon binnen de Narichten-"
 "Vöransicht blang dat Bilaag-Lüttbild.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "to 25% lütter maken, wenn Du hier \"Quoted Printable\" un nich dat "
 "vörinstellte \"Base 64\" utsöchst.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "Disposition\") op <i>inbett</i> (\"inline\") sett, un nich op den "
 "Standardweert <i>Bilaag</i> (\"attachment\").</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "de Ünnerschrift warrt de Slötel bruukt, den Du för de aktuelle Identiteet "
 "fastleggt hest.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "<p>Maak dit an, wenn Du dissen Narichtendeel verslöteln wullt.</p><p>De Deel "
 "warrt för all Adressaten vun de Naricht verslötelt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -317,7 +317,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -325,23 +325,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nich begäng"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nds/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 15:43+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -19,191 +19,197 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Keen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Na akraat Datum (vun Klöönsnackanfang)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Plietsch na Datumrebeden (vun Klöönsnackanfang)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Plietsch na Senner/Adressaat"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Na Senner"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Na Adressaat"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Koppeln nienich utfoolden"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Nieg Koppeln utfoolden"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Koppeln jümmers utfoolden"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Keen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Bloots perfekte"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfekte un na Betöög"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfekte, na Betöög un Bedraap"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Böverst Naricht"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Niegst Naricht"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Klöönsnacks nienich utfoolden"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Klöönsnacks mit nich leest Narichten wiesen"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Klöönsnacks mit nich leest oder wichtig Narichten wiesen"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Klöönsnacks jümmers utfoolden"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Mitmaken vörtrecken"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Gauigkeit vörtrecken"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Stapelopgaav (keen Mitmaken)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Leest"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hett en Bilaag"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akschoon"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Antert"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wiederleddt"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Loosstüert"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Warven"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Keen Warven"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Beluert"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Övergahn"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Senner/Adressaat"
@@ -406,143 +412,143 @@ msgstr "Wichtig"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akschoon"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Warven/Keen Warven"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Beluert/Övergahn"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Verslöteln"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatuur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Slötelwoort-List"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Plietsch"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "En plietsch Muster mit Mehrfachregen un -indrääg"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Naricht"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Plietsch mit Status, de sik anklicken lett"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "En plietsch Muster mit Mehrfachregen un -indrääg, un de Statusstriep lett "
 "sik anklicken"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Vundaag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Güstern"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "verleden Week"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "verleden twee Weken"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "verleden dree Weken"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "verleden veer Weken"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "verleden fief Weken"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adressaat"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Senner"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 Naricht vun %2 afarbeidt"
 msgstr[1] "%1 Narichten vun %2 afarbeidt"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 Naricht vun %2 na Klöönsnacks towiest"
 msgstr[1] "%1 Narichten vun %2 na Klöönsnacks towiest"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "1 Klöönsnack vun %2 tosamenkoppelt"
 msgstr[1] "%1 Klöönsnacks vun %2 tosamenkoppelt"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "1 Koppel vun %2 opfrischt"
 msgstr[1] "%1 Koppeln vun %2 opfrischt"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -564,469 +570,469 @@ msgstr ""
 "Maak dit an, wenn Du de Kortinformatschonen wiest kriegen wullt, bides Du op "
 "en Indrag binnen de Narichtenlist wiest."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Keen (Wohrreeg)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Na Datum/Tiet"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Na Datum/Tiet vun niegst binnen Ünnerboom"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Na Bedraap"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Na Grött"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Na Akschoon-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Na Nich-leest-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Na Wichtig-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Na Bilaag-Status"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Öllst baven"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Niegst baven"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Opwarts"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Daalwarts"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "na Datum/Tiet"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "na Datum/Tiet vun de niegste Naricht binnen Koppel"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "na Senner/Adressaat"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "na Senner"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "na Adressaat"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Opwarts"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Daalwarts"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Senner"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adressaat"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grött"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Nich leest-/Leest-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Bilaag-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Antert-/Wiederleddt-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Gemeen Nieg-/Nich leest-Leest-/Antert-/Wiederleddt-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Akschoon-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Wichtig-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Beteker för Koppelkopp"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Warven/Naricht-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Beluert/Övergahn-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ut-/Tosamenfoold-Lüttbild för Koppelkopp"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Verslöteln-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ünnerschrift-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Pielrecht Trennstreek"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Kimmrecht Platzmaker"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Öllst Datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Narichten-Slötelwöör"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Inladen-Lüttbild"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nich begäng"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nienich wiesen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Jümmers wiesen"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Eenfach Rechtecken"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Eenfach verbunnen Rechteck"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Afrundt Rechteck"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Afrundt verbunnen Rechteck"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Övergang-Rechtecken"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Verbunnen Övergang-Rechteck"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Smuck Rechtecken"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Smuck verbunnen Rechtecken"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Striepgrötten topassen"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Standardstriepen wiesen"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Kortinformatschonen wiesen"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Vun"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grött"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Vöransicht"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Antwoort"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Antwoorden"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Naricht binnen Ünnerboom (<b>%2</b> nich leest)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Narichten binnen Ünnerboom (<b>%2</b> nich leest)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Op'n %1 anfungen Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "%1 anfungen Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Klöönsnacks mit Narichten vun'n %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Op'n %1 loosstüert Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Op'n %1 ankamen Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 loosstüert Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 ankamen Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Binnen de %1 anfungen Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Klöönsnacks mit Narichten ut de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Loosstüert Narichten ut de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Ankamen Narichten ut de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Vun %1 anfungen Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Klöönsnacks mit de niegst Naricht vun %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1 tostüert Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Vun %1 loosstüert Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Vun %1 kregen Narichten"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1 tostüert Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Klöönsnacks, de ehr niegst Naricht %1 kregen hett"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Narichten, de %1 kregen hett"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> Klöönsnack"
 msgstr[1] "<b>%1</b> Klöönsnacks"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1045,43 +1051,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Muster"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Instellen..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Tosamenstellen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteerreeg för Narichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteerricht för Narichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteerreeg för Koppeln"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteerricht för Koppeln"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Orner bruukt jümmers disse Sorteerreeg"
@@ -1093,17 +1099,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1125,14 +1131,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Instellen..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1156,150 +1162,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Grött"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Hett en Bilaag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Hett en Bilaag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Bargt Inladen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Hett en Bilaag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Nich leest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Nich leest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Nich leest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Nich leest"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Bargt Inladen"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1307,41 +1344,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Hööftdeel"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Vun"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bcc"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Blindkopie"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1349,7 +1386,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Hett en Bilaag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Bargt Inladen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1365,14 +1402,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1380,7 +1417,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1388,7 +1425,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Övergahn"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1396,7 +1433,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Keen Warven"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1404,7 +1441,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Warven"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1412,14 +1449,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Beluert"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Antert"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1427,62 +1464,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wiederleddt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Verslöteln"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Loosstüert"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Muster wegdoon"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Akschoon"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grött"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Fixsöökfeld bi't Wesseln vun Ornern nich leddig maken"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Fixsöökfeld bi't Wesseln vun Ornern leddig maken"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1492,239 +1564,239 @@ msgstr ""
 "Maak dit an, wenn Du den Sööktext hollen wullt, bides Du na anner Ornern "
 "geihst oder de Söök a.B. över den Narichtstatus wieder ingrenzt."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Heel Naricht"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Hööftdeel"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedraap"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Na"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nich leest"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Antert"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Wiederleddt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Wichtig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akschoon"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Beluert"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Övergahn"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Bargt Bilaag"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Bargt Inladen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Warven"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Keen Warven"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Söök fastsetten"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "En nieg Paneel opmaken"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nieg Paneel"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Dat aktuelle Paneel tomaken"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Paneel tomaken"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Paneel %1 anmaken"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Fixsöök-Balken wiesen"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Narichtenlist"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Nieg Paneel opstellen"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Nakamen Paneel anmaken"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Verleden Paneel anmaken"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Paneel na links verschuven"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Paneel na rechts verschuven"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Paneel tomaken"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leddig"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Paneel tomaken"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "All anner Paneels tomaken"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1732,7 +1804,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Söök fastsetten"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1740,13 +1812,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Söök fastsetten"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Keen Bedraap"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1812,160 +1884,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Ansicht-Opbuumetood:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Narichten-Tosamenstellen topassen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nieg Tosamenstellen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Tosamenstellen klonen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Tohoopstellen exporteren..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Tohoopstellen importeren..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Tohoopstellen wegdoon"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Tosamenstellen ahn Naam"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nieg Tosamenstellen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Tohoopstellen importeren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Tohoopstellen exporteren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Mustern topassen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nieg Muster"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Muster klonen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Muster exporteren..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Muster importeren..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Muster wegdoon"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Muster ahn Naam"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nieg Muster"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nieg Striep"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Muster wegdoon"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Muster importeren"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1990,27 +2062,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrieven:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "De Beteker för den Striepkopp"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klick op Kopp sorteert Narichten:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2018,14 +2090,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "De Sorteerreeg, na de Du mit en Klick op den Striepkopp wesselst"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Standardwies sichtbor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2033,14 +2105,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Maak dit an, wenn Du dissen Striep bi dit Muster wiest hebben wullt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Bargt dat \"Senner oder Adressaat\"-Feld"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2053,17 +2125,17 @@ msgstr ""
 "Maak dit an, wenn de Striepbeteker dor vun afhangen schall, wat Du en Orner "
 "för ankamen oder för rutgahn Narichten opmaakst"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Striep ahn Naam"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Narichten-Koppel"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2072,68 +2144,68 @@ msgstr ""
 "Heel lang Bedraap heel lang Bedraap heel lang Bedraap heel lang Bedraap heel "
 "lang Bedraap"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Bispillwoort 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Bispillwoort 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Bispillwoort 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Sichtbor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Weekteken"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Schriftoort"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Topassen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Vörgrundklöör"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2141,7 +2213,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Versteken"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2149,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Freeruum wohren"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2157,90 +2229,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Week Lüttbild wohren"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Wenn utmaakt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Koppelkopp"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Keen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaatsch"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Topassen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrundklöör"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Achtergrund-Stil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Striepegenschappen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Striep tofögen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Striep wegdoon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Striep na links verschuven"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Striep na rechts verschuven"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Nieg Striep tofögen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Striepegenschappen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utsehn"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Inholtindrääg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2252,27 +2324,27 @@ msgstr ""
 "trecken. Mehr Optschonen gifft dat binnen dat Rechtsklickmenü för de Indrääg "
 "binnen de Ansicht."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Verwiedert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Koppreeg:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Lüttbildgrött:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2283,56 +2355,56 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " Pixel"
 msgstr[1] "Pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "All"
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "All"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Koppel tosamenfoolden"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Koppel utfoolden"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "All Koppeln utfoolden"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "All Koppeln tosamenfoolden"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "All Koppeln utfoolden"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "All Koppeln tosamenfoolden"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Hierhen verschuven"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Hierhen &koperen"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Afbreken"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nds/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nds/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-08-15 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -227,42 +227,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "sekert: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Orner utsöken"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command"
 msgid "Inserted"
 msgstr "Befehl infögen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "verleden Week"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Koperen na"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -288,7 +288,7 @@ msgstr[0] "Wegdoon"
 msgstr[1] "Wegdoon"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -389,84 +389,84 @@ msgstr "Filtern importeren"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Keen Ünnerschrift funnen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Vun"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder type:"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Ornertyp:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Tofögen..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ännern..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Filterregeln"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Wegmaken"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Wullt Du de List \"%1\" redig wegdoon?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Filterregeln"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Wullt Du de List \"%1\" redig wegdoon?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -486,46 +486,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Konto ännern"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Anmaken"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "S&tandard-Domään:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Vun:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -551,295 +551,295 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nich begäng"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "%1 hett de Naricht ünnerschreven."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Ahn Ünnerschrift loosstüern?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Ünnerschrift gellt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Ünnerschrift is leeg."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "De Ünnerschrift gellt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Een Slötel wöör torüchropen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "De Ünnerschrift gellt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Disse Tekensett warrt nich ünnerstütt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Keen apen Slötel för't Pröven vun de Ünnerschrift verföögbor"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Keen apen Slötel för't Pröven vun de Ünnerschrift verföögbor"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Disse Tekensett warrt nich ünnerstütt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "De Ünnerschrift is aflopen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "De Ünnerschrift gellt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "De Ünnerschrift gellt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Keen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1 hett de Naricht ünnerschreven."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1: "
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Nich ünnerschrieven"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Bedraap:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Narichten-ID"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Antern na"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Blindkopie:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Senner"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "nieg loosstüert vun"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "nieg loosstüert vun"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-Muster \"%1\" gellt nich."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Keen Bedraap"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Warven-Status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Drucktyp"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[Visietkoort]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bilagen:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Sekerheit"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nich begäng"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -854,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "Wohrschienlich: %2\n"
 "Vertroen: %4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -867,37 +867,37 @@ msgstr ""
 "Heel Bericht:\n"
 "Wohrschienlich: %2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Keen Warven-Hölper"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Warvenfilter-Pünkt is keen Tall"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Süll is keen gellen Tall"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Warvenfilter-Pünkt laat sik nich ut Koppregen ruttrecken"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Süll lett sik nich ut Koppregen ruttrecken"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fehler bi't Beweerten vun de Warvenfilter-Pünkt"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -910,28 +910,28 @@ msgstr ""
 "Heel Bericht:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Koppdaten"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Den Stil för de Koppdaten utsöken"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Vun: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[Visietkoort]"
@@ -978,94 +978,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Liekers loosstüern"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Fehler: Ünnerschrift nich pröövt"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Goot Ünnerschrift"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Goot Ünnerschrift"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Keen apen Slötel för't Pröven vun de Ünnerschrift verföögbor"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Keen Ünnerschrift funnen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fehler bi't Pröven vun de Ünnerschrift"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Verscheden Resultaten för Ünnerschriften"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Keen Statusinformatschonen verföögbor."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Ünnerschrift gellt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Een Slötel is aflopen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "De Ünnerschrift is aflopen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Prööv nich mööglich: Slötel fehlt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "ZTL nich verföögbor"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Verföögbor ZTL is to oolt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "En Regel wöör braken."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Dat geev en Systeemfehler."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Een Slötel wöör torüchropen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1078,61 +1078,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Vörlaag-Inholt"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete list \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Wullt Du de List \"%1\" redig wegdoon?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Vörlaag-Inholt"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Vörlaag-Inholt"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Nieg Slötelwoort tofögen"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Instellen..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Vörlaag-Inholt"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1155,48 +1155,48 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "S&tandard-Domään:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Enkelheiten"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Dit mag en Bedrog wesen.  <a href=\"scamdetails\">(Enkelheiten...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Na Affalltünn verschuven"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Ik weet, dat is keen Bedrog."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Nettpostadress de Göödlist tofögen"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Bedrog-Opspören för all Narichten utmaken"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgstr ""
 "wiest. Dat gifft dat faken binnen Bedrog-Nettbreven, dat schall den "
 "Adressaat op't Glatties föhren."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1218,7 +1218,7 @@ msgstr ""
 "en normaal Text-Nettadress wiest. Dat gifft dat faken binnen Bedrog-"
 "Nettbreven."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1229,13 +1229,13 @@ msgstr ""
 "vun en normaal Text-Nettadress wiest. Dat gifft dat faken binnen Bedrog-"
 "Nettbreven."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 "Disse Nettbreef bargt en Link (%1), de to en anner Steed föhrt (Ümledden)."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1244,36 +1244,36 @@ msgstr ""
 "Disse Nettbreef bargt en Link (%1), de mehr as eenmaal \"http://\" bargt. "
 "Dat gifft dat faken binnen Bedrog-Nettbreven."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Disse Nettbreef bargt en Kort-URL (%1), de to en anner Server föhren mag "
 "(Ümledden)."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Disse Nettbreef bargt en \"Form\"-HTML-Element. Dat gifft dat faken binnen "
 "Bedrog-Nettbreven."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Enkelheiten:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Keen Nettwarkverbinnen funnen, de URL lett sik nich ut utfoolden."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Kort-URL \"%1\" wiest op  \"%2\"."
@@ -1566,7 +1566,7 @@ msgstr ""
 "Affalltünn verschaven."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Fastbreed Schriftoort bruken"
@@ -1866,7 +1866,7 @@ msgstr "Naricht"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|Nettbreven (*.mbox)\n"
 "*|All Dateien (*)"
@@ -1938,22 +1938,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "Hööftdeel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrieven"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grött"
@@ -1971,142 +1971,142 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Dokmentatschoon"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "HTML-Dorstellen för disse Naricht anmaken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "För disse Naricht extern Dateien ut dat Nett daallaaden."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Tokoppelt arbeiden"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Konto tokoppeln"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Naricht opslöteln"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Ünnerschrift-Enkelheiten wiesen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ünnerschrift-Enkelheiten versteken."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Ünnerschrift-Enkelheiten wiesen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ünnerschrift-Enkelheiten versteken."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Dokmentatschoon"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Heel ziteert Text wiesen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Ziteert Text tosamenfoolden"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Zertifikatenpleger lett sik nich starten. Prööv bitte Dien Installatschoon."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-Fehler"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Zertifikaat 0x%1 wiesen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "In Adressbook &opmaken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Nettpostadress &koperen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adress na Twischenaflaag kopeert."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "In KAdressbook na Kontakt kieken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Bilaag: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Inbett Naricht (Bedraap: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Inbett Naricht"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Bilaag ahn Naam"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "GnuPG-Pröövlogbook för disse Akschoon wiesen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL warrt opmaakt..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Wullt Du <filename>%1</filename> redig utföhren?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2118,7 +2118,7 @@ msgstr "Utföhren"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Naricht warrt laadt..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2127,14 +2127,14 @@ msgstr ""
 "Dat Wegdoon vun en Bilaag maakt en digitaal Ünnerschrift för disse Naricht "
 "leeg."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Bilaag wegdoon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2143,70 +2143,70 @@ msgstr ""
 "Wegdoon vun Bilagen ut verslötelt Narichten oder överhaalt Mailman-Narichten "
 "warrt nich ünnerstütt."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Opmaken mit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Anner..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Opmaken mit..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Opmaken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Ankieken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rullen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sekern as..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Koperen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Bilaag wegdoon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Den S&chriever antern..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Na all antern"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenschappen"
@@ -2216,299 +2216,299 @@ msgstr "Egenschappen"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Dat KDE-Nettpostprogramm"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Bilaag ankieken: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Bilagen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Den Stil för de Bilagen utsöken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "As &Lüttbiller"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "All Bilagen as Lüttbiller wiesen. Klick dorop, wenn Du een ankieken wullt."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Plietsch"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Bilagen so wiesen, as de Senner dat vörslaan hett"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Inbett"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "All Bilagen inbett wiesen (wenn dat geiht)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Versteken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Keen Bilagen binnen den Narichtenkieker wiesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Bloots binnen Koppreeg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Bilagen bloots binnen Nettbreefkopp wiesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Koderen fastleggen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automaatsch"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Koperen na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Heel Text utsöken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Linkadress koperen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL opmaken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Narichten-Struktuur wiesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Born ankieken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Naricht &sekern..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Wiesformaat &sekern"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Wiesformaat &torüchsetten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Naricht na baven rullen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Naricht na nerrn rullen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Naricht na baven rullen (wieder)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Naricht na nerrn rullen (wieder)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML-Ansicht an/ut"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "HTML- un Text-Ansicht wesseln"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Extern Dateien laden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Text vörlesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Text vörlesen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Bildadress koperen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Binnen Naricht &söken..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Sekern &as..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Opmaken mit..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "All Bilagen sekern..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Grantlee-Muster \"%1\" gellt nich."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Nettpostadress koperen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Naricht as Eenfachtext"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL na Twischenaflaag kopeert."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Naricht lett sik nich laden: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Naricht lett sik nich finnen."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2521,26 +2521,26 @@ msgstr ""
 "Bilaag \"%1\" opmaken?\n"
 "Beacht, dat en opmaakte Bilaag villicht en Sekerheitlock utnütten kunn."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Bilaag opmaken?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Opmaken mit \"%1\""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Opmaken mit..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Nich nochmaal fragen"
@@ -2596,7 +2596,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klick, wenn Du twischen HTML- un Text-Ansicht wesseln wullt."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2616,30 +2616,30 @@ msgstr ""
 "Narichten bannig snaaksch ut.<br />Lüüd, de ehr Nettpostprogramm de Inladen "
 "versteiht, köönt ok mit disse Inladen arbeiden.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Text vörlesen"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Rohborn"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Roh, nich ännert Nettbreef, as op dat Dateisysteem oder den Server sekert."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-Born"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-Kode, mit den de Naricht wiest warrt."
@@ -2680,14 +2680,14 @@ msgstr "Orner na't Sekern vun de Bilaag
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Bilaag lett sik nich bewerken"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Nakamen Naricht"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nds/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nds/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nds/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-06-18 00:35+0200\n"
 "Last-Translator: Sönke Dibbern <s_dibbern@web.de>\n"
 "Language-Team: Low Saxon <kde-i18n-nds@kde.org>\n"
@@ -19,36 +19,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Allmeen"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Antern"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Na all antern"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Wiederledden"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Wodennig funkscheneert dat?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,68 +73,68 @@ msgstr ""
 "De Vörlagen vun den Typ <i>Allmeen</i> laat sik för allens bruken, man Du "
 "kannst se keen Tastkombinatschoon towiesen.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nich begäng"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Dat gifft al en Vörlaag mit dissen Naam."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Vörlaag lett sik nich opstellen"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Wullt Du de Vörlaag \"%1\" redig wegmaken?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Vörlaag wegmaken?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Mit egen Vörlaag"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Mit egen Vörlaag antern"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Na all mit egen Vörlaag antern"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(keen egen Vörlagen)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standardvörlaag för niege Narichten"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standard-Antwoortvörlaag"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standardvörlaag för Antwoorden na all"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standardvörlaag för Wiederledden"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -287,255 +287,255 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopie:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Bilaag %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Wiederledden mit Befehl <command>%1</command> fehlslaan."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Ziteert Narichttext"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Narichtentext as he is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Narichten-ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum in Kortformaat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum in't Formaat vun de C-Lokale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Wekendag"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tiet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tiet in Langformaat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tiet in't Formaat vun de C-Lokale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adressaat-Adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Adressaat-Naam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Adressaat-Vörnaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Adressaat-Familiennaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kopieadressaat-Adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kopieadressaat-Naam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kopieadressaat-Vörnaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kopieadressaat-Familiennaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Senner-Adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Senner-Naam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Senner-Vörnaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Senner-Familiennaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adressen vun all Adressaten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedröppt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Ziteert Koppregen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Koppregen as se sünd"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Koppreeg-Inholt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Mit Eenfachtext för Zitaten antern"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Mit HTML för Zitaten antern"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Senner-Naam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Bedröppt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Hööftdeel vun Orginaalnaricht dör Programm ledden un Utgaav as ziteert Text "
 "infögen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Hööftdeel vun Orginaalnaricht dör Programm ledden un Utgaav infögen, as se is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Orginaalnaricht mit Koppregen dör Programm ledden un Utgaav infögen, as se is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Hööftdeel vun disse Naricht dör Programm ledden un Utgaav infögen, as se is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Hööftdeel vun disse Naricht dör Programm ledden un mit de Utgaav utwesseln"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatuur"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Dateiinholt infögen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Bet na Reegümbrook wegdoon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Vörlaagkommentar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Keen Akschoon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Opstellt Naricht wegmaken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Blinkerpositschoon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Text wegmaken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Fehlersöök anmaken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Fehlersöök utmaken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Befehl infögen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Orginaalnaricht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Disse Naricht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Mit extern Programmen verarbeiden"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Anner Saken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "Utwesselbefehlen bruken, de Du eenfach ingeven oder binnen dat Menü "
 "<i>Befehl infögen</i> utsöken kannst.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<p>Hier angeven Vörlagen gellt för den Orner, se warrt ansteed vun all "
 "globale oder Identiteet-Vörlagen bruukt.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "ansteed vun globale Vörlagen bruukt, wenn nich ok Orner-Vörlagen angeven "
 "sünd.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -577,34 +577,34 @@ msgstr ""
 "<p>Dit sünd globaal (Standard-)Vörlagen; se warrt bruukt, wenn keen "
 "Identiteet- oder Orner-Vörlagen angeven sünd.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Wullt Du de aktuelle oder all Vörlagen op de Standardweerten torüchsetten?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Op Standardweerten torüchsetten"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Aktuell Vörlaag"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "All Vörlagen"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ne/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ne/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ne/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ne/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 16:41+0545\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -18,137 +18,137 @@ msgstr ""
 "\n"
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "प्रेषक/प्रापक"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "प्रापक"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "हालको थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "पठाउनु पर्ने सन्देश"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "सन्देश पुन: निर्देशन गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "सन्देश सूची - नपढिएका सन्देश"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "सन्देश सूची - नपढिएका सन्देश"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ्नुहोस्"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -164,21 +164,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "सङ्लग्नता छ"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाफ दिइएको"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -194,14 +194,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पठाइएको"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "पठाइएको"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -209,21 +209,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पाम"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "हाम"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -231,7 +231,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "हेरिएको"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -239,7 +239,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "उपेक्षीत"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "लामबद्ध"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -365,7 +372,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "विषयवस्तु"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -440,116 +447,116 @@ msgstr "महत्वपूर्ण"
 msgid "Action Item"
 msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "स्पाम/हाम"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "हेरिएको/उपेक्षा गरिएको"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "गुप्तिकरण"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "बचत सूची"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "छरितो"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " day"
 #| msgid_plural " days"
 msgid "Today"
 msgstr " दिन"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "System &Tray"
 msgid "Yesterday"
 msgstr "प्रणाली ट्रे"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "अन्तिम खोजी"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "प्रापक"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -559,7 +566,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -567,7 +574,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "थ्रेड सन्देश"
 msgstr[1] "थ्रेड सन्देश"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -575,7 +582,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "थ्रेड सन्देश"
 msgstr[1] "थ्रेड सन्देश"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -584,7 +591,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 msgstr[1] "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -593,7 +600,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 msgstr[1] "थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -615,273 +622,273 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "सङ्केतन परिवर्तन गर्नुहोस्"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "विषयवस्तु"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Type of recipients editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "प्रापक सम्पादकको प्रकार"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "सन्देश पुन: निर्देशन गर्नुहोस्"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "प्रेषण"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "प्रेषण"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Redirect Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "सन्देश पुन: निर्देशन गर्नुहोस्"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "प्रेषक/प्रापक"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "प्रापक"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "प्रेषण"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "प्रेषण"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषयवस्तु"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "मिति"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "प्रापक"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "सङ्लग्नता"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ग्रुपवेयर"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "स्पाम/हाम"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "हेरिएको/उपेक्षा गरिएको"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "गुप्तिकरण कुञ्जी चयन"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "हस्ताक्षर कन्फिगरेसन"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "आन्तरिक भाग"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "मिति"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "उन्नत विकल्प"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्डर"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -889,122 +896,122 @@ msgctxt "Description for an Unknown Type
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "प्रापक"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "सधैँ"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "हस्ताक्षर फेला परेन"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "सधैँँ देखाउनुहोस्"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "यसलाई"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "यसबाट"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "यसलाई"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "मिति"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "फोल्डर"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "अघिल्लो कार्ड"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -1012,14 +1019,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>गलत</b> हस्ताक्षर"
 msgstr[1] "<b>गलत</b> हस्ताक्षर"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1027,27 +1034,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "खोल्नका लागि पूर्वनिर्धारित थ्रेड"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "खोल्नका लागि पूर्वनिर्धारित थ्रेड"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "थ्रेड गरिएका सन्देश सूची"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1055,93 +1062,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "खोल्नका लागि पूर्वनिर्धारित थ्रेड"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "थ्रेड गरिएका सन्देश सूची"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "सन्देश कुञ्जी %1 ले चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "सन्देश कुञ्जी %1 ले चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "खोल्नका लागि पूर्वनिर्धारित थ्रेड"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "थ्रेड गरिएका सन्देश सूची"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "खोल्नका लागि पूर्वनिर्धारित थ्रेड"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "थ्रेड गरिएका सन्देश सूची"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1149,7 +1156,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>गलत</b> हस्ताक्षर"
 msgstr[1] "<b>गलत</b> हस्ताक्षर"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1169,48 +1176,48 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "फिल्टर सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Time"
 msgid "Theme"
 msgstr "समय"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure..."
 msgstr "केडीई मेल कन्फिगर गर्नुहोस्..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "सन्देश भाग विशेषता"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "सन्देश पाठ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "फोल्डर मेट्नुहोस्"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "सन्देश पाठ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1222,18 +1229,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "फिल्टर कन्फिगर गर्नुहोस्..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "हटाउनुहोस्"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "के तपाईँ रद्दीटोकरी खाली गर्ने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1254,14 +1261,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "सूची बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgctxt "@action"
@@ -1287,204 +1294,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "सन्देश पूर्वावलोकन फलक नदेखाउनुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "फिल्टर"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "यो भन्दा ठूलो छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "यो भन्दा ठूलो छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "साइज"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "समावेश गर्छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "एउटा सङ्लग्नता छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "एउटा सङ्लग्नता छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "उन्नत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "मेल पारवाहन"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "नपढिएको रूपमा थ्रेडलाई चिनो लागाउनुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "नपढिएको रूपमा थ्रेडलाई चिनो लागाउनुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "मेल"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "नपढिएको रूपमा थ्रेडलाई चिनो लागाउनुहोस्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "नपढिएको रूपमा थ्रेडलाई चिनो लागाउनुहोस्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "मेल"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "उन्नत विकल्प"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषयवस्तु"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "यसबाट"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "यसलाई"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "सङ्लग्नता छ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "उन्नत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1492,7 +1529,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "पढ्नुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1500,7 +1537,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1508,7 +1545,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1516,21 +1553,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "उपेक्षीत"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "हाम"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पाम"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1538,7 +1575,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "हेरिएको"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1546,7 +1583,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाफ दिइएको"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1554,64 +1591,100 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पठाइएको"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "गुप्तिकरण"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "लामबद्ध"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "पठाइएको"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "मेटिएको"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "कोटिमा छ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "फोल्डर"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "कोटिमा छ"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1619,60 +1692,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "सूची बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "फिल्टर सिर्जना गर्नुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "पूरा सन्देश"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "विषयवस्तु"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "गुप्त बोधार्थ प्रतिलिपि"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "बोधार्थ प्रतिलिपि"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "यसलाई"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1680,7 +1753,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "नपढेको"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1688,7 +1761,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "जवाफ दिइएको"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1696,7 +1769,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "पठाइएको"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1704,14 +1777,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "महत्वपूर्ण"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "महत्वपूर्ण सन्देशका चिन्ह हटाउनुहोस्"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1719,7 +1792,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "हेरिएको"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1727,127 +1800,127 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "उपेक्षीत"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "सङ्लग्नता छ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "उन्नत विकल्प"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "स्पाम"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "हाम"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "अन्तिम खोजी"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothing"
 msgid "Sorting"
 msgstr "केही पनि होइन"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "नयाँ मान"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "हालको थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "छिटो खोजी देखाउनुहोस्"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "सन्देश सूची"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "प्रेषक परिचय:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "प्रेषक परिचय:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1855,20 +1928,20 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "खाली"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1876,28 +1949,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "अन्तिम खोजी"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "अन्तिम खोजी"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "कुनै विषयवस्तु छैन"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1966,162 +2039,162 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "थ्रेड मेट्नुहोस्"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "सुझावहरू"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "सबै फिल्ड"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Custom Templates"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "अनुकूल टेम्प्लेट"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नयाँ सन्देश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "नयाँ सन्देश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "खारेज गर्नुहोस्"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "आयात"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "थ्रेड मेट्नुहोस्"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Missing profile name placeholder"
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "बेनामी"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "नयाँ सन्देश"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "स्तम्भ हेर्नुहोस्"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "थ्रेड मेट्नुहोस्"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "सन्देश आयात गर्नुहोस्..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2149,52 +2222,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "वर्णन:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "नाम:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "नक्कल सन्देश हटाउनुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारतका रूपमा सेट गर्नुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2202,94 +2275,94 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "स्तम्भ नपढ्नुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "सन्देशको मुख्य भाग"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "सन्देश"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "पठाउनुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "बाक्लो"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "छड्के"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "फन्ट"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित सेट"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रङ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2299,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "लुकाउनुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2307,7 +2380,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2315,101 +2388,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "ग्रुपवेयर"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "कहिल्यै पनि स्वचालित रूपमा होइन"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रङ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "वैकल्पिक पृष्ठभूमि रङ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "विशेषता"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "प्रविष्टि थप्नुहोस्..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "फोल्डर मेट्नुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "स्तम्भ हेर्नुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "विशेषता"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "थप्नुहोस्"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "सम्पर्क"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2417,28 +2490,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "उन्नत"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "हेडर"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "साइज"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2446,7 +2519,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2454,59 +2527,59 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "सबै"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "सबै थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "सबै थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "सबै थ्रेड विस्तार गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "सबै थ्रेड संक्षिप्त गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "यहाँ सार्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "यहाँ प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
@@ -7082,10 +7155,6 @@ msgstr "रद्द गर्नुह
 #~ msgstr "प्रदर्शित"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "मेटिएको"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "चलानी गरिएको"
 
@@ -7391,12 +7460,6 @@ msgstr "रद्द गर्नुह
 #~ msgstr "पुन: पठाइएको"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "लामबद्ध"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -12734,9 +12797,6 @@ msgstr "रद्द गर्नुह
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "सन्देश गुप्तिकरण गर्नुहोस्"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "गुप्तिकरण"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "सन्देश चिन्ह"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ne/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ne/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ne/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ne/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2007-09-10 16:41+0545\n"
 "Last-Translator: Nabin Gautam <nabin@mpp.org.np>\n"
 "Language-Team: Nepali <info@mpp.org.np>\n"
@@ -242,41 +242,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "भण्डारण गरिएको: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "फोल्डर चयन गर्नुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "फाइल घुसाउनुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "अन्तिम खोजी"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "यसमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr[0] "मेटिएको"
 msgstr[1] "मेटिएको"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "मेटिएको"
@@ -397,85 +397,85 @@ msgstr "vCard आयात असफल"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "हस्ताक्षर फेला परेन"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "यसबाट"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "फोल्डर सूची"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "थप्नुहोस्..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "फिल्टर नियम"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "हटाउनुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "के तपाईँ सबै पुराना सन्देश खारेज गर्ने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "फिल्टर नियम"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "के तपाईँ सबै पुराना सन्देश खारेज गर्ने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -495,47 +495,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "खाता परिमार्जन गर्नुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित डोमेन:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "बाट: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -561,299 +561,299 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "चिन्ह नलगाई पठाउनु हुन्छ?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ठीक हस्ताक्षर ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "एउटा कुञ्जी खारेज गरिएको छ ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "यो चारसेट समर्थित छैन ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "हस्ताक्षर रुजु गर्न सार्वजनिक कुञ्जी छैन"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "हस्ताक्षर रुजु गर्न सार्वजनिक कुञ्जी छैन"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "यो चारसेट समर्थित छैन ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "हस्ताक्षरको म्याद समाप्त भएको छ ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "हस्ताक्षर"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "कुनै पनि होइन"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "चिन्ह नलगाउनुहोस्"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "विषयवस्तु:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "मिति: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "सन्देश आईडी"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "लाई: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "यसलाई जवाफ दिनुहोस्"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "बोधार्थ प्रतिलिपि: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "गुप्त बोधार्थ प्रतिलिपि: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "प्रेषक"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(%1 बाट पुन: पठाइएको)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(%1 बाट पुन: पठाइएको)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "हस्ताक्षर फाइल वैध छैन"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "कुनै विषयवस्तु छैन"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "स्पाम स्थिति:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "मुद्रण निर्गत"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "सङ्लग्नता"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "सुरक्षा"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "अज्ञात"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr ""
 "सम्भाव्यता=%2\n"
 "निश्चितता=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -894,38 +894,38 @@ msgstr ""
 "पूरा प्रतिवेदन:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "सन्देश अद्यावधिक गर्दा त्रुटि"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -934,28 +934,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "हेडर"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "सन्देश हेडरको प्रदर्शन शैली रोज्नुहोस्"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "मिति: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "बाट: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -1002,94 +1002,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "अहिले पठाउनुहोस्"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "त्रुटि: हस्ताक्षर रुजु गरिएको छैन"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "ठीक हस्ताक्षर"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ठीक हस्ताक्षर"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "हस्ताक्षर रुजु गर्न सार्वजनिक कुञ्जी छैन"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "हस्ताक्षर फेला परेन"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "हस्ताक्षर रुजु गर्दा त्रुटि"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "हस्ताक्षरको फरक परिणाम"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "स्थिति सूचना उपलब्ध छैन ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "ठीक हस्ताक्षर ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "एउटा कुञ्जीको म्याद समाप्त भएको छ ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "हस्ताक्षरको म्याद समाप्त भएको छ ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "रुजू गर्न असमर्थ: कुञ्जी हरायो ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL उपलब्ध छैन ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "उपलब्ध CRL धेरै पुनानो छ ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "नीति मिलेको छैन ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "एउट प्रणाली त्रुटि उत्पन्न भयो ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "एउटा कुञ्जी खारेज गरिएको छ ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1102,61 +1102,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "टेम्प्लेट सामाग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "स्थिति"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "के तपाईँ सबै पुराना सन्देश खारेज गर्ने चाहानामा निश्चित हुनुहुन्छ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "टेम्प्लेट सामाग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "टेम्प्लेट सामाग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "स्तम्भ हेर्नुहोस्"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "केडीई मेल कन्फिगर गर्नुहोस्..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "टेम्प्लेट सामाग्री"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1178,46 +1178,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "पूर्वनिर्धारित डोमेन:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[विस्तृत विवरण]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "रद्दीटोकरीमा सार्नुहोस्"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "सन्देश मेट्नुहोस्"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1225,7 +1225,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1233,7 +1233,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1241,45 +1241,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[विस्तृत विवरण]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1574,7 +1574,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "निश्चित फन्ट प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -1873,7 +1873,7 @@ msgstr "० सन्देश"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1949,22 +1949,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "मुख्य भाग"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "वर्णन"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "प्रकार"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "साइज"
@@ -1982,153 +1982,153 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "मिसिलीकरण"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "यो सन्देशका लागि HTML रेन्डरिङ खोल्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "यो सन्देशका लागि इन्टरनेटबाट बाह्य सन्दर्भ लोड गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "अनलाइन कार्य गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "चेक गरिएका खाताबाट मात्र"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "सन्देश गुप्तिकरण गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "हस्ताक्षर सक्षम पार्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "मिसिलीकरण"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "सबै उद्धृत पाठ विस्तार गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "उद्धृत पाठ संक्षिप्त गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "प्रमाणपत्र प्रबन्धक सुरु गर्न सकेन । कृपया तपाईँको स्थापना जाँच गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "केडीई मेल त्रुटि"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "0x%1 प्रमाणपत्र देखाउनुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "ठेगाना पुस्तक भित्र खोल्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "इमेल ठेगाना"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "क्लिपबोर्डमा ठेगाना प्रतिलिपि गरियो ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ठेगाना पुस्तक भित्र खोल्नुहोस्"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "सङ्लग्नता: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको सन्देश"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "इनक्याप्सुलेट गरिएको सन्देश"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "सङ्लग्नताको नाम:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "यूआरएल खोल्दैछ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>के तपाईँ वास्तवमै <b>%1</b> कार्यान्वयन गर्न चाहनुहुन्छ?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2141,95 +2141,95 @@ msgstr "कार्यान्वय
 msgid "Loading message..."
 msgstr "सन्देश सार्दैछ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "सङ्लग्नता हटाउनुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "यससँग खोल्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "अन्य कार्य"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "यससँग खोल्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "खोल्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "दृश्य"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "यसमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "सङ्लग्नता हटाउनुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "लेखकलाई जवाफ दिनुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "सबैलाई जवाफ दिनुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "विशेषता"
@@ -2239,304 +2239,304 @@ msgstr "विशेषता"
 msgid "KMail"
 msgstr "केडीई मेल"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "केडीई इमेल क्लाइन्ट"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "दृश्य सङ्लग्नता: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "सङ्लग्नता"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "सङ्लग्नताको प्रदर्शन शैली रोज्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "प्रतिमा अनुरुप"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "प्रतिमाका सबै सङ्लग्नता देखाउनुहोस् । तिनलाई हेर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "छरितो"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "प्रेषकद्वारा सुझाव गरिए अनुरुपका सङ्लग्नता देखाउनुहोस् ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "इनलाइन"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "सबै इनलाइन सङ्लग्नता देखाउनुहोस् (सम्भव भएमा)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "लुकाउनुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "सन्देश दर्शकमा सङ्लग्नता नदेखाउनुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "प्रतिमाका सबै सङ्लग्नता देखाउनुहोस् । तिनलाई हेर्न क्लिक गर्नुहोस् ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "सङ्केतन सेट गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "स्वत:"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "यसमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "सबै पाठ चयन गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "लिङ्क ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "ओपन URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "सन्देश संरचना दर्शक"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "स्रोत हेर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " सन्देश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "ड्राफ्टका रूपमा बचत गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "ड्राफ्टका रूपमा बचत गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "सबै सन्देश चयन गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "सबै सन्देश चयन गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "सबै सन्देश चयन गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "सबै सन्देश चयन गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "बाह्य सन्दर्भ लोड गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "यसमा प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "चयन गर्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "स्थान रोज्नुहोस्"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "सन्देशमा फेला पार्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "यस रूपमा बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "यससँग खोल्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "सबै सङ्लग्नता बचत गर्नुहोस्..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "हस्ताक्षर फाइल वैध छैन"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "इमेल ठेगाना"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "सादा पाठका रूपमा सन्देश"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "क्लिपबोर्डमा यूआरएल प्रतिलिपि गरियो ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "सन्देश %1 द्वारा चिन्ह लगाइएको थियो ।"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2549,26 +2549,26 @@ msgstr ""
 "सङ्लग्नता '%1' खोल्नुहुन्छ?\n"
 "याद गर्नुहोस् सङ्लग्नता खोल्दा प्रणालीको सुरक्षा जोखिममा हुन सक्छ ।"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "सङ्लग्नता खोल्नुहुन्छ?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' सँग खोल्नुहोस्"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "यससँग खोल्नुहोस्..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2629,7 +2629,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2657,31 +2657,31 @@ msgstr ""
 "परिणाम सन्देश ज्यादै बिषम देखिन्छ ।<br> निमन्त्रणा बुझ्ने इमेल कार्यक्रम भएका मानिस अझै "
 "यससँग कार्य गर्न योग्य देखिन्छन् ।</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "स्रोत हेर्नुहोस्"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "स्रोत हेर्नुहोस्"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2719,14 +2719,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "सङ्लग्नताको नाम:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "पछिल्लो सन्देश"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 10:49+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Bijlage comprimeren is mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "De gecomprimeerde bijlage is groter dan het origineel. Wilt u de originele "
 "bijlage behouden?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Behouden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimeren"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Bestand bijvoegen is mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Bijlage opnieuw laden is mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Openen met"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Anders..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Openen met..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Bijvoegen publieke sleutel mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCard bijvoegen is mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Tekst uit klembord bijvoegen is mislukt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Publieke sleutel bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "&Mijn publieke sleutel bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Bestand bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Bijlage bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Map &bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Eigen vCard bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Eigen vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "vCards &bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Tekst uit klembord &bijvoegen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Tekst uit klembord bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Bijlage &verwijderen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Bekijken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Bewerken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Bewerken met..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Bijlage &opslaan als..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Opslaan als..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Eigenschappen van &bijlagen..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Opnieuw laden"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "Kmail kon de bijlage niet wegschrijven naar een tijdelijk bestand."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Kon bijlage niet openen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail kon de bijlage niet openen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Kon bijlage niet bewerken"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "naamloos"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Bijlage opslaan als"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Bestand %1 bestaat al.\n"
 "Wilt u het vervangen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Naar bestand opslaan"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Ve&rvangen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Wilt u deze map \"%1\" echt bijvoegen?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Map bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Map bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Bestand bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Publieke OpenPGP-sleutel bijvoegen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Selecteer de sleutel die moet worden bijgevoegd."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Automatische weergave voorstellen"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Bewerken met:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "gegevensverlies te voorkomen zal het bewerken van de bijlage worden "
 "afgebroken."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Geen sleutelgegevens voor ontvangers gevonden."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME certificaat verloopt binnenkort"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Sleutels oplossen is mislukt. Graag een bug rapporteren."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Job geannuleerd door de gebruiker"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,37 +514,37 @@ msgstr ""
 "Kon bericht niet opstellen: %1 \n"
 " Gaarne deze bug/fout rapporteren."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Kon bericht niet opstellen: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Er trad een fout op bij het in de wachtrij voor verzending zetten: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Kon bericht niet automatisch opslaan: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Kon niet alle gegevens naar bestand schrijven."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Kon het bestand niet afwerken."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Kon het bestand niet openen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Reden: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatisch opslaan van het bericht is mislukt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Het bericht opslaan is mislukt: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +577,25 @@ msgstr ""
 "is niets bijgesloten in dit bericht.\n"
 "Wilt u een bijlage toevoegen aan uw bericht?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Herinnering voor bijlage toevoegen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Bestand bijvoegen..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Zo &verzenden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +606,25 @@ msgstr ""
 "gevraagd wordt of dit bericht al dan niet moet worden ondertekend.\n"
 "Dit bericht ondertekenen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Bericht ondertekenen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Ondertekenen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Niet ondertekenen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "conflict.\n"
 "Dit bericht ondertekenen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -648,19 +643,19 @@ msgstr ""
 "U hebt gevraagd om dit bericht te ondertekenen, maar er is geen geldige "
 "ondertekeningssleutel ingesteld voor deze identiteit."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Niet-ondertekend verzenden?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&Niet-ondertekend verzenden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -672,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "beleid zijn.\n"
 "Alle delen toch ondertekenen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -684,29 +679,29 @@ msgstr ""
 "zijn.\n"
 "Het bericht toch ondertekenen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Alle delen &ondertekenen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Ondertekenen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Waarschuwing voor niet-ondertekend"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Zo &verzenden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -715,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "Geldige vertrouwde encryptiesleutels zijn voor alle ontvangers gevonden.\n"
 "Dit bericht versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -726,32 +721,32 @@ msgstr ""
 "gevraagd wordt of dit bericht al dan niet moet worden versleuteld.\n"
 "Dit bericht versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Bericht versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Ondertekenen && &versleutelen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Versleutelen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Alleen &ondertekenen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Zo &verzenden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -761,20 +756,20 @@ msgstr ""
 "conflict.\n"
 "Dit bericht versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "V&ersleutelen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Niet versleutelen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -785,19 +780,19 @@ msgstr ""
 "naar uzelf te sturen, maar er is geen geldige vertrouwde encryptiesleutel "
 "ingesteld voor deze identiteit."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Onversleuteld verzenden?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Onversleuteld verzenden"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -810,7 +805,7 @@ msgstr ""
 "beleid zijn en/of gevoelige informatie lekken.\n"
 "Alle delen toch versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -823,18 +818,18 @@ msgstr ""
 "zijn en/of gevoelige informatie lekken.\n"
 "Bericht toch versleutelen?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Alle delen &versleutelen"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Waarschuwing voor niet-versleuteld bericht"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -843,7 +838,7 @@ msgstr ""
 "Een of meer van de door u geconfigureerde OpenPGP-encryptiesleutels of S/"
 "MIME-certificaten is niet volledig vertrouwd voor versleuteling."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -852,7 +847,7 @@ msgstr ""
 "Een of meer van de OpenPGP-encryptiesleutels of S/MIME-certificaten voor "
 "ontvanger \"%1\" is niet volledig vertrouwd voor versleuteling."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -861,7 +856,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De volgende sleutels zijn slechts marginaal vertrouwd: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,7 +866,7 @@ msgstr ""
 "Het vertrouwensniveau van de volgende sleutels of certificaten is "
 "onbekend: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -880,13 +875,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "De volgende sleutels of certificaten worden <b>ingetrokken</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Niet volledig vertrouwde encryptiesleutels"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -904,14 +899,14 @@ msgstr ""
 "zijn, dan zal u gevraagd worden de sleutels die gebruikt moeten worden te "
 "specificeren."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Onbruikbare encryptiesleutels"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -928,14 +923,14 @@ msgstr ""
 "zijn, dan zal u gevraagd worden de sleutels die gebruikt moeten worden te "
 "specificeren."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Onbruikbare ondertekeningssleutels"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -953,7 +948,7 @@ msgstr ""
 "U kunt doorgaan zonder naar uzelf te versleutelen, maar bedenk dat u dan uw "
 "eigen berichten niet kunt lezen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -971,7 +966,7 @@ msgstr ""
 "U kunt doorgaan zonder naar uzelf te versleutelen, maar bedenk dat u dan uw "
 "eigen berichten niet kunt lezen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -985,13 +980,13 @@ msgstr ""
 "u heeft echter geen geldig OpenPGP ondertekeningscertificaat voor deze "
 "identiteit ingesteld."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Niet OpenPGP-ondertekenen"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1005,13 +1000,13 @@ msgstr ""
 "u heeft echter geen geldig S/MIME ondertekeningscertificaat voor deze "
 "identiteit ingesteld."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Niet S/MIME-ondertekenen"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1023,13 +1018,13 @@ msgstr ""
 "ondertekeningssleutels.\n"
 "Wilt u het bericht zonder ondertekening versturen?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Ondertekening niet mogelijk"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1039,14 +1034,14 @@ msgstr ""
 "versleutelen). U zult uw eigen bericht niet kunnen ontcijferen als u het "
 "versleutelt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Waarschuwing ontbrekende sleutel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1055,7 +1050,7 @@ msgstr ""
 "U heeft geen encryptiesleutel geselecteerd voor de ontvanger van dit "
 "bericht; daarom zal het bericht niet versleuteld worden."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1064,7 +1059,7 @@ msgstr ""
 "U heeft geen encryptiesleutel geselecteerd voor de ontvangers van dit "
 "bericht; daarom zal het bericht niet versleuteld worden."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1073,7 +1068,7 @@ msgstr ""
 "U heeft geen encryptiesleutel geselecteerd voor een van de ontvangers: deze "
 "persoon zal het bericht niet kunnen ontcijferen als u het versleutelt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1083,12 +1078,12 @@ msgstr ""
 "deze personen zullen het bericht niet kunnen ontcijferen als u het "
 "versleutelt."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Sleutelselectie voor versleuteling"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1103,7 +1098,7 @@ msgstr ""
 "Selecteer het/de certifica(a)t(en) die gebruikt moet(en) worden voor deze "
 "ontvanger opnieuw."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1120,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "worden voor deze ontvanger. Als er geen geschikte sleutel in de lijst staat, "
 "dan kunt u ook op de knop \"zoeken naar externe certificaten\" drukken.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1135,29 +1130,29 @@ msgstr ""
 "Selecteer het/de certifica(a)t(en) die gebruikt moet(en) worden voor deze "
 "ontvanger."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Naamselectie"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Welke naam krijgt contact '%1' in uw adresboek?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Selecteer de adresboekmap waarin het nieuwe contact moet worden opgeslagen:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Wacht op antwoord van \"%1\" verzonden naar \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1166,7 +1161,7 @@ msgstr ""
 "Een nieuwe herinnering opslaan is mislukt: er deed zich een fout voor "
 "tijdens de poging om een nieuwe te-doen in uw agenda aan te maken: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Een nieuwe herinnering opslaan is mislukt: %1"
@@ -1209,17 +1204,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ongeldige map"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "verzonden berichten"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Ontvangst: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1234,24 +1229,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Indeling van afbeelding selecteren"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Indeling selecteren..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hoe werkt dit?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1263,17 +1258,17 @@ msgstr ""
 "datum</li><li>%n originele bestandsnaam</li><li>%e oorspronkelijke extensie</"
 "li><li>%x nieuwe extensie</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Aangepast"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Minimum and maximum waarden controleren."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1532,17 +1527,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Sleutel wordt geëxporteerd..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Onbekend type contactpersoon"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Ongeldige contactpersoon"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCard genereren is onmogelijk."
@@ -1557,6 +1552,11 @@ msgstr ""
 "backend:</p><p><b>Geen geldige sleutel voor gebruiker %1 (%2) gevonden</b></"
 "p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Geen sleutelgegevens voor ontvangers gevonden."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1576,7 +1576,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Kon tekst-codec voor tekenset \"%1\" niet verkrijgen."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Inhoud-Overdracht-Codering kan dit bericht niet juist coderen."
@@ -1803,37 +1803,37 @@ msgstr[0] ""
 "Lijst met geadresseerden wordt ingekort tot %2 van %1 geadresseerden."
 msgstr[1] "Lijst ontvangers inkorten naar %2 van %1 items."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Lijst opslaan..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lecteren..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Ontvangers als distributielijst opslaan"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Selecteer ontvangers uit het adresboek"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Geen ontvangers"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1841,70 +1841,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 ontvanger"
 msgstr[1] "%1 ontvangers"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Aan:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Antwoord-aan:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Ontvanger selecteren"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "&Directoryservice doorzoeken"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Toevoegen als &Antwoord-aan"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Toevoegen als &Aan"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Toevoegen als CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Toevoegen als &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 geselecteerd e-mailbericht"
 msgstr[1] "%1 geselecteerde e-mailberichten"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1922,64 +1922,64 @@ msgstr[1] ""
 "wordt is %2.\n"
 "Pas de selectie aan."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "U kunt geen ontvangers meer toevoegen."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Het bericht inplannen voor later verzenden is mislukt: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Later verzenden"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Later verzenden"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Vertraging"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dagen"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Weken"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Maanden"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Jaren"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "De agent voor later verzenden is niet actief."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Verwijderen van bericht ingepland voor later verzenden is mislukt: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "U kunt geen datum selecteren vóór de huidige datum."
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr "Diversen"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2401,7 +2401,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,bijlage,bijgevoegd,meegestuurd"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2410,19 +2410,19 @@ msgstr ""
 "Het verzendprogramma voor e-mail is niet ingesteld, e-mails kunnen niet "
 "worden verzonden. Wilt een verzendprogramma instellen?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Er is geen e-mailverzendprogramma."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "E-mailverzendprogramma aanmaken"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2431,13 +2431,13 @@ msgstr ""
 "Het verzendprogramma voor e-mail is offline, e-mails kunnen niet worden "
 "verzonden. Wilt u het online zetten?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "E-mailverzendprogramma is offline."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 13:05+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kon de compressie van de bijlage
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Kon de bijlage niet comprimeren."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Kon gecomprimeerd bestand niet aanmaken."
@@ -64,30 +64,30 @@ msgstr "Kon %1 niet toevoegen aan het ar
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Kon %1 niet openen om te lezen."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "onbekend%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" niet gevonden. Gaarne het volledige pad specificeren."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "U mag geen bestanden bijvoegen groter dan %1. Deel het via een opslagservice."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "maar soms kan %1 het type niet juist detecteren -- hier kunt u dat "
 "corrigeren.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr ""
 "mailbericht, een binair bestand met base64 wordt gecodeerd en dan vierderde "
 "van de oorspronkelijke grootte van het bestand inneemt.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr ""
 "bestand; het suggereert eerder een bestandsnaam dat gebruikt kan worden door "
 "de ontvangende e-mailagent bij het opslaan van dit deel op schijf.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "bericht; de meeste e-mailagents zullen deze informatie tonen als in het "
 "berichtvoorbeeld naast het pictogram van de bijlage.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "standaard \"base64\" in het besparen van 25% op de resulterende "
 "berichtgrootte.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "uitgevoerd door het instellen voor dit deel van het kopveld <em>Content-"
 "Disposition</em> oo \"inline\" in plaats van de standaard \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "ondertekening zal worden gedaan met de sleutel die verbonden is met de nu "
 "geselecteerde identiteit.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
 "<p>Activeer deze optie als u dit berichtdeel wilt versleutelen.</p><p>Het "
 "deel zal worden versleuteld voor de ontvangers van dit bericht.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -320,29 +320,29 @@ msgstr ""
 "De maximale grootte in bits die bijlagen in e-mail mogen hebben (-1 voor "
 "geen limiet)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "onbekend"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "vandaag %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "gisteren %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>, 2008.
 # Antoon Tolboom <atolboo@gmail.com>, 2008.
 # Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023, 2024 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>
 # Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2009.
 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010, 2011, 2012.
 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2011, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023.
@@ -20,202 +20,208 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 17:59+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 11:10+0100\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "op exacte datum (van discussiestarters)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Intelligent op datumbereik (van discussiestarters)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Intelligent op afzender/geadresseerde"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Op afzender"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Op geadresseerde"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Groepen nooit uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Recente groepen uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Groepen altijd uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Alleen perfect"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfect en op verwijzingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfect, op verwijzingen en op onderwerp"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Bovenste bericht"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Meest recent bericht"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Discussies nooit uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Discussies met ongelezen berichten uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Discussies met ongelezen of belangrijke berichten uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Discussies altijd uitvouwen"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Interactiviteit voorkeur geven"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Snelheid voorkeur geven"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Samengestelde taak (geen interactiviteit)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Gelezen"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Heeft bijlage"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Taak"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Doorgestuurd"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Verzonden"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Belangrijk"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ongewenste post"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Gewenste post"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gevolgd"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -359,7 +365,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Zender/Ontvanger"
@@ -420,143 +426,143 @@ msgstr "Belangrijk"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Actie-item"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Gewenst"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Gevolgd/Genegeerd"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Versleuteling"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Taglijst"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Intelligent"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Een intelligente thema met meerdere regels en meerdere items"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Bericht"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Intelligent met aanklikbare status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Een intelligent thema met meerdere regels, meerdere items en een aanklikbare "
 "statuskolom"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Vandaag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Gisteren"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Afgelopen week"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Twee weken geleden"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Drie weken geleden"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Vier weken geleden"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Vijf weken geleden"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 Bericht van %2 verwerkt"
 msgstr[1] "%1 berichten van %2 verwerkt"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1 bericht van %2 gegroepeerd naar discussie"
 msgstr[1] "%1 berichten van %2 gegroepeerd naar discussie"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "1 discussie van %2 gegroepeerd"
 msgstr[1] "%1 discussies van %2 gegroepeerd"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "1 groep van %2 bijgewerkt"
 msgstr[1] "%1 groepen van %2 bijgewerkt"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -578,470 +584,470 @@ msgstr ""
 "Schakel deze optie in als u een tekstballon wilt laten zien wanneer de "
 "muisaanwijzer op een item in de berichtenlijst is geplaatst."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Geen (sorteervolgorde)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Op datum/tijd"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Op datum/tijd van meest recente substructuur"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Op onderwerp"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Op grootte"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Op Taak"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Op status Ongelezen"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Op status Belangrijk"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Op status Bijlage"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Minst recent bovenaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Meest recent bovenaan"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "op Datum/tijd"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "op datum/tijd van meest recent bericht in groep"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "op Afzender/geadresseerde"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "op Afzender"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "op Geadresseerde"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Oplopend"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Aflopend"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Afzender"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Ontvanger"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Pictogram voor Ongelezen/Gelezen"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Pictogram voor bijlage"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Pictogram voor beantwoord/doorgestuurd"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Gecombineerd pictogram voor nieuw/ongelezen/gelezen/beantwoord/doorgestuurd"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Taakpictogram"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Pictogram voor belangrijk"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Naam voor groepkop"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Pictogram voor ongewenst/gewenst"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Pictogram voor gevolgd/genegeerd"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Pictogram voor groepkop uit-/invouwen"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Statuspictogram voor versleuteling"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Pictogram voor ondertekeningsstatus"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Verticale scheidingslijn"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horizontale afstandhouder"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Max datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Berichttags"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Uitnodigingspictogram"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nooit weergeven"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Altijd weergeven"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rechthoeken"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Verbonden rechthoek"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Afgeronde rechthoeken"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Afgeronde verbonden rechthoek"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rechthoeken met kleurverloop"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Verbonden rechthoek met kleurverloop"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Gestileerde rechthoeken"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Verbonden gestileerde rechthoeken"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Geen resultaat gevonden"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Kolomgrootte aanpassen"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Standaard kolommen tonen"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Tekstballonnen tonen"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Map"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Voorbeeld"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> antwoord"
 msgstr[1] "<b>%1</b> antwoorden"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> bericht in substructuur (<b>%2</b> ongelezen)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> berichten in substructuur (<b>%2</b> ongelezen)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Discussies begonnen op %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Discussies begonnen %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Discussies met berichten van datum %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Berichten verzonden op %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Berichten ontvangen op %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Berichten verzonden %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Berichten ontvangen %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Discussies gestart binnen %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Discussies met berichten met data binnen %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Berichten verzonden binnen %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Berichten ontvangen binnen %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Discussies begonnen door %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Discussies met meest recent bericht van %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Berichten verzonden aan %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Berichten verzonden door %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Berichten ontvangen van %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Discussies gericht aan %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Discussies met meest recent bericht gericht aan %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Berichten ontvangen door %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>1</b> discussie"
 msgstr[1] "<b>%1</b> discussies"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1059,43 +1065,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Filter aanmaken"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Thema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configureren..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Samenvoeging"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteervolgorde voor berichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteerrichting voor berichten"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteervolgorde voor groepen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteerrichting voor groepen"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Map gebruikt altijd deze sorteervolgorde"
@@ -1106,17 +1112,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Filters i&nstellen..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Verwijderen"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Wilt u dit filter verwijderen?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1134,13 +1140,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Filter opslaan..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1163,7 +1169,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Niet meer tonen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1173,272 +1179,327 @@ msgstr ""
 "zijn uitgesloten voor volledige indexering. De onderstaande resultaten "
 "kunnen onvolledig zijn."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Letterlijke tekenreeks"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Grootte is kleiner dan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Grootte is groter dan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Grootte is"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Aan bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "BCC bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "CC bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Uit bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Onderwerp bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Inhoud bevat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "E-mail heeft tag"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "E-mail heeft bijlage"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "E-mail bevat uitnodiging"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "E-mail is belangrijk"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "E-mail is gelezen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "E-mail is ongelezen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "E-mail wordt genegeerd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "E-mail is ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "E-mail is spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "E-mail is bekeken"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "E-mail is beantwoord"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "E-mail is doorgestuurd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "E-mail is versleuteld"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "E-mail is in de wachtrij gezet"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "E-mail is verzonden"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "E-mail is verwijderd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "E-mail is actie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "EN"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Bcc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Heeft bijlage"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Bevat uitnodiging"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lezen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Belangrijk"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Gewenste post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ongewenste post"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gevolgd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Doorgestuurd"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Versleuteld"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "In wachtrij geplaatst"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Verzonden"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Actie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Categorie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Kleiner"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Groter"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Ouder"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Nieuwer"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Categorie"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Voorkom het wissen het snelzoekveld bij wijziging van mappen"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Wis het snelzoekveld bij wijziging van mappen"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1446,7 +1507,7 @@ msgstr ""
 "Schakel deze knop om als u widget opdrachtregel voor zoeken wilt tonen of "
 "verbergen."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1457,244 +1518,244 @@ msgstr ""
 "bij het verplaatsen naar andere mappen of wanneer het vernauwd wordt door de "
 "status van de berichten."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Opgeslagen filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Geschiedenis wissen"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Volledig bericht"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Inhoud"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Aan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Beantwoord"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Doorgestuurd"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Belangrijk"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Actie-item"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gevolgd"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Genegeerd"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Heeft bijlage"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Bevat uitnodiging"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ongewenste post"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Gewenste post"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Huidig tabblad is vergrendeld."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Ontgrendel het)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sorteren"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Een nieuw tabblad openen"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nieuw tabblad"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Het huidige tabblad sluiten"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Tabblad %1 activeren"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Snelzoekbalk tonen"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Berichtenlijst"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Nieuw tabblad maken"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Volgend tabblad activeren"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Vorig tabblad activeren"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Tabblad naar links verplaatsen"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Leeg"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Tabblad sluiten"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Alle andere tabbladen sluiten"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Tab ontgrendelen"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Tab vergrendelen"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Geen onderwerp"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1753,144 +1814,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategie voor invullen van weergave:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Samenvoegmodus van berichten aanpassen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nieuwe aggregatie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Samenvoeging klonen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Samenvoeging exporteren..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Samenvoeging importeren..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Samenvoeging verwijderen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Naamloze samenvoeging"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nieuwe aggregatie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Samenvoeging importeren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Samenvoeging exporteren"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle bestanden (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Thema's aanpassen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nieuw thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Thema klonen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Thema exporteren..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Thema importeren..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Thema verwijderen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Naamloos thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nieuw thema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nieuwe kolom"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Wilt u de geselecteerde thema's verwijderen?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Wilt u \"%1\" verwijderen?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Thema verwijderen"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Thema importeren"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1914,37 +1975,37 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beschrijving:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Naam:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "De tekst die wordt weergegeven in de kolomkop."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klikken op de kop sorteert berichten:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "De sorteervolgorde na klikken op deze kolomkop."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Standaard zichtbaar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1952,13 +2013,13 @@ msgstr ""
 "Schakel deze optie in als u wilt dat deze kolom zichtbaar is als het thema "
 "is geselecteerd."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Bevat het veld \"Afzender of Geaddresseerde\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1968,17 +2029,17 @@ msgstr ""
 "Schakel deze optie in als deze kolomnaam moet worden aangepast aan het type "
 "\"inkomend\"/\"uitgaand\" van de map."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Naamloze kolom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Berichtgroep"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1987,68 +2048,68 @@ msgstr ""
 "Erg lang onderwerp erg lang onderwerp erg lang onderwerp erg lang onderwerp "
 "erg lang onderwerp erg lang"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Voorbeeldtag 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Voorbeeldtag 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Voorbeeldtag 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Zichtbaar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Verzachten"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Vet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Cursief"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Lettertype"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standaard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Aangepast..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Voorgrondkleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2056,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Verbergen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2064,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Witruimte behouden"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2072,90 +2133,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Verzacht pictogram behouden"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Wanneer uitgeschakeld"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Groepkop"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisch"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Aangepast..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Achtergrondkleur"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Achtergrondstijl"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolomeigenschappen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Kolom toevoegen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Kolom verwijderen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Kolom naar links verplaatsen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Kolom naar rechts verplaatsen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Nieuwe kolom toevoegen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolomeigenschappen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Uiterlijk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Inhouditems"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2166,25 +2227,25 @@ msgstr ""
 "inhouditems naar de kolommen om uw thema vorm te geven. Rechtsklik op de "
 "items in de weergave voor meer opties."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Geavanceerd"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Kop:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Pictogramgrootte:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2192,53 +2253,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v pixel"
 msgstr[1] "%v pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Alles"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Groep invouwen"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Groep uitvouwen"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Alle groepen uitvouwen"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Alle groepen invouwen"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Alle discussies uitvouwen"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Alle discussies invouwen"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Hierheen &verplaatsen"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Hierheen &kopiëren"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Annuleren"
@@ -6482,10 +6543,6 @@ msgstr "&Annuleren"
 #~ msgstr "Weergegeven"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Verwijderd"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Verzonden"
 
@@ -6770,10 +6827,6 @@ msgstr "&Annuleren"
 #~ msgstr "Doorgestuurd"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "In wachtrij"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Verzonden"
 
@@ -12161,9 +12214,6 @@ msgstr "&Annuleren"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Bericht v&ersleutelen"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Versleutelen"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "Bericht onderte&kenen"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@
 # Antoon Tolboom <atolboo@casema.nl>, 2008.
 # Antoon Tolboom <atolboo@gmail.com>, 2008.
 # Kristof Bal <kristof.bal@gmail.com>, 2009.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023, 2024 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2023, 2024, 2025 Freek de Kruijf <f.de.kruijf@hetnet.nl>
 # Jaap Woldringh <jjh punt woldringh op planet punt nl>, 2009.
 # Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>, 2009, 2010.
 # Hannie Dumoleyn <hannie@kde.nl>, 2010.
@@ -22,15 +22,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-30 12:52+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 17:01+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: nl\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -224,38 +224,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Opslaan"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM-sleutel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Ingevoegd"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Laatst gebruikt"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Sleutel kopiëren"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[0] "Sleutel verwijderen"
 msgstr[1] "Sleutels verwijderen"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Alles verwijderen"
@@ -362,78 +362,78 @@ msgstr "Regels importeren"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Geen regels geïmporteerd."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domein"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Actief"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Lijst-id"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Type regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Toevoegen..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Wijzigen..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Regel dupliceren"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Regel verwijderen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Wilt u deze regel verwijderen?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Regel verwijderen"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Wilt u alle regels verwijderen?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -451,44 +451,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Regel wijzigen"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ingeschakeld"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domein:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Lijst-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Van:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "'*' gebruiken om alle e-mailberichten uit domein te specificeren"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regel:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioriteit:"
@@ -513,271 +513,271 @@ msgstr "DKIM-sleutel bijwerken"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regels..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: geldig (ondertekend door %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: ongeldig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: niet-ondertekend"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: zou ondertekend moeten worden door %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Hash van inhoud was beschadigd."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Het domein bestaat niet."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Kop From (Van) ontbreekt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Ontbrekende ondertekening."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Ongeldige methode van opvragen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Header canoniek maken is ongeldig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Inhoud canoniek maken is ongeldig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Onbekend hash-algoritme voor inhoud."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Handtekeningalgoritme is ongeldig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "De publieke sleutel is ingetrokken."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Ondertekening is te groot."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Algorithm voor hash wordt niet-ondersteund."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Publieke sleutel is te klein."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Ondertekening verifiëren is onmogelijk"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID moet in hetzelfde domein zijn als SDID (s-flag gezet in sleutelrecord)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Het domein voor ondertekening is DKIM slechts aan het testen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Downloaden van sleutel is onmogelijk."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Hash-algoritme is onveilig (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID is niet in een subdomein van SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Probleem bij converteren van publieke sleutel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Handtekening verlopen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Handtekening is aangemaakt in de toekomst"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Ondertekening is te klein."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Publieke sleutel is te klein"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: geen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: geldig (ondertekend door %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: geldig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Niet-ondertekend"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Bericht-Id:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Beantwoorden aan:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Bcc:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Afzender:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "opnieuw verzonden door:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "opnieuw verzonden naar:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Thema \"%1\" van Grantlee is niet geldig."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Geen onderwerp"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spamstatus:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Afdrukmodus"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bijlagen:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Beveiliging:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "Kans=%2\n"
 "Zekerheid=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -805,37 +805,37 @@ msgstr ""
 "Volledig rapport:\n"
 "Zekerheid=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Geen spamassistent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "De score van het spamfilter is geen getal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Drempelwaarde is geen geldig getal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "De score van het spamfilter kon niet uit de header worden gehaald"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Drempelwaarde kon niet uit de header worden gehaald"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fout bij het evalueren van de spamscore"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -848,28 +848,28 @@ msgstr ""
 "Volledig rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Beric&htkoppen"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Kies de wijze waarop berichtkoppen worden getoond"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Van: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -913,93 +913,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Afwijzing verzenden"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Fout: ondertekening is niet geverifieerd"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Correcte ondertekening"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Foute ondertekening"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Geen publieke sleutel om de ondertekening te verifiëren"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Geen ondertekening gevonden"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fout bij het verifiëren van de ondertekening"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Verschillende resultaten voor ondertekeningen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Geen statusinformatie beschikbaar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Correcte ondertekening."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Eén sleutel is verlopen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "De ondertekening is verlopen."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Verificatie onmogelijk: sleutel ontbreekt."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL (lijst ingetrokken certificaten) niet beschikbaar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Beschikbare CRL (lijst ingetrokken certificaten) is te oud."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Niet voldaan aan alle regels."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Er deed zich een systeemfout voor."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Eén sleutel is ingetrokken."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Foute ondertekening."
@@ -1010,55 +1010,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Inhoud op afstand configureren"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Wilt u deze regel '%1' verwijderen?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Inhoud op afstand bewerken"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Inhoud op afstand toevoegen"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Er is al een item dat deze URL definieert. Wijzig het."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Nieuwe URL toevoegen"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configureren"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Inhoud op afstand"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 autoriseren"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Alle URL's autoriseren"
@@ -1079,44 +1079,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domein:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Details"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Dit bericht kan vervalst zijn. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Naar prullenbak verplaatsen"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Ik bevestig dat het geen misleiding is"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "E-mail aan witte lijst toevoegen"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Detectie van scams voor alle berichten uitschakelen"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1127,7 +1127,7 @@ msgstr ""
 "werkelijkheid naar '%2' wijst. Dit is vaak het geval in vervalste e-"
 "mailberichten."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1138,7 +1138,7 @@ msgstr ""
 "(%1) in plaats van een typisch tekstueel websiteadres. Dit is vaak het geval "
 "in vervalste e-mailberichten."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1149,12 +1149,12 @@ msgstr ""
 "adres (%1) in plaats van een typisch tekstueel websiteadres. Dit is vaak het "
 "geval in vervalste e-mailberichten."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Dit e-mailbericht bevat een koppeling (%1) met een doorverwijzing"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1163,38 +1163,38 @@ msgstr ""
 "Dit e-mailbericht bevat een koppeling (%1) die meerdere keren http:// bevat. "
 "Dit is vaak het geval in vervalste e-mailberichten."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Dit e-mailbericht bevat een korte URL (%1). Het kan doorverwijzen naar een "
 "andere server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Bericht bevat een element van een formulier. Dit is vaak het geval in "
 "vervalste e-mailberichten."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Details:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "Geen netwerkverbinding gedetecteerd, een korte URL kan niet geëxpandeerd "
 "worden."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Uitvouwen van '%1' is niet mogelijk."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Korte URL '%1' verwijst naar '%2'."
@@ -1503,7 +1503,7 @@ msgstr ""
 "succes is verzonden."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Vast lettertype gebr&uiken"
@@ -1783,8 +1783,8 @@ msgstr "bericht"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "e-mailberichten (*.mbox);;alle bestanden (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "E-mailbestand (*.mbox);;Alle bestanden (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1851,22 +1851,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "tekstdeel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beschrijving"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grootte"
@@ -1882,139 +1882,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Document afdrukken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "HTML-weergave voor dit bericht activeren."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Externe verwijzingen voor dit bericht ophalen van het internet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Online werken."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Zet account online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Bericht ontcijferen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Ondertekeningsdetails tonen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ondertekeningsdetails verbergen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Versleutelingsdetails tonen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Versleutilingsdetails verbergen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Documentatie openen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Aangehaalde tekst uitvouwen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Aangehaalde tekst invouwen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Het Certificaatbeheer kon niet worden gestart. Controleer uw installatie."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail - foutmelding"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Certificaat 0x%1 tonen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "In adresboek &openen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "E-mailadres &kopiëren"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adres gekopieerd naar het klembord."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "De contactpersoon opzoeken in KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Bijlage: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Ingebed bericht (Onderwerp: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Ingebed bericht"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Naamloze bijlage"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "GnuPG-auditlog tonen voor deze handeling"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL-adres openen..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Wilt u werkelijk <filename>%1</filename> uitvoeren?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Uitvoeren"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Bericht laden..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2034,13 +2034,13 @@ msgstr ""
 "Het verwijderen van een bijlage kan een eventuele digitale ondertekening van "
 "het bericht ongeldig maken."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Bijlage verwijderen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2049,67 +2049,67 @@ msgstr ""
 "Het verwijderen van een bijlage uit een versleuteld bericht of een mailman-"
 "bericht oude stijl wordt niet ondersteund."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Openen met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Overig..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Openen met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Openen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Tonen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Schuif naar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Opslaan als..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiëren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Bijlage verwijderen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Auteur beantwoorden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Aan allen beantwoorden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenschappen"
@@ -2119,282 +2119,282 @@ msgstr "Eigenschappen"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "De e-mailclient van KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Bijlage tonen: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Bijl&agen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Kies de wijze waarop bijlagen worden getoond"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Als pictogrammen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Toon alle bijlagen als pictogrammen. Klik er op om ze te bekijken."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "In&telligent"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Toon de bijlagen zoals wordt aanbevolen door de afzender."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Ingebed"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Toon alle bijlagen ingebed in het bericht zelf (indien mogelijk)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Verborgen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Geen bijlagen in de berichtenweergave tonen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Alleen in de koptekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Bijlagen alleen tonen in de kop de e-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Codering in&stellen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Tekst kopiëren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Alle tekst selecteren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Koppelingslocatie kopiëren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL-adres openen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Berichtenstructuur tonen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Bron &tonen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Bericht op&slaan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Weergave-indeling op&slaan"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Weergave-indeling &resetten"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Bericht omhoog schuiven"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Bericht omlaag schuiven"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Bericht omhoog schuiven (meer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Bericht omlaag schuiven (meer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML-weergavemodus aan/uit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Weergavemodus wisselen tussen HTML en platte tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Externe referenties ophalen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Tekst uitspreken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Tekst delen..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Afbeeldingslocatie kopiëren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "In bericht &zoeken..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Emoticon uitschakelen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Opslaan a&ls..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Openen met..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Alle bijlagen opslaan..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Het netwerk is gebroken."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Phishing URL controleren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "De URL %1 is niet geldig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "deze website bevat schadelijke software (malware), wilt u doorgaan met het "
 "weergeven?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Schadelijke software (malware)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-mailadres kopiëren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Bericht als platte tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL-adres gekopieerd naar het klembord."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Laden van bericht mislukt: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Bericht niet gevonden."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2404,23 +2404,23 @@ msgstr ""
 "Bijlage <filename>%1</filename> openen?<nl/>Bedenk dat het openen van een "
 "bijlage de veiligheid van uw systeem in gevaar kan brengen."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Bijlage openen?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Openen met '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Openen &met..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Deze vraag niet meer stellen"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klik om te wisselen tussen HTML, platte tekst en agenda."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2494,31 +2494,31 @@ msgstr ""
 ">Mensen die e-mailprogramma's hebben die wel uitnodigingen begrijpen zullen "
 "nog steeds hiermee kunnen werken.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Tekst uitspreken"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Onbewerkte bron"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Onbewerkte, ongewijzigde e-mail zoals die bewaard is op het bestandssysteem "
 "of op de server"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-broncode"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-code voor het tonen van het bericht aan de gebruiker"
@@ -2554,13 +2554,13 @@ msgstr "Map openen waar PDF-bestand is o
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Kmail kon de bijlage niet openen."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Volgende bericht"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 10:32+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universeel"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Beantwoorden"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Allen beantwoorden"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Doorsturen"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hoe werkt dit?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -71,67 +71,67 @@ msgstr ""
 "laatste kan voor allerlei bewerkingen worden gebruikt. U kunt geen sneltoets "
 "toewijzen aan <i>Algemeen</i>-sjablonen.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Onbekend"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Een sjabloon met dezelfde naam bestaat al."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Kan geen sjabloon aanmaken"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Wilt u het sjabloon \"%1\" verwijderen?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Sjabloon verwijderen?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Met aangepast sjabloon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Antwoorden met aangepast sjabloon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Allen beantwoorden met aangepast sjabloon"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(geen aangepaste sjablonen)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standaard sjabloon voor nieuw bericht"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standaard sjabloon voor beantwoorden"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standaard sjabloon voor iedereen beantwoorden"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standaardsjabloon voor doorsturen"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -286,255 +286,255 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Bijlage: %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Doorvoorcommando <command>%1</command> mislukt."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Aangehaalde berichttekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Berichttekst zoals die is"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Bericht-ID"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum in kort formaat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum in C-locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dag van de week"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tijd"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tijd in lang formaat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tijd in C-locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adres Aan-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Naam Aan-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Voornaam Aan-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Achternaam Aan-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adres CC-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Naam CC-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Voornaam CC-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "CC-veld achternaam"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adres Van-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Naam Van-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Voornaam Van-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Achternaam Van-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Alle adressen van ontvangers"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Aangehaalde berichtkoppen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Berichtkoppen zoals die zijn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Inhoud berichtkop"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Antwoorden als aangehaalde platte tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Antwoorden als aangehaalde HTML-tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Naam Van-veld"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Oorspronkelijke berichtinhoud doorsluizen (pipe) en het resultaat daarvan "
 "invoegen als aangehaalde tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Oorspronkelijke berichttekst doorsluizen (pipe) en resultaat onveranderd "
 "invoegen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Oorspronkelijke bericht met berichtkoppen doorsluizen (pipe) en resultaat "
 "onveranderd invoegen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Huidige berichtinhoud doorsluizen en resultaat onveranderd invoegen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Huidige berichtinhoud doorsluizen en vervangen door het resultaat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Handtekening"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Bestandsinhoud invoegen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Tot de volgende regel verwerpen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Sjabloon voor commentaar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Geen bewerking"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Aangemaakt bericht wissen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Cursorpositie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Blanco tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Taal van het woordenboek"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Taal"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Debug-modus aanzetten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Debug-modus uitzetten"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Commando invoegen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Oorspronkelijke bericht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Huidig bericht"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Verwerken met externe programma's"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversen"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Debuggen"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -547,7 +547,7 @@ msgstr ""
 "berichtsjablonen kunnen plaatshouders bevatten die u eenvoudigweg kunt "
 "intypen of selecteren in het menu <i>Commando invoegen</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -556,7 +556,7 @@ msgstr ""
 "<p>De sjablonen die hier worden gemaakt zijn specifiek voor een map. Ze "
 "krijgen voorrang boven de globale sjablonen en sjablonen per identiteit.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -567,7 +567,7 @@ msgstr ""
 "hebben voorrang boven globale sjablonen, maar hebben geen voorrang boven "
 "mapspecifiek sjablonen indien aanwezig.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -576,31 +576,31 @@ msgstr ""
 "<p>Dit zijn globale (standaard) sjablonen. Deze hebben geen voorrang boven "
 "identiteits- of mapspecifieke sjablonen indien deze zijn opgegeven.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Wilt u het huidige sjabloon of alle sjablonen terugzetten naar de standaard?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Terugzetten naar standaard"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Huidige sjabloon resetten"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Alle sjablonen terugzetten"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nl/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nl/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nl/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 12:51+0200\n"
 "Last-Translator: Freek de Kruijf <freekdekruijf@kde.nl>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Hulpmiddel voor ontwikkelaar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Sluiten"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Zo&eken:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Te zoeken tekst"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Ga naar volgende overeenkomst"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Ga naar vorige overeenkomst"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opties"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Zoekgedrag aanpassen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Hoofdlettergevoelig"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Uitdrukking niet gevonden"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML-pagina opslaan"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 tracker van het bedrijf %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 trackers van het bedrijf %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoomen"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-05-01 11:43+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -19,246 +19,246 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Opna med"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Anna …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "O&pna med …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "O&pna med …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "Fila %1 finst frå før.\n"
 "Vil du byta ho ut?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -380,23 +380,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Fann ikkje nøkkeldata for mottakarane."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -494,55 +489,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Klarte ikkje skriva alle dataa til fila."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Klarte ikkje ferdigstilla fila."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Klarte ikkje opna fila."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -553,18 +548,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Grunn: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Feil ved autolagring"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -572,25 +567,25 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Send &utan endring"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -601,25 +596,25 @@ msgstr ""
 "signera meldinga eller ikkje.\n"
 " Ønskjer du å signera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signer melding?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ikkje signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -628,7 +623,7 @@ msgstr ""
 "Det er motstridande signeringsinnstillingar for desse mottakarane.\n"
 "Ønskjer du å signera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -637,19 +632,19 @@ msgstr ""
 "Du har bedt om å signera denne meldinga, men du har ikkje sett opp nokon "
 "gyldig signeringsnøkkel for denne identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Send usignert?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Send &usignert"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -660,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "Å senda delvis signerte meldingar kan strida mot fastsett praksis.\n"
 "Vil du heller signera alle delane?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -671,29 +666,29 @@ msgstr ""
 "Å senda usignerte meldingar kan strida mot fastsett praksis.\n"
 "Vil du heller signera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signer alle delar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Åtvaring om usignert melding"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Send &utan endring"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Fann gyldige og tiltrudde krypteringsnøklar for alle mottakarane.\n"
 "Ønskjer du å kryptera denne meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -713,32 +708,32 @@ msgstr ""
 "vil kryptera meldinga eller ikkje.\n"
 " Ønskjer du å kryptera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Krypter melding?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Signer og &krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Berre signer"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -747,20 +742,20 @@ msgstr ""
 "Det er motstridande krypteringsinnstillingar for desse mottakarane.\n"
 "Ønskjer du å kryptera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Ikkje krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ikkje krypter"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -771,19 +766,19 @@ msgstr ""
 "sjølv, men du har ikkje sett opp nokon gyldig krypteringsnøkkel for denne "
 "identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Send ukryptert?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Send ukryptert?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -796,7 +791,7 @@ msgstr ""
 "føra til lekkasjar av sensitiv informasjon.\n"
 "Vil du heller kryptera alle delane?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -809,59 +804,59 @@ msgstr ""
 "til lekkasjar av sensitiv informasjon.\n"
 "Vil du heller kryptera meldinga?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Krypter alle delar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Åtvaring om ukryptert melding"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -872,14 +867,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -889,14 +884,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -907,7 +902,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -918,7 +913,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -927,13 +922,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "&Ikkje signer"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -942,13 +937,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "&Ikkje signer"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -956,60 +951,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Åtvaring om usignert melding"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1020,7 +1015,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1033,7 +1028,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1044,35 +1039,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1115,17 +1110,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Kvittering: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1135,24 +1130,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Korleis fungerer dette?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1160,17 +1155,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1422,17 +1417,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1444,6 +1439,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Fann ikkje nøkkeldata for mottakarane."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Klarte ikkje henta tekstkodek for teiknkodinga «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "Kan ikkje koda denne meldinga med Content-Transfer-Encoding %1."
@@ -1663,37 +1663,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1701,70 +1701,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1776,64 +1776,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2229,7 +2229,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2237,39 +2237,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-21 12:06+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Klarte ikkje starta komprimering
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Klarte ikkje komprimera vedlegget."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -62,29 +62,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Klarte ikkje opna %1 for lesing."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ukjend %1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Fann ikkje «%1». Oppgje heile adressa."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "med denne innstillinga, sidan filtypen automatisk vert sjekka, men av og til "
 "klarar ikkje %1 å oppdaga filtypen rett. Her kan du retta på det.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "Base64 vil ta opp om lag 33 % meir plass enn den eigentlege filstorleiken.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "ved; du vel kva for filnamn mottakaren skal bruka ved lagring av vedlegget.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "av meldingsdelen, omtrent som emnelinja i meldinga. Dei fleste e-"
 "postprogramma viser denne skildringa saman med vedleggsikonet.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
 "staden for binærdata. Då kan vedlegget verta opp til 25 % mindre dersom du "
 "vel «quoted-printable» i staden for standardvalet «base 64».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</em>-feltet til «inline» i staden for standardverdien "
 "«attachment».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
 "<p>Kryss av her dersom du vil signera denne meldingsdelen.</p><p>Signaturen "
 "vert laga med nøkkelen som er knytt til identiteten du brukar.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -184,8 +184,8 @@ msgstr ""
 "<p>Kryss av her dersom du vil kryptera denne meldingsdelen.</"
 "p><p>Meldingsdelen vert kryptert for mottakarane av meldinga.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -307,29 +307,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ukjend %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nn/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-02-28 20:11+0100\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -23,191 +23,197 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Etter nøyaktig dato (på trådleiarar)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Etter avanserte datoområde (på trådleiarar)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Etter avansert sendar og mottakar"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Etter avsendar"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Etter mottakar"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Utvid aldri grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Utvid nyleg aktive grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Utvid alltid grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Berre fullstendig"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Fullstendig og etter referansar"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Fullstendig, etter referansar og emne"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Øvste melding"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Mest nylege melding"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Utvid aldri trådar"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Utvid trådar med ulesne meldingar"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Utvid trådar med ulesne eller viktige meldingar"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Utvid alltid trådar"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Føretrekk interaktivitet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Føretrekk fart"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Ikkje interaktiv"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulesen"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingselement"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Svara på"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Send vidare"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Send"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Søppelpost"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikkje søppelpost"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvaka"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Oversett"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -346,7 +352,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Avsendar/mottakar"
@@ -407,141 +413,141 @@ msgstr "Viktig"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Handlingselement"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Søppel/ikkje-søppel"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Overvaka/ignorert"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Liste over merkelappar"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "I dag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "I går"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Førre veke"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "To veker sidan"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Tre veker sidan"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Fire veker sidan"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Fem veker sidan"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottakar"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsendar"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Handsama 1 av %2 meldingar"
 msgstr[1] "Handsama %1 av %2 meldingar"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Trådordna 1 av %2 meldingar"
 msgstr[1] "Trådordna %1 av %2 meldingar"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Grupperte 1 av %2 trådar"
 msgstr[1] "Grupperte %1 av %2 trådar"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Oppdaterte 1 av %2 grupper"
 msgstr[1] "Oppdaterte %1 av %2 grupper"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -563,469 +569,469 @@ msgstr ""
 "Kryss av her for å visa hjelpebobler når peikaren er over eit element i "
 "meldingslista."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Inga (sorteringsrekkjefølgje)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Etter dato/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Etter dato/klokkeslett på nyaste i undertre"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Etter emne"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Etter storleik"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Etter status på handlingselement"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Eldste øvst"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Nyaste øvst"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkande"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Etter dato/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Etter dato/klokkeslett på den nyaste meldinga i gruppa"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Etter avsendar/mottakar"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Etter avsendar"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Etter mottakar"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Synkande"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsendar"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottakar"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikon for vedlegg"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikon for svara på / send vidare"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinert ikon for ny / ulesen /lesen / svara på / send vidare"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikon for handlingselement"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikon for viktig"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Merkelapp for gruppehovud"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikon for søppel/ikkje-søppel"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikon for overvaka/ignorert"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikon for utvid / fald saman gruppehovud"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikon for krypteringsstatus"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikon for signaturstatus"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Loddrett skiljelinje"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vassrett mellomrom"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Nyaste dato"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Merkelappar"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Vis aldri"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vis alltid"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Enkel firkant"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Enkel firkant utan kantskilje"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Avrunda firkant"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Avrunda firkant utan kantskilje"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Fargeovergangsfirkant"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Fargeovergangsfirkant utan kantskilje"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Stilisert firkant"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Stilisert firkant utan kantskilje"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Juster kolonnestorleikar"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Vis standardkolonnar"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Vis hjelpebobler"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Frå"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dato"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Førehandsvising"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> svar"
 msgstr[1] "<b>%1</b> svar"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Trådar som vart starta %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Trådar som vart starta %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Trådar med meldingar frå %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Meldingar sende %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Meldingar mottekne %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Meldingar sende %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Meldingar mottekne %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Trådar som vart starta %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Trådar som inneheld datoar før %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Meldingar som vart sende før %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Meldingar mottekne før %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Trådar som vart starta av %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Trådar med siste melding av %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Meldingar sende til %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Meldingar sende av %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Meldingar mottekne frå %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Trådar dirigerte til %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Trådar med nyaste melding dirigert til %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Meldingar mottekne av %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> tråd"
 msgstr[1] "<b>%1</b> trådar"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1043,43 +1049,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Set opp …"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Samanstilling"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteringsrekkjefølgje for meldingar"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for meldingar"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteringsrekkjefølgje for grupper"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsretning for grupper"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mappa brukar alltid denne sorteringsrekkjefølgja"
@@ -1090,17 +1096,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1118,13 +1124,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1147,285 +1153,340 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Storleik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Ulesne"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Ulesne"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Ulesne"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Ulesne"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Har vedlegg"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Frå"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har vedlegg"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lesen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulesne"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Oversett"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ikkje søppelpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Søppelpost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Overvaka"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Svara på"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Send vidare"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kryptering"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Send"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Slett tema"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Handlingselement"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1433,244 +1494,244 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Melding"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Emne"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Til"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ulesen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Svara på"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Send vidare"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktig"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Opna ei ny fane"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Lukk den gjeldande fana"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Gå til fane %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Gå til neste fane"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Gå til neste fane"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Gå til førre fane"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Flytt fane til venstre"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Flytt fane til høgre"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Lukk fane"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Lukk andre faner"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ingen emne"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1729,144 +1790,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategi for å fylla visinga:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klon samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Slett samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Namnlaus samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Samanstilling"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alle filer (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klon tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Slett tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Namnlaust tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Ny kolonne"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Klon tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1890,49 +1951,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Skildring:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Merkelappen som skal visast i kolonnehovudet."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Trykk på hovud sorterer meldingane:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Sorteringsrekkjefølgja eit trykk på dette kolonnehovudet byter til."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Synleg som standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Kryss av her dersom denne kolonnen skal vera synleg når tema er valt."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Inneheld «Avsendar/mottakar»-felt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1942,17 +2003,17 @@ msgstr ""
 "Kryss av her viss denne kolonnemerkelappen skal oppdaterast avhengig av "
 "mappetypen «ta imot/send»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Namnlaus kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Meldingsgruppe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1961,68 +2022,68 @@ msgstr ""
 "Svært langt emne. Svært langt emne. Svært langt emne. Svært langt emne. "
 "Svært langt emne."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Merkelappeksempel 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Merkelappeksempel 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Merkelappeksempel 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Synleg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Gjer mjukare"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Skrift"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Standard"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Tilpassa …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Framgrunnsfarge"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2030,7 +2091,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Gøym"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2038,7 +2099,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Ta vare på ekstra mellomrom"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2047,90 +2108,90 @@ msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Behald mjukt ikon"
 
 # skip-rule: komma-leddsetning-viss
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Viss avslått"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Gruppehovud"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Tilpassa …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrunnsfarge"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Bakgrunnstema"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Legg til kolonne …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Slett kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Legg til ny kolonne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolonneeigenskapar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utsjånad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Innhaldselement"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2141,25 +2202,25 @@ msgstr ""
 "innhaldselementa og slepp dei på kolonnane for å laga temaet ditt. "
 "Høgreklikk på elementa i visinga for fleire val."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansert"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Meldingshovud:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonstorleik:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2167,53 +2228,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " piksel"
 msgstr[1] " pikslar"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Fald saman gruppe"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Utvid gruppe"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Utvid alle"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Fald saman alle"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Flytt hit"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopier hit"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Avbryt"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/nn/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/nn/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/nn/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-05-12 14:26+0200\n"
 "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
 "Language-Team: Norwegian Nynorsk <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -201,38 +201,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -254,7 +254,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -339,78 +339,78 @@ msgstr ""
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -428,44 +428,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Frå:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -490,270 +490,270 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Emne:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dato:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopi til:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Utan emne"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Søppelpost-status:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Vedlegg:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Ukjend"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr ""
 "Sannsyn: %2\n"
 "Konfidens: %4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -781,37 +781,37 @@ msgstr ""
 "Full rapport:\n"
 "Sannsyn: %2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Søppelpost-poengverdien er ikkje eit tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Poenggrensa er ikkje eit gyldig tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Klarte ikkje henta søppelpost-poengverdien frå meldingshovudet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Klarte ikkje henta poenggrensa frå meldingshovudet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Feil ved lesing av søppelpost-poengverdien"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -824,28 +824,28 @@ msgstr ""
 "Full rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Meldingshovud"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Vel korleis meldingshovudet skal visast"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dato: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Frå: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -889,93 +889,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Feil: Signaturen er ikkje stadfesta"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Gyldig signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Ugyldig signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ingen offentlegnøkkel kan stadfesta signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Fann ikkje nokon signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Feil ved stadfesting av signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Ulike resultat for signaturar"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ingen statusinformasjon tilgjengeleg."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Gyldig signatur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Éin nøkkel er forelda."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Signaturen er forelda."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Klarte ikkje stadfesta: Manglar nøkkel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ikkje tilgjengeleg."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Tilgjengeleg CRL er for gammal."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Praksisen vart ikkje følgd."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Det oppstod ein systemfeil."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Éin nøkkel er kalla tilbake."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr ""
@@ -986,55 +986,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1055,43 +1055,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytt til papirkorga"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1099,7 +1099,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1107,7 +1107,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1115,44 +1115,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaljar:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1423,7 +1423,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Bruk skrift med fast breidd"
@@ -1689,7 +1689,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1755,22 +1755,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "meldingsdel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Skildring"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Type"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Storleik"
@@ -1786,140 +1786,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Slå på HTML-vising av denne meldinga."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Last eksterne referansar frå Internett for denne meldinga."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Arbeid tilkopla."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dekrypter melding."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Vis signaturdetaljar."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Gøym signaturdetaljar."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Vis all sitert tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Gøym all sitert tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Klarte ikkje starta sertifikathandteringa. Kontroller at alt er rett "
 "installert."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-feil"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Vis sertifikatet 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresse kopiert til utklippstavla."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Vedlegg: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Innkapsla melding (emne: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Namnlaust vedlegg"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Vis GnuPG-revisjonslogg for denne operasjonen"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Opnar adresse …"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Er du sikker på at du vil køyra <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1930,7 +1930,7 @@ msgstr "Køyr"
 msgid "Loading message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -1939,80 +1939,80 @@ msgstr ""
 "Viss du slettar eit vedlegg, er kanskje ikkje den digitale signaturen til "
 "meldinga gyldig lenger."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slett vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Opna med"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Anna …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "O&pna med …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Opna"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Scroll Lock"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Lagra som …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopier"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Slett vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Eigenskapar"
@@ -2022,280 +2022,280 @@ msgstr "Eigenskapar"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Vedlegg"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vel korleis vedlegg skal visast"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Som &ikon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Vis alle vedlegga som ikon. Klikk på dei for å sjå dei."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Smart"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Vis vedlegga slik avsendaren føreslår."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Inni &meldinga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Vis vedlegga inni meldinga (om det går)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Gøym"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ikkje vis vedlegga i meldingsruta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Vel &teiknkoding"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopier tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Merk all tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopier lenkjeadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Opna adresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Vis meldingsstruktur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Vis k&jeldekode"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rull oppover i melding"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rull nedover i melding"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rull oppover i melding (meir)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rull nedover i melding (meir)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Slå av/på vising av Månen"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Slå av/på vising av horisontlinja"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Kopier tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopier biletadresse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Finn i melding …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Lagra &som …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Opna med …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Lagra alle vedlegga …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopiert til utklippstavla."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2303,23 +2303,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ikkje spør igjen"
@@ -2366,7 +2366,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2379,29 +2379,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Råkjelde"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-kjelde"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2437,13 +2437,13 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Dekrypter melding"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:52+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,265 +17,265 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "ਰੱਖੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "ਕੰਪਰੈੱਸ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "ਅਟੈਚ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "ਵੇਖੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "ਸੋਧ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "...ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Attachment..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ ਹੈ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "ਬਿਨ-ਨਾਂ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -284,62 +284,62 @@ msgstr ""
 "ਫਾਇਲ %1 ਮੌਜੂਦ ਹੈ।\n"
 "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਬਦਲਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "ਫਾਇਲ 'ਚ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "ਬਦਲੋ(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "ਅਟੈਚ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -403,23 +403,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -517,55 +512,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -573,18 +568,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -592,27 +587,27 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵਜੋਂ ਸੰਭਾਲੋ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ(&A)..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -620,7 +615,7 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -628,7 +623,7 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #| msgid "Sign"
@@ -636,7 +631,7 @@ msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -644,33 +639,33 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -678,7 +673,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -686,38 +681,38 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #| msgid "Sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,44 +720,44 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -770,7 +765,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -778,7 +773,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -786,13 +781,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -800,7 +795,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -809,7 +804,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -818,12 +813,12 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
 #| msgid "Encrypt"
@@ -831,48 +826,48 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -883,14 +878,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -900,14 +895,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -918,7 +913,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -929,7 +924,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -938,13 +933,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -953,13 +948,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -967,60 +962,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1031,7 +1026,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1044,7 +1039,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1055,35 +1050,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1126,17 +1121,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1146,24 +1141,24 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1171,17 +1166,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1435,17 +1430,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1457,6 +1452,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1472,7 +1472,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1675,37 +1675,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1713,71 +1713,71 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "ਫਾਇਲ ਅਟੈਚ ਕਰੋ"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1789,64 +1789,64 @@ msgid_plural ""
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2244,7 +2244,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2252,39 +2252,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:55+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -60,13 +60,13 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a filed called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -74,17 +74,17 @@ msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -93,7 +93,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -141,7 +141,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -149,15 +149,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a filed called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -288,23 +288,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pa/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:38+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
@@ -20,196 +20,204 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Smart Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "ਸਮਾਰਟ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ/ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਾਲ"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਾਲ"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Expand Threads"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਕਦੇ ਨਾ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "ਤਾਜ਼ਾ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "ਗਰੁੱਪ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "ਕੇਵਲ ਸਭ ਤੋਂ ਵਧੀਆ"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਉੱਤਲਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਕਦੇ ਨਾ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਵਾਲੇ ਥਰਿੱਡ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਸਟ - ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹੈ"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "ਭੇਜੇ"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "ਖਾਸ"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "ਸਪਮ"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "ਹਮ"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "ਵੇਖੇ"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -331,7 +339,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ/ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
@@ -395,112 +403,112 @@ msgstr "ਖਾਸ"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "ਸਮਪ/ਹਮ"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "ਵੇਖਿਆ/ਅਣਡਿੱਠਾ"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "ਟੈਗ ਲਿਸਟ"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "ਚੁਸਤ(&S)"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "ਇੱਕ ਫੈਂਸੀ ਮਲਟੀ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਮਲਟੀ-ਆਈਟਮ ਥੀਮ"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "ਇੱਕ ਫੈਂਸੀ ਮਲਟੀ-ਲਾਈਨ ਅਤੇ ਮਲਟੀ-ਆਈਟਮ ਥੀਮ"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "ਅੱਜ"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "ਕੱਲ੍ਹ"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "ਦੋ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "ਤਿੰਨ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "ਚਾਰ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Four Weeks Ago"
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "ਚਾਰ ਹਫ਼ਤੇ ਪਹਿਲਾਂ"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it uniqueamong a list of names"
@@ -509,7 +517,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 #%2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -517,7 +525,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "%1 ਥਰਿੱਡ %2 ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 msgstr[1] "%1 ਥਰਿੱਡ %2 ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -525,7 +533,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "%1 ਥਰਿੱਡ %2 ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 msgstr[1] "%1 ਥਰਿੱਡ %2 ਦੇ ਸੁਨੇਹੇ"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
@@ -533,7 +541,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%2 ਦੇ ਥਰਿੱਡ %1 ਗਰੁੱਪ"
 msgstr[1] "%2 ਦੇ ਥਰਿੱਡ %1 ਗਰੁੱਪ"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
 msgid "Updated 1 Group of %2"
@@ -541,7 +549,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%2 ਦੇ ਥਰਿੱਡ %1 ਗਰੁੱਪ"
 msgstr[1] "%2 ਦੇ ਥਰਿੱਡ %1 ਗਰੁੱਪ"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -561,337 +569,337 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ (ਸਟੋਰੇਜ਼ ਕ੍ਰਮ)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Date/Time"
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "ਮਿਤੀ/ਟਾਈਮ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Action Item Status"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ ਹਾਲਤ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "ਨਵੇਂ/ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "ਨਵੇਂ/ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "ਨਵੇਂ/ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Test Recipient Editor"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ-ਕਰਤਾ ਐਡੀਟਰ ਟੈਸਟ"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Most Recent Date"
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਮਿਤੀ"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ਵੱਧਦਾ-ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "ਘੱਟਦਾ-ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "ਮਿਤੀ/ਟਾਈਮ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Most Recent Message"
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "ਸਭ ਤੋਂ ਤਾਜ਼ਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ/ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ ਨਾਲ"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ਵੱਧਦਾ-ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "ਘੱਟਦਾ-ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਤਾ"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread/Read Icon"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "ਨਵੇਂ/ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ/ਪੜ੍ਹੇ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "ਖਾਸ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group Header"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ਗਰੁੱਡ ਹੈਡਰ"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ਸਮਪ/ਹਮ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "ਵੇਖਿਆ/ਅਣਡਿੱਠਾ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਹਾਲਤ ਆਈਕਾਨ"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "ਅੰਦਰੂਨੀ ਭਾਗ"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਿਤੀ"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਟੈਗ"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "ਕਦੇ ਨਾ ਵੇਖੋ"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਸਾਈਜ਼ ਅਡਜੱਸਟ"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਕਾਲਮ ਵੇਖੋ"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "ਟੂਲ-ਟਿੱਪ ਵੇਖੋ"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "ਵੱਲੋਂ"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -899,36 +907,36 @@ msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "ਵੱਲ"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "ਮਿਤੀ"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Goto previous unread message."
 #| msgid "Previous"
 msgid "Preview"
 msgstr "ਪਿੱਛੇ"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ਜਵਾਬ"
 msgstr[1] "<b>%1</b> ਜਵਾਬ"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
@@ -937,20 +945,20 @@ msgid_plural "<b>%1</b> messages in subt
 msgstr[0] "<b>%1</b> ਸੁਨੇਹਾ (<b>%2</b> ਨਵੇਂ + <b>%3</b> ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> ਸੁਨੇਹੇ (<b>%2</b> ਨਵੇਂ + <b>%3</b> ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
@@ -958,32 +966,32 @@ msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਸ਼ੁਰ
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨੂੰ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਭੇਜਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਮਿਲਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
@@ -991,22 +999,22 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਮਿਲ
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨਾਲ ਭੇਜਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨਾਲ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
@@ -1014,27 +1022,27 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨਾਲ
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ %1 ਨੂੰ ਭੇਜੇ"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਭੇਜਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
@@ -1042,24 +1050,24 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹ
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "ਥਰਿੱਡ %1 ਨੂੰ ਸ਼ੁਰੂ ਹੋਇਆ"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਮਿਲਿਆ"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ਥਰਿੱਡ"
 msgstr[1] "<b>%1</b> ਥਰਿੱਡ"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
@@ -1081,45 +1089,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਓ(&C)"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "ਥੀਮ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀਬੱਧ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀਬੱਧ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default Sort Order"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਲੜੀਬੱਧ ਕ੍ਰਮ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Sort Direction"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲੜੀਬੱਧ ਦਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Always Uses This Theme"
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
@@ -1132,18 +1140,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਸੰਰਚਨਾ(&F)..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਫੋਲਡਰ ਨੂੰ ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1166,7 +1174,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1174,7 +1182,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1199,157 +1207,189 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਝਲਕ ਬਾਹੀ ਨਾ ਵੇਖੋ(&D)"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "ਫਿਲਟਰਿੰਗ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "ਇਸ ਤੋਂ ਵੱਧ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "ਸ਼ਾਮਿਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "ਇੱਕ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹੈ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "ਇੱਕ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹੈ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "ਮੇਲ ਟਰਾਂਸਪੋਰਟ(&M)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "ਮਾਮਲਾ ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਬਣਾਓ(&U)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "ਮਾਮਲਾ ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਬਣਾਓ(&U)"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "type of folder content"
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "ਮੇਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "ਮਾਮਲਾ ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਬਣਾਓ(&U)"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder content"
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "ਮੇਲ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "ਮਾਮਲਾ ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਬਣਾਓ(&U)"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "type of folder content"
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "ਮੇਲ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1357,20 +1397,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "ਵੱਲੋਂ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -1378,19 +1418,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "ਵੱਲ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1398,14 +1438,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹੈ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1413,7 +1453,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Unread"
@@ -1421,7 +1461,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1429,7 +1469,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "ਖਾਸ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1437,7 +1477,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1445,7 +1485,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "ਹਮ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1453,7 +1493,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "ਸਪਮ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1461,14 +1501,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "ਵੇਖੇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1476,64 +1516,102 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "ਭੇਜੇ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "ਹਟਾਇਆ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ 'ਚ ਹੈ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "ਕੈਟਾਗਰੀ 'ਚ ਹੈ"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1541,7 +1619,7 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1549,26 +1627,26 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "ਲਿਸਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਬਣਾਓ(&C)"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "ਪੂਰਾ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1576,7 +1654,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
 #| msgid "BCC"
@@ -1584,136 +1662,136 @@ msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "ਵੱਲ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹੇ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "ਜਵਾਬ ਦਿੱਤਾ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "ਖਾਸ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Action Item"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ਐਕਸ਼ਨ ਆਈਟਮ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "ਵੇਖੇ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ਅਣਡਿੱਠੇ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹੈ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "ਤਕਨੀਕੀ ਚੋਣ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "ਸਪਮ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "ਹਮ"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਜ"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothing"
 msgid "Sorting"
 msgstr "ਕੁਝ ਨਹੀਂ"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਮੁੱਲ"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "shortcut"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -1721,18 +1799,18 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "ਤੇਜ਼ ਖੋਜ ਵੇਖੋ"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਲਿਸਟ"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Open a new tab"
@@ -1740,7 +1818,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "ਇੱਕ ਨਵੀਂ ਟੈਬ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "shortcut"
 #| msgid "Activate Next Tab"
@@ -1748,7 +1826,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "ਅਗਲੀ ਟੈਬ ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "shortcut"
 #| msgid "Activate Previous Tab"
@@ -1756,19 +1834,19 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "ਪਿਛਲੀ ਟੈਬ ਐਕਟੀਵੇਟ"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1776,45 +1854,45 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ਖਾਲੀ"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ਟੈਬ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "ਸਭ ਹੋਰ ਟੈਬਾਂ ਬੰਦ ਕਰੋ"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਜ"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "ਆਖਰੀ ਖੋਜ"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1881,162 +1959,162 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "ਮਾਮਲਾ ਹਟਾਓ(&h)"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "ਕੋਈ ਸੁਝਾਅ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "ਸਭ ਖੇਤਰ(&A)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "ਕਸਟਮਾਈਜ਼ ਥੀਮ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਥੀਮ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "ਥੀਮ ਕਲੋਨ  ਕਰੋ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "ਐਕਸਪੋਰਟ..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "ਇੰਪੋਰਟ..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "ਬੇਨਾਮ ਥੀਮ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਥੀਮ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ਥੀਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਇੰਪੋਰਟ(&I)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Filters"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2061,51 +2139,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "ਨਾਂ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "ਦੂਹਰੇ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਵਜੋਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2113,85 +2191,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "ਨਾ-ਪੜ੍ਹਿਆ ਕਾਲਮ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਗਰੁੱਪ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਗ 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਗ 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "ਸਧਾਰਨ ਟੈਗ 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "ਸਾਫਟ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "ਫੋਂਟ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ਕਸਟਮ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "ਫਾਰਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2199,7 +2277,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "ਓਹਲੇ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2207,7 +2285,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "ਖਾਲੀ ਥਾਂ ਰੱਖੋ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2215,90 +2293,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "ਜਦੋਂ ਬੰਦ ਹੋਵੇ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "ਗਰੁੱਡ ਹੈਡਰ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ਕਸਟਮ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਰੰਗ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "ਬੈਕਗਰਾਊਂਡ ਸਟਾਈਲ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "ਕਾਲਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਹਟਾਓ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਕਾਲਮ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "ਕਾਲਮ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "ਦਿੱਖ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "ਸਮੱਗਰੀ ਆਈਟਮ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2306,27 +2384,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "ਮਾਹਰ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "ਹੈੱਡਰ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਸਾਈਜ਼"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2334,7 +2412,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2342,53 +2420,53 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "ਸਭ"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "ਸਭ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟੋ"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "ਸਭ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "ਸਭ ਗਰੁੱਪ ਫੈਲਾਓ"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "ਸਭ ਗਰੁੱਪ ਸਮੇਟੋ"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "ਸਭ ਮਾਮਲੇ ਫੈਲਾਓ(&p)"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "ਸਭ ਮਾਮਲੇ ਸਮੇਟੋ(&o)"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਭੇਜੋ(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "ਇੱਥੇ ਕਾਪੀ ਕਰੋ(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)"
@@ -5150,10 +5228,6 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)"
 #~ msgstr "ਵੇਖਿਆ"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "ਹਟਾਇਆ"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "ਭੇਜਿਆ"
 
@@ -5355,10 +5429,6 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)"
 #~ msgstr "ਅੱਗੇ ਭੇਜੇ"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "ਕਤਾਰ ਵਿੱਚ"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "ਭੇਜੇ"
 
@@ -8827,9 +8897,6 @@ msgstr "ਰੱਦ ਕਰੋ(&a)"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ(&E)"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਟ"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਸਾਈਨ(&S)"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pa/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pa/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-18 17:38+0530\n"
 "Last-Translator: Amanpreet Singh Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjab-l10n@list.sf.net>\n"
@@ -243,42 +243,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "ਸੰਭਾਲੇ:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command..."
 msgid "Inserted"
 msgstr "ਕਮਾਂਡ ਸ਼ਾਮਿਲ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "ਪਿਛਲੇ ਹਫ਼ਤੇ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "ਨਕਲ(&C)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -303,7 +303,7 @@ msgstr[0] "ਹਟਾਓ"
 msgstr[1] "ਹਟਾਓ"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -405,84 +405,84 @@ msgstr "ਫਿਲਟਰ ਇੰਪੋਰ
 msgid "No rules imported."
 msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "ਵੱਲੋਂ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "ਫੋਲਡਰ ਲਿਸਟ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "ਸੋਧ..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਰੂਲ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "ਹਟਾਓ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "ਫਿਲਟਰ ਰੂਲ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -502,47 +502,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "ਅਕਾਊਂਟ ਸੋਧੋ"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "ਯੋਗ"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡੋਮੇਨ(&t):"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "ਵਲੋਂ: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -568,306 +568,306 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਸਾਇਨ ਹੈ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "ਕੀ ਗ਼ੈਰ-ਸਾਇਨ ਹੀ ਭੇਜਣਾ ਹੈ?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ਵਧੀਆ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "ਗਲਤ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "ਸਾਇਨ ਜਾਂਚ ਲਈ ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "ਸਾਇਨ ਜਾਂਚ ਲਈ ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "ਅੱਖਰ ਸਮੂਹ ਸਹਾਇਕ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੈਧ ਹਨ।"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "ਕੋਈ ਨਹੀਂ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਸਾਇਨ ਹੈ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "ਸਾਇਨ ਨਾ ਕਰੋ(&N)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "ਵਿਸ਼ਾ(&u):"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "ਮਿਤੀ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ Id"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "To-field of the mailheader."
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "ਵੱਲ: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "ਜਵਾਬ(&R)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "ਭੇਜਣ ਵਾਲਾ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(%1 ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਭੇਜਿਆ)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(%1 ਵਲੋਂ ਮੁੜ-ਭੇਜਿਆ)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਫਾਇਲ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "ਕੋਈ ਵਿਸ਼ਾ ਨਹੀਂ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "ਸਪਮ ਹਾਲਤ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "ਪ੍ਰਿਟਿੰਗ ਆਉਟਪੁੱਟ"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "ਸੁਰੱਖਿਆ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
 "ਸੰਭਾਵਨਾ=%2\n"
 "ਹੌਸਲਾ=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -900,38 +900,38 @@ msgstr ""
 "ਪੂਰੀ ਰਿਪੋਰਟ:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -940,28 +940,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "ਹੈਂਡਰ(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਹੈਂਡਰ ਵੇਖਣ ਸਟਾਇਲ ਚੁਣੋ"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "ਮਿਤੀ:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "ਵਲੋਂ: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -1008,94 +1008,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "ਹੁਣੇ ਭੇਜੋ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "ਗਲਤੀ: ਸਾਇਨ ਜਾਂਚ ਕੀਤੇ ਨਹੀਂ ਹਨ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਸਾਇਨ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ਵਧੀਆ ਸਾਇਨ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "ਸਾਇਨ ਜਾਂਚ ਲਈ ਕੋਈ ਪਬਲਿਕ ਕੁੰਜੀ ਨਹੀਂ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "ਕੋਈ ਦਸਤਖਤ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਜਾਂਚ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "ਦਸਤਖਤਾਂ ਲਈ ਵੱਖਰੇ ਨਤੀਜੇ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "ਕੋਈ ਹਾਲਤ ਜਾਣਕਾਰੀ ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "ਵਧੀਆ ਦਸਤਖਤ ਹਨ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਦੀ ਮਿਆਦ ਪੁੱਗ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "ਪੜਤਾਲ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ: ਕੁੰਜੀ ਗੁੰਮ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ਉਪਲੱਬਧ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "ਉਪਲੱਬਧ CRL ਬਹੁਤ ਪੁਰਾਣਾ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "ਇੱਕ ਪਾਲਸੀ ਨਹੀਂ ਮਿਲੀ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "ਇੱਕ ਸਿਸਟਮ ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "ਇੱਕ ਕੁੰਜੀ ਰੱਦ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ।"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1108,61 +1108,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "ਹਾਲਤ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਸਭ ਪੁਰਾਣੇ ਸੁਨੇਹਿਆਂ ਦੀ ਮਿਆਦ ਖਤਮ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "ਨਵਾਂ ਟੈਗ ਸ਼ਾਮਲ"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "ਸੰਰਚਨਾ..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "ਟੈਂਪਲੇਟ ਸਮੱਗਰੀ"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1184,38 +1184,38 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "ਡਿਫਾਲਟ ਡੋਮੇਨ(&t):"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[ਵੇਰਵਾ]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ਰੱਦੀ ਵਿੱਚ ਭੇਜੋ"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Delete all messages"
@@ -1223,8 +1223,8 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "ਸਭ ਸੁਨੇਹੇ ਹਟਾਓ"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1248,45 +1248,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[ਵੇਰਵਾ]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "ਸਥਿਰ ਫੋਂਟ ਵਰਤੋਂ(&x)"
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgstr " ਸੁਨੇਹੇ"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1937,22 +1937,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "ਮੁੱਖ ਭਾਗ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "ਵੇਰਵਾ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "ਟਾਈਪ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ਸਾਈਜ਼"
@@ -1969,149 +1969,149 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "ਇਸ ਸੁਨੇਹਾ ਲਈ HTML ਰੈਡਰਿੰਗ ਚਾਲੂ ਕਰੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "ਇਹ ਸੁਨੇਹੇ ਲਈ ਇੰਟਰਨੈੱਟ ਤੋਂ ਬਾਹਰੀ ਹਵਾਲਾ ਲੋਡ ਕਰੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "ਆਨਲਾਇਨ ਕੰਮ ਕਰੋ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "ਸਿਰਫ਼ ਚੁਣੇ ਅਕਾਊਂਟਾਂ ਲਈ ਹੀ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਡਿਕ੍ਰਿਪਟ ਹੈ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੇਰਵਾ ਵੇਖੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਵੇਰਵਾ ਓਹਲੇ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "ਡੌਕੂਮੈਂਟੇਸ਼ਨ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "ਸਭ ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਫੈਲਾਓ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "ਹਵਾਲਾ ਟੈਕਸਟ ਸਮੇਟੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "ਸਰਟੀਫਕੇਟ ਮੈਨੇਜਰ ਸ਼ੁਰੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕਿਆ ਹੈ। ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੈੱਕ ਕਰੋ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "ਕੇ-ਮੇਲ ਗਲਤੀ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ 0x%1 ਵੇਖੋ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ਐਡਰੈੱਸ ਬੁੱਕ ਵਿੱਚ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "ਇਨਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "ਇਨਕੈਪਸੂਲੇਟਡ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਅਸਮੱਰਥ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "GnuPG Audit Log for Encryption Operation"
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "ਇੰਕ੍ਰਿਪਸ਼ਨ ਓਪਰੇਸ਼ਨ ਲਈ GnuPG ਆਡਿਟ ਲਾਗ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "ਕੀ ਤੁਸੀਂ <filename>%1</filename> ਨੂੰ ਚਲਾਉਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2124,94 +2124,94 @@ msgstr "ਚਲਾਓ"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਭੇਜੇ ਜਾ ਰਹੇ ਹਨ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "...ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "ਹੋਰ ਕਾਰਵਾਈ(&n)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "...ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "ਵੇਖੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "ਕਾਪੀ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਹਟਾਓ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "ਲੇਖਕ ਨੂੰ ਜਵਾਬ(&u)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
@@ -2221,207 +2221,207 @@ msgstr "ਵਿਸ਼ੇਸ਼ਤਾ"
 msgid "KMail"
 msgstr "ਕੇਮੇਲ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE ਈ-ਮੇਲ ਕਲਾਇਟ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖੋ: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਵੇਖਾਉਣ ਦਾ ਢੰਗ ਚੁਣੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "ਸਭ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "ਚੁਸਤ(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦੇ ਸੁਝਾਅ ਮੁਤਾਬਕ ਹੀ ਵੇਖੋ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "ਇਨ-ਲਾਈਨ(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "ਸਭ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਮੇਲ 'ਚ (ਇਨ-ਲਾਈਨ) ਹੀ ਵੇਖੋ (ਜੇਕਰ ਸੰਭਵ ਹੋਵੇ ਤਾਂ)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "ਓਹਲੇ(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਦਰਸ਼ਕ ਵਿੱਚ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨਾ ਵੇਖੋ "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "ਸਭ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਆਈਕਾਨ ਵਾਂਗ ਵੇਖੋ। ਇਹਨਾਂ ਨੂੰ ਵੇਖਣ ਲਈ ਦਬਾਓ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "ਇੰਕੋਡਿੰਗ ਸੈੱਟ ਕਰੋ(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "ਆਟੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "ਨਕਲ(&C)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "ਸਭ ਟੈਕਸਟ ਚੁਣੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "ਲਿੰਕ ਐਡਰੈੱਸ ਕਾਪੀ ਕਰੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਢਾਂਚਾ ਦਰਸ਼ਕ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "ਡਰਾਫਟ ਵਾਂਗ ਸਾਂਭੋ(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "ਡਰਾਫਟ ਵਾਂਗ ਸਾਂਭੋ(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਉੱਤੇ ਵੇਖੋ (ਹੋਰ)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ ਹੇਠਾਂ ਵੇਖੋ (ਹੋਰ)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "ਬਾਹਰੀ ਹਵਾਲਾ ਲੋਡ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "ਨਕਲ(&C)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -2429,91 +2429,91 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "ਚੁਣੋ(&l)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "ਟਿਕਾਣਾ ਚੁਣੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "ਸੁਨੇਹੇ ਵਿੱਚ ਖੋਜ(&F)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "ਇੰਝ ਸੰਭਾਲੋ(&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "...ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "ਸਭ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਸੰਭਾਲੋ..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "ਦਸਤਖਤ ਫਾਇਲ ਜਾਇਜ਼ ਨਹੀਂ ਹੈ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ਈ-ਮੇਲ ਐਡਰੈੱਸ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "ਪਲੇਨ ਟੈਕਸਟ ਵਾਂਗ ਸੁਨੇਹਾ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL ਕਲਿੱਪਬੋਰਡ ਵਿੱਚ ਕਾਪੀ ਕੀਤਾ।"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹੀਂ ਸਾਇਨ ਹੈ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
@@ -2521,7 +2521,7 @@ msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਰਾਹ
 msgid "Message not found."
 msgstr "ਸੁਨੇਹਾ %1 ਨੂੰ ਭੇਜਿਆ"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2534,26 +2534,26 @@ msgstr ""
 "ਕੀ '%1' ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣਾ ਹੈ?\n"
 "ਯਾਦ ਰੱਖੋ ਕਿ ਕਿਸੇ ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਨੂੰ ਖੋਲ੍ਹਣ ਨਾਲ ਤੁਹਾਡੇ ਸਿਸਟਮ ਦੀ ਸੁਰੱਖਿਆ ਨੂੰ ਖਤਰਾ ਪੈਦਾ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "ਅਟੈਚਮੈਂਟ ਖੋਲ੍ਹਣੀ ਹੈ?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ(&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "...ਨਾਲ ਖੋਲ੍ਹੋ"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2616,7 +2616,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2629,31 +2629,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(&V)"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "ਸਰੋਤ ਵੇਖੋ(&V)"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2691,14 +2691,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "ਅਟੈਚ ਸੋਧਣ ਤੋਂ ਅਸਮੱਰਥ"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "ਅੱਗੇ ਸੁਨੇਹਾ(&N)"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pa/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pa/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pa/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-12-26 08:57+0530\n"
 "Last-Translator: A S Alam <aalam@users.sf.net>\n"
 "Language-Team: Punjabi/Panjabi <punjabi-users@lists.sf.net>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "ਯੂਨੀਵਰਸਲ"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "ਜਵਾਬ"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ਸਭ ਨੂੰ ਜਵਾਬ"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "ਅੱਗੇ"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">ਇਹ ਕਿਵੇਂ ਕੰਮ ਕਰਦਾ ਹੈ?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ਅਣਜਾਣ"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -271,249 +271,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -522,14 +522,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -537,37 +537,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-17 09:42+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -18,15 +18,14 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Nie udało się spakować załącznika"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,233 +34,233 @@ msgstr ""
 "Skompresowany załącznik jest większy niż oryginał. Czy chcesz zachować "
 "oryginał?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Zachowaj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Spakuj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Nieudane załączanie pliku"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Nieudane ponowne wczytywanie załącznika"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otwórz w"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Inny..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otwórz w..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Nie udało się załączyć klucza publicznego"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Nie udało się załączyć wizytówki"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Nie udało się załączyć tekstu ze schowka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Załącz klucz &publiczny..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Załącz &mój klucz publiczny"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Załącz"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Z&ałącz plik..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Dodaj załącznik..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Z&ałącz katalog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Załącz własną wizytówkę"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Własna wizytówka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Z&ałącz wizytówki..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Z&ałącz tekst ze schowka..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Załącz tekst ze schowka"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "U&suń załącznik"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Obejrzyj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Edycja"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Edytuj za pomocą..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Zapisz załącznik jako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Właściw&ości załącznika..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Zaznacz wszystko"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Wczytaj ponownie"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nie może zapisać załącznika do pliku tymczasowego."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nie można otworzyć załącznika"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail nie może otworzyć załącznika"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Nie można edytować załącznika"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez nazwy"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Zapisz załącznik jako"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Plik %1 już istnieje.\n"
 "Czy chcesz go zastąpić?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Zapisz do pliku"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Zas&tąp"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz załączyć ten katalog \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Załącz katalog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Załącz"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Załącz katalog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Załącz plik"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Załącz klucz publiczny OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Wybierz klucz publiczny, który chcesz załączyć."
@@ -383,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Podpowiedz sposób wyświetlania"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Edytuj w:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail nie może wykryć zamknięcia edytora. Żeby uniknąć utraty danych, edycja "
 "załącznika zostanie przerwana."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nie odnaleziono danych klucza dla adresatów."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Certyfikat S/MIME niedługo wygaśnie"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Nieudane rozwiązanie kluczy. Proszę zgłosić błąd."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Zadanie porzucone przez użytkownika"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,37 +513,37 @@ msgstr ""
 "Nie można skomponować wiadomości: %1 \n"
 " Proszę zgłosić ten błąd."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Nie można stworzyć wiadomości: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Wystąpił błąd podczas próby kolejkowania wiadomości do wysyłki: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Nie można automatycznie zapisać wiadomości: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nie można zapisać wszystkich danych do pliku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Nie można zakończyć pliku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Nie można otworzyć pliku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +554,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Powód: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatyczne zapisywanie wiadomości nie powiodło się."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Nieudany zapis wiadomości: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +576,25 @@ msgstr ""
 "w niej załącznika.\n"
 "Czy masz zamiar załączyć plik do twojej wiadomości?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Przypomnienie o załączeniu pliku"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Z&ałącz plik..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Wyślij &bez zmian"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +605,25 @@ msgstr ""
 "program powinien zapytać czy chcesz podpisać tą wiadomość.\n"
 "Czy podpisać tą wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Czy podpisać wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpi&sz"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nie podpisuj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -638,7 +632,7 @@ msgstr ""
 "Istnieją sprzeczne preferencje dotyczące podpisywania dla tych odbiorców.\n"
 "Czy podpisać wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -647,19 +641,19 @@ msgstr ""
 "Zażądano podpisania tej wiadomości, ale nie ustawiono żadnych prawidłowych "
 "kluczy dla tej tożsamości."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Czy wysłać niepodpisaną?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Wyślij &niepodpisaną"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -671,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "strony.\n"
 "Czy wobec tego podpisać wszystkie części?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -683,29 +677,29 @@ msgstr ""
 "strony.\n"
 "Czy wobec tego podpisać wszystkie części?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Podpi&sz wszystkie części"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpi&sz"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie o niepodpisanej wiadomości"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Wyślij &bez zmian"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -715,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "odbiorców.\n"
 "Czy zaszyfrować tą wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -726,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "program powinien zapytać czy chcesz zaszyfrować tą wiadomość.\n"
 "Czy zaszyfrować tą wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Czy zaszyfrować wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Podpisz i zaszyfruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Za&szyfruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Tylko podpi&sz"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Wyślij &bez zmian"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -760,20 +754,20 @@ msgstr ""
 "Istnieją sprzeczne preferencje dotyczące szyfrowania dla tych odbiorców.\n"
 "Czy zaszyfrować wiadomość?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Za&szyfruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nie szyfruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -783,19 +777,19 @@ msgstr ""
 "Zażądano zaszyfrowania tej wiadomości i zaszyfrowania kopii dla siebie, ale "
 "nie ustawiono żadnych prawidłowych zaufanych kluczy dla tej tożsamości."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Czy wysłać niezaszyfrowaną?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Wyślij niezaszyfrowaną"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -808,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "strony.\n"
 "Czy wobec tego zaszyfrować wszystkie części?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,18 +815,18 @@ msgstr ""
 "strony.\n"
 "Czy wobec tego zaszyfrować wszystkie części?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Zaszyfruj wszystki&e części"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie o niezaszyfrowanej wiadomości"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -841,7 +835,7 @@ msgstr ""
 "Jeden lub więcej ustawionych przez ciebie kluczy szyfrujących OpenPGP lub "
 "certyfikatów S/MIME nie jest w pełni wiarygodny do szyfrowania."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -850,7 +844,7 @@ msgstr ""
 "Jeden lub więcej kluczy szyfrujących OpenPGP lub certyfikatów S/MIME dla "
 "adresata \"%1\"  nie jest w pełni wiarygodny do szyfrowania."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,7 +853,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Następujące klucze są jedynie minimalnie wiarygodne: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -869,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Następujące klucze lub certyfikaty posiadają nieznany poziom "
 "wiarygodności: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -878,13 +872,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Następujące klucze lub certyfikaty są <b>unieważnione</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nie całkiem wiarygodne klucze szyfrujące"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -901,14 +895,14 @@ msgstr ""
 "Jeśli postanowisz kontynuować, a klucze będą potrzebne później, zostaniesz "
 "poproszony o wskazanie kluczy do zastosowania."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Bezużyteczne klucze szyfrowania"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -924,14 +918,14 @@ msgstr ""
 "Jeśli postanowisz kontynuować, a klucze będą potrzebne później, zostaniesz "
 "poproszony o wskazanie kluczy do zastosowania."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Bezużyteczne klucze podpisywania"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -949,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "Możesz kontynuować bez szyfrowania dla samego siebie, jednak w takim "
 "przypadku, nie będziesz mógł czytać swoich własnych wiadomości."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -967,7 +961,7 @@ msgstr ""
 "Możesz kontynuować bez szyfrowania dla samego siebie, jednak w takim "
 "przypadku, nie będziesz mógł czytać swoich własnych wiadomości."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -981,13 +975,13 @@ msgstr ""
 "jednakże nie zostały ustawione ważne certyfikaty podpisu OpenPGP dla tej "
 "tożsamości."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nie podpisuj podpisem OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1001,13 +995,13 @@ msgstr ""
 "jednakże nie zostały ustawione ważne certyfikaty podpisu S/MIME dla tej "
 "tożsamości."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nie podpisuj używając podpisu S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1018,13 +1012,13 @@ msgstr ""
 "wspólnego rodzaju sygnatur dostępnych kluczy podpisu.\n"
 "Czy wysłać wiadomość bez podpisu?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Podpisanie niemożliwe"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1033,14 +1027,14 @@ msgstr ""
 "Nie wskazano własnego klucza szyfrującego (szyfrujesz do siebie). Nie będzie "
 "można odszyfrować swoich własnych wiadomości jeśli zostaną zaszyfrowane."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Ostrzeżenie o brakującym kluczu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1049,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano klucza szyfrującego dla adresata tej wiadomości; w związku z tym "
 "wiadomość nie zostanie zaszyfrowana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1058,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano klucza szyfrującego dla żadnego z adresatów tej wiadomości; w "
 "związku z tym wiadomość nie zostanie zaszyfrowana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1067,7 +1061,7 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano klucza szyfrującego dla jednego z adresatów: ta osoba nie będzie "
 "mogła odszyfrować wiadomości jeśli ją zaszyfrujesz."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1076,12 +1070,12 @@ msgstr ""
 "Nie wybrano klucza szyfrującego dla niektórych adresatów: te osoby nie będą "
 "mogły odszyfrować wiadomości jeśli ją zaszyfrujesz."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Wybór klucza szyfrującego"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1095,7 +1089,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wybierz ponownie certyfikaty używane dla tego adresata."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1113,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "certyfikaty przez kliknięcie na przycisku: znajdź zewnętrzne certyfikaty.</"
 "qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1127,29 +1121,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Wybierz certyfikat(y) używane dla tego adresata."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Wybór nazwy"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Jaką nazwę powinien mieć kontakt '%1' w twojej książce adresowej?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Wybierz katalog książki adresowej, w którym chcesz umieścić nowy kontakt:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Oczekuj odpowiedzi od \"%1\" wysłanej do \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1158,7 +1152,7 @@ msgstr ""
 "Nie udało się przechować nowego przypomnienia: wystąpił błąd podczas próby "
 "utworzenia nowego zadania w twoim kalendarzu: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Nie udało się przechować nowego przypomnienia: %1"
@@ -1201,17 +1195,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Nieprawidłowy katalog"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "wiadomość przekierowana"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Odbiór:"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1226,24 +1220,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Wybierz format obrazu"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Wybierz format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Jak to działa?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1255,17 +1249,17 @@ msgstr ""
 "pliku</li><li>%e oryginalne rozszerzenie</li><li>%x nowe rozszerzenie</li></"
 "ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Własna"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Proszę potwierdzić wartości najmniejsze i największe."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1521,17 +1515,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Eksportowanie klucza..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Nieznany rodzaj kontaktu"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Nieprawidłowy kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Nie można utworzyć wizytówki."
@@ -1545,6 +1539,11 @@ msgstr ""
 "<p>Wystąpił błąd podczas próby eksportu klucza z silnika:</p><p><b>Nie "
 "znaleziono prawidłowego klucza dla użytkownika %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nie odnaleziono danych klucza dla adresatów."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1564,7 +1563,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Nie można uzyskać kodeka tekstu dla zestawu znaków \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1792,37 +1791,37 @@ msgstr[0] "Skrócenie listy adresatów d
 msgstr[1] "Skrócenie listy adresatów do %2 z %1 wpisów."
 msgstr[2] "Skrócenie listy adresatów do %2 z %1 wpisów."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Zapisz listę..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "W&ybierz..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Zapisz adresatów jako listę dystrybucyjną"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Wybierz adresatów z książki adresowej"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Brak adresatów"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1831,63 +1830,63 @@ msgstr[0] "1 adresat"
 msgstr[1] "%1 adresaci"
 msgstr[2] "%1 adresatów"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Do:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "DW:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "UDW:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Odpowiedz do:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Wybierz odbiorcę"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "&Przeszukaj usługi katalogowe"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Dodaj odpo&wiedź do"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Dodaj jako &Do"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Dodaj jako DW"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Dodaj jako &UDW"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1895,7 +1894,7 @@ msgstr[0] "%1 zaznaczona wiadomość"
 msgstr[1] "%1 zaznaczone wiadomości"
 msgstr[2] "%1 zaznaczonych wiadomości"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1914,66 +1913,66 @@ msgstr[2] ""
 "Wybrałeś %1 odbiorców. Nieprzekraczalna liczba odbiorców to %2.\n"
 "Dostosuj swój wybór."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nie możesz dodać więcej odbiorców."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Nie udało się przeznaczyć wiadomości do późniejszego wysłania: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Wyślij później"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Wyślij później"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Opóźnienie"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Tygodnie"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Miesiące"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Lata"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Usługa późniejszego wysłania nie jest uruchomiona."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Nie udało się usunąć wiadomości ze zbioru tych przeznaczonych do "
 "późniejszego wysłania: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Nie możesz wybrać daty przed dzisiejszą datą."
@@ -2383,7 +2382,7 @@ msgstr "Różne"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2391,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "załącznik,załączony,załączam"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2400,19 +2399,19 @@ msgstr ""
 "Program wysyłający pocztę nie jest ustawiony, nie można wysyłać poczty. Czy "
 "chcesz utworzyć program wysyłający pocztę?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Brak programu wysyłającego pocztę."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Stwórz program wysyłający pocztę"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2421,13 +2420,13 @@ msgstr ""
 "Program wysyłający pocztę został odłączony od sieci i nie może wysyłać "
 "poczty. Czy chcesz podłączyć go do sieci?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Program wysyłający odłączony od sieci."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #, kde-format
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -38,7 +37,7 @@ msgstr "Nie można rozpocząć pakowania
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Nie można spakować załącznika."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Nie można utworzyć skompresowanego pliku."
@@ -63,31 +62,31 @@ msgstr "Nie można dodać %1 do archiwum
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nie można otworzyć %1 do odczytu."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nieznany%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Nie znaleziono \"%1\". Proszę podać pełną ścieżkę."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Nie można dołączać plików większych niż %1. Udostępnij je poprzez usługę "
 "przechowywania."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "ustawienia, bo tym jest wykrywany automatycznie. Czasami jednak, %1 może nie "
 "wykryć poprawnie typu -- tutaj można ustawić właściwy.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "<p>Szacowany rozmiar załącznika:</p><p>W poczcie elektronicznej plik binarny "
 "zakodowany w base64 zajmie do 4/3 swojego pierwotnego rozmiaru.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "raczej nazwę pliku, jaką ma zaproponować klient poczty odbierającego przy "
 "zapisie tego fragmentu na dysku.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "opisem całej wiadomości. Większość klientów pocztowych pokaże tą informację "
 "w podglądzie wiadomości obok ikony załącznika.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -152,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "wybranie \"quoted-printable\" zamiast domyślnego \"base64\" pozwoli "
 "zmniejszyć wynikową wiadomość nawet o 25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "fragmentu <em>Content-Disposition</em> na wartość \"inline\" zamiast "
 "domyślnego \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "zostanie wykonany za pomocą klucza związanego z obecnie wybraną tożsamością."
 "</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Zaznacz tę opcję jeśli ten fragment ma być zaszyfrowany.</p><p>Ten "
 "fragment zostanie zaszyfrowany dla adresata tej wiadomości.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -313,29 +312,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Największy dopuszczalny rozmiar załącznika w bitach (-1 dla nieograniczonego)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nieznany"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Dzisiaj %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Wczoraj %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-16 12:21+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-02-01 12:47+0100\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: pl\n"
@@ -21,193 +21,198 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Według dokładnej daty (pierwszej wiadomości wątku)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Według inteligentnie dobranej daty (pierwszej wiadomości wątku)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Według nadawcy/adresata"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Według nadawcy"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Według adresata"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nigdy nie rozwijaj grup"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Rozwijaj ostatnie grupy"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Zawsze rozwijaj grupy"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Tylko dokładne"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Dokładne i według odnośników"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Dokładne, według odnośników i tematów"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Najwyższa wiadomość"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Najnowsza wiadomość"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nigdy nie rozwijaj wątków"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Rozwijaj wątki z nieprzeczytanymi wiadomościami"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Rozwijaj wątki z nieprzeczytanymi lub ważnymi wiadomościami"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Zawsze rozwijaj wątki"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Wybieraj interaktywność"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Wybieraj szybkość"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Tryb wsadowy (bez interakcji z użytkownikiem)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Przeczytana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytana"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Z załącznikiem"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Działanie"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziano"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Przekierowana"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Wysłana"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Ważna"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nie spam"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Obserwowana"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Pomijana"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -344,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Nadawca/Adresat"
@@ -405,114 +410,114 @@ msgstr "Ważna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Działanie"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Nie-spam"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Obserwowana/Pomijana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Szyfrowanie"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Spis znaczników"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Ozdobny"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Ozdobny wielowierszowy i wieloelementowy wygląd"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Wiadomość"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Ozdobny z klikalnym stanem"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Ozdobny wielowierszowy i wieloelementowy wygląd z klikalną kolumną stanu"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dzisiaj"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Wczoraj"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "W poprzednim tygodniu"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Dwa tygodnie temu"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Trzy tygodnie temu"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Cztery tygodnie temu"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Pięć tygodni temu"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adresat"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -520,7 +525,7 @@ msgstr[0] "Przetworzono %1 wiadomość z
 msgstr[1] "Przetworzono %1 wiadomości z %2"
 msgstr[2] "Przetworzono %1 wiadomości z %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -528,7 +533,7 @@ msgstr[0] "Ułożono w wątkach %1 wiado
 msgstr[1] "Ułożono w wątkach %1 wiadomości z %2"
 msgstr[2] "Ułożono w wątkach %1 wiadomości z %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -536,7 +541,7 @@ msgstr[0] "Zgrupowano %1 wiadomość z %
 msgstr[1] "Zgrupowano %1 wiadomości z %2"
 msgstr[2] "Zgrupowano %1 wiadomości z %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -544,7 +549,7 @@ msgstr[0] "Uaktualniono %1 wiadomości z
 msgstr[1] "Uaktualniono %1 wiadomości z %2"
 msgstr[2] "Uaktualniono %1 wiadomości z %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -566,346 +571,346 @@ msgstr ""
 "Włącz tę opcję, aby włączyć wyświetlanie podpowiedzi, kiedy wskaźnik myszy "
 "znajdzie się nad spisem wiadomości."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "brak (według kolejności na dysku)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Według daty/czasu"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Według daty/czasu ostatniej wiadomości w poddrzewie"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Według tematu"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Według rozmiaru"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Według stanu działania"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Według stanu nieprzeczytania"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Według stanu ważności"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Według stanu załącznika"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "od najstarszych"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "od najnowszych"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "według daty/czasu"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "według daty/czasu ostatniej wiadomości w grupie"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "według nadawcy/adresata"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "według nadawca"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "według adresata"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Rosnąco"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Malejąco"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Nadawca"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Adresat"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona nieprzeczytana/przeczytana"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona załącznika"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikona odpowiedziana/przekierowana"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Połączona ikona nowa/nieprzeczytana/przeczytana/odpowiedziana/przekierowana"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona działania"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikona ważna"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etykieta nagłówka grupy"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikona spam/nie-spam"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikona obserwowana/pomijana"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikona rozwijania/zwijania nagłówka grupy"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona stanu szyfrowania"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona stanu podpisu"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Pionowa linia oddzielająca"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Odstęp poziomy"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maksymalna data"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Znaczniki wiadomości"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona zaproszenia"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytana"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nie pokazuj nigdy"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Zawsze pokazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Zwykłe prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Zwykłe połączone prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Zaokrąglone prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Zaokrąglone połączone prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Cieniowane prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Cieniowane połączone prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Eleganckie prostokąty"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Eleganckie połączone prostokąty"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Nie znaleziono wyników"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Dopasuj wielkość kolumn"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Pokaż kolumny domyślne"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Pokaż podpowiedzi"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Katalog"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Podgląd"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -913,7 +918,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> odpowiedź"
 msgstr[1] "<b>%1</b> odpowiedzi"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odpowiedzi"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -921,110 +926,110 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> wiadomość w pod-d
 msgstr[1] "<b>%1</b> wiadomości w pod-drzewie (nieprzeczytane <b>%2</b>)"
 msgstr[2] "<b>%1</b> wiadomości w pod-drzewie (nieprzeczytane <b>%2</b>)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Wątki rozpoczęte %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Wątki rozpoczęte %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Wątki z wiadomościami z %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Wiadomość wysłane %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Wiadomości otrzymane %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Wiadomości wysłane %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Wiadomości otrzymane %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Wątki rozpoczęte %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Wątki z wiadomościami stworzonymi %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Wiadomości wysłane %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Wiadomości odebrane %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Wątki rozpoczęte %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Wątki z najnowszymi wiadomościami stworzonymi %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Wiadomości, gdzie adresat to %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Wiadomości, gdzie nadawca to %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Wiadomości otrzymane od: %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Wątki kierowane do: %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Wątki z ostatnimi wiadomościami kierowanymi do: %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Wiadomości otrzymane %1 i wcześniej"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1032,7 +1037,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> wątek"
 msgstr[1] "<b>%1</b> wątki"
 msgstr[2] "<b>%1</b> wątków"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1051,43 +1056,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Utwórz filtr"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Ustawienia..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Grupowanie"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Porządek szeregowania wiadomości"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Kierunek szeregowania wiadomości"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Porządek szeregowania grup"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Kierunek szeregowania grup"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Katalog zawsze używa tego porządku szeregowania"
@@ -1098,17 +1103,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Ustawienia filtra"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Usuń"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Czy na pewno usunąć ten filtr?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1126,13 +1131,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Zapisz filtr..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1155,7 +1160,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Nie pokazuj ponownie"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1164,272 +1169,327 @@ msgstr ""
 "Niektóre z katalogów wyszukiwania w tym zapytaniu nadal są indeksowane lub "
 "zostały wykluczone z indeksowania. Wyniki mogą być niepełne."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Dosłowny ciąg znaków"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Rozmiar jest mniejszy niż"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Rozmiar jest większy niż"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Rozmiar jest"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "\"Do\" zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "\"UDW\" zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "\"DW\" zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "\"Od\" zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Temat zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Treść zawiera"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Wiadomość ma znacznik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Wiadomość ma załącznik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Wiadomość ma zaproszenie"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Wiadomość jest ważna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Wiadomość jest przeczytana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Wiadomość jest nieprzeczytana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Wiadomość jest pomijana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Wiadomość nie jest SPAMem"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Wiadomość jest SPAMem"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Wiadomość jest obserwowana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Odpowiedziano na wiadomość"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Przekierowano wiadomość"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Wiadomość zaszyfrowana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Wiadomość jest w kolejce"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Wiadomość została wysłana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Wiadomość jest usunięta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Wiadomość jest działaniem"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "ORAZ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Treść"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "DW"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "UDW"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ma załącznik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ma zaproszenie"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Przeczytana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Ważna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Pomijana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nie spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Obserwowana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Przekierowana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Zaszyfrowana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "W kolejce"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Wysłana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Usunięta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Działanie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategoria"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mniejsze"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Większe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Starsze"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Nowsze"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategoria"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Nie czyść pola pola wyszukiwania przy zmianie katalogów"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Czyść pole szybkiego wyszukiwania przy zmianie katalogów"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1437,7 +1497,7 @@ msgstr ""
 "Przestaw ten przycisk, jeśli chcesz pokazać lub ukryć wyszukiwanie w wierszu "
 "poleceń."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1448,244 +1508,244 @@ msgstr ""
 "przechodzeniu do innych katalogów w celu zacieśnienia znajdywania przez stan "
 "wiadomości."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Zapisano filtr"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Wyczyść historię"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Cała wiadomość"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Treść"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "UDW"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "DW"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Do"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nieprzeczytana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpowiedziano"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Przekierowana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Ważna"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element działania"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Obserwowana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Pomijana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ma załącznik"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ma zaproszenie"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Nie spam"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Bieżąca karta jest zablokowana."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Odblokuj ją)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Szereguj wg"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otwórz nową kartę"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nowa karta"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zamknij bieżącą kartę"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Uaktywnij kartę %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Pokaż pasek szybkiego znajdywania"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Spis wiadomości"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Utwórz nową kartę"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Uaktywnij następną kartę"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Uaktywnij poprzednią kartę"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Przesuń kartę w lewo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Przesuń kartę w prawo"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Pusta"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zamknij kartę"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zamknij pozostałe karty"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Odblokuj kartę"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Zablokuj kartę"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Brak tematu"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1744,144 +1804,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Tryb wypełniania widoku:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Dostosuj tryby grupowania wiadomości"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nowe grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Powiel grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Wyeksportuj grupowanie..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Zaimportuj grupowanie..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Usuń grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Grupowanie bez nazwy"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nowe grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Zaimportuj grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Wyeksportuj grupowanie"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Wszystkie pliki (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Własny wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nowy wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Powiel wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Wyeksportuj wygląd..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Zaimportuj wygląd..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Usuń wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Wygląd bez nazwy"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nowy wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nowa kolumna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć wybrane wystroje?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Czy chcesz usunąć \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Usuń wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Zaimportuj wygląd"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1905,49 +1965,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nazwa:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etykieta wyświetlana w nagłówku kolumny."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klikanie na nagłówku sortuje wiadomości:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Porządek szeregowania, na który przełącza naciśnięcie na tę kolumnę."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Domyślnie widoczny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Włącz tę opcję, jeśli kolumna ma być widoczna przy wybranym wystroju."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Zawiera pole \"Nadawca lub adresat\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1957,17 +2017,17 @@ msgstr ""
 "Włącz tę opcję, jeśli etykieta kolumny ma być uaktualniana w zależności od "
 "trybu \"przychodzące\"/\"wychodzące\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Kolumna bez nazwy"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupa wiadomości"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1976,68 +2036,68 @@ msgstr ""
 "Bardzo długi temat bardzo długi temat bardzo długi temat bardzo długi temat "
 "bardzo długi temat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Przykładowy znacznik 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Przykładowy znacznik 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Przykładowy znacznik 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Widoczny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Złagodź barwę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Pogrubienie"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursywa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Czcionka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Domyślny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Własny..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barwa pierwszoplanowa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2045,7 +2105,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ukryj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2053,7 +2113,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Zachowaj puste miejsce"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2061,90 +2121,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Zachowaj złagodzoną barwę ikony"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kiedy wyłączone"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Nagłówek grupy"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Brak"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatycznie"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Własny..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barwa tła"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Styl tła"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Właściwości kolumy..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodaj kolumnę..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Usuń kolumnę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Przesuń kolumnę w lewo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Przesuń kolumnę w prawo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodaj nową kolumnę"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Właściwości kolumny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Wygląd"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Pola danych"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2156,25 +2216,25 @@ msgstr ""
 "Naciśnij prawym przyciskiem na polu wewnątrz widoku, aby wybrać więcej "
 "ustawień."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Rozszerzone"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Nagłówek:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Rozmiar ikon:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2183,53 +2243,53 @@ msgstr[0] "%v piksel"
 msgstr[1] "%v piksele"
 msgstr[2] "%v pikseli"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Wszystkie"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Zwiń grupę"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Rozwiń grupę"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Rozwiń wszystkie grupy"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Zwiń wszystkie grupy"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Rozwiń wszystkie wątki"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Zwiń wszystkie wątki"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Przenieś tutaj"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "S&kopiuj tutaj"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Anuluj"
@@ -6652,10 +6712,6 @@ msgstr "&Anuluj"
 #~ msgstr "Wyświetlona"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Usunięta"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Przesłana"
 
@@ -6936,10 +6992,6 @@ msgstr "&Anuluj"
 #~ msgstr "Przekazana"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "W kolejce"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Wysłana"
 
@@ -12329,9 +12381,6 @@ msgstr "&Anuluj"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "Zaszy&fruj wiadomość"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Zaszyfruj"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Podpisz wiadomość"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -21,7 +21,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -216,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Zapisz"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Klucz DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Wybierak"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Wstawione"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ostatnio używane"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Skopiuj klucz"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -272,7 +271,7 @@ msgstr[1] "Usuń klucze"
 msgstr[2] "Usuń klucze"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Usuń wszystkie"
@@ -357,78 +356,78 @@ msgstr "Zaimportuj zasady"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nie zaimportowano żadnych zasad."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktywny"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID-listy"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Rodzaj zasady"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorytet"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Zmień..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Powiel zasadę"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Usuń filtr"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Czy usunąć tę zasadę?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Usuń zasadę"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Czy usunąć wszystkie zasady?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -446,44 +445,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Zmień zasadę"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Włączone"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Id-listy:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Użyj '*', aby wziąć pod uwagę wszystkie e-maile z domeny"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Zasada:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorytet:"
@@ -508,271 +507,271 @@ msgstr "Uaktualnij klucz DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Zasady..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: poprawna (podpisana przez %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: niepoprawna"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: niepodpisana"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: powinna być podpisana przez %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Hasz treści jest uszkodzony."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domena nie istnieje."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Brak nagłówka OD."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Brak podpisu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Nieprawidłowy sposób odpytania."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Nieprawidłowa kanonizacja nagłówka."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Nieprawidłowa kanonizacja treści."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Nieznany algorytm haszu treści."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Algorytm podpisu jest niepoprawny."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Klucz publiczny został unieważniony."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Podpis jest za duży."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Algorytm haszu jest nieobsługiwany."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Klucz publiczny jest zbyt mały."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nie można potwierdzić podpisu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID musi być w tej samej domenie co SDID (flaga s ustawiana w rekordzie)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Domena podpisująca jest tylko próbnym DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nie można pobrać klucza."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algorytm haszu nie jest bezpieczny (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID nie jest pod-domeną SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problem podczas przekształcania klucza publicznego"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Podpis wygasł"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Podpis stworzono w przyszłości"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Podpis jest zbyy mały"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Klucz publiczny jest zbyt mały"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Brak"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: poprawny (podpisana przez %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: ważny"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Niepodpisana"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Temat:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Id-wiadomości:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Do:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odpowiedź do:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "DW:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "UDW:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Nadawca:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "przesłane ponownie od:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "przesłane ponownie do:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Zestaw Grantlee \"%1\" jest nieprawidłowy."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Brak tematu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Wskaźnik spamu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Tryb wydruku"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Załączniki:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Zabezpieczenie:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznana"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -787,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "Prawdopodobieństwo=%2\n"
 "Ufność=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -800,37 +799,37 @@ msgstr ""
 "Pełna informacja:\n"
 "Prawdopodobieństwo=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Brak agenta spamu"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Punktacja filtra spamu nie jest liczbą"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Próg nie jest poprawną liczbą"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Punktacja filtra spamu nie mogła być uzyskana z nagłówka"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Próg nie mógł być uzyskany z nagłówka"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Błąd podczas obliczania punktacji spamu"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -843,28 +842,28 @@ msgstr ""
 "Pełna informacja:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Nagłówki"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Wybierz styl wyświetlanych nagłówków wiadomości"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -908,93 +907,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Wyślij odmowę"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Błąd: nie zweryfikowano podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Poprawny podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Zły podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Brak klucza publicznego, potrzebnego do zweryfikowania podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nie znaleziono podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Błąd podczas weryfikacji podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Różne wyniki dla podpisów"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Brak informacji o stanie."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Poprawny podpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Klucz utracił ważność."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Podpis utracił ważność."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Weryfikacja niemożliwa: brak klucza."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL niedostępne."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostępne CRL jest zbyt stare."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Polityka nie została zrealizowana."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Wystąpił błąd systemowy."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Klucz został unieważniony."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Zły podpis."
@@ -1005,55 +1004,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Ustawienia zdalnej treści"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stan"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Czy usunąć tę zasadę '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Edytuj zdalną treść"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Dodaj zdalną treść"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Wpis już określa ten adres url. Zmień go."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Dodaj nowy adres URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Ustawienia"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Zdalna treść"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Uwierzytelnij %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Uwierzytelnij wszystkie adresy URL"
@@ -1074,44 +1073,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Szczegóły"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Ta wiadomość może być oszustwem. <a href=\"scamdetails\">(Szczegóły...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Wyrzuć do kosza"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potwierdzam, że to nie oszustwo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Dodaj adres pocztowy do białej listy"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Wyłącz wykrywanie oszustw dla wszystkich wiadomości"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1122,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "rzeczywistości przekierowuje do '%2'. Często jest to próba oszustwa i "
 "zmylenia odbiorcy"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1133,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "(%1) zamiast do zwykłego tekstowego adresu sieciowego. Często jest to próba "
 "oszustwa i zmylenia odbiorcy."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1144,12 +1143,12 @@ msgstr ""
 "IP (%1) zamiast do zwykłego tekstowego adresu sieciowego. Często jest to "
 "próba oszustwa i zmylenia odbiorcy."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ta wiadomość zawiera odnośnik (%1), który przekierowuje"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1158,36 +1157,36 @@ msgstr ""
 "Ta wiadomość zawiera odnośnik (%1), który zawiera wiele adresów http://. "
 "Często jest to próba oszustwa i zmylenia odbiorcy."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ta wiadomość zawiera krótki adres url (%1). Może on przekierować na inny "
 "serwer."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Wiadomość zawiera element formularza. Często jest to próba oszustwa i "
 "zmylenia odbiorcy."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Szczegóły:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nie wykryto połączenia z siecią, więc nie można rozwinąć adresu url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Nie można rozwinąć '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Krótki adres url '%1' przekierowuje do '%2'."
@@ -1485,7 +1484,7 @@ msgstr ""
 "wysłaniu odpowiedzi."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Czcionka &stałej szerokości"
@@ -1759,8 +1758,9 @@ msgid "message"
 msgstr "wiadomość"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "wiadomości email (*.mbox);;wszystkie pliki (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1829,22 +1829,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "treść"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Rodzaj"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Rozmiar"
@@ -1860,140 +1860,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Wydrukuj dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Włącz wyświetlanie HTML dla tej wiadomości."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Wczytaj zewnętrzne odnośniki dla tej wiadomości."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Pracuj odłączonym od sieci."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Pracuj podłączonym do sieci."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Odszyfruj wiadomość."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Pokaż szczegóły podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ukryj szczegóły podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Pokaż szczegóły szyfrowania."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ukryj szczegóły szyfrowania."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Otwórz dokumentację"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Rozwiń cały cytowany tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Zwiń cytowany tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Nie można otworzyć zarządzania certyfikatami. Proszę sprawdzić swoją "
 "instalację."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Błąd KMaila"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Pokaż certyfikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otwórz w książce adresowej"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "S&kopiuj adres e-mail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adres skopiowano do schowka."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Znajdź kontakt w książce adresowej"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Załącznik: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Obudowana wiadomość (Temat: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Obudowana wiadomość"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nienazwany załącznik"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Pokaż plik diagnostyczny GnuPG dla tej operacji"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otwieranie URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Na pewno uruchomić <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2004,20 +2004,20 @@ msgstr "Wykonaj"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Wczytywanie wiadomości..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Usunięcie załącznika może unieważnić podpis cyfrowy tej wiadomości."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Usuń załącznik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2026,67 +2026,67 @@ msgstr ""
 "Usuwanie załącznika z zaszyfrowanej wiadomości lub ze starego stylu "
 "wiadomości jest nieobsługiwane."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otwórz w"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Inne..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otwórz w..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otwórz"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Pokaż"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Przewiń do"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Zapisz jako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Skopiuj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Usuń załącznik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odpowiedz autorowi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odpowiedz wszystkim"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Właściwości"
@@ -2096,284 +2096,284 @@ msgstr "Właściwości"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Program pocztowy KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Obejrzyj załącznik: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Z&ałączniki"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Wybierz styl wyświetlania załączników"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "J&ako ikony"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Pokaż wszystkie załączniki jako ikony. Ich zawartość będzie wyświetlana po "
 "naciśnięciu na ikonę."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Mądrze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Pokaż załączniki zgodnie z zaleceniami nadawcy."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "W treśc&i"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Pokaż wszystkie załączniki bezpośrednio w wiadomości (jeśli to możliwe)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ukryj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Nie pokazuj załączników przy przeglądaniu wiadomości"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Tylko w nagłówku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Pokaż załączniki tylko w nagłówku wiadomości pocztowej"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "U&staw kodowanie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Samoczynnie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Skopiuj tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Zaznacz cały tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Skopiuj adres odnośnika"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otwórz adres URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Pokaż strukturę wiadomości"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Pokaż źródło"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Zapi&sz wiadomość..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Zapi&sz format wyświetlania"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Wyze&ruj format wyświetlania"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Przewiń wiadomość w górę"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Przewiń wiadomość w dół"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Przewiń wiadomość w górę (dalej)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Przewiń wiadomość w dół (dalej)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Przełącz tryb wyświetlania HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Przełącz tryb wyświetlania pomiędzy HTML i zwykłym tekstem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Wczytaj zewnętrzne odnośniki"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Wypowiedz tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Udostępnij tekst..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Skopiuj położenie obrazu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Znajdź w wiadomości..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Wyłącz emotikony"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Zapisz j&ako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otwórz w..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Zapisz wszystkie załączniki..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Sieć jest uszkodzona."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Sprawdź adres URL na phishing"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Adres URL %1 nie jest prawidłowy."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Ta strona internetowa jest oszustwem, czy chcesz ją wyświetlić mimo tego?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Szkodliwa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Skopiuj adres pocztowy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Wiadomość jako zwykły tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Adres URL skopiowano do schowka."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Nieudane wczytywanie wiadomości: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Nie znaleziono wiadomości."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2383,23 +2383,23 @@ msgstr ""
 "Otworzyć załącznik <filename>%1</filename>?<nl/>Otwarcie załącznika może "
 "naruszyć bezpieczeństwo systemu."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otworzyć załącznik?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otwórz w '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otwórz &w..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Nie pytaj ponownie"
@@ -2451,7 +2451,7 @@ msgid "Click to toggle between HTML, pla
 msgstr ""
 "Naciśnij, aby przełączyć pomiędzy HTML, zwykłym tekstem, a kalendarzem."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2471,31 +2471,31 @@ msgstr ""
 "dziwnie. <br/>W programach obsługujących zaproszenia ta opcja nie spowoduje "
 "problemów.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Wypowiedz tekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Surowe źródło"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Nieprzetworzona i niezmieniona wiadomość, taka jak przechowywana w systemie "
 "plików lub na serwerze"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Źródło HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Kod HTML do wyświetlania wiadomości użytkownikowi"
@@ -2532,13 +2532,13 @@ msgstr "Otwórz katalog, w którym zapis
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail nie może otworzyć załącznika."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Następna wiadomość"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-26 12:07+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Wszechstronny"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpowiedz"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpowiedz wszystkim"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Przekieruj"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Jak to działa?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -75,67 +75,67 @@ msgstr ""
 "czynności. Nie możesz przypisać skrótu klawiszowego do szablonów rodzaju "
 "<i>Wszechstronny</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nieznany"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Szablon o tej samej nazwie już istnieje."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Nie można utworzyć szablonu"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć szablon \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Czy usunąć szablon?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Z własnym szablonem"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odpowiedz własnym szablonem"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odpowiedz wszystkim własnym szablonem"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(brak własnych szablonów)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Domyślny szablon nowej wiadomości"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Domyślny szablon odpowiedzi"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -149,12 +149,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Domyślny szablon odpowiedzi do wszystkich"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -168,12 +168,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Domyślny szablon przekierowania"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -290,257 +290,257 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "DW:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Załącznik %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Polecenie przetwarzania <command>%1</command> nieudane."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Tekst cytowanej wiadomości"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Tekst wiadomości jak jest"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Id wiadomości"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data w krótkiej formie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data po angielsku"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dni tygodnia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Czas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Data w długiej formie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Czas po angielsku"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Pole adresu Do"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Pole nazwy Do"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Pole imienia Do"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Pole nazwiska Do"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Pole adresu DW"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Pole nazwy DW"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Pole imienia DW"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Pole nazwiska DW"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Pole adresu Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Pole nazwy Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Pole imienia Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Pole nazwiska Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresy wszystkich odbiorców"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cytowane nagłówki"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Nagłówki jak są"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Zawartość nagłówka"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Odpowiedz jako cytowany zwykły tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Odpowiedz jako cytowany tekst HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Pole nazwy Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Temat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Przetwórz (pipe) oryginalną zawartość wiadomości i wstaw rezultat jako cytat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Przetwórz (pipe) oryginalną zawartość wiadomości i wstaw rezultat tak jak "
 "jest"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Przetwórz (pipe) oryginalną zawartość wiadomości wraz z nagłówkami i wstaw "
 "rezultat tak jak jest"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Przetwórz (pipe) bieżącą zawartość wiadomości i wstaw rezultat tak jak jest"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Przetwórz (pipe) bieżącą zawartość wiadomości i zastąp ją wynikiem "
 "przetwarzania"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Wstaw zawartość pliku"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Usuń do następnego wiersza"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Komentarz do szablonu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Brak operacji"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Wyczyść wygenerowaną wiadomość"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Pozycja kursora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Pusty tekst"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Język słownika"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Język"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Włącz debugowanie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Wyłącz debugowanie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Wstaw polecenie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Pierwotna wiadomość"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Bieżąca wiadomość"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Przetwarzaj przy użyciu programu zewnętrznego"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Różne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Diagnozuj"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "otrzymanych.</p><p>Szablony wiadomości wspierają zastępowanie poleceń. Po "
 "prostu wpisz je lub wybierz z menu <i>Wstaw polecenie</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "<p>To są szablony dla danych katalogów. Zastępują szablony globalne i dla "
 "tożsamości.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -572,7 +572,7 @@ msgstr ""
 "<p>To są szablony dla danej tożsamości. Zastępują szablony globalne, ale nie "
 "zastępują szablonów dla katalogów jeśli te są wyszczególnione.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -581,31 +581,31 @@ msgstr ""
 "<p>To są globalne (domyślne) szablony. Mogą być zastąpione przez szablony "
 "zależny od tożsamości lub katalogu jeśli te są podane.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Chcesz wyzerować bieżący czy wszystkie szablony do ustawień domyślnych?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Wyzeruj do domyślnych"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Wyzeruj bieżący szablon"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Wyzeruj wszystkie szablony"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pl/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pl/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pl/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 11:52+0200\n"
 "Last-Translator: Łukasz Wojniłowicz <lukasz.wojnilowicz@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -16,7 +16,6 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
 "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 
 #: developertool/developertooldialog.cpp:26
 #, kde-format
@@ -24,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Narzędzia programistyczne"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zamknij"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Z&najdź:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Tekst do wyszukania"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Następne"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Idź do następnego pasującego wyrażenia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Poprzednie"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Idź do poprzedniego pasującego wyrażenia"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Zmień zachowanie wyszukiwania"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozróżniaj wielkość liter"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Nie znaleziono wyrażenia"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Zapisz stronę HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -133,7 +132,7 @@ msgstr[0] "1 program śledzący z firmy
 msgstr[1] "%1 programy śledzące z firmy %2 (%3)"
 msgstr[2] "%1 programów śledzących z firmy %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Powiększenie"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-05-15 10:33+0100\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -53,14 +53,14 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: Encoding PErfeito Locator Resource Uniform\n"
 "X-POFile-SpellExtra: LibreOffice pt KiB mantê Baloo vCards ii abc iii\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Não é possível comprimir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -68,249 +68,249 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "O ficheiro comprimido é maior que o original. Deseja manter o original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Não foi possível anexar o ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Não foi possível recarregar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "A&brir Com"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Abrir C&om..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Não foi possível anexar a chave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach vCard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Não foi possível anexar o vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Não foi possível anexar o texto da área de transferência"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Anexar uma Chave &Pública..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Anexar a &Minha Chave Pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar um Ficheiro..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Adicionar um Anexo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Anexar a Pasta..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Anexar o Próprio vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Próprio vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Anexar os vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Anexar o Texto da Área de Transferência..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Anexar o Texto da Área de Transferência"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Remover o Anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editar Com..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Gravar o Anexo Como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gravar Como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opriedades do Anexo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Seleccionar Tudo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "O KMail não conseguiu gravar o anexo num ficheiro temporário."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Não é possível abrir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "O KMail não conseguiu abrir o anexo."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Não é possível editar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Gravar o Anexo Como"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -319,58 +319,58 @@ msgstr ""
 "O ficheiro %1 já existe.\n"
 "Deseja substituí-lo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Gravar para um Ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Substitui&r"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Deseja mesmo anexar esta pasta \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Anexar a pasta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Anexar a Pasta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Anexar um Ficheiro"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Anexar Uma Chave Pública de OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Seleccione a chave pública que deve ser anexada."
@@ -434,12 +434,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Sugerir a Apresentação Automática"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editar com:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -448,11 +448,6 @@ msgstr ""
 "O KMail não consegue detectar quando o editor escolhido é fechado. Para "
 "evitar a perda de dados, a edição do anexo será interrompida."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Não foram encontrados nenhuns dados-chave para os destinatários."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -556,18 +551,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Certificado S/MIME Expira Brevemente"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Não foi possível resolver as chaves. Comunique um erro, por favor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "A tarefa foi cancelada pelo utilizador"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -576,38 +571,38 @@ msgstr ""
 "Não foi possível compor a mensagem: %1 \n"
 "Comunique por favor este erro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Não foi possível compor a mensagem: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Ocorreram problemas ao tentar colocar a mensagem em espera. O erro foi: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Não foi possível gravar automaticamente a mensagem: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Não foi possível escrever todos os dados no disco."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Não foi possível finalizar o ficheiro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Não foi possível aceder ao ficheiro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -618,19 +613,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razão: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "A Gravação Automática da Mensagem Falhou"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Não foi possível gravar a mensagem: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -641,28 +636,28 @@ msgstr ""
 "anexou nada de facto.\n"
 "Deseja anexar um ficheiro à sua mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Lembrança de Anexos de Ficheiros"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar um Ficheiro..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Enviar como E&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -673,27 +668,27 @@ msgstr ""
 "você deseja confirmar sempre se deseja ou não assinar esta mensagem.\n"
 "Deseja então assinar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Assinar a Mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "A&ssinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Não Assinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -702,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "Existem definições de assinatura em conflito para estes destinatários.\n"
 "Deseja assinar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -711,21 +706,21 @@ msgstr ""
 "Pediu para assinar esta mensagem, mas não configurou nenhumas chaves de "
 "assinatura para esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Enviar Sem Assinar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Enviar &Sem Assinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -737,7 +732,7 @@ msgstr ""
 "do servidor.\n"
 "Deseja assinar todas as partes em alternativa?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -748,31 +743,31 @@ msgstr ""
 "O envio de mensagens não assinadas poderá violar a política do servidor.\n"
 "Deseja assinar todas as partes em alternativa?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "A&ssinar Todas as Partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "A&ssinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Aviso de Mensagem Não Assinada"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Envi&ar como Está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -782,7 +777,7 @@ msgstr ""
 "destinatários.\n"
 "Deseja encriptar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -793,32 +788,32 @@ msgstr ""
 "destinatário, se deseja ou não encriptar esta mensagem.\n"
 "Deseja então encriptar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Encriptar a Mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Assinar && &Encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "A&ssinar Apenas"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Enviar como E&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -827,22 +822,22 @@ msgstr ""
 "Existem definições de encriptação em conflito para estes destinatários.\n"
 "Deseja encriptar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Não Encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -853,21 +848,21 @@ msgstr ""
 "para si próprio, mas não estão configuradas nenhumas chaves de encriptação "
 "fidedignas para esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Enviar Sem Encriptar?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Enviar &Sem Encriptar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -880,7 +875,7 @@ msgstr ""
 "política do servidor e/ou libertar informação importante.\n"
 "Deseja encriptar todas as partes em alternativa?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -893,19 +888,19 @@ msgstr ""
 "ou libertar informação importante.\n"
 "Deseja encriptar as mensagens em alternativa?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Encriptar Todas as Partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Aviso de Mensagem Não Assinada"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -914,7 +909,7 @@ msgstr ""
 "Uma ou mais chaves de encriptação de OpenPGP ou certificados de S/MIME não "
 "são de completa confiança para a encriptação."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -923,7 +918,7 @@ msgstr ""
 "Uma ou mais chaves de encriptação de OpenPGP ou certificados de S/MIME para "
 "o destinatário \"%1\" não são de completa confiança para a encriptação."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -932,7 +927,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As chaves seguintes têm apenas uma confiança marginal: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -941,7 +936,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As chaves ou certificados seguintes têm uma confiança desconhecida: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -950,14 +945,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As chaves ou certificados seguintes estão <b>revogados</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de Cifra Não Fiáveis por Completo"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -974,15 +969,15 @@ msgstr ""
 "Se optar por continuar e as chaves forem necessárias mais tarde, você será "
 "avisado para indicar as chaves a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de Cifra Não Utilizáveis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -998,15 +993,15 @@ msgstr ""
 "Se optar por continuar e as chaves forem necessárias mais tarde, você será "
 "avisado para indicar as chaves a usar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Chaves de Assinatura Não Utilizáveis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1023,7 +1018,7 @@ msgstr ""
 "Você poderá continuar sem cifrar para si, mas tenha em atenção que não será "
 "capaz de ler as suas próprias mensagens se o fizer."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Você poderá continuar sem cifrar para si, mas tenha em atenção que não será "
 "capaz de ler as suas próprias mensagens se o fizer."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1053,14 +1048,14 @@ msgstr ""
 "contudo, você não configurou nenhuns certificados de assinatura de OpenPGP "
 "de confiança para esta identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Não Assinar com o OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1074,14 +1069,14 @@ msgstr ""
 "contudo, você não configurou nenhuns certificados de assinatura de S/MIME "
 "válidos para esta identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Não Assinar Com S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1093,14 +1088,14 @@ msgstr ""
 "chaves de assinatura disponíveis.\n"
 "Deseja enviar a mensagem sem a assinar?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Não é possível assinar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1109,15 +1104,15 @@ msgstr ""
 "Não seleccionou nenhuma chave de cifra para si próprio (cifrar para o "
 "próprio). Você não conseguirá decifrar a mensagem se a cifrar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Aviso de Chave em Falta"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1126,7 +1121,7 @@ msgstr ""
 "O utilizador não seleccionou uma chave de cifra para o destinatário desta "
 "mensagem. Como tal, a mensagem não vai ser cifrada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1135,7 +1130,7 @@ msgstr ""
 "O utilizador não seleccionou uma chave de cifra para nenhum dos "
 "destinatários desta mensagem. Como tal, a mensagem não vai ser cifrada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1144,7 +1139,7 @@ msgstr ""
 "Não seleccionou nenhuma chave de cifra para um dos destinatários: esta "
 "pessoa não conseguirá decifrar a mensagem se você a cifrar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1153,12 +1148,12 @@ msgstr ""
 "Não seleccionou nenhuma chave de cifra para alguns dos destinatários: estas "
 "pessoas não conseguirão decifrar a mensagem se você a cifrar."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Escolha da Chave de Encriptação"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1173,7 +1168,7 @@ msgstr ""
 "Seleccione de novo os certificados que devem ser usados para este "
 "destinatário."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1191,7 +1186,7 @@ msgstr ""
 "poderá também procurar nos certificados externos, carregando no botão: "
 "procurar por certificados externos.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1205,29 +1200,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Seleccione os certificados que devem ser usados para este destinatário."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Escolha de Nome"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Que nome deverá ter o contacto '%1' no seu livro de endereços?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Seleccione a pasta do livro de endereços onde guardar o novo contacto:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Esperar uma resposta de \"%1\" e enviar para \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1236,7 +1231,7 @@ msgstr ""
 "Não foi possível gravar uma nova chamada de atenção: ocorreu um erro ao "
 "tentar criar um novo item por-fazer no seu calendário: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Não foi possível gravar uma nova chamada de atenção: %1"
@@ -1281,17 +1276,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Pasta inválida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "mensagem encaminhada"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Recebido: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1306,25 +1301,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Seleccionar o Formato da Imagem"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Seleccionar o Formato..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como é que isto funciona?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1336,17 +1331,17 @@ msgstr ""
 "actual</li><li>%n para o nome do ficheiro original</li><li>%e para a "
 "extensão</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Por favor, verifique os valores mínimos e máximos."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1603,17 +1598,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "A exportar a chave..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipo de Contacto Desconhecido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contacto Inválido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Não é possível gerar o vCard."
@@ -1628,6 +1623,11 @@ msgstr ""
 "p><p><b>Não foi encontrada nenhuma chave válida para o utilizador %1 (%2)</"
 "b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Não foram encontrados nenhuns dados-chave para os destinatários."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1647,7 +1647,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Não foi possível obter a codificação de texto para o \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1884,37 +1884,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "A cortar a lista de destinatários para %2 do %1 elemento."
 msgstr[1] "A cortar a lista de destinatários para %2 dos %1 elementos."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Gravar a Lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Seleccionar..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Gravar os destinatários como uma lista de distribuição"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Seleccione os destinatários do livro de endereços"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Sem destinatários"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1922,71 +1922,71 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatário"
 msgstr[1] "%1 destinatários"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Para:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "BCC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Resposta-A:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Seleccionar o Destinatário"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Procurar no Serviço de &Directório"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Adicionar como &Resposta"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Adicionar como &Para"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Adicionar como CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Adicionar como &BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 e-mail seleccionado"
 msgstr[1] "%1 e-mails seleccionados"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -2002,66 +2002,66 @@ msgstr[1] ""
 "Seleccionou %1 destinatários. O número máximo de destinatários é %2. Por "
 "favor altere a sua selecção."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Não pode seleccionar mais destinatários."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Não foi possível agendar a mensagem para enviar mais tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar Mais Tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar Mais Tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delay"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "O agente de Envio Posterior não está em execução."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Não foi possível remover a mensagem do agendamento do envio mais tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Não pode seleccionar uma data anterior à data actual."
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgstr "Diversos"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "anexo,anexado"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2491,20 +2491,20 @@ msgstr ""
 "O agente de encaminhamento do correio não está configurado; como tal, não é "
 "possível enviar os e-mails. Deseja criar um agente?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Não existe nenhum agente de encaminhamento de correio."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Criar um Agente de Encaminhamento de Correio"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2513,14 +2513,14 @@ msgstr ""
 "O agente de encaminhamento do correio está desligado; como tal, não é "
 "possível enviar os e-mails. Deseja ligá-lo?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "O agente de encaminhamento de correio está desligado."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-17 11:45+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a com
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Não foi possível comprimir o anexo."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Não foi possível criar o ficheiro comprimido."
@@ -94,32 +94,32 @@ msgstr "Não foi possível adicionar o %
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Não é possível aceder a %1 para leitura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "desconhecido%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 "O \"%1\" não foi encontrado. Indique a localização completa, por favor."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Não poderá anexar ficheiros maiores que %1. Partilhe-os com o serviço de "
 "armazenamento."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente. Porém, em alguns dos casos, o %1 pode não detectar o tipo "
 "correctamente -- aqui é o local onde o utilizador poderá corrigir isso.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -143,7 +143,7 @@ msgstr ""
 "mail, um ficheiro binário codificado em 'base64' irá ocupar quatro-terços do "
 "tamanho actual do ficheiro.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "vez disso, sugere um nome de ficheiro a ser usado pelo agente de e-mail do "
 "destinatário ao gravar a componente para o disco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -169,7 +169,7 @@ msgstr ""
 "inteira; a maioria dos agentes de e-mail irão mostrar esta informação na "
 "antevisão das suas mensagens, ao lado do ícone do anexo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "caso, a escolha de \"quoted-printable\" em vez de \"base64\" irá poupar até "
 "25% do tamanho da mensagem resultante.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -203,7 +203,7 @@ msgstr ""
 "cabeçalho <em>Content-Disposition</em> da componente configurado para o "
 "valor \"inline\" em vez de \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -214,7 +214,7 @@ msgstr ""
 "assinada;</p><p>a assinatura será feita com a chave que associou à "
 "identidade seleccionada actualmente.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -223,8 +223,8 @@ msgstr ""
 "<p>Assinale esta opção se desejar que esta componente seja cifrada;</p><p>a "
 "componente será cifrada para os destinatários desta mensagem</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -351,7 +351,7 @@ msgstr ""
 "O tamanho máximo em 'bits' que os anexos de e-mail poderão ter (-1 para "
 "ilimitado)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -359,23 +359,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-01-11 09:27+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -51,191 +51,197 @@ msgstr ""
 "X-POFile-SpellExtra: not wrap white info WIN uniq SO\n"
 "X-POFile-IgnoreConsistency: Status\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pela Data Exacta (dos Líderes do Tópico)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Por Intervalos de Datas Inteligentes (dos Líderes do Tópico)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Por Remetente/Destinatário Inteligente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Por Remetente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Por Destinatário"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nunca Expandir os Grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expandir os Grupos Recentes"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Expandir Sempre os Grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Apenas os Perfeitos"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfeitos e por Referências"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfeitos, por Referências e por Assunto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mensagem no Topo"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Mensagem Mais Recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nunca Expandir os Tópicos"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expandir os Tópicos com Mensagens Não-Lidas"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expandir os Tópicos com Mensagens Não-Lidas ou Importantes"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Expandir Sempre os Tópicos"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorecer a Interactividade"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorecer a Velocidade"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Tarefa em Lote (Sem Interactividade)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lido"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de Acção"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhado"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Lixo"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Relevante"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigiado"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -375,7 +381,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remetente/Destinatário"
@@ -436,143 +442,143 @@ msgstr "Importante"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de Acção"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Lixo/Relevante"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Vigiada/Ignorada"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Encriptação"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista de Marcas"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligente"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Um tema multi-itens e multi-linhas inteligente"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligente com Estado Carregável"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Um tema multi-linhas e multi-itens inteligente com uma coluna de estado "
 "carregável"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Semana Passada"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Há Duas Semanas"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Há Três Semanas"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Há Quatro Semanas"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Há Cinco Semanas"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatário"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 de %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%1 Mensagem Processada em %2"
 msgstr[1] "%1 Mensagens Processadas em %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%1 Mensagem por Tópico em %2"
 msgstr[1] "%1 Mensagens por Tópicos em %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%1 Tópico Agrupado em %2"
 msgstr[1] "%1 Tópicos Agrupados em %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%1 Tópico Actualizado em %2"
 msgstr[1] "%1 Tópicos Actualizados em %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -594,469 +600,469 @@ msgstr ""
 "Active esta opção para mostrar as dicas, ao passar o cursor sobre um item na "
 "lista de mensagens."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Nenhuma (Ordem de Armazenamento)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Por Data/Hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Por Data/Hora da Mais Recente na Sub-Árvore"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Por Assunto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Pelo Tamanho"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Por Estado do Item de Acção"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Pelo Estado Não-Lido"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Pelo Estado Importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Pelo Estado do Anexo"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Menos Recente no Topo"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Mais Recente no Topo"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "por Data/Hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "por Data/Hora da Mensagem Mais Recente do Grupo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "por Remetente/Destinatário"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "por Remetente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "por Destinatário"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatário"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ícone de Não-Lida/Lida"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ícone de Anexo"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ícone de Respondida/Encaminhada"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ícone Combinado de Nova/Não-Lida/Lida/Respondida/Encaminhada"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ícone de Item de Acção"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ícone de Importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Legenda do Cabeçalho de Agrupamento"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ícone de Lixo/Relevante"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ícone de Vigiada/Ignorada"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ícone de Expansão/Recolha do Cabeçalho de Agrupamento"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ícone de Estado da Encriptação"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ícone de Estado da Assinatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linha Separadora Vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espaço Horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data Máx"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Marcas da Mensagem"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ícone de Convite"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nunca Mostrar"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostrar Sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Rectângulos Simples"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Rectângulos Simples Reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rectângulos Arredondados"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rectângulos Arredondados Reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Rectângulos em Gradiente"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Rectângulos em Gradiente Reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Rectângulos Estilizados"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Rectângulos Estilizados Reunidos"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Sem resultados encontrados"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajustar os Tamanhos das Colunas"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostrar as Colunas Predefinidas"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostrar Dicas"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Antevisão"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> resposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respostas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> mensagem na sub-árvore (<b>%2</b> não-lidas)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mensagens na sub-árvore (<b>%2</b> não-lidas)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Tópicos iniciados a %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Tópicos iniciados %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Tópicos com mensagens da data %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mensagens enviadas a %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mensagens recebidas a %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mensagens enviadas %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mensagens recebidas %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Tópicos iniciados dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Tópicos que contêm mensagens com datas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mensagens enviadas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mensagens recebidas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Tópicos iniciados por %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Tópicos com a mensagem mais recente por %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mensagens enviadas para %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mensagens enviadas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mensagens recebidas de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Tópicos dirigidos a %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Tópicos com a mensagem mais recente dirigida a %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mensagens recebidas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> tópico"
 msgstr[1] "<b>%1</b> tópicos"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1076,43 +1082,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Criar um Filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregação"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Critério de Ordenação das Mensagens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direcção da Ordenação das Mensagens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ordenação dos Grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direcção da Ordenação dos Grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "A Pasta Usa Sempre Esta Ordem"
@@ -1123,17 +1129,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurar o Filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Deseja remover este filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1153,14 +1159,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Filter..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Gravar o Filtro..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1185,7 +1191,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Não mostrar de novo"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1195,143 +1201,174 @@ msgstr ""
 "estão completamente excluídas da indexação. Os resultados abaixo poderão "
 "estar incompletos."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Tem um Convite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Não Lido"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Não Lido"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Não Lido"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Não Lido"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Tem um Convite"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1339,40 +1376,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1380,7 +1417,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1388,7 +1425,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Tem um Convite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1396,14 +1433,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1411,7 +1448,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1419,7 +1456,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1427,7 +1464,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Relevante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1435,7 +1472,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Lixo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1443,14 +1480,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigiado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1458,63 +1495,98 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Encriptação"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Apagar o Tema"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Item de Acção"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Pasta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Evitar que o campo de pesquisa rápido seja limpo ao mudar de pastas"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Limpar o campo de pesquisa rápido ao mudar de pastas"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1525,257 +1597,257 @@ msgstr ""
 "bloqueada ao passar para outras pastas ou quando deseja refinar a pesquisa "
 "pelo estado da mensagem."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Saved Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro Gravado"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpar o Histórico"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mensagem Completa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não-Lida"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de Acção"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Vigiada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Tem Anexo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Tem um Convite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Lixo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Relevante"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "A página actual está bloqueada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Desbloqueá-la)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Abrir uma página nova"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova página"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fechar a página actual"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar a página"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activar a Página %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostrar uma Barra de Pesquisa Rápida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de Mensagens"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Criar uma Página Nova"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activar a Página Seguinte"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activar a Página Anterior"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mover a Página para a Esquerda"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mover a Página para a Direita"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar a Página"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazia"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar a Página"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Fechar Todas as Outras Páginas"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloquear a Página"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloquear a Página"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sem Assunto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1841,157 +1913,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estratégia de preenchimento da vista:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalizar os Modos de Agregação das Mensagens"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Copiar a Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportar a Agregação..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importar uma Agregação..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Apagar a Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregação sem Nome"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importar uma Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportar a Agregação"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos os Ficheiros (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalizar os Temas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novo Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Copiar o Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportar o Tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importar um Tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Apagar o Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sem Nome"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novo Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova Coluna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Deseja remover os temas seleccionados?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Deseja remover o \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Apagar o Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importar um Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2016,27 +2088,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "A legenda que será apresentada no cabeçalho da coluna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Ao carregar no cabeçalho ordenar as mensagens:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2046,14 +2118,14 @@ msgstr ""
 "O critério de ordenação para o qual irá mudar ao carregar no cabeçalho desta "
 "coluna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visível por omissão"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2061,14 +2133,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Assinale isto se esta coluna deve ser visível ao seleccionar o tema."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contém o campo \"Remetente ou Destinatário\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2081,17 +2153,17 @@ msgstr ""
 "Assinale isto se a legenda desta coluna deverá ser actualizada, com base no "
 "tipo de \"entrada\"/\"saída\" da pasta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Coluna sem Nome"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupo da Mensagem"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2100,68 +2172,68 @@ msgstr ""
 "Assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo assunto muito "
 "longo assunto muito longo assunto muito longo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Marca de Exemplo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Marca de Exemplo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Marca de Exemplo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suavizar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálico"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Tipo de Letra"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predefinição"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizada..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Cor Principal"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2169,7 +2241,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Esconder"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2177,7 +2249,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Manter o Espaço em Branco"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2185,90 +2257,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Manter o Ícone Suavizado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Quando Desactivado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Cabeçalho do Grupo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhuma"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automática"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizada..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor de Fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estilo do Fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propriedades da Coluna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Adicionar uma Coluna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Remover a Coluna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mover a Coluna para a Esquerda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mover a Coluna para a Direita"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Adicionar uma Coluna Nova"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propriedades da Coluna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Itens do Conteúdo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2280,27 +2352,27 @@ msgstr ""
 "compor o seu tema. Carregue com o botão direito nos itens dentro da janela "
 "para mais opções."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabeçalho:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Tamanho dos ícones:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2311,53 +2383,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " ponto"
 msgstr[1] " pontos"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Fechar o Grupo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandir o Grupo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandir Todos os Grupos"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Fechar Todos os Grupos"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandir Todos os Tópicos"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Fechar Todos os Tópicos"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mover para Aqui"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiar para Aqui"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancelar"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2023-03-08 09:12+0000\n"
 "Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
 "Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -248,38 +248,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Guardar"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Chave de DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selector"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserida"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Última Utilização"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copiar a Chave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -301,7 +301,7 @@ msgstr[0] "Apagar a Chave"
 msgstr[1] "Apagar as Chaves"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Apagar Tudo"
@@ -392,79 +392,79 @@ msgstr "Importar as Regras"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Não foram importadas regras."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID da Lista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo de regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modificar..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicar a Regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Remover a Regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Deseja apagar esta regra?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rule"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Apagar a Regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Deseja apagar todas as regras?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -483,46 +483,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificar a Regra"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activa"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID da Lista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Use o '*' para indicar todos os e-mails do domínio"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regra:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioridade:"
@@ -547,273 +547,273 @@ msgstr "Actualizar a Chave DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regras..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: válida (assinada por %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: inválida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: não assinada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Deveria Estar Assinado por %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "O código do conteúdo foi danificado."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "O domínio não existe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Falta o cabeçalho De."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Falta a assinatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Método de consulta inválido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Normalização do cabeçalho inválida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Normalização do conteúdo inválida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algoritmo de codificação do conteúdo desconhecido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "O algoritmo da assinatura é inválido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "A chave pública foi revogada."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "A assinatura é demasiado grande."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "O algoritmo de codificação não é suportado."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "A chave pública é demasiado pequena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "É impossível verificar a assinatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "O AUID deve ser no mesmo domínio do SDID (a opção 's' definida no registo da "
 "chave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "O domínio da assinatura só está a testar o DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Não é possível obter a chave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "O algoritmo de codificação é inseguro (SHA1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "O AUID não está num sub-domínio do SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problemas ao converter a chave pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Assinatura expirada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "A assinatura foi criada no futuro"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "A assinatura é demasiado pequena"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "A chave pública é demasiado pequena"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Nenhuma"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Válida (Assinada por %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Válida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Não Assinada"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "mensagem"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Resposta Para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remetente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviado de:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviado para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "O tema do Grantlee \"%1\" não é válido."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sem Assunto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Estado de Lixo:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modo de impressão"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anexos:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Segurança:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecida"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -828,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "Probabilidade=%2\n"
 "Confiança=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -841,38 +841,38 @@ msgstr ""
 "Relatório completo:\n"
 "Probabilidade=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Sem agente de lixo-electrónico"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "A pontuação do filtro de lixo não é um número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "O limite não é um número válido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Não foi possível extrair a pontuação do filtro de lixo a partir do cabeçalho"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Não foi possível extrair o limite a partir do cabeçalho"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Erro ao avaliar a pontuação de lixo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -885,28 +885,28 @@ msgstr ""
 "Relatório completo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Cabeçal&hos"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Escolha o estilo de apresentação dos cabeçalhos das mensagens"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -950,93 +950,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Enviar uma Negação"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Erro: A assinatura não foi verificada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Assinatura válida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Não existe uma chave pública para verificar a assinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Não foi encontrada nenhuma assinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultados diferentes para as assinaturas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Não está disponível nenhuma informação de estado."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "A assinatura é válida."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Uma das chaves expirou."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "A assinatura expirou."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Não foi possível verificar: falta a chave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "A CRL não está disponível."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "A CRL disponível é demasiado antiga."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Não foi cumprida uma dada política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro do sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Uma das chaves foi revogada."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "A assinatura é inválida."
@@ -1047,56 +1047,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configurar o Conteúdo Remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estado"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Deseja apagar esta regra '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Editar o Conteúdo Remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Adicionar um Conteúdo Remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Já existe um item que define este URL. Por favor modifique-o."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new Url"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Adicionar um novo URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Conteúdo Remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizar o %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizar Todos os URL's"
@@ -1118,49 +1118,49 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Esta mensagem poderá ser uma farsa ou burla. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Detalhes...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Enviar para o Lixo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confirmo que não é uma burla"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Adicionar um e-mail à lista de permissões"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Desactivar a detecção de farsas para todas as mensagens"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1171,7 +1171,7 @@ msgstr ""
 "facto aponta para '%2'. Este é normalmente o caso nas mensagens de burlas "
 "que enganam o destinatário"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1182,7 +1182,7 @@ msgstr ""
 "de um endereço em texto típico de uma página Web. Este é normalmente o caso "
 "nas mensagens de burlas."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1193,13 +1193,13 @@ msgstr ""
 "em vez de um endereço em texto típico de uma página Web. Este é normalmente "
 "o caso nas mensagens de burlas."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 "Esta mensagem contém um endereço (%1) que tem um reencaminhamento para outro."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1208,36 +1208,36 @@ msgstr ""
 "Esta mensagem contém um endereço (%1) que contém vários 'http://'. Este é "
 "normalmente o caso nas mensagens de burlas."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Esta mensagem contém um endereço (%1) que tem um reencaminhamento para outro."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "A mensagem contém um elemento de formulário. Este é normalmente o caso nas "
 "mensagens de burlas."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "Não foi detectada nenhuma ligação de rede; não é possível expandir o URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Não é possível expandir o '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "O URL curto '%1' aponta para '%2'."
@@ -1538,7 +1538,7 @@ msgstr ""
 "sido enviada a resposta com sucesso."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Usar um Tipo de &Letra Monoespaçado"
@@ -1830,8 +1830,9 @@ msgid "message"
 msgstr "mensagem"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "mensagens de e-mail (*.mbox);;todos os ficheiros (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1901,22 +1902,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "componente do conteúdo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
@@ -1932,140 +1933,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir o Documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activar a representação de HTML para esta mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Carrega as referências externas da Internet para esta mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Trabalhar ligado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Ligar a conta."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Descodificar a mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostrar os detalhes da assinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Esconder os detalhes da assinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostrar os detalhes da encriptação."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Esconder os detalhes da encriptação."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Abrir a Documentação"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expandir todo o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Recolher o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o gestor de certificados. Verifique a sua "
 "instalação."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Erro do KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostrar o certificado 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Abrir n&o Livro de Endereços"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copiar o Endereço de E-mail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "O endereço foi copiado para a área de transferência."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Procurar o contacto no KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Anexo: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mensagem Encapsulada (Assunto: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mensagem Encapsulada"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Anexo sem nome"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostrar o Registo de Auditoria do GnuPG para esta operação"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "A abrir o URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Deseja realmente executar o <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2077,7 +2078,7 @@ msgstr "Executar"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "A carregar a mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2086,14 +2087,14 @@ msgstr ""
 "A remoção de um anexo poderá invalidar as assinaturas digitais desta "
 "mensagem."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Apagar o Anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2102,67 +2103,67 @@ msgstr ""
 "A remoção de um anexo de uma mensagem antiga do 'mailman' ou encriptada não "
 "é suportada."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "A&brir Com"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Abrir C&om..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Ver"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Deslocar Para"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gravar Como..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Apagar o Anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responder ao Autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responder a Todos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
@@ -2172,296 +2173,296 @@ msgstr "Propriedades"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "O Cliente de E-mail do KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Ver o Anexo: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Selecciona o estilo de apresentação dos anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Como Ícones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Carregue neles para os ver."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Inteli&gentes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostra os anexos tal como foi sugerido pelo remetente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Incorporados"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostra todos os anexos incorporados (se possível)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Escondidos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Não mostra os anexos no visualizador da mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Apenas no Cabeçalho"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mostrar os anexos apenas no cabeçalho da mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "E&scolher a Codificação"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar o Texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Seleccionar Todo o Texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar o Endereço da Ligação"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir o URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostrar a Estrutura da Mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Ver o Código"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Gravar a Mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Gravar o Formato de Visualização"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Repor o Formato de Visualização"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Subir na Mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Descer na Mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Subir (Mais) na Mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Descer (Mais) na Mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Comutar o Modo de Visualização em HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Comuta o modo de visualização entre HTML e texto simples"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carregar as referências externas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Falar o Texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Share Text..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Partilhar o Texto..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copiar a Localização da Imagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Procurar na Mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desactivar o Ícone Emotivo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Gr&avar Como..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Abrir Com..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Gravar Todos os Anexos..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "A rede está com problemas."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Verificar o URL de Burla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "O URL %1 não é válido."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Esta página Web contém 'malware' (aplicações maliciosas); deseja continuar a "
 "apresentá-la?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "'Software' malicioso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar o Endereço de E-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mensagem como Texto Simples"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "O URL foi copiado para a área de transferência."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "O carregamento da mensagem foi mal-sucedido: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "A mensagem não foi encontrada."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2471,23 +2472,23 @@ msgstr ""
 "Abrir o anexo <filename>%1</filename>?<nl/>Lembre-se que a abertura de um "
 "anexo pode comprometer a segurança do seu sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Abrir o Anexo?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Abrir C&om o '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Abrir &Com..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Não voltar a perguntar"
@@ -2538,7 +2539,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Carregue para comutar entre o HTML, o texto normal e o calendário."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2560,31 +2561,31 @@ msgstr ""
 "bastante estranhas.<br />As pessoas que tenham programas de e-mail que "
 "compreendam esses convites irão conseguir à mesma lidar com isso.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Falar o Texto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Código em Bruto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "A mensagem em bruto, sem modificações, como se encontra guardada no sistema "
 "de ficheiros ou no servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Código em HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Código HTML para mostrar a mensagem ao utilizador"
@@ -2625,14 +2626,14 @@ msgstr "Abrir a pasta onde foi gravado o
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "O KMail não conseguiu abrir o anexo."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Mensagem Seguinte"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-08-14 09:55+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -14,36 +14,36 @@ msgstr ""
 "X-POFile-IgnoreConsistency: _: Message->\\nForward\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Resposta"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Resposta a Todos"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhamento"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como é que isto funciona?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,68 +70,68 @@ msgstr ""
 "todos os tipos de operações. Não poderá associar nenhum atalho de teclado "
 "aos modelos <i>Universais</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Já existe um modelo com o mesmo nome."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Não é possível criar o modelo"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Deseja realmente remover o modelo \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Remover o Modelo?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Com Modelo Personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Resposta com Modelo Personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Resposta a Todos com Modelo Personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(sem modelos personalizados)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Modelo de mensagens novas predefindo"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modelo de resposta predefindo"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modelo de resposta para todos predefinido"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modelo de encaminhamento predefinido"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -286,254 +286,254 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Anexo %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "O encaminhamento do comando <command>%1</command> foi mal-sucedido."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texto Citado da Mensagem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texto da Mensagem como Está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID da Mensagem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data no Formato Curto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data no Formato em C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dia da Semana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Hora no Formato Extenso"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Hora no Formato em C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Endereço do Campo 'Para'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nome do Campo 'Para'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Nome Próprio do Campo 'Para'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Apelido do Campo 'Para'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Endereço do Campo 'CC'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nome do Campo 'CC'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Nome Próprio do Campo 'CC'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Apelido do Campo 'CC'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Endereço do Campo 'De'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nome do Campo 'De'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Nome Próprio do Campo 'De'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Apelido do Campo 'De'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Endereços de todos os destinatários"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cabeçalhos Citados"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Cabeçalhos como Estão"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Conteúdo do Cabeçalho"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Responder como Texto Citado Simples"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Responder como Texto Citado em HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nome do Campo 'De'"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Encaminhar o Conteúdo da Mensagem Original e Inserir o Resultado como Texto "
 "Citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Encaminhar o Conteúdo da Mensagem Original e Inserir o Resultado como Está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Encaminhar a Mensagem Original com Cabeçalhos e Inserir o Resultado como Está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Encaminhar o Conteúdo da Mensagem Actual e Inserir o Resultado como Está"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Encaminhar o Conteúdo da Mensagem Actual e Substituir pelo Resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserir o Conteúdo do Ficheiro"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Eliminar até à Linha Seguinte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentário do Modelo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Sem Operação"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Limpar a Mensagem Gerada"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posição do cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Texto em branco"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Língua do Dicionário"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Língua"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activar a Depuração"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Desactivar a Depuração"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserir um Comando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensagem Original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mensagem Actual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Processar com Programas Externos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -546,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "mensagens suportam os comandos de substituição, bastando para tal escrevê-"
 "los ou introduzi-los com a opção de menu <i>Inserir um comando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "<p>Os modelos aqui indicados são específicos da pasta. Os mesmos substituem-"
 "se aos modelos globais e aos modelos por identidade.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -566,7 +566,7 @@ msgstr ""
 "substituem-se aos modelos globais, mas podem ser substituídos por modelos "
 "por pastas, caso estes sejam indicados.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -575,35 +575,35 @@ msgstr ""
 "<p>Estes são modelos globais (predefinidos). Podem ser substituídos por "
 "modelos por identidade ou por pasta, caso sejam indicados.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Deseja repor o modelo actual ou todos os modelos com a configuração "
 "predefinida?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Repor a predefinição"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Repor o Modelo Actual"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Repor Todos os Modelos"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-08-30 03:54+0100\n"
 "Last-Translator: José Nuno Coelho Pires <zepires@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Portuguese <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
@@ -18,87 +18,87 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Ferramenta de Desenvolvimento"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "P&rocurar:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texto a pesquisar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Seguinte"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Saltar para a ocorrência seguinte"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Ir para a ocorrência anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modificar o comportamento da pesquisa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Distinguir capitalização"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frase não encontrada"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Gravar a Página HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 ligação de seguimento da empresa %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 ligações de seguimento da empresa %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Ampliação"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,276 +5,263 @@
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2018, 2019, 2020.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2010, 2012, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 # Aracele Torres <araceletorres@gmail.com>, 2010.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:53-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-26 13:38-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Não foi possível compactar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "O anexo compactado é maior que o original. Deseja manter o original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Manter"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Compress"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Compactar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Falha ao anexar o arquivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to reload attachment"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Não foi possível recarregar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Abrir c&om"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Abrir com..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to attach public key"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Falha ao anexar a chave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to attach vCard"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Falha ao anexar o vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Failed to attach text from clipboard"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Falha ao anexar o texto da área de transferência"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attach &Public Key..."
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Anexar chave &pública..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attach &My Public Key"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
-msgstr "Anexar minha chave &pública"
+msgstr "Anexar &minha chave pública"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar arquivo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Adicionar anexo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Anexar pasta..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attach Own vCard"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Anexar o próprio vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Próprio vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Anexar vCards..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Anexar o texto da área de transferência..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Anexar o texto da área de transferência"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Remover anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
 # Trata de uma ação. (Alvarenga)
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Visualizar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Edit With..."
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editar com..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Salvar anexo como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Attachment Pr&operties..."
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&opriedades do anexo..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Properties"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select All"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selecionar tudo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Recarregar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "O KMail não conseguiu gravar o anexo num arquivo temporário."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Não foi possível abrir o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "KMail was unable to open the attachment."
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
+#, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "O KMail não consegue abrir o anexo."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Não foi possível editar o anexo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "sem nome"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Attachment As"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Salvar anexo como"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -283,57 +270,56 @@ msgstr ""
 "O arquivo %1 já existe.\n"
 "Deseja substituí-lo?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Salvar para arquivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Replace"
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Substitui&r"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Deseja realmente anexar esta pasta \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Anexar pasta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Anexar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Anexar pasta"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Anexar arquivo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Anexar chave pública OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Selecionar a chave pública a ser anexada."
@@ -397,12 +383,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Sugerir resposta automática"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editar com:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -411,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "O KMail não consegue detectar quando o editor selecionado é fechado. Para "
 "evitar a perda de dados, a edição do anexo será cancelada."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nenhum dados chave para os destinatários foram encontrados."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -490,45 +471,41 @@ msgid "Do Not Resize"
 msgstr "Não redimensionar"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:721
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "OpenPGP Key Expired"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "OpenPGP Key Expired"
 msgstr "A chave OpenPGP expirou"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:721
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S/MIME Certificate Expired"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expired"
 msgstr "O certificado S/MIME expirou"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:723
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 msgstr "A chave OpenPGP perderá a validade em breve"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:724
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "O certificado S/MIME perderá a validade em breve"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Não foi possível resolver as chaves. Comunique um erro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "A tarefa foi cancelada pelo usuário"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -537,38 +514,38 @@ msgstr ""
 "Não foi possível compor a mensagem: %1 \n"
 "Comunique este erro."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Não foi possível compor a mensagem: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Ocorreram problemas ao tentar colocar a mensagem na fila para envio: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Não foi possível salvar a mensagem automaticamente: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Não foi possível gravar todos os dados no arquivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Não foi possível finalizar o arquivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Não foi possível abrir o arquivo."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -579,18 +556,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motivo: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "O salvamento automático da mensagem falhou"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Não foi possível salvar a mensagem: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -601,27 +578,25 @@ msgstr ""
 "não anexou nada.\n"
 "Deseja anexar um arquivo à sua mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Lembrete de anexação de arquivo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Attach File..."
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Anexar arquivo..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Send as Is"
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Enviar como e&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -632,26 +607,25 @@ msgstr ""
 "quer sempre confirmar se deseja ou não assinar esta mensagem.\n"
 "Deseja assinar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Assinar mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "A&ssinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do &Not Sign"
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Não assinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -660,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "Existem preferências de assinatura em conflito para estes destinatários.\n"
 "Deseja assinar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -669,20 +643,19 @@ msgstr ""
 "Você solicitou a assinatura desta mensagem, mas não configurou nenhuma chave "
 "de assinatura válida para esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Enviar sem assinatura?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Send &Unsigned"
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "E&nviar sem assinatura"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -694,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "da página.\n"
 "Em vez disso, deseja assinar todas as partes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -705,30 +678,29 @@ msgstr ""
 "O envio de mensagens não assinadas poderá violar a política da página.\n"
 "Em vez disso, deseja assinar a mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "A&ssinar todas as partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "A&ssinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Aviso de mensagem não assinada"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Send &As Is"
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Envi&ar como está"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -738,7 +710,7 @@ msgstr ""
 "destinatários.\n"
 "Deseja criptografar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -749,32 +721,32 @@ msgstr ""
 "quer sempre confirmar se deseja ou não criptografar esta mensagem.\n"
 "Deseja criptografar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Criptografar mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Assinar e criptografar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Criptografar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Somente assinar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Enviar como e&stá"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -783,22 +755,20 @@ msgstr ""
 "Existem preferências de criptografia em conflito para estes destinatários.\n"
 "Deseja criptografar esta mensagem?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Encrypt"
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Criptografar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do &Not Encrypt"
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Não criptografar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -809,20 +779,19 @@ msgstr ""
 "você mesmo, mas nenhuma chave de criptografia confiável foi configurada para "
 "esta identidade."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Enviar sem criptografia?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Send &Unencrypted"
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Enviar sem criptografia"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -835,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
 "Em vez disso, deseja criptografar todas as partes?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -848,18 +817,18 @@ msgstr ""
 "política da página e/ou disponibilizar informações sensíveis.\n"
 "Em vez disso, deseja criptografar as mensagens?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Criptografar todas as partes"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Aviso de mensagem sem criptografia"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -868,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "Uma ou mais chaves de criptografia OpenPGP ou certificados S/MIME não são de "
 "total confiança para criptografia."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -877,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "Uma ou mais chaves de criptografia OpenPGP ou certificados S/MIME do "
 "destinatário \"%1\" não são totalmente confiáveis para criptografia."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -886,7 +855,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As seguintes chaves possuem apenas relativa confiança: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -895,7 +864,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As chaves ou certificados possuem um nível de confiança desconhecido: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -904,13 +873,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "As seguintes chaves ou certificados estão <b>revogados</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de criptografia não totalmente confiáveis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -927,14 +896,14 @@ msgstr ""
 "Se escolher continuar e as chaves forem necessárias mais tarde, você será "
 "solicitado a especificar as chaves a serem usadas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Chaves de criptografia não utilizáveis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -950,14 +919,14 @@ msgstr ""
 "Se escolher continuar e as chaves forem necessárias mais tarde, você será "
 "solicitado a especificar as chaves a serem usadas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Chaves de assinatura não utilizáveis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -975,7 +944,7 @@ msgstr ""
 "Você pode continuar sem a criptografia para você mesmo, mas esteja ciente de "
 "que não será capaz de ler suas próprias mensagens, se fizer dessa forma."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -993,7 +962,7 @@ msgstr ""
 "Você pode continuar sem a criptografia para você mesmo, mas esteja ciente de "
 "que não será capaz de ler suas próprias mensagens, se fizer dessa forma."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1007,14 +976,13 @@ msgstr ""
 "No entanto, você ainda não configurou certificados de assinatura OpenPGP "
 "válidos para esta identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Não assinar com o OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1028,14 +996,13 @@ msgstr ""
 "No entanto, você ainda não configurou certificados de assinatura S/MIME "
 "válidos para esta identidade."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Não assinar com S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1047,13 +1014,13 @@ msgstr ""
 "assinaturas disponíveis.\n"
 "Enviar a mensagem sem assiná-la?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Não é possível assinar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1062,14 +1029,14 @@ msgstr ""
 "Você não selecionou uma chave de criptografia para si mesmo (criptografar "
 "para si). Você não conseguirá descriptografar a mensagem se criptografá-la."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Aviso de falta de chave"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1078,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Você não selecionou uma chave de criptografia para o destinatário desta "
 "mensagem. Por isso, a mensagem não será criptografada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1087,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Você não selecionou uma chave de criptografia para nenhum dos destinatários "
 "desta mensagem. Por isso, a mensagem não será criptografada."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1096,7 +1063,7 @@ msgstr ""
 "Você não selecionou uma chave de criptografia para um dos destinatários. "
 "Esta pessoa não conseguirá descriptografar a mensagem se você criptografá-la."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1105,12 +1072,12 @@ msgstr ""
 "Você não selecionou as chaves de criptografia para alguns dos destinatários. "
 "Eles não conseguirão descriptografar a mensagem se você criptografá-la."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Seleção da chave de criptografia"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1125,7 +1092,7 @@ msgstr ""
 "Selecione novamente o(s) certificado(s) que deve(m) ser usado(s) para este "
 "destinatário."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1143,7 +1110,7 @@ msgstr ""
 "lista, você pode pesquisar por certificados externos clicando no botão: "
 "Pesquisar por certificados externos.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1158,29 +1125,28 @@ msgstr ""
 "Selecione o(s) certificado(s) que deve(m) ser usado(s) para esse "
 "destinatário."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Name Selection"
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Seleção de nome"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Que nome o contato %1 deve ter no seu livro de endereços?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Selecione a pasta do livro de endereços onde armazenar o novo contato:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Aguardar a resposta de \"%1\" e enviar para \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1189,7 +1155,7 @@ msgstr ""
 "Falha ao armazenar o novo lembrete: ocorreu um erro ao tentar criar a nova "
 "tarefa em seu calendário: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Falha ao armazenar o novo lembrete: %1"
@@ -1232,17 +1198,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Pasta inválida"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "mensagem encaminhada"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Recebido: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1257,25 +1223,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Selecionar o formato da imagem"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select Format..."
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
-msgstr "Selecionar o formato..."
+msgstr "Selecionar formato..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como isto funciona?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1287,17 +1252,17 @@ msgstr ""
 "nome do arquivo original</li><li>%e extensão original</li><li>%e nova "
 "extensão</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizada"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifique os valores mínimos e máximos."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1517,8 +1482,7 @@ msgid "No text found in Clipboard"
 msgstr "Nenhum texto encontrado na área de transferência"
 
 #: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Define Attachment Name"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Define Attachment Name"
 msgstr "Definir o nome do anexo"
@@ -1552,17 +1516,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportando chave..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Tipo de contato desconhecido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Contato inválido"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Não é possível gerar o vCard."
@@ -1576,6 +1540,11 @@ msgstr ""
 "<p>Ocorreu um erro ao tentar exportar a chave a partir da infraestrutura:</"
 "p><p><b>Nenhuma chave válida encontrada para o usuário %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nenhum dados chave para os destinatários foram encontrados."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1595,7 +1564,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Não foi possível obter a codificação de caracteres para \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1714,8 +1683,7 @@ msgid "&Name:"
 msgstr "&Nome:"
 
 #: recipient/distributionlistdialog.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Name of Distribution List"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Name of Distribution List"
 msgstr "Nome da lista de distribuição"
@@ -1818,8 +1786,7 @@ msgid "Select type of recipient"
 msgstr "Selecionar o tipo de destinatário"
 
 #: recipient/recipientline.cpp:72
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
 msgstr "Define a lista de endereços de e-mail a receber esta mensagem"
@@ -1832,37 +1799,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Cortar a lista de destinatários para %2 de %1 entrada."
 msgstr[1] "Cortar a lista de destinatários para %2 de %1 entradas."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Salvar lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Se&lecionar..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Salvar destinatários como lista de distribuição"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Selecionar destinatários do livro de endereços"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Sem destinatários"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1870,71 +1837,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 destinatário"
 msgstr[1] "%1 destinatários"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Para:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "CC:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "CCO:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Responder para:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Selecionar destinatário"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Search &Directory Service"
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Serviço de &diretório de pesquisa"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Adicionar como &Responder para"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Adicionar co&mo 'Para'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Adicionar como 'Cc'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Adicionar &como 'Cco'"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 e-mail selecionado"
 msgstr[1] "%1 e-mails selecionados"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1952,65 +1918,64 @@ msgstr[1] ""
 "suportados é %2.\n"
 "Altere a seleção."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Você não pode adicionar mais destinatários."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Falha ao agendar a mensagem para enviar mais tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar mais tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Enviar mais tarde"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delay"
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Atraso"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dias"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Semanas"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Meses"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Anos"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "O agente de enviar mais tarde não está em execução."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Falha ao remover a mensagem do agendamento de enviar mais tarde: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Você não pode selecionar uma data anterior à atual."
@@ -2332,10 +2297,9 @@ msgid "Long Date (%1)"
 msgstr "Data longa (%1)"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Long Date (%1)"
+#, kde-format
 msgid "Custom Date (%1)"
-msgstr "Data longa (%1)"
+msgstr "Data personalizada (%1)"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:116
 #, kde-format
@@ -2368,10 +2332,9 @@ msgid "Month Number (%1)"
 msgstr "Número do mês (%1)"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:139
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Week Number (%1)"
+#, kde-format
 msgid "Day Number (%1)"
-msgstr "Número da semana (%1)"
+msgstr "Número do dia (%1)"
 
 #: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:142
 #, kde-format
@@ -2423,7 +2386,7 @@ msgstr "Diversos"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2431,7 +2394,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "anexo,anexado"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2440,19 +2403,19 @@ msgstr ""
 "O agente de encaminhamento de e-mails não está configurado e, por isso, os e-"
 "mails não podem ser enviados. Deseja criar um agente?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nenhum agente de encaminhamento."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Criar agente de encaminhamento"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2461,13 +2424,13 @@ msgstr ""
 "O agente de encaminhamento de e-mails está desconectado e os e-mails não "
 "podem ser enviados. Deseja conectar-se?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Agente de encaminhamento desconectado."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-06 08:06-0300\n"
 "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Não foi possível iniciar a com
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Não foi possível comprimir o anexo."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Não foi possível criar o arquivo comprimido."
@@ -64,31 +64,31 @@ msgstr "Não foi possível adicionar %1
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Não foi possível abrir %1 para leitura."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "desconhecido%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "O \"%1\" não foi encontrado. Indique a localização completa."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Você não pode anexar arquivos maiores que %1. Compartilhe-os com um serviço "
 "de armazenamento."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -101,7 +101,7 @@ msgstr ""
 "automaticamente. Porém, em alguns casos, o %1 pode não detectar o tipo "
 "corretamente -- aqui é o local onde você poderá corrigir isto.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr ""
 "mail, um arquivo binário codificado com base64 irá ocupar quatro-terços do "
 "tamanho atual do arquivo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "disso, sugere um nome de arquivo a ser usado pelo agente de e-mail do "
 "destinatário, ao salvar o componente para o disco.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "inteira. A maioria dos agentes de e-mail mostrarão esta informação na "
 "visualização prévia das suas mensagens, ao lado do ícone do anexo.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "neste caso, a escolha de \"quoted-printable\" em vez de \"base64\" irá "
 "poupar até 25% do tamanho da mensagem resultante.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
 "cabeçalho <em>Content-Disposition</em> do componente configurado para "
 "\"inline\", em vez do padrão \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
 "assinado.</p><p>A assinatura será feita com a chave que você associou à "
 "identidade atualmente selecionada.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
 "<p>Assinale esta opção se desejar que este componente seja criptografado.</"
 "p><p>O componente será criptografado para os destinatários desta mensagem</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -320,29 +320,29 @@ msgstr ""
 "O tamanho máximo em bits que os anexos de e-mail podem ter (-1 para não ter "
 "limite)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "desconhecido"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Hoje %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Ontem %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,209 +4,215 @@
 #
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2018, 2019.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2019, 2020, 2021, 2023.
-# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2012.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2012, 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
 # Frederico Goncalves Guimaraes <frederico@teia.bio.br>, 2019.
 # Thiago Masato Costa Sueto <herzenschein@gmail.com>, 2021.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:54-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-26 14:07-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Por data exata (das principais discussões)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Por intervalos de datas inteligentes (das principais discussões)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Por remetente/destinatário inteligente"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Por remetente"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Por destinatário"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nunca expandir os grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expandir os grupos recentes"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Sempre expandir os grupos"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Apenas os perfeitos"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfeitos e por referências"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfeitos, por referências e por assunto"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mensagem no topo"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Mensagem mais recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nunca expandir as discussões"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expandir discussões com mensagens não lidas"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expandir discussões com mensagens não lidas ou importantes"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Sempre expandir discussões"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorecer interatividade"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorecer velocidade"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Tarefa em lote (sem interatividade)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lido"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lido"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Com anexo"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de ação"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondido"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhado"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Enviado"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Não-spam"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Monitorado"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Na fila"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Remetente/Destinatário"
@@ -408,143 +414,143 @@ msgstr "Importante"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de ação"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/não-spam"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Observada/ignorada"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Criptografia"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Lista de marcas"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligente"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Um tema multilinhas e multi-itens inteligente"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mensagem"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligente com status clicável"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Um tema multilinhas e multi-itens inteligente, com uma coluna de status "
 "clicável"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Hoje"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ontem"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Semana passada"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Duas semanas atrás"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Três semanas atrás"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Quatro semanas atrás"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Cinco semanas atrás"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatário"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Foi processada 1 mensagem de %2"
 msgstr[1] "Foram processadas %1 mensagens de %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Foi encadeada 1 mensagem de %2"
 msgstr[1] "Foram encadeadas %1 mensagens de %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Foi agrupada 1 discussão de %2"
 msgstr[1] "Foram agrupadas %1 discussões de %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Foi atualizado 1 grupo de %2"
 msgstr[1] "Foram atualizados %1 grupos de %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -567,469 +573,469 @@ msgstr ""
 "mensagens."
 
 # Trata-se de um item de "Critério de ordenação das mensagens". Por isso deve ser "Nenhum" (Alvarenga)
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Nenhum (ordem de armazenamento)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Por data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Por data/hora da mais recente na subárvore"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Por assunto"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Por tamanho"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Por status do item de ação"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Por status não lido"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Por status Importante"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Por status Anexo"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Mais antiga no topo"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Mais recente no topo"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "por data/hora"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "por data/hora da mensagem mais recente do grupo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "por remetente/destinatário"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "por remetente"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "por destinatário"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ascendente"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descendente"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Remetente"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatário"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ícone de não lida/lida"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ícone de anexo"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ícone de respondida/encaminhada"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ícone combinado de nova/não lida/lida/respondida/encaminhada"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ícone de item de ação"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ícone de importante"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Legenda de cabeçalho de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ícone de spam/não-spam"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ícone de observada/ignorada"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ícone de expandir/recolher cabeçalho de grupo"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ícone de estado da criptografia"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ícone de estado da assinatura"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linha separadora vertical"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Espaço horizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data máxima"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Marcas de mensagem"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ícone de convite"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lido"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nunca mostrar"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Mostrar sempre"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Retângulos simples"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Retângulos simples reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Retângulos arredondados"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Retângulos arredondados reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Retângulos em gradiente"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Retângulos simples reunidos"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Retângulos estilizados"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Retângulos estilizados reunidos"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Nenhum resultado encontrado"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajustar tamanho das colunas"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Mostrar colunas padrão"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Mostrar dicas"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Pasta"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Visualização"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> resposta"
 msgstr[1] "<b>%1</b> respostas"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> mensagem na subárvore (<b>%2</b> não lida)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> mensagens na subárvore (<b>%2</b> não lida)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Discussões iniciadas em %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Discussões iniciadas %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Discussões com mensagens com a data de %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mensagens enviadas em %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mensagens recebidas em %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mensagens enviadas %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mensagens recebidas %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Discussões iniciadas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Discussões que contém mensagens com a data de %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mensagens enviadas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mensagens recebidas dentro de %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Discussões iniciadas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Discussões com a mensagem mais recente por %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mensagens enviadas para %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mensagens enviadas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mensagens recebidas de %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Discussões direcionadas para %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Discussões com a mensagem mais recente direcionada para %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mensagens recebidas por %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> discussão"
 msgstr[1] "<b>%1</b> discussões"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1037,10 +1043,9 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> mensagem (<b>%2</b>
 msgstr[1] "<b>%1</b> mensagens (<b>%2</b> não lidas)"
 
 #: core/widgetbase.cpp:198
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Any filter defined."
+#, kde-format
 msgid "No filter defined."
-msgstr "Qualquer filtro definido."
+msgstr "Sem filtro definido."
 
 #: core/widgetbase.cpp:198
 #, kde-format
@@ -1048,43 +1053,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Criar filtro"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agrupamento"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Critério de ordenação das mensagens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direção de ordenação das mensagens"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Critério de ordenação dos grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direção de ordenação dos grupos"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Sempre usar este critério de ordenação para a pasta"
@@ -1095,17 +1100,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurar filtro"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Remover"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Deseja excluir este filtro?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1118,22 +1123,19 @@ msgid "Edit Filter"
 msgstr "Editar filtro"
 
 #: core/widgets/filternamewidget.cpp:32
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Name:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Filter..."
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Salvar filtro..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure..."
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
@@ -1150,13 +1152,12 @@ msgid "The words less than 3 letters are
 msgstr "As palavras com menos de 3 letras serão ignoradas."
 
 #: core/widgets/quicksearchwarning.cpp:22
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do not show again"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Não mostrar novamente"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1166,308 +1167,315 @@ msgstr ""
 "foram completamente excluídas da indexação. Os resultados abaixo podem estar "
 "incompletos."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
-msgstr ""
+msgstr "String literal"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho menor que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
-msgstr ""
+msgstr "Tamanho maior que"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Size"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
+#, kde-format
 msgid "Size is"
-msgstr "Tamanho"
+msgstr "Tamanho é"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
-msgstr ""
+msgstr "Destinatário contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
-msgstr ""
+msgstr "Cco contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
-msgstr ""
+msgstr "Cc contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
-msgstr ""
+msgstr "Remetente contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column Subject of messages"
-#| msgid "Subject"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
+#, kde-format
 msgid "Subject contains"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Assunto contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column Subject of messages"
-#| msgid "Subject"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
+#, kde-format
 msgid "Body contains"
-msgstr "Assunto"
+msgstr "Conteúdo contém"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Has Attachment"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
+#, kde-format
 msgid "Mail has tag"
-msgstr "Com anexo"
+msgstr "E-mail possui etiqueta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Has Attachment"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
+#, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
-msgstr "Com anexo"
+msgstr "E-mail possui anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
-#| msgid "Has Invitation"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
+#, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
-msgstr "Com convite"
+msgstr "E-mail contém convite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Important"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
+#, kde-format
 msgid "Mail is important"
-msgstr "Importante"
+msgstr "E-mail é importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
-msgstr ""
+msgstr "E-mal foi lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
+#, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail não foi lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
+#, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail foi ignorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
+#, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail é legítimo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
+#, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail é spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Has Attachment"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
+#, kde-format
 msgid "Mail is watched"
-msgstr "Com anexo"
+msgstr "E-mai é monitorado "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
+#, kde-format
 msgid "Mail is replied"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail foi respondido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
+#, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
-msgstr "Não lido"
+msgstr "E-mail foi encaminhado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "E-mail está criptografado"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "E-mail está na fila"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "E-mail foi enviado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "E-mail foi excluído"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "E-mail é ação"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
-msgstr ""
+msgstr "E"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@title:column Subject of messages"
-#| msgid "Subject"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Body"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "From"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "To"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
-msgstr ""
+msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Cco"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Has Attachment"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Com anexo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
-#| msgid "Has Invitation"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Com convite"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Read"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Unread"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lido"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Important"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Ignored"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Ham"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Não-spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Spam"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Watched"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Monitorado"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Replied"
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
-msgstr "Respondida"
-
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "Status of an item"
-#| msgid "Forwarded"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Forwarded"
-msgstr "Encaminhado"
+msgstr "Respondido"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Smaller"
-msgstr ""
+msgid "Forwarded"
+msgstr "Encaminhado"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Larger"
-msgstr ""
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptografia"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Size"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Size"
-msgstr "Tamanho"
+msgid "Queued"
+msgstr "Na fila"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Folder"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Older"
-msgstr "Pasta"
+msgid "Sent"
+msgstr "Enviado"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Newer"
-msgstr ""
+msgid "Deleted"
+msgstr "Excluído"
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Ação"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
 msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Categoria"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Smaller"
+msgstr "Menor"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Larger"
+msgstr "Maior"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Size"
+msgstr "Tamanho"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Older"
+msgstr "Mais antigo"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Newer"
+msgstr "Mais novo"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
@@ -1475,19 +1483,21 @@ msgstr ""
 "Evita que o conteúdo do campo de pesquisa rápida seja apagado ao mudar de "
 "pasta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Limpar o campo de pesquisa rápida ao mudar de pasta"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
+"Alterne este botão se deseja exibir ou ocultar o elemento de pesquisa de "
+"linha de comando."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1498,265 +1508,251 @@ msgstr ""
 "bloqueada ao mover para outras pastas ou quando deseja refinar a pesquisa "
 "pelo status da mensagem."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Saved Filter"
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Filtro salvo"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Limpar histórico"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Full Message"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Mensagem completa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Body"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Conteúdo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Subject"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "BCC"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
-msgstr "Cco"
+msgstr "CCo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "BCC"
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
-msgstr "Cco"
+msgstr "Cc"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Para"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Não lida"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondida"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Encaminhada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Importante"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Item de ação"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Monitorada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorada"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Com anexo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Com convite"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Não-spam"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "A aba atual está bloqueada."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Desbloquear)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ordenação"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Abrir uma nova aba"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nova aba"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Fechar a aba atual"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Fechar aba"
 
-#: pane.cpp:180
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Activate Tab %1"
+#: pane.cpp:181
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Ativar a aba %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostrar barra de pesquisa rápida"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mensagens"
 
-#: pane.cpp:227
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Create New Tab"
+#: pane.cpp:228
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Criar nova aba"
 
-#: pane.cpp:258
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Activate Next Tab"
+#: pane.cpp:259
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Ativar a próxima aba"
 
-#: pane.cpp:268
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Activate Previous Tab"
+#: pane.cpp:269
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Ativar a aba anterior"
 
-#: pane.cpp:280
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Tab Left"
+#: pane.cpp:281
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mover a aba para a esquerda"
 
-#: pane.cpp:288
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move Tab Right"
+#: pane.cpp:289
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mover a aba para a direita"
 
-#: pane.cpp:298
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Close Tab"
+#: pane.cpp:299
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar aba"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vazia"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Fechar aba"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Fechar todas as outras abas"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Desbloquear aba"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Bloquear aba"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sem assunto"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
 #: utils/aggregationconfigbutton.cpp:32 utils/themeconfigbutton.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Configure..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurar..."
@@ -1767,36 +1763,31 @@ msgid "Groups && Threading"
 msgstr "Grupos e discussões"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:35
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Grouping:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Grouping:"
 msgstr "Agrupamento:"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:41
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Group expand policy:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Group expand policy:"
 msgstr "Política de expansão de grupos:"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:45
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Threading:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Threading:"
 msgstr "Discussões:"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:51
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Thread leader:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Thread leader:"
 msgstr "Líder da discussão:"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:55
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Thread expand policy:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Thread expand policy:"
 msgstr "Política de expansão de discussões:"
@@ -1808,165 +1799,150 @@ msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
 #: utils/aggregationeditor.cpp:68
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Fill view strategy:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Estratégia de preenchimento da exibição:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalizar os modos de agrupamento das mensagens"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Aggregation"
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Clone Aggregation"
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clonar agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Aggregation..."
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportar agrupamento..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Aggregation..."
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importar agrupamento..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete Aggregation"
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Excluir agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agrupamento sem nome"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Aggregation"
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importar agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Aggregation"
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportar agrupamento"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Todos os arquivos (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personalizar temas"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "New Theme"
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Clone Theme"
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Copiar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Theme..."
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportar tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Theme..."
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importar tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Delete Theme"
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Excluir tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema sem nome"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novo tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova coluna"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Deseja excluir os temas selecionados?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Deseja excluir \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Excluir tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import Theme"
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importar tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export Theme"
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
 msgstr "Exportar tema"
@@ -1989,63 +1965,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descrição:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nome:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The label that will be displayed in the column header."
+#: utils/themeeditor.cpp:76
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "A legenda que será mostrada no cabeçalho da coluna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Header click sorts messages:"
+#: utils/themeeditor.cpp:79
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "O clique no cabeçalho ordena as mensagens:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
+#: utils/themeeditor.cpp:83
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "A ordem de classificação para o qual irá mudar o cabeçalho desta coluna."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Visible by default"
+#: utils/themeeditor.cpp:86
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Visível por padrão"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
+#: utils/themeeditor.cpp:87
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Marque isto se esta coluna deve ficar visível quando o tema for selecionado."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
+#: utils/themeeditor.cpp:90
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Contém o campo \"Remetente ou destinatário\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid ""
-#| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
-#| "\"inbound\"/\"outbound\" type."
+#: utils/themeeditor.cpp:92
+#, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
 "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2054,18 +2019,18 @@ msgstr ""
 "Marque isto se a legenda desta coluna deverá ser atualizada, dependendo do "
 "tipo de \"entrada\"/\"saída\" da pasta."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Coluna sem nome"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupo da mensagem"
 
 # Removido uma vez "assunto muito longo" para que a mensagem fique do tamanho da string em inglês. (Alvarenga)
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2074,68 +2039,68 @@ msgstr ""
 "Assunto muito longo assunto muito longo assunto muito longo assunto muito "
 "longo assunto muito longo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Marca de exemplo 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Marca de exemplo 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Marca de exemplo 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Visível"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Suavização"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Negrito"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Itálico"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Fonte"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Padrão"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Cor do primeiro plano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2143,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ocultar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2151,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Manter espaço vazio"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2159,90 +2124,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Manter ícone suavizado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Quando desabilitado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Cabeçalho do grupo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nenhum"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automático"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizado..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Cor do plano de fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Estilo do plano de fundo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Propriedades da coluna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Adicionar coluna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Excluir coluna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Mover a coluna para a esquerda"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Mover a coluna para a direita"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Adicionar nova coluna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Propriedades da coluna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aparência"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Itens do conteúdo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2254,84 +2219,79 @@ msgstr ""
 "compor o seu tema. Clique com o botão direito nos itens dentro da janela "
 "para mais opções."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avançado"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Header:"
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Cabeçalho:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Icon size:"
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Tamanho do ícone:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "suffix in a spinbox"
-#| msgid " pixel"
-#| msgid_plural " pixels"
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
+#, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
-msgstr[0] " pixel"
-msgstr[1] " pixels"
+msgstr[0] "%v pixel"
+msgstr[1] "%v pixels"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tudo"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Recolher grupo"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandir grupo"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandir todos os grupos"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Recolher todos os grupos"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Expandir todas as discussões"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Recolher todas as discussões"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mover aqui"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiar aqui"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "C&ancelar"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,22 +11,22 @@
 # André Marcelo Alvarenga <alvarenga@kde.org>, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2019, 2020.
 # Fernando Boaglio <boaglio@kde.org>, 2008.
 # Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>, 2009, 2010, 2012, 2015, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
-# Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>, 2011, 2012.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2011, 2012, 2025 Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>
 # Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-14 13:54-0300\n"
-"Last-Translator: Luiz Fernando Ranghetti <elchevive@opensuse.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-07-26 13:40-0300\n"
+"Last-Translator: Marcus Gama <marcus.gama@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
 "Language: pt_BR\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 22.12.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.3\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -218,38 +218,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Armazenar"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Chave DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Seletor"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserido"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Última utilização"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Copiar chave"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -271,7 +271,7 @@ msgstr[0] "Excluir chave"
 msgstr[1] "Excluir chaves"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Excluir tudo"
@@ -291,7 +291,7 @@ msgstr "Excluir chaves"
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisar..."
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp:20
 #, kde-format
@@ -309,8 +309,7 @@ msgid "Ignore if not signed"
 msgstr "Ignorar se não estiver assinada"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:29
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Export..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export..."
 msgstr "Exportar..."
@@ -322,15 +321,13 @@ msgid "Configure Rule"
 msgstr "Configurar regra"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:42
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add Rule..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Add Rule..."
 msgstr "Adicionar regra..."
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:47
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Import..."
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import..."
 msgstr "Importar..."
@@ -359,78 +356,78 @@ msgstr "Importar regras"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nenhuma regra importada."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domínio"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Ativa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID da lista"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tipo de regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioridade"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Adicionar..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modificar..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicar regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Remover regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Deseja excluir esta regra?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Excluir regra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Deseja excluir todas as regras?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -448,46 +445,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificar regra"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Enabled"
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
+#, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
-msgstr "Ativa"
+msgstr "Ativo"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID da lista:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "De:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
+#, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Use '*' para indicar todos os e-mails do domínio"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regra:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioridade:"
@@ -512,272 +507,272 @@ msgstr "Atualizar a chave DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regras..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: válida (assinada por %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: inválida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: não assinada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: deveria estar assinada por %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "O código do conteúdo está corrompido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "O domínio não existe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Falta o cabeçalho De."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Assinatura ausente."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Método de consulta inválido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Normalização do cabeçalho inválida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Normalização do conteúdo inválida."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Algoritmo de codificação do conteúdo desconhecido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "O algoritmo da assinatura é inválido."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "A chave pública foi revogada."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "A assinatura é muito longa."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "O algoritmo de codificação não é suportado."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "A chave pública é muito curta."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Não é possível verificar a assinatura."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "O AUID deve estar no mesmo domínio do SDID (s-flag definida no registro da "
 "chave)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "O domínio da assinatura só está testando o DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Não é possível baixar a chave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algoritmo de codificação inseguro (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "O AUID não está em um subdomínio do SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problema ao converter a chave pública"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Assinatura expirada"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "A assinatura foi criada com data futura"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "A assinatura é muito curta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "A chave pública é muito curta"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Nenhuma"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Válida (assinada por %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Válida"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Não assinada"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Assunto:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Data:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ID da mensagem:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Responder para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Cco:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Remetente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "reenviado de:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "reenviado para:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "O tema Grantlee \"%1\" não é válido."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Sem assunto"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Status de spam:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Modo de impressão"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Anexos:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Segurança:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -792,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "Probabilidade=%2\n"
 "Confiança=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -805,38 +800,38 @@ msgstr ""
 "Relatório completo:\n"
 "Probabilidade=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nenhum agente de spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "A pontuação do filtro de spam não é um número"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "O limite não é um número válido"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 "Não foi possível extrair a pontuação do filtro de spam a partir do cabeçalho"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Não foi possível extrair o limite a partir do cabeçalho"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Erro ao avaliar a pontuação de spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -849,28 +844,28 @@ msgstr ""
 "Relatório completo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Cabeçalhos"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Escolher o estilo de exibição dos cabeçalhos de mensagens"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -914,93 +909,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Enviar recusado"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Erro: A assinatura não foi verificada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Assinatura válida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Assinatura inválida"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Sem chave pública para verificar a assinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nenhuma assinatura encontrada"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Erro ao verificar a assinatura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Resultados diferentes para as assinaturas"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Sem informações de status disponíveis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Assinatura válida."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Uma chave expirou."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "A assinatura expirou."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Impossível verificar: faltando uma chave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL não disponível."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "A CRL disponível é muito antiga."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Não foi encontrada uma política."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Ocorreu um erro de sistema."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Uma chave foi revogada."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Assinatura inválida."
@@ -1011,55 +1006,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Configurar conteúdo remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Deseja excluir esta regra '%1'?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Editar conteúdo remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Adicionar conteúdo remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Uma entrada já define esta URL. Modifique-a."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Adicionar nova URL"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurar"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Conteúdo remoto"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Autorizar %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Autorizar todas as URLs"
@@ -1075,55 +1070,50 @@ msgid "Blocked"
 msgstr "Bloqueado"
 
 #: remote-content/remotecontentwidget.cpp:28
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Domain:"
+#, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domínio:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalhes"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Esta mensagem pode ser uma fraude. <a href=\"scamdetails\">(Detalhes...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Move to Trash"
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
-msgstr "Mover para a Lixeira"
+msgstr "Mover para o lixo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "I confirm it's not a scam"
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Confirmo que não é fraude"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Add email to whitelist"
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Adicionar e-mail à lista de permissões"
 
 # Tradução reduzida. (Alvarenga)
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Disable scam detection for all messages"
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
-msgstr "Desativar a detecção de fraudes"
+msgstr "Desativar a detecção de fraudes para todas as mensagens"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1134,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "'%2'. Este é normalmente o caso de e-mails fraudulentos para enganar o "
 "destinatário"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1145,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "endereço em texto típico de um site. Isto normalmente é um caso de fraude "
 "por e-mail."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1156,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "um endereço em texto típico de um site. Isto normalmente é um caso de fraude "
 "por e-mail."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Este e-mail contém um link (%1) que redireciona para outro."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1170,36 +1160,36 @@ msgstr ""
 "Este e-mail contém um link (%1) que contém vários 'http://'. Isto "
 "normalmente é um caso de fraude por e-mail."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Este e-mail contém uma URL curta (%1). Ela pode redirecionar para outro "
 "servidor."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "A mensagem contém um elemento de formulário. Isto normalmente é um caso de "
 "fraude por e-mail."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalhes:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nenhuma conexão de rede detectada, não é possível expandir a URL."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Não é possível expandir '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "A URL reduzida '%1' redireciona para '%2'."
@@ -1500,29 +1490,26 @@ msgstr ""
 "resposta tenha sido enviada com sucesso."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Usar fonte de largura fi&xa"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:235
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The most recent selected folder using for Todo."
+#, kde-format
 msgid "The most recent selected folder used for Todo."
 msgstr "A pasta selecionada mais recentemente para ser usada com as tarefas."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastEventSelectedFolder), group (Event)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The most recent selected folder using for Event."
+#, kde-format
 msgid "The most recent selected folder used for Event."
 msgstr "A pasta selecionada mais recentemente para ser usada com os eventos."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastNoteSelectedFolder), group (Note)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The most recent selected folder using for Notes."
+#, kde-format
 msgid "The most recent selected folder used for Notes."
 msgstr "A pasta selecionada mais recentemente para ser usada com as notas."
 
@@ -1697,8 +1684,7 @@ msgid "attachment.1"
 msgstr "anexo.1"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:182
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Save Attachment"
+#, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment"
 msgstr "Salvar anexo"
@@ -1724,15 +1710,13 @@ msgid "KMail Question"
 msgstr "Pergunta do KMail"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:306
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep Encryption"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Keep Encryption"
 msgstr "Manter criptografia"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:307 utils/messageviewerutil.cpp:320
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Do Not Keep"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not Keep"
 msgstr "Não manter"
@@ -1746,8 +1730,7 @@ msgstr ""
 "A parte %1 da mensagem está assinada. Deseja manter a assinatura ao salvá-la?"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:319
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Keep Signature"
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Keep Signature"
 msgstr "Manter assinatura"
@@ -1786,7 +1769,7 @@ msgstr "mensagem"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "Mensagens de e-mail (*.mbox);;Todos os arquivos (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1854,22 +1837,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "parte do corpo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descrição"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tipo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Tamanho"
@@ -1885,142 +1868,141 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Imprimir documento"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Habilite o processamento HTML para esta mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Carregar referências externas da Internet para esta mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Trabalhar on-line."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Conectar à conta."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Descriptografar mensagem."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Mostrar detalhes da assinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ocultar detalhes da assinatura."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Mostrar os detalhes da criptografia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ocultar os detalhes da criptografia."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Abrir documentação"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expandir todo o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Recolher o texto citado."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Não foi possível iniciar o gerenciador de certificados. Verifique a sua "
 "instalação."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Erro do KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostrar o certificado 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Abrir no livr&o de endereços"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Copiar endereço de e-mail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Endereço copiado para a área de transferência."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Procurar o contato no KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Anexo: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mensagem encapsulada (assunto: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mensagem encapsulada"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Anexo sem nome"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Mostrar o log de auditoria do GnuPG para esta operação"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Abrindo URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Deseja realmente executar <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Execute"
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
 msgstr "Executar"
@@ -2030,7 +2012,7 @@ msgstr "Executar"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Carregando mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2039,13 +2021,13 @@ msgstr ""
 "A exclusão de um anexo poderá invalidar as assinaturas digitais desta "
 "mensagem."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Excluir anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2054,67 +2036,67 @@ msgstr ""
 "Não há suporte para exclusão de anexo de uma mensagem antiga do mailman ou "
 "criptografada."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Abrir com"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Outro..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Abrir com..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Abrir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Exibir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rolar para"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvar como..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Excluir anexo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responder ao autor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Propriedades"
@@ -2124,293 +2106,281 @@ msgstr "Propriedades"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Cliente de e-mail do KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Visualizar anexo: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Escolhe o estilo de exibição dos anexos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Como ícones"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Mostra todos os anexos como ícones. Clique para vê-los."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "In&teligentes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Mostra os anexos como sugerido pelo remetente."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Integrados"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Mostrar todos os anexos integrados (se possível)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ocultar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Não exibir os anexos no visualizador de mensagens"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Somente no cabeçalho"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Mostra os anexos somente no cabeçalho do e-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Definir &codificação"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automático"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Copiar o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Select All Text"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Selecionar todo o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiar endereço do link"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Abrir URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Mostrar a estrutura da mensagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&View Source"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "E&xibir fonte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Salvar mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Save Display Format"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Salvar o formato de exibição"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "&Reset Display Format"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Restaurar o formato de exibição"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scroll Message Up"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Rolar mensagem para cima"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scroll Message Down"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Rolar mensagem para baixo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scroll Message Up (More)"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Rolar mensagem para cima (mais)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Scroll Message Down (More)"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Rolar mensagem para baixo (mais)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Alternar o modo de exibição em HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Alterna o modo de exibição entre o HTML e o texto sem formatação"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Load external references"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Carregar referências externas"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Speak Text"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Falar o texto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Share Text..."
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Compartilhar texto..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Copy Image Location"
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Copiar localização da imagem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Locali&zar na mensagem..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Desativar emoticons"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Salvar &como..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Abrir com..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Salvar todos os anexos..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "A rede está com problema."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Verificar a URL de Phishing"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "A URL %1 não é válida."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Este site contém software malicioso (malware). Deseja continuar a exibi-lo?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malware"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Copiar endereço de e-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mensagem como texto sem formatação"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL copiada para a área de transferência."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Falha ao carregar a mensagem: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mensagem não encontrada."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2420,23 +2390,23 @@ msgstr ""
 "Deseja abrir o anexo <filename>%1</filename>?<nl/>Lembre-se de que a "
 "abertura de anexos pode comprometer a segurança do seu sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Abrir o anexo?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Abrir com '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Abrir &com..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Não perguntar novamente"
@@ -2488,7 +2458,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Clique para comutar entre HTML, texto simples e calendário."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2508,39 +2478,37 @@ msgstr ""
 "mensagens parecerão muito estranhas.<br />As pessoas que possuem programas "
 "de e-mail que compreendem convites serão capazes de trabalhar com isto.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Falar o texto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Código bruto"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "A mensagem em forma bruta, sem modificações, como se encontra armazenada no "
 "sistema de arquivos ou no servidor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Código HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Código HTML para mostrar a mensagem ao usuário"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:26
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open folder where attachment was saved"
-#| msgid_plural "Open folder where attachments were saved"
+#, kde-format
 msgctxt "@action - For we don't know if it's one or many attachments"
 msgid "Open folder where attachment was saved"
 msgstr "Abrir pasta onde o anexo foi salvo"
@@ -2552,18 +2520,15 @@ msgid "Open File"
 msgstr "Abrir arquivo"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:62
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgctxt "@action"
-#| msgid "Open folder where attachment was saved"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Open folder where attachment was saved"
 msgid_plural "Open folder where attachments were saved"
 msgstr[0] "Abrir pasta onde o anexo foi salvo"
-msgstr[1] "Abrir pasta onde o anexo foi salvo"
+msgstr[1] "Abrir pasta onde os anexos foram salvos"
 
 #: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:65
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Open folder where PDF file was saved"
+#, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Open folder where PDF file was saved"
 msgstr "Abrir pasta onde o arquivo PDF foi salvo"
@@ -2573,16 +2538,14 @@ msgstr "Abrir pasta onde o arquivo PDF f
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "O KMail não consegue abrir o anexo."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Next Message"
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Próxima mensagem"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "Previous Message"
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
+#, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
 msgstr "Mensagem anterior"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-06 08:04-0300\n"
 "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responder"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responder a todos"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Encaminhar"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Como isto funciona?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -76,67 +76,67 @@ msgstr ""
 "tipos de operações. Você não poderá associar combinações de teclas aos "
 "modelos <i>Universais</i>.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Desconhecida"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Um modelo com o mesmo nome já existe."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Não foi possível criar o modelo"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Deseja realmente remover o modelo \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Remover modelo?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Com modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Responder com modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Responder a todos com modelo personalizado"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(sem modelos personalizados)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Modelo padrão para novas mensagens"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modelo padrão de resposta"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modelo padrão de resposta para todos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modelo padrão de encaminhamento"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,251 +291,251 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Cc:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Anexo %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "O encaminhamento para o comando <command>%1</command> falhou."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texto citado da mensagem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Texto original da mensagem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID da mensagem"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Data em formato curto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Data em C locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dia da semana"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Hora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Hora em formato longo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Hora em C locale"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Endereço do campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Nome do campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Primeiro nome do campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Último nome do campo Para"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Endereço do campo Cc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Nome do campo Cc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Primeiro nome do campo Cc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Último nome do campo Cc"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Endereço do campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Nome do campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Primeiro nome do campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Último nome do campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Endereços de todos os destinatários"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Cabeçalhos citados"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Cabeçalhos originais"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Conteúdo do cabeçalho"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Responder como texto citado simples"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Responder como texto citado em HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Nome do campo De"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Assunto"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Encaminhar o conteúdo da mensagem original e inserir o resultado como texto "
 "citado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Encaminhar o conteúdo da mensagem original e inserir o resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Encaminhar a mensagem original e inserir o resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Encaminhar o conteúdo da mensagem atual e inserir o resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Encaminhar o conteúdo da mensagem atual e substituir pelo resultado"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Assinatura"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserir conteúdo do arquivo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Descartar até a próxima linha"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentário do modelo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Sem operação"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Limpar a mensagem gerada"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Posição do cursor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Texto em branco"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Idioma do dicionário"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Idioma"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ativar depuração"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Desativar depuração"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserir comando"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mensagem original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mensagem atual"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Processar com programas externos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diversos"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Depurar"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr ""
 "mensagem suportam comandos de substituição, bastando que sejam digitados ou "
 "selecionados no menu <i>Inserir comando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -557,7 +557,7 @@ msgstr ""
 "<p>Os modelos indicados aqui são específicos para pastas. Eles substituem os "
 "modelos globais e os modelos por identidade.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr ""
 "os modelos globais, mas podem ser substituídos pelos modelos por pastas, se "
 "forem especificados.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -578,32 +578,32 @@ msgstr ""
 "pelos modelos por identidade como pelos modelos por pastas, se forem "
 "especificados.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Deseja restaurar o modelo atual ou todos os modelos com a configuração "
 "padrão?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Restaurar para o padrão"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Restaurar o modelo atual"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Restaurar todos os modelos"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/pt_BR/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/pt_BR/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-02-06 08:05-0300\n"
 "Last-Translator: Geraldo Simiao <geraldosimiao@fedoraproject.org>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_BR@kde.org>\n"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Ferramenta do desenvolvedor"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Fechar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Local&izar:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Texto a pesquisar"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Próxima"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Ir para a próxima ocorrência"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Ir para a ocorrência anterior"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opções"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Modificar o comportamento da pesquisa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Diferenciar maiúsculas de minúsculas"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frase não encontrada"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Salvar página HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 rastreador da empresa %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 rastreadores da empresa %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zoom"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2014-04-09 11:08+0300\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -17,14 +17,14 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Comprimarea atașamentului a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -33,255 +33,255 @@ msgstr ""
 "Atașamentul comprimat este mai mare decât originalul. Doriți să-l păstrați "
 "pe cel original?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Păstrează"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Comprimă"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Atașarea fișierului a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Comprimarea atașamentului a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Deschide cu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Altul..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Deschide cu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Atașarea cheii publice a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Atașarea fișierului a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Atașarea fișierului a eșuat"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Atașează cheia &publică..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Atașează cheia &mea publică"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Atașează"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Atașează &fișier..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Adaugă atașament..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Atașează dosar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Atașează vCard propriu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Own Vcard"
 msgid "Own vCard"
 msgstr "vCard propriu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Atașează dosar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Atașează dosar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own Vcard"
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Atașează vCard propriu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Elimină atașament"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimină"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizează"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Editează"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Editare cu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Salvare atașament ca..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvare ca..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Pr&oprietăți atașament..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Selectează tot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nu a putut scrie atașamentul într-un fișier temporar."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Atașamentul nu poate fi deschis"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail nu a putut deschide atașamentul."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Imposibil de editat atașamentul"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "nedenumit"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Salvare atașament ca"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -290,63 +290,63 @@ msgstr ""
 "Fișierul %1 există.\n"
 "Doriți să îl înlocuiți?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Salvează în fișier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Î&nlocuiește"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\" ?"
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Sigur doriți să atașați acest dosar „%1”?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Atașează dosar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Atașează"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach directory"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Atașează dosar"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Atașează fișier"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Atașează cheia OpenPGP publică"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Alegeți cheia publică de atașat."
@@ -410,24 +410,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Editare cu..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -529,55 +524,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Sarcină anulată de utilizator"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Nu s-a putut compune mesajul: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Nu s-a putut salva automat mesajul: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nu s-au putut scrie toate datele în fișier."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Fișierul nu poate fi finalizat."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Fișierul nu poate fi deschis."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -588,19 +583,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Motiv: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Salvarea automată a mesajului a eșuat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Salvarea mesajului a eșuat: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -611,28 +606,28 @@ msgstr ""
 "nu ați atașat nimic.\n"
 "Atașați un fișier la mesajul dumneavoastră?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Memento atașare fișier"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Atașează &fișier..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Trimite așa cum e&ste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -640,55 +635,55 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Semnați mesajul?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Semnează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Nu semna"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Se trimite nesemnat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Trimite &nesemnat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -696,7 +691,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -704,38 +699,38 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Semnează toate părțile"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Semnează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign/Encrypt Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Semnați/criptați mesajul?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Trimite &așa cum este"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -743,54 +738,54 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Se criptează mesajul?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Semnează și cript&ează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Cript&ează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Doar &semnează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Trimite așa cum e&ste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Cript&ează"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Nu cripta"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -798,21 +793,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Se trimite necriptat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Trimite &necriptat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -821,7 +816,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -830,60 +825,60 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Cript&ează toate părțile"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign/Encrypt Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Semnați/criptați mesajul?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -894,14 +889,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -911,14 +906,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -929,7 +924,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -940,7 +935,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -949,14 +944,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "&Nu semna"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -965,14 +960,14 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "&Nu semna"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -980,60 +975,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1044,7 +1039,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1057,7 +1052,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1068,35 +1063,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1142,17 +1137,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1162,26 +1157,26 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Keep Image Ratio"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Păstrează raportul imaginii"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Keep Image Ratio"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Păstrează raportul imaginii"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1189,17 +1184,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Personalizat"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verificați valorile minimă și maximă."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1467,17 +1462,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Se exportă cheia..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1489,6 +1484,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1504,7 +1504,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1713,37 +1713,37 @@ msgstr[0] "Se trunchiază lista de desti
 msgstr[1] "Se trunchiază lista de destinatari la %2 din %1 înregistrări."
 msgstr[2] "Se trunchiază lista de destinatari la %2 din %1 de înregistrări."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Salvează lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "A&lege..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Salvează destinatarii ca listă de distribuție"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Alege destinatari din cartea de adrese"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Niciun destinatar"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1752,66 +1752,66 @@ msgstr[0] "1 destinatar"
 msgstr[1] "%1 destinatari"
 msgstr[2] "%1 de destinatari"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Alegeți destinatarul"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Caută serviciul de &directoriu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Adaugă la Că&tre"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Adaugă la Că&tre"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Adaugă la Copie"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Adaugă la Copie oar&bă"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1819,7 +1819,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1844,65 +1844,65 @@ msgstr[2] ""
 "Ați ales %1 de destinatari. Numărul maxim susținut de destinatari este %2. "
 "Adaptați alegerea."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Salvarea mesajului a eșuat: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2320,7 +2320,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2328,39 +2328,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "atașament,atașat,atașate,atașez"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-01-10 15:48+0200\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Comprimarea atașamentului nu a
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Atașamentul nu a putut fi comprimat."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Fișierul comprimat nu a putut fi creat."
@@ -62,30 +62,30 @@ msgstr "Nu s-a putut adăuga %1 la arhiv
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nu s-a putut deschide %1 pentru citire."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "necunoscut%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "„%1” nu a fost găsit. Specificați calea completă."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "You may not attach files bigger than %1."
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "Nu puteți atașa fișiere mai mari de %1."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -111,7 +111,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -150,15 +150,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -289,23 +289,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "necunoscut"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ro/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2022-02-17 14:12+0000\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian\n"
@@ -19,194 +19,200 @@ msgstr ""
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 21.12.2\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Smart Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "după expeditor/destinatar inteligent"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "după expeditor"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "după destinatar"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nu desfășura grupuri niciodată"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Desfășoară grupuri recente"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Desfășoară grupuri întotdeauna"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Numai perfect"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfect și după referințe"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfect, după referințe și după subiect"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Mesajul din vârf"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Cel mai recent mesaj"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nu desfășura firele niciodată"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Desfășoară firele cu mesaje necitite"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Desfășoară firele cu mesaje necitite sau importante"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Desfășoară firele întotdeauna"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Favorizează interactivitatea"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Favorizează viteza"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Sarcină în serie (fără intercativitate)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Citit"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element acțiune"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Răspuns"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Înaintat"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Trimis"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Urmărit"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -328,7 +334,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Expeditor/Destinatar"
@@ -392,115 +398,115 @@ msgstr "Important"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element acțiune"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Urmărit/Ignorat"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Criptare"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Semnătură"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Listă de marcaje"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligentă"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "O temă multilinie și multielement inteligentă"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Mesaj"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligentă cu stare apăsabilă"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "O temă multilinie și multielement inteligentă, cu o coloană de stare "
 "apăsabilă"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Azi"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ieri"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Săptămâna trecută"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Acum două săptămâni"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Acum trei săptămâni"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Acum patru săptămâni"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Acum cinci săptămâni"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatar"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -508,7 +514,7 @@ msgstr[0] "Prelucrat 1 mesaj din %2"
 msgstr[1] "Prelucrat %1 mesaje din %2"
 msgstr[2] "Prelucrat %1 de mesaje din %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -516,7 +522,7 @@ msgstr[0] "1 mesaj înlănțuit din %2"
 msgstr[1] "%1 mesaje înlănțuite din %2"
 msgstr[2] "%1 de mesaje înlănțuite din %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -524,7 +530,7 @@ msgstr[0] "Grupat 1 fir din %2"
 msgstr[1] "Grupate %1 fire din %2"
 msgstr[2] "Grupate %1 de fire din %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -532,7 +538,7 @@ msgstr[0] "Actualizat 1 grup din %2"
 msgstr[1] "Actualizate %1 grupuri din %2"
 msgstr[2] "Actualizate %1 de grupuri din %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -554,354 +560,354 @@ msgstr ""
 "Activați această opțiune pentru a afișa indicii la planarea deasupra unui "
 "element în lista mesajelor."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Niciuna (ordinea stocării)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "După dată/oră"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "După data/ora celui mai recent în subarbore"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "După subiect"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "După dimensiune"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "După starea elementului de acțiune"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "După starea „necitit”"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "După starea „important”"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Important Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "După starea „important”"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Cel mai puțin recent în vârf"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Cel mai recent în vârf"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescător"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descrescător"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "după dată/oră"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "după data/ora majorității mesajelor recente din grup"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "după expeditor/destinatar"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "după expeditor"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "după destinatar"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crescător"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Descrescător"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Destinatar"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiunea"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Pictogramă necitit/citit"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Pictogramă Atașament"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Pictogramă Răspuns/Înaintat"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Pictogramă combinată Nou/Necitit/Citit/Răspuns/Înaintat"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Pictogramă Element acțiune"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Pictocramă Important"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Colaborare"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Pictogramă Spam/Ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Pictogramă Urmărit/Ignorat"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Pictogramă Starea criptării"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Pictogramă Stare semnătură"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Linie de separare verticală"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Spațiator orizontal"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Marcaje mesaj"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Pictogramă invitație"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosar"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nu afișa niciodată"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Arată întotdeauna"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Dreptunghiuri simple"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Plain Rectangles"
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Dreptunghiuri simple"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Dreptunghiuri rotunjite"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rounded Rectangles"
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Dreptunghiuri rotunjite"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Plain Rectangles"
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Dreptunghiuri simple"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rounded Rectangles"
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Dreptunghiuri rotunjite"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Dreptunghiuri stilate"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Styled Rectangles"
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Dreptunghiuri stilate"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Nu am găsit semnătura"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Ajustează dimensiunile coloanelor"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Afișează coloane implicite"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Arată indicii"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De la"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Către"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Data"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Dosar"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Previzualizare"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -909,7 +915,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> răspuns"
 msgstr[1] "<b>%1</b> răspunsuri"
 msgstr[2] "<b>%1</b> de răspunsuri"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural ""
@@ -921,51 +927,51 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> mesaje în subarbor
 msgstr[2] ""
 "<b>%1</b> de mesaje în subarbore (<b>%2</b> noi + <b>%3</b> necitite)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Fire începute la %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Fire începute %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Listă mesaje în&lănțuite"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Mesaje expediate la %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Mesaje primite la %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Mesaje expediate %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Mesaje primite %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
@@ -973,65 +979,65 @@ msgstr "Mesaje primite %1"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Fire începute la %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Listă mesaje în&lănțuite"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Mesajul a fost semnat de"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Mesaje recepționate între %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Fire începute de %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Listă mesaje în&lănțuite"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Mesaje expediate către %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Mesaje expediate de %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Mesaje primite de la %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Fire direcționate către %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Listă mesaje în&lănțuite"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Mesaje primite de %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1039,7 +1045,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> fir"
 msgstr[1] "<b>%1</b> fire"
 msgstr[2] "<b>%1</b> de fire"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
@@ -1061,43 +1067,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Creează filtru"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tematică"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Configurare..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregare"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Ordinea de sortare a mesajelor"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Direcția de sortare a mesajelor"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ordinea de sortare a grupurilor"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Direcția de sortare a grupurilor"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Dosarul utilizează întotdeauna această ordine de sortare"
@@ -1109,18 +1115,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Configurează &filtrele..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Elimină"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Sigur doriți să golesc coșul de gunoi?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1142,7 +1148,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Denumire:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1150,7 +1156,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Salvare listă..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1175,150 +1181,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Nu mai întreba"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Are invitație"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Necitit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Necitit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Necitit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Necitit"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Are invitație"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1326,40 +1363,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Corp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "De la"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Către"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1367,7 +1404,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1375,7 +1412,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Are invitație"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1383,14 +1420,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Citit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1398,7 +1435,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1406,7 +1443,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1414,7 +1451,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1422,7 +1459,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1430,14 +1467,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Urmărit"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Răspuns"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1445,63 +1482,98 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Înaintat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Criptare"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Trimis"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Șterge tematica"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Element acțiune"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Dosar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1509,7 +1581,7 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Save List..."
@@ -1517,235 +1589,235 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Salvare listă..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Creează filtru"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Tot mesajul"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Corp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Copie oarbă"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Copie oarbă"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Către"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Necitit"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Răspuns"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Înaintat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Important"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Element de acțiune"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Urmărit"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Are atașament"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Are invitație"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Nesolicitat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Solicitat"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Blochează căutarea"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortare"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Deschide o filă nouă"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Filă nouă"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Închide fila curentă"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Închide fila"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Activează fila %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Arată bara de căutare rapidă"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista de mesaje"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Creează o filă nouă"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Activează fila următoare"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Activează fila precedentă"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Mută fila la stânga"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Mută fila la dreapta"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Închide fila"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Gol"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Închide fila"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Închide toate celelalte file"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1753,7 +1825,7 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Blochează căutarea"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Lock search"
@@ -1761,13 +1833,13 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Blochează căutarea"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Fără subiect"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1833,161 +1905,161 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategie de umplere a vizualizării:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Personalizează regimurile de agregare mesaje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregare nouă"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Clonează agregarea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Agregare"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Agregare"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Șterge agregarea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Agregare nedenumită"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Agregare nouă"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Agregare"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Agregare"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Toate câmpurile"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Personelizează tematici"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tematică nouă"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clonează tematica"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Export..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Import..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Șterge tematica"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tematică nedenumită"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Tematică nouă"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Coloană nouă"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Șterge tematica"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importă temă"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2012,27 +2084,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Descriere:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Denumire:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Eticheta ce va fi afișată în antetul coloanei."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header Click Sorts Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Clic pe antet sortează mesajele"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The sorting order that cliking on this column header will switch to."
 msgctxt "@info:tooltip"
@@ -2040,14 +2112,14 @@ msgid "The sorting order that clicking o
 msgstr ""
 "Ordinea de sortare la care va comuta apăsarea pe antetul acestei coloane."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Vizibil implicit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2057,14 +2129,14 @@ msgstr ""
 "Bifați aici dacă această coloană trebuie să fie vizibilă când este aleasă "
 "această tematică."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" Field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Conține câmpul „Expeditor sau destinatar”"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2076,17 +2148,17 @@ msgstr ""
 "Bifați aici dacă această coloană trebuie să fie vizibilă când este aleasă "
 "această tematică."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Coloană nedenumită"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grup mesaj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2095,70 +2167,70 @@ msgstr ""
 "Subiect foarte lung subiect foarte lung subiect foarte lung subiect foarte "
 "lung subiect foarte lung subiect foarte lung"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Marcaj de probă 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Marcaj de probă 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Marcaj de probă 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vizibilă"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Înmoaie"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Bold"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Italic"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Implicit"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizat..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Culoare prim-plan"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2166,7 +2238,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ascunde"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2174,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Păstrează spațiu gol"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2182,91 +2254,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Păstrează pictogramă înmuiată"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Colaborare"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Niciuna"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Personalizat..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Culoare fundal"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stil fundal"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Proprietăți coloană..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Adăugare coloană..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Șterge coloana"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Adaugă coloană nouă"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Proprietăți coloană"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Aspect"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Elemente conținut"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2274,27 +2346,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avansat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Antet:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Dimensiune pictogramă"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2303,7 +2375,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2311,53 +2383,53 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Tot"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Restrânge toate grupurile"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Desfășoară toate grupurile"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Desfășoară toate grupurile"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Restrânge toate grupurile"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Des&fășoară toate firele"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Res&trânge toate firele"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Mută aici"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copiază aici"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "R&enunță"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ro/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ro/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-08-15 14:38+0300\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Română <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -236,42 +236,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "stocat: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Selectare dosar"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command..."
 msgid "Inserted"
 msgstr "Inserare comandă..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Săptămâna trecută"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Copiază în"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -299,7 +299,7 @@ msgstr[1] "Șterge"
 msgstr[2] "Șterge"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -399,84 +399,84 @@ msgstr "Importă filtre"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nu am găsit semnătura"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "De la"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder type:"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Tip dosar:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Adăugare..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Modificare..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Reguli filtre"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Elimină"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Sigur doriți să expir toate mesajele vechi?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Reguli filtre"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Sigur doriți să expir toate mesajele vechi?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -496,47 +496,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Modificare cont"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Activează"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeniu &implicit:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "De la: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -562,304 +562,304 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscută"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Trimiteți nesemnat?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Semnătură bună."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Semnătură nevalidă."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Semnătura este validă."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "O cheie a fost revocată."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Semnătura este validă."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Acest set de caractere nu este suportat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nicio cheie publică pentru verificarea semnăturii"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nicio cheie publică pentru verificarea semnăturii"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Acest set de caractere nu este suportat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Semnătura e expirat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Semnătura este validă."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Semnătura este validă."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Nimic"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Nu semna"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@label:textbox Subject of email."
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "S&ubiect:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Data: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Id. mesaj"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To:"
 msgid "To:"
 msgstr "Către: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Răspunde la"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Expeditor"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(retrimis de la %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(retrimis de la %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Fișierul semnătură nu este valid"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Fără subiect"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stare spam: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Rezultat tipărire"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Atașamente:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Security"
 msgid "Security:"
 msgstr "Securitate"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscută"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -874,7 +874,7 @@ msgstr ""
 "Probabilitate=%2\n"
 "Încredere=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "%1% probability of being spam.\n"
@@ -892,38 +892,38 @@ msgstr ""
 "Raport complet:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Eroare la încărcarea mesajului"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -932,28 +932,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Antete"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Alege stilul de afișare a antetelor mesajului"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Data: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "De la: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -1000,94 +1000,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Trimite acum"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Eroare: Semnătură neverificată"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Semnătură bună"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Semnătură bună"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nicio cheie publică pentru verificarea semnăturii"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nu am găsit semnătura"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Eroare la verificarea semnăturii"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Rezultate diferite pentru semnături"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nicio informație de stare disponibilă."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Semnătură bună."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "O cheie a expirat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Semnătura e expirat."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Imposibil de verificat: cheia lipsește."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "LRC indisponibilă."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "LRC disponibilă este prea veche."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "O politică nu a fost îndeplinită."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "A intervenit o eroare de sistem."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "O cheie a fost revocată."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1100,61 +1100,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Conținut șablon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stare"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Sigur doriți să expir toate mesajele vechi?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Conținut șablon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Conținut șablon"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Adaugă marcaj nou"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Configurare..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Conținut șablon"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1176,38 +1176,38 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domeniu &implicit:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Detalii]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Mută în coșul de gunoi"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Delete all messages"
@@ -1215,8 +1215,8 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Șterge toate mesajele"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1224,7 +1224,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1232,7 +1232,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1240,45 +1240,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Detalii]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1556,7 +1556,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Utilizează font de lățime fi&xă"
@@ -1860,7 +1860,7 @@ msgstr " mesaje"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1939,22 +1939,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "componentă corp"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Descriere"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tip"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Dimensiune"
@@ -1972,150 +1972,150 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Documentația"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Activează randarea HTML pentru acest mesaj."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Încarcă referințele externe din Internet pentru acest mesaj."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Lucrează conectat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "numai pentru conturile marcate"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Decriptează mesajul."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Arată detaliile semnăturii."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Ascunde detaliile semnăturii."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Arată detaliile semnăturii."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Ascunde detaliile semnăturii."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Documentația"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Desfășoară tot textul citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Restrânge textul citat."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Nu am putut porni gestionarul de certificate. Verificați instalarea "
 "programului."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Eroare KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Afișează certificatul 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Deschide în cartea de adrese"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Adresă de e-mail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Am copiat adresa în clipboard."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Deschide în cartea de adrese"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Atașament: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Mesaj incapsulat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Mesaj incapsulat"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Imposibil de editat atașamentul"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Deschidere URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Sigur doriți să executați <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2128,7 +2128,7 @@ msgstr "Execută"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Mutare mesaje..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2137,87 +2137,87 @@ msgstr ""
 "Ștergerea unui atașament ar putea invalida orice semnătură digitală de pe "
 "mesaj."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Șterge atașamentul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Deschidere cu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns..."
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Alte acțiu&ni..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Deschidere cu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Deschide"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vizualizează"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Salvare ca..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copiază"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Șterge atașamentul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Răspunde &autorului..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Răspunde la toți"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Proprietăți"
@@ -2227,207 +2227,207 @@ msgstr "Proprietăți"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Client de poștă KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Vizualizare atașament: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Atașamente"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Alege stilul de afișare a atașamentelor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Ca &pictograme"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Arată toate atașamentele ca pictograme. Apăsați pentru a le vedea."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Inteligent"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Arată atașamentele așa cum este sugerat de către expeditor."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "În &linie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Arată toate atașamentele în linie (dacă este posibil)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Ascunde"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Nu arăta atașamentele în vizualizarea mesajului"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Arată toate atașamentele ca pictograme. Apăsați pentru a le vedea."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Stabilește codarea"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Copiază în"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Selectează tot textul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copiază adresa legăturii"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Deschide URL-ul"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Vizualizor structură mesaj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Afișează &sursa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " mesaj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Salvează ca ciornă"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Salvează ca ciornă"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Derulează mesajul în sus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Derulează mesajul în jos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Derulează mesajul în sus (mai mult)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Derulează mesajul în jos (mai mult)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Încarcă referințele externe"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Copiază în"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -2435,91 +2435,91 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Se&lectare..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Alegere locație"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Caută în mesaj..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Salv&are ca..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Deschide cu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Salvează toate atașamentele..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Fișierul semnătură nu este valid"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Adresă de e-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Mesaj ca text simplu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Am copiat URL-ul în clipboard."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
@@ -2527,7 +2527,7 @@ msgstr "Mesajul a fost semnat de %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Mesaje expediate la %1"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2541,26 +2541,26 @@ msgstr ""
 "Observație: deschiderea unui atașament poate compromite securitatea "
 "sistemului dumneavoastră."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Deschidere atașament?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Deschide cu „%1”"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Deschide cu..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Nu mai întreba"
@@ -2623,7 +2623,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2644,31 +2644,31 @@ msgstr ""
 "aplicații client de mail care înțeleg formatul invitațiilor vor putea să "
 "lucreze mesajele generate de KMail.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Afișează &sursa"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Afișează &sursa"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2707,14 +2707,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Imposibil de editat atașamentul"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Mesajul &următor"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ro/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ro/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ro/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-14 04:25+0300\n"
 "Last-Translator: Sergiu Bivol <sergiu@cip.md>\n"
 "Language-Team: Romanian <kde-i18n-ro@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < "
 "20)) ? 1 : 2;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Universal"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Răspunde"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Răspunde tuturor"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Înaintează"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Cum funcționează?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,68 +61,68 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Necunoscut"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(no custom templates)"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "(nu sunt șabloane personalizate)"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Cu șablon personalizat"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Răspunde cu șablon personalizat"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Răspunde tuturor cu șablon personalizat"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nu sunt șabloane personalizate)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Șablon implicit pentru mesaj nou"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Șablon de răspuns implicit"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Șablon de răspuns implicit tuturor"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Șablon de înaintare implicit"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -277,250 +277,250 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Copie:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment %1"
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Atașament %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Texul mesajului citat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Textul mesajului așa cum e"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Identificator mesaj"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dată"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dată în format scurt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Ziua săptămânii"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Oră"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Oră în format lung"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresele tuturor destinatarilor"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Antete citate"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Antetele așa cum sunt"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Conținutul antetului"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Subiect"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Semnătură"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Inserează conținutul fișierului"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Comentariu șablon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nicio operație"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Curăță mesajul generat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Poziția cursorului"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Text gol"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Activează depanarea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Dezactivează depanarea"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Inserează comandă"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Mesaj original"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Mesajul curent"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Prelucrează cu programe externe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -529,14 +529,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -544,39 +544,39 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "With Custom Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Cu șablon personalizat"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Răspunde tuturor cu șablon personalizat"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-03 15:41+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -25,246 +25,246 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Ошибка сжатия вложения"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "После сжатия размер вложения увеличился. Оставить вложение несжатым?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Оставить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Сжать"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Не удалось вложить файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Ошибка повторной загрузки вложения"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Открыть в..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Другое..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Открыть в..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ошибка вложения открытого ключа"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Ошибка вложения электронной визитки"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Ошибка вложения текста из буфера обмена"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Вложить от&крытый ключ…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Вложить &мой открытый ключ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Вложить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Вло&жить файл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Добавить вложение..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Вложить &папку..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Вложить мою электронную визитку"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Вложить мою визитку"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Влож&ить электронные визитки..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Вложить текст из бу&фера обмена..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Вложить текст из буфера обмена"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Удалить вложение"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Просмотреть"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Редактировать"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Редактировать в…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Сохранить в&ложение как..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Свойства вложения…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Выбрать все"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Обновить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "Не удалось записать вложение во временный файл."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ошибка открытия вложения"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Не удалось открыть вложение"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ошибка редактирования вложения"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "без_имени"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Сохранение вложения в файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -273,57 +273,57 @@ msgstr ""
 "Файл с именем «%1» уже существует.\n"
 "Заменить его?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Сохранение вложения в файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Заменить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Действительно вложить папку «%1»?"
 
 # BUGME: window title needs title capitalization --aspotashev
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Вложение папки в письмо"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Вложить"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Вложение папки в письмо"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Вложение файла в письмо"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Вложение открытого ключа OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Выберите открытый ключ, который следует вложить."
@@ -387,12 +387,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Предполагается автоотображение"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Редактировать в:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -401,11 +401,6 @@ msgstr ""
 "Невозможно определить, что внешний редактор закрыт. Для предотвращения "
 "потери данных редактирование вложения будет прервано."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Нет данных о криптографических ключах получателей."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -505,19 +500,19 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Срок действия сертификата S/MIME истекает"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Не удалось разобрать ключи. Сообщите об ошибке разработчикам."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Задание отменено пользователем"
 
 # BUGME: What does this mean for the user? Do computer _compose_ emails nowadays? --aspotashev
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -527,38 +522,38 @@ msgstr ""
 "Сообщите об этом разработчикам."
 
 # BUGME: What does this mean for the user? Do computer _compose_ emails nowadays? --aspotashev
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "При составлении письма произошла ошибка: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Не удалось поставить письмо в очередь на отправку: %1"
 
 # BUGME: What does this mean for the user? Do computer _compose_ emails nowadays? --aspotashev
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Не удалось автоматически сохранить письмо: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Не удалось записать все данные в файл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Не удалось завершить запись в файл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Не удалось открыть файл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -569,18 +564,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Причина: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Ошибка автоматического сохранения"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Не удалось сохранить письмо: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -591,25 +586,25 @@ msgstr ""
 "его нет.\n"
 "Вложить какой-либо файл в письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Напоминание о вложении"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Вло&жить файл…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Отправить &как есть"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -620,25 +615,25 @@ msgstr ""
 "решить, подписывать сообщение или нет.\n"
 "Подписать это письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Подписать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Подписать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Не подписывать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -647,7 +642,7 @@ msgstr ""
 "Для этих получателей определены несогласованные параметры подписывания.\n"
 "Подписать это письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -655,19 +650,19 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Для подписи этого письма в профиле не настроены действительные ключи подписи."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Отправить неподписанным?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Отправить &неподписанным"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -679,7 +674,7 @@ msgstr ""
 "правила.\n"
 "Подписать все части?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -690,29 +685,29 @@ msgstr ""
 "Отправка неподписанного письма может нарушать установленные правила.\n"
 "Подписать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Подписать все части"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Подписать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Предупреждение о неподписанном письме"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Отправить &как есть"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -721,7 +716,7 @@ msgstr ""
 "Для всех получателей были найдены ключи, подходящие для шифрования.\n"
 "Зашифровать это письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -732,32 +727,32 @@ msgstr ""
 "указать, следует ли шифровать данное письмо.\n"
 "Зашифровать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Зашифровать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Подписать && &зашифровать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "За&шифровать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Только подписать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Отправить &как есть"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -766,20 +761,20 @@ msgstr ""
 "Для этих получателей определены несогласованные параметры шифрования.\n"
 "Зашифровать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "За&шифровать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Не шифровать"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -789,19 +784,19 @@ msgstr ""
 "Для шифрования этого письма и личной копии в профиле не настроены доверенные "
 "ключи шифрования."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Отправить без шифрования?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Отправить &незашифрованным"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -814,7 +809,7 @@ msgstr ""
 "правила и/или привести к утечке важной информации.\n"
 "Зашифровать все части?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -827,18 +822,18 @@ msgstr ""
 "привести к утечке важной информации.\n"
 "Зашифровать письмо?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Зашифровать все части"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Предупреждение о незашифрованном письме"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "Недостаточный уровень доверия для одного или нескольких указанных ключей "
 "OpenPGP или сертификатов S/MIME для шифрования."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "Недостаточный уровень доверия для одного или нескольких указанных ключей "
 "OpenPGP или сертификатов S/MIME для шифрования писем получателю «%1»."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -865,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следующие ключи обладают минимальным доверием: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -874,7 +869,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следующие ключи или сертификаты имеют неизвестный уровень доверия: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -883,13 +878,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следующие ключи или сертификаты <b>отозваны</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Недостаточно доверия ключам шифрования"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -904,14 +899,14 @@ msgstr ""
 "сертификаты в диалоге изменения профиля.\n"
 "При продолжении будут запрошены подходящие ключи."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Невозможно использовать ключи шифрования"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -925,14 +920,14 @@ msgstr ""
 "сертификаты в диалоге изменения профиля.\n"
 "При продолжении будут запрошены подходящие ключи."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Невозможно использовать ключи подписи"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -948,7 +943,7 @@ msgstr ""
 "Можно продолжить без шифрования самому себе, но тогда прочитать свои "
 "собственные письма не удастся."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -964,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Можно продолжить без шифрования самому себе, но тогда прочитать свои "
 "собственные письма не удастся."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -976,13 +971,13 @@ msgstr ""
 "должно быть подписано с помощью OpenPGP, однако в текущем профиле нет "
 "настроенных проверенных ключей подписи OpenPGP."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Не подписывать OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -994,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "должно быть подписано с помощью S/MIME, однако в текущем профиле нет "
 "настроенных сертификатов подписи S/MIME."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Не подписывать S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1010,13 +1005,13 @@ msgstr ""
 "Почтовые клиенты получателей не поддерживают подписи вашими ключами.\n"
 "Отправить письмо без подписи?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Невозможно подписать"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1025,14 +1020,14 @@ msgstr ""
 "Не выбран ключ шифрования для себя. Вы не сможете прочитать письмо, если "
 "зашифруете его."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Предупреждение о потере ключа"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1041,7 +1036,7 @@ msgstr ""
 "Не выбран ключ шифрования для получателя этого письма, поэтому оно не будет "
 "зашифровано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1050,7 +1045,7 @@ msgstr ""
 "Не выбран ключ шифрования для одного из получателей этого письма, поэтому "
 "оно не будет зашифровано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1059,7 +1054,7 @@ msgstr ""
 "Не выбран ключ шифрования для одного из получателей этого письма, этот "
 "человек не сможет расшифровать его."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1068,12 +1063,12 @@ msgstr ""
 "Не выбраны ключи шифрования для нескольких получателей этого письма, эти "
 "люди не смогут расшифровать его."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Выбор ключа шифрования"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1088,7 +1083,7 @@ msgstr ""
 "Повторно назначьте сертификат, который должен использоваться для этого "
 "получателя."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1105,7 +1100,7 @@ msgstr ""
 "подходящего сертификата, то можно запустить поиск внешних сертификатов, "
 "нажав кнопку «Поиск внешних сертификатов».</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1119,30 +1114,30 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Выберите сертификат, который должен использоваться для этого получателя."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Выбор имени"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Имя контакта «%1» в адресной книге."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Выберите папку адресной книги, в которую следует сохранить новый контакт:"
 
 # BUGME: this text is not understandable, please fix. --aspotashev
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Ожидание ответа от «%2» на письмо «%1»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1151,7 +1146,7 @@ msgstr ""
 "Не удалось сохранить напоминание: при создании задачи в календаре «%1» "
 "произошла ошибка"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Не удалось сохранить напоминание: %1"
@@ -1195,17 +1190,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Недопустимая папка"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "Пересланное письмо"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Получено: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1219,24 +1214,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Выбор формата изображения"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Выбрать формат…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Как это работает?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1248,17 +1243,17 @@ msgstr ""
 "имя исходного файла</li><li>%e расширение исходного файла</li><li>%x новое "
 "расширение</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Другой"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Проверьте минимальное и максимальное значения."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1510,19 +1505,19 @@ msgstr "<p>При попытке экс
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Экспорт ключа..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Неизвестный тип контакта."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Некорректная запись контакта."
 
 # BUGME: "impossible" (permanently?) or "failed to"? --aspotashev
 # BUGME: please add to Russian glossary: vCard = (электронная) визитка. --aspotashev
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Не удалось создать электронную визитку."
@@ -1536,6 +1531,11 @@ msgstr ""
 "<p>При попытке экспорта ключа произошла ошибка:</p><p><b>Не найден "
 "действительный ключ для пользователя %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Нет данных о криптографических ключах получателей."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1555,7 +1555,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Не удалось получить текстовый кодек для кодировки «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 не удалось правильно расшифровать это письмо."
@@ -1784,37 +1784,37 @@ msgstr[1] "Усечение списка
 msgstr[2] "Усечение списка получателей до %2 из %1 записей."
 msgstr[3] "Усечение списка получателей до %2 из %1 записи."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Сохранить список..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Выбрать..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Сохранить получателей как список распространения"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Выбрать получателей из адресной книги"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Нет получателей"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1824,63 +1824,63 @@ msgstr[1] "%1 получателя"
 msgstr[2] "%1 получателей"
 msgstr[3] "1 получатель"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Получатели:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Копии:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Скрытые копии:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Адреса для ответа:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Выбор получателей"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Поиск в &службе каталогов"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Добавить &адрес для ответа"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Добавить &получателя"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Добавить &копию"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Добавить &скрытую копию"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1889,7 +1889,7 @@ msgstr[1] "%1 выбранных соо
 msgstr[2] "%1 выбранных сообщений"
 msgstr[3] "%1 выбранное сообщение"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1915,64 +1915,64 @@ msgstr[3] ""
 "%2.\n"
 "Выберите ещё раз."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Нельзя добавить больше получателей."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Не удалось запланировать отложенную отправку письма: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Отложенная отправка"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Отправить позже"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Задержка"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "дней"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "недель"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "месяцев"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "лет"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Агент отложенной отправки не запущен."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Не удалось отменить отложенную отправку письма: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Невозможно выбрать дату в прошлом."
@@ -2383,7 +2383,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
 # BUGME: добавить больше? --aspotashev
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2393,7 +2393,7 @@ msgstr ""
 "attachment,attached,вложение,вложении,вложенный,вложенном,прикрепляю,"
 "прикреплённом,прикреплённом,прикрепил,приложенном,приложенный"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2402,19 +2402,19 @@ msgstr ""
 "Диспетчер писем не настроен, отправка писем невозможна. Создать диспетчер "
 "писем?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Отсутствует диспетчер писем"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Создать диспетчер писем"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2423,13 +2423,13 @@ msgstr ""
 "Диспетчер писем работает в автономном режиме, отправка писем невозможна. "
 "Подключиться к сети?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Диспетчер писем работает в автономном режиме"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
@@ -2458,13 +2458,11 @@ msgstr "Запустить"
 #~ msgstr "Некоторые символы будут утеряны"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Lose Characters"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Lose Characters"
 #~ msgstr "Потерянные символы"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Change Encoding"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Change Encoding"
 #~ msgstr "Изменить кодировку"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:47+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Не удалось начать
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Не удалось сжать вложения."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Не удалось создать сжатый файл."
@@ -70,33 +70,33 @@ msgstr "Не удалось добави
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Не удалось открыть %1 для чтения."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "неизвестный%1"
 
 # [https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=268376] filed -> file --aspotashev
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестный"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "«%1» не найдено. Укажите полный путь"
 
 # "storage service" is e.g. Dropbox, WebDAV-based servers, etc. --aspotashev
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Размер вложенных файлов не должен превышать %1. Попробуйте передать его "
 "через сетевое хранилище файлов."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "потому что тип определяется автоматически. Однако, иногда %1 может неверно "
 "определить тип файла. В этом поле можно указать тип файла вручную.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "двоичные файлы кодируются в base64, и их размер может отличаться от "
 "реального размера на диске.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "диск компьютера. Иногда это бывает необходимо, если вложение с таким именем "
 "файла получатель не может прочесть или сохранить на диск.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
 "подобная строке «Тема:» для всего письма. Почти все почтовые клиенты "
 "показывают эту строку около значка вложения.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "printable» вместо «base64», что приведёт к экономии свыше 25% размера письма."
 "</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "соответствует установке в поле <em>Content-Disposition</em> заголовка "
 "вложения значения «inline» вместо значения по умолчанию «attachment».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
 "<p>Выберите эту опцию, если желаете подписать вложение.</p><p>Для подписи "
 "будет использован ключ, выбранный в текущем профиле.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -197,8 +197,8 @@ msgstr ""
 "<p>Отметьте флажок, если хотите зашифровать данную часть письма.</p><p>Она "
 "будет зашифрована для получателей письма</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -325,29 +325,29 @@ msgstr ""
 "Максимальный размер вложений в письме в битах (-1 означает отсутствие "
 "ограничения)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "неизвестно"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Сегодня %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Вчера %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,13 +10,13 @@
 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
 # SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2020, 2021, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-03 17:21+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-04-03 10:02+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
 "Language: ru\n"
@@ -30,191 +30,197 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "По точной дате начала дискуссии"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "По периоду начала дискуссии"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "По отправителю или получателю"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "По отправителю"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "По получателю"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Никогда не разворачивать группы"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Развернуть группы с непрочитанными письмами"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Всегда разворачивать группы"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Нет"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Только по ответам"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "По ответам и по ссылкам"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "По ответам, ссылкам и темам"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "По первому письму"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "По последнему письму"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Никогда не разворачивать дискуссии"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Разворачивать дискуссии с непрочитанными письмами"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Разворачивать дискуссии с новыми и непрочитанными письмами"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Всегда разворачивать дискуссии"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Повышенная интерактивность"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Повышенная скорость"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Фоновая работа (без интерактивности)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочитанное"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Не прочитано"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "С вложениями"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "На контроле"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отвеченное"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Пересланное"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Отправленное"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Важное"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "не спам"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдаемое"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорируемое"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "В очереди"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -357,7 +363,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Отправитель/Получатель"
@@ -418,115 +424,115 @@ msgstr "Важное"
 msgid "Action Item"
 msgstr "На контроле"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Наблюдаемое/Игнорируемое"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрование"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Список меток"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "«Умная»"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Умная тема оформления с несколькими строками и элементами"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Письмо"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "«Умная» с активным статусом"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Умная тема оформления с несколькими строками и элементами и активным "
 "столбцом статуса"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Сегодня"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчера"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "На прошлой неделе"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Две недели назад"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Три недели назад"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Четыре недели назад"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Пять недель назад"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получатель"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2 года"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[1] "Обработано %1 пи
 msgstr[2] "Обработано %1 писем из %2"
 msgstr[3] "Обработано %1 письмо из %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -544,7 +550,7 @@ msgstr[1] "Распределено по
 msgstr[2] "Распределено по дискуссиям %1 писем из %2"
 msgstr[3] "Распределено по дискуссиям %1 письмо из %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -553,7 +559,7 @@ msgstr[1] "Сгруппировано %1
 msgstr[2] "Сгруппировано %1 дискуссий из %2"
 msgstr[3] "Сгруппирована %1 дискуссия из %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -562,7 +568,7 @@ msgstr[1] "Обновлено %1 гру
 msgstr[2] "Обновлено %1 групп из %2"
 msgstr[3] "Обновлена %1 группа из %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -584,347 +590,347 @@ msgstr ""
 "При включении этого параметра при наведении на письмо или заголовок группы "
 "будет показана всплывающая подсказка с информацией об элементе."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "В порядке поступления"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "По дате и времени"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Наиболее свежие в дискуссиях"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "По теме"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "По размеру"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "По типу"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "По состоянию прочтения"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "По важности"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "По наличию вложений"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Наименее свежие в начале"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Самые свежие в начале"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "По дате и времени"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "По дате и времени с самыми свежими в группе"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "По отправителю или получателю"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "По отправителю"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "По получателю"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "По возрастанию"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "По убыванию"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Получатель"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Значок прочитанного/непрочитанного"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Значок наличия вложения"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Значок ответа и пересылки"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Комбинированный значок нового, непрочитанного, прочитанного, отвеченного и "
 "пересланного письма"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Значок «На контроле»"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Значок «Важное»"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Заголовок группы"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Значок спама"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Значок «Наблюдаемое/Игнорируемое»"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Значок сворачивания и разворачивания группы"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Значок статуса шифрования"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Значок статуса подписи"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Вертикальная разделительная линия"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Горизонтальный разделитель"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Посл. дата"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Метки"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Значок приглашения"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный тип"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Не прочитано"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Никогда не показывать"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Всегда показывать"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Обычные блоки"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Обычная полоса"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Скруглённые блоки"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Скруглённая полоса"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Градиентные блоки"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Градиентная полоса"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Блоки с оформлением"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Полоса с оформлением"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Ничего не найдено"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Автоматически определить ширину столбцов"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Показать столбцы по умолчанию"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Всплывающие подсказки"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Получатель"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Предварительный просмотр"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -933,7 +939,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> ответа"
 msgstr[2] "<b>%1</b> ответов"
 msgstr[3] "<b>%1</b> ответ"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -942,112 +948,112 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> письма в п
 msgstr[2] "<b>%1</b> писем в поддереве (непрочитанных: <b>%2</b>)"
 msgstr[3] "<b>%1</b> письмо в поддереве (непрочитанных: <b>%2</b>)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Дискуссии, начатые %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Дискуссии, начатые %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Дискуссии с письмами на %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Письма, отправленные %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Письма, полученные %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Письма, отправленные %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Письма, полученные %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Дискуссии, начатые %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Дискуссии, содержащие письма от %1"
 
 # BUGME: what is %1 exactly here?
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Письма, отправленные за %1"
 
 # BUGME: what is %1 exactly here?
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Письма, полученные за %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Дискуссии, начатые %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Дискуссии, содержащие письма от %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Письма, отправленные %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Письма, отправленные %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Письма, полученные от %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Дискуссии, начатые %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Дискуссии с последним письмом от %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Письма, полученные %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1056,7 +1062,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> дискуссии"
 msgstr[2] "<b>%1</b> дискуссий"
 msgstr[3] "<b>%1</b> дискуссия"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1076,43 +1082,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Создание фильтра"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Настроить..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Группировка"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Порядок сортировки"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Направление сортировки"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Порядок сортировки групп"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Направление сортировки групп"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Эта папка всегда использует такую сортировку"
@@ -1123,17 +1129,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Настройка фильтра"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Удалить"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Удалить этот фильтр?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1151,13 +1157,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Сохранить фильтр…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1180,7 +1186,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Больше не показывать"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1189,278 +1195,333 @@ msgstr ""
 "Некоторые из папок поиска в этом запросе всё ещё индексируются или полностью "
 "исключены из индексирования. Результаты ниже могут быть неполными."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Литеральная строка"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Размер менее"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Размер более"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Размер равен"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Поле «Получатель» содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Поле «Скрытая копия» содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Поле «Копия» содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Поле «Отправитель» содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Поле «Тема» содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Тело письма содержит"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Письмо с меткой"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Письмо с вложениями"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Письмо с приглашением"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Письмо является важным"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Письмо прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Письмо не прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Письмо игнорируется"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Письмо не является спамом"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Письмо является спамом"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Письмо отслеживается"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "На письмо отправлен ответ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Письмо переслано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Письмо зашифровано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Письмо в очереди"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Письмо отправлено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Письмо удалено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Письмо на контроле"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "И"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Тело"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Отправитель"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Получатель"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Копия"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "С вложениями"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "С приглашением"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Не прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Важное"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорируемое"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдаемое"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отвеченное"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Пересланное"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашифровано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "В очереди"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Отправлено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Удалено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Действие"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Категория"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Меньше"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Больше"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Старее"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Новее"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Категория"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Не очищать поле быстрого поиска при переходе в другую папку"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Очищать поле быстрого поиска при переходе в другую папку"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "Показать или скрыть виджет поиска командной строки."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1470,244 +1531,244 @@ msgstr ""
 "Сохранить результаты быстрого поиска на время переходов по другим папкам или "
 "сужения результатов поиска по статусу письма."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Сохранённый фильтр"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Очистить журнал"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Всё письмо"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Тело"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Скрытая копия"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Копия"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Получатель"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Не прочитано"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Отвеченное"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Пересланное"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важное"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "На контроле"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Наблюдаемое"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорируемое"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "С вложениями"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "С приглашением"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Текущая вкладка заблокирована."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Разблокировать)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Сортировка"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Открыть новую вкладку"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Новая вкладка"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрыть текущую вкладку"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Перейти на вкладку %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Показать панель быстрого поиска"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Список писем"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Создать новую вкладку"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Перейти на следующую вкладку"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Перейти на предыдущую вкладку"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Переместить вкладку влево"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Переместить вкладку вправо"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Нет писем"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Закрыть вкладку"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Закрыть другие вкладки"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Разблокировать вкладку"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Заблокировать вкладку"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Нет темы"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1766,144 +1827,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Стратегия заполнения списка:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Настройка режимов группировки сообщений"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Создать группировку"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Дублировать группировку"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Экспорт группировки…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Импорт группировки…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Удалить группировку"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Безымянная группировка"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Создать группировку"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Импорт группировки"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Экспорт группировки"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Все файлы (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Настройка тем"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Создать тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Дублировать тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Экспорт темы…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Импорт темы…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Удалить тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Безымянная тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Создать тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Новый столбец"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Удалить выбранные темы?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Удалить тему «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Удаление темы"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Импорт темы"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1927,51 +1988,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Описание:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Название:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Надпись в заголовке столбца"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Сортировка по щелчку:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "При щелчке по заголовку столбца список писем сортируется по заданному полю"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Показывать по умолчанию"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 "Установите флажок, если следует показывать этот столбец при выборе этой темы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Содержит отправителя или получателя"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1981,17 +2042,17 @@ msgstr ""
 "Установите флажок, если заголовок столбца должен меняться в зависимости от "
 "типа папки с входящими или исходящими письмами"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Безымянный столбец"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Группа писем"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2000,68 +2061,68 @@ msgstr ""
 "Очень длинное название темы, очень-очень длинное название темы, слишком "
 "длинное название темы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Метка 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Метка 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Метка 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимое поле"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Затенение"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Полужирный"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "По умолчанию"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Другой..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Цвет текста"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2069,7 +2130,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Скрыть"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2077,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Показывать пустое место"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2085,90 +2146,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Показывать затенённый значок"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Когда нет статуса"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Заголовок группы"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Нет фонового цвета"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Стандартный цвет"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Другой..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Альтернативный цвет фона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Стиль заголовка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Свойства столбца..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Добавить столбец..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Удалить столбец"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Переместить столбец влево"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Переместить столбец вправо"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Добавить новый столбец"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Свойства столбца"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Внешний вид"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Элементы содержимого"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2179,25 +2240,25 @@ msgstr ""
 "свойства столбцов. Перетащите элементы содержимого на необходимые столбцы. "
 "Для настройки элемента щёлкните правой кнопкой мыши по размещённому элементу."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Дополнительно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Размер значка:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2207,65 +2268,63 @@ msgstr[1] "%v пиксела"
 msgstr[2] "%v пикселов"
 msgstr[3] "%v пиксел"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Все"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Свернуть группу"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Развернуть группу"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Развернуть все группы"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Свернуть все группы"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Развернуть все дискуссии"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Свернуть все дискуссии"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Переместить &сюда"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Копировать с&юда"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "О&тменить"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Filter Mails by Status"
 #~ msgctxt "@info:tooltip"
 #~ msgid "Filter Mails by Status"
 #~ msgstr "Фильтровать письма по состоянию"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Clear Filter"
 #~ msgctxt "@action:button"
 #~ msgid "Clear Filter"
 #~ msgstr "Очистить фильтр"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,21 +9,21 @@
 # Alexander Potashev <aspotashev@gmail.com>, 2010, 2011, 2014, 2015, 2016, 2017.
 # Julia Dronova <juliette.tux@gmail.com>, 2012.
 # Alexander Lakhin <exclusion@gmail.com>, 2013.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2018, 2019, 2020, 2021, 2024, 2025 Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>
 # SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-12-03 15:13+0300\n"
-"Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
-"Language-Team: Basealt Translation Team\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-22 18:11+0300\n"
+"Last-Translator: Alexander Yavorsky <kekcuha@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Russian <kde-russian@lists.kde.ru>\n"
 "Language: ru\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Environment: kde\n"
@@ -225,38 +225,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Сохранить"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Ключ DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Селектор"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Вставленное"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Последнее использованное"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Копировать ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -284,7 +284,7 @@ msgstr[2] "Удаление ключей
 msgstr[3] "Удаление ключа"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Удалить все"
@@ -369,78 +369,78 @@ msgstr "Импорт правил"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ни одно правило не было импортировано."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Включено"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Идентификатор списка"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "От"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Тип правила"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Приоритет"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Добавить..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Изменить..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Скопировать правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Удалить правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Удалить это правило?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Удаление правила"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Удалить все правила?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -458,44 +458,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Изменение правила"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Включено"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Идентификатор списка:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "От:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Используйте «*» для включения всех адресов из домена"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Правило:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Приоритет:"
@@ -520,271 +520,271 @@ msgstr "Обновить ключ DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Правила..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Подпись DKIM: действительная (%1)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "Подпись DKIM: недействительная."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Подпись DKIM: отсутствует."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "Подпись DKIM: подпись %1 ожидалась, но отсутствует."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Контрольная сумма тела письма повреждена"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Домен не существует"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Отсутствует заголовок «От:»"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Отсутствует подпись"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Неверный вызов метода"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Неверная канонизация заголовка"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Неверная канонизация тела письма"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Неизвестный алгоритм подсчёта контрольный суммы тела письма"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Неверный алгоритм создания подписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Открытый ключ был отозван"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Слишком длинная подпись"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Неподдерживаемый алгоритм подсчёта контрольный суммы тела письма"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Открытый ключ слишком короткий"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Невозможно проверить подлинность подписи"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID должен находиться в том же домене, что и SDID (в ключе задан флаг «s»)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Домен отправителя использует DKIM в тестовом режиме."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Не удалось получить ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Небезопасный алгоритм подсчёта контрольной суммы (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID не является поддоменом SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Ошибка преобразования открытого ключа"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Подпись просрочена"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Время создания подписи ещё не наступило"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Слишком короткая подпись"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Открытый ключ слишком короткий"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Отсутствует"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Действительно (подписано %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Действительно"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Не подписано"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Идентификатор письма:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Кому:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Обратный адрес"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Копия:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Скрытая копия:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Отправитель:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "отправитель пересылки:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "получатель пересылки:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Тема Grantlee «%1» не годится."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Нет темы"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Признак спама:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Режим печати"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Вложения:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Защита:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестно"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -799,7 +799,7 @@ msgstr ""
 "Вероятность: %2\n"
 "Доверие: %4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -812,37 +812,37 @@ msgstr ""
 "Полный отчёт:\n"
 "Вероятность: %2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Нет агента спама"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Оценка спам-защиты — не число"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Пороговое значение — не число"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Извлечь оценку спам-защиты из заголовка не удалось"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Извлечь пороговое значение из заголовка не удалось"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Ошибка вычисления оценки спама"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -855,28 +855,28 @@ msgstr ""
 "Полный отчёт:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заголовок"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Выберите формат отображения заголовка"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Отправитель: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -920,93 +920,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Отправить отказ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Ошибка: подпись не проверена"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Верная подпись"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Неверная подпись"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Отсутствует открытый ключ для проверки подписи."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Подпись не найдена"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Ошибка при проверке подписи"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Разные результаты для подписей"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Отсутствует информация о состоянии."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Верная подпись."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Один ключ просрочен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Подпись просрочена."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ошибка при проверке: отсутствует ключ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL недоступен."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Существующий CRL устарел."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Правило не подходит."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Произошла системная ошибка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Один из ключей был отозван."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Неверная подпись."
@@ -1017,55 +1017,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Настройка удалённого содержимого"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Статус"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Удалить это правило «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Редактирование удалённого содержимого"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Добавление удалённого содержимого"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Запись уже определяет этот адрес. Измените его."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Добавление нового URL-адрес"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Настроить"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Удалённое содержимое"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Авторизовать %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Авторизовать все URL-адреса"
@@ -1086,45 +1086,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Сведения"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Это сообщение может быть вредоносным. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Подробнее...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Удалить в корзину"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Я считаю, что в нём нет вреда"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Добавить адрес в список разрешённых"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Отключить обнаружение вредоносных писем"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "указывает на «%2». Таким приёмом часто пользуются злоумышленники, чтобы "
 "ввести получателя в заблуждение."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1145,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Письмо содержит ссылку на числовой IP-адрес (%1), а не на обычный адрес "
 "сайта. Это часто встречается во вредных письмах."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1155,12 +1155,12 @@ msgstr ""
 "Письмо содержит ссылку на шестнадцатеричный IP-адрес (%1), а не на обычный "
 "адрес сайта. Это часто встречается во вредных письмах."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Письмо содержит ссылку (%1) с перенаправлением"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1169,36 +1169,36 @@ msgstr ""
 "Письмо содержит ссылку (%1) с несколькими префиксами http://. Это часто "
 "встречается во вредных письмах."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Письмо содержит короткую ссылку (%1). Она может перенаправлять на другой "
 "сайт."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Письмо содержит в себе форму. Это часто встречается во вредных письмах."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробности:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "Не удалось раскрыть укороченную ссылку из-за отсутствия подключения к сети."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Не удалось раскрыть укороченную ссылку «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Короткая ссылка «%1» перенаправляет на «%2»."
@@ -1495,7 +1495,7 @@ msgstr ""
 "само письмо с приглашением удаляется в корзину."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Фиксированный шрифт"
@@ -1770,8 +1770,8 @@ msgstr "письмо"
 # BUGME: please capitalize names --aspotashev
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "Электронные письма (*.mbox);;Все файлы (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Файл почтового ящика (*.mbox);;Все файлы (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1838,22 +1838,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "текст письма"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Описание"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Размер"
@@ -1869,141 +1869,141 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Печать документа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Включить показ HTML этого письма."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Позволить загружать внешние ссылки из сети."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Работа в сети."
 
 # Тут не совсем ясно, что имеется в виду, но пока перевод такой.
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Придать учётной записи сетевой статус"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Расшифровать письмо."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Показать сведения о подписи."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Скрыть сведения о подписи."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Показать сведения о шифровании."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Скрыть сведения о шифровании."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Открыть документацию"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Показать весь цитируемый текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Скрыть весь цитируемый текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Невозможно запустить менеджер сертификатов. Проверьте правильность установки "
 "программы."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Ошибка KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Показать сертификат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Открыть в адресной книге"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Копировать &адрес электронной почты"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адрес скопирован в буфер обмена."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Поиск контакта в KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Вложение: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Инкапсулированное письмо (Тема: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Инкапсулированное письмо"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Безымянное вложение"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Показать журнал аудита GnuPG для этой операции"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Открытие ссылки..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Выполнить программу <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2014,7 +2014,7 @@ msgstr "Выполнить"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Загрузка письма..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2023,13 +2023,13 @@ msgstr ""
 "Удаление вложения может сделать цифровую подпись этого письма "
 "недействительной."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Удаление вложения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2038,67 +2038,67 @@ msgstr ""
 "Удаление вложения из зашифрованного письма или письма из почтового агента "
 "старого стиля не поддерживается."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Открыть в..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Другое..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Открыть в..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Открыть"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Просмотреть"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Прокрутить к"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сохранить как..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Копировать"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Удалить вложение"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Ответить автору"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Ответить всем"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Свойства"
@@ -2108,281 +2108,281 @@ msgstr "Свойства"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Почтовый клиент от KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Просмотр вложения: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Вложения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Выберите стиль показа вложений"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "В виде &значков"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Показывать вложения в виде значков, которые нужно нажать для просмотра"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Интеллектуально"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Показывать вложения в том виде, как это предполагалось отправителем"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&В тексте"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Показывать содержимое вложений в тексте письма (если это возможно)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Не показывать"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не показывать вложения в письме"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Только в заголовках"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Показывать вложения только в заголовках письма"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Установить кодировку"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копировать текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Выделить весь текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Скопировать адрес ссылки"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Открыть"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Показать структуру письма"
 
 # простой текст/исходный текст? --aspotashev
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Просмотр &исходного текста письма…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Сохранить письмо…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "С&охранить формат отображения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "С&бросить формат отображения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Прокрутить письмо вверх"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Прокрутить письмо вниз"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Прокрутить письмо вверх (с переходом)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Прокрутить письмо вниз (с переходом)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Переключить в режим отображения HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Переключить между HTML и текстовым режимами отображения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Загрузить внешние ресурсы"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Зачитать текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Опубликовать текст…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Копировать расположение изображения"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Найти в письме..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Отключить смайлики"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Сохранить &как..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Открыть в..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Сохранить все вложения..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Нет подключения к сети."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Проверка фишинговых ссылок"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Некорректная ссылка %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Этот веб-сайт вредоносный, продолжить?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Вредоносный сайт"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копировать адрес электронной почты"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Письмо в виде обычного текста"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Ссылка скопирована в буфер обмена."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Не удалось загрузить письмо: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Письмо не найдено."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2392,23 +2392,23 @@ msgstr ""
 "Открыть вложение «<filename>%1</filename>»?<nl/>Это действие может "
 "представлять угрозу для безопасности системы."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Открытие вложения"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Открыть с помощью «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Открыть &в..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Не задавать больше этот вопрос"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Переключить между HTML, простым текстом и календарём."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2478,31 +2478,31 @@ msgstr ""
 ">Адресаты с почтовыми программами, способными прочитать такие письма, смогут "
 "работать с ними.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Зачитать текст"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Необработанный источник"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Необработанные и неизменённые письма, такие, как это, хранятся в файловой "
 "системе или на сервере"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Исходный код HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML код для отображения письма пользователю"
@@ -2540,13 +2540,13 @@ msgstr "Открыть папку с с
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Не удалось открыть вложение."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Следующее письмо"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:44+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -25,37 +25,37 @@ msgstr ""
 "X-Accelerator-Marker: &\n"
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Универсальный"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Ответ отправителю"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Ответ всем"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Пересылка"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Как это работает?</a>"
 
 # BUGME: "right button menu" (context menu) does not work. --aspotashev
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -79,68 +79,68 @@ msgstr ""
 "отправителю</i>, <i>Ответ всем</i>, <i>Пересылка</i> и <i>Универсальный</i>, "
 "который можно использовать для написания письма любого типа.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Неизвестный"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Шаблон с таким именем уже существует."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ошибка создания шаблона"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Действительно удалить шаблон «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Удаление шаблона"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "С пользовательским шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Ответить, используя шаблон"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Ответить всем, используя шаблон"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(нет пользовательских шаблонов)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Шаблон нового письма по умолчанию"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Шаблон ответа отправителю по умолчанию"
 
 # BUGME: вы -> Вы?; "в сообщении" -> "в письме"? --aspotashev
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Шаблон ответа всем по умолчанию"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -173,12 +173,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Шаблон пересылаемых писем по умолчанию"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -294,252 +294,252 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Копия:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Вложение %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Ошибка в конвейерной команде <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Текст цитируемого письма"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Текст письма как есть"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Идентификатор письма"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Дата в кратком формате"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Дата в международном формате"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "День недели"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Время"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Время в длинном формате"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Время в международном формате"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Адрес получателя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Полное имя получателя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Имя получателя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Фамилия получателя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Адрес получателя копии"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Полное имя получателя копии"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Имя получателя копии"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Фамилия получателя копии"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Адрес отправителя"
 
 # BUGME: add msgctxt ("First Name + Last Name"?) --aspotashev
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Полное имя отправителя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Имя отправителя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Фамилия отправителя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Адреса всех получателей"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Процитированные заголовки"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Заголовки как есть"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Содержимое заголовка"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Ответить в виде процитированного простого текста"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Ответить в виде процитированного HTML-текста"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Полное имя отправителя"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Передать тело исходного письма и вставить результат как процитированный текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Передать тело исходного письма и вставить результат как есть"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Передать исходное письмо с заголовком и вставить результат как есть"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Передать тело текущего письма и вставить результат как есть"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Передать тело текущего письма и заменить результатом"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Подпись"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Вставить содержимое файла"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Сбросить на следующую строку"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Комментарий"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Нет операции"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Очистить созданное письмо"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Положение курсора"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Пустой текст"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Язык словаря"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Язык"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Включить режим отладки"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Выключить режим отладки"
 
 # Уже "проходили": https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=188395 --aspotashev
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Вставить переменную"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Исходное письмо"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Текущее письмо"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Процесс с внешними программами"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Разное"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Отладка"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "переменных путем простого ввода или выбора их из меню <i>Вставить "
 "переменную</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "<p>Указанные здесь шаблоны являются специальными папками. Они переопределяют "
 "общие шаблоны и шаблоны профилей.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
 "<p>Указанные здесь шаблоны являются специальными папками. Они переопределяют "
 "общие шаблоны, но могут быть заменены заданными шаблонами папок.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -580,30 +580,30 @@ msgstr ""
 "<p>Эти шаблоны являются общими (по умолчанию) шаблонами. Они могут быть "
 "переопределены заданными шаблонами профилей или шаблонами папок.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Сбросить в настройки по умолчанию текущий шаблон или все шаблоны?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Возврат к параметрам по умолчанию"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Сбросить текущий шаблон"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Сбросить все шаблоны"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ru/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ru/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ru/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-12-03 12:28+0300\n"
 "Last-Translator: Olesya Gerasimenko <translation-team@basealt.ru>\n"
 "Language-Team: Basealt Translation Team\n"
@@ -36,81 +36,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Инструмент для разработки"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Закрыть"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Искать:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Текст для поиска"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Следующее"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Перейти к следующему вхождению"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Предыдущее"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Перейти к предыдущему вхождению"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Параметры"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Изменить параметры поиска"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "С учётом регистра"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Не найдено"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Сохранение HTML-страницы"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -146,7 +146,7 @@ msgstr[1] "%1 трекера из ком
 msgstr[2] "%1 трекеров из компании %2 (%3)"
 msgstr[3] "1 трекер из компании %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagecomposer6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2381 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-20 21:53+0530\n"
+"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to compress attachment"
+msgstr "आसक्तिं संपीडयितुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
+#, kde-format
+msgid ""
+"The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
+"the original one?"
+msgstr "संपीडितः आसक्तिः मूलस्य अपेक्षया बृहत्तरः भवति । किं भवन्तः मूलं स्थापयितुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "Do not compress"
+msgid "Keep"
+msgstr "स्थापय"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Compress"
+msgstr "संपीडयन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach file"
+msgstr "सञ्चिकां संलग्नं कर्तुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to reload attachment"
+msgstr "संलग्नकं पुनः लोड् कर्तुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Open With"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Open With"
+msgid "&Other..."
+msgstr "&इतर..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Open With..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach public key"
+msgstr "सार्वजनिककुंजी संलग्नं कर्तुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach vCard"
+msgstr "vCard संलग्नं कर्तुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Failed to attach text from clipboard"
+msgstr "क्लिप्बोर्डतः पाठं संलग्नं कर्तुं असफलम्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach &Public Key..."
+msgstr "संलग्न &सार्वजनिक कुंजी..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach &My Public Key"
+msgstr "संलग्नं &My Public Key"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
+#, kde-format
+msgid "Attach"
+msgstr "आवप्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
+#, kde-format
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "&सञ्चिका संलग्नं कुर्वन्तु..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Add Attachment..."
+msgstr "संलग्नकं योजयतु..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
+#, kde-format
+msgid "&Attach Directory..."
+msgstr "&निर्देशिका संलग्न करें..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attach Own vCard"
+msgstr "स्वस्य vCard संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
+#, kde-format
+msgid "Own vCard"
+msgstr "स्वकीयं vCard"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#, kde-format
+msgid "&Attach vCards..."
+msgstr "&विकार्ड संलग्न करें..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#, kde-format
+msgid "&Attach Text From Clipboard..."
+msgstr "&क्लिपबोर्डतः पाठं संलग्नं कुर्वन्तु..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
+#, kde-format
+msgid "Attach Text From Clipboard"
+msgstr "क्लिप्बोर्डात् पाठं संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "&Remove Attachment"
+msgstr "&संलग्नकं निष्कासयतु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "अपाकरोति"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
+#, kde-format
+msgctxt "to open"
+msgid "Open"
+msgstr "उद्घाटित"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
+#, kde-format
+msgctxt "to view"
+msgid "View"
+msgstr "दृश्यं"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
+#, kde-format
+msgctxt "to edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "सम्पादन"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Edit With..."
+msgstr "सम्पादयतु सह..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#, kde-format
+msgid "&Save Attachment As..."
+msgstr "&संलग्नकं यथा..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
+#, kde-format
+msgid "Save As..."
+msgstr "Save As..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Attachment Pr&operties..."
+msgstr "लगाव Pr&operties..."
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणाः"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All"
+msgstr "All इति चिनोतु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
+#, kde-format
+msgid "Reload"
+msgstr "पुनः लोड करें"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
+#, kde-format
+msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
+msgstr "KMail अस्थायीसञ्चिकायां संलग्नकं लिखितुं असमर्थः आसीत् ।"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to open attachment"
+msgstr "आसक्तिं उद्घाटयितुं असमर्थः"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
+#, kde-format
+msgid "KMail was unable to open the attachment"
+msgstr "केमेलः संलग्नकं उद्घाटयितुं असमर्थः आसीत्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unable to edit attachment"
+msgstr "संलग्नकं सम्पादयितुं असमर्थः"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
+#, kde-format
+msgid "unnamed"
+msgstr "अनामिका"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Attachment As"
+msgstr "आसक्तिः यथा रक्षतु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#, kde-format
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"%1 सञ्चिका अस्ति ।\n"
+"किं भवन्तः तस्य स्थाने अन्यं स्थापयितुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save to File"
+msgstr "सञ्चिकायां रक्षतु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Replace"
+msgstr "&प्रत्याहृ"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#, kde-format
+msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
+msgstr "किं भवान् वास्तवमेव एतत् निर्देशिकां \"%1\" संलग्नं कर्तुम् इच्छति?"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach directory"
+msgstr "निर्देशिका संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Attach"
+msgstr "आवप्"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach Directory"
+msgstr "निर्देशिका संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attach File"
+msgstr "सञ्चिका संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#, kde-format
+msgid "Attach Public OpenPGP Key"
+msgstr "सार्वजनिक OpenPGP कुञ्जी संलग्नं कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
+#, kde-format
+msgid "Select the public key which should be attached."
+msgstr "सार्वजनिककुंजी चिनोतु यत् संलग्नं भवेत् ।"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "unnamed attachment"
+msgstr "अनाम आसक्तिः"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:256
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Name: %1<br>Size: %2<br>Encoding: %3<br>MimeType=%4"
+msgstr "नाम: %1<br> आकारः %2<br> एन्कोडिंग्: %3<br> माइमप्रकार=%4"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:439
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment name."
+msgid "Name"
+msgstr "नामः"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:441
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment size."
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:443
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment encoding."
+msgid "Encoding"
+msgstr "एन्कोडिंग्"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:445
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment type."
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकारः"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:447
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment compression checkbox."
+msgid "Compress"
+msgstr "संपीडयन्तु"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:449
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
+msgid "Encrypt"
+msgstr "एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:451
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
+msgid "Sign"
+msgstr "चिह्नम्‌"
+
+#: attachment/attachmentmodel.cpp:453
+#, kde-format
+msgctxt "@title column attachment inlined checkbox."
+msgid "Suggest Automatic Display"
+msgstr "स्वचालितं प्रदर्शनं सुझातव्यम्"
+
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "Edit with:"
+msgstr "सम्पादनं कुर्वन्तु:"
+
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
+#, kde-format
+msgid ""
+"KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
+"loss, editing the attachment will be aborted."
+msgstr ""
+"KMail चयनितः सम्पादकः कदा बन्दः भवति इति ज्ञातुं असमर्थः अस्ति । दत्तांशहानिः न भवेत् "
+"इति कृत्वा संलग्नकस्य सम्पादनं निरस्तं भविष्यति ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
+msgstr "&मार्कअपं स्थापयन्तु, हस्ताक्षरं/गोपनं न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not encrypt"
+msgstr "&मार्कअपं स्थापयतु, एन्क्रिप्ट् न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:325
+#, kde-format
+msgid "&Keep markup, do not sign"
+msgstr "&मार्कअपं स्थापयन्तु, हस्ताक्षरं न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Sign/Encrypt (delete markup)"
+msgstr "हस्ताक्षर/गुप्तीकरण (मार्कअप विलोपनम्)"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Encrypt (delete markup)"
+msgstr "एन्क्रिप्ट् (मार्कअप विलोपनम्)"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:326
+#, kde-format
+msgid "Sign (delete markup)"
+msgstr "हस्ताक्षरं कुर्वन्तु (मार्कअपं विलोपयन्तु)"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:328
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Inline signing/encrypting of HTML messages is not possible;</p><p>do "
+"you want to delete your markup?</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>HTML सन्देशानां आन्तरिकहस्ताक्षरीकरणं/गोपनीकरणं सम्भवं नास्ति;</p><p> किं भवन्तः "
+"स्वस्य मार्कअपं विलोपयितुम् इच्छन्ति?</p></qt>"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:330
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sign/Encrypt Message?"
+msgstr "सन्देशं हस्ताक्षरं/गोपनं कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:506
+#, kde-format
+msgid "It was not possible to create a message composer."
+msgstr "सन्देशरचयिता निर्मातुं न शक्यते स्म ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:516
+#, kde-format
+msgid "Do you want to resize images?"
+msgstr "किं भवान् चित्राणां आकारं परिवर्तयितुम् इच्छति ?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:517
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Auto Resize Images"
+msgstr "स्वतः चित्राणि आकारान्तरं कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:518
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Auto Resize"
+msgstr "स्वतः आकारं परिवर्तयतु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:519
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not Resize"
+msgstr "आकारं न परिवर्तयन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:721
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "OpenPGP Key Expired"
+msgstr "OpenPGP कुञ्जी समाप्तम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:721
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "S/MIME Certificate Expired"
+msgstr "S/MIME प्रमाणपत्रस्य अवधिः समाप्तः"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:723
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
+msgstr "OpenPGP कीलस्य अवधिः शीघ्रमेव समाप्तः भवति"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:724
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
+msgstr "S/MIME प्रमाणपत्रस्य अवधिः शीघ्रमेव समाप्तः भविष्यति"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
+#, kde-format
+msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
+msgstr "कीलानां समाधानं कर्तुं असफलम्। कृपया दोषं निवेदयन्तु।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
+#, kde-format
+msgid "Job cancelled by the user"
+msgstr "उपयोक्त्रा रद्दं कृतं कार्यम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
+#, kde-format
+msgid ""
+"Could not compose message: %1 \n"
+" Please report this bug."
+msgstr ""
+"सन्देशं रचयितुं न शक्तवान्: %1 \n"
+" कृपया एतत् दोषं निवेदयन्तु।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
+#, kde-format
+msgid "Could not compose message: %1"
+msgstr "सन्देशं रचयितुं न शक्तवान्: %1"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
+#, kde-format
+msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
+msgstr "प्रेषणार्थं सन्देशं कतारं स्थापयितुं प्रयतमाने समस्याः आसन्: %1"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
+#, kde-format
+msgid "Could not autosave message: %1"
+msgstr "सन्देशं स्वयमेव रक्षितुं न शक्तम्: %1"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
+#, kde-format
+msgid "Could not write all data to file."
+msgstr "सर्वाणि दत्तांशं सञ्चिकायां लिखितुं न शक्तवान् ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
+#, kde-format
+msgid "Could not finalize the file."
+msgstr "सञ्चिकां अन्तिमरूपेण स्थापयितुं न शक्तवान् ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
+#, kde-format
+msgid "Could not open file."
+msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयितुं न शक्तवान्।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid ""
+"Autosaving the message as %1 failed.\n"
+"%2\n"
+"Reason: %3"
+msgstr ""
+"%1 इति सन्देशस्य स्वयमेव रक्षणं विफलम् ।\n"
+"%2\n"
+"कारणम् : %3"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Autosaving Message Failed"
+msgstr "स्वतः रक्षणं सन्देशं विफलम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
+#, kde-format
+msgid "Failed to save the message: %1"
+msgstr "सन्देशं रक्षितुं असफलम्: %1"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
+#, kde-format
+msgid ""
+"The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
+"have not attached anything.\n"
+"Do you want to attach a file to your message?"
+msgstr ""
+"भवता रचितः सन्देशः संलग्नसञ्चिकां निर्दिशति इव किन्तु भवता किमपि संलग्नं न कृतम् ।\n"
+"किं भवान् स्वसन्देशे सञ्चिकां संलग्नं कर्तुम् इच्छति ?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "File Attachment Reminder"
+msgstr "सञ्चिका संलग्नक स्मरणम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Attach File..."
+msgstr "&सञ्चिका संलग्नं कुर्वन्तु..."
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Send as Is"
+msgstr "&Is इति प्रेषयतु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
+"whether or not to sign this message.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"प्राप्तकस्य हस्ताक्षरप्राथमिकतानां परीक्षणेन भवन्तः पृष्टाः यत् अस्मिन् सन्देशे हस्ताक्षरं कर्तव्यं "
+"वा न वा इति ।\n"
+"अस्मिन् सन्देशे हस्ताक्षरं कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Sign Message?"
+msgstr "हस्ताक्षरं सन्देशः?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#, kde-format
+msgctxt "to sign"
+msgid "&Sign"
+msgstr "&चिह्नम्‌"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do &Not Sign"
+msgstr "हस्ताक्षरं कुर्वन्तु &न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
+#, kde-format
+msgid ""
+"There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
+"Sign this message?"
+msgstr ""
+"एतेषां प्राप्तकानां कृते परस्परविरोधिनः हस्ताक्षरप्राथमिकताः सन्ति ।\n"
+"अस्मिन् सन्देशे हस्ताक्षरं कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
+"configured for this identity."
+msgstr ""
+"भवता एतत् सन्देशं हस्ताक्षरं कर्तुं अनुरोधः कृतः, परन्तु अस्य परिचयस्य कृते वैधहस्ताक्षरकुंजी "
+"विन्यस्ताः न सन्ति ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Unsigned?"
+msgstr "अहस्ताक्षरितं प्रेषयतु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &Unsigned"
+msgstr "प्रेषयतु &अनहस्ताक्षरितम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be signed.\n"
+"Sending only partially signed messages might violate site policy.\n"
+"Sign all parts instead?"
+msgstr ""
+"अस्य सन्देशस्य केचन भागाः हस्ताक्षरिताः न भविष्यन्ति ।\n"
+"केवलं आंशिकरूपेण हस्ताक्षरितसन्देशान् प्रेषयित्वा साइट् नीतिस्य उल्लङ्घनं भवितुम् अर्हति ।\n"
+"तस्य स्थाने सर्वेषु भागेषु हस्ताक्षरं कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message will not be signed.\n"
+"Sending unsigned message might violate site policy.\n"
+"Sign message instead?"
+msgstr ""
+"अयं सन्देशः हस्ताक्षरितः न भविष्यति।\n"
+"अहस्ताक्षरितं सन्देशं प्रेषयित्वा साइट् नीतेः उल्लङ्घनं भवितुम् अर्हति ।\n"
+"तस्य स्थाने सन्देशे हस्ताक्षरं कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
+#, kde-format
+msgid "&Sign All Parts"
+msgstr "&सभी भागों पर हस्ताक्षर करें"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
+#, kde-format
+msgid "&Sign"
+msgstr "&चिह्नम्‌"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unsigned-Message Warning"
+msgstr "अहस्ताक्षरित-सन्देश चेतावनी"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &As Is"
+msgstr "प्रेषयतु &यथा अस्ति"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
+#, kde-format
+msgid ""
+"Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"सर्वेषां प्राप्तकर्तानां कृते वैधविश्वसनीयगुप्तीकरणकुंजीः प्राप्ताः ।\n"
+"एतत् सन्देशं एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
+"asked whether or not to encrypt this message.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"प्राप्तकस्य गोपनप्राथमिकतानां परीक्षणेन भवन्तः पृष्टाः यत् एतत् सन्देशं गोपनं कर्तव्यं वा न वा "
+"इति ।\n"
+"एतत् सन्देशं एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
+#, kde-format
+msgid "Encrypt Message?"
+msgstr "सन्देशं एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
+#, kde-format
+msgid "Sign && &Encrypt"
+msgstr "हस्ताक्षरं && &Encrypt"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
+#, kde-format
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&गुप्तीकरण"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
+#, kde-format
+msgid "&Sign Only"
+msgstr "&केवलं हस्ताक्षरं कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
+#, kde-format
+msgid "&Send As-Is"
+msgstr "&यथावत् प्रेषयतु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
+#, kde-format
+msgid ""
+"There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
+"Encrypt this message?"
+msgstr ""
+"एतेषां ग्राहकानाम् कृते परस्परविरोधिनः एन्क्रिप्शन-प्राथमिकताः सन्ति ।\n"
+"एतत् सन्देशं एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "&Encrypt"
+msgstr "&गुप्तीकरण"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do &Not Encrypt"
+msgstr "एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु &न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
+#, kde-format
+msgid ""
+"You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
+"yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"भवता एतत् सन्देशं गोपनीयं कर्तुं, प्रतिलिपिं च स्वस्य कृते गोपनं कर्तुं प्रार्थितं, परन्तु अस्य "
+"परिचयस्य कृते वैधविश्वसनीयगुप्तीकरणकुंजी विन्यस्तं नास्ति ।"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Unencrypted?"
+msgstr "अगुप्तं प्रेषयतु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Send &Unencrypted"
+msgstr "प्रेषयतु &अगुप्तम्"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some parts of this message will not be encrypted.\n"
+"Sending only partially encrypted messages might violate site policy and/or "
+"leak sensitive information.\n"
+"Encrypt all parts instead?"
+msgstr ""
+"अस्य सन्देशस्य केचन भागाः गुप्तीकरणं न भविष्यन्ति ।\n"
+"केवलं आंशिकरूपेण एन्क्रिप्टेड् सन्देशान् प्रेषयित्वा साइट् नीतेः उल्लङ्घनं भवितुम् अर्हति तथा/वा "
+"संवेदनशीलसूचनाः लीकं कर्तुं शक्नुवन्ति ।\n"
+"तस्य स्थाने सर्वान् भागान् एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
+#, kde-format
+msgid ""
+"This message will not be encrypted.\n"
+"Sending unencrypted messages might violate site policy and/or leak sensitive "
+"information.\n"
+"Encrypt messages instead?"
+msgstr ""
+"एषः सन्देशः गुप्तीकरणं न भविष्यति ।\n"
+"अगुप्तसन्देशप्रेषणेन साइटनीतेः उल्लङ्घनं भवितुम् अर्हति तथा/वा संवेदनशीलसूचनाः लीकं भवितुम् "
+"अर्हन्ति ।\n"
+"तस्य स्थाने सन्देशान् एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु?"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
+#, kde-format
+msgid "&Encrypt All Parts"
+msgstr "&सर्वभागाः एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु"
+
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unencrypted Message Warning"
+msgstr "अगुप्तसन्देश चेतावनी"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:314
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+"भवतः विन्यस्तं OpenPGP गोपनकुंजी अथवा S/MIME प्रमाणपत्रं एकं वा अधिकं वा गोपनार्थं "
+"पूर्णतया विश्वसनीयं नास्ति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:318
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
+"recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
+msgstr ""
+"प्राप्तकर्ता \"%1\" कृते OpenPGP एन्क्रिप्शन कीलेषु एकं वा अधिकं वा S/MIME प्रमाणपत्रं "
+"गोपनार्थं पूर्णतया विश्वसनीयं नास्ति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:325
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys are only marginally trusted: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"निम्नलिखितकुञ्जिकाः केवलं सीमान्तरूपेण विश्वसनीयाः सन्ति: \n"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:329
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"निम्नलिखितकुञ्जीनां प्रमाणपत्राणां वा विश्वासस्तरः अज्ञातः अस्ति: \n"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:333
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
+msgstr ""
+"\n"
+"निम्नलिखित कुञ्जिकाः प्रमाणपत्राणि वा <b>निरस्तानि</b> भवन्ति : \n"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:339
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
+msgstr "न पूर्णतया विश्वसनीयाः एन्क्रिप्शन कुञ्जिकाः"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:647
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
+"certificates is not usable for encryption. Please reconfigure your "
+"encryption keys and certificates for this identity in the identity "
+"configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"भवतः विन्यस्तं OpenPGP गोपनकुंजी अथवा S/MIME प्रमाणपत्रं एकं वा अधिकं वा गोपनार्थं "
+"उपयोक्तुं न शक्यते । कृपया परिचयविन्याससंवादे अस्याः परिचयस्य कृते स्वस्य गोपनकुंजीः "
+"प्रमाणपत्राणि च पुनः विन्यस्यताम् ।\n"
+"यदि भवान् निरन्तरं कर्तुं चयनं करोति, पश्चात् कीलानां आवश्यकता भवति तर्हि भवान् उपयोक्तुं "
+"कीलानि निर्दिष्टुं प्रार्थयिष्यते ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unusable Encryption Keys"
+msgstr "अनुपयोगी एन्क्रिप्शन कुञ्जी"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:689
+#, kde-format
+msgid ""
+"One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
+"certificates is not usable for signing. Please reconfigure your signing keys "
+"and certificates for this identity in the identity configuration dialog.\n"
+"If you choose to continue, and the keys are needed later on, you will be "
+"prompted to specify the keys to use."
+msgstr ""
+"भवतः विन्यस्तं OpenPGP हस्ताक्षरकुंजी अथवा S/MIME हस्ताक्षरप्रमाणपत्रेषु एकं वा अधिकं वा "
+"हस्ताक्षरार्थं उपयोगी नास्ति । कृपया परिचयविन्याससंवादे अस्याः परिचयस्य कृते स्वस्य "
+"हस्ताक्षरकुंजीः प्रमाणपत्राणि च पुनः विन्यस्यताम् ।\n"
+"यदि भवान् निरन्तरं कर्तुं चयनं करोति, पश्चात् कीलानां आवश्यकता भवति तर्हि भवान् उपयोक्तुं "
+"कीलानि निर्दिष्टुं प्रार्थयिष्यते ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Unusable Signing Keys"
+msgstr "अनुपयोगी हस्ताक्षरकुंजी"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid trusted OpenPGP encryption keys for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"ग्राहकस्य गोपनप्राथमिकतानां परीक्षणेन ज्ञातं यत् सन्देशः OpenPGP इत्यस्य उपयोगेन गोपनं "
+"कर्तव्यः, न्यूनातिन्यूनं केषाञ्चन ग्राहकानाम् कृते;\n"
+"तथापि, भवता अस्याः परिचयस्य कृते वैधविश्वसनीयानि OpenPGP एन्क्रिप्शन-कुंजीः न विन्यस्तानि "
+"।\n"
+"भवन्तः स्वयमेव गुप्तीकरणं विना निरन्तरं कर्तुं शक्नुवन्ति, परन्तु एतत् कृत्वा स्वसन्देशान् पठितुं न "
+"शक्नुवन्ति इति अवगच्छन्तु ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
+"should be encrypted using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME encryption certificates for "
+"this identity.\n"
+"You may continue without encrypting to yourself, but be aware that you will "
+"not be able to read your own messages if you do so."
+msgstr ""
+"ग्राहकस्य एन्क्रिप्शन-प्राथमिकतानां परीक्षणेन ज्ञातं यत् सन्देशः S/MIME इत्यस्य उपयोगेन "
+"एन्क्रिप्टेड् करणीयः, न्यूनातिन्यूनं केषाञ्चन ग्राहकानाम् कृते;\n"
+"तथापि, भवता अस्याः परिचयस्य कृते वैधं S/MIME एन्क्रिप्शन प्रमाणपत्राणि न विन्यस्तानि ।\n"
+"भवन्तः स्वयमेव गुप्तीकरणं विना निरन्तरं कर्तुं शक्नुवन्ति, परन्तु एतत् कृत्वा स्वसन्देशान् पठितुं न "
+"शक्नुवन्ति इति अवगच्छन्तु ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using OpenPGP, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid OpenPGP signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"ग्राहकस्य हस्ताक्षरप्राथमिकतानां परीक्षणेन ज्ञातं यत् सन्देशः OpenPGP इत्यस्य उपयोगेन "
+"हस्ताक्षरितः भवेत्, न्यूनातिन्यूनं केषाञ्चन प्राप्तकर्तानां कृते;\n"
+"तथापि, भवता अस्याः परिचयस्य कृते वैधं OpenPGP हस्ताक्षरप्रमाणपत्राणि न विन्यस्तानि ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
+msgstr "OpenPGP-Sign न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
+"should be signed using S/MIME, at least for some recipients;\n"
+"however, you have not configured valid S/MIME signing certificates for this "
+"identity."
+msgstr ""
+"प्राप्तकर्तायाः हस्ताक्षरप्राथमिकतानां परीक्षणेन ज्ञातं यत् सन्देशः S/MIME इत्यस्य उपयोगेन "
+"हस्ताक्षरितः भवेत्, न्यूनातिन्यूनं केषाञ्चन प्राप्तकर्तानां कृते;\n"
+"तथापि, भवता अस्याः परिचयस्य कृते वैधं S/MIME हस्ताक्षरप्रमाणपत्राणि न विन्यस्तानि ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not S/MIME-Sign"
+msgstr "S/MIME-Sign न कुर्वन्तु"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
+#, kde-format
+msgid ""
+"Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
+"signature matching your available signing keys.\n"
+"Send message without signing?"
+msgstr ""
+"प्राप्तकर्तायाः हस्ताक्षरप्राथमिकतानां परीक्षणेन भवतः उपलब्धहस्ताक्षरकुंजीभिः सह मेलनं कुर्वन् "
+"कोऽपि सामान्यप्रकारस्य हस्ताक्षरः न दृश्यते स्म ।\n"
+"हस्ताक्षरं विना सन्देशं प्रेषयन्तु?"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No signing possible"
+msgstr "हस्ताक्षरं सम्भवं नास्ति"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
+"will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"भवता स्वस्य कृते एन्क्रिप्शन-कुंजी न चिनोति (encrypt to self) । भवन्तः स्वस्य सन्देशं गोपनं "
+"कृत्वा विगुप्तं कर्तुं न शक्नुवन्ति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Missing Key Warning"
+msgstr "लापता कुञ्जी चेतावनी"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
+"therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"अस्य सन्देशस्य ग्राहकस्य कृते भवता गोपनकुंजी न चिनोति; अतः सन्देशः गुप्तः न भविष्यति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
+"message; therefore, the message will not be encrypted."
+msgstr ""
+"अस्य सन्देशस्य कस्यापि ग्राहकस्य कृते भवता गोपनकुंजी न चिनोति; अतः सन्देशः गुप्तः न भविष्यति "
+"।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"भवान् एकस्य प्राप्तकर्तायाः कृते गोपनकुंजी न चिनोति: यदि भवान् गोपनं करोति तर्हि अयं "
+"व्यक्तिः सन्देशं विगुप्तं कर्तुं न शक्नोति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
+#, kde-format
+msgid ""
+"You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
+"will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
+msgstr ""
+"भवता केषाञ्चन प्राप्तकर्तानां कृते एन्क्रिप्शन-कुंजीः न चिनोति: एते व्यक्तिः सन्देशं विगुप्तं कर्तुं "
+"न शक्ष्यन्ति यदि भवान् तम् एन्क्रिप्ट् करोति ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
+#, kde-format
+msgid "Encryption Key Selection"
+msgstr "एन्क्रिप्शन कुञ्जी चयनम्"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"There is a problem with the encryption certificate(s) for \"%1\".\n"
+"\n"
+"Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"\"%1\" कृते गोपनप्रमाणपत्रस्य (प्रमाणपत्राणां) समस्या अस्ति ।\n"
+"\n"
+"कृपया प्रमाणपत्रं (प्रमाणपत्राणि) पुनः चयनं कुर्वन्तु यत् अस्य प्राप्तकर्तायाः कृते उपयोक्तव्यम् ।"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"<qt>No valid and trusted encryption certificate was found for \"%1\".<br/"
+"><br/>Select the certificate(s) which should be used for this recipient. If "
+"there is no suitable certificate in the list you can also search for "
+"external certificates by clicking the button: search for external "
+"certificates.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>&quot;%1&quot; कृते वैधं विश्वसनीयं च गोपनप्रमाणपत्रं न प्राप्तम् ।<br/><br/> अस्य "
+"प्राप्तकर्तायाः कृते यत् प्रमाणपत्रं (प्रमाणपत्राणि) उपयोक्तव्यानि तत् चिनोतु । यदि सूचीयां "
+"उपयुक्तं प्रमाणपत्रं नास्ति तर्हि भवान् बाह्यप्रमाणपत्राणि अपि अन्वेष्टुं शक्नोति बटनं नुत्वा: "
+"बाह्यप्रमाणपत्राणि अन्वेष्टुम् ।</qt>"
+
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
+"use the plural in the translation"
+msgid ""
+"More than one certificate matches \"%1\".\n"
+"\n"
+"Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
+msgstr ""
+"एकादशाधिकं प्रमाणपत्रं \"%1\" इत्यनेन सह मेलति ।\n"
+"\n"
+"अस्य प्राप्तकर्तायाः कृते यत् प्रमाणपत्रं (प्रमाणपत्राणि) उपयोक्तव्यानि तत् चिनोतु ।"
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Name Selection"
+msgstr "नाम चयनम्"
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
+msgstr "भवतः पतापुस्तिकायां '%1' सम्पर्कस्य कः नाम भविष्यति?"
+
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
+msgstr "नूतनसम्पर्कं संग्रहीतुं पतापुस्तकपुटं चिनोतु:"
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
+msgstr "\"%1\" तः उत्तरं प्रतीक्ष्यताम् \"%2\" प्रति प्रेषयतु।"
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
+#, kde-format
+msgid ""
+"Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
+"new to-do in your calendar: %1"
+msgstr ""
+"नूतनं स्मारकं संग्रहीतुं असफलम्: भवतः पञ्चाङ्गे नूतनं कार्यं निर्मातुं प्रयतमाने त्रुटिः अभवत्: %1"
+
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Failed to store a new reminder: %1"
+msgstr "नूतनं स्मारकं संग्रहीतुं असफलम्: %1"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Date"
+msgstr "तिथिं चिनोतु"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:63
+#, kde-format
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनाङ्कः:"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "Store to-do in:"
+msgstr "कार्याणि भण्डारयन्तु :"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "The selected date must be greater than the current date."
+msgstr "चयनिततिथिः वर्तमानतिथितः अधिका भवितुमर्हति ।"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid date"
+msgstr "अमान्य तिथि"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "The selected folder is not valid."
+msgstr "चयनितं पुटं वैधं नास्ति ।"
+
+#: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Invalid folder"
+msgstr "अमान्यपुटम्"
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
+#, kde-format
+msgid "forwarded message"
+msgstr "अग्रे प्रेषितः सन्देशः"
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
+#, kde-format
+msgid "Receipt: "
+msgstr "प्राप्त: "
+
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
+#, kde-format
+msgid ""
+"\n"
+"This is a MIME digest forward. The content of the message is contained in "
+"the attachment(s).\n"
+"\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"इदं MIME digest forward अस्ति । सन्देशस्य विषयवस्तु संलग्नके (संलग्नकेषु) अस्ति ।\n"
+"\n"
+"\n"
+
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Image Format"
+msgstr "Image Format इति चिनोतु"
+
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Select Format..."
+msgstr "Format इति चयनं कुर्वन्तु..."
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis\">एतत् कथं कार्यं करोति ?</a>"
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
+"current time</li><li>%d set current date</li><li>%n original filename</"
+"li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>अत्र भवान् image filename परिभाषितुं शक्नोति । भवान् उपयोक्तुं शक्नोति:</"
+"p><ul><li> %t वर्तमानसमयं सेट् कुर्वन्तु</li><li> %d वर्तमानतिथिं सेट् कुर्वन्तु</li><li> %n "
+"मूलसञ्चिकानाम</li><li> %e मूलविस्तारः</li><li> %x नूतनविस्तारः</li></ul></qt>"
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Custom"
+msgstr "आचारः"
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
+#, kde-format
+msgid "Please verify minimum and maximum values."
+msgstr "कृपया न्यूनतमं अधिकतमं च मूल्यं सत्यापयन्तु।"
+
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error in minimum Maximum value"
+msgstr "न्यूनतम अधिकतममूल्ये त्रुटिः"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, enabledAutoResize)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Automatically resize images"
+msgstr "स्वयमेव चित्राणां आकारं परिवर्तयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:28
+#, kde-format
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, KeepImageRatio)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:34
+#, kde-format
+msgid "Keep ratio"
+msgstr "अनुपातं रक्षतु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, AskBeforeResizing)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:41
+#, kde-format
+msgid "Ask before resizing"
+msgstr "आकारं परिवर्तयितुं पूर्वं पृच्छन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:50
+#, kde-format
+msgid "Fallback to format:"
+msgstr "प्रारूपं प्रति पतनम् :"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:89
+#, kde-format
+msgid "Image"
+msgstr "छवि"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, ReduceImageToMaximum)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:95
+#, kde-format
+msgid "Reduce image to maximum dimension:"
+msgstr "चित्रं अधिकतमं आयामं यावत् न्यूनीकरोतु:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:109
+#, kde-format
+msgid "Maximum width:"
+msgstr "अधिकतमं चौड़ाई :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:116
+#, kde-format
+msgid "Maximum height:"
+msgstr "अधिकतम ऊर्ध्वता :"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMaximumHeight)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumWidth)
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, customMinimumHeight)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:133
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:146
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:198
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:211
+#, kde-format
+msgid " px"
+msgstr " px"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, EnlargeImageToMinimum)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:163
+#, kde-format
+msgid "Enlarge image to minimum dimension"
+msgstr "चित्रं न्यूनतमं आयामं यावत् विस्तारयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:174
+#, kde-format
+msgid "Minimum width:"
+msgstr "न्यूनतम चौड़ाई :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:181
+#, kde-format
+msgid "Minimum height:"
+msgstr "न्यूनतम ऊर्ध्वता :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, skipImageSizeLower)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:230
+#, kde-format
+msgid "Skip image whose size of the source file is lower than:"
+msgstr "यस्य स्रोतसञ्चिकायाः आकारः न्यूनः अस्ति तस्य चित्रं त्यजन्तु:"
+
+#. i18n: ectx: property (suffix), widget (QSpinBox, imageSize)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:237
+#, kde-format
+msgid " KiB"
+msgstr " किब"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_3)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:263
+#, kde-format
+msgid "Filename"
+msgstr "सञ्चिकानाम"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, filterSourceGroupBox)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:269
+#, kde-format
+msgid "Source filter"
+msgstr "स्रोत फ़िल्टर"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, notFilterFilename)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:275
+#, kde-format
+msgid "Do not filter (All files are included)"
+msgstr "न छानयन्तु (सर्वसञ्चिकाः समाविष्टाः सन्ति)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, includeFilesWithPattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:285
+#, kde-format
+msgid "Include all files whose names contains one of the patterns"
+msgstr "येषां नामेषु एकं प्रतिरूपं भवति तानि सर्वाणि सञ्चिकानि समाविष्टानि कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, excludeFilesWithPattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:292
+#, kde-format
+msgid "Exclude all files whose names contains one of the patterns"
+msgstr "येषां नामेषु एकं प्रतिरूपं भवति तानि सर्वाणि सञ्चिकानि बहिष्कृत्य"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, patternLabel)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:301
+#, kde-format
+msgid "Pattern:"
+msgstr "प्रतिमानम्‌:"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, pattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:308
+#, kde-format
+msgid "This line allows to define several pattern. Separate them with ';'."
+msgstr "एषा रेखा अनेकप्रतिमानं परिभाषितुं शक्नोति । तान् ';' इत्यनेन पृथक् कुर्वन्तु।"
+
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, pattern)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, resizeEmailsPattern)
+#. i18n: ectx: property (placeholderText), widget (QLineEdit, doNotResizePattern)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:311
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:419
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:443
+#, kde-format
+msgid "Specify patterns separate with ';'"
+msgstr "';' इत्यनेन पृथक् प्रतिमानाः निर्दिशन्तु।"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:326
+#, kde-format
+msgid "Image Format"
+msgstr "चित्र प्रारूप"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, resizeImageWithFormats)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:332
+#, kde-format
+msgid "Resize all images with one of these formats"
+msgstr "एतेषु एकेन प्रारूपेण सर्वाणि चित्राणि आकारं परिवर्तयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:345
+#, kde-format
+msgid "Resize filename"
+msgstr "सञ्चिकानाम आकारं परिवर्तयतु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, renameResizedImage)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:371
+#, kde-format
+msgid "Rename resized images with following pattern:"
+msgstr "आकारितचित्रस्य नामकरणं निम्नलिखितप्रतिमानेन सह पुनः ।"
+
+#. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_4)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:389
+#, kde-format
+msgid "Recipients"
+msgstr "प्राप्तकर्ता"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotFilterRecipients)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:395
+#, kde-format
+msgid "Do not filter (All recipients are allowed)"
+msgstr "न छानयन्तु (सर्वप्राप्तकर्तृणां अनुमतिः अस्ति)"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeEachEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:405
+#, kde-format
+msgid "Resize if each emails address contains one of the pattern"
+msgstr "यदि प्रत्येकं ईमेल-सङ्केते प्रतिरूपस्य एकं भवति तर्हि आकारं परिवर्तयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, resizeOneEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:412
+#, kde-format
+msgid "Resize if one emails address contains one of the pattern"
+msgstr "यदि एकस्मिन् ईमेल-सङ्केते प्रतिरूपस्य एकं भवति तर्हि आकारं परिवर्तयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeEachEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:429
+#, kde-format
+msgid "Do not resize if each emails address contains one of the pattern"
+msgstr "यदि प्रत्येकं ईमेल-सङ्केतं प्रतिरूपस्य एकं भवति तर्हि आकारं न परिवर्तयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QRadioButton, doNotResizeOneEmails)
+#: imagescaling/ui/imagescalingwidget.ui:436
+#, kde-format
+msgid "Do not resize if one emails address contains one of the pattern"
+msgstr "यदि एकस्मिन् ईमेल-सङ्केते प्रतिरूपस्य एकं भवति तर्हि आकारं न परिवर्तयन्तु"
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "No text found in Clipboard"
+msgstr "Clipboard इत्यत्र कोऽपि पाठः न प्राप्यते"
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Define Attachment Name"
+msgstr "आसक्तिनाम परिभाषयतु"
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "Attachment Name:"
+msgstr "आसक्तिनाम :"
+
+#: job/attachmentclipboardjob.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "Clipboard Text"
+msgstr "क्लिपबोर्ड पाठ"
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:51
+#, kde-format
+msgid "OpenPGP key 0x%1"
+msgstr "OpenPGP कुञ्जी 0x%1"
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:64 job/autocryptheadersjob.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
+"p><p><b>%1</b></p>"
+msgstr "<p>पृष्ठभागात् कीलं निर्यातयितुं प्रयतमाने त्रुटिः अभवत्:</p><p> <b>%1</b></p>"
+
+#: job/attachmentfrompublickeyjob.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "Exporting key..."
+msgstr "कुञ्जी निर्यातयति..."
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Unknown Contact Type"
+msgstr "अज्ञात सम्पर्क प्रकार"
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
+#, kde-format
+msgid "Invalid Contact"
+msgstr "अमान्य सम्पर्क"
+
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Impossible to generate vCard."
+msgstr "vCard उत्पन्नं कर्तुं असम्भवम्।"
+
+#: job/autocryptheadersjob.cpp:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
+"p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
+msgstr ""
+"<p>पृष्ठभागात् कीलं निर्यातयितुं प्रयतमाने त्रुटिः अभवत्:</p><p> <b>उपयोक्तुः %1 (%2) कृते "
+"वैधः कुञ्जी न प्राप्ता ।</b></p>"
+
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "प्राप्तकर्तानां कृते कोऽपि प्रमुखदत्तांशः न प्राप्तः ।"
+
+#: job/maintextjob.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
+msgstr "शब्दवेष्टनस्य उपयोगं कर्तुं पृष्टः, परन्तु वेष्टितः साधारणः पाठः न दत्तः।"
+
+#: job/maintextjob.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "Asked not to use word wrapping, but not given clean plain text."
+msgstr "शब्दवेष्टनस्य उपयोगं न कर्तुं पृष्टः, परन्तु स्वच्छः साधारणः पाठः न दत्तः।"
+
+#: job/maintextjob.cpp:92
+#, kde-format
+msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
+msgstr "\"%1\" इति charset कृते पाठकोडेक् प्राप्तुं न शक्तवान् ।"
+
+#: job/singlepartjob.cpp:66
+#, kde-format
+msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
+msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding एतत् सन्देशं सम्यक् एन्कोड् कर्तुं न शक्नोति ।"
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:21
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message Disposition Notification Request"
+msgstr "सन्देश निपटान अधिसूचना अनुरोध"
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgid "Send \"&denied\""
+msgstr "\"&denied\" प्रेषयतु।"
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:32
+#, kde-format
+msgid "&Ignore"
+msgstr "&उपेक्षा"
+
+#: mdn/mdnadvicedialog.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "&Send"
+msgstr "&प्रेषयतु"
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:27
+msgid ""
+"This message contains a request to return a notification about your "
+"reception of the message.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+"अस्मिन् सन्देशे भवतः सन्देशस्य स्वागतविषये सूचनां प्रत्यागन्तुं अनुरोधः अस्ति ।\n"
+"भवान् अनुरोधस्य अवहेलनां कर्तुं शक्नोति अथवा मेलप्रोग्रामं \"अस्वीकृतम्\" अथवा सामान्यप्रतिसादं "
+"प्रेषयितुं शक्नोति ।"
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:33
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message.\n"
+"It contains a processing instruction that is marked as \"required\", but "
+"which is unknown to the mail program.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"failed\" "
+"response."
+msgstr ""
+"अस्मिन् सन्देशे भवतः सन्देशस्य स्वागतविषये सूचनां प्रेषयितुं अनुरोधः अस्ति ।\n"
+"अस्मिन् एकः संसाधननिर्देशः अस्ति यः \"आवश्यकः\" इति चिह्नितः अस्ति, परन्तु यः "
+"मेलकार्यक्रमाय अज्ञातः अस्ति ।\n"
+"भवान् अनुरोधं उपेक्षितुं वा मेलप्रोग्रामं \"विफलं\" प्रतिक्रियां प्रेषयितुं वा शक्नोति ।"
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:41
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but it is requested to send the notification to more than one address.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+"अस्मिन् सन्देशे भवतः सन्देशस्य स्वागतविषये सूचनां प्रेषयितुं अनुरोधः अस्ति,\n"
+"परन्तु एकादशाधिकपतेः सूचनां प्रेषयितुं प्रार्थ्यते।\n"
+"भवान् अनुरोधस्य अवहेलनां कर्तुं शक्नोति अथवा मेलप्रोग्रामं \"अस्वीकृतम्\" अथवा सामान्यप्रतिसादं "
+"प्रेषयितुं शक्नोति ।"
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:49
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but there is no return-path set.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+"अस्मिन् सन्देशे भवतः सन्देशस्य स्वागतविषये सूचनां प्रेषयितुं अनुरोधः अस्ति,\n"
+"परन्तु पुनरागमन-मार्ग-समूहः नास्ति ।\n"
+"भवान् अनुरोधस्य अवहेलनां कर्तुं शक्नोति अथवा मेलप्रोग्रामं \"अस्वीकृतम्\" अथवा सामान्यप्रतिसादं "
+"प्रेषयितुं शक्नोति ।"
+
+#: mdn/mdnadvicehelper.cpp:56
+msgid ""
+"This message contains a request to send a notification about your reception "
+"of the message,\n"
+"but the return-path address differs from the address the notification was "
+"requested to be sent to.\n"
+"You can either ignore the request or let the mail program send a \"denied\" "
+"or normal response."
+msgstr ""
+"अस्मिन् सन्देशे भवतः सन्देशस्य स्वागतविषये सूचनां प्रेषयितुं अनुरोधः अस्ति,\n"
+"परन्तु पुनरागमन-मार्ग-सङ्केतः सूचनायाः प्रेषणार्थं प्रार्थित-सङ्केतः भिन्नः भवति ।\n"
+"भवान् अनुरोधस्य अवहेलनां कर्तुं शक्नोति अथवा मेलप्रोग्रामं \"अस्वीकृतम्\" अथवा सामान्यप्रतिसादं "
+"प्रेषयितुं शक्नोति ।"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:96
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Distribution List"
+msgstr "वितरण सूची रक्षतु"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save List"
+msgstr "सूचीं रक्षन्तु"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Name of the distribution list."
+msgid "&Name:"
+msgstr "&नामः:"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Name of Distribution List"
+msgstr "वितरण सूची का नाम"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Name of the recipient"
+msgid "Name"
+msgstr "नामः"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Email of the recipient"
+msgid "Email"
+msgstr "ईमेल"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:240
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"There are no recipients in your list. First select some recipients, then try "
+"again."
+msgstr ""
+"भवतः सूचीयां कोऽपि प्राप्तकर्ता नास्ति। प्रथमं केचन प्राप्तकर्ताः चिनोतु, ततः पुनः प्रयासं "
+"कुर्वन्तु ।"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:251
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "New Distribution List"
+msgstr "नवीन वितरण सूची"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:252
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Please enter name:"
+msgstr "कृपया नाम प्रविशतु :"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:276
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"<para>Distribution list with the given name <resource>%1</resource> already "
+"exists. Please select a different name.</para>"
+msgstr ""
+"<para>दत्तनाम्ना सह वितरणसूची <resource>%1</resource> पूर्वमेव अस्ति । कृपया भिन्नं "
+"नाम चिनोतु ।</para>"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:285
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Address Book"
+msgstr "पतापुस्तकं चिनोतु"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:286
+#, kde-format
+msgid "Select the address book folder to store the contact group in:"
+msgstr "सम्पर्कसमूहं संग्रहीतुं पतापुस्तकपुटं चिनोतु:"
+
+#: recipient/distributionlistdialog.cpp:322
+#, kde-format
+msgid "Unable to create distribution list: %1"
+msgstr "वितरणसूचीं निर्मातुं असमर्थः: %1"
+
+#: recipient/recipient.cpp:99
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Recipient of an email message."
+msgid "To"
+msgstr "इत्यस्मै"
+
+#: recipient/recipient.cpp:101
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Carbon Copy recipient of an email message."
+msgid "CC"
+msgstr "सीसी"
+
+#: recipient/recipient.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Blind carbon copy recipient of an email message."
+msgid "BCC"
+msgstr "बी.सी.सी"
+
+#: recipient/recipient.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox Reply-To recipient of an email message."
+msgid "Reply-To"
+msgstr "उत्तरम्-To"
+
+#: recipient/recipient.cpp:110
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "<placeholder>Undefined Recipient Type</placeholder>"
+msgstr "<placeholder>अनिर्धारितः प्राप्तकर्ता प्रकारः</placeholder>"
+
+#: recipient/recipientline.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@label:listbox"
+msgid "Select type of recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्तायाः प्रकारं चिनोतु"
+
+#: recipient/recipientline.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Set the list of email addresses to receive this message"
+msgstr "एतत् सन्देशं प्राप्तुं ईमेल-सङ्केतानां सूचीं सेट् कुर्वन्तु"
+
+#: recipient/recipientseditor.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status"
+msgid "Truncating recipients list to %2 of %1 entry."
+msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
+msgstr[0] "%1 प्रविष्टेः %2 यावत् प्राप्तकर्तानां सूचीं कटयन् ।"
+msgstr[1] "%1 प्रविष्टीनां %2 यावत् प्राप्तकर्तानां सूचीं कटयन् ।"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Save List..."
+msgstr "सूचीं रक्षतु..."
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
+msgid "Se&lect..."
+msgstr "विचि..."
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Save recipients as distribution list"
+msgstr "प्राप्तकर्तान् वितरणसूचीरूपेण रक्षन्तु"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select recipients from address book"
+msgstr "पतापुस्तकात् प्राप्तकर्तान् चिनुत"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status No recipients selected"
+msgid "No recipients"
+msgstr "न ग्राहकाः"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
+msgid "1 recipient"
+msgid_plural "%1 recipients"
+msgstr[0] "१ ग्राहकः"
+msgstr[1] "%1 प्राप्तकर्ताः"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "To:%1"
+msgstr "To:%1"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "CC:%1"
+msgstr "सीसी:%1"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "BCC:%1"
+msgstr "BCC:%1"
+
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
+msgid "Reply-To:%1"
+msgstr "उत्तरम्-To:%1"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Select Recipient"
+msgstr "प्राप्तकर्ता चयन करें"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Search &Directory Service"
+msgstr "अन्वेषण &निर्देशिका सेवा"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Add as &Reply-To"
+msgstr "&Reply-To इति रूपेण योजयतु"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Add as &To"
+msgstr "&To इति योजयतु"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Add as CC"
+msgstr "सीसी इति योजयतु"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Add as &BCC"
+msgstr "&BCC इति योजयन्तु"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "%1 selected email"
+msgid_plural "%1 selected emails"
+msgstr[0] "%1 इत्यनेन चयनितं ईमेल"
+msgstr[1] "%1 चयनितं ईमेल"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
+#, kde-format
+msgid ""
+"You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
+"Please adapt the selection."
+msgid_plural ""
+"You selected %1 recipients. The maximum supported number of recipients is "
+"%2.\n"
+"Please adapt the selection."
+msgstr[0] ""
+"भवान् १ प्राप्तकर्ता चिनोति स्म । अधिकतमसमर्थितप्राप्तकानां संख्या %2 अस्ति ।\n"
+"कृपया चयनं अनुकूलितं कुर्वन्तु।"
+msgstr[1] ""
+"भवान् %1 प्राप्तकर्तान् चिनोति । अधिकतमसमर्थितप्राप्तकानां संख्या %2 अस्ति ।\n"
+"कृपया चयनं अनुकूलितं कुर्वन्तु।"
+
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "You can not add more recipients."
+msgstr "भवन्तः अधिकान् प्राप्तकर्तान् योजयितुं न शक्नुवन्ति।"
+
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
+#, kde-format
+msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
+msgstr "पश्चात् प्रेषणार्थं सन्देशस्य समयनिर्धारणे असफलम्: %1"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Send Later"
+msgstr "पश्चात् प्रेषयतु"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Send Later"
+msgstr "पश्चात् प्रेषयतु"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Delay"
+msgstr "विलम्बः"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Days"
+msgstr "दिवसाः"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Weeks"
+msgstr "सप्ताहाः"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Months"
+msgstr "मासाः"
+
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "Years"
+msgstr "वर्षाः"
+
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "The Send Later agent is not running."
+msgstr "Send Later एजेण्ट् न चाल्यते ।"
+
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
+#, kde-format
+msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
+msgstr "पश्चात् प्रेषणकार्यक्रमात् सन्देशं निष्कासयितुं असफलम्: %1"
+
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "You cannot select a date prior to the current date."
+msgstr "वर्तमानतिथितः पूर्वं तिथिं चिन्वितुं न शक्नुवन्ति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mLabel)
+#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:29
+#, kde-format
+msgid "Send at:"
+msgstr "अत्र प्रेषयन्तु :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mRecurrence)
+#: sendlater/ui/sendlaterwidget.ui:39
+#, kde-format
+msgid "Repeat every:"
+msgstr "प्रत्येकं पुनः पुनः कुर्वन्तु :"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteSelectionOnly), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:18
+#, kde-format
+msgid "Only quote selected text when replying"
+msgstr "उत्तरं ददाति समये केवलं चयनितं पाठं उद्धृतं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AutoTextSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:23
+#, kde-format
+msgid "A&utomatically insert signature"
+msgstr "A&automatically हस्ताक्षर सम्मिलित करें"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PrependSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:27
+#, kde-format
+msgid "Insert signature above quoted text"
+msgstr "उद्धृतपाठस्य उपरि हस्ताक्षरं सम्मिलितं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DashDashSignature), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:31
+#, kde-format
+msgid "Prepend separator to signature"
+msgstr "हस्ताक्षरं प्रति विभाजकस्य पूर्ववर्तनं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:36
+#, kde-format
+msgid "Use addresses indexed from emails for autocompletion"
+msgstr "स्वयमेव समाप्त्यर्थं ईमेल-पत्रेभ्यः अनुक्रमित-सङ्केतानां उपयोगं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowBalooSearchInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:37
+#, kde-format
+msgid ""
+"Disable this option if you only want contacts from your addressbooks to "
+"appear in the autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+"यदि भवान् केवलं स्वस्य पतापुस्तकानां सम्पर्काः रचनाकारस्य पताक्षेत्रेषु स्वसमापनसूचौ दृश्यन्ते इति "
+"इच्छति तर्हि एतत् विकल्पं निष्क्रियं कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AllowSemicolonAsAddressSeparator), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:43
+#, kde-format
+msgid ""
+"Allow the semicolon character (';') to be used as separator in the message "
+"composer"
+msgstr "सन्देशरचयितायां अर्धविरामवर्णं (';') विभाजकरूपेण उपयोक्तुं अनुमन्यताम्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:46
+#, kde-format
+msgid "Use recent addresses for autocompletion"
+msgstr "स्वतःसमाप्त्यर्थं अद्यतनपत्तनानां उपयोगं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowRecentAddressesInComposer), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:47
+#, kde-format
+msgid ""
+"Disable this option if you do not want recently used addresses to appear in "
+"the autocompletion list in the composer's address fields."
+msgstr ""
+"यदि भवान् न इच्छति यत् सद्यः प्रयुक्ताः पतयः रचयितस्य पताक्षेत्रेषु स्वसमापनसूचौ दृश्यन्ते ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumRecipients), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:52
+#, kde-format
+msgid "Maximum number of recipient entries:"
+msgstr "अधिकतमं प्राप्तकर्ताप्रविष्टीनां संख्या :"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (WordWrap), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:57
+#, kde-format
+msgid "Word &wrap at column:"
+msgstr "स्तम्भे शब्द &wrap:"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ImprovePlainTextOfHtmlMessage), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:67
+#, kde-format
+msgid "Improve plain text version of HTML message"
+msgstr "HTML सन्देशस्य साधारणपाठसंस्करणं सुदृढं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoAutoSign), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:71
+#, kde-format
+msgid "Sign all messages, if possible"
+msgstr "यदि सम्भवं तर्हि सर्वेषु सन्देशेषु हस्ताक्षरं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoAutoEncrypt), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:75
+#, kde-format
+msgid "Enable encryption, if we found keys for all recipients"
+msgstr "एन्क्रिप्शन सक्षमं कुर्वन्तु, यदि वयं सर्वेषां ग्राहकानाम् कृते कीलानि प्राप्नुमः"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnencrypted), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:79
+#, kde-format
+msgid "Warn before sending unencrypted messages"
+msgstr "अगुप्तसन्देशान् प्रेषयितुं पूर्वं चेतावनीम् अदातु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarningUnsigned), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:83
+#, kde-format
+msgid "Warn before sending unsigned messages"
+msgstr "अहस्ताक्षरितसन्देशान् प्रेषयितुं पूर्वं चेतयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnWhenNearExpire), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:87
+#, kde-format
+msgid "Warn if certificates/keys expire soon (configure thresholds below)"
+msgstr ""
+"यदि प्रमाणपत्राणि/कुंजीः शीघ्रमेव समाप्ताः भवन्ति तर्हि चेतयन्तु (अधः सीमाः विन्यस्यताम्)"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnOwnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrKeyNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:91 settings/messagecomposer.kcfg.in:95
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that the encryption certificate should be valid "
+"before issuing a warning"
+msgstr "चेतावनी निर्गन्तुं पूर्वं एन्क्रिप्शनप्रमाणपत्रं वैधं भवितुमर्हति इति न्यूनतमदिनसङ्ख्या"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrChaincertNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:99
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that all certificates in the chain should be "
+"valid before issuing a warning"
+msgstr ""
+"चेतावनी निर्गन्तुं पूर्वं श्रृङ्खलायां सर्वाणि प्रमाणपत्राणि वैधानि भवेयुः इति न्यूनतमदिनसङ्ख्या"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoWarnEncrRootNearExpiryThresholdDays), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:103
+#, kde-format
+msgid ""
+"The minimum number of days that the root certificate should be valid before "
+"issuing a warning"
+msgstr "चेतावनी निर्गन्तुं पूर्वं मूलप्रमाणपत्रं वैधं भवितुमर्हति इति न्यूनतमदिनसङ्ख्या"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CryptoShowKeysForApproval), group (Composer)
+#: settings/messagecomposer.kcfg.in:107
+#, kde-format
+msgid ""
+"Always show the list of encryption keys to select the one which will be used"
+msgstr "यस्य उपयोगः भविष्यति तस्य चयनार्थं सर्वदा एन्क्रिप्शन कीलानां सूचीं दर्शयन्तु"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:27
+#, kde-format
+msgid "To"
+msgstr "इत्यस्मै"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:28
+#, kde-format
+msgid "To Field Address"
+msgstr "To Field Address इति"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "To Field Last Name इति"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:34
+#, kde-format
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "To Field प्रथमनाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:37
+#, kde-format
+msgid "To Field Name"
+msgstr "To Field Name इति"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:42
+#, kde-format
+msgid "From"
+msgstr "इत्यस्मात्‌"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "From Field Address"
+msgstr "क्षेत्रसङ्केतः"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "क्षेत्रस्य आख्यनामात्"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "क्षेत्रात् प्रथमनाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "From Field Name"
+msgstr "क्षेत्रनामात्"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:57
+#, kde-format
+msgid "CC"
+msgstr "सीसी"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:58
+#, kde-format
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "सीसी क्षेत्र पता"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "सीसी क्षेत्र Last Name"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:64
+#, kde-format
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "सीसी क्षेत्र प्रथम नाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "सी सी क्षेत्र नाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Address"
+msgstr "बीसीसी क्षेत्र पता"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Last Name"
+msgstr "BCC Field Last Name"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:80
+#, kde-format
+msgid "BCC Field First Name"
+msgstr "BCC Field प्रथम नाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "BCC Field Name"
+msgstr "बीसीसी क्षेत्र नाम"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Attachment"
+msgstr "संलग्न"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Number Of Attachments"
+msgstr "Number Of Attachments इति"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Names"
+msgstr "नामानि"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Filenames"
+msgstr "सञ्चिकानामानि"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:99
+#, kde-format
+msgid "Names and Sizes"
+msgstr "नामानि आकाराणि च"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:103
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:126
+#, kde-format
+msgid "Date/Time"
+msgstr "तिथि/समय"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:104
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week (%1)"
+msgstr "सप्ताहस्य दिवसः (%1) ."
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:107
+#, kde-format
+msgid "Date (%1)"
+msgstr "तिथि (%1) ."
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Long Date (%1)"
+msgstr "दीर्घतिथि (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Custom Date (%1)"
+msgstr "कस्टमतिथिः (%1) ."
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:116
+#, kde-format
+msgid "Short Time (%1)"
+msgstr "अल्पकाल (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Time (%1)"
+msgstr "समय (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:122
+#, kde-format
+msgid "Year (%1)"
+msgstr "वर्ष (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:130
+#, kde-format
+msgid "Last Year (%1)"
+msgstr "गतवर्षम् (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Next Year (%1)"
+msgstr "अग्रिमवर्षम् (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "Month Number (%1)"
+msgstr "माससङ्ख्या (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Day Number (%1)"
+msgstr "दिवससङ्ख्या (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Day Of Month (%1)"
+msgstr "मासस्य दिवसः (%1) ."
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Week Number (%1)"
+msgstr "सप्ताहसङ्ख्या (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Month Name Short (%1)"
+msgstr "मासस्य नाम लघु (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Month Name Long (%1)"
+msgstr "मासस्य नाम दीर्घः (%1) ."
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Last Month Name Long (%1)"
+msgstr "अन्तिममासस्य नाम दीर्घः (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week Name Short (%1)"
+msgstr "सप्ताहस्य दिवसस्य नाम लघु (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Day Of Week Name Long (%1)"
+msgstr "सप्ताहस्य दिवसस्य नाम दीर्घः (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Year Last Month (%1)"
+msgstr "वर्ष गतमास (%1)"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:171
+#, kde-format
+msgid "Misc"
+msgstr "विविधाः"
+
+#: snippet/convertsnippetvariablemenu.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: utils/util.cpp:236
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
+"forgot to attach his attachment. Do not add space between words."
+msgid "attachment,attached"
+msgstr "आसक्तिः,सक्तः"
+
+#: utils/util.cpp:270
+#, kde-format
+msgid ""
+"The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
+"create a mail dispatcher?"
+msgstr ""
+"मेल प्रेषकः न स्थापितः अतः मेल प्रेषयितुं न शक्यते । किं भवान् मेल प्रेषकं निर्मातुम् इच्छति ?"
+
+#: utils/util.cpp:271
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "No mail dispatcher."
+msgstr "मेल प्रेषकः नास्ति।"
+
+#: utils/util.cpp:273
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Create Mail Dispatcher"
+msgstr "मेल डिस्पैचर रचयन्तु"
+
+#: utils/util.cpp:288
+#, kde-format
+msgid ""
+"The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
+"it online?"
+msgstr ""
+"मेल प्रेषकः अफलाइनः अस्ति, अतः मेल प्रेषयितुं न शक्यते । किं भवन्तः तत् ऑनलाइन कर्तुम् "
+"इच्छन्ति ?"
+
+#: utils/util.cpp:289
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Mail dispatcher offline."
+msgstr "मेल प्रेषकः अफलाइन।"
+
+#: utils/util.cpp:290
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Set Online"
+msgstr "Online सेट् कुर्वन्तु"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagecore6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,336 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-24 20:39+0530\n"
+"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#, kde-format
+msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
+msgid "Your names"
+msgstr "श्रीकान्त् कलवार्"
+
+#, kde-format
+msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
+msgid "Your emails"
+msgstr "skkalwar999@gmail.com"
+
+#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "Could not initiate attachment compression."
+msgstr "आसक्तिसंपीडनं आरभ्यतुं न शक्तवान् ।"
+
+#: attachment/attachmentcompressjob.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Could not compress the attachment."
+msgstr "आसक्तिं संपीडयितुं न शक्तवान्।"
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Could not create compressed file."
+msgstr "संपीडितसञ्चिकां निर्मातुं न शक्तवान् ।"
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:90
+#, kde-format
+msgid ""
+"The resulting attachment would be larger than the maximum allowed size, "
+"aborting."
+msgstr "परिणामी आसक्तिः अधिकतमानुमतप्रमाणात् बृहत्तरः स्यात्, गर्भपातं करोति ।"
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:100
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:119
+#, kde-format
+msgid "Could not add %1 to the archive"
+msgstr "संग्रहे %1 योजयितुं न शक्तम्"
+
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Could not open %1 for reading."
+msgstr "पठनार्थं %1 उद्घाटयितुं न शक्तम् ।"
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
+msgid "unknown%1"
+msgstr "अज्ञात%1"
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "a file called 'unknown'"
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
+#, kde-format
+msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
+msgstr "\"%1\" न लब्धम् । कृपया पूर्णमार्गं निर्दिशन्तु।"
+
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
+msgstr ""
+"%1 इत्यस्मात् बृहत्तराणि सञ्चिकाः न संलग्नं कर्तुं शक्नुवन्ति । भण्डारणसेवाया सह साझां कुर्वन्तु।"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
+"touch this setting, since the type of the file is automatically checked; "
+"but, sometimes, %1 may not detect the type correctly -- here is where you "
+"can fix that.</p>"
+msgstr ""
+"<p>सञ्चिकायाः <em>MIME प्रकारः</em> :</p><p> सामान्यतया भवद्भिः एतत् सेटिङ्ग् स्पर्शस्य "
+"आवश्यकता नास्ति, यतः सञ्चिकायाः प्रकारः स्वयमेव परीक्षितः भवति; परन्तु, कदाचित्, %1 "
+"प्रकारं सम्यक् न ज्ञातुं शक्नोति -- अत्र भवान् तत् समाधातुं शक्नोति ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
+"message, a binary file encoded with base64 will take up four thirds the "
+"actual size of the file.</p>"
+msgstr ""
+"<p>आसक्तस्य अनुमानितः आकारः : १.</p><p> ध्यानं कुर्वन्तु यत्, ईमेलसन्देशे, base64 इत्यनेन सह "
+"एन्कोड् कृता द्विचक्रिका सञ्चिका सञ्चिकायाः वास्तविकस्य आकारस्य चतुर्थांशं गृह्णीयात् ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
+"the attached file, it does not specify the file to be attached; rather, it "
+"suggests a file name to be used by the recipient's mail agent when saving "
+"the part to disk.</p>"
+msgstr ""
+"<p>भागस्य सञ्चिकानाम : १.</p><p> यद्यपि एतत् पूर्वनिर्धारितरूपेण संलग्नसञ्चिकायाः नाम "
+"भवति तथापि संलग्नसञ्चिकां न निर्दिशति; अपितु, भागं डिस्क-मध्ये रक्षन्ते सति प्राप्तकस्य मेल-"
+"एजेण्ट्-द्वारा उपयोक्तुं सञ्चिकानाम सूचयति ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
+"description of the part, much like the Subject is for the whole message; "
+"most mail agents will show this information in their message previews "
+"alongside the attachment's icon.</p>"
+msgstr ""
+"<p>भागस्य वर्णनम् : १.</p><p> एतत् केवलं भागस्य सूचनाप्रदं वर्णनं, यथा विषयः समग्रसन्देशस्य "
+"कृते भवति; अधिकांशः मेल एजेण्ट् एतां सूचनां संलग्नकस्य चिह्नस्य पार्श्वे स्वसन्देशपूर्वावलोकनेषु "
+"दर्शयिष्यति ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
+"change this, since %1 will use a decent default encoding, depending on the "
+"MIME type; yet, sometimes, you can significantly reduce the size of the "
+"resulting message, e.g. if a PostScript file does not contain binary data, "
+"but consists of pure text -- in this case, choosing \"quoted-printable\" "
+"over the default \"base64\" will save up to 25% in resulting message size.</"
+"p>"
+msgstr ""
+"<p>अस्य भागस्य परिवहनसङ्केतनं : १.</p><p> सामान्यतया, भवद्भिः एतत् परिवर्तनस्य आवश्यकता "
+"नास्ति, यतः %1 MIME प्रकारस्य आधारेण, शिष्टं पूर्वनिर्धारितं एन्कोडिंग् उपयुज्यते; तथापि, "
+"कदाचित्, भवान् परिणामी सन्देशस्य आकारं महत्त्वपूर्णतया न्यूनीकर्तुं शक्नोति, यथा यदि "
+"PostScript सञ्चिकायां द्विचक्रीयदत्तांशः नास्ति, परन्तु शुद्धपाठः भवति -- अस्मिन् सन्दर्भे, "
+"पूर्वनिर्धारितस्य &quot;base64&quot; इत्यस्य अपेक्षया &quot;quoted-printable&quot; "
+"इति चयनं करिष्यति परिणामी सन्देश आकारे २५% पर्यन्तं रक्षन्तु ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
+"(inline) display of this part in the message preview, instead of the default "
+"icon view;</p><p>Technically, this is carried out by setting this part's "
+"<em>Content-Disposition</em> header field to \"inline\" instead of the "
+"default \"attachment\".</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि भवान् पूर्वनिर्धारितचिह्नदृश्यस्य स्थाने, सन्देशपूर्वावलोकने अस्य भागस्य स्वचालितं "
+"(अन्तररेखा) प्रदर्शनं प्राप्तकं सूचयितुम् इच्छति तर्हि एतत् विकल्पं पश्यन्तु;</p><p> तकनीकीरूपेण, "
+"एतत् अस्य भागस्य <em>Content-Disposition</em> शीर्षकक्षेत्रं पूर्वनिर्धारित &quot;"
+"संलग्नकस्य&quot; स्थाने &quot;inline&quot; इति सेट् कृत्वा क्रियते ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
+"signature will be made with the key that you associated with the currently-"
+"selected identity.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि भवान् इच्छति यत् एषः सन्देशभागः हस्ताक्षरितः भवेत् तर्हि एतत् विकल्पं चिनोतु ।</"
+"p><p> हस्ताक्षरं तया कीलेन सह क्रियते यत् भवता वर्तमानचयनितपरिचयेन सह सम्बद्धम् ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
+"p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
+msgstr ""
+"<p>यदि भवान् इच्छति यत् एषः सन्देशभागः गुप्तीकरणं भवतु तर्हि एतत् विकल्पं पश्यन्तु ।</p><p> "
+"अस्य सन्देशस्य ग्राहकानाम् कृते भागः एन्क्रिप्टेड् भविष्यति ।</p>"
+
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Attachment Properties"
+msgstr "आसक्तिगुणाः"
+
+#: attachment/attachmentupdatejob.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "URL is empty."
+msgstr "URL रिक्तम् अस्ति।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:39
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:60
+#, kde-format
+msgctxt "MIME type of this attachment"
+msgid "Type:"
+msgstr "प्रकारः:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_2)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:82
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:87
+#, kde-format
+msgctxt "size of the attachment"
+msgid "Size:"
+msgstr "आकृति:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:109
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:114
+#, kde-format
+msgctxt "file name of the attachment"
+msgid "Name:"
+msgstr "नामः:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, descriptionLabel)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:139
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:134
+#, kde-format
+msgctxt "description of the attachment"
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनम्‌:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_5)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:169
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog_readonly.ui:154
+#, kde-format
+msgctxt "encoding of the attachment"
+msgid "Encoding:"
+msgstr "एन्कोडिंग् :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, autoDisplay)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:187
+#, kde-format
+msgid "Suggest automatic display"
+msgstr "स्वचालितप्रदर्शनं सुचयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, encrypt)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:194
+#, kde-format
+msgid "Encrypt this attachment"
+msgstr "एतत् संलग्नकं एन्क्रिप्ट् कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, sign)
+#: attachment/ui/attachmentpropertiesdialog.ui:201
+#, kde-format
+msgid "Sign this attachment"
+msgstr "अस्मिन् संलग्नके हस्ताक्षरं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (OverrideCharacterEncoding), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:32
+#, kde-format
+msgid ""
+"Changing this from its default 'Auto' will force the use of the specified "
+"encoding for all emails, regardless of what they specify themselves."
+msgstr ""
+"एतत् पूर्वनिर्धारित-'Auto' इत्यस्मात् परिवर्तनेन सर्वेषां ईमेल-पत्राणां कृते निर्दिष्टस्य "
+"एन्कोडिंग्-उपयोगः बाध्यः भविष्यति, ते स्वयमेव किं निर्दिशन्ति इति न कृत्वा ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText3), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:35
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 3rd level of quoted text"
+msgstr "उद्धृतपाठस्य तृतीयस्तरस्य एषः वर्णः प्रयुक्तः अस्ति"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText2), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:39
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 2nd level of quoted text"
+msgstr "उद्धृतपाठस्य द्वितीयस्तरस्य एषः वर्णः प्रयुक्तः"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuotedText1), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:43
+#, kde-format
+msgid "This is the color used in the 1st level of quoted text"
+msgstr "उद्धृतपाठस्य प्रथमस्तरस्य एषः वर्णः प्रयुक्तः"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DisplayOwnIdentity), group (Reader)
+#: settings/messagecore.kcfg:48
+#, kde-format
+msgid "Display Own Identity"
+msgstr "स्वकीयं परिचयं प्रदर्शयतु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceReplyPrefix), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:58
+#, kde-format
+msgid "Replace recognized prefi&x with \"Re:\""
+msgstr "ज्ञातं उपसर्ग&x इत्यस्य स्थाने \"Re:\" इति स्थापयन्तु।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplaceForwardPrefix), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:66
+#, kde-format
+msgid "Replace recognized prefix with \"&Fwd:\""
+msgstr "ज्ञातं उपसर्गं \"&Fwd:\" इत्यनेन प्रतिस्थापयन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MaximumAttachmentSize), group (Composer)
+#: settings/messagecore.kcfg:71
+#, kde-format
+msgid ""
+"The maximum size in bits that email attachments are allowed to have (-1 for "
+"no limit)"
+msgstr "ईमेल-संलग्नकानाम् अनुमतं यत् बिट्-मध्ये अधिकतमं आकारं (-1 सीमां विना) ।"
+
+#: utils/dateformatter.cpp:164
+#, kde-format
+msgctxt "invalid time specified"
+msgid "unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: utils/dateformatter.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Today %1"
+msgstr "अद्य %1"
+
+#: utils/dateformatter.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Yesterday %1"
+msgstr "कालः %1"
+
+#: utils/dateformatter.cpp:184
+#, kde-format
+msgctxt "1. weekday, 2. time"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: utils/stringutil.cpp:414
+#, kde-format
+msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
+msgid "Me"
+msgstr "अहम्‌"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libmessagelist6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2276 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-29 22:52+0530\n"
+"Last-Translator: kali <shreekantkalwar@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#: core/aggregation.cpp:177
+#, kde-format
+msgctxt "No grouping of messages"
+msgid "None"
+msgstr "न कश्चित्"
+
+#: core/aggregation.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
+msgstr "सटीकतिथिनुसारं (धागानेतृणां)"
+
+#: core/aggregation.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
+msgstr "स्मार्ट तिथिपरिधिभिः (धागानेतृणां)"
+
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
+#, kde-format
+msgid "By Smart Sender/Receiver"
+msgstr "स्मार्ट प्रेषक/ग्राहक द्वारा"
+
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "By Sender"
+msgstr "प्रेषकेन"
+
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "By Receiver"
+msgstr "ग्राहक द्वारा"
+
+#: core/aggregation.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Never Expand Groups"
+msgstr "कदापि समूहानां विस्तारं न कुर्वन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Expand Recent Groups"
+msgstr "अद्यतनसमूहानां विस्तारं कुर्वन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:195
+#, kde-format
+msgid "Always Expand Groups"
+msgstr "सदैव समूहानां विस्तारं कुर्वन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:201
+#, kde-format
+msgctxt "No threading of messages"
+msgid "None"
+msgstr "न कश्चित्"
+
+#: core/aggregation.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Perfect Only"
+msgstr "परिपूर्णमात्रम्"
+
+#: core/aggregation.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Perfect and by References"
+msgstr "सिद्धं च सन्दर्भैः"
+
+#: core/aggregation.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Perfect, by References and by Subject"
+msgstr "सिद्धं, सन्दर्भैः विषयैः च"
+
+#: core/aggregation.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Topmost Message"
+msgstr "सर्वोच्चः सन्देशः"
+
+#: core/aggregation.cpp:217
+#, kde-format
+msgid "Most Recent Message"
+msgstr "अद्यतनतमः सन्देशः"
+
+#: core/aggregation.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Never Expand Threads"
+msgstr "कदापि सूत्राणां विस्तारं न कुर्वन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Expand Threads With Unread Messages"
+msgstr "अपठितसन्देशैः सह धागान् विस्तारयन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
+msgstr "अपठित-अथवा महत्त्वपूर्णसन्देशैः सह धागान् विस्तारयन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:230
+#, kde-format
+msgid "Always Expand Threads"
+msgstr "सदैव थ्रेड्स विस्तारयन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Favor Interactivity"
+msgstr "अन्तरक्रियाशीलतायाः अनुकूलतां कुर्वन्तु"
+
+#: core/aggregation.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Favor Speed"
+msgstr "अनुकूल गति"
+
+#: core/aggregation.cpp:235
+#, kde-format
+msgid "Batch Job (No Interactivity)"
+msgstr "बैच जॉब् (कोऽपि अन्तरक्रियाशीलता) ."
+
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Read"
+msgstr "पठतु"
+
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Unread"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/item.cpp:259
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "आसक्तिः अस्ति"
+
+#: core/item.cpp:263
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Action Item"
+msgstr "क्रिया मद"
+
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Replied"
+msgstr "प्रत्युवाच"
+
+#: core/item.cpp:271
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Forwarded"
+msgstr "अग्रे प्रेषितम्"
+
+#: core/item.cpp:275
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Sent"
+msgstr "प्रेषित"
+
+#: core/item.cpp:279
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Important"
+msgstr "महत्वपूर्णः"
+
+#: core/item.cpp:283
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Spam"
+msgstr "अनिष्ट"
+
+#: core/item.cpp:287
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Ham"
+msgstr "अपि"
+
+#: core/item.cpp:291
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Watched"
+msgstr "पश्यति स्म"
+
+#: core/item.cpp:295
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Ignored"
+msgstr "उपेक्षितम्"
+
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "पङ्क्तिबद्धः"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
+#, kde-format
+msgctxt "Unknown date"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: core/manager.cpp:203
+#, kde-format
+msgid "Current Activity, Threaded"
+msgstr "वर्तमान गतिविधि, थ्रेडेड"
+
+#: core/manager.cpp:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view uses smart date range groups. Messages are threaded. So for "
+"example, in \"Today\" you will find all the messages arrived today and all "
+"the threads that have been active today."
+msgstr ""
+"एतत् दृश्यं स्मार्ट-तिथि-परिधि-समूहानां उपयोगं करोति । सन्देशाः सूत्रिताः भवन्ति। अतः "
+"उदाहरणार्थं \"अद्य\" इत्यत्र भवन्तः अद्य आगताः सर्वे सन्देशाः अद्य सक्रियताम् अवाप्तवन्तः "
+"सर्वे सूत्राणि च प्राप्नुवन्ति ।"
+
+#: core/manager.cpp:216
+#, kde-format
+msgid "Current Activity, Flat"
+msgstr "वर्तमान गतिविधि, फ्लैट"
+
+#: core/manager.cpp:217
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view uses smart date range groups. Messages are not threaded. So for "
+"example, in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
+msgstr ""
+"एतत् दृश्यं स्मार्ट-तिथि-परिधि-समूहानां उपयोगं करोति । सन्देशाः सूत्रिताः न भवन्ति। अतः "
+"उदाहरणार्थं \"अद्य\" इत्यत्र भवन्तः केवलं अद्य आगताः सर्वे सन्देशाः प्राप्नुवन्ति ।"
+
+#: core/manager.cpp:228
+#, kde-format
+msgid "Activity by Date, Threaded"
+msgstr "तिथि द्वारा गतिविधि, सूत्रित"
+
+#: core/manager.cpp:229
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view uses day-by-day groups. Messages are threaded. So for example, in "
+"\"Today\" you will find all the messages arrived today and all the threads "
+"that have been active today."
+msgstr ""
+"अस्मिन् दृश्ये दिने दिने समूहानां उपयोगः भवति । सन्देशाः सूत्रिताः भवन्ति। अतः उदाहरणार्थं "
+"\"Today\" इत्यस्मिन् भवन्तः अद्य आगताः सर्वे सन्देशाः अद्य सक्रियताम् अवाप्तवन्तः सर्वे "
+"सूत्राणि च प्राप्नुवन्ति ।"
+
+#: core/manager.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Activity by Date, Flat"
+msgstr "तिथि के अनुसार गतिविधि, फ्लैट"
+
+#: core/manager.cpp:242
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view uses day-by-day groups. Messages are not threaded. So for example, "
+"in \"Today\" you will simply find all the messages arrived today."
+msgstr ""
+"अस्मिन् दृश्ये दिने दिने समूहानां उपयोगः भवति । सन्देशाः सूत्रिताः न भवन्ति। अतः उदाहरणार्थं "
+"\"अद्य\" इत्यत्र भवन्तः केवलं अद्य आगताः सर्वे सन्देशाः प्राप्नुवन्ति ।"
+
+#: core/manager.cpp:253
+#, kde-format
+msgid "Standard Mailing List"
+msgstr "मानक डाकसूची"
+
+#: core/manager.cpp:254
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a plain and old mailing list view: no groups and heavy threading."
+msgstr ""
+"इदं साधारणं पुरातनं च मेलसूचीदृश्यम् अस्ति: कोऽपि समूहः नास्ति तथा च भारी सूत्रीकरणं ।"
+
+#: core/manager.cpp:263
+#, kde-format
+msgid "Flat Date View"
+msgstr "सपाट तिथि दृश्य"
+
+#: core/manager.cpp:264
+#, kde-format
+msgid ""
+"This is a plain and old list of messages sorted by date: no groups and no "
+"threading."
+msgstr ""
+"एषा तिथिनुसारं क्रमबद्धानां सन्देशानां साधारणा पुरातना च सूची अस्ति: न समूहाः न च थ्रेडिंग् ।"
+
+#: core/manager.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Senders/Receivers, Flat"
+msgstr "प्रेषक/ग्राहक, फ्लैट"
+
+#: core/manager.cpp:276
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view groups the messages by senders or receivers (depending on the "
+"folder type). Messages are not threaded."
+msgstr ""
+"एतत् दृश्यं प्रेषकैः ग्राहकैः वा (पुटप्रकारस्य आधारेण) सन्देशान् समूहयति । सन्देशाः सूत्रिताः न "
+"भवन्ति।"
+
+#: core/manager.cpp:287
+#, kde-format
+msgid "Thread Starters"
+msgstr "सूत्र प्रारम्भक"
+
+#: core/manager.cpp:288
+#, kde-format
+msgid ""
+"This view groups the messages in threads and then groups the threads by the "
+"starting user."
+msgstr "एतत् दृश्यं सन्देशान् सूत्रेषु समूहयति ततः आरम्भकप्रयोक्तृणा सूत्राणि समूहयति ।"
+
+#: core/manager.cpp:565
+#, kde-format
+msgctxt "Default theme name"
+msgid "Classic"
+msgstr "क्लासिक"
+
+#: core/manager.cpp:565
+#, kde-format
+msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
+msgstr "एकः सरलः, पश्चात्तापसङ्गतः, एकपङ्क्तिविषयः"
+
+#: core/manager.cpp:569
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Subject of messages"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "Sender/Receiver"
+msgstr "प्रेषक/ग्राहक"
+
+#: core/manager.cpp:609
+#, kde-format
+msgctxt "Sender of a message"
+msgid "Sender"
+msgstr "प्रेषकः"
+
+#: core/manager.cpp:611
+#, kde-format
+msgctxt "Receiver of a message"
+msgid "Receiver"
+msgstr "ग्राहकः"
+
+#: core/manager.cpp:617
+#, kde-format
+msgctxt "Date of a message"
+msgid "Date"
+msgstr "दिनाङ्कः"
+
+#: core/manager.cpp:619
+#, kde-format
+msgid "Most Recent Date"
+msgstr "अद्यतनतम तिथि"
+
+#: core/manager.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "Size of a message"
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: core/manager.cpp:627
+#, kde-format
+msgctxt "Attachment indication"
+msgid "Attachment"
+msgstr "संलग्न"
+
+#: core/manager.cpp:633
+#, kde-format
+msgid "Read/Unread"
+msgstr "पठित/अपठित"
+
+#: core/manager.cpp:638
+#, kde-format
+msgid "Replied"
+msgstr "प्रत्युवाच"
+
+#: core/manager.cpp:640
+#, kde-format
+msgctxt "Message importance indication"
+msgid "Important"
+msgstr "महत्वपूर्णः"
+
+#: core/manager.cpp:646
+#, kde-format
+msgid "Action Item"
+msgstr "क्रिया मद"
+
+#: core/manager.cpp:651
+#, kde-format
+msgid "Spam/Ham"
+msgstr "स्पैम/हिम्"
+
+#: core/manager.cpp:653
+#, kde-format
+msgid "Watched/Ignored"
+msgstr "अवलोकितम्/उपेक्षितम्"
+
+#: core/manager.cpp:658
+#, kde-format
+msgid "Encryption"
+msgstr "एन्क्रिप्शन"
+
+#: core/manager.cpp:659
+#, kde-format
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: core/manager.cpp:660
+#, kde-format
+msgid "Tag List"
+msgstr "टैग सूची"
+
+#: core/manager.cpp:668
+#, kde-format
+msgid "Smart"
+msgstr "पटु"
+
+#: core/manager.cpp:668
+#, kde-format
+msgid "A smart multiline and multi item theme"
+msgstr "एकः स्मार्टः बहुपङ्क्तिः बहु-वस्तु विषयः च"
+
+#: core/manager.cpp:672
+#, kde-format
+msgid "Message"
+msgstr "सन्देशः"
+
+#: core/manager.cpp:753
+#, kde-format
+msgid "Smart with Clickable Status"
+msgstr "क्लिक्-करणीय-स्थित्या सह स्मार्टः"
+
+#: core/manager.cpp:754
+#, kde-format
+msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
+msgstr "क्लिक् कर्तुं योग्यः स्थितिस्तम्भः सह एकः स्मार्टः बहुपङ्क्तिः बहु-वस्तु-विषयः च"
+
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
+#, kde-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: core/model.cpp:334
+#, kde-format
+msgid "Today"
+msgstr "अद्य"
+
+#: core/model.cpp:335
+#, kde-format
+msgid "Yesterday"
+msgstr "ह्यः"
+
+#: core/model.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Last Week"
+msgstr "गतसप्ताहे"
+
+#: core/model.cpp:338
+#, kde-format
+msgid "Two Weeks Ago"
+msgstr "सप्ताहद्वयं पूर्वं"
+
+#: core/model.cpp:339
+#, kde-format
+msgid "Three Weeks Ago"
+msgstr "सप्ताहत्रयपूर्वम्"
+
+#: core/model.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Four Weeks Ago"
+msgstr "चतुःसप्ताहपूर्वम्"
+
+#: core/model.cpp:341
+#, kde-format
+msgid "Five Weeks Ago"
+msgstr "पञ्चसप्ताहपूर्वम्"
+
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
+#, kde-format
+msgid "Receiver"
+msgstr "ग्राहकः"
+
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Sender"
+msgstr "प्रेषकः"
+
+#: core/model.cpp:1377
+#, kde-format
+msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
+msgid "%1 %2"
+msgstr "%1 %2"
+
+#: core/model.cpp:3797
+#, kde-format
+msgid "Processed 1 Message of %2"
+msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
+msgstr[0] "संसाधितम् 1 %2 इत्यस्य सन्देशः"
+msgstr[1] "%1 %2 इत्यस्य सन्देशाः संसाधिताः"
+
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
+#, kde-format
+msgid "Threaded 1 Message of %2"
+msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
+msgstr[0] "थ्रेडेड् 1 %2 इत्यस्य सन्देशः"
+msgstr[1] "%1 थ्रेडेड् %2 इत्यस्य सन्देशाः"
+
+#: core/model.cpp:3815
+#, kde-format
+msgid "Grouped 1 Thread of %2"
+msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
+msgstr[0] "समूहीकृतः 1 %2 इत्यस्य थ्रेड्"
+msgstr[1] "समूहीकृतः %1 %2 इत्यस्य धागाः"
+
+#: core/model.cpp:3821
+#, kde-format
+msgid "Updated 1 Group of %2"
+msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
+msgstr[0] "%2 इत्यस्य 1 समूहः अद्यतनः"
+msgstr[1] "अद्यतनं %1 %2 इत्यस्य समूहाः"
+
+#: core/model.cpp:3913
+#, kde-format
+msgctxt "@info:status Finished view fill"
+msgid "Ready"
+msgstr "आत्त"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
+#: core/settings.kcfg:11
+#, kde-format
+msgid "Display tooltips for messages and group headers"
+msgstr "सन्देशानां समूहशीर्षकाणां च कृते साधनसूचनानि प्रदर्शयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (MessageToolTipEnabled), group (MessageListView)
+#: core/settings.kcfg:12
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enable this option to display tooltips when hovering over an item in the "
+"message list."
+msgstr ""
+"सन्देशसूचौ कस्यचित् द्रव्यस्य उपरि भ्रमन् उपकरणसूचनानि प्रदर्शयितुं एतत् विकल्पं सक्षमं कुर्वन्तु ।"
+
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "None (Storage Order)"
+msgstr "कोऽपि नास्ति (भण्डारणक्रमः)"
+
+#: core/sortorder.cpp:65
+#, kde-format
+msgid "By Date/Time"
+msgstr "तिथि/समयानुसार"
+
+#: core/sortorder.cpp:67
+#, kde-format
+msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
+msgstr "उपवृक्षे अत्यन्तं नवीनतमस्य तिथि/समयानुसारम्"
+
+#: core/sortorder.cpp:72
+#, kde-format
+msgid "By Subject"
+msgstr "विषयेन"
+
+#: core/sortorder.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "By Size"
+msgstr "आकारेण"
+
+#: core/sortorder.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "By Action Item Status"
+msgstr "क्रिया मद स्थिति द्वारा"
+
+#: core/sortorder.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "By Unread Status"
+msgstr "अपठितस्थित्या"
+
+#: core/sortorder.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "By Important Status"
+msgstr "महत्त्वपूर्णस्थित्या"
+
+#: core/sortorder.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "By Attachment Status"
+msgstr "आसक्तिस्थित्या"
+
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Least Recent on Top"
+msgstr "उपरि न्यूनतमं हाले"
+
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
+#, kde-format
+msgid "Most Recent on Top"
+msgstr "Top Recent on Top"
+
+#: core/sortorder.cpp:94
+#, kde-format
+msgctxt "Sort order for messages"
+msgid "Ascending"
+msgstr "आरोहणम्"
+
+#: core/sortorder.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "Sort order for messages"
+msgid "Descending"
+msgstr "अवतरन्"
+
+#: core/sortorder.cpp:106
+#, kde-format
+msgid "by Date/Time"
+msgstr "तिथि/समय द्वारा"
+
+#: core/sortorder.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
+msgstr "समूहे अद्यतनतमसन्देशस्य तिथि/समयानुसारम्"
+
+#: core/sortorder.cpp:113
+#, kde-format
+msgid "by Sender/Receiver"
+msgstr "प्रेषक/ग्राहक द्वारा"
+
+#: core/sortorder.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "by Sender"
+msgstr "प्रेषकेन"
+
+#: core/sortorder.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "by Receiver"
+msgstr "ग्राहक द्वारा"
+
+#: core/sortorder.cpp:135
+#, kde-format
+msgctxt "Sort order for mail groups"
+msgid "Ascending"
+msgstr "आरोहणम्"
+
+#: core/sortorder.cpp:136
+#, kde-format
+msgctxt "Sort order for mail groups"
+msgid "Descending"
+msgstr "अवतरन्"
+
+#: core/theme.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Subject"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: core/theme.cpp:110
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Date"
+msgid "Date"
+msgstr "दिनाङ्कः"
+
+#: core/theme.cpp:116
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Sender"
+msgid "Sender"
+msgstr "प्रेषकः"
+
+#: core/theme.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Receiver"
+msgid "Receiver"
+msgstr "ग्राहकः"
+
+#: core/theme.cpp:122
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Size"
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: core/theme.cpp:125
+#, kde-format
+msgid "Unread/Read Icon"
+msgstr "अपठित/पठित चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "Attachment Icon"
+msgstr "आसक्ति चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:131
+#, kde-format
+msgid "Replied/Forwarded Icon"
+msgstr "उत्तरं दत्तम्/अग्रे प्रेषितम् चिह्नम्"
+
+#: core/theme.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
+msgstr "संयुक्तं नवीनं/अपठितं/पठितं/उत्तरं/अग्रेषितं चिह्नम्"
+
+#: core/theme.cpp:137
+#, kde-format
+msgid "Action Item Icon"
+msgstr "क्रिया मद चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Important Icon"
+msgstr "महत्त्वपूर्ण चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "Group Header Label"
+msgstr "समूहशीर्षकलेबलम्"
+
+#: core/theme.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Spam/Ham Icon"
+msgstr "स्पैम/हैम चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:149
+#, kde-format
+msgid "Watched/Ignored Icon"
+msgstr "अवलोकितम्/उपेक्षितम् चिह्नम्"
+
+#: core/theme.cpp:152
+#, kde-format
+msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
+msgstr "समूहशीर्षकं विस्तार/संकुचितं चिह्नम्"
+
+#: core/theme.cpp:155
+#, kde-format
+msgid "Encryption State Icon"
+msgstr "एन्क्रिप्शन राज्य चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Signature State Icon"
+msgstr "हस्ताक्षर राज्य चिह्न"
+
+#: core/theme.cpp:161
+#, kde-format
+msgid "Vertical Separation Line"
+msgstr "ऊर्ध्वाधर पृथक्करण रेखा"
+
+#: core/theme.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "Horizontal Spacer"
+msgstr "क्षैतिज स्पेसर"
+
+#: core/theme.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Max Date"
+msgstr "अधिकतम तिथि"
+
+#: core/theme.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Message Tags"
+msgstr "सन्देश टैग्स"
+
+#: core/theme.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Invitation Icon"
+msgstr "निमन्त्रणचिह्नम्"
+
+#: core/theme.cpp:175
+#, kde-format
+msgctxt "Description of Type Folder"
+msgid "Folder"
+msgstr "समुच्चय"
+
+#: core/theme.cpp:177
+#, kde-format
+msgctxt "Description for an Unknown Type"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: core/theme.cpp:836
+#, kde-format
+msgid "Unread"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/theme.cpp:1030
+#, kde-format
+msgid "Never Show"
+msgstr "कदापि न दर्शयतु"
+
+#: core/theme.cpp:1030
+#, kde-format
+msgid "Always Show"
+msgstr "सदा दर्शयतु"
+
+#: core/theme.cpp:1035
+#, kde-format
+msgid "Plain Rectangles"
+msgstr "सादे आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1036
+#, kde-format
+msgid "Plain Joined Rectangle"
+msgstr "सादा संयुक्त आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1037
+#, kde-format
+msgid "Rounded Rectangles"
+msgstr "गोल आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1038
+#, kde-format
+msgid "Rounded Joined Rectangle"
+msgstr "गोल संयुक्त आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1039
+#, kde-format
+msgid "Gradient Rectangles"
+msgstr "ढाल आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1040
+#, kde-format
+msgid "Gradient Joined Rectangle"
+msgstr "ढाल संयुक्त आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1041
+#, kde-format
+msgid "Styled Rectangles"
+msgstr "शैलीबद्ध आयत"
+
+#: core/theme.cpp:1042
+#, kde-format
+msgid "Styled Joined Rectangles"
+msgstr "शैलीबद्ध संयुक्त आयत"
+
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "No result found"
+msgstr "न परिणामः प्राप्तः"
+
+#: core/view.cpp:765
+#, kde-format
+msgid "Adjust Column Sizes"
+msgstr "स्तम्भस्य आकारान् समायोजयन्तु"
+
+#: core/view.cpp:769
+#, kde-format
+msgid "Show Default Columns"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितस्तम्भान् दर्शयतु"
+
+#: core/view.cpp:774
+#, kde-format
+msgid "Display Tooltips"
+msgstr "Tooltips प्रदर्शयन्तु"
+
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "From"
+msgstr "इत्यस्मात्‌"
+
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
+#, kde-format
+msgctxt "Receiver of the email"
+msgid "To"
+msgstr "इत्यस्मै"
+
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
+#, kde-format
+msgid "Date"
+msgstr "दिनाङ्कः"
+
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
+#, kde-format
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "Folder"
+msgstr "समुच्चय"
+
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
+#, kde-format
+msgid "Preview"
+msgstr "पूर्वावलोकनम्"
+
+#: core/view.cpp:2293
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> reply"
+msgid_plural "<b>%1</b> replies"
+msgstr[0] "<b>%1</b> उत्तरं ददातु"
+msgstr[1] "<b>%1</b> उत्तरं ददाति"
+
+#: core/view.cpp:2296
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
+msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
+msgstr[0] "उपवृक्षे <b>%1</b> सन्देशः ( <b>%2</b> अपठितः)"
+msgstr[1] "उपवृक्षे <b>%1</b> सन्देशाः ( <b>%2</b> अपठितः)"
+
+#: core/view.cpp:2333
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
+msgid "Threads started on %1"
+msgstr "%1 इत्यत्र सूत्राणि आरब्धानि"
+
+#: core/view.cpp:2335
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
+msgid "Threads started %1"
+msgstr "सूत्राणि %1 आरब्धानि"
+
+#: core/view.cpp:2339
+#, kde-format
+msgid "Threads with messages dated %1"
+msgstr "%1 दिनाङ्कितसन्देशयुक्ताः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2349
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
+msgid "Messages sent on %1"
+msgstr "%1 इत्यत्र प्रेषिताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2352
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
+msgid "Messages received on %1"
+msgstr "%1 इत्यत्र प्राप्ताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2356
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
+msgid "Messages sent %1"
+msgstr "प्रेषिताः सन्देशाः %1"
+
+#: core/view.cpp:2358
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
+msgid "Messages received %1"
+msgstr "सन्देशाः %1 प्राप्ताः"
+
+#: core/view.cpp:2367
+#, kde-format
+msgid "Threads started within %1"
+msgstr "%1 इत्यस्य अन्तः सूत्राणि आरब्धानि"
+
+#: core/view.cpp:2370
+#, kde-format
+msgid "Threads containing messages with dates within %1"
+msgstr "%1 इत्यस्य अन्तः तिथयः सह सन्देशाः समाविष्टाः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2378
+#, kde-format
+msgid "Messages sent within %1"
+msgstr "%1 इत्यस्य अन्तः प्रेषिताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2380
+#, kde-format
+msgid "Messages received within %1"
+msgstr "%1 इत्यस्य अन्तः प्राप्ताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2389
+#, kde-format
+msgid "Threads started by %1"
+msgstr "%1 द्वारा आरब्धाः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2392
+#, kde-format
+msgid "Threads with most recent message by %1"
+msgstr "%1 द्वारा अद्यतनतमसन्देशयुक्ताः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
+#, kde-format
+msgid "Messages sent to %1"
+msgstr "%1 कृते प्रेषिताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2403
+#, kde-format
+msgid "Messages sent by %1"
+msgstr "%1 द्वारा प्रेषिताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2406
+#, kde-format
+msgid "Messages received from %1"
+msgstr "%1 तः प्राप्ताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2414
+#, kde-format
+msgid "Threads directed to %1"
+msgstr "%1 प्रति निर्देशिताः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2417
+#, kde-format
+msgid "Threads with most recent message directed to %1"
+msgstr "%1 प्रति निर्देशितस्य अद्यतनतमसन्देशयुक्ताः सूत्राः"
+
+#: core/view.cpp:2427
+#, kde-format
+msgid "Messages received by %1"
+msgstr "%1 द्वारा प्राप्ताः सन्देशाः"
+
+#: core/view.cpp:2453
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> thread"
+msgid_plural "<b>%1</b> threads"
+msgstr[0] "<b>%1</b> सूत्रम्"
+msgstr[1] "<b>%1</b> सूत्राणि"
+
+#: core/view.cpp:2458
+#, kde-format
+msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
+msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
+msgstr[0] "<b>%1</b> सन्देशः ( <b>%2</b> अपठितः)"
+msgstr[1] "<b>%1</b> सन्देशाः ( <b>%2</b> अपठिताः)"
+
+#: core/widgetbase.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "No filter defined."
+msgstr "न फ़िल्टर परिभाषितम्।"
+
+#: core/widgetbase.cpp:198
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Create Filter"
+msgstr "Filter रचयन्तु"
+
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
+#, kde-format
+msgid "Theme"
+msgstr "विषयवस्तु"
+
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgid "Configure..."
+msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
+
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "Aggregation"
+msgstr "समुच्चयः"
+
+#: core/widgetbase.cpp:596
+#, kde-format
+msgid "Message Sort Order"
+msgstr "सन्देशक्रमक्रमः"
+
+#: core/widgetbase.cpp:618
+#, kde-format
+msgid "Message Sort Direction"
+msgstr "सन्देशक्रमणदिशा"
+
+#: core/widgetbase.cpp:635
+#, kde-format
+msgid "Group Sort Order"
+msgstr "समूहक्रमक्रमः"
+
+#: core/widgetbase.cpp:652
+#, kde-format
+msgid "Group Sort Direction"
+msgstr "समूह क्रमाङ्कनदिशा"
+
+#: core/widgetbase.cpp:667
+#, kde-format
+msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
+msgstr "समुच्चय सर्वदा एतस्य क्रमाङ्कनस्य उपयोगं करोति"
+
+#: core/widgets/configurefiltersdialog.cpp:24
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Filter"
+msgstr "फ़िल्टर विन्यस्तं कुर्वन्तु"
+
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Remove"
+msgstr "अपाकरोति"
+
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete this filter?"
+msgstr "किं भवान् एतत् फ़िल्टरं विलोपयितुम् इच्छति ?"
+
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove Filter"
+msgstr "Filter निष्कासयन्तु"
+
+#: core/widgets/filternamedialog.cpp:19
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Filter"
+msgstr "फ़िल्टर सम्पादयतु"
+
+#: core/widgets/filternamewidget.cpp:32
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Name:"
+msgstr "नामः:"
+
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Save Filter..."
+msgstr "फ़िल्टर रक्षतु..."
+
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Configure..."
+msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
+
+#: core/widgets/quicksearchline.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "Search for messages."
+msgid "Search"
+msgstr "अन्वेषण"
+
+#: core/widgets/quicksearchwarning.cpp:21
+#, kde-format
+msgid "The words less than 3 letters are ignored."
+msgstr "३ अक्षराणाम् न्यूनाः शब्दाः उपेक्षिताः भवन्ति ।"
+
+#: core/widgets/quicksearchwarning.cpp:22
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Do not show again"
+msgstr "पुनः न दर्शयतु"
+
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
+"excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
+msgstr ""
+"अस्मिन् प्रश्ने केचन अन्वेषणपुटाः अद्यापि अनुक्रमणिकाः क्रियन्ते अथवा अनुक्रमणिकाकरणात् पूर्णतया "
+"बहिष्कृताः सन्ति । अधोलिखितानि परिणामानि अपूर्णानि भवेयुः।"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
+#, kde-format
+msgid "Literal string"
+msgstr "शाब्दिकः तारः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "Size is smaller than"
+msgstr "आकारः अपेक्षया लघुः भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "Size is larger than"
+msgstr "आकारः अपेक्षया बृहत्तरः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Size is"
+msgstr "आकारः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "To contains"
+msgstr "To contains इति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "BCC contains"
+msgstr "बीसीसी अन्तर्भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
+#, kde-format
+msgid "CC contains"
+msgstr "सीसी समाविष्टम् अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "From contains"
+msgstr "तः समाहितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Subject contains"
+msgstr "विषयः समाहितः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
+#, kde-format
+msgid "Body contains"
+msgstr "शरीरे समाहितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Mail has tag"
+msgstr "मेलस्य टैग् अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "Mail has attachment"
+msgstr "मेलस्य आसक्तिः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
+#, kde-format
+msgid "Mail has invitation"
+msgstr "मेलस्य आमन्त्रणं भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
+#, kde-format
+msgid "Mail is important"
+msgstr "मेल महत्त्वपूर्णा अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "Mail is read"
+msgstr "मेल पठ्यते"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
+#, kde-format
+msgid "Mail is Unread"
+msgstr "मेल अपठितः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
+#, kde-format
+msgid "Mail is Ignored"
+msgstr "मेल उपेक्षितः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Mail is Ham"
+msgstr "मेलः हाम् अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
+#, kde-format
+msgid "Mail is Spam"
+msgstr "मेलः स्पैम अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
+#, kde-format
+msgid "Mail is watched"
+msgstr "मेलः पश्यति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Mail is replied"
+msgstr "मेलस्य उत्तरं भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Mail is forwarded"
+msgstr "मेल अग्रे प्रेष्यते"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "मेलः एन्क्रिप्टेड् अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "मेलः पङ्क्तिबद्धः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "मेल प्रेष्यते"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "सन्देशः लोपितः भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail has invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "मेलस्य आमन्त्रणं भवति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "AND"
+msgstr "तथा"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Body"
+msgstr "शरीरं"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "From"
+msgstr "इत्यस्मात्‌"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "To"
+msgstr "इत्यस्मै"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Cc"
+msgstr "Cc"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Bcc"
+msgstr "Bcc"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "आसक्तिः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Has Invitation"
+msgstr "आमन्त्रणं अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Read"
+msgstr "पठतु"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Unread"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Important"
+msgstr "महत्वपूर्णः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Ignored"
+msgstr "उपेक्षितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Ham"
+msgstr "अपि"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Spam"
+msgstr "अनिष्ट"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Watched"
+msgstr "पश्यति स्म"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Replied"
+msgstr "प्रत्युवाच"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Forwarded"
+msgstr "अग्रे प्रेषितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "गुप्तकृत"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "पङ्क्तिबद्धः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "प्रेषितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "विलोपितम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "क्रिया मद"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "कोटी"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Smaller"
+msgstr "लघुतरम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Larger"
+msgstr "बृहत्तरम्"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Older"
+msgstr "प्राचीनः"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Newer"
+msgstr "नवीनतरम्"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
+msgstr "पुटपरिवर्तनकाले द्रुतसन्धानक्षेत्रस्य स्वच्छतां निवारयन्तु"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Clear the quick search field when changing folders"
+msgstr "पुटं परिवर्तयन्ते सति द्रुतसन्धानक्षेत्रं स्वच्छं कुर्वन्तु"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
+msgstr ""
+"यदि भवान् अन्वेषण आदेशपङ्क्तिविजेट् दर्शयितुम् अथवा गोपयितुम् इच्छति तर्हि एतत् बटन् टॉग्ल् "
+"कुर्वन्तु ।"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
+"to other folders or when narrowing the search by message status."
+msgstr ""
+"यदि भवान् अन्यपुटेषु गच्छन् अथवा सन्देशस्थित्या अन्वेषणं संकुचितं कुर्वन् स्वस्य द्रुतसन्धानं ताडितुम् "
+"इच्छति तर्हि एतत् बटनं टॉग्ल् कुर्वन्तु ।"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Saved Filter"
+msgstr "रक्षितम् फ़िल्टर"
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
+#, kde-format
+msgid "Clear History"
+msgstr "इतिहासं स्पष्टं कुरुत"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Full Message"
+msgstr "सम्पूर्ण सन्देश"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Body"
+msgstr "शरीरं"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "BCC"
+msgstr "बी.सी.सी"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "CC"
+msgstr "सीसी"
+
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "To"
+msgstr "इत्यस्मै"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Unread"
+msgstr "अपठित"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Replied"
+msgstr "प्रत्युवाच"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Forwarded"
+msgstr "अग्रे प्रेषितम्"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Important"
+msgstr "महत्वपूर्णः"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Action Item"
+msgstr "क्रिया मद"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Watched"
+msgstr "पश्यति स्म"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Ignored"
+msgstr "उपेक्षितम्"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Has Attachment"
+msgstr "आसक्तिः अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Has Invitation"
+msgstr "आमन्त्रणं अस्ति"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Spam"
+msgstr "अनिष्ट"
+
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+msgid "Ham"
+msgstr "अपि"
+
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
+#, kde-format
+msgid "Current Tab is locked."
+msgstr "वर्तमान ट्याब् ताडितम् अस्ति ।"
+
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
+#, kde-format
+msgid "(Unlock it)"
+msgstr "(तस्य तालान् उद्घाटयन्तु)"
+
+#: messagelistutil.cpp:105
+#, kde-format
+msgid "Sorting"
+msgstr "क्रमाङ्कनम्"
+
+#: pane.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Open a new tab"
+msgstr "नूतनं ट्याब् उद्घाटयन्तु"
+
+#: pane.cpp:127
+#, kde-format
+msgid "New tab"
+msgstr "नवीनं ट्याब्"
+
+#: pane.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close the current tab"
+msgstr "वर्तमान ट्याब् पिधाय"
+
+#: pane.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Close tab"
+msgstr "ट्याब् बन्दं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:181
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Tab %1"
+msgstr "ट्याब् %1 सक्रियं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:201
+#, kde-format
+msgid "Show Quick Search Bar"
+msgstr "त्वरित अन्वेषणपट्टिकां दर्शयतु"
+
+#: pane.cpp:222
+#, kde-format
+msgid "Message List"
+msgstr "सन्देशसूची"
+
+#: pane.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Create New Tab"
+msgstr "नूतनं ट्याब् रचयन्तु"
+
+#: pane.cpp:259
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Next Tab"
+msgstr "अग्रिम ट्याब् सक्रियं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Activate Previous Tab"
+msgstr "पूर्व ट्याब् सक्रियं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:281
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Move Tab Left"
+msgstr "ट्याब् वामभागे चालयन्तु"
+
+#: pane.cpp:289
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Move Tab Right"
+msgstr "ट्याब् राइट् चालयन्तु"
+
+#: pane.cpp:299
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ट्याब् बन्दं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
+msgid "Empty"
+msgstr "रिक्तम्‌"
+
+#: pane.cpp:709
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close Tab"
+msgstr "ट्याब् बन्दं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:713
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Close All Other Tabs"
+msgstr "अन्ये सर्वे ट्याब्स् बन्दं कुर्वन्तु"
+
+#: pane.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Unlock Tab"
+msgstr "अनलॉक ट्याब्"
+
+#: pane.cpp:718
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu"
+msgid "Lock Tab"
+msgstr "ताला ट्याब्"
+
+#: storagemodel.cpp:220
+#, kde-format
+msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
+msgid "No Subject"
+msgstr "न विषयः"
+
+#: storagemodel.cpp:221
+#, kde-format
+msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: utils/aggregationconfigbutton.cpp:32 utils/themeconfigbutton.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Configure..."
+msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु..."
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:31
+#, kde-format
+msgid "Groups && Threading"
+msgstr "समूह && थ्रेडिंग"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:35
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Grouping:"
+msgstr "समूहीकरणम् :"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Group expand policy:"
+msgstr "समूहविस्तारनीतिः :"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:45
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Threading:"
+msgstr "सूत्रीकरणम् :"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:51
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Thread leader:"
+msgstr "सूत्रनायकः :"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Thread expand policy:"
+msgstr "सूत्रविस्तारनीतिः :"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Advanced settings tab for aggregation mode"
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नतं"
+
+#: utils/aggregationeditor.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Fill view strategy:"
+msgstr "दृश्यरणनीतिः पूरयन्तु :"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Customize Message Aggregation Modes"
+msgstr "सन्देशसङ्ग्रहविधानानि अनुकूलितं कुर्वन्तु"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New Aggregation"
+msgstr "नवीन समुच्चयः"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Clone Aggregation"
+msgstr "क्लोन समुच्चय"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export Aggregation..."
+msgstr "निर्यात समुच्चय..."
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import Aggregation..."
+msgstr "आयात समुच्चय..."
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete Aggregation"
+msgstr "समुच्चयं विलोपयतु"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
+#, kde-format
+msgid "Unnamed Aggregation"
+msgstr "अनाम समुच्चय"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
+#, kde-format
+msgid "New Aggregation"
+msgstr "नवीन समुच्चयः"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Aggregation"
+msgstr "आयात समुच्चयः"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Aggregation"
+msgstr "निर्यात समुच्चयः"
+
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
+#, kde-format
+msgid "All Files (*)"
+msgstr "सर्वाणि सञ्चिकाः (*) ."
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Customize Themes"
+msgstr "विषयवस्तु अनुकूलितं कुर्वन्तु"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "New Theme"
+msgstr "नवीन विषय"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Clone Theme"
+msgstr "क्लोन विषय"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export Theme..."
+msgstr "निर्यात विषयः..."
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import Theme..."
+msgstr "आयात विषय..."
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "विषयः विलोपयन्तु"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
+#, kde-format
+msgid "Unnamed Theme"
+msgstr "अनाम विषयः"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
+#, kde-format
+msgid "New Theme"
+msgstr "नवीन विषय"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
+#, kde-format
+msgid "New Column"
+msgstr "नव स्तम्भ"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete selected themes?"
+msgstr "चयनितविषयान् विलोपयितुम् इच्छति वा ?"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
+msgstr "किं भवान् \"%1\" विलोपयितुम् इच्छति?"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Theme"
+msgstr "विषयः विलोपयतु"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Theme"
+msgstr "आयात विषयः"
+
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Theme"
+msgstr "निर्यात विषयः"
+
+#: utils/optionseteditor.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab General options of a view mode"
+msgid "General"
+msgstr "सामान्य"
+
+#: utils/optionseteditor.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Name of the option"
+msgid "Name:"
+msgstr "नामः:"
+
+#: utils/optionseteditor.cpp:40
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Description of the option"
+msgid "Description:"
+msgstr "वर्णनम्‌:"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:72
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Property name"
+msgid "Name:"
+msgstr "नामः:"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The label that will be displayed in the column header."
+msgstr "स्तम्भशीर्षके यत् लेबलं प्रदर्शितं भविष्यति ।"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:79
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Header click sorts messages:"
+msgstr "शीर्षक क्लिक् सन्देशान् क्रमयति:"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:83
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
+msgstr "अस्मिन् स्तम्भशीर्षके क्लिक् कृत्वा यस्मिन् क्रमाङ्कनक्रमे स्विच् भविष्यति ।"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:86
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Visible by default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितरूपेण दृश्यते"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:87
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
+msgstr "यदि विषयस्य चयनसमये एषः स्तम्भः दृश्यमानः भवेत् तर्हि एतत् पश्यन्तु ।"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:90
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
+msgstr "\"प्रेषकः अथवा ग्राहकः\" इति क्षेत्रं समाविष्टम् अस्ति"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid ""
+"Check this if this column label should be updated depending on the folder "
+"\"inbound\"/\"outbound\" type."
+msgstr ""
+"यदि एतत् स्तम्भलेबलं \"inbound\"/\"outbound\" इति पुटस्य आधारेण अद्यतनं कर्तव्यं तर्हि एतत् "
+"पश्यन्तु ।"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "Unnamed Column"
+msgstr "अनाम स्तम्भ"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:177
+#, kde-format
+msgid "Message Group"
+msgstr "सन्देशसमूहः"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
+#, kde-format
+msgid ""
+"Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
+"long subject very long"
+msgstr ""
+"अतिदीर्घविषयः अतिदीर्घविषयः अतिदीर्घविषयः अतिदीर्घविषयः अतिदीर्घविषयः अतिदीर्घः"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:196
+#, kde-format
+msgid "Sample Tag 1"
+msgstr "नमूना टैग 1"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:197
+#, kde-format
+msgid "Sample Tag 2"
+msgstr "नमूना टैग 2"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:198
+#, kde-format
+msgid "Sample Tag 3"
+msgstr "नमूना टैग 3"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:413
+#, kde-format
+msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
+msgid "Visible"
+msgstr "दृश्यमानम्"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:853
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
+msgid "Soften"
+msgstr "मृदु करोतु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:860
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
+msgid "Bold"
+msgstr "विक्रान्तः"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:864
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Font setting"
+msgid "Italic"
+msgstr "इटालिक"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:871
+#, kde-format
+msgid "Font"
+msgstr "फॉन्ट्"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:879
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
+msgid "Default"
+msgstr "मूलभूतम्‌"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:884
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
+msgid "Custom..."
+msgstr "आचारः..."
+
+#: utils/themeeditor.cpp:892
+#, kde-format
+msgid "Foreground Color"
+msgstr "अग्रभूमि वर्ण"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:901
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
+"a non important mail"
+msgid "Hide"
+msgstr "गोपयतु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:908
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
+"Important mark on a non important mail"
+msgid "Keep Empty Space"
+msgstr "रिक्तस्थानं स्थापयतु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:915
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
+"e.g. Important mark on a non important mail"
+msgid "Keep Softened Icon"
+msgstr "मृदुकृतं चिह्नं स्थापयतु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:923
+#, kde-format
+msgid "When Disabled"
+msgstr "यदा अक्षमः भवति"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:929
+#, kde-format
+msgid "Group Header"
+msgstr "समूहशीर्षकम्"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:936
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
+msgid "None"
+msgstr "न कश्चित्"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:941
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
+msgid "Automatic"
+msgstr "स्वतः"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:946
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
+msgid "Custom..."
+msgstr "आचारः..."
+
+#: utils/themeeditor.cpp:954
+#, kde-format
+msgid "Background Color"
+msgstr "पृष्ठभूमि रंग"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:974
+#, kde-format
+msgid "Background Style"
+msgstr "पृष्ठभूमिशैली"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
+#, kde-format
+msgid "Column Properties..."
+msgstr "स्तम्भ गुण..."
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
+#, kde-format
+msgid "Add Column..."
+msgstr "स्तम्भं योजयतु..."
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
+#, kde-format
+msgid "Delete Column"
+msgstr "स्तम्भं विलोपयन्तु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
+#, kde-format
+msgid "Move Column to Left"
+msgstr "स्तम्भं वामभागे गच्छन्तु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
+#, kde-format
+msgid "Move Column to Right"
+msgstr "स्तम्भं दक्षिणतः गच्छन्तु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
+#, kde-format
+msgid "Add New Column"
+msgstr "New Column योजयतु"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
+#, kde-format
+msgid "Column Properties"
+msgstr "स्तम्भगुणाः"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
+#, kde-format
+msgid "Appearance"
+msgstr "स्वरूपम्‌"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
+#, kde-format
+msgid "Content Items"
+msgstr "सामग्री द्रव्यम्"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
+#, kde-format
+msgid ""
+"Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
+"and drop them on the columns in order to compose your theme. Right click on "
+"the items inside the view for more options."
+msgstr ""
+"स्तम्भान् योजयितुं परिवर्तयितुं वा शीर्षके राइट् क्लिक् कुर्वन्तु । सामग्रीवस्तूनि कर्षयन्तु, स्तम्भेषु "
+"पातयन्तु च यत् भवतः विषयस्य रचना भवति । अधिकविकल्पानां कृते view इत्यस्य अन्तः वस्तूनि "
+"राइट् क्लिक् कुर्वन्तु ।"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
+#, kde-format
+msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
+msgid "Advanced"
+msgstr "उन्नतं"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Header:"
+msgstr "शीर्षकम् :"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Icon size:"
+msgstr "चिह्नस्य आकारः :"
+
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
+#, kde-format
+msgctxt "suffix in a spinbox"
+msgid "%v pixel"
+msgid_plural "%v pixels"
+msgstr[0] "%v पिक्सेल"
+msgstr[1] "%v पिक्सेल्"
+
+#: widget.cpp:203
+#, kde-format
+msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
+msgid "All"
+msgstr "सर्वे"
+
+#: widget.cpp:324
+#, kde-format
+msgid "Collapse Group"
+msgstr "पतन समूह"
+
+#: widget.cpp:327
+#, kde-format
+msgid "Expand Group"
+msgstr "समूहं विस्तारयतु"
+
+#: widget.cpp:333
+#, kde-format
+msgid "Expand All Groups"
+msgstr "सर्वेषां समूहानां विस्तारं कुर्वन्तु"
+
+#: widget.cpp:336
+#, kde-format
+msgid "Collapse All Groups"
+msgstr "सर्वेषां समूहानां पतनम्"
+
+#: widget.cpp:340
+#, kde-format
+msgid "Expand All Threads"
+msgstr "सर्वाणि सूत्राणि विस्तारयन्तु"
+
+#: widget.cpp:342
+#, kde-format
+msgid "Collapse All Threads"
+msgstr "All Threads संकुचितं कुर्वन्तु"
+
+#: widget.cpp:401
+#, kde-format
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&अत्र गच्छतु"
+
+#: widget.cpp:402
+#, kde-format
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&अत्र प्रतिलिपि कुरुत"
+
+#: widget.cpp:404
+#, kde-format
+msgid "C&ancel"
+msgstr "निरसयतु"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libmessageviewer6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,2498 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-20 22:01+0530\n"
+"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
+msgid "Sorry, certificate could not be imported."
+msgstr "क्षम्यतां, प्रमाणपत्रस्य आयातं कर्तुं न शक्यते स्म।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:4
+#, kde-format
+msgid "Reason: %1"
+msgstr "कारणम् : %1"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:7
+msgid "Sorry, no certificates were found in this message."
+msgstr "क्षम्यतां, अस्मिन् सन्देशे प्रमाणपत्राणि न प्राप्तानि।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:9
+msgid "Certificate import status:"
+msgstr "प्रमाणपत्रस्य आयातस्य स्थितिः :"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:13
+#, kde-format
+msgid "1 new certificate was imported."
+msgid_plural "%1 new certificates were imported."
+msgstr[0] "१ नूतनं प्रमाणपत्रं आयातितम् ।"
+msgstr[1] "%1 नूतनानि प्रमाणपत्राणि आयातानि।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:16
+#, kde-format
+msgid "1 certificate was unchanged."
+msgid_plural "%1 certificates were unchanged."
+msgstr[0] "१ प्रमाणपत्रं अपरिवर्तितम् आसीत् ।"
+msgstr[1] "%1 प्रमाणपत्राणि अपरिवर्तितानि आसन्।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:19
+#, kde-format
+msgid "1 new secret key was imported."
+msgid_plural "%1 new secret keys were imported."
+msgstr[0] "१ नूतनं गुप्तकुंजी आयातितम् ।"
+msgstr[1] "%1 नूतनाः गुप्तकुञ्जिकाः आयाताः ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:22
+#, kde-format
+msgid "1 secret key was unchanged."
+msgid_plural "%1 secret keys were unchanged."
+msgstr[0] "१ गुप्तकुंजी अपरिवर्तिता आसीत् ।"
+msgstr[1] "%1 गुप्तकुञ्जिकाः अपरिवर्तिताः आसन् ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:28
+msgid "Sorry, no details on certificate import available."
+msgstr "क्षम्यतां, प्रमाणपत्रस्य आयातस्य विषये कोऽपि विवरणः उपलब्धः नास्ति ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:30
+msgid "Certificate import details:"
+msgstr "प्रमाणपत्रस्य आयातविवरणम् :"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:34
+#, kde-format
+msgctxt "Certificate import failed."
+msgid "Failed: %1 (%2)"
+msgstr "असफलम् : %1 (%2) ."
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:5
+#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:7
+msgid "Encapsulated message"
+msgstr "समाहितः सन्देशः"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encapsulatedrfc822messagepart.html:19
+msgid "End of encapsulated message"
+msgstr "समाहितसन्देशस्य समाप्तिः"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:3
+msgid "This message is encrypted."
+msgstr "एषः सन्देशः एन्क्रिप्टेड् अस्ति ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:7
+msgid "Decrypt Message"
+msgstr "सन्देशं विगुप्तं कुर्वन्तु"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:14
+msgid "Please wait while the message is being decrypted..."
+msgstr "कृपया सन्देशस्य विगुप्तीकरणं यावत् प्रतीक्षां कुर्वन्तु..."
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:18
+msgid "The message is encrypted for the following keys:"
+msgstr "सन्देशः निम्नलिखितकुञ्जीनां कृते गुप्तः भवति ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:20
+msgid "Hide Details"
+msgstr "विवरणं गोपयतु"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:27
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:69
+msgid "unknown key"
+msgstr "अज्ञात कील"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:32
+#, kde-format
+msgctxt "Compliance: status/type of compliance"
+msgid "Compliance: %1"
+msgstr "अनुपालनम् : %1"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:38
+#, kde-format
+msgctxt "Encrypted message (status/type of compliance)"
+msgid "Encrypted message (%1)"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः (%1) ."
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:40
+msgid "Encrypted message"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:43
+msgid "Show Details"
+msgstr "विवरणं दर्शयतु"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:48
+msgid "Encrypted message (decryption not possible)"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशः (विगुप्तीकरणं सम्भवं नास्ति)"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:51
+msgid "Reason: "
+msgstr "कारणम्‌: "
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:63
+msgid ""
+"No secret key found to decrypt the message. The message is encrypted for the "
+"following keys:"
+msgstr ""
+"सन्देशस्य विगुप्तीकरणाय कोऽपि गुप्तकुञ्जी न प्राप्ता । सन्देशः निम्नलिखितकुञ्जीनां कृते गुप्तः "
+"भवति ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:74
+msgid "Could not decrypt the data."
+msgstr "दत्तांशस्य विगुप्तीकरणं न शक्तवान् ।"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/encryptedmessagepart.html:81
+msgid "End of encrypted message"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशस्य अन्तः"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:6
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This is an HTML message. For security reasons, only the raw "
+"HTML code is shown. If you trust the sender of this message then you can "
+"activate formatted HTML display for this message <a href='kmail:showHTML'>by "
+"clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>नोटः-</b> एषः HTML सन्देशः अस्ति । सुरक्षाकारणात् केवलं कच्चा HTML कोडः एव दर्शितः "
+"। यदि भवान् अस्य सन्देशस्य प्रेषकस्य विश्वासं करोति तर्हि <a href='kmail:showHTML'>अत्र "
+"क्लिक् कृत्वा</a> अस्य सन्देशस्य कृते प्रारूपितं HTML प्रदर्शनं सक्रियं कर्तुं शक्नोति |"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/htmlmessagepart.html:12
+msgid ""
+"<b>Note:</b> This HTML message may contain external references to images "
+"etc. For security/privacy reasons external references are not loaded. If you "
+"trust the sender of this message then you can load the external references "
+"for this message <a href='kmail:loadExternal'>by clicking here</a>."
+msgstr ""
+"<b>नोटः-</b> अस्मिन् HTML सन्देशे चित्रादिषु बाह्यसन्दर्भाः भवितुं शक्नुवन्ति सुरक्षा/"
+"गोपनीयताकारणात् बाह्यसन्दर्भाः लोड् न भवन्ति। यदि भवान् अस्य सन्देशस्य प्रेषकं विश्वसिति "
+"तर्हि <a href='kmail:loadExternal'>अत्र क्लिक् कृत्वा</a> अस्य सन्देशस्य बाह्यसन्दर्भान् "
+"लोड् कर्तुं शक्नोति |"
+
+#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:5
+msgid "Please wait while the signature is being verified..."
+msgstr "हस्ताक्षरस्य सत्यापनपर्यन्तं प्रतीक्षां कुर्वन्तु..."
+
+#: messagepartthemes/default/templates/signedmessagepart.html:17
+msgid "End of signed message"
+msgstr "हस्ताक्षरितसन्देशस्य समाप्तिः"
+
+#: dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp:118
+#, kde-format
+msgid ""
+"Stored DKIM key is different from the current one. Do you want to store this "
+"one too?"
+msgstr ""
+"संगृहीतं DKIM कुञ्जी वर्तमानस्य कुञ्जीतः भिन्नम् अस्ति । किं भवन्तः एतदपि संग्रहीतुं इच्छन्ति ?"
+
+#: dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp:119
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Key Changed"
+msgstr "कील परिवर्तिता"
+
+#: dkim-verify/dkimcheckfulljob.cpp:120
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Store"
+msgstr "संग्रहः"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "DKIM Key"
+msgstr "DKIM कील"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Selector"
+msgstr "चयनकर्ता"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "SDID"
+msgstr "एसडीआईडी"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
+#, kde-format
+msgid "Inserted"
+msgstr "प्रविष्टः"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Last Used"
+msgstr "अन्तिमप्रयुक्तः"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Copy Key"
+msgstr "प्रतिलिपि कुञ्जी"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Remove Key"
+msgid_plural "Remove Keys"
+msgstr[0] "कुञ्जी निष्कासयतु"
+msgstr[1] "कीलानि निष्कासयन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:81
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete this key?"
+msgid_plural "Do you want to delete these keys?"
+msgstr[0] "किं भवान् एतत् कुञ्जी विलोपयितुम् इच्छति ?"
+msgstr[1] "एतानि कीलानि विलोपयितुम् इच्छति वा ?"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Delete Key"
+msgid_plural "Delete Keys"
+msgstr[0] "कुञ्जी विलोपयतु"
+msgstr[1] "कुञ्जी विलोपयन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Delete All"
+msgstr "सर्वं विलोपयतु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete all keys?"
+msgstr "किं भवान् सर्वाणि कीलानि विलोपयितुम् इच्छति ?"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:95
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Keys"
+msgstr "कुञ्जी विलोपयन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeywidget.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Search..."
+msgstr "अन्वेषण..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp:20
+#, kde-format
+msgid "Must be signed"
+msgstr "हस्ताक्षरं करणीयम्"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp:21
+#, kde-format
+msgid "Can be signed"
+msgstr "हस्ताक्षरं कर्तुं शक्यते"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulescombobox.cpp:22
+#, kde-format
+msgid "Ignore if not signed"
+msgstr "यदि हस्ताक्षरं न कृतम् तर्हि अवहेलयन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:29
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Export..."
+msgstr "निर्यात..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:31
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Rule"
+msgstr "नियमं विन्यस्तं कुर्वन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Add Rule..."
+msgstr "नियमं योजयतु..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:47
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Import..."
+msgstr "आयात..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "No rules found"
+msgstr "न नियमाः प्राप्यन्ते"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:82
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Export Rules"
+msgstr "निर्यात नियम"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:93
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Import Rules"
+msgstr "आयात नियम"
+
+#: dkim-verify/dkimmanagerulesdialog.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "No rules imported."
+msgstr "न नियमाः आयाताः।"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Domain"
+msgstr "क्षेत्र"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Active"
+msgstr "सक्रियं"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "List-ID"
+msgstr "सूची-परिचयः"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "From"
+msgstr "इत्यस्मात्‌"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Rule type"
+msgstr "नियमप्रकारः"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "Priority"
+msgstr "पूर्ववर्तिता"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "Add..."
+msgstr "संयोजयति..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Modify..."
+msgstr "परिवर्तनं कुर्वन्तु..."
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
+#, kde-format
+msgid "Duplicate Rule"
+msgstr "डुप्लिकेट नियम"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#, kde-format
+msgid "Remove Rule"
+msgstr "नियमं निष्कासयतु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete this rule?"
+msgstr "किं भवन्तः एतत् नियमं विलोपयितुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Rule"
+msgstr "नियमः विलोपयतु"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete all the rules?"
+msgstr "किं भवन्तः सर्वान् नियमान् विलोपयितुम् इच्छन्ति ?"
+
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Rules"
+msgstr "नियमाः विलोपयन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimruledialog.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Rule"
+msgstr "नियमं योजयतु"
+
+#: dkim-verify/dkimruledialog.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Modify Rule"
+msgstr "नियमं परिवर्तयतु"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
+#, kde-format
+msgctxt "@option:check"
+msgid "Enabled"
+msgstr "सक्षमम्"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "Domain:"
+msgstr "क्षेत्र:"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
+#, kde-format
+msgid "List-Id:"
+msgstr "सूची-परिचयः :"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#, kde-format
+msgid "From:"
+msgstr "इत्यस्मात्‌:"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
+#, kde-format
+msgctxt "@info:placeholder"
+msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
+msgstr "डोमेनतः सर्वाणि ईमेल-पत्राणि निर्दिष्टुं '*' इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "SDID:"
+msgstr "एसडीआईडी :"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Rule:"
+msgstr "नियम:"
+
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgid "Priority:"
+msgstr "पूर्ववर्तिता:"
+
+#: dkim-verify/dkimviewermenu.cpp:14
+#, kde-format
+msgid "DKIM"
+msgstr "DKIM"
+
+#: dkim-verify/dkimviewermenu.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "Recheck DKIM Signature"
+msgstr "DKIM हस्ताक्षरस्य पुनः परीक्षणं कुर्वन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimviewermenu.cpp:39
+#, kde-format
+msgid "Update DKIM key"
+msgstr "DKIM कुञ्जी अद्यतनं कुर्वन्तु"
+
+#: dkim-verify/dkimviewermenu.cpp:43
+#, kde-format
+msgid "Rules..."
+msgstr "नियमाः..."
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
+#, kde-format
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
+msgstr "DKIM: वैध (%1 द्वारा हस्ताक्षरितम्)"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
+#, kde-format
+msgid "DKIM: invalid"
+msgstr "DKIM: अक्षमम्"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
+#, kde-format
+msgid "DKIM: Not signed"
+msgstr "दकिम् - हस्ताक्षरं न कृतम्"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
+#, kde-format
+msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
+msgstr "DKIM: %1 द्वारा हस्ताक्षरितव्यम्"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
+#, kde-format
+msgid "Body Hash was corrupted."
+msgstr "शरीरं हशं दूषितम् आसीत्।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
+#, kde-format
+msgid "The domain doesn't exist."
+msgstr "डोमेन् नास्ति।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
+#, kde-format
+msgid "Missing header From."
+msgstr "लुप्तशीर्षकं From."
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "Missing signature."
+msgstr "हस्ताक्षरं गम्यते।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
+#, kde-format
+msgid "Invalid query method."
+msgstr "अमान्य प्रश्नविधिः।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
+#, kde-format
+msgid "Invalid header canonicalization."
+msgstr "अमान्यशीर्षकविहितीकरणम् ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Invalid body canonicalization."
+msgstr "अमान्य शरीरस्य विहितीकरणम्।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
+#, kde-format
+msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
+msgstr "अज्ञात शरीर हैश एल्गोरिदम।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
+#, kde-format
+msgid "Signature algorithm is invalid."
+msgstr "हस्ताक्षर-अल्गोरिदम् अमान्यम् अस्ति ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "The public key was revoked."
+msgstr "सार्वजनिककुञ्जी निरस्तं जातम् ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
+#, kde-format
+msgid "Signature is too large."
+msgstr "हस्ताक्षरम् अतीव विशालम् अस्ति।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "Hash Algorithm is unsupported."
+msgstr "हैश एल्गोरिदम् असमर्थितम् अस्ति ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
+#, kde-format
+msgid "Public key is too small."
+msgstr "सार्वजनिककुञ्जी अतीव लघु अस्ति।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
+#, kde-format
+msgid "Impossible to verify signature."
+msgstr "हस्ताक्षरस्य सत्यापनम् असम्भवम्।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
+#, kde-format
+msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
+msgstr "AUID SDID (s-flag set in key record) इत्यस्य समाने डोमेने भवितुमर्हति ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
+#, kde-format
+msgid "The signing domain is only testing DKIM."
+msgstr "हस्ताक्षरक्षेत्रं केवलं DKIM इत्यस्य परीक्षणं करोति ।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "Impossible to download key."
+msgstr "कुञ्जी डाउनलोड् कर्तुं असम्भवम्।"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
+msgstr "हैश एल्गोरिदम् असुरक्षित (sha1) ."
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
+#, kde-format
+msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
+msgstr "AUID SDID इत्यस्य उपक्षेत्रे नास्ति"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
+#, kde-format
+msgid "Problem during converting public key"
+msgstr "सार्वजनिककुंजीरूपान्तरणकाले समस्या"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
+#, kde-format
+msgid "Signature expired"
+msgstr "हस्ताक्षरस्य अवधिः समाप्तः"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Signature created in the future"
+msgstr "भविष्ये निर्मितः हस्ताक्षरः"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Signature too small"
+msgstr "हस्ताक्षरम् अतीव लघु"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
+#, kde-format
+msgid "Public Key too small"
+msgstr "Public Key अतीव लघु"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
+#, kde-format
+msgctxt "method name: info about it from parsing"
+msgid "%1: %2"
+msgstr "%1: %2"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
+#, kde-format
+msgid "%1: None"
+msgstr "%1: कोऽपि नास्ति"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
+#, kde-format
+msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
+msgstr "%1: मान्यम् (%2 द्वारा हस्ताक्षरितम्)"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
+#, kde-format
+msgid "%1: Valid"
+msgstr "%1: मान्यम्"
+
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
+#, kde-format
+msgid "Not Signed"
+msgstr "न हस्ताक्षरितम्"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
+#, kde-format
+msgid "Subject:"
+msgstr "विषयः:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
+#, kde-format
+msgid "Date:"
+msgstr "दिनाङ्कः:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
+#, kde-format
+msgid "Message-Id:"
+msgstr "सन्देश-परिचयः :"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#, kde-format
+msgid "To:"
+msgstr "इत्यस्मै:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#, kde-format
+msgid "Reply To:"
+msgstr "Reply To:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#, kde-format
+msgid "CC:"
+msgstr "सी. सी."
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#, kde-format
+msgid "BCC:"
+msgstr "बीसीसी :"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#, kde-format
+msgid "Sender:"
+msgstr "प्रेषकः :"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#, kde-format
+msgid "resent from:"
+msgstr "resent from:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
+#, kde-format
+msgid "resent to:"
+msgstr "resent to:"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
+#, kde-format
+msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
+msgstr "Grantlee विषयवस्तु \"%1\" वैधः नास्ति ।"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
+#, kde-format
+msgid "No Subject"
+msgstr "न विषयः"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
+#, kde-format
+msgid "Spam Status:"
+msgstr "स्पैम स्थितिः :"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
+#, kde-format
+msgid "Printing mode"
+msgstr "मुद्रणविधिः"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
+#, kde-format
+msgid "[vcard]"
+msgstr "[vcard]"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
+#, kde-format
+msgid "Attachments:"
+msgstr "संलग्नकाः :"
+
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
+#, kde-format
+msgid "Security:"
+msgstr "सुरक्षा:"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
+#, kde-format
+msgctxt "Unknown date"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"Probability=%2\n"
+"Confidence=%4"
+msgstr ""
+"%1% विश्वासेन स्पैमत्वस्य सम्भावना %3%।\n"
+"\n"
+"सम्पूर्ण प्रतिवेदनम् : १.\n"
+"संभाव्यता=%2\n"
+"विश्वासः=%4"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1% probability of being spam.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"Probability=%2"
+msgstr ""
+"%1% स्पैमत्वस्य सम्भावना ।\n"
+"\n"
+"सम्पूर्ण प्रतिवेदनम् : १.\n"
+"संभाव्यता=%2"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
+#, kde-format
+msgid "No Spam agent"
+msgstr "न स्पैम एजेण्ट्"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
+#, kde-format
+msgid "Spam filter score not a number"
+msgstr "स्पैम फ़िल्टर स्कोर न तु संख्या"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "Threshold not a valid number"
+msgstr "थ्रेशोल्ड् वैधसङ्ख्या न"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
+#, kde-format
+msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
+msgstr "स्पैम-छिद्रक-अङ्कः शीर्षकात् निष्कासयितुं न शक्तवान्"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
+#, kde-format
+msgid "Threshold could not be extracted from header"
+msgstr "शीर्षकात् थ्रेशोल्ड् निष्कासयितुं न शक्यते स्म"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
+#, kde-format
+msgid "Error evaluating spam score"
+msgstr "स्पैम स्कोरस्य मूल्याङ्कनं कुर्वन् त्रुटिः"
+
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
+#, kde-format
+msgid ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"Full report:\n"
+"%2"
+msgstr ""
+"%1.\n"
+"\n"
+"सम्पूर्ण प्रतिवेदनम् : १.\n"
+"%2"
+
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
+#, kde-format
+msgctxt "View->"
+msgid "&Headers"
+msgstr "&शीर्षकाः"
+
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
+#, kde-format
+msgid "Choose display style of message headers"
+msgstr "सन्देशशीर्षकाणां प्रदर्शनशैलीं चिनोतु"
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
+#, kde-format
+msgid "Date: "
+msgstr "दिनाङ्कः: "
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
+#, kde-format
+msgid "From: "
+msgstr "इत्यस्मात्‌: "
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
+#, kde-format
+msgid "[vCard]"
+msgstr "[vCard]"
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "To-field of the mailheader."
+msgid "To: "
+msgstr "इत्यस्मै: "
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:128
+#, kde-format
+msgid "CC: "
+msgstr "सी. सी. "
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "BCC: "
+msgstr "बीसीसी : "
+
+#: header/plainheaderstyle.cpp:140
+#, kde-format
+msgid "Reply to: "
+msgstr "उत्तरं ददातु : "
+
+#: mdn/mdnwarningwidget.cpp:14
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Ignore"
+msgstr "उपेक्षा"
+
+#: mdn/mdnwarningwidget.cpp:15
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Send"
+msgstr "प्रेषयतु"
+
+#: mdn/mdnwarningwidget.cpp:16
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Send Deny"
+msgstr "अस्वीकारं प्रेषयतु"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
+#, kde-format
+msgid "Error: Signature not verified"
+msgstr "त्रुटिः : हस्ताक्षरं सत्यापितं न"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
+#, kde-format
+msgid "Good signature"
+msgstr "उत्तमहस्ताक्षरम्"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "Bad signature"
+msgstr "दुष्टहस्ताक्षरम्"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
+#, kde-format
+msgid "No public key to verify the signature"
+msgstr "हस्ताक्षरस्य सत्यापनार्थं सार्वजनिककुञ्जी नास्ति"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
+#, kde-format
+msgid "No signature found"
+msgstr "हस्ताक्षरं न लब्धम्"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
+#, kde-format
+msgid "Error verifying the signature"
+msgstr "हस्ताक्षरस्य सत्यापने त्रुटिः"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
+#, kde-format
+msgid "Different results for signatures"
+msgstr "हस्ताक्षराणां कृते भिन्नाः परिणामाः"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
+#, kde-format
+msgid "No status information available."
+msgstr "स्थितिसूचना उपलब्धा नास्ति।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Good signature."
+msgstr "उत्तमहस्ताक्षरम्।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
+#, kde-format
+msgid "One key has expired."
+msgstr "एकं कीलं समाप्तम् अस्ति।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "The signature has expired."
+msgstr "हस्ताक्षरस्य अवधिः समाप्तः अस्ति।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
+#, kde-format
+msgid "Unable to verify: key missing."
+msgstr "सत्यापितुं असमर्थः: कुञ्जी अनुपलब्धा।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
+#, kde-format
+msgid "CRL not available."
+msgstr "CRL उपलब्धं नास्ति।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
+#, kde-format
+msgid "Available CRL is too old."
+msgstr "उपलब्धः CRL अतीव पुरातनः अस्ति ।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
+#, kde-format
+msgid "A policy was not met."
+msgstr "नीतिः न पूरिता ।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
+#, kde-format
+msgid "A system error occurred."
+msgstr "प्रणालीदोषः अभवत् ।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
+#, kde-format
+msgid "One key has been revoked."
+msgstr "एकं कुञ्जी निरस्तं कृतम् अस्ति।"
+
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Bad signature."
+msgstr "दुष्टहस्ताक्षरम्।"
+
+#: remote-content/remotecontentconfiguredialog.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Configure Remote Content"
+msgstr "दूरस्थसामग्री विन्यस्तं कुर्वन्तु"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Status"
+msgstr "स्थितिः"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
+#, kde-format
+msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
+msgstr "किं भवान् एतत् नियमं '%1' विलोपयितुम् इच्छति?"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Edit Remote Content"
+msgstr "दूरस्थसामग्री सम्पादयतु"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add Remote Content"
+msgstr "दूरस्थ सामग्री योजयतु"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
+msgstr "एकः प्रविष्टिः पूर्वमेव एतत् url परिभाषयति । कृपया परिवर्तनं कुर्वन्तु।"
+
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Add new Url"
+msgstr "नूतनं Url योजयन्तु"
+
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#, kde-format
+msgid "Configure"
+msgstr "विन्यस्तं कुर्वन्तु"
+
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
+#, kde-format
+msgid "Remote Content"
+msgstr "दूरस्थ सामग्री"
+
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
+#, kde-format
+msgid "Authorize %1"
+msgstr "%1 अधिकृत्यताम्"
+
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
+#, kde-format
+msgid "Authorize all Urls"
+msgstr "सर्वाणि Urls अधिकृत्यताम्"
+
+#: remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp:12
+#, kde-format
+msgid "Authorized"
+msgstr "अधिकृत"
+
+#: remote-content/remotecontentstatustypecombobox.cpp:13
+#, kde-format
+msgid "Blocked"
+msgstr "अवरुद्धम्"
+
+#: remote-content/remotecontentwidget.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox"
+msgid "Domain:"
+msgstr "क्षेत्र:"
+
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Details"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
+#, kde-format
+msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
+msgstr "एषः सन्देशः घोटाला भवितुम् अर्हति । <a href=\"scamdetails\">(वर्णन...)</a>"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Move to Trash"
+msgstr "Trash इत्यत्र गच्छन्तु"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "I confirm it's not a scam"
+msgstr "अहं पुष्टिं करोमि यत् एतत् घोटाला नास्ति"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Add email to whitelist"
+msgstr "श्वेतसूचौ ईमेलं योजयन्तु"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Disable scam detection for all messages"
+msgstr "सर्वेषां सन्देशानां कृते घोटालेन अन्वेषणं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
+#, kde-format
+msgid ""
+"This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
+"points to '%2'. This is often the case in scam emails to mislead the "
+"recipient"
+msgstr ""
+"अस्मिन् ईमेल-पत्रे एकं लिङ्क् अस्ति यत् पाठे '%1' इति पठति, परन्तु वस्तुतः '%2' इति सूचयति । "
+"प्रायः एतत् भवति घोटाला-ईमेल-पत्रेषु प्राप्तकर्तां भ्रमितुं"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
+#, kde-format
+msgid ""
+"This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
+"instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
+"emails."
+msgstr ""
+"अस्मिन् ईमेल-पत्रे एकः लिङ्क् अस्ति यः विशिष्टस्य पाठ्य-जालस्थल-सङ्केतस्य स्थाने संख्यात्मकं IP-"
+"सङ्केतं (%1) सूचयति । प्रायः घोटाल-ईमेल-पत्रेषु एतत् भवति ।"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
+#, kde-format
+msgid ""
+"This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
+"instead of a typical textual website address. This is often the case in scam "
+"emails."
+msgstr ""
+"अस्मिन् ईमेल-पत्रे एकः लिङ्कः अस्ति यः विशिष्टस्य पाठ्य-जालस्थल-सङ्केतस्य स्थाने षट्-दशमलव-IP-"
+"सङ्केतं (%1) सूचयति । प्रायः घोटाल-ईमेल-पत्रेषु एतत् भवति ।"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
+#, kde-format
+msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
+msgstr "अस्मिन् ईमेल-पत्रे एकः लिङ्क् (%1) अस्ति यस्य पुनर्निर्देशनं भवति"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
+#, kde-format
+msgid ""
+"This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
+"often the case in scam emails."
+msgstr ""
+"अस्मिन् ईमेल-पत्रे एकं लिङ्क् (%1) अस्ति यस्मिन् बहुविधं http:// अस्ति । प्रायः घोटाल-ईमेल-"
+"पत्रेषु एतत् भवति ।"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
+#, kde-format
+msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
+msgstr "अस्मिन् ईमेलपत्रे एकः लघुः (%1) अस्ति । अन्यस्मिन् सर्वरे पुनः निर्देशयितुं शक्नोति ।"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
+#, kde-format
+msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
+msgstr "सन्देशे रूपतत्त्वं भवति । प्रायः घोटाल-ईमेल-पत्रेषु एतत् भवति ।"
+
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
+#, kde-format
+msgid "Details:"
+msgstr "वर्णन:"
+
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
+#, kde-format
+msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
+msgstr "कोऽपि संजालसंयोजनः न ज्ञातः, वयं url विस्तारयितुं न शक्नुमः ।"
+
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
+#, kde-format
+msgid "Impossible to expand '%1'."
+msgstr "'%1' इत्यस्य विस्तारः असम्भवः ।"
+
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#, kde-format
+msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
+msgstr "लघु url '%1' '%2' प्रति पुनः निर्दिशति ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PrintSelectedText), group (Print)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:11
+#, kde-format
+msgid "Only print selected text in viewer"
+msgstr "केवलं चयनितं पाठं दर्शके मुद्रयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (RespectExpandCollapseSettings), group (Print)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:15
+#, kde-format
+msgid ""
+"Respect expand/collapse quote mark which is defined in settings during "
+"printing."
+msgstr ""
+"मुद्रणकाले सेटिंग्स् मध्ये परिभाषितं expand/collapse quote mark इत्यस्य सम्मानं कुर्वन्तु।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PrintBackgroundColorImages), group (Print)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:19
+#, kde-format
+msgid ""
+"Specifies whether the background color and images are also drawn when the "
+"page is printed."
+msgstr "पृष्ठस्य मुद्रणसमये पृष्ठभूमिवर्णः चित्राणि च आकृष्यन्ते वा इति निर्दिशति ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysShowEncryptionSignatureDetails), group (Print)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:23
+#, kde-format
+msgid "Always show encryption/signature details when we print message"
+msgstr "यदा वयं सन्देशं मुद्रयामः तदा सर्वदा एन्क्रिप्शन/हस्ताक्षरविवरणं दर्शयामः"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MinimumFontSize), group (Fonts)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:34
+#, kde-format
+msgid "When we render html do not use font size inferior to minimum size."
+msgstr "यदा वयं html रेण्डर् कुर्मः तदा न्यूनतम आकारात् न्यूनतरं font आकारं न उपयुञ्ज्महे ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (BodyFont), group (Fonts)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:38
+#, kde-format
+msgid "Specifies the font to use for the message body"
+msgstr "सन्देशशरीरस्य कृते उपयोक्तुं फ़ॉन्ट् निर्दिशति"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (PrintFont), group (Fonts)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:42
+#, kde-format
+msgid "Specifies the font to use for printing"
+msgstr "मुद्रणार्थं उपयोक्तुं फ़ॉन्ट् निर्दिशति"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CheckPhishingUrl), group (Security)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:49
+#, kde-format
+msgid "Check if url can be a phishing"
+msgstr "url phishing भवितुम् अर्हति वा इति पश्यन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CloseAfterReplyOrForward), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:55
+#, kde-format
+msgid "Close message window after replying or forwarding"
+msgstr "उत्तरं दत्त्वा अग्रे प्रेषयित्वा वा सन्देशविण्डो पिधाय"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:72
+#, kde-format
+msgid "Show expand/collapse quote marks"
+msgstr "विस्तार/संकुचन उद्धरणचिह्नानि दर्शयतु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShowExpandQuotesMark), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:73
+#, kde-format
+msgid ""
+"Enable this option to show different levels of quoted text. Disable to hide "
+"the levels of quoted text."
+msgstr ""
+"उद्धृतपाठस्य भिन्नस्तरं दर्शयितुं एतत् विकल्पं सक्षमं कुर्वन्तु । उद्धृतपाठस्य स्तरं गोपयितुं अक्षमम् ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (CollapseQuoteLevelSpin), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:76
+#, kde-format
+msgid "Automatic collapse level:"
+msgstr "स्वचालितं पतनस्तरः :"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:83
+#, kde-format
+msgid "Reduce font size for quoted text"
+msgstr "उद्धृतपाठस्य कृते फन्ट् आकारं न्यूनीकरोतु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:84
+#, kde-format
+msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
+msgstr "लघुतर-अक्षरेण उद्धृतं पाठं दर्शयितुं एतत् विकल्पं सक्षमं कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:88
+#, kde-format
+msgid "Always decrypt messages when viewing or ask before decrypting"
+msgstr "सन्देशान् सर्वदा विगुप्तं कुर्वन्तु अथवा विगुप्तीकरणात् पूर्वं पृच्छन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:91
+#, kde-format
+msgid "Message Structure Viewer"
+msgstr "सन्देशसंरचना दर्शकः"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:94
+#, kde-format
+msgid "Show never"
+msgstr "कदापि न दर्शयतु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MimeTreeMode2), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:97
+#, kde-format
+msgid "Show always"
+msgstr "सदैव दर्शयतु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (headerPluginStyleName), group (Reader)
+#. i18n: ectx: label, entry (headerStyle), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:109 settings/messageviewer.kcfg.in:115
+#, kde-format
+msgid "What style of headers should be displayed"
+msgstr "शीर्षकशैली का प्रदर्शितव्या"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (headerSetDisplayed), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:119
+#, kde-format
+msgid "How much of headers should be displayed"
+msgstr "कियत् शीर्षकं प्रदर्शयितव्यम्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlMail), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:123
+#, kde-format
+msgid "Prefer HTML to plain text"
+msgstr "साधारणपाठस्य अपेक्षया HTML इत्येतत् प्राधान्यं ददातु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:127
+#, kde-format
+msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
+msgstr "अन्तर्जालतः बाह्यसन्दर्भान् लोड् कर्तुं सन्देशान् अनुमन्यताम्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (attachmentStrategy), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:131
+#, kde-format
+msgid "How attachments are shown"
+msgstr "कथं आसक्तिः दर्शिता भवति"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (RecycleQuoteColors), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:135
+#, kde-format
+msgid "Specifies whether to reuse the quote color, beyond the 3rd level"
+msgstr "उद्धरणवर्णस्य पुनः उपयोगः करणीयः वा इति निर्दिशति, तृतीयस्तरात् परम्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AccessKeyEnabled), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:139
+#, kde-format
+msgid "Activate Access Key"
+msgstr "Access Key सक्रियं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionEnabled), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:143
+#, kde-format
+msgid ""
+"KMail can analyze messages for suspected email scams by looking for common "
+"techniques used to deceive you"
+msgstr ""
+"KMail भवन्तं वञ्चयितुं प्रयुक्तानि सामान्यानि तकनीकानि अन्विष्य शङ्कितानां ईमेल-घोटालानां "
+"कृते सन्देशानां विश्लेषणं कर्तुं शक्नोति"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ScamDetectionWhiteList), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:147
+#, kde-format
+msgid "List of emails in scam white list"
+msgstr "घोटाला श्वेतसूचौ ईमेलस्य सूची"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (MailTrackingUrlEnabled), group (Reader)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:151
+#, kde-format
+msgid "Scan emails for tracking URLs"
+msgstr "URL-अनुसरणार्थं ईमेल-पत्राणि स्कैन् कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (notSendWhenEncrypted), group (MDN)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:157
+#, kde-format
+msgid "Do not send MDNs in response to encrypted messages"
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् सन्देशानां प्रतिक्रियारूपेण MDNs न प्रेषयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:179
+#, kde-format
+msgid "Mangle From:/To: headers in replies to replies"
+msgstr "Mangle From:/To: उत्तराणां उत्तरेषु शीर्षकाणि"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyMangleFromToHeaders), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:180
+#, kde-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
+"problems with Outlook users not being able to get your replies, try setting "
+"this option."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook इत्यस्य iCalendar मानकस्य कार्यान्वयनस्य अनेकाः दोषाः सन्ति; एषः "
+"विकल्पः तेषु एकस्य परितः कार्यं करोति । यदि भवतः Outlook उपयोक्तृभिः भवतः उत्तराणि "
+"प्राप्तुं न शक्नुवन्ति इति समस्या अस्ति तर्हि एतत् विकल्पं सेट् कर्तुं प्रयतध्वम् ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:185
+#, kde-format
+msgid "Send groupware invitations in the mail body"
+msgstr "मेल-शरीरे समूह-वेयर-आमन्त्रणानि प्रेषयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:186
+#, kde-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook has a number of shortcomings in its implementation of the "
+"iCalendar standard; this option works around one of them. If you have "
+"problems with Outlook users not being able to get your invitations, try "
+"setting this option."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook इत्यस्य iCalendar मानकस्य कार्यान्वयनस्य अनेकाः दोषाः सन्ति; एषः "
+"विकल्पः तेषु एकस्य परितः कार्यं करोति । यदि भवतः Outlook उपयोक्तृभिः भवतः आमन्त्रणं "
+"प्राप्तुं न शक्यते इति समस्या अस्ति तर्हि एतत् विकल्पं सेट् कर्तुं प्रयतध्वम् ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:191
+#, kde-format
+msgid "Exchange-compatible invitation naming"
+msgstr "विनिमय-सङ्गत आमन्त्रणनामकरणम्"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (ExchangeCompatibleInvitations), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:192
+#, kde-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
+"server, has a problem understanding standards-compliant groupware email. "
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
+"Exchange understands."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook, यदा Microsoft Exchange सर्वरेण सह संयोजनेन उपयुज्यते, तदा मानक-"
+"अनुरूपं समूह-वेयर-ईमेलं अवगन्तुं समस्या भवति । Microsoft Exchange अवगच्छति इति प्रकारेण "
+"groupware आमन्त्रणानि प्रेषयितुं एतत् विकल्पं चालू कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:197
+#, kde-format
+msgid "Automatic invitation sending"
+msgstr "स्वचालितं आमन्त्रणप्रेषणम्"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:198
+#, kde-format
+msgid ""
+"When this is checked, you will not see the mail composer window. Instead, "
+"all invitation mails are sent automatically. If you want to see the mail "
+"before sending it, you can uncheck this option. However, be aware that the "
+"text in the composer window is in iCalendar syntax, and you should not try "
+"modifying it by hand."
+msgstr ""
+"यदा एतत् परीक्षितं भवति तदा भवन्तः mail composer window न पश्यन्ति । तस्य स्थाने "
+"सर्वाणि आमन्त्रणपत्राणि स्वयमेव प्रेष्यन्ते । यदि भवान् मेल प्रेषणात् पूर्वं द्रष्टुम् इच्छति तर्हि "
+"एतत् विकल्पं अनचेक् कर्तुं शक्नोति । तथापि, ज्ञातव्यं यत् रचनाकारविण्डो मध्ये पाठः iCalendar "
+"वाक्यविन्यासे अस्ति, अतः भवद्भिः हस्तेन परिवर्तनस्य प्रयासः न कर्तव्यः ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mDeleteInvitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:203 ui/invitationsettings.ui:74
+#, kde-format
+msgid "Delete invitation emails after the reply to them has been sent"
+msgstr "आमन्त्रण-ईमेल-पत्राणि तेषां उत्तरं प्रेषितस्य अनन्तरं विलोपयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (DeleteInvitationEmailsAfterSendingReply), group (Invitations)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:204
+#, kde-format
+msgid ""
+"When this is checked, received invitation emails that have been replied to "
+"will be moved to the Trash folder, once the reply has been successfully sent."
+msgstr ""
+"यदा एतत् परीक्षितं भवति तदा प्राप्ताः आमन्त्रण-ईमेलाः येषां उत्तरं दत्तं भवति, ते Trash-पुटं "
+"प्रति स्थाप्यन्ते, एकदा उत्तरं सफलतया प्रेषितं जातम् ।"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
+#, kde-format
+msgid "Use Fi&xed Font"
+msgstr "Fi&xed Font इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastSelectedFolder), group (Todo)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:235
+#, kde-format
+msgid "The most recent selected folder used for Todo."
+msgstr "Todo कृते उपयुज्यमानं अद्यतनतमं चयनितं पुटम् ।"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastEventSelectedFolder), group (Event)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:241
+#, kde-format
+msgid "The most recent selected folder used for Event."
+msgstr "Event कृते उपयुज्यमानं अद्यतनतमं चयनितं पुटम् ।"
+
+#. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastNoteSelectedFolder), group (Note)
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:247
+#, kde-format
+msgid "The most recent selected folder used for Notes."
+msgstr "Notes कृते उपयुज्यमानं अद्यतनतमं चयनितं पुटम् ।"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
+#: ui/invitationsettings.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
+msgstr "Groupware संगतता && विरासत विकल्प"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
+#: ui/invitationsettings.ui:23
+#, kde-format
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitation replies"
+msgstr "Outlook(tm) इत्यस्मै आमन्त्रणप्रतिसादानां उत्तराणि अवगन्तुं एतत् विकल्पं चालू कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
+#: ui/invitationsettings.ui:26
+#, kde-format
+msgid "&Mangle From:/To: headers in replies to invitations"
+msgstr "&Mangle From:/To: आमन्त्रणानां उत्तरेषु शीर्षकाणि"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
+#: ui/invitationsettings.ui:33
+#, kde-format
+msgid ""
+"Turn this option on in order to make Outlook(tm) understand your answers to "
+"invitations"
+msgstr "Outlook(tm) इत्यस्य आमन्त्रणानां उत्तराणि अवगन्तुं एतत् विकल्पं चालू कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mLegacyBodyInvites)
+#: ui/invitationsettings.ui:36
+#, kde-format
+msgid "Send &invitations in the mail body"
+msgstr "मेल-शरीरे &आमन्त्रणानि प्रेषयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
+#: ui/invitationsettings.ui:45
+#, kde-format
+msgid ""
+"Microsoft Outlook, when used in combination with a Microsoft Exchange "
+"server,\n"
+"has a problem understanding standards-compliant groupware email.\n"
+"Turn this option on to send groupware invitations in a way that Microsoft "
+"Exchange understands."
+msgstr ""
+"Microsoft Outlook, यदा Microsoft Exchange सर्वरेण सह संयोजनेन उपयुज्यते, तदा\n"
+"मानक-अनुरूपं समूहवेयर-ईमेलं अवगन्तुं समस्या अस्ति ।\n"
+"Microsoft Exchange अवगच्छति इति प्रकारेण groupware आमन्त्रणानि प्रेषयितुं एतत् विकल्पं "
+"चालू कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
+#: ui/invitationsettings.ui:48
+#, kde-format
+msgid "Exchange-compatible invitation &naming"
+msgstr "विनिमय-संगत आमन्त्रण &नामकरण"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
+#: ui/invitationsettings.ui:55
+#, kde-format
+msgid ""
+"When this is on, the user will not see the mail composer window. Invitation "
+"mails are sent automatically."
+msgstr ""
+"यदा एतत् चालू भवति तदा उपयोक्ता मेल कम्पोजर् विण्डो न पश्यति । आमन्त्रणपत्राणि स्वयमेव "
+"प्रेष्यन्ते ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mAutomaticSending)
+#: ui/invitationsettings.ui:58
+#, kde-format
+msgid "&Automatic invitation sending"
+msgstr "&स्वचालित आमन्त्रण प्रेषण"
+
+#. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_3)
+#: ui/invitationsettings.ui:68
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्पाः"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mPrintEmptySelectedText)
+#: ui/printingsettings.ui:17
+#, kde-format
+msgid "Print only selected text"
+msgstr "केवलं चयनितं पाठं मुद्रयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, respectExpandCollapseSettings)
+#: ui/printingsettings.ui:24
+#, kde-format
+msgid "Respect &expand/collapse quote marks settings"
+msgstr "उद्धरणचिह्नसेटिंग्स् &expand/collapse इत्यस्य सम्मानं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, printBackgroundColorAndImages)
+#: ui/printingsettings.ui:31
+#, kde-format
+msgid "Print background color and images"
+msgstr "पृष्ठभूमिवर्णं चित्राणि च मुद्रयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, alwaysShowEncryptionSignatureDetail)
+#: ui/printingsettings.ui:38
+#, kde-format
+msgid "Always show encryption/signature details"
+msgstr "सर्वदा एन्क्रिप्शन/हस्ताक्षरविवरणं दर्शयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, Settings)
+#: ui/settings.ui:19
+#, kde-format
+msgid "Viewer settings"
+msgstr "दर्शक सेटिंग्स्"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
+#: ui/settings.ui:47
+#, kde-format
+msgid "O&verride character encoding:"
+msgstr "O&verride वर्णसङ्केतनम् :"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_AccessKeyEnabled)
+#: ui/settings.ui:79
+#, kde-format
+msgid "Enable access key"
+msgstr "अभिगमकुंजी सक्षमं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShrinkQuotes)
+#: ui/settings.ui:86
+#, kde-format
+msgid "Reduce font size for &quoted text"
+msgstr "&quoted पाठस्य कृते font size न्यूनीकरोतु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
+#: ui/settings.ui:93
+#, kde-format
+msgid "Show &expand/collapse quote marks"
+msgstr "उद्धरणचिह्नानि &expand/collapse दर्शयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, collapseQuoteLevelLabel)
+#: ui/settings.ui:121
+#, kde-format
+msgid "Automatic collapse &level:"
+msgstr "स्वचालित पतन &स्तर: ."
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
+#: ui/settings.ui:190
+#, kde-format
+msgid "&Minimum font size:"
+msgstr "&न्यूनतमः फ़ॉन्ट् आकारः :"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:123
+#, kde-format
+msgid ""
+"A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?"
+msgstr "\"%1\" इति सञ्चिका पूर्वमेव अस्ति । किं भवन्तः निश्चयेन तस्य अधिलेखनं कर्तुम् इच्छन्ति?"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:126
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Overwrite File?"
+msgstr "सञ्चिकां अधिलेखयतु?"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:159
+#, kde-format
+msgid "Save Attachments To"
+msgstr "Seve Attachments To"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:176
+#, kde-format
+msgctxt "filename for an unnamed attachment"
+msgid "attachment.1"
+msgstr "आसक्तिः ।१"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:182
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save Attachment"
+msgstr "आसक्तिं रक्षतु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:206
+#, kde-format
+msgctxt "filename for the %1-th unnamed attachment"
+msgid "attachment.%1"
+msgstr "आसक्तिः।%1"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:304
+#, kde-format
+msgid ""
+"The part %1 of the message is encrypted. Do you want to keep the encryption "
+"when saving?"
+msgstr ""
+"सन्देशस्य भागः %1 गुप्तीकरणं कृतम् अस्ति । किं भवन्तः रक्षणकाले एन्क्रिप्शनं स्थापयितुम् इच्छन्ति?"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:306 utils/messageviewerutil.cpp:319
+#, kde-format
+msgid "KMail Question"
+msgstr "KMail प्रश्न"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:306
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep Encryption"
+msgstr "एन्क्रिप्शनं स्थापयन्तु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:307 utils/messageviewerutil.cpp:320
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Do Not Keep"
+msgstr "न स्थापयतु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:317
+#, kde-format
+msgid ""
+"The part %1 of the message is signed. Do you want to keep the signature when "
+"saving?"
+msgstr ""
+"सन्देशस्य भागः %1 हस्ताक्षरितः अस्ति । किं भवन्तः रक्षणकाले हस्ताक्षरं स्थापयितुम् इच्छन्ति?"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:319
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Keep Signature"
+msgstr "हस्ताक्षरं स्थापयन्तु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:383 utils/messageviewerutil.cpp:401
+#: utils/messageviewerutil.cpp:419 utils/messageviewerutil.cpp:538
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "1 = file name, 2 = error string"
+msgid ""
+"<qt>Could not write to the file<br /><filename>%1</filename><br /><br />%2</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>सञ्चिकायां लिखितुं न शक्तवान्<br /><filename> %1</filename><br /><br /> %2</qt>"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:386
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error saving attachment"
+msgstr "संलग्नकं रक्षितुं त्रुटिः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:404 utils/messageviewerutil.cpp:422
+#, kde-format
+msgid "Error saving attachment"
+msgstr "संलग्नकं रक्षितुं त्रुटिः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:435
+#, kde-format
+msgid "Found no attachments to save."
+msgstr "रक्षितुं कोऽपि आसक्तिः न प्राप्तः।"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:450
+#, kde-format
+msgid "message"
+msgstr "सन्देशः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:472
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "ईमेल सन्देशाः (*.mbox);;सर्वसञ्चिकाः (*)"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:483
+#, kde-format
+msgid "Save Message"
+msgid_plural "Save Messages"
+msgstr[0] "सन्देशं रक्षतु"
+msgstr[1] "सन्देशान् रक्षन्तु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:508
+#, kde-format
+msgid "File %1 could not be loaded."
+msgstr "%1 सञ्चिका लोड् कर्तुं न शक्यते ।"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:508
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error loading message"
+msgstr "सन्देशं लोड् करणं त्रुटिः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:510
+#, kde-format
+msgid "File %1 could not be created."
+msgstr "%1 सञ्चिका निर्मातुं न शक्यते स्म ।"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:510 utils/messageviewerutil.cpp:541
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Error saving message"
+msgstr "सन्देशस्य रक्षणे त्रुटिः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:521
+#, kde-format
+msgid "We cannot save message."
+msgstr "वयं सन्देशं रक्षितुं न शक्नुमः।"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:521
+#, kde-format
+msgid "Error saving message"
+msgstr "सन्देशस्य रक्षणे त्रुटिः"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:585
+#, kde-format
+msgctxt "Argument is the original name of the deleted attachment"
+msgid "Deleted: %1"
+msgstr "विलोपितम्: %1"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:596
+#, kde-format
+msgid ""
+"You deleted an attachment from this message. The original MIME headers for "
+"the attachment were:"
+msgstr "भवान् अस्मात् सन्देशात् एकं संलग्नकं विलोपितवान् । संलग्नकस्य मूल MIME शीर्षकाणि आसन् :"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:623
+#, kde-format
+msgid "Open &with %1"
+msgstr "&%1 इत्यनेन सह उद्घाटयन्तु"
+
+#: utils/messageviewerutil.cpp:625
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is application name"
+msgid "%1"
+msgstr "%1"
+
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
+#, kde-format
+msgid "body part"
+msgstr "शरीरस्य भागः"
+
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#, kde-format
+msgid "Description"
+msgstr "वर्णनम्‌"
+
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#, kde-format
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकारः"
+
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
+#, kde-format
+msgid "Size"
+msgstr "आकृति"
+
+#: viewer/printmessage.cpp:68
+#, kde-format
+msgid "Could not generate print preview."
+msgstr "मुद्रणपूर्वावलोकनं जनयितुं न शक्तवान् ।"
+
+#: viewer/printmessage.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Print Document"
+msgstr "दस्तावेजं मुद्रयन्तु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
+#, kde-format
+msgid "Turn on HTML rendering for this message."
+msgstr "अस्य सन्देशस्य कृते HTML रेण्डरिंग् चालू कुर्वन्तु ।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
+#, kde-format
+msgid "Load external references from the Internet for this message."
+msgstr "अस्य सन्देशस्य कृते अन्तर्जालतः बाह्यसन्दर्भान् लोड् कुर्वन्तु ।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
+#, kde-format
+msgid "Work online."
+msgstr "ऑनलाइन कार्यं कुर्वन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
+#, kde-format
+msgid "Make account online."
+msgstr "खाता ऑनलाइन कर।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
+#, kde-format
+msgid "Decrypt message."
+msgstr "सन्देशं विमोचनं कुर्वन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
+#, kde-format
+msgid "Show signature details."
+msgstr "हस्ताक्षरविवरणं दर्शयतु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
+#, kde-format
+msgid "Hide signature details."
+msgstr "हस्ताक्षरविवरणं गोपयन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
+#, kde-format
+msgid "Show encryption details."
+msgstr "एन्क्रिप्शनविवरणं दर्शयतु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
+#, kde-format
+msgid "Hide encryption details."
+msgstr "एन्क्रिप्शनविवरणं गोपयन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
+#, kde-format
+msgid "Open Documentation"
+msgstr "दस्तावेजीकरणं उद्घाटयन्तु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
+#, kde-format
+msgid "Expand all quoted text."
+msgstr "सर्वान् उद्धृतपाठान् विस्तारयन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
+#, kde-format
+msgid "Collapse quoted text."
+msgstr "उद्धृत पाठं संकुचितं कुरुत।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
+#, kde-format
+msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
+msgstr "प्रमाणपत्रप्रबन्धकं आरभुं न शक्तवान्। कृपया स्वस्य संस्थापनं पश्यन्तु।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
+#, kde-format
+msgid "KMail Error"
+msgstr "KMail त्रुटिः"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
+#, kde-format
+msgid "Show certificate 0x%1"
+msgstr "प्रमाणपत्रं दर्शयतु 0x%1"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
+#, kde-format
+msgid "&Open in Address Book"
+msgstr "&पतेःपुस्तके उद्घाटयन्तु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
+#, kde-format
+msgid "&Copy Email Address"
+msgstr "&ईमेल पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
+#, kde-format
+msgid "Address copied to clipboard."
+msgstr "पता क्लिप्बोर्ड् प्रति प्रतिलिखितम्।"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
+#, kde-format
+msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
+msgstr "KAddressbook इत्यत्र सम्पर्कं पश्यन्तु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
+#, kde-format
+msgid "Attachment: %1"
+msgstr "आसक्तिः %1"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#, kde-format
+msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
+msgstr "समाहितः सन्देशः (विषयः %1)"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
+#, kde-format
+msgid "Encapsulated Message"
+msgstr "समाहितः सन्देशः"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#, kde-format
+msgid "Unnamed attachment"
+msgstr "अनाम आसक्ति"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
+#, kde-format
+msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
+msgstr "अस्य कार्यस्य कृते GnuPG Audit Log दर्शयतु"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
+#, kde-format
+msgid "Opening URL..."
+msgstr "URL उद्घाटयति..."
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
+msgstr "किं भवान् वास्तवमेव <filename>%1</filename> निष्पादयितुम् इच्छति?"
+
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Execute"
+msgstr "प्रभज्"
+
+#: viewer/viewer.cpp:146
+#, kde-format
+msgid "Loading message..."
+msgstr "सन्देशः लोड् भवति..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
+#, kde-format
+msgid ""
+"Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
+"message."
+msgstr "संलग्नकं विलोपनेन अस्मिन् सन्देशे किमपि अङ्कीयहस्ताक्षरं अमान्यं भवितुम् अर्हति ।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "संलग्नकं विलोपयतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
+#, kde-format
+msgid ""
+"Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
+"supported."
+msgstr "एन्क्रिप्टेड् अथवा पुरातनशैल्याः मेलमैन् सन्देशात् संलग्नकं विलोपनं समर्थितं नास्ति ।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With"
+msgstr "&Open With"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
+#, kde-format
+msgctxt "@action:inmenu Open With"
+msgid "&Other..."
+msgstr "&इतर..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
+#, kde-format
+msgctxt "@title:menu"
+msgid "&Open With..."
+msgstr "&Open With..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
+#, kde-format
+msgctxt "to open"
+msgid "Open"
+msgstr "उद्घाटित"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
+#, kde-format
+msgctxt "to view something"
+msgid "View"
+msgstr "दृश्यं"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
+#, kde-format
+msgid "Scroll To"
+msgstr "Scroll To इति"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
+#, kde-format
+msgid "Save As..."
+msgstr "Save As..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
+#, kde-format
+msgid "Copy"
+msgstr "प्रतिलिपि"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
+#, kde-format
+msgid "Delete Attachment"
+msgstr "संलग्नकं विलोपयतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
+#, kde-format
+msgid "Reply To Author"
+msgstr "Reply To लेखकम्"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
+#, kde-format
+msgid "Reply To All"
+msgstr "Reply To All"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
+#, kde-format
+msgid "Properties"
+msgstr "गुणाः"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
+#, kde-format
+msgid "KMail"
+msgstr "केमेल"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
+#, kde-format
+msgid "The KDE Mail Client"
+msgstr "KDE मेल क्लायन्ट्"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "View Attachment: %1"
+msgstr "संलग्नकं पश्यन्तु: %1"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
+#, kde-format
+msgctxt "View->"
+msgid "&Attachments"
+msgstr "&संलग्नकाः"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
+#, kde-format
+msgid "Choose display style of attachments"
+msgstr "संलग्नकानां प्रदर्शनशैलीं चिनोतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
+#, kde-format
+msgctxt "View->attachments->"
+msgid "&As Icons"
+msgstr "&चिह्नरूपेण"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
+#, kde-format
+msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
+msgstr "सर्वाणि संलग्नकानि चिह्नरूपेण दर्शयन्तु। तानि द्रष्टुं क्लिक् कुर्वन्तु।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
+#, kde-format
+msgctxt "View->attachments->"
+msgid "&Smart"
+msgstr "&पटु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
+#, kde-format
+msgid "Show attachments as suggested by sender."
+msgstr "प्रेषकेन यथा सूचितं तथा संलग्नकानि दर्शयन्तु।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
+#, kde-format
+msgctxt "View->attachments->"
+msgid "&Inline"
+msgstr "&इन्लाइन्"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
+#, kde-format
+msgid "Show all attachments inline (if possible)"
+msgstr "सर्वाणि संलग्नकानि इनलाइन् दर्शयन्तु (यदि सम्भवति)"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
+#, kde-format
+msgctxt "View->attachments->"
+msgid "&Hide"
+msgstr "&गोपयतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
+#, kde-format
+msgid "Do not show attachments in the message viewer"
+msgstr "सन्देशदर्शके संलग्नकानि न दर्शयन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
+#, kde-format
+msgctxt "View->attachments->"
+msgid "In Header Only"
+msgstr "केवलं शीर्षके"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
+#, kde-format
+msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
+msgstr "केवलं मेलस्य शीर्षके एव संलग्नकानि दर्शयन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
+#, kde-format
+msgid "&Set Encoding"
+msgstr "&सेट् एन्कोडिंग"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
+#, kde-format
+msgid "Auto"
+msgstr "ऑटो"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
+#, kde-format
+msgid "Copy Text"
+msgstr "पाठं प्रतिलिपितु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Select All Text"
+msgstr "All Text इति चिनोतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
+#, kde-format
+msgid "Copy Link Address"
+msgstr "लिङ्क पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
+#, kde-format
+msgid "Open URL"
+msgstr "URL उद्घाटयन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
+#, kde-format
+msgid "Show Message Structure"
+msgstr "सन्देशसंरचना दर्शयतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "&View Source"
+msgstr "&स्रोत देखें"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
+#, kde-format
+msgid "&Save Message..."
+msgstr "&सन्देशं रक्षतु..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "&Save Display Format"
+msgstr "&प्रदर्शन प्रारूपं रक्षतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "&Reset Display Format"
+msgstr "&प्रदर्शन प्रारूपं पुनः सेट् कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scroll Message Up"
+msgstr "सन्देशं उपरि स्क्रॉल कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scroll Message Down"
+msgstr "सन्देशं अधः स्क्रॉल कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scroll Message Up (More)"
+msgstr "सन्देशं उपरि स्क्रॉल कुर्वन्तु (अधिकम्)"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Scroll Message Down (More)"
+msgstr "सन्देशं अधः स्क्रॉल कुर्वन्तु (अधिकम्)"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
+#, kde-format
+msgid "Toggle HTML Display Mode"
+msgstr "HTML प्रदर्शन मोडं टॉगल कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
+#, kde-format
+msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
+msgstr "HTML तथा साधारणपाठयोः मध्ये प्रदर्शनविधिं टॉग्ल् कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Load external references"
+msgstr "बाह्यसन्दर्भान् लोडयन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Speak Text"
+msgstr "पाठं वदतु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Share Text..."
+msgstr "पाठं साझां कुर्वन्तु..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Copy Image Location"
+msgstr "प्रतिलिपि चित्रस्थानम्"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
+#, kde-format
+msgid "&Find in Message..."
+msgstr "&सन्देशे अन्वेष्टुम्..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
+#, kde-format
+msgid "Disable Emoticon"
+msgstr "इमोटिकॉन् अक्षम करें"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
+#, kde-format
+msgid "Save &As..."
+msgstr "Save &As..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
+#, kde-format
+msgid "Open With..."
+msgstr "Open With..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
+#, kde-format
+msgid "Save All Attachments..."
+msgstr "सर्वाणि संलग्नकानि रक्षन्तु..."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
+#, kde-format
+msgid "The network is broken."
+msgstr "जालं भग्नम् अस्ति।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Check Phishing URL"
+msgstr "फिशिंग् URL पश्यन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
+#, kde-format
+msgid "The URL %1 is not valid."
+msgstr "URL %1 वैधः नास्ति ।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
+#, kde-format
+msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
+msgstr "इदं जालस्थलं दुर्गन्धयुक्तं भवति, किं भवन्तः एतत् निरन्तरं दर्शयितुम् इच्छन्ति?"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Malware"
+msgstr "मालवेयर"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
+#, kde-format
+msgid "Copy Email Address"
+msgstr "ईमेल पता प्रतिलिपि कुर्वन्तु"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Message as Plain Text"
+msgstr "सादा पाठरूपेण सन्देशः"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
+#, kde-format
+msgid "URL copied to clipboard."
+msgstr "URL प्रतिलिपितः क्लिप्बोर्ड् मध्ये।"
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
+#, kde-format
+msgid "Message loading failed: %1."
+msgstr "सन्देशस्य लोडिंग् विफलम्: %1."
+
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
+#, kde-format
+msgid "Message not found."
+msgstr "सन्देशः न लब्धः।"
+
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid ""
+"Open attachment <filename>%1</filename>?<nl/>Note that opening an attachment "
+"may compromise your system's security."
+msgstr ""
+"संलग्नकं उद्घाटयतु <filename>%1</filename>?<nl/>अवलोकयन्तु यत् संलग्नकं उद्घाट्य भवतः "
+"प्रणाल्याः सुरक्षां क्षतिं कर्तुं शक्नोति ।"
+
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Open Attachment?"
+msgstr "Open Attachment ?"
+
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "&Open With '%1'"
+msgstr "&'%1' इत्यनेन सह उद्घाटयतु।"
+
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
+#, kde-format
+msgid "Open &With..."
+msgstr "Open &With..."
+
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
+#, kde-format
+msgid "Do not ask again"
+msgstr "पुनः मा पृच्छतु"
+
+#: widgets/htmlstatusbar.cpp:108
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"'HTML Message' with html linebreaks between each letter and in bold text."
+msgid ""
+"<qt><b><br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br />e<br />s<br />s<br /"
+">a<br />g<br />e</b></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><b><br />ह<br /> टी<br /> म<br /> ल<br /><br /> म<br /> ङ<br /> स<br /> "
+"स<br /> एकः<br /> छ<br /> ङ</b></qt>"
+
+#: widgets/htmlstatusbar.cpp:112
+#, kde-format
+msgctxt "'No HTML Message' with html linebreaks between each letter."
+msgid ""
+"<qt><br />N<br />o<br /> <br />H<br />T<br />M<br />L<br /> <br />M<br /"
+">e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e</qt>"
+msgstr ""
+"<qt><br />न॰<br /> o<br /><br /> ह<br /> टी<br /> म<br /> ल<br /><br /> "
+"म<br /> ङ<br /> स<br /> स<br /> एकः<br /> छ<br /> ङ</qt>"
+
+#: widgets/htmlstatusbar.cpp:117
+#, kde-format
+msgctxt "'Plain Message' with html linebreaks between each letter."
+msgid ""
+"<qt><br />P<br />l<br />a<br />i<br />n<br /> <br />M<br />e<br />s<br /"
+">s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><br />पु<br /> ल<br /> एकः<br /> अहम्‌<br /> न<br /><br /> म<br /> ङ<br /> "
+"स<br /> स<br /> एकः<br /> छ<br /> ङ<br /></qt>"
+
+#: widgets/htmlstatusbar.cpp:121
+#, kde-format
+msgctxt "'Calendar Message' with html linebreaks between each letter."
+msgid ""
+"<qt><br />C<br />a<br />l<br />e<br />n<br />d<br />a<br />r<br /> <br /"
+">M<br />e<br />s<br />s<br />a<br />g<br />e<br /></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><br />ग<br /> एकः<br /> ल<br /> ङ<br /> न<br /> घ<br /> एकः<br /> र<br /"
+"><br /> म<br /> ङ<br /> स<br /> स<br /> एकः<br /> छ<br /> ङ<br /></qt>"
+
+#: widgets/htmlstatusbar.cpp:135
+#, kde-format
+msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
+msgstr "HTML, साधारणपाठः, पञ्चाङ्गः च मध्ये टॉग्ल् कर्तुं क्लिक् कुर्वन्तु ।"
+
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
+"changes the invitation mails to be sent in the text of the mail instead; "
+"this is necessary to send invitations and replies to Microsoft Outlook.<br /"
+">But, when you do this, you no longer get descriptive text that mail "
+"programs can read; so, to people who have email programs that do not "
+"understand the invitations, the resulting messages look very odd.<br /"
+">People that have email programs that do understand invitations will still "
+"be able to work with this.</qt>"
+msgstr ""
+"<qt>सामान्यतया आमन्त्रणानि मेलस्य संलग्नकरूपेण प्रेष्यन्ते । एतत् स्विच् तस्य स्थाने मेलस्य पाठे "
+"प्रेषितव्यानि आमन्त्रणपत्राणि परिवर्तयति; Microsoft Outlook -इत्यस्मै आमन्त्रणानि "
+"उत्तराणि च प्रेषयितुं एतत् आवश्यकम् अस्ति ।<br /> परन्तु, यदा भवान् एतत् करोति तदा भवान् "
+"वर्णनात्मकं पाठं न प्राप्नोति यत् मेलप्रोग्रामाः पठितुं शक्नुवन्ति; अतः, येषां जनानां ईमेल-"
+"कार्यक्रमाः सन्ति ये आमन्त्रणानि न अवगच्छन्ति, तेषां कृते परिणामी सन्देशाः अतीव विचित्राः "
+"दृश्यन्ते ।<br /> येषां जनानां ईमेल-कार्यक्रमाः सन्ति ये आमन्त्रणानि अवगच्छन्ति ते अद्यापि एतेन "
+"सह कार्यं कर्तुं शक्नुवन्ति ।</qt>"
+
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
+#, kde-format
+msgid "Speak Text"
+msgstr "पाठं वदतु"
+
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#, kde-format
+msgctxt "Unchanged mail message"
+msgid "Raw Source"
+msgstr "कच्चा स्रोतः"
+
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
+#, kde-format
+msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
+msgstr "कच्चा, अपरिवर्तितं मेलम् यथा सञ्चिकातन्त्रे अथवा सर्वरे संगृहीतं भवति"
+
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#, kde-format
+msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
+msgid "HTML Source"
+msgstr "HTML स्रोतः"
+
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
+#, kde-format
+msgid "HTML code for displaying the message to the user"
+msgstr "उपयोक्त्रे सन्देशं प्रदर्शयितुं HTML कोडः"
+
+#: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@action - For we don't know if it's one or many attachments"
+msgid "Open folder where attachment was saved"
+msgstr "यत्र संलग्नकं रक्षितम् आसीत् तत्र पुटं उद्घाटयन्तु"
+
+#: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Open File"
+msgstr "सञ्चिकां उद्घाटयन्तु"
+
+#: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:62
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Open folder where attachment was saved"
+msgid_plural "Open folder where attachments were saved"
+msgstr[0] "यत्र संलग्नकं रक्षितम् आसीत् तत्र पुटं उद्घाटयन्तु"
+msgstr[1] "यत्र संलग्नकानि रक्षितानि आसन् तत्र पुटं उद्घाटयन्तु"
+
+#: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:65
+#, kde-format
+msgctxt "@action"
+msgid "Open folder where PDF file was saved"
+msgstr "यत्र PDF सञ्चिका रक्षिता आसीत् तत्र पुटं उद्घाटयन्तु"
+
+#: widgets/opensavedfilefolderwidget.cpp:78
+#, kde-format
+msgid "KMail was unable to open the attachment."
+msgstr "केमेलः संलग्नकं उद्घाटयितुं असमर्थः आसीत् ।"
+
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Next Message"
+msgstr "अग्रिमः सन्देशः"
+
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Previous Message"
+msgstr "पूर्वसन्देशः"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libmimetreeparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmimetreeparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libmimetreeparser6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libmimetreeparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,68 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+
+#: src/messagepart.cpp:438
+#, kde-format
+msgctxt "display name for an unnamed attachment"
+msgid "Unnamed"
+msgstr "अनामिका"
+
+#: src/messagepart.cpp:706 src/messagepart.cpp:751 src/messagepart.cpp:994
+#, kde-format
+msgid "Wrong Crypto Plug-In."
+msgstr "गलत क्रिप्टो प्लग-इन।"
+
+#: src/messagepart.cpp:817 src/messagepart.cpp:1208
+#, kde-format
+msgid "No appropriate crypto plug-in was found."
+msgstr "कोऽपि समुचितः क्रिप्टो प्लग-इन् न प्राप्तः ।"
+
+#: src/messagepart.cpp:819
+#, kde-format
+msgctxt "%1 is either 'OpenPGP' or 'S/MIME'"
+msgid "No %1 plug-in was found."
+msgstr "%1 प्लग्-इन् न प्राप्तम् ।"
+
+#: src/messagepart.cpp:822
+#, kde-format
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot verify signatures."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन् \"%1\" हस्ताक्षराणि सत्यापयितुं न शक्नोति ।"
+
+#: src/messagepart.cpp:825
+#, kde-format
+msgid ""
+"The message is signed, but the validity of the signature cannot be verified."
+"<br />Reason: %1"
+msgstr ""
+"सन्देशः हस्ताक्षरितः अस्ति, परन्तु हस्ताक्षरस्य वैधता सत्यापितुं न शक्यते ।<br /> कारणम् : %1"
+
+#: src/messagepart.cpp:1210
+#, kde-format
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" cannot decrypt messages."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन् \"%1\" सन्देशान् विगुप्तीकरणं कर्तुं न शक्नोति ।"
+
+#: src/messagepart.cpp:1212
+#, kde-format
+msgid "Crypto plug-in \"%1\" could not decrypt the data."
+msgstr "क्रिप्टो प्लग-इन् \"%1\" दत्तांशं विगुप्तं कर्तुं न शक्तवान् ।"
+
+#: src/messagepart.cpp:1213
+#, kde-format
+msgid "Error: %1"
+msgstr "त्रुटिः %1"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libtemplateparser6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,976 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+# SPDX-FileCopyrightText: 2024 kali <skkalwar999@gmail.com>
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-20 21:53+0530\n"
+"Last-Translator: kali <skkalwar999@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.08.2\n"
+
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Universal"
+msgstr "सार्वभौमिक"
+
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Reply"
+msgstr "उत्तरं"
+
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Reply to All"
+
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Forward"
+msgstr "अग्रतः"
+
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
+#, kde-format
+msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
+msgstr "<a href=\"whatsthis\">एतत् कथं कार्यं करोति ?</a>"
+
+#: customtemplates.cpp:89
+#, kde-format
+msgid ""
+"<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
+"when you compose a reply or forwarding message. Create the custom template "
+"by typing the name into the input box and press the '+' button. Also, you "
+"can bind a keyboard combination to the template for faster operations.</"
+"p><p>Message templates support substitution commands, by simply typing them "
+"or selecting them from the <i>Insert command</i> menu.</p><p>There are four "
+"types of custom templates: used to <i>Reply</i>, <i>Reply to All</i>, "
+"<i>Forward</i>, and <i>Universal</i> which can be used for all kinds of "
+"operations. You cannot bind a keyboard shortcut to <i>Universal</i> "
+"templates.</p></qt>"
+msgstr ""
+"<qt><p>अत्र भवान् उत्तरं रचयति वा अग्रे सन्देशं रचयति तदा उपयोक्तुं कस्टम् सन्देश टेम्पलेट् "
+"योजयितुं, सम्पादयितुं, विलोपयितुं च शक्नोति । इनपुट् बॉक्स् मध्ये नाम टङ्कयित्वा कस्टम् टेम्पलेट् "
+"रचयन्तु तथा च &#39;+&#39; बटन् नुदन्तु । अपि च, द्रुततरसञ्चालनार्थं कीबोर्डसंयोजनं टेम्पलेट् "
+"मध्ये बद्धुं शक्नुवन्ति ।</p><p> सन्देश-सारूप्याणि प्रतिस्थापन-आदेशानां समर्थनं कुर्वन्ति, केवलं "
+"तान् टङ्कयित्वा अथवा <i>Insert आदेश-</i> मेनूतः चयनं कृत्वा ।</p><p> कस्टम् टेम्पलेट् "
+"चत्वारः प्रकाराः सन्ति: used to <i>Reply</i> , <i>Reply to All</i> , "
+"<i>Forward</i> , तथा <i>Universal</i> येषां उपयोगः सर्वप्रकारस्य कार्याणां कृते कर्तुं "
+"शक्यते । कीबोर्ड-शॉर्टकट्-इत्येतत् <i>Universal</i> टेम्पलेट्-मध्ये बाध्यं कर्तुं न शक्नुथ ।</p></"
+"qt>"
+
+#: customtemplates.cpp:140
+#, kde-format
+msgctxt "Message->"
+msgid "Unknown"
+msgstr "अज्ञात"
+
+#: customtemplates.cpp:254
+#, kde-format
+msgid "A template with same name already exists."
+msgstr "समाननाम्नः एकः टेम्पलेट् पूर्वमेव विद्यते ।"
+
+#: customtemplates.cpp:254
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Cannot create template"
+msgstr "टेम्पलेट् निर्मातुं न शक्यते"
+
+#: customtemplates.cpp:346
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
+msgstr "किं भवान् वास्तवमेव \"%1\" टेम्पलेट् अपसारयितुम् इच्छति?"
+
+#: customtemplates.cpp:347
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Remove Template?"
+msgstr "टेम्पलेट् निष्कासयन्तु?"
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
+#, kde-format
+msgid "With Custom Template"
+msgstr "कस्टम टेम्पलेट् सह"
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
+#, kde-format
+msgid "Reply With Custom Template"
+msgstr "कस्टम टेम्पलेट् सह उत्तरं ददातु"
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
+#, kde-format
+msgid "Reply to All With Custom Template"
+msgstr "Reply to All With Custom टेम्पलेट्"
+
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
+#, kde-format
+msgid "(no custom templates)"
+msgstr "(कोऽपि कस्टम् टेम्पलेट् नास्ति)"
+
+#: defaulttemplates.cpp:17
+#, kde-format
+msgid "Default new message template"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित नवीन सन्देश टेम्पलेट"
+
+#: defaulttemplates.cpp:22
+#, kde-format
+msgid "Default reply template"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित उत्तर टेम्पलेट"
+
+#: defaulttemplates.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
+"message, %3: quoted text of original message, %4: cursor Position"
+msgid ""
+"On %1 %2 you wrote:\n"
+"%3\n"
+"%4"
+msgstr ""
+"%1 %2 इत्यत्र भवान् लिखितवान्:\n"
+"%3\n"
+"%4"
+
+#: defaulttemplates.cpp:38
+#, kde-format
+msgid "Default reply all template"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितं उत्तरं सर्वं टेम्पलेट्"
+
+#: defaulttemplates.cpp:42
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
+"%4: quoted text of original message, %5: cursor position"
+msgid ""
+"On %1 %2 %3 wrote:\n"
+"%4\n"
+"%5"
+msgstr ""
+"%1 %2 %3 इत्यनेन लिखितम् :\n"
+"%4\n"
+"%5"
+
+#: defaulttemplates.cpp:54
+#, kde-format
+msgid "Default forward template"
+msgstr "पूर्वनिर्धारित अग्रे टेम्पलेट"
+
+#: defaulttemplates.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt ""
+"Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
+"original message, %3: time of original message, %4: mail address of original "
+"sender, %5: original message text"
+msgid ""
+"\n"
+"----------  Forwarded Message  ----------\n"
+"\n"
+"Subject: %1\n"
+"Date: %2, %3\n"
+"From: %4\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
+"\n"
+"%5\n"
+"-----------------------------------------"
+msgstr ""
+"\n"
+"---------- अग्रे प्रेषितः सन्देशः -----------\n"
+"\n"
+"विषयः %1\n"
+"तिथिः %2, %3\n"
+"तः : %4\n"
+"%OADDRESSEESADDR\n"
+"\n"
+"%5\n"
+"--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Content), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:13
+#, kde-format
+msgid "Template content"
+msgstr "टेम्पलेट सामग्री"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Shortcut), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:17
+#, kde-format
+msgid "Template shortcut"
+msgstr "टेम्पलेट शॉर्टकट"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (Type), group (CTemplates #$(name))
+#: settings/customtemplates_kfg.kcfg:21
+#, kde-format
+msgid "Template type"
+msgstr "टेम्पलेट प्रकार"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (StripSignature), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:11
+#, kde-format
+msgid "Remove the signature when replying"
+msgstr "उत्तरं ददाति समये हस्ताक्षरं निष्कासयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (SmartQuote), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:15
+#, kde-format
+msgid "Use smart &quoting"
+msgstr "स्मार्ट &quoting इत्यस्य उपयोगं कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (ReplyUsingVisualFormat), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:19
+#, kde-format
+msgid ""
+"Reply or forward using the same visual format as the original message (plain "
+"text or HTML)"
+msgstr ""
+"मूलसन्देशस्य (सादा पाठः अथवा HTML) इव दृश्यस्वरूपस्य उपयोगेन उत्तरं ददातु वा अग्रे प्रेषयतु वा"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateNewMessage), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:26
+#, kde-format
+msgid "Message template for new message"
+msgstr "नूतनसन्देशस्य कृते सन्देशस्य टेम्पलेट्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReply), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:30
+#, kde-format
+msgid "Message template for reply"
+msgstr "उत्तरार्थं सन्देशस्य टेम्पलेट्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateReplyAll), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:34
+#, kde-format
+msgid "Message template for reply to all"
+msgstr "सर्वेषां उत्तरार्थं सन्देशस्य टेम्पलेट्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (TemplateForward), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:38
+#, kde-format
+msgid "Message template for forward"
+msgstr "अग्रे कृते सन्देशस्य टेम्पलेट्"
+
+#. i18n: ectx: label, entry (QuoteString), group (TemplateParser)
+#: settings/templateparser.kcfg:42
+#, kde-format
+msgid "Quote characters"
+msgstr "उद्धरण वर्ण"
+
+#: templateparserjob.cpp:313
+#, kde-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Cannot insert content from file %1: %2"
+msgstr "%1: %2 सञ्चिकातः सामग्रीं सम्मिलितुं न शक्यते"
+
+#: templateparserjob.cpp:483
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext email To"
+msgid "To:"
+msgstr "इत्यस्मै:"
+
+#: templateparserjob.cpp:494
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext email CC"
+msgid "CC:"
+msgstr "सी. सी."
+
+#: templateparserjob.cpp:1148
+#, kde-format
+msgctxt "@item:intext"
+msgid "Attachment %1"
+msgstr "आसक्तिः %1"
+
+#: templateparserjob.cpp:1355
+#, kde-kuit-format
+msgctxt "@info"
+msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
+msgstr "पाइप् आदेशः <command>%1</command> विफलः ।"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:29
+msgid "Quoted Message Text"
+msgstr "उद्धृत सन्देश पाठ"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:31
+msgid "Message Text as Is"
+msgstr "सन्देशपाठः यथा अस्ति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:33
+msgid "Message Id"
+msgstr "सन्देश Id"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
+msgid "Date"
+msgstr "दिनाङ्कः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
+msgid "Date in Short Format"
+msgstr "लघु प्रारूपे तिथि"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
+msgid "Date in C Locale"
+msgstr "C Locale इत्यत्र तिथिः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
+msgid "Day of Week"
+msgstr "सप्ताहस्य दिवसः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
+msgid "Time"
+msgstr "कालः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
+msgid "Time in Long Format"
+msgstr "दीर्घ प्रारूपे समय"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
+msgid "Time in C Locale"
+msgstr "C Locale इत्यत्र समयः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
+msgid "To Field Address"
+msgstr "To Field Address इति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
+msgid "To Field Name"
+msgstr "To Field Name इति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
+msgid "To Field First Name"
+msgstr "To Field प्रथमनाम"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
+msgid "To Field Last Name"
+msgstr "To Field Last Name इति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
+msgid "CC Field Address"
+msgstr "सीसी क्षेत्र पता"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
+msgid "CC Field Name"
+msgstr "सी सी क्षेत्र नाम"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
+msgid "CC Field First Name"
+msgstr "सीसी क्षेत्र प्रथम नाम"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
+msgid "CC Field Last Name"
+msgstr "सीसी क्षेत्र Last Name"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
+msgid "From Field Address"
+msgstr "क्षेत्रसङ्केतः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:67
+msgid "From Field Name"
+msgstr "क्षेत्रनामात्"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
+msgid "From Field First Name"
+msgstr "क्षेत्रात् प्रथमनाम"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
+msgid "From Field Last Name"
+msgstr "क्षेत्रस्य आख्यनामात्"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:73
+msgid "Addresses of all recipients"
+msgstr "सर्वेषां प्राप्तकर्तानां पत्तनम्"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:75
+msgctxt "Template value for subject of the message"
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:77
+msgid "Quoted Headers"
+msgstr "उद्धृत शीर्षक"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:79
+msgid "Headers as Is"
+msgstr "शीर्षकाणि यथा Is"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
+msgid "Header Content"
+msgstr "शीर्षक सामग्री"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:83
+msgid "Reply as Quoted Plain Text"
+msgstr "Reply as Quoted सादा पाठ"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:85
+msgid "Reply as Quoted HTML Text"
+msgstr "Quoted HTML Text इति उत्तरं ददातु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:119
+msgid "From field Name"
+msgstr "क्षेत्रात् नाम"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:125
+msgctxt "Template subject command."
+msgid "Subject"
+msgstr "विषयः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:130
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
+msgstr "मूलसन्देशशरीरं पाइपं कृत्वा परिणामं उद्धृतपाठरूपेण सम्मिलितं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:132
+msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr "Pipe Original Message Body तथा Insert Result as Is"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:134
+msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
+msgstr "हेडर् इत्यनेन सह मूलसन्देशं पाइपं कुर्वन्तु तथा च परिणामं यथा वर्तते तथा सम्मिलितं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:136
+msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
+msgstr "वर्तमान सन्देशशरीरं पाइपं कृत्वा परिणामं यथा वर्तते तथा सम्मिलितं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:138
+msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
+msgstr "Pipe Current Message Body कृत्वा Result इत्यनेन प्रतिस्थापयन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:143
+msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
+msgid "Signature"
+msgstr "हस्ताक्षर"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:145
+msgid "Insert File Content"
+msgstr "सञ्चिकासामग्री सम्मिलितं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:149
+msgctxt ""
+"All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
+"performing any macro expansion"
+msgid "Discard to Next Line"
+msgstr "अग्रिमपङ्क्तौ परित्यजन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:152
+msgid "Template Comment"
+msgstr "टेम्पलेट टिप्पणी"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:154
+msgid "No Operation"
+msgstr "No Operation इति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:156
+msgid "Clear Generated Message"
+msgstr "उत्पन्नं सन्देशं स्वच्छं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:157
+msgid "Cursor position"
+msgstr "कर्सर स्थिति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:159
+msgid "Blank text"
+msgstr "रिक्तः पाठः"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:161
+msgid "Dictionary Language"
+msgstr "शब्दकोश भाषा"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:162
+msgid "Language"
+msgstr "भाषा"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:167
+msgid "Turn Debug On"
+msgstr "Debug चालू कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:169
+msgid "Turn Debug Off"
+msgstr "त्रुटिनिवारणं निष्क्रियं कुर्वन्तु"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Insert Command"
+msgstr "Insert Command इति"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:215
+#, kde-format
+msgid "Original Message"
+msgstr "मूल सन्देश"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:229
+#, kde-format
+msgid "Current Message"
+msgstr "वर्तमान सन्देश"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:242
+#, kde-format
+msgid "Process with External Programs"
+msgstr "बाह्यकार्यक्रमैः सह प्रक्रिया"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:255
+#, kde-format
+msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
+msgid "Miscellaneous"
+msgstr "विविध"
+
+#: templatescommandmenu.cpp:269
+#, kde-format
+msgctxt "Debug template commands menu"
+msgid "Debug"
+msgstr "त्रुटिनिवारणम्"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:52
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
+"messages, replies or forwarded messages.</p><p>The message templates support "
+"substitution commands, either simply type them or select them from the "
+"<i>Insert command</i> menu.</p>"
+msgstr ""
+"<p>अत्र भवान् नूतनसन्देशानां, उत्तराणां वा अग्रे प्रेषितसन्देशानां रचनायां उपयोगाय टेम्पलेट्-"
+"निर्माणं प्रबन्धयितुं च शक्नोति ।</p><p> सन्देश-सारूप्याणि प्रतिस्थापन-आदेशान् समर्थयन्ति, "
+"केवलं तान् टङ्कयन्तु अथवा <i>Insert आदेश-</i> मेनूतः तान् चिनोतु ।</p>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:60
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
+"templates and per-identity templates.</p>"
+msgstr ""
+"<p>अत्र निर्दिष्टाः टेम्पलेट्-विशिष्टाः सन्ति । ते वैश्विकसाचौ प्रतिपरिचयसाचौ च अधिलिखन्ति "
+"।</p>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:65
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
+"templates, but can be overridden by per-folder templates if they are "
+"specified.</p>"
+msgstr ""
+"<p>अत्र निर्दिष्टाः टेम्पलेट्-परिचय-विशिष्टाः सन्ति । ते वैश्विकसाचाम् अधिलिखन्ति, परन्तु "
+"यदि ते निर्दिष्टाः सन्ति तर्हि प्रति-पुट-सारूप्यैः अधिलिखितुं शक्यन्ते ।</p>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:70
+#, kde-format
+msgid ""
+"<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
+"identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
+msgstr ""
+"<p>एते वैश्विक (पूर्वनिर्धारित) टेम्पलेट् सन्ति । ते निर्दिष्टाः चेत् प्रति-परिचय-सारूप्यैः अथवा "
+"प्रति-पुट-सारूप्यैः अधिलिखितुं शक्यन्ते ।</p>"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:102
+#, kde-format
+msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
+msgstr ""
+"किं भवान् वर्तमान टेम्पलेट् अथवा सर्वाणि टेम्पलेट् पूर्वनिर्धारितरूपेण पुनः सेट् कर्तुम् इच्छति?"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:103
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Reset to default"
+msgstr "पूर्वनिर्धारितरूपेण पुनः सेट् कुर्वन्तु"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:104
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Reset Current Template"
+msgstr "वर्तमान टेम्पलेट रीसेट करें"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:105
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Reset All Templates"
+msgstr "सर्वाणि टेम्पलेट् पुनः सेट् कुर्वन्तु"
+
+#: templatesconfiguration.cpp:363
+#, kde-format
+msgid ""
+"Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
+"not correct. Use only one of the aforementioned commands with \" Reply as "
+"Quoted Message command\" as per your need\n"
+"(a)Reply using plain text for quotes to be strictly in plain text\n"
+"(b)Reply using HTML text for quotes being in HTML format if present"
+msgstr ""
+"\"Reply using plain text\" तथा \"Reply using HTML text\" इत्येतयोः युग्मरूपेण "
+"उपयोगः सम्यक् नास्ति । पूर्वोक्तेषु आदेशेषु केवलमेकं \" Reply as Quoted Message command\" "
+"इत्यनेन सह स्वस्य आवश्यकतानुसारं उपयोगं कुर्वन्तु\n"
+"(क)उद्धरणानाम् कृते साधारणपाठस्य उपयोगेन उत्तरं दत्तं यत् सख्यं साधारणपाठे भवेत्\n"
+"(ख)उद्धरणानाम् HTML प्रारूपेण भवितुं HTML पाठस्य उपयोगेन उत्तरं ददातु यदि उपस्थितः अस्ति"
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:20
+#, kde-format
+msgid "&Insert Command"
+msgstr "&Insert Command इति"
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:28
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Select a command to insert into the template"
+msgstr "टेम्पलेट् मध्ये सम्मिलितुं आदेशं चिनोतु"
+
+#: templatesinsertcommandpushbutton.cpp:30
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Traverse this menu to find a command to insert into the current template "
+"being edited.  The command will be inserted at the cursor location, so you "
+"want to move your cursor to the desired insertion point first."
+msgstr ""
+"सम्पादितस्य वर्तमानस्य टेम्पलेट् मध्ये सम्मिलितुं आदेशं अन्वेष्टुं एतत् मेन्यू भ्रमन्तु ।  आदेशः "
+"कर्सरस्थाने सम्मिलितः भविष्यति, अतः भवान् प्रथमं स्वस्य कर्सरं इष्टं निवेशनबिन्दुं प्रति "
+"स्थापयितुम् इच्छति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, mName)
+#: ui/customtemplates_base.ui:86
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Enter a name for the custom template"
+msgstr "कस्टम् टेम्पलेट् इत्यस्य नाम प्रविशन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, mName)
+#: ui/customtemplates_base.ui:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"To create a custom template, first enter a name for that template and press "
+"the '+' button."
+msgstr "कस्टम् टेम्पलेट् निर्मातुं प्रथमं तस्य टेम्पलेट् इत्यस्य नाम प्रविश्य '+' बटन् नुदन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mAdd)
+#: ui/customtemplates_base.ui:96
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Add a new custom template"
+msgstr "एकं नूतनं कस्टम् टेम्पलेट् योजयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mAdd)
+#: ui/customtemplates_base.ui:99
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to create a new custom template with the "
+"specified name"
+msgstr "यदि भवान् निर्दिष्टनाम्ना नूतनं कस्टम् टेम्पलेट् निर्मातुम् इच्छति तर्हि एतत् बटन् नुदतु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mRemove)
+#: ui/customtemplates_base.ui:106
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Remove the selected custom template"
+msgstr "चयनितं कस्टम् टेम्पलेट् निष्कासयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mRemove)
+#: ui/customtemplates_base.ui:109
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to remove the currently selected custom "
+"template"
+msgstr "यदि भवान् वर्तमानकाले चयनितं कस्टम् टेम्पलेट् अपसारयितुम् इच्छति तर्हि एतत् बटन् नुदतु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QPushButton, mDuplicate)
+#: ui/customtemplates_base.ui:116
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Duplicate the selected custom template"
+msgstr "चयनितं कस्टम् टेम्पलेट् डुप्लिकेट् कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QPushButton, mDuplicate)
+#: ui/customtemplates_base.ui:119
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"Press this button if you want to duplicate the currently selected custom "
+"template"
+msgstr "यदि भवान् सम्प्रति चयनितं कस्टम् टेम्पलेट् डुप्लिकेट् कर्तुम् इच्छति तर्हि एतत् बटन् नुदतु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:134
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "List of custom templates available"
+msgstr "उपलब्धानां कस्टम् टेम्पलेट्-सूची"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:137
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This is a list of all the custom templates available."
+msgstr "एषा उपलब्धानां सर्वेषां कस्टम् टेम्पलेट्-सूची अस्ति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:147
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Type of custom template"
+msgid "Type"
+msgstr "प्रकारः"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, mList)
+#: ui/customtemplates_base.ui:152
+#, kde-format
+msgctxt "@title:column Name of the custom template."
+msgid "Name"
+msgstr "नामः"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mToLabel)
+#: ui/customtemplates_base.ui:195
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Recipient mail address"
+msgid "To:"
+msgstr "इत्यस्मै:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, mCCLabel)
+#: ui/customtemplates_base.ui:202
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "CC:"
+msgstr "सी. सी."
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mToEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:219
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Additional recipients of the message"
+msgstr "सन्देशस्य अतिरिक्तग्राहकाः"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mToEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:222
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When using this template, the default recipients are those you enter here.  "
+"This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+"एतस्य टेम्पलेट् इत्यस्य उपयोगं कुर्वन् पूर्वनिर्धारिताः प्राप्तकर्ताः ते एव सन्ति ये भवन्तः अत्र "
+"प्रविशन्ति ।  एषा मेलसङ्केतानां अल्पविरामेन पृथक्कृता सूची अस्ति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mCCEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:235
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Additional recipients who get a copy of the message"
+msgstr "अतिरिक्तग्राहकाः ये सन्देशस्य प्रतिलिपिं प्राप्नुवन्ति"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget, mCCEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:238
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"When using this template, the recipients you enter here will by default get "
+"a copy of this message.  This is a comma-separated list of mail addresses."
+msgstr ""
+"एतस्य टेम्पलेट् इत्यस्य उपयोगं कुर्वन् भवता अत्र प्रविष्टाः प्राप्तकर्ताः पूर्वनिर्धारितरूपेण अस्य "
+"सन्देशस्य प्रतिलिपिं प्राप्नुयुः ।  एषा मेलसङ्केतानां अल्पविरामेन पृथक्कृता सूची अस्ति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, mEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:255
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "The custom template"
+msgstr "कस्टम् टेम्पलेट्"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, mEdit)
+#: ui/customtemplates_base.ui:258
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid "This area contains the associated custom template."
+msgstr "अस्मिन् क्षेत्रे सम्बद्धं कस्टम् टेम्पलेट् अस्ति ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:283
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Universal custom template type."
+msgid "Universal"
+msgstr "सार्वभौमिक"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:288
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for message replies"
+msgid "Reply"
+msgstr "उत्तरं"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:293
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for reply-to-all messages"
+msgid "Reply to All"
+msgstr "Reply to All"
+
+#. i18n: ectx: property (text), item, widget (QComboBox, mType)
+#: ui/customtemplates_base.ui:298
+#, kde-format
+msgctxt "@item:inlistbox Custom template type for message forwards"
+msgid "Forward"
+msgstr "अग्रतः"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1_2)
+#: ui/customtemplates_base.ui:306
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "Shortc&ut:"
+msgstr "Shortc&ut:"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: ui/customtemplates_base.ui:325
+#, kde-format
+msgctxt "@label"
+msgid "&Template type:"
+msgstr "&टेम्पलेट प्रकार:"
+
+#. i18n: ectx: property (windowTitle), widget (QWidget, TemplatesConfigurationBase)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Template Configuration"
+msgstr "टेम्पलेट विन्यास"
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:77
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "New Message"
+msgstr "नवीन सन्देश"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:89
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for new messages"
+msgstr "नूतनसन्देशानां कृते टेम्पलेट् रचयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_new)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:92
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for new email messages.  For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+"अस्मिन् क्षेत्रे भवन्तः नूतनानां ईमेलसन्देशानां कृते टेम्पलेट् रचयन्ति ।  टेम्पलेट् कथं निर्मातव्यम् इति "
+"विषये अधिकाधिकजानकारीं प्राप्तुं \"एतत् कथं कार्यं करोति?\" अस्मिन् संवादे लिङ्क् कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:108
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Reply to Sender"
+msgstr "प्रेषकं प्रति उत्तरं ददातु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:146
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for message replies"
+msgstr "सन्देशप्रतिसादानां कृते टेम्पलेट् रचयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:149
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for messages replies. For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+"अस्मिन् क्षेत्रे भवान् सन्देशानां उत्तराणां कृते टेम्पलेट् रचयति । टेम्पलेट् कथं निर्मातव्यम् इति विषये "
+"अधिकाधिकजानकारीं प्राप्तुं \"एतत् कथं कार्यं करोति?\" अस्मिन् संवादे लिङ्क् कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:165
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Reply to All / Reply to List"
+msgstr "सर्वेषां प्रति उत्तरं / सूचीं प्रति उत्तरं ददातु"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:203
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for replying to all recipients or to a mailing list"
+msgstr "सर्वेषां प्राप्तकर्तानां वा मेलसूचीं वा उत्तरं दातुं टेम्पलेट् रचयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_reply_all)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:206
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for reply-to-all messages or replies to "
+"a mailing list.  For more information about how to create the template, "
+"press the \"How does this work?\" link on this dialog."
+msgstr ""
+"अस्मिन् क्षेत्रे भवान् सर्वेषां उत्तर-सन्देशानां अथवा मेल-सूचिकायाः उत्तराणां कृते टेम्पलेट् निर्माति "
+"।  टेम्पलेट् कथं निर्मातव्यम् इति विषये अधिकाधिकजानकारीं प्राप्तुं \"एतत् कथं कार्यं करोति?\" "
+"अस्मिन् संवादे लिङ्क् कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: attribute (label), widget (QWidget, page_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:222
+#, kde-format
+msgctxt "@title Message template"
+msgid "Forward Message"
+msgstr "अग्रे सन्देशः"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:260
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Create the template for message forwards"
+msgstr "सन्देशस्य अग्रे प्रेषणार्थं टेम्पलेट् रचयन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (TemplateParser::TemplatesTextEdit, textEdit_forward)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:263
+#, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"In this area you create the template for message forwards.  For more "
+"information about how to create the template, press the \"How does this work?"
+"\" link on this dialog."
+msgstr ""
+"अस्मिन् क्षेत्रे भवान् सन्देशस्य अग्रे प्रेषणार्थं टेम्पलेट् निर्माति ।  टेम्पलेट् कथं निर्मातव्यम् इति "
+"विषये अधिकाधिकजानकारीं प्राप्तुं \"एतत् कथं कार्यं करोति?\" अस्मिन् संवादे लिङ्क् कुर्वन्तु ।"
+
+#. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, textLabel1)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:303
+#, kde-format
+msgctxt "@label:textbox Prefix for quoted message lines"
+msgid "&Quote indicator:"
+msgstr "&उद्धरण सूचकः :"
+
+#. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QLineEdit, lineEdit_quote)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:316
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Set the Prefix for quoted message lines"
+msgstr "उद्धृतसन्देशपङ्क्तयः कृते Prefix सेट् कुर्वन्तु"
+
+#. i18n: ectx: property (whatsThis), widget (QLineEdit, lineEdit_quote)
+#: ui/templatesconfiguration_base.ui:326
+#, no-c-format, kde-format
+msgctxt "@info:whatsthis"
+msgid ""
+"\n"
+"             <qt>The following placeholders are supported in the quote "
+"indicator:\n"
+"             <ul>\n"
+"             <li>%f: sender's initials</li>\n"
+"             <li>%%: percent sign</li>\n"
+"             <li>%_: space</li>\n"
+"             </ul></qt>\n"
+"           "
+msgstr ""
+"\n"
+"             <qt>उद्धरणसूचके निम्नलिखितस्थानधारकाः समर्थिताः सन्ति ।<ul><li> %f: "
+"प्रेषकस्य आद्याक्षराणि</li><li> %%: प्रतिशतं चिह्नम्</li><li> %_: स्थानं</li></ul></"
+"qt>\n"
+"           "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sa/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sa/libwebengineviewer6.po	1970-01-01 00:00:00.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sa/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -0,0 +1,135 @@
+# Sanskrit translations for messagelib package.
+# Copyright (C) 2024 This file is copyright:
+# This file is distributed under the same license as the messagelib package.
+# Kali <EMAIL@ADDRESS>, 2024.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: messagelib\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-12-13 19:09+0530\n"
+"Last-Translator: Kali <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: Sanskrit <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
+"Language: sa\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n>2);\n"
+
+#: developertool/developertooldialog.cpp:26
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Developer Tool"
+msgstr "विकासक साधनम्"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Close"
+msgstr "पिधानं करोतु"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
+#, kde-format
+msgid "Close"
+msgstr "पिधानं करोतु"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
+#, kde-format
+msgctxt "Find text"
+msgid "F&ind:"
+msgstr "अन्वेषय:"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Text to search for"
+msgstr "अन्वेषणार्थं पाठः"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
+#, kde-format
+msgctxt "Find and go to the next search match"
+msgid "Next"
+msgstr "अग्रिम"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Jump to next match"
+msgstr "अग्रिम-क्रीडायाः कृते कूदन्तु"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "Find and go to the previous search match"
+msgid "Previous"
+msgstr "पूर्वतनम्‌"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Jump to previous match"
+msgstr "पूर्वमेलनं प्रति कूदन्तु"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
+#, kde-format
+msgid "Options"
+msgstr "विकल्पाः"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@info:tooltip"
+msgid "Modify search behavior"
+msgstr "अन्वेषणव्यवहारं परिवर्तयन्तु"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
+#, kde-format
+msgid "Case sensitive"
+msgstr "प्रकरणसंवेदनशीलः"
+
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
+#, kde-format
+msgid "Phrase not found"
+msgstr "वाक्यं न लब्धम्"
+
+#: webenginepage.cpp:154
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Save HTML Page"
+msgstr "HTML पृष्ठं रक्षतु"
+
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
+#, kde-format
+msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
+msgstr "मेलकर्तायां प्रपत्रं प्रस्तूय अनुमतं नास्ति। कृपया ब्राउजरे url उद्घाटयन्तु।"
+
+#: widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp:27
+#, kde-format
+msgctxt "@title:window"
+msgid "Details"
+msgstr "वर्णन"
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:21
+#, kde-format
+msgid ""
+"Some Mail Tracker was found and was blocked.<a href=\"mailtrackingdetails"
+"\">(Details...)"
+msgstr ""
+"कश्चन Mail Tracker प्राप्तः, अवरुद्धः च अभवत् । <a href=\"mailtrackingdetails"
+"\">(वर्णन...)</a>"
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:40
+#, kde-format
+msgid "Details:"
+msgstr "वर्णन:"
+
+#: widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp:46
+#, kde-format
+msgid "1 tracker from the company %2 (%3)"
+msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
+msgstr[0] "%2 (%3) कम्पनीतः १ ट्रैकरः ।"
+msgstr[1] "%1 कम्पनीतः अनुसरणकर्ताः %2 (%3)"
+
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
+#, kde-format
+msgid "Zoom"
+msgstr "जूम"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/se/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/se/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/se/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/se/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-06-03 01:28+0200\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -20,201 +20,207 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 
 # unreviewed-context
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ii mihkkige"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ii mihkkige"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Logakeahtes"
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Lea mielddus"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vástiduvvon"
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Viidásit sáddejuvvon"
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Sáddejuvvon e-boasta"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ruskaboasta"
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ii ruskaboasta"
 
 # unreviewed-context
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gozihuvvon"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
 # unreviewed-context
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -335,7 +341,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Fáddá"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Sáddejeaddji/Vuostáiváldi"
@@ -401,141 +407,141 @@ msgstr ""
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Krypteren"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Vuolláičála"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Jierbmás"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Vuostáiváldi"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Vuolggaheaddji"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -555,475 +561,475 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Fáddá"
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Beaivi"
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Vuolggaheaddji"
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Vuostáiváldi"
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Sturrodat"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Reivegilkorat"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Amas"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Čájet reaidorávvagiid"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Beaivi"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Sturrodat"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Máhppa"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Ovdačájeheapmi"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1041,43 +1047,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1088,17 +1094,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Váldde eret"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1116,13 +1122,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Váldde eret"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1145,299 +1151,356 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Sturrodat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Fáddá"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Fáddá"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Lea mielddus"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Lea mielddus"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Lea mielddus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Logakeahtes"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Lea mielddus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Logakeahtes"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Logakeahtes"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Logakeahtes"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Logakeahtes"
+
+# unreviewed-context
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Lea mielddus"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Fáddá"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Reive"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Vuostáiváldi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Lea mielddus"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Lea mielddus"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Logakeahtes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Logakeahtes"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ii ruskaboasta"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Ruskaboasta"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Gozihuvvon"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vástiduvvon"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Viidásit sáddejuvvon"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypteren"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+# unreviewed-context
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Sáddejuvvon e-boasta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Krypteren"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Sturrodat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Máhppa"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1445,250 +1508,250 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Váldde eret"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Reive"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Fáddá"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Čiegus máŋggus"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Čiegus máŋggus"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Vuostáiváldi"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Logakeahtes"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Vástiduvvon"
 
 # unreviewed-context
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Viidásit sáddejuvvon"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Mana %1 gilkorii"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Reivelistu"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Aktivere čuovvovaš gilkora"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivere čuovvovaš gilkora"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivere ovddit gilkor"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Sirdde gilkora gurutguvlui"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Sirdde gilkora olgešguvlui"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Gidde gilkora"
 
 # unreviewed-context
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Guorus"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Fáddá váilo"
 
 # unreviewed-context
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1747,144 +1810,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1909,49 +1972,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1959,85 +2022,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2045,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2053,7 +2116,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2061,91 +2124,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ii mihkkige"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2153,25 +2216,25 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2179,53 +2242,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Sirdde dása"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Máŋge dása"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Orustahte barggu"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/se/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/se/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/se/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/se/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-10-30 01:38+0200\n"
 "Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
 "Language-Team: Northern Sami <l10n-no@lister.huftis.org>\n"
@@ -198,38 +198,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -251,7 +251,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -336,78 +336,78 @@ msgstr ""
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Lasit …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Rievdat …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -425,44 +425,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -487,271 +487,271 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Amas"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Vuostáiváldi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Čiegus máŋggus:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Fáddá váilo"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Ruskaboastastáhtus: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
 # unreviewed-context
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Amas"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -770,37 +770,37 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -809,28 +809,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Bajilčállagat"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Vállje man láhkái reivebajilčállagat čájehuvvojit"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Beaivi: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Sáddejeaddji: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -875,93 +875,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Meattáhus: Vuolláičála ii leat nannejuvvon"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dohkálaš vuolláičála"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ii leat almmolaš čoavdda mii nanne vuolláičállaga"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ii gávdnan vuolláičála"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Filtii nannedettiin vuolláičállaga"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Stáhtusdieđut eai leat olámuttus."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dohkálaš vuolláičála."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Okta čoavdda lea boarásmuvvan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Vuolláičála lea boarásmuvvan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ii sáhttán nannet: Čoavdda váilu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ii leat olámuttus."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Olamuttus CRL lea menddo boaris."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Vuogádatmeattáhus dáhpáhuvai."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Okta čoavdda lea ruovttoluotta gessojuvvon."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr ""
@@ -972,55 +972,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Heivet"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1041,43 +1041,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Sirdde ruskalihtái"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1101,44 +1101,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Bienat:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1407,7 +1407,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Geavat &fontta mas lea giddes govdodat"
@@ -1674,7 +1674,7 @@ msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1740,22 +1740,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "reivegorut"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Válddahus"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Šládja"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Sturrodat"
@@ -1771,138 +1771,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Suova HTML-čájeheami dán reivve várás."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail-meattáhusdieđáhus"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Čájet 0x%1 duođaštusa"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Čujuhus mángejuvvon čuohposgirjái."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Mielddus: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Rahpamin URL …"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Háliidat go duođaid vuodjit <filename>«%1»</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1913,87 +1913,87 @@ msgstr "Vuoje gohččuma"
 msgid "Loading message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Vurke mildosa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Raba geavahettiin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Raba geavahettiin …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Raba"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Čájet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Rulle vulos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Vurke nugo …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Iešvuođat"
@@ -2003,280 +2003,280 @@ msgstr "Iešvuođat"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Mildosat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vállje mo mildosat čájehuvvojit"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Govašin"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Čájet mildosiid govažan. Coahkkal daid vai čájehit daid."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Jearbmás"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Čájet mildosiid nugo sáddejeaddji evttoha."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Reivve siskkobealde"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Čájet buot mildosiid reivve siskkobealde (jos vejolaš)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Č&iega"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ale čájet mildosiid reivve siskobealde"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Vállje &kodema"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Merke visot teavstta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Máŋge čujuhusa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Raba URL:a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Čájet &gáldu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Čájehan&modus"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Huma teavstta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Huma teavstta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Máŋge govvačujuhusa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Oza reivves …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Vurke &danin …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Raba geavahettiin …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Vurke buot &mildosiid nugo …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL mángejuvvon čuohposgirjái."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2284,23 +2284,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ale jeara ođđasit"
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2361,29 +2361,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Huma teavstta"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2419,13 +2419,13 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-11-15 09:14+0100\n"
 "Last-Translator: Dušan Kazik <prescott66@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,263 +17,263 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Poedit 3.0\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Zlyhalo komprimovanie prílohy"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "Komprimovaná príloha je väčšia ako originál. Chcete zachovať originál?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Ponechať"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimovať"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie súboru"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Zlyhalo nové načítanie prílohy"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvoriť pomocou"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Iný..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvoriť pomocou..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Zlyhalo pripojenie verejného kľúča"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach vCard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Nepodarilo sa pripojiť text zo schránky"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Pripojiť verejný kľúč..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Pripojiť &môj verejný kľúč"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Pripojiť &súbor..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Pridať prílohu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Priložiť adresár..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Pripojiť vlastnú vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Vlastná vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Priložiť vCard..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Pripojiť text zo schránky..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Pripojiť text zo schránky"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Odstrániť prílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrániť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Zobrazenie"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Upraviť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Upraviť pomocou..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Uložiť prílohu ako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložiť ako..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Vlastnosti prílohy..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Vybrať všetko"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Znovu načítať"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail nebol schopný zapísať prílohu do dočasného súboru."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť prílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail nebol schopný otvoriť prílohu."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Nepodarilo sa upraviť prílohu"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "bez mena"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Uložiť prílohu ako"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -282,58 +282,58 @@ msgstr ""
 "Súbor %1 existuje.\n"
 "Chcete ho prepísať?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Uložiť do súboru"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Nahradiť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Naozaj chcete pripojiť tento adresár \"%1\" ?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Priložiť adresár"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Pripojiť"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Priložiť adresár"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Pripojiť súbor"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Pripojiť verejný OpenPGP kľúč"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Vybrať verejný kľúč, ktorý by mal byť pripojený."
@@ -397,24 +397,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Naznačiť automatické zobrazenie"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Upraviť pomocou..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta kľúča pre príjemcov."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -518,18 +513,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Platnosť S/MIME certifikátu vyprší čoskoro"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Nepodarilo sa rozpoznať kľúče.  Prosím, nahlásiť chybu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Úloha zrušená užívateľom"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -538,37 +533,37 @@ msgstr ""
 "Nie je možné vytvoriť správu: %1 \n"
 " Prosím, nahlásiť túto chybu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť správu: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Boli problémy pri snahe o zaradenie správy do fronty pre odoslanie: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Nie je možné automaticky uložiť správu: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Nie je možné zapísať všetky dáta do súboru."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Nie je možné dokončiť súbor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť súbor."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -579,19 +574,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Dôvod: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatické uloženie správy zlyhalo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Zlyhalo uloženie správy: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -602,28 +597,28 @@ msgstr ""
 "nemáte nič pripojené.\n"
 "Chcete pripojiť súbor k vašej správe?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Pripomenutie súboru prílohyu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Pripojiť &súbor..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Poslať ako je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -634,27 +629,27 @@ msgstr ""
 "či podpísať túto správu alebo nie.\n"
 "Podpísať túto správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Podpísať správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Nepodpisovať"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -663,7 +658,7 @@ msgstr ""
 "Sú konfliktné nastavenia podpisov pre týchto prijímateľov.\n"
 "Podpísať túto správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -672,21 +667,21 @@ msgstr ""
 "Vyžadujete podpísať túto správu, ale žiadne platné podpisové kľúče nie sú "
 "nastavené pre túto identitu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Poslať &nepodpísané?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Poslať &nepodpísané"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -697,7 +692,7 @@ msgstr ""
 "Posielanie iba čiastočne podpísanej správy môže porušovať politiku servera.\n"
 "Podpísať všetky časti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -708,31 +703,31 @@ msgstr ""
 "Posielanie nepodpísanej správy môže porušovať politiku servera.\n"
 "Podpísať správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Podpísať všetky časti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpis"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Upozornenie nepodpísanej správy"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Poslať ako je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -742,7 +737,7 @@ msgstr ""
 "prijímateľov.\n"
 "Zašifrovať túto správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -753,32 +748,32 @@ msgstr ""
 "či zašifrovať túto správu alebo nie.\n"
 "Zašifrovať túto správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Zašifrovať správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Podpíš && &zašifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Šifrovať"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Iba podpísať"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Po&slat ako je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -787,22 +782,22 @@ msgstr ""
 "Sú konfliktné nastavenia šifrovania pre týchto príjemcov.\n"
 "Zašifrovať túto správu?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Šifrovať"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Nešifrovať"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -812,21 +807,21 @@ msgstr ""
 "Vyžadujete zašifrovať túto správu a zašifrovať kópiu pre vás, ale žiadny "
 "platný dôveryhodný šifrovací kľúč nebol nastavený pre túto identitu."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Poslať nezašifrované?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Poslať &nezašifrované"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -839,7 +834,7 @@ msgstr ""
 "a/alebo viesť k úniku citlivých informácií.\n"
 "Zašifrovať všetky časti?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -852,19 +847,19 @@ msgstr ""
 "uniknúť citlivé informácie.\n"
 "Chcete zašifrovať správy?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Šifrovať všetky časti"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Upozornenie nezašifrovanej správy"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -873,7 +868,7 @@ msgstr ""
 "Jeden alebo viac vašich nastavených šifrovacích OpenPGP kľúčov alebo S/MIME "
 "certifikátov nie je úplne dôveryhodných pre šifrovanie."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -882,7 +877,7 @@ msgstr ""
 "Jeden alebo viac šifrovacích OpenPGP kľúčov alebo S/MIME certifikátov pre "
 "príjemcu \"%1\" nie je úplne dôveryhodných pre šifrovanie."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -891,7 +886,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nasledujúce kľúče sú iba čiastočne dôveryhodné: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -900,7 +895,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nasledujúce kľúče alebo certifikáty majú neznámu úroveň dôveryhodnosti: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -909,14 +904,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Nasledujúce kľúče alebo certifikáty sú <b>zrušené</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nie celkom dôveryhodný šifrovací kľúč"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -933,15 +928,15 @@ msgstr ""
 "Ak sa rozhodnete pokračovať a neskôr budú kľúče požadované, budete vyzvaní k "
 "zadaniu kľúča pre použitie."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Nepoužiteľné šifrovacie kľúče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -957,15 +952,15 @@ msgstr ""
 "Ak sa rozhodnete pokračovať a neskôr budú kľúče požadované, budete vyzvaní k "
 "zadaniu kľúča pre použitie."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Nepoužiteľné podpisové kľúče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -982,7 +977,7 @@ msgstr ""
 "Môžete pokračovať bez šifrovania pre seba, ale uvedomte si, že nebudete môcť "
 "čítať svoje vlastné správy, ak tak urobíte."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -999,7 +994,7 @@ msgstr ""
 "Môžete pokračovať bez šifrovania pre seba, ale uvedomte si, že nebudete môcť "
 "čítať svoje vlastné správy, ak tak urobíte."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1012,14 +1007,14 @@ msgstr ""
 "Avšak, nemáte nastavené platné OpenPGP podpisové certifikáty pre túto "
 "identitu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Nepoužiť OpenPGP podpis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1032,14 +1027,14 @@ msgstr ""
 "Avšak, nemáte nastavené platné S/MIME podpisové certifikáty pre túto "
 "identitu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Nepoužiť S/MIME podpis"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1050,14 +1045,14 @@ msgstr ""
 "podpisu nezodpovedá dostupným podpisovým kľúčom.\n"
 "Poslať správu bez podpisu?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Nie je možné podpisovanie"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1066,15 +1061,15 @@ msgstr ""
 "Nevybrali ste šifrovací kľúč pre seba (šifrovať sebe). Nebudete môcť "
 "dešifrovať vašu vlastnú správu, ak ju zašifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Chýbajúci varovanie kľúča"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1083,7 +1078,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre prijímateľa správy, preto správa nebude "
 "zašifrovaná."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1092,7 +1087,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre žiadneho prijímateľa tejto správy, preto "
 "správa nebude zašifrovaná."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1101,7 +1096,7 @@ msgstr ""
 "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre jedného z prijímateľov, táto osoba nebude "
 "môcť dešifrovať správu ak ju zašifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1110,12 +1105,12 @@ msgstr ""
 "Nevybrali ste kľúč šifrovania pre niektorých prijímateľov, tieto osoby "
 "nebudú môcť dešifrovať správu ak ju zašifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Voľba kľúča šifrovania"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Prosím, znovu vyberte certifikát(y), ktoré by mali byť použité pre tohto "
 "príjemcu."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1147,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "príjemcu. Ak nie je žiadny vhodný certifikát v zozname, môžete tiež vyhľadať "
 "externé certifikáty kliknutím na tlačidlo: vyhľadať externé certifikáty.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1161,36 +1156,36 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Vybrať certifikát(y), ktoré by mal byť použité pre tohto príjemcu."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Názov výberu"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Ktoré meno má mať kontakt '%1' vo vašom adresári?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Vybrať priečinok adresára pre uloženie nového kontaktu:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Čakať odpoveď \"%1\" poslanú \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1237,17 +1232,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neplatný priečinok"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "správa poslaná ďalej"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Potvrdenie: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1261,25 +1256,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Vybrať formát obrázku"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Vybrať formát..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Ako toto funguje?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1291,17 +1286,17 @@ msgstr ""
 "pôvodný názov súboru</li><li>%e koncovka</li><li>%x nová koncovka</li></ul></"
 "qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Vlastné"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Prosím skontrolujte minimálnu a maximálnu hodnotu."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1557,17 +1552,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exportujem kľúč..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Neznámy typ kontaktu"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Neplatný kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Nie je možné vygenerovať vCard."
@@ -1583,6 +1578,11 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>Došlo k chybe pri pokuse o export kľúča z backendu:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Neboli nájdené žiadne dáta kľúča pre príjemcov."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1600,7 +1600,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Nemožno získať textový kodek pre znakovú sadu \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 kódovanie prevodu obsahu nemôže správne kódovať túto správu."
@@ -1812,37 +1812,37 @@ msgstr[0] "Orezanie zoznamu príjemcov n
 msgstr[1] "Orezanie zoznamu príjemcov na %2 z %1 položiek."
 msgstr[2] "Orezanie zoznamu príjemcov na %2 z %1 položiek."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Uložiť zoznam..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Vybrať..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Uložiť príjemcov ako distribučný zoznam"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Vybrať príjemcov z adresára"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Žiadny príjemca"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1851,64 +1851,64 @@ msgstr[0] "1 príjemca"
 msgstr[1] "%1 príjemcovia"
 msgstr[2] "%1 príjemcov"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Komu:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kópia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Skrytá kópia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Odpovedať:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Vybrať príjemcu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Hladať a&dresárovú službu"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Pridať ako a odpoveď"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Pridať ako &Pre"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Pridať ako Kópia"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Pridať ako &Skrytá kópia"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1916,7 +1916,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1941,66 +1941,66 @@ msgstr[2] ""
 "Vybrali ste %1 príjemcov. Maximálny podporovaný počet príjemcov je %2. "
 "Prosím, prispôsobiť výber."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nemôžete pridať viac príjemcov."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Zlyhalo uloženie správy: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Odoslať neskôr"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Odoslať neskôr"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delay"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Oneskorenie"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dni"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Týždne"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Mesiace"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Roky"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2418,7 +2418,7 @@ msgstr "Rôzne"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2426,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "príloha, pripojená"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2435,21 +2435,21 @@ msgstr ""
 "Spracovanie pošty nie je nastavené, takže e-maily nemôžu byť zaslané. Chcete "
 "vytvoriť spracovač pošty?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Žiadny spracovač pošty."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Žiadny spracovač pošty."
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2458,14 +2458,14 @@ msgstr ""
 "Spracovanie pošty je v režime offline, takže e-maily nemôžu byť zaslané. "
 "Chcete, aby bolo v režme online?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Spracovanie pošty v režime offline."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2020-10-20 17:18+0200\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "Nemôžem spustiť komprimáciu
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Nemôžem skomprimovať prílohu."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Nemôžem vytvoriť komprimovaný súbor."
@@ -60,31 +60,31 @@ msgstr "Nepodarilo sa pridať %1 do arch
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Nepodarilo sa otvoriť %1 pre čítanie."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "neznáme%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" nenájdené. Prosím, zadajte celú cestu."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Nemali by ste prikladať súbory väčšie ako %1. Zdieľajte ich na úložnej "
 "službe."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "keďže typ súboru sa kontroluje automaticky; ale niekedy, %1 nemusí detekovať "
 "typ správne -- tu to môžete opraviť.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -107,7 +107,7 @@ msgstr ""
 "binárny súbor kódovaný pomocou base64 zaberá do štyroch tretín pôvodnej "
 "veľkosti súboru.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -119,7 +119,7 @@ msgstr ""
 "neurčuje to priložený súbor; namiesto toho to navrhuje názov súboru na "
 "použitie pri ukladaní časti na disk cez prijímateľov poštový klient.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -131,7 +131,7 @@ msgstr ""
 "Predmet pre celú správu; väčšina poštových klientov zobrazí túto informáciu "
 "vo svojom náhľade správy spolu s ikonou prílohy.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -149,7 +149,7 @@ msgstr ""
 "výber \"quoted-printable\" namiesto predvoleného \"base64\" ušetrí do 25% vo "
 "výslednej veľkosti súboru.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -164,7 +164,7 @@ msgstr ""
 "hlavičky tejto časti <em>Content-Disposition</em> na \"inline\" namiesto "
 "predvoleného \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "<p>Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete túto časť správy podpísať.</p><p> Podpis "
 "bude urobený kľúčom, ktorý ste asociovali s aktuálne vybranou identitou.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -183,8 +183,8 @@ msgstr ""
 "<p>Zaškrtnite túto voľbu, ak chcete túto časť správy šifrovať. </p><p>Časť "
 "bude zašifrovaná pre prijímateľov správy.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgstr ""
 "Maximálna veľkosť v bitoch, ktorú môžu mať poštové prílohy (-1 pre žiadny "
 "limit)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -318,23 +318,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznáme"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -20,191 +20,197 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Podľa presného dátumu (vedúcich vlákien)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Podľa inteligentných rozsahov dátumu (vedúcich vlákien)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Podľa inteligentného odosielateľa/prijímateľa"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "podľa odosielateľa"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "podľa prijímateľa"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikdy nerozvinúť skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Rozvinúť nedávne skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Vždy rozvinúť skupiny"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Iba dokonalé"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Dokonalé a podľa odkazov"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Dokonalé, podľa odkazov a podľa predmetu"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Najvyššia správa"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Posledná správa"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikdy nerozvinúť vlákna"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Rozvinúť vlákna s neprečítanými správami"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Rozvinúť vlákna s neprečítanými alebo dôležitými správami"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Vždy rozvinúť vlákna"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Uprednostniť interaktivitu"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Uprednostniť rýchlosť"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Dávková úloha (žiadna interaktivita)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Prečítané"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akčná položka"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpovedané"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Presmerované"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Odoslané"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Dôležité"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sledované"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorované"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -343,7 +349,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Odosielateľ/prijímateľ"
@@ -404,114 +410,114 @@ msgstr "Dôležité"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akčná položka"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spam/Ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Sledované/Ignorované"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifrovanie"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Zoznam značiek"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Inteligentné"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Inteligentná viacriadková a viacpoložková téma"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Správa"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Inteligentné s klikateľným stavom"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Inteligentná viacriadková a viacpoložková téma s klikateľným stavovým stĺpcom"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stav"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Dnes"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včera"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Minulý týždeň"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Pred dvoma týždňami"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Pred troma týždňami"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Pred štyrmi týždňami"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Pred piatimi týždňami"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -519,7 +525,7 @@ msgstr[0] "Spracovaná 1 správa z %2"
 msgstr[1] "Spracované %1 správy z %2"
 msgstr[2] "Spracovaných %1 správ z %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr[0] "Vytvorené vlákno 1 správy
 msgstr[1] "Vytvorené vlákno %1 správ z %2"
 msgstr[2] "Vytvorené vlákno %1 správ z %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -535,7 +541,7 @@ msgstr[0] "Zoskupené 1 vlákno z %2"
 msgstr[1] "Zoskupené %1 vlákna z %2"
 msgstr[2] "Zoskupených %1 vlákien z %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[0] "Aktualizovaná 1 skupina z %2
 msgstr[1] "Aktualizované %1 skupiny z %2"
 msgstr[2] "Aktualizovaných %1 skupín z %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -565,345 +571,345 @@ msgstr ""
 "Povoľte túto možnosť pre zobrazenie bublinkovej nápovedy pri prechode myšou "
 "nad položkou v zozname správ."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Žiadne (poradie ukladania)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "podľa dátumu/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Podľa dátumu/času najnovšieho v podstrome"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "podľa predmetu"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Podľa veľkosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Podľa stavu akčnej položky"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Podľa neprečítaného stavu"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Podľa stavu dôležitosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Podľa stavu prílohy"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Najmenej nedávne najvyššie"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Najnovšie najvyššie"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Zostupne"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "podľa dátumu/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "podľa dátumu/času najnovšej správy v skupine"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "podľa odosielateľa/prijímateľa"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "podľa odosielateľa"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "podľa prijímateľa"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Vzostupne"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Zostupne"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Odosielateľ"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Príjemca"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona neprečítaná/prečítaná"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona prílohy"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikona odpovedaná/preposlaná"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Združená ikona nová/neprečítaná/čítaná/odpovedaná/preposlaná"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona akčnej položky"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikona dôležité"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Popis hlavičky skupiny"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikona spam/ham"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikona sledované/ignorované"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikona rozvinúť/zbaleliť hlavičku skupiny"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona stavu šifrovania"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona stavu podpisu"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Zvislá oddeľovacia čiara"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vodorovná medzera"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maximálny dátum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Značky správ"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona pozvánky"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nikdy nezobraziť"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vždy zobraziť"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Jednoduché obdĺžniky"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Jednoduchý pripojený obdĺžnik"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Zaoblené obdĺžniky"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Zaoblený pripojený obdĺžnik"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Obdĺžniky s prechodom"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Pripojený obdĺžnik s prechodom"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Štylizované obdĺžniky"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Štylizovaný pripojený obdĺžnik"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Výsledok sa nenašiel"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Upraviť veľkosti stĺpca"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Zobraziť predvolené stĺpce"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Zobrazovať popisky"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Náhľad"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -911,7 +917,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> odpoveď"
 msgstr[1] "<b>%1</b> odpovede"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odpovedí"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -919,110 +925,110 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> správa v podstrome
 msgstr[1] "<b>%1</b> správy v podstrome (<b>%2</b> neprečítané)"
 msgstr[2] "<b>%1</b> správ v podstrome (<b>%2</b> neprečítaných)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Vlákna začínajúce na %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Vlákna začínajúce %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Vlákna so správami datovanými %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Správy poslané %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Správy prijaté %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Správy poslané %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Správy prijaté %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Vlákna začínajúce od %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Vlákna obsahujúce správy s dátumami od %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Správy poslané od %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Správy prijaté od %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Vlákna začínajúce %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Vlákna s najnovšou správou od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Správy poslané do %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Správy poslané %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Správy prijaté od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Vlákna smerujúce do %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Vlákna s najnovšou správou smerujúce do %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Správy prijaté %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1030,7 +1036,7 @@ msgstr[0] "<b>%1</b> vlákno"
 msgstr[1] "%1 vlákna"
 msgstr[2] "%1 vlákien"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1050,43 +1056,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Vyčistiť filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Téma"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Nastaviť..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregácia"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Poradie triedenia správ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smer triedenia správ"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Poradie triedenia skupín"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Smer triedenia skupín"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Priečinok používa vždy toto poradie triedenia"
@@ -1098,18 +1104,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Vyčistiť filter"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Chcete vymazať \"%1\"?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1131,14 +1137,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Vyčistiť filter"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1163,7 +1169,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Znovu nezobrazovať"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1172,143 +1178,174 @@ msgstr ""
 "Niektoré z prehľadaných priečinkov sú stále indexované alebo vylúčené z "
 "indexovania. Výsledky môžu byť nekompletné."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Má pozvánku"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Dôležité"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Neprečítané"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Neprečítané"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Neprečítané"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Neprečítané"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Má pozvánku"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1316,41 +1353,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Telo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "bcc"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skrytá kópia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1358,7 +1395,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1366,7 +1403,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Má pozvánku"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1374,14 +1411,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Prečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1389,7 +1426,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Dôležité"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1397,7 +1434,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorované"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1405,7 +1442,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1413,7 +1450,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1421,14 +1458,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sledované"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpovedané"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1436,63 +1473,98 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Presmerované"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrovanie"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Odoslané"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Zmazať tému"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Akčná položka"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Priečinok"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Zabrániť vymazaniu poľa rýchleho hľadania pri zmene priečinka"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Vyčistiť pole rýchleho hľadania pri zmene priečinka"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1503,259 +1575,259 @@ msgstr ""
 "uzamknuté pri prechode do iného priečinka alebo pri zúžení vyhľadávania "
 "podľa stavu správ."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Vyčistiť filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Vyčistiť históriu"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Plná správa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Telo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Skrytá kópia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Skrytá kópia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Pre"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprečítané"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odpovedané"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Presmerované"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Dôležité"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Akčná položka"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Sledované"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorované"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Má prílohu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Má pozvánku"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Aktuálna karta je zamknutá."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Unlock Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Odomknúť kartu"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Triedenie"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvoriť novú kartu"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nová karta"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zavrieť aktuálnu kartu"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvoriť kartu"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivovať kartu %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Zobraziť panel rýchleho hľadania"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Zoznam správ"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Vytvoriť novú kartu"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivovať nasledujúcu kartu"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivovať predchádzajúcu kartu"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Presunúť kartu vľavo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Presunúť kartu vpravo"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zavrieť kartu"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prázdne"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zavrieť kartu"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zatvoriť všetky ostatné karty"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Odomknúť kartu"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Zamknúť kartu"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Bez predmetu"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1821,158 +1893,158 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Vyplniť strátegiu zobrazenia:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Vlastné režimy zoskupovania správ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nová agregácia"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Klonovať agregáciu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportovať agregáciu..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importovať agregáciu..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Vymazať agregáciu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Nepomenovaná agregácia"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nová agregácia"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importovať agregáciu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportovať agregáciu"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Všetky súbory (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prispôsobiť témy"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nová téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Klonovať tému"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportovať tému..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importovať tému..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Zmazať tému"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nepomenovaná téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nová téma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nový stĺpec"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Chcete vymazať vybrané témy?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Chcete vymazať \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Vymazať tému"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importovať tému"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1997,27 +2069,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Popis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Názov:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Popis, ktorý sa zobrazí v hlavičke stĺpca."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Kliknutie na hlavičku triedi správy:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2025,14 +2097,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Poradie triedenia pri kliknutí na hlavičku stĺpca sa prepne do."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Štandardne viditeľné"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2041,14 +2113,14 @@ msgid "Check this if this column should
 msgstr ""
 "Toto zaškrtnúť, ak by mal byť tento stĺpec viditeľný, keď je zvolená téma."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Obsahuje pole \"Odosielateľ alebo prijímateľ\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2061,17 +2133,17 @@ msgstr ""
 "Toto zaškrtnúť, ak by mal byť tento popis stĺpca aktualizovaný v závislosti "
 "od toho, či je typ priečinka \"prichádzajúci\"/\"odchádzajúci\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Nepomenovaný stĺpec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Skupina správ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2080,68 +2152,68 @@ msgstr ""
 "Veľmi dlhý predmet veľmi dlhý predmet veľmi dlhý predmet veľmi dlhý predmet "
 "veľmi dlhý predmet"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Vzorová značka 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Vzorová značka 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Vzorová značka 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Viditeľné"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Zjemniť"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Tučné"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzíva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Písmo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Predvolené"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastné..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Farba popredia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2149,7 +2221,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Skryť"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2157,7 +2229,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Ponechať prázdne miesto"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2165,90 +2237,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Ponechať rozmazanú ikonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Keď je zakázané"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Hlavička skupiny"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Žiadne"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automaticky"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Vlastné..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Farba pozadia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Štýl pozadia"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Vlastnosti stĺpca..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Pridať stĺpec..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Odstrániť stĺpec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Presunúť stĺpec vľavo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Presunúť stĺpec vpravo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Pridať nový stĺpec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Vlastnosti stĺpca"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Vzhľad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Položky obsahu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2260,27 +2332,27 @@ msgstr ""
 "témy. Pre viac možností kliknite pravým tlačidlom myši na položky vo vnútri "
 "zobrazenia."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Pokročilé"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Hlavička:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Veľkosť ikon:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2292,55 +2364,55 @@ msgstr[0] " pixel"
 msgstr[1] " pixely"
 msgstr[2] " pixelov"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Všetko"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Zvinúť skupinu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Rozvinúť skupinu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Rozvinúť všetky skupiny"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Zvinúť všetky skupiny"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Rozvinúť všetky skupiny"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Zvinúť všetky skupiny"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Presunúť sem"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopírovať sem"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Zrušiť"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-14 15:48+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -215,38 +215,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "uložené:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM Kľúč"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Selektor"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopírovať kľúč"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Key"
 msgid "Remove Key"
@@ -274,7 +274,7 @@ msgstr[1] "Vymazať kľúč"
 msgstr[2] "Vymazať kľúč"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Vymazať všetko"
@@ -367,79 +367,79 @@ msgstr "Importovať pravidlá"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Žiadne pravidlá neboli importované"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Doména"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktívny"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Typ pravidla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Priorita"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Pridať..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Upraviť..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplikovať pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Odstrániť pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Chcete toto pravidlo odstrániť?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rule"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Vymazať pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Chcete odstrániť všetky pravidlá?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -458,45 +458,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Upraviť pravidlo"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enabled"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Povolený"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Doména:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Pravidlo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Priorita:"
@@ -522,272 +522,272 @@ msgstr "Aktualizovať DKIM Kľúč"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Pravidlá..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: platné (podpísané %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: neplatný"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Nepodpísaný"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Mal by byť podpísaný %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Doména neexistuje."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Chýba podpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Neplatná metóda dotazu."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Algoritmus podpisu je neplatný."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Verejný kľúč bol zrušený."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Podpis je príliš veľký."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Algoritmus hash nie je podporovaný."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Verejný kľúč je príliš malý."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nie je možné overiť podpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID musí byť v rovnakej doméne ako SDID (s-flag nastavený v zázname kľúča)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Podpisovacia doména testuje iba DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Nemožno stiahnuť kľúč."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Nebezpečný algoritmus hash (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID sa nenachádza v subdoméne SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problém pri konverzii verejného kľúča"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Platnosť podpisu vypršala"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Podpis vytvorený v budúcnosti"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Podpis príliš malý"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Verejný kľúč je príliš malý"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Žiadny"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Platný (Podpísaný %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Platný"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Nepodpísaný"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Predmet:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Dátum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "správa"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Pre:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odpovedať:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kópia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Skrytá kópia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Odosielateľ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "preposlané od:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "preposlané do:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee téma \"%1\" nie je platná."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Bez predmetu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stav spamu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Režim tlače"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Prílohy:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Zabezpečenie:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -802,7 +802,7 @@ msgstr ""
 "Pravdepodobnosť=%2\n"
 "Spoľahlivosť=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -815,37 +815,37 @@ msgstr ""
 "Celé hlásenie:\n"
 "Pravdepodobnosť=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Žiadny spamový agent"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Skóre filtra spamu nie je číslo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Prah nie je platné číslo"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Skóre filtra spamu nemohlo byť extrahované z hlavičky"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Prah nemohol byť extrahovaný z hlavičky"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Chyba vyhodnotenia skóre spamu"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -858,28 +858,28 @@ msgstr ""
 "Plná správa:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Hlavičky"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Zvoľte si štýl zobrazenia hlavičiek správy"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Dátum:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Odosielateľ:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -925,93 +925,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Odosielateľ:"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Chyba: Signatúra nebola overená"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobrý podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Nesprávny podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nemám verejný kľúč pre overenie podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Podpis nebol nájdený"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Chyba pri overovaní podpisu"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Rôzne výsledky pre podpisy"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nie sú k dispozícii informácie o stave."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dobrý podpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jeden kľúč už stratil platnosť."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Podpis stratil časovú platnosť."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Nemôžem overiť: chýba kľúč."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nie je k dispozícii."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupné CRL je príliš staré."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Politika nedodržaná."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Vyskytla sa systémová chyba."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jeden kľúč bol odvolaný."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Zlý podpis."
@@ -1024,25 +1024,25 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Nastaviť pravidlo"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Stav:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Chcete toto pravidlo odstrániť?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Configure Rule"
@@ -1050,33 +1050,33 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Nastaviť pravidlo"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastaviť"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1099,48 +1099,48 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Doména:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Táto správa môže byť scam. <a href=\"scamdetails\">(Podrobnosti...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Presunúť do koša"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potvrdzujem, že to nie je scam"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Pridať e-mail do whitelistu"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Zakázať detekciu scamu pre všetky správy"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1150,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Táto správa obsahuje odkaz, ktorý sa zobrazuje v texte ako '%1' ale ukazuje "
 "na '%2'. Toto je často prípad scamu, ktorý sa snaží oklamať prijímateľa."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1160,7 +1160,7 @@ msgstr ""
 "Táto správa obsahuje odkaz, ktorý ukazuje na numerickú IP adresu (%1) "
 "namiesto typickej textovej webovej adresy. Toto je často prípad scamu."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1170,12 +1170,12 @@ msgstr ""
 "Táto správa obsahuje odkaz, ktorý ukazuje na hexadecimálnu IP adresu (%1) "
 "namiesto typickej textovej webovej adresy. Toto je často prípad scamu."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Táto správa obsahuje odkaz (%1), ktorý má presmerovanie"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1184,32 +1184,32 @@ msgstr ""
 "Táto správa obsahuje odkaz (%1), ktorý obsahuje viac http://. Toto je často "
 "prípad scamu."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr "Táto správa obsahuje odkaz (%1). Môže presmerovať na iný server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Správa obsahuje prvok formulára. Toto je často prípad scamov."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nebolo zistené sieťové pripojenie, nemôžeme expandovať url."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Nemožno rozšíriť '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Krátke url '%1' presmeruje na '%2'."
@@ -1506,7 +1506,7 @@ msgstr ""
 "odoslaná."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Použiť písmo s pe&vnou šírkou"
@@ -1791,8 +1791,9 @@ msgid "message"
 msgstr "správa"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "e-mailové správy (*.mbox);;všetky súbory (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1862,22 +1863,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "časť tela"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Popis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Veľkosť"
@@ -1893,138 +1894,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Vytlačiť dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Zapnúť HTML zobrazenie pre túto správu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Načítať externé odkazy z Internetu pre túto správu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Pracovať online."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Pripojiť účet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifrovať správu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Ukázať podrobnosti podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Skryť podrobnosti podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Zobraziť podrobnosti šifrovania."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Skryť podrobnosti šifrovania."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Otvoriť dokumentáciu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Rozvinúť všetok citovaný text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Zvinúť citovaný text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Nemôžem spustiť manažéra certifikátov. Prosím overte si inštaláciu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Chybová správa KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Zobraziť certifikát 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otvoriť v adresári"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopírovať e-mailovú adresu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa skopírovaná do schránky."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Vyhľadávanie kontaktu v KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Príloha: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Zapuzdrená správa (Predmet: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Zapuzdrená správa"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Nepomenovaná príloha"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Ukázať záznam GnuPG Audit pre túto operáciu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otváranie URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Naozaj chcete spustiť <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2036,7 +2037,7 @@ msgstr "Spustiť"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Načítavanie správy..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2044,14 +2045,14 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Odstránenie prílohy môže zrušiť platnosť digitálneho podpisu na tejto správe."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Vymazať prílohu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2060,67 +2061,67 @@ msgstr ""
 "Odstránenie prílohy zo šifrovanej správy alebo správy doručenej starým "
 "štýlom nie je podporované."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvoriť pomocou"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Iný..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvoriť pomocou..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvoriť"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Zobraziť"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Prejsť na"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Uložiť ako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopírovať"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Vymazať prílohu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odpovedať autorovi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odpovedať všetkým"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Vlastnosti"
@@ -2130,295 +2131,295 @@ msgstr "Vlastnosti"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE poštový klient"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Zobraziť prílohu: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Prílohy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Vyberte si štýl zobrazovania príloh."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Ako ikony"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Zobraz všetky prílohy ako ikony. Kliknutím na ne ich uvidíte."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Chytré"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Zobraziť prílohy ako boli navrhované odosielateľom."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "V&ložené"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Zobraz všetky prílohy ako vložené (ak je to možné)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Skryť"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Nezobrazovať prílohy v prehliadači správ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Len v hlavičke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Prílohy ukázať iba v hlavičke e-mailu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Na&staviť kódovanie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Auto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopírovať text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Vybrať všetok text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopírovať adresu odkazu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvoriť URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Ukázať štruktúru správy"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Zobraziť zdroj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "Uložiť správu..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Uložiť formát zobrazenia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Vynulovať formát zobrazenia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Posunúť správu nahor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Posunúť správu nadol"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Posunúť správu nahor (viac)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Posunúť správu nadol (viac)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Prepnúť režim HTML zobrazenia"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Prepnúť režim zobrazenia medzi HTML a obyčajným textom"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Načítať externé referencie"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Povedať text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Share Text..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Zdieľať text..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopírovať umiestnenie obrázku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Nájsť v správe..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Zakázať emotikon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Uložiť &ako..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvoriť pomocou..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Uložiť všetky prílohy..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Sieť je poškodená."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Skontrolovať podvodné URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1 nie je platné."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Táto webová stránka je malvér, chcete pokračovať v jej zobrazovaní?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malvér"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopírovať e-mailovú adresu"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Odoslať ako obyčajný text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL skopírované do schránky."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Načítanie správy zlyhalo: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Správa sa nenašla."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2428,23 +2429,23 @@ msgstr ""
 "Otvoriť prílohu <filename>%1</filename>?<nl/>Uvedomte si, že otvorenie "
 "prílohy môže narušiť bezpečnosť vašeho systému."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otvoriť prílohu?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otvoriť s '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otvoriť pomocou..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Znovu sa už nepýtať"
@@ -2495,7 +2496,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Kliknite na prepnutie medzi HTML, obyčajným textom a kalendárom."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2516,31 +2517,31 @@ msgstr ""
 "e-mailové programy, ktoré rozumejú pozvánkam, budú stále s týmto môcť "
 "pracovať.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Povedať text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Čistý zdroj"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Čistý, neupravený e-mail tak, ako je uložený v súborovom systéme alebo na "
 "serveri"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML zdroj"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML kód pre zobrazenie správy užívateľovi"
@@ -2585,14 +2586,14 @@ msgstr "Otvoriť priečinok, kam sa ulo
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Nepodarilo sa upraviť prílohu"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Nasledujúca správa"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2021-01-26 11:41+0100\n"
 "Last-Translator: Matej Mrenica <matejm98mthw@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 20.12.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univerzálne"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Odpovedať"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odpovedať všetkým"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Dopredu"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Ako toto funguje?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -71,68 +71,68 @@ msgstr ""
 "všetky druhy operácií. Nemôžete zviazať klávesovú skratku s <i>Univerzálne</"
 "i> šablónami.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznáme"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Šablóna s rovnakým názvom už existuje."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Nie je možné vytvoriť šablónu"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Naozaj chcete odstrániť šablónu \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Odstrániť šablónu?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "S vlastnou šablónou"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odpovedať s vlastnou šablónou"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odpovedať všetkým s vlastnou šablónou"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(žiadne vlastné šablóny)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Predvolená šablóna pre novú správu"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Predvolená šablóna pre odpoveď"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -146,12 +146,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Predvolená šablóna pre odpoveď všetkým"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -165,12 +165,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Predvolená šablóna pre poslanie ďalej"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -290,249 +290,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kópia:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Príloha %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Príkaz presmerovania <command>%1</command> zlyhal."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citovaný text správy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Text správy ako je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID správy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Dátum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Dátum v krátkom formáte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Dátum v C formáte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Deň v týždni"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Čas v dlhom formáte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Čas v C formáte"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Do poľa adresy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Do poľa mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Do poľa prvého mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Do poľa posledného mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kópia pole adresy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kópia pole mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kópia pole prvého mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kópia pole posledného mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Z poľa adresy"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Z poľa mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Z poľa prvého mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Z poľa posledného mena"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresy všetkých príjemcov"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Citované hlavičky"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Hlavičky ako je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Obsah hlavičky"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Odpoveď ako citovaný jednoduchý text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Odpoveď ako citovaný HTML text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Z poľa meno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Predmet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Presmerovať telo pôvodnej správy a výsledok vložiť ako citovaný text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Presmerovať telo pôvodnej správy a výsledok vložiť ako je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Presmerovať pôvodnú správu s hlavičkou a výsledok vložiť ako je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Presmerovať telo aktuálnej správy a výsledok vložiť ako je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Presmerovať telo aktuálnej správy a nahradiť s výsledkom"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Vložiť obsah súboru"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Presunúť na ďalší riadok"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Komentár šablóny"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Žiadna operácia"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Vymazať generovanú správu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Pozícia kurzora"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Prázdny text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Jazyk slovníka"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Jazyk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Zapnúť ladenie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Vypnúť ladenie"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Vložiť príkaz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Pôvodná správa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Aktuálna správa"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Proces s externými programami"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Rôzne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Ladiť"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "dosadzovanie príkazov, buď ich jednoducho zadajte alebo vyberte z <i>vložiť "
 "príkaz</i> menu.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
 "<p>Tu uvedené šablóny sú zadané podľa priečinkov. Prepisujú globálne šablóny "
 "aj šablóny podľa identity.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "<p>Tu uvedené šablóny sú zadané podľa identity. Prepisujú globálne šablóny, "
 "ale môžu byť prepísané šablónami podľa priečinkov, ak sú špecifikované.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -573,34 +573,34 @@ msgstr ""
 "<p>Toto sú globálne (predvolené) šablóny. Môžu byť prepísané šablónami podľa "
 "identity alebo šablónami podľa priečinkov, ak sú uvedené.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Chcete obnoviť aktuálnu šablónu alebo všetky šablóny na predvolené hodnoty?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Vrátiť na predvolené"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Vynulovať aktuálnu šablónu"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Vynulovať všetky šablóny"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sk/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sk/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sk/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-15 19:19+0100\n"
 "Last-Translator: Roman Paholik <wizzardsk@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Slovak <kde-sk@linux.sk>\n"
@@ -21,87 +21,87 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zavrieť"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Nájsť:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text na hľadanie"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Nasledujúci"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Prejsť na ďaľšiu zhodu"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Predchádzajúci"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Prejsť na predchádzajúcu zhodu"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Voľby"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Zmeniť chovanie vyhľadávania"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Rozlišovať veľkosť písmen"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Fráza sa nenašla"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Uložiť HTML stránku"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Lupa"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 06:23+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -22,246 +22,246 @@ msgstr ""
 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 "X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Stiskanje priloge ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "Stisnjena priloga je večja od izvirnika. Ali želite ohraniti izvirnik?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Ohrani"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Stisni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Prilaganje datoteke ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Ponovno nalaganje priloge ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Odpri v"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Drugo …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Odpri z …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Prilaganje javnega ključa ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Prilaganje vizitke vCard ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Prilaganje besedila z odložišča ni uspelo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Priloži javni ključ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Priloži &moj javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Priloži d&atoteko …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Dodaj prilogo …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Priloži m&apo …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Priloži moj lastni vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Moj vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "Priloži vC&ard-e..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "Priloži besedilo z odložišča..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Priloži besedilo z odložišča"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Odst&rani prilogo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Uredi z..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Shrani prilogo kot..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot …"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Lastnosti pril&oge..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izberi vse"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Znova naloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail priloge ni mogel zapisati v začasno datoteko."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ni mogoče odpreti priloge"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail ni mogel odpreti priloge"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ni mogoče urediti priloge"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovan"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Shrani prilogo kot"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +270,56 @@ msgstr ""
 "Datoteka %1 že obstaja.\n"
 "Ali jo želite zamenjati?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Shrani v datoteko"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "Zamenjaj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Ali res želite priložiti mapo »%1«?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Priloži mapo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Priloži mapo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Priloži datoteko"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Priloži javen ključ OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Izberite javni ključ, ki ga želite priložiti."
@@ -383,12 +383,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Predlagaj samodejen prikaz"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Uredi z:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "KMail ne more zaznati, kdaj je izbrani urejevalnik zaprt. Za preprečevanje "
 "izgube podatkov bo urejanje priloge prekinjeno."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Najden ni bil noben podatek ključa za prejemnike."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "Potrdilo S/MIME bo kmalu poteklo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Razreševanje ključev ni uspelo. Pošljite nam sporočilo o napaki."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Uporabnik je preklical posel"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,38 +514,38 @@ msgstr ""
 "Sporočila ni bilo mogoče sestaviti: %1\n"
 "Pošljite nam sporočilo o napaki."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Sporočila ni bilo mogoče sestaviti: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Med postavljanjem sporočila v vrsto za pošiljanje je prišlo do težav: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Sporočila ni bilo mogoče samodejno shraniti: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Vseh podatkov ni bilo mogoče zapisati v datoteko."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče zaključiti."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Datoteke ni bilo mogoče odpreti."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -561,18 +556,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razlog: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Samodejno shranjevanje sporočila ni uspelo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Shranjevanje sporočila ni uspelo: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -583,25 +578,25 @@ msgstr ""
 "sporočilu niste priložili ničesar.\n"
 "Ali želite temu sporočilu priložiti datoteko?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Opomnik za prilaganje datotek"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Priloži d&atoteko..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Pošlji kot je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -612,25 +607,25 @@ msgstr ""
 "o podpisovanju tega sporočila.\n"
 "Ali želite podpisati to sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Podpis sporočila?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Ne podpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "Prejemniki imajo nasprotujoče si želje glede podpisovanja.\n"
 "Ali želite podpisati to sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -648,19 +643,19 @@ msgstr ""
 "Zahtevali ste podpis tega sporočila, vendar za to istovetnost ni bil "
 "nastavljen noben veljaven podpisovalni ključ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Pošiljanje brez podpisa?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Pošlji nepodpisano"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -671,7 +666,7 @@ msgstr ""
 "Pošiljanje sporočil, ki so le delno podpisana, morda krši pravilnike.\n"
 "Ali želite podpisati vse dele?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -682,29 +677,29 @@ msgstr ""
 "Pošiljanje sporočil, ki niso podpisani, morda krši pravilnike.\n"
 "Ali želite podpisati sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "Podpiši vse dele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "Podpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Opozorilo o nepodpisanem sporočilu"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Pošlji kot je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "ključi.\n"
 "Ali želite šifrirati to sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "šifriranju tega sporočila.\n"
 "Ali želite šifrirati to sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Šifriranje sporočila?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Podpiši in šifriraj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Šifriraj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Samo podpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Pošlji kot je"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -759,20 +754,20 @@ msgstr ""
 "Prejemniki imajo nasprotujoče si želje glede šifriranja.\n"
 "Ali želite šifrirati to sporočilo?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Šifriraj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Ne šifriraj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -783,19 +778,19 @@ msgstr ""
 "istovetnost ni bil nastavljen noben veljaven in zaupanja vreden šifrirni "
 "ključ."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Pošiljanje brez šifriranja?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Pošlji nešifrirano"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -808,7 +803,7 @@ msgstr ""
 "razkriva občutljive podatke.\n"
 "Ali želite šifrirati vse dele?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "razkriva občutljive podatke.\n"
 "Ali želite šifrirati sporočila?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Šifriraj vse dele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Opozorilo o nešifriranem sporočilu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Enemu ali več nastavljenim šifrirnim ključem OpenPGP ali potrdilom S/MIME ne "
 "zaupate povsem, ko gre za šifriranje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -850,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Enemu ali več šifrirnim ključem OpenPGP ali potrdilom S/MIME za prejemnika "
 "»%1« ne zaupate povsem, ko gre za šifriranje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naslednjim ključem zaupate samo delno:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Stopnja zaupanja v naslednje ključe ali potrdila ni znana:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,13 +872,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Naslednji ključi ali potrdila so <b>preklicani</b>:\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Šifrirni ključi brez polnega zaupanja"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -899,14 +894,14 @@ msgstr ""
 "Če nadaljujete in bodo kasneje ključi zahtevani, boste vprašani po ključu, "
 "ki naj se uporabi."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neuporabni šifrirni ključi"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -921,14 +916,14 @@ msgstr ""
 "Če nadaljujete in bodo kasneje ključi zahtevani, boste vprašani po ključu, "
 "ki naj se uporabi."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neuporabni podpisovalni ključi"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -945,7 +940,7 @@ msgstr ""
 "Lahko nadaljujete, ne da bi šifrirali samemu sebi, vendar v tem primeru ne "
 "boste mogli brati svojih sporočil."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -962,7 +957,7 @@ msgstr ""
 "Lahko nadaljujete, ne da bi šifrirali samemu sebi, vendar v tem primeru ne "
 "boste mogli brati svojih sporočil."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -975,13 +970,13 @@ msgstr ""
 "vendar pa za to istovetnost niste nastavili veljavnega podpisovalnega "
 "potrdila OpenPGP."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne podpiši z OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -994,13 +989,13 @@ msgstr ""
 "vendar pa za to istovetnost niste nastavili veljavnega podpisovalnega "
 "potrdila S/MIME."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne podpiši s S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1012,13 +1007,13 @@ msgstr ""
 "podpisovalnim ključem.\n"
 "Ali želite sporočilo poslati nepodpisano?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Podpisovanje ni mogoče"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1027,14 +1022,14 @@ msgstr ""
 "Niste izbrali šifrirnega ključa zase (šifriranje samemu sebi). Svojega "
 "lastnega sporočila ne boste mogli dešifrirati, če ga šifrirate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Opozorilo o manjkajočem ključu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1043,7 +1038,7 @@ msgstr ""
 "Niste izbrali šifrirnega ključa za prejemnika tega sporočila, zato sporočilo "
 "ne bo šifrirano."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1052,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "Niste izbrali šifrirnega ključa za nobenega od prejemnikov tega sporočila, "
 "zato sporočilo ne bo šifrirano."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1061,7 +1056,7 @@ msgstr ""
 "Niste izbrali šifrirnega ključa za enega izmed prejemnikov, zato ta oseba ne "
 "bo mogla dešifrirati sporočila, če ga šifrirate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1070,12 +1065,12 @@ msgstr ""
 "Niste izbrali šifrirnega ključa za nekatere izmed prejemnikov, zato te osebe "
 "ne bodo mogle dešifrirati sporočila, če ga šifrirate."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Izbira šifrirnega ključa"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1089,7 +1084,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Znova izberite potrdila, ki naj bodo uporabljena za tega prejemnika."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1106,7 +1101,7 @@ msgstr ""
 "seznamu ni ustreznega potrdila, lahko s klikom na gumb poiščete zunanja "
 "potrdila.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1120,28 +1115,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izberite potrdila, ki naj se uporabijo za tega prejemnika."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Izbor imena"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Kako naj se imenuje stik »%1« v vašem imeniku?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Izberite mapo z imenikom, v katero bo shranjen novi stik:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Čakanje na odgovor od »%1« poslano na »%2«"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1150,7 +1145,7 @@ msgstr ""
 "Ni bilo mogoče shraniti novega opomnika: prišlo je do napake pri poskusu "
 "tvorbe novega opravila v vašem koledarju: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Shranjevanje novega opomnika ni uspelo: %1"
@@ -1193,17 +1188,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Neveljavna mapa"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "posredovano sporočilo"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Potrdilo: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1218,24 +1213,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Izberi vrsto datoteke"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Izberi format…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako to deluje?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1247,17 +1242,17 @@ msgstr ""
 "izvorne datoteke</li><li>%e izvorna pripona</li><li>%x nova pripona</li></"
 "ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Po meri"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Preverite najmanjše in največje vrednosti."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1514,17 +1509,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Izvažanje ključa …"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Neznana vrsta stika"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Neveljaven stik"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCarda ni mogoče ustvariti."
@@ -1538,6 +1533,11 @@ msgstr ""
 "<p>Prišlo je do napake ob poskusu izvažanja ključa iz zaledja:</p><p><b>Ni "
 "mogoče najti veljavnega ključa za uporabnika %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Najden ni bil noben podatek ključa za prejemnike."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1557,7 +1557,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Besedilnega kodeka za nabor znakov »%1« ni bilo mogoče pridobiti."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1792,37 +1792,37 @@ msgstr[1] "Krajšanje seznama prejemniko
 msgstr[2] "Krajšanje seznama prejemnikov na %2 od %1 vnosov."
 msgstr[3] "Krajšanje seznama prejemnikov na %2 od %1 vnosov."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Shrani seznam …"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Izbor …"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Prejemnike shrani v seznam za razpošiljanje"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Izberite prejemnike iz imenika"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Ni prejemnikov"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1832,63 +1832,63 @@ msgstr[1] "%1 prejemnik"
 msgstr[2] "%1 prejemnika"
 msgstr[3] "%1 prejemniki"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Za:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kp:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Skp:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Odgovor-za/Reply-To:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Izberite prejemnika"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Iskalna storitev imenika"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Dodaj kot Odgovor-za/Reply-to"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Dodaj kot Za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Dodaj kot Kp"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Dodaj kot Skp"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1897,7 +1897,7 @@ msgstr[1] "%1 izbrana e-pošta"
 msgstr[2] "%1 izbrani e-pošti"
 msgstr[3] "%1 izbrane e-pošte"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1919,66 +1919,66 @@ msgstr[3] ""
 "Izbrali ste %1 prejemnike. Največje podprto število prejemnikov je %2.\n"
 "Prilagodite izbor."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Ne morete dodajati več naslovnikov."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Planiranje zakasnjenega pošiljanja sporočila ni uspelo: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Pošlji kasneje"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Pošlji kasneje"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Zakasnitev"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dnevi"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Tedni"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Meseci"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Leta"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Agent za zakasnjeno pošiljanje ne teče."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Odstranjevanje sporočila iz terminskega plana zakasnjenega pošiljanja ni "
 "uspelo: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Ni mogoče določiti datuma pred trenutnim datumom."
@@ -2384,7 +2384,7 @@ msgstr "Razno"
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2394,7 +2394,7 @@ msgstr ""
 "priloga,priponka,priloženo,priložil,priložila,pripel,pripela,pripet,pripeta,"
 "pripete,pripeti,priložena,priložen,priloženi,priložene"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2403,19 +2403,19 @@ msgstr ""
 "Odpravnik pošte ni nastavljen, zato pošte ni mogoče pošiljati. Ali želite "
 "ustvariti odpravnika pošte?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ni odpravnika pošte."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Ustvari odpravnika pošte"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2424,13 +2424,13 @@ msgstr ""
 "Odpravnik pošte ni povezan, zato pošte ni mogoče pošiljati. Ali želite da "
 "odpravnik vzpostavi povezavo?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Odpravnik pošte ni povezan."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 05:22+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -42,7 +42,7 @@ msgstr "Ni bilo mogoče začeti s stiska
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Priloge ni bilo mogoče stisniti."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti stisnjene datoteke."
@@ -66,31 +66,31 @@ msgstr "%1 ni bilo mogoče dodati v arhi
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 ni mogoče odpreti za branje."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "neznana%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznana"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "»%1« ni bila najdena. Podajte polno pot."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Ne smete priložiti datotek večjih kot %1. Uporabite storitev za deljenje "
 "podatkov."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "te nastavitve, ker je vrsta datoteke samodejno preverjena. Vendar včasih %1 "
 "ne zazna pravilne vrste datoteke. Tu lahko to popravite.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "sporočilu dvojiška datoteka, ki je kodirana z Base 64, zavzela do štiri "
 "tretjine dejanske velikosti datoteke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -125,7 +125,7 @@ msgstr ""
 "datoteke, ne določa datoteke, ki bo priložena. To ime samo predlaga ime "
 "datoteke ob shranjevanju dela na disk v odjemalcu e-pošte prejemnika.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -137,7 +137,7 @@ msgstr ""
 "celotno sporočilo. Večina odjemalcev e-pošte bo prikazala to podrobnost v "
 "svojih predogledih sporočil poleg ikone priloge.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "besedila. V tem primeru bo izbira »quoted-printable« namesto privzetega "
 "»base64« prihranila do 25 % velikosti sporočila.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "nastavitvijo glave <em>Content-Disposition</em> tega dela v »inline« namesto "
 "privzetega »attachment«.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "bo opravljen s ključem, ki ste ga povezali s trenutno izbrano istovetnostjo."
 "</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "<p>Označite to možnost, če bi radi šifrirali ta del sporočila.</p><p>Del bo "
 "šifriran za prejemnike tega sporočila.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -316,29 +316,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "Največja velikost e-poštnih prilog v bitih (-1 odstrani omejitev)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "neznana"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Danes %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Včeraj %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 05:53+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 07:00+0100\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -25,191 +25,197 @@ msgstr ""
 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
 "X-Generator: Poedit 3.5\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Po točnem datumu (začetkov niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Pametno po datumskih obsegih (začetkov niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Pametno po pošiljatelju/prejemniku"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Po pošiljatelju"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Po prejemniku"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikoli ne razširi skupin"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Razširi nedavne skupine"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Vedno razširi skupine"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Samo popolno"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Popolno in po sklicih"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Popolno, po sklicih in po zadevi"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Vrhovno sporočilo"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Najnovejše sporočilo"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikoli ne razširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Razširi niti z neprebranimi sporočili"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Razširi niti z neprebranimi ali pomembnimi sporočili"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Vedno razširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Daj prednost interaktivnosti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Daj prednost hitrosti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Paketni posel (brez interaktivnosti)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Prebrano"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprebrano"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilogo"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorjeno"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Posredovano"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Poslano"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Pomembno"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželeno"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Želeno"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Opazovano"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Prezrto"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "V čakalni vrsti"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Pošiljatelj/prejemnik"
@@ -408,115 +414,115 @@ msgstr "Pomembno"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Neželeno/želeno"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Opazovano/prezrto"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Šifriranje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Seznam oznak"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Pametna"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Pametna tema z več vrsticami in več predmeti"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Sporočilo"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Pametna, s stanji, ki jih je mogoče klikati"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Pametna tema z več vrsticami, več predmeti in s stolpcem s stanji, ki jih je "
 "mogoče klikati"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danes"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Včeraj"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Prejšnji teden"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Pred dvema tednoma"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Pred tremi tedni"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Pred štirimi tedni"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Pred petimi tedni"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Prejemnik"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -525,7 +531,7 @@ msgstr[1] "Obdelano %1 sporočilo od %2"
 msgstr[2] "Obdelani %1 sporočili od %2"
 msgstr[3] "Obdelana %1 sporočila od %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[1] "V niti razvrščeno %1 sporo
 msgstr[2] "V niti razvrščeni %1 sporočili od %2"
 msgstr[3] "V niti razvrščena %1 sporočila od %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Združena %1 nit od %2"
 msgstr[2] "Združeni %1 niti od %2"
 msgstr[3] "Združene %1 niti od %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr[1] "Posodobljena %1 skupina od %2
 msgstr[2] "Posodobljeni %1 skupini od %2"
 msgstr[3] "Posodobljene %1 skupine od %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -574,345 +580,345 @@ msgstr ""
 "Omogočite to možnost za prikaz orodnih namigov ob prehodu predmeta na "
 "seznamu sporočil z miško."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Brez (vrstni red shranjevanja)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Po datumu/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Po datumu/času najnovejšega v poddrevesu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Po zadevi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Po velikosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Po stanju opravila"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Po stanju prebranosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Po stanju pomembnosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Po stanju priloge"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Najstarejša na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Najnovejša na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Naraščajoče"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Padajoče"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "po datumu/času"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "po datumu/času najnovejšega sporočila v skupini"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "po pošiljatelju/prejemniku"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "po pošiljatelju"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "po prejemniku"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Naraščajoče"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Padajoče"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Pošiljatelj"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Prejemnik"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikona za neprebrano/prebrano"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikona za prilogo"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikona za odgovorjeno/posredovano"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Združena ikona novo/neprebrano/prebrano/odgovorjeno/posredovano"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikona za opravilo"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikona za pomembno"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Naslovna oznaka skupine"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikona za neželeno/želeno"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikona za opazovano/prezrto"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikona za razširitev/zvitje naslova skupine"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikona za stanje šifriranja"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikona za stanje podpisa"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Navpična ločevalna črta"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Vodoravno ločilo"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Najv. datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Oznake sporočil"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Ikona za povabilo"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprebrano"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Nikoli ne pokaži"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Vedno pokaži"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Navadni pravokotniki"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Navaden združen pravokotnik"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Zaobljeni pravokotniki"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Zaobljen združen pravokotnik"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Pravokotniki s prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Združen pravokotnik s prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Pravokotniki s slogom"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Združen pravokotnik s slogom"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Ni zadetkov"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Prilagodi velikosti stolpcev"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Pokaži privzete stolpce"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Prikaži orodne namige"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Mapa"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Predogled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -921,7 +927,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> odgovor"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[3] "<b>%1</b> odgovori"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -930,110 +936,110 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> sporočilo v poddre
 msgstr[2] "<b>%1</b> sporočili v poddrevesu (<b>%2</b> neprebranih)"
 msgstr[3] "<b>%1</b> sporočila v poddrevesu (<b>%2</b> neprebranih)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Niti začete dne %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Niti začete %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Niti s sporočili z dne %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Sporočila poslana dne %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Sporočila prejeta dne %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Sporočila poslana %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Sporočila prejeta %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Niti ustvarjene znotraj %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Niti s sporočili z datumi znotraj %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Sporočila poslana znotraj %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Sporočila prejeta znotraj %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Niti, ki jih je začel %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Niti z najnovejšim sporočilom, ki ga je poslal %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Sporočila, ki jih je prejel %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Sporočila, ki jih je poslal %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Sporočila, ki jih je poslal %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Niti naslovljene na %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Niti z najnovejšim sporočilom naslovljenim na %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Sporočila, ki jih je prejel %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1042,7 +1048,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> nit"
 msgstr[2] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[3] "<b>%1</b> niti"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1062,43 +1068,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Ustvari filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Nastavi …"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Združevanje"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Razvrščanje sporočil"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smer razvrščanja sporočil"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Razvrščanje skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Smer razvrščanja skupin"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Mapa vedno uporablja to smer razvrščanja"
@@ -1109,17 +1115,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Nastavi filter"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Odstrani"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Ali želite izbrisati ta filter?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1137,13 +1143,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Shrani filter..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1166,7 +1172,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne prikazuj več"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1176,272 +1182,327 @@ msgstr ""
 "ali pa so izločene iz ustvarjanja kazala. Spodnji rezultati bodo morda "
 "nepopolni."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Dobesedni niz"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Velikost je manjša kot"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Velikost je večja kot"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Velikost je"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Za vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Skp vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Kp vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Od vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Zadeva vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Telo vsebuje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Pismo ima oznako"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Pismo ima prilogo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Pismo ima povabilo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Pismo je pomembno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Pismo je prebrano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Pismo je neprebrano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Pismo je prezrto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Pismo je želeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Pismo je nezaželeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Pismo je opazovano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Pismo je odgovorjeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Pismo je posredovano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Pismo je šifrirano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Pismo je v čakalni vrsti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Pismo je posano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Pismo je izbrisano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Pismo je dejanje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "IN"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Telo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Kp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Skp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilogo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima povabilo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Prebrano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprebrano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Pomembno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Prezrto"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Želeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Opazovano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorjeno"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Posredovano"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Šifrirano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "V čakalni vrsti"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Poslano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Izbrsano"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Dejanje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategorija"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Manjše"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Večje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Starejše"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Novejše"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategorija"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Pri spremembi mape prepreči čiščenje polja hitrega iskanja"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Pri spremembi mape počisti polje hitrega iskanja"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1449,7 +1510,7 @@ msgstr ""
 "Preklopite ta gumb, če želite prikazati ali skriti gradnik iskalne ukazne "
 "vrstice."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1459,244 +1520,244 @@ msgstr ""
 "Preklopite ta gumb, če želite, da je hitro iskanje pri premikanju v druge "
 "mape ali pri zoževanju iskanja po stanju besedila zaklenjeno."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Shranjeni filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Počisti zgodovino"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Polno sporočilo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Telo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Skp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Kp"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Za"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Neprebrano"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorjeno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Posredovano"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Pomembno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Opravilo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Opazovano"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Prezrto"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ima prilogo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Ima povabilo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Neželeno"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Želeno"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Trenutni zavihek je zaklenjen."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Odkleni ga)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Razvrščanje"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Odpri nov zavihek"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Nov zavihek"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zapri trenutni zavihek"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiviraj zavihek %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Pokaži vrstico za hitro iskanje"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Seznam sporočil"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Ustvari nov zavihek"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiviraj naslednji zavihek"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiviraj predhodni zavihek"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Premakni zavihek levo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Premakni zavihek desno"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazno"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zapri zavihek"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zapri vse druge zavihke"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Odkleni zavihek"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Zakleni zavihek"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Brez zadeve"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1755,144 +1816,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Način polnitve pogleda:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Prilagodi načine združevanja sporočil"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Kloniraj združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Izvozi združevanje..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Uvozi združevanje..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Izbriši združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Združevanje brez imena"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novo združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Uvozi združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Izvozi združevanje"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Vse datoteke (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prilagodi teme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Kloniraj temo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Izvozi temo..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Uvozi temo..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbriši temo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tema brez imena"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nov stolpec"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Ali želite izbrisati izbrane teme?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Ali želite izbrisati »%1«?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Izbriši temo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Uvozi temo"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1916,49 +1977,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Oznaka, ki bo prikazana v naslovu stolpca."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klik na naslov razvrsti sporočila:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Vrstni red razvrščanja, ki se preklopi po kliku na ta naslov stolpca."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Privzeto je viden"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Označite to možnost, če naj bo ta stolpec viden po izbiri teme."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Vsebuje polje »Pošiljatelj ali prejemnik«"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1968,17 +2029,17 @@ msgstr ""
 "Označite to možnost, če naj bo oznaka tega stolpca posodobljena odvisno od "
 "vrste mape (za prejemanje ali za pošiljanje)."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Stolpec brez imena"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Skupina sporočil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1987,68 +2048,68 @@ msgstr ""
 "Zelo dolga zadeva zelo dolga zadeva zelo dolga zadeva zelo dolga zadeva zelo "
 "dolga zadeva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Primer oznake 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Primer oznake 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Primer oznake 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Vidno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Razbarvaj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Krepko"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Ležeče"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Pisava"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Privzeta"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Po meri …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Barva ospredja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2056,7 +2117,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Skrij"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2064,7 +2125,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Ohrani prazen prostor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2072,90 +2133,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Ohrani razbarvano ikono"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Ko je onemogočeno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Naslov skupine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Brez"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Po meri …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Barva ozadja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Slog ozadja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Lastnosti stolpca …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodaj stolpec …"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Izbriši stolpec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Premakni stolpec levo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Premakni stolpec desno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodaj nov stolpec"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Lastnosti stolpca"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Videz"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Predmeti vsebine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2166,25 +2227,25 @@ msgstr ""
 "teme povlecite in spustite predmete vsebine v stolpce. Za dodatne možnosti z "
 "desno kliknite na predmete znotraj prikaza."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Glava:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Velikost ikone:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2194,53 +2255,53 @@ msgstr[1] "%v slik. pika"
 msgstr[2] "%v slik. piki"
 msgstr[3] "%v slik. pike"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Vsa"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Zloži skupino"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Razširi skupino"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Razširi vse skupine"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Zloži vse skupine"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Razširi vse niti"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Strni vse niti"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Pre&makni sem"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiraj sem"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Prekliči"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:34+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 08:02+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
 "Language: sl\n"
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n"
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "Translator: Andrej Mernik <andrejm@ubuntu.si>\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
+"X-Generator: Poedit 3.6\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -222,38 +222,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Shramba"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Ključ DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Izbirnik"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Vstavljeno"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Zadnje uporabljeno"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiraj ključ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -281,7 +281,7 @@ msgstr[2] "Izbriši ključa"
 msgstr[3] "Izbriši ključe"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Izbriši vse"
@@ -366,78 +366,78 @@ msgstr "Uvozi pravila"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Ni uvoženih pravil."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domena"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktivno"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Seznam-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Od"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Vrsta pravila"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prednost"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Dodaj …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Spremeni …"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Podvojeno pravilo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Odstrani pravilo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Ali želite izbrisati to pravilo?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Izbriši pravilo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Ali želite izbrisati vsa pravila?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -455,44 +455,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Spremeni pravilo"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Omogočeno"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID-seznama:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Uporabite '*' za opis vse pošte iz domene"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Pravilo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prednost:"
@@ -517,272 +517,272 @@ msgstr "Osveži ključ DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Pravila …"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: veljavno (podpisal %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: neveljavno"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: ni podpisano"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: moral bi podpisati %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Kontrolna vsota vsebine pokvarjena."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domena ne obstaja."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Manjka polje Od/From."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Manjka podpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Neveljaven postopek poizvedbe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Neveljavna kanonikalizacija glave."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Neveljavna kanonikalizacija telesa."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Neznan algoritem razprševalne funkcije telesa."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Algoritem podpisa je neveljaven."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Javni ključ je bil preklican."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Podpis je prevelik."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Algoritem razprševalne funkcije ni podprt."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Javni ključ je premajhen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Ni mogoče preveriti podpisa."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID mora biti v isti domeni kot SDID (s-zastavica nastavljena v zapisu "
 "ključa)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Podpisna domena preverja samo DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Ni mogoče naložiti ključa."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Algoritem razprševanja ni varen (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID ni v poddomeni of SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Težava med pretvorbo javnega ključa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Podpis je potekel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Podpis je bil ustvarjen v bodočnosti"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Podpis je premajhen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Javni ključ prekratek"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Brez"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Veljavno (Podpisal %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Veljavno"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Ni podpisano"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Zadeva:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Določilnik sporočila:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odgovor na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kp:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Skp:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Pošiljatelj:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "znova poslano od:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "znova poslano za:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Tema Grantlee »%1« ni veljavna."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Brez zadeve"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stanje neželene pošte:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Način tiskanja"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Priloge:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Varnost:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznan"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -797,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "Verjetnost=%2\n"
 "Zaupanje=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -810,37 +810,37 @@ msgstr ""
 "Celotno poročilo:\n"
 "Verjetnost=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Ni programa proti neželeni pošti"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Ocena filtra neželene pošte ni število"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Prag ni veljavno število"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Ocene filtra neželene pošte iz glave ni bilo mogoče izvleči"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Praga iz glave ni bilo mogoče izvleči"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Napaka med vrednotenjem ocene neželene pošte"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -853,28 +853,28 @@ msgstr ""
 "Celotno poročilo:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "Glave"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Izberite slog prikaza glav sporočil"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -918,93 +918,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Pošlji zavrnitev"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Napaka: podpis ni preverjen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dober podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Slab podpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Na voljo ni nobenega javnega ključa za preverjanje podpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Najdeno ni bil nobenega podpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Napaka med preverjanjem podpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Različni rezultati za podpise"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Podatki o stanju niso na voljo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dober podpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "En ključ je pretekel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Podpis je pretekel."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ni mogoče preveriti: manjka ključ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ni na voljo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL, ki je na voljo, je prestar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Pravilniku ni bilo zadoščeno."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Prišlo je do sistemske napake."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "En ključ je bil preklican."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Slab podpis."
@@ -1015,55 +1015,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Nastavi oddaljeno vsebino"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Ali želite izbrisati to pravilo »%1«?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Uredi oddaljeno vsebino"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Dodaj oddaljeno vsebino"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Vnos že določa ta url. Spremenite ga."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Dodaj nov Url"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Nastavi"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Oddaljena vsebina"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Avtoriziraj %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Avtoriziraj vse spletne naslove"
@@ -1084,44 +1084,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domena:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Podrobnosti"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Sporočilo je morda prevara. <a href=\"scamdetails\">(Podrobnosti …)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premakni v smeti"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potrjujem, da to ni prevara"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Dodaj e-pošto na beli seznam"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Onemogoči zaznavanje prevar za vsa sporočila"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1132,7 +1132,7 @@ msgstr ""
 "pa kaže na »%2«. Tak poskus zavajanja prejemnika je pogost v sporočilih s "
 "prevarami"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1142,7 +1142,7 @@ msgstr ""
 "To sporočilo vsebuje povezavo, ki kaže na številčni naslov IP (%1) in ne na "
 "običajen besedilni naslov spletišča. To je pogosto v sporočilih s prevarami."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1153,12 +1153,12 @@ msgstr ""
 "na običajen besedilni naslov spletišča. To je pogosto v sporočilih s "
 "prevarami."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "To sporočilo vsebuje povezavo (%1), ki preusmerja"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1167,35 +1167,35 @@ msgstr ""
 "To sporočilo vsebuje povezavo (%1), ki vsebuje več nizov »http://«. To je "
 "pogosto v sporočilih s prevarami."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "To sporočilo vsebuje kratek naslov URL (%1). Ta morda preusmerja na drug "
 "strežnik."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Sporočilo vsebuje obrazec. To je pogosto v sporočilih s prevarami."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Podrobnosti:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "Zaznane ni bilo nobene omrežne povezave, naslova URL ni mogoče razširiti."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Ni mogoče razširiti »%1«."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Kratek naslov URL »%1« preusmerja na »%2«."
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "poslani, premaknjena v mapo Smeti."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Uporabi pisavo stalne širine"
@@ -1767,8 +1767,8 @@ msgstr "sporočilo"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "e-poštna sporočila (*.mbox);;vse datoteke (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "datoteka poštnega sporočila (*.mbox);;vse datoteke (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1837,22 +1837,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "telo sporočila"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Opis"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Vrsta"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Velikost"
@@ -1868,138 +1868,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Natisni dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Vklopi izrisovanje HTML za to sporočilo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Naloži zunanje sklice z interneta za to sporočilo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Delaj povezano."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Vzpostavi povezavo za račun."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifriraj sporočilo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Pokaži podrobnosti o podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Skrij podrobnosti o podpisu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Pokaži podrobnosti o šifriranju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Skrij podrobnosti o šifriranju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Odpri dokumentacijo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Razširi vso navedeno besedilo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Zloži navedeno besedilo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Ni bilo mogoče zagnati upravljalnika potrdil. Preverite namestitev."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Napaka KMaila"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Pokaži potrdilo 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Odpri v imeniku"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj e-poštni naslov"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Naslov kopiran na odložišče."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Poišči stik v KAddressbooku"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Priloga: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Vloženo sporočilo (zadeva: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Vloženo sporočilo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Neimenovana priloga"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Pokaži GnuPG-jev dnevnik presoje varnosti za to opravilo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Odpiranje naslova URL …"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Ali res želite izvesti <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2010,7 +2010,7 @@ msgstr "Izvedi"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Nalaganje sporočila …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2019,13 +2019,13 @@ msgstr ""
 "Brisanje priloge lahko prekine veljavnost digitalnega potrdila za to "
 "sporočilo."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Izbriši prilogo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2034,67 +2034,67 @@ msgstr ""
 "Brisanje priloge iz šifriranega sporočila ali sporočila v slogu starega "
 "mailman-a ni podprto."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Odpri z"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Drug&o …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Odpri z …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Odpri"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Pokaži"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Pomakni se do"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Shrani kot …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Izbriši prilogo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odgovori avtorju"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odgovori vsem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Lastnosti"
@@ -2104,282 +2104,282 @@ msgstr "Lastnosti"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Odjemalec e-pošte za KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Pokaži prilogo: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Priloge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Izberite slog prikaza prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Kot ikone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Pokaži vse priloge kot ikone. Kliknite nanje, da jih vidite."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "Pameten prikaz"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Pokaži priloge tako, kot je predlagal pošiljatelj."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Znotrajvrst&ično"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Pokaži vse priloge znotraj vrstic sporočila (če je mogoče)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "Skrij"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne pokaži prilog v pregledovalniku sporočil"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Samo v glavah"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Priloge pokaži samo v glavi sporočila"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Na&stavi kodiranje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Samodejno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiraj besedilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Izberi vse besedilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj naslov povezave"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Odpri URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Pokaži zgradbo sporočila"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Pokaži iz&vorno kodo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Shrani sporočilo …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Shrani vrsto prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Ponastavi v&rsto prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Premakni sporočilo gor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Premakni sporočilo dol"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Premakni sporočilo gor (več)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Premakni sporočilo dol (več)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Preklopi prikaz v načinu HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Preklopi prikaz med načinoma HTML in navadno besedilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Naloži zunanje sklice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori besedilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Deli besedilo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiraj mesto slike"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Najd&i v sporočilu …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Onemogoči izrazno ikono"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "S&hrani kot …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Odpri z …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Shrani vse priloge …"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Omrežje ni vzpostavljeno."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Preveri URL za ribarjenjem"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Naslov URL %1 ni veljaven."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "To spletišče vsebuje zlonamerno programsko opremo. Ali ga želite vseeno "
 "pokazati?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Zlonamerna programska oprema"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj e-poštni naslov"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Sporočilo kot navadno besedilo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Naslov URL kopiran na odložišče."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Nalaganje sporočila ni uspelo: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Sporočilo ni bilo najdeno."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2389,23 +2389,23 @@ msgstr ""
 "Naj odprem prilogo <filename>%1</filename>? <nl/>Upoštevajte, da odpiranje "
 "priloge lahko ogroža varnost vašega sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Odprem prilogo?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Odpri z »%1«"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Odpri &z …"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne vprašaj več"
@@ -2457,7 +2457,7 @@ msgid "Click to toggle between HTML, pla
 msgstr ""
 "Kliknite za preklop med prikazom HTML-ja, navadnega besedila in koledarja."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2477,31 +2477,31 @@ msgstr ""
 "sporočila zelo čudna.<br />Ljudje, ki imajo e-poštne programe, ki razumejo "
 "povabila, bodo s temi lahko vseeno delali.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori besedilo"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Surov vir"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Surovo, nespremenjeno sporočilo kot je shranjeno na datotečnem sistemu ali "
 "strežniku"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Izvorna koda HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Koda HTML za prikaz sporočila uporabniku"
@@ -2539,13 +2539,13 @@ msgstr "Odpri mapo, kjer je bila shranje
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Programu Kmail ni uspelo odpreti priloge."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Naslednje sporočilo"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 07:28+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "%100==4 ? 3 : 0);\n"
 "X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univerzalno"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Odgovori"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Odgovori vsem"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Posreduj"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako to deluje?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -73,67 +73,67 @@ msgstr ""
 "<i>posredovanje</i> in <i>univerzalne</i> predloge. <i>Univerzalnim</i> "
 "predlogam ni mogoče prirediti tipkovne bližnjice.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Neznano"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Predloga s tem imenom že obstaja."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ni mogoče ustvariti predloge"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Ali res želite odstraniti predlogo »%1«?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Odstranim predlogo?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "S predlogo po meri"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odgovori s predlogo po meri"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odgovori vsem s predlogo po meri"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ni predlog po meri)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Privzeta predloga za novo sporočilo"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Privzeta predloga za odgovor"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -147,12 +147,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Privzeta predloga za odgovor vsem"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -166,12 +166,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Privzeta predloga za posredovanje"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -288,250 +288,250 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kp:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Priloga %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Ukaz cevljenja <command>%1</command> ni uspel."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Besedilo navedenega sporočila"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Besedilo sporočila kot je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID sporočila"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum v kratki obliki"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum v C-jevi jezikovni oznaki"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Dan v tednu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Čas"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Čas v dolgi obliki"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Čas v C-jevi jezikovni oznaki"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Naslov iz polja Za"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Polno ime iz polja Za"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Ime iz polja Za"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Priimek iz polja Za"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Naslov iz polja Kp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Polno ime iz polja Kp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Ime iz polja Kp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Priimek iz polja Kp"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Naslov iz polja Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Polno ime iz polja Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Ime iz polja Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Priimek iz polja Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Naslovi vseh prejemnikov"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Navedene glave"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Glave kot so"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Vsebina glave"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Odgovor kot navedeno navadno besedilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Odgovor kot navedeno besedilo HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Polno ime iz polja Od"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Zadeva"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Obdelaj izvirno telo sporočila in rezultat vstavi kot navedeno besedilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Obdelaj izvirno telo sporočila in rezultat vstavi kot je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Obdelaj izvirno sporočilo z glavami in rezultat vstavi kot je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Obdelaj trenutno telo sporočila in rezultat vstavi kot je"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Obdelaj trenutno telo sporočila in ga zamenjaj z rezultatom"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Podpis"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Vstavi vsebino datoteke"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Zavrzi do naslednje vrstice"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Opomba predloge"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Brez dejanja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Počisti ustvarjeno sporočilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Položaj kazalke"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Izbriši besedilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Jezik slovarja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Jezik"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Vklopi razhroščevanje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Izklopi razhroščevanje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Vstavi ukaz"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Izvirno sporočilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Trenutno sporočilo"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Obdelaj z zunanjimi programi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Razno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Razhroščevanje"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "ukaze za zamenjavo, ki jih lahko vtipkate ali izberete iz menija <i>Vstavi "
 "ukaz</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "<p>Tukaj določene predloge so posebne za to mapo. Imajo prednost tako pred "
 "splošnimi predlogami kot tudi predlogami, posebnimi za istovetnost.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -564,7 +564,7 @@ msgstr ""
 "splošnimi predlogami, vendar ne pred posebnimi predlogami za mape, če so "
 "nastavljene.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -573,30 +573,30 @@ msgstr ""
 "<p>To so splošne (privzete) predloge. Pred njimi imajo prednost predloge "
 "posebne za istovetnost in predloge posebne za mape, če so nastavljene.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Ali želite na privzeto ponastaviti trenutno predlogo ali vse predloge?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Ponastavi na privzeto"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Ponastavi trenutno predlogo"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Ponastavi vse predloge"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sl/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sl/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sl/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 06:35+0200\n"
 "Last-Translator: Matjaž Jeran <matjaz.jeran@amis.net>\n"
 "Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
@@ -25,81 +25,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Razvojno orodje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zapri"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "Najd&i:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Iskano besedilo"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Naslednje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Skoči na naslednje ujemanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Predhodno"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Skoči na predhodno ujemanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Možnosti"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Spremeni obnašanje iskanja"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Ločevanje velikosti črk"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Izraza ni mogoče najti"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Shrani stran HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr[1] "%1 sledilnika iz podjetja %2
 msgstr[2] "%1 sledilniki iz podjetja %2 (%3)"
 msgstr[3] "%1 sledilnikov iz podjetja %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Približanje"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Неуспело компресовање прилога"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,27 +35,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Компресовани фајл је већи од оригиналног. Желите ли да задржите оригинални?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Задржи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Компресуј"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
@@ -63,158 +63,158 @@ msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Неуспело поновно учитавање прилога"
 
 # >! Filtering message on items.
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отвори помоћу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&другог..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отвори помоћу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Не могу да приложим јавни кључ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Приложи &јавни кључ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Приложи &мој јавни кључ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Приложи фајл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Додај прилог..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Приложи фасциклу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Приложи мој в‑кард"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Мој в‑кард"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Приложи в‑кардове..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach vCards..."
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Приложи в‑кардове..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Уклони прилог"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Уреди помоћу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Сачувај прилог као..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувај као..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
@@ -222,68 +222,68 @@ msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Својства прилога..."
 
 # >> @item:inlistbox
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Својства"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Учитај поново"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "К‑пошта не може да упише прилог у привремени фајл."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Не могу да отворим прилог"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "К‑пошта не може да отвори прилог."
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Прилог не може бити уређен"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "неименован"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Уписивање прилога као"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -293,60 +293,60 @@ msgstr ""
 "Желите ли да га замените?"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Уписивање у фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Замени"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли заиста да приложите фасциклу „%1“?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Прилагање фасцикле"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Прилагање фасцикле"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Прилагање фајла"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Прилагање јавног опенПГП кључа"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Изаберите јавни кључ који треба приложити."
@@ -418,24 +418,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "предлаже аутоматски приказ"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Уреди помоћу..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Нема података о кључу примаоца."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -543,18 +538,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "С/МИМЕ сертификат ускоро истиче"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Неуспело разрешавање кључева. Пријавите ово као грешку."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Корисник је отказао посао"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -563,38 +558,38 @@ msgstr ""
 "Не могу да саставим поруку: %1 \n"
 "Пријавите ово као грешку."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Не могу да саставим поруку: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Проблеми при покушају приправљања поруке за слање: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Не могу да аутоматски сачувам поруку: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Не могу да упишем све податке у фајл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Не могу да довршим фајл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Не могу да отворим фајл."
 
 # >> %1 file name, %2 error message
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -605,19 +600,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Разлог: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Аутоматско уписивање поруке није успело"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Неуспело уписивање поруке: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -628,28 +623,28 @@ msgstr ""
 "нисте приложили.\n"
 "Желите ли да приложите фајл уз поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Подсетник за прилагање фајла"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Приложи фајл..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Пош&аљи како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -660,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "питати желите ли да потпишете поруку или не.\n"
 "Потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Не потписуј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -689,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "Неке поставке потписивања у сукобу су за ове примаоце.\n"
 "Потписати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -698,14 +693,14 @@ msgstr ""
 "Затражили сте потписивање ове поруке, али за овај идентитет није подешен "
 "ваљан кључ за потписивање."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Послати нешифровано?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Пошаљи &нешифровано"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -725,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Радије потписати све делове?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -736,31 +731,31 @@ msgstr ""
 "Слање непотписане поруке може нарушити локалне смернице.\n"
 "Радије потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Потпиши све делове"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Упозорење о непотписаној поруци"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Пошаљи &како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Нађени су ваљани поуздани шифрарски кључеви за све примаоце.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -780,32 +775,32 @@ msgstr ""
 "питати желите ли да шифрујете ову поруку.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Шифровати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Потпиши &и шифруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ши&фруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Само &потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Пошаљи &како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -814,22 +809,22 @@ msgstr ""
 "Неке поставке шифровања у сукобу су за ове примаоце.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ши&фруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Не шифруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -839,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "Затражили сте шифровање ове поруке, али да би се копија шифровала вама "
 "самима, за овај идентитет није подешен ваљан поуздан кључ за шифровање."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Послати нешифровано?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Пошаљи &нешифровано"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Радије шифровати све делове?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -881,19 +876,19 @@ msgstr ""
 "осетљиве информације.\n"
 "Радије шифровати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Шифруј &све делове"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Упозорење о нешифрованој поруци"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Један или више ваших подешених опенПГП кључева за шифровање или С/МИМЕ "
 "сертификата није потпуно поуздано за шифровање."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Један или више опенПГП кључева за шифровање или С/МИМЕ сертификата за "
 "примаоца „%1“ није потпуно поуздано за шифровање."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -920,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следећи кључеви су гранично поуздани: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -929,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поузданост следећих кључева или сертификата није позната: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,14 +933,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следећи кључеви или сертификати су <b>повучени</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Непотпуно поуздани кључеви за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани "
 "да наведете кључеве које треба користити."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Неупотребљиви кључеви за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -986,15 +981,15 @@ msgstr ""
 "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани "
 "да наведете кључеве које треба користити."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Неупотребљиви кључеви за потписивање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Можете наставити без шифровања себи, али пазите да тада нећете моћи да "
 "прочитате сопствене поруке које сте послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Можете наставити без шифровања себи, али пазите да тада нећете моћи да "
 "прочитате сопствене поруке које сте послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1041,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "Међутим, нисте подесили ваљане опенПГП сертификате за потписивање за овај "
 "идентитет."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Не потписуј опенПГП‑ом"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1061,14 +1056,14 @@ msgstr ""
 "Међутим, нисте подесили ваљане С/МИМЕ сертификате за потписивање за овај "
 "идентитет."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Не потписуј С/МИМЕ‑ом"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1079,14 +1074,14 @@ msgstr ""
 "које би се поклапале са вашим доступним кључевима за потписивање.\n"
 "Послати поруку без потписивања?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Потписивање није могуће"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1095,15 +1090,15 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали сопствени кључ за шифровање. Нећете моћи да дешифрујете "
 "сопствене поруке које сте шифровали и послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Упозорење о недостајућем кључу"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за примаоца ове поруке. Порука неће бити "
 "шифрована."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1121,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање ни за једног примаоца ове поруке. Порука "
 "неће бити шифрована."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за једног од прималаца. Та особа неће моћи "
 "да дешифрује поруку ако је шифрујете."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1139,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за неке од прималаца. Те особе неће моћи да "
 "дешифрују поруку ако је шифрујете."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Избор кључа за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поново изаберите сертификате које треба користити за овог примаоца."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "погодног сертификата нема на списку, можете потражити спољашње сертификате "
 "кликом на одговарајуће дугме.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1189,37 +1184,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Изаберите сертификате које треба користити за овог примаоца."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Избор имена"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Које име ће контакт %1 имати у вашем адресару?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Изаберите фасциклу адресара где ћете сместити нови контакт:"
 
 # >?
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Чека одговор од „%1“ за „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1268,17 +1263,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Лоша фасцикла"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "прослеђена порука"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Потврда: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,25 +1287,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Избор формата слике"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Изабери формат..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Како ово ради?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1323,18 +1318,18 @@ msgstr ""
 "<tt>%x</tt>, нови наставак</li></ul></qt>"
 
 # >> custom image size
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "посебна"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Проверите најмању и највећу вредност."
 
 # >> @title:window
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1591,17 +1586,17 @@ msgstr "<p>Грешка у покуша
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Извозим кључ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Непознат тип контакта"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Лош контакт"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Није могуће генерисати в‑кард"
@@ -1616,6 +1611,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr "<p>Грешка у покушају извожења кључа из позадине:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Нема података о кључу примаоца."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Не могу да узмем кодек текста за кодирање „%1“."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1846,37 +1846,37 @@ msgstr[1] "Скраћујем листу
 msgstr[2] "Скраћујем листу прималаца на %2 од %1 уноса."
 msgstr[3] "Скраћујем листу прималаца на %2 од %1 уноса."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Сачувај листу..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Иза&бери..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Сачувај примаоце као дистрибуциону листу"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Изаберите примаоце из адресара"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Нема прималаца"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1886,67 +1886,67 @@ msgstr[1] "%1 примаоца"
 msgstr[2] "%1 прималаца"
 msgstr[3] "1 прималац"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
 # >> @title:window
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Избор примаоца"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Сервис претраге &именика"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Додај под &за"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Додај под &за"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Додај под ЦЦ"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Додај под БЦЦ"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1983,66 +1983,66 @@ msgstr[3] ""
 "Изабрали сте једног примаоца, а подржано је максимално %2. Прилагодите свој "
 "избор."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Нема података о кључу примаоца."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Неуспело уписивање поруке: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 # well-spelled: прилож
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,прилог,прилож"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "направите?"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
@@ -2490,14 +2490,14 @@ msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Нема отправника поште"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Нема отправника поште"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2506,14 +2506,14 @@ msgstr ""
 "Отправник поште је ван везе, па се поруке не могу слати. Желите ли да пређе "
 "на везу?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Отправник поште ван везе"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Не могу да покрен
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Не могу да компресујем прилог."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Не могу да направим компресовани фајл."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Не могу да додам 
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ‘%1’ за читање."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "непознат%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Није нађен „%1“. Наведите пуну путању."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Не можете приложити фајлове веће од %1. Поделите их преко складишног сервиса."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "пошто се врста фајла аутоматски проверава. Међутим, понекад %1 не може да "
 "одреди врсту како ваља. Овде то можете поправити.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "бинарни фајл са кодирањем база64 заузети до трећину више од стварне величине "
 "фајла.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "фајла, оно не назначава име фајла који се прилаже. Боље речено, оно предлаже "
 "име фајла примаочевом поштанском агенту када уписује део на диск.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "тема за целу поруку. Већина поштанских агената ће приказати ову информацију "
 "у својим прегледима порука, одмах поред иконице прилога.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "тада ће избор „навод-читког“ уместо „базе64“ смањити крајњу величину и до "
 "25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</tt> на <tt>inline</tt> уместо на подразумевано <tt>attachment</"
 "tt>.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Потпис ће бити начињен кључем који је придружен тренутно одабраном "
 "идентитету.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Укључите ову опцију ако желите да овај део поруке буде шифрован.</"
 "p><p>Део ће бити шифрован за примаоце ове поруке.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "Највећа величина у битовима коју прилози е‑поште смеју да имају (-1 за "
 "неограничено)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -322,23 +322,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Environment: kde\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "без груписања"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "по тачном датуму (водилаца нити)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "паметно по опсегу датума (водилаца нити)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "паметно по пошиљаоцу/примаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "по пошиљаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "по примаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Никад не шири групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Рашири недавне групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Увек рашири групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "без низања"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "само савршени"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "савршени и по референцама"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "савршени, по референцама и по теми"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Порука на врху"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "најновија порука"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Никада не шири нити"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Рашири нити са непрочитаним порукама"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Рашири нити са непрочитаним или важним порукама"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Увек рашири нити"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Предност интерактивности"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Предност брзини"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Пакетни посао (без интерактивности)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "прочитана"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ставка радње"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "послата"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "хам"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "посматрана"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорисана"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "пошиљалац/прималац"
@@ -413,118 +419,118 @@ msgstr "важна"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ставка радње"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "спам/хам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "посматрана/игнорисана"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "шифровање"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "потпис"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "списак ознака"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Елегантна"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Елегантна тема са више редова и ставки"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Елегантна са стањем на које се може кликнути"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Елегантна тема са више редова и ставки, са колоном стања у коју се може "
 "кликнути"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Прошла седмица"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Друга седмица пре"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Трећа седмица пре"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Четврта седмица пре"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Пета седмица пре"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "прималац"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "пошиљалац"
 
 # >> %1 is the request status, %2 the reason for it
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2."
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[2] "Обрађено %1 пору
 msgstr[3] "Обрађена 1 порука од %2"
 
 # skip-rule: t-threaded2
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Унизане %1 порук
 msgstr[2] "Унизано %1 порука од %2"
 msgstr[3] "Унизана 1 порука од %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr[1] "Груписане %1 нит
 msgstr[2] "Груписано %1 нити од %2"
 msgstr[3] "Груписана 1 нит од %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr[1] "Ажуриране %1 пор
 msgstr[2] "Ажурирано %1 порука од %2"
 msgstr[3] "Ажурирана 1 порука од %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -583,347 +589,347 @@ msgstr ""
 "Укључите ову опцију за приказ облачића при лебдењу изнад ставке на списку "
 "порука."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "непоређано (редом складиштења)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "по датуму—времену"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "по датуму—времену најновијег у подстаблу"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "по теми"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "по величини"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "по стању ставке радње"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "по стању непрочитаности"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "по стању важности"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "по стању прилога"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "најстарија на врху"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "најновија на врху"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "растуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "опадајуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "по датуму–времену"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "по датуму–времену најновије поруке у групи"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "по пошиљаоцу/примаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "по пошиљаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "по примаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "растуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "опадајуће"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "пошиљалац"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "прималац"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "иконица непрочитаног/прочитаног"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "иконица прилога"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "иконица одговореног/прослеђеног"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "скупна иконица новог/непрочитаног/прочитаног/одговореног/прослеђеног"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "иконица ставке радње"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "иконица важног"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "етикета заглавља групе"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "иконица хама/спама"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "иконица посматраног/игнорисаног"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "иконица сажимања/ширења заглавља групе"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "иконица стања шифровања"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "иконица стања потписа"
 
 # skip-rule: t-line
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "усправна раздвајајућа линија"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "водоравна размакница"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "највећи датум"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "ознаке порука"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "иконица позивнице"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "никад не приказуј"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "увек приказуј"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "обични правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "обични спојени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "заобљени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "заобљени спојени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "правоугаоници с преливом"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "спојени правоугаоници са преливом"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "стилизовани правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "стилизовани спојени правоугаоници"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Подеси ширине колона"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Прикажи подразумеване колоне"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Приказуј облачиће"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "од"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "преглед"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> одговора"
 msgstr[2] "<b>%1</b> одговора"
 msgstr[3] "<b>%1</b> одговор"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -949,110 +955,110 @@ msgstr[3] ""
 "<b>%1</b> порука у подстаблу (<b>%2</b> непрочитаних)|/|<b>%1</b> порука у "
 "подстаблу (<b>%2</b> непрочитан$[множ ^2 а е их])"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Нити започете %1|/|Нити започете $[на-реч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Нити започете %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Нити са порукама од %1|/|Нити са порукама од $[на-реч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Поруке послате %1|/|Поруке послате $[на-реч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Поруке примљене %1|/|Поруке примљене $[на-реч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Поруке послате %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Поруке примљене %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Нити започете током %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Нити које садрже поруке са датумима између %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Поруке послате током %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Поруке примљене током %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Нити које започе %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Нити са најновијом поруком од %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Порука послате за %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Поруке које посла %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Поруке примљене од %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Нити упућене %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Нити са најновијом поруком упућеном %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Поруке које прими %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> нити"
 msgstr[2] "<b>%1</b> нити"
 msgstr[3] "<b>%1</b> нит"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1090,43 +1096,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Подеси..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Агрегација"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Редослед ређања порука"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Смер ређања порука"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Редослед ређања група"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Смер ређања група"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Увек овај редослед ређања у фасцикли"
@@ -1138,18 +1144,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Подеси..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Желите ли да обришете „%1“?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1171,14 +1177,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Не приказуј више"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1212,143 +1218,174 @@ msgstr ""
 "Неке од претраживаних фасцикли у овом упиту још се индексирају, или су скроз "
 "искључене из индексирања. Резултати можда нису потпуни."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "величина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Садржи позивницу"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1365,33 +1402,33 @@ msgid "Body"
 msgstr "телу"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "од"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1399,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1407,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1415,14 +1452,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "прочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1430,7 +1467,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1438,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорисана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1446,7 +1483,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "хам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1454,7 +1491,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1462,14 +1499,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "посматрана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1477,62 +1514,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "шифровање"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "послата"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Обриши тему"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "ставка радње"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Спречи чишћење поља брзе претраге при промени фасцикле"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Очисти поље брзе претраге при промени фасцикле"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1542,20 +1614,20 @@ msgstr ""
 "Употребите ово дугме кад желите да закључате брзу претрагу док премештате у "
 "друге фасцикле или кад сужавате резултате по стању поруке."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Очисти историјат"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
@@ -1563,7 +1635,7 @@ msgid "Full Message"
 msgstr "целини"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
@@ -1571,7 +1643,7 @@ msgid "Body"
 msgstr "телу"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
@@ -1579,7 +1651,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "теми"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
@@ -1587,218 +1659,218 @@ msgid "BCC"
 msgstr "БЦЦ‑у"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "БЦЦ‑у"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Одговорена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Прослеђена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важна"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ставка радње"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Надгледана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорисана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Хам"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ређање"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Отвори нови језичак"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Нови језичак"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Затвори текући језичак"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Активирај језичак %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Прикажи траку брзе претраге"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Листа порука"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Направи нови језичак"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Активирај следећи језичак"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Активирај претходни језичак"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Помери језичак улево"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Помери језичак удесно"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Празна"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Затвори све друге језичке"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "(без теме)"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1865,60 +1937,60 @@ msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Стратегија попуне приказа:"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Прилагођавање режима агрегације порука"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Нова агрегација"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Удвостручи агрегацију"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Извези агрегацију..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Увези агрегацију..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Обриши агрегацију"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "безимена агрегација"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Нова агрегација"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1926,7 +1998,7 @@ msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Увоз агрегације"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1934,88 +2006,88 @@ msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Извоз агрегације"
 
 # >> @item:intext
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "сви фајлови (*)"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Прилагођавање тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Удвостручи тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Извези тему..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Увези тему..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Обриши тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "безимена тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Нова колона"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Желите ли да обришете изабране теме?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли да обришете „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Брисање теме"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2023,7 +2095,7 @@ msgid "Import Theme"
 msgstr "Увоз теме"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2048,27 +2120,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Етикета која ће бити приказана у заглављу колона."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Клик на заглавље ређа поруке:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2076,14 +2148,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Редослед ређања који се добија кликом на ово заглавље колоне."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Подразумевано видљива"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2091,14 +2163,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Попуните ово ако колона треба да буде видљива када се тема изабере."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Садржи поље „пошиљалац или прималац“"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2111,17 +2183,17 @@ msgstr ""
 "Попуните ово ако етикету колоне треба ажурирати према врсти фасцикле у "
 "погледу одлазног—долазног."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "безимена колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Група порука"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2130,68 +2202,68 @@ msgstr ""
 "Врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема "
 "врло дуга тема"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "ознака пример 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "ознака пример 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "ознака пример 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "видљива"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Омекшај"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Подебљано"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Курзивно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Посебно..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Боја исписа"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2200,7 +2272,7 @@ msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
 # skip-rule: t-space
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2208,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Задржи празан простор"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2216,90 +2288,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Задржи омекшану иконицу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Када је искључено"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Заглавље групе"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Без боје"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматска"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Посебна..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Стил позадине"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Својства колона..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Додај колону..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Обриши колону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Помери колону улево"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Помери колону удесно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Додај нову колону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Својства колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Ставке садржаја"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2310,27 +2382,27 @@ msgstr ""
 "састављате превлачењем ставки садржаја на колоне. Десни клик на ставке у "
 "приказу даје вам више опција."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглавље:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Величина иконица:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2343,55 +2415,55 @@ msgstr[1] " пиксела"
 msgstr[2] " пиксела"
 msgstr[3] " пиксел"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "све"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Сажми групу"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Рашири групу"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Рашири све групе"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Сажми све групе"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Рашири све групе"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Сажми све групе"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Премести овде"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Копирај овде"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Отк&ажи"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "похрањен: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Копирај текст"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -372,81 +372,81 @@ msgstr "&Увези"
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "List-Id:"
 msgid "List-ID"
 msgstr "ИД листе:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "Од:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Изабери сав текст"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -465,44 +465,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ИД листе:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Од:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -528,286 +528,286 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Поруку потписа %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bad signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Лош потпис."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Потпис није ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Један кључ је опозван."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Нема јавног кључа за оверу потписа"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Потпис је истекао."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "порука"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "За:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Одоговор на:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "ЦЦ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "БЦЦ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Пошиљалац: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "поново послато из"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "поново послато из"
 
 # @info
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Грантлијева „%1 “тема није добра."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "без теме"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Стање спама:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Режим штампања"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[в‑кард]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Прилози:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Вероватноћа=%2\n"
 "Сигурност=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr ""
 "Пун извештај:\n"
 "Вероватноћа=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Нема агента за спам"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Резултат филтера спама није број"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Праг није добар број"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Резултат филтера спама не може да се извуче из заглавља"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Праг не може да се извуче из заглавља"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Грешка у израчунавању резултата спама"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -878,28 +878,28 @@ msgstr ""
 "Пун извештај:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заглавља"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Изаберите стил приказа заглавља порука"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Датум: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Од: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[в‑кард]"
@@ -945,93 +945,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Пошиљалац: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Грешка: потпис није оверен"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Добар потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Лош потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Нема јавног кључа за оверу потписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Потпис није пронађен"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Грешка при овери потписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Различити резултати за потписе"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Нема доступних информација о стању."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Добар потпис."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Један кључ је истекао."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Потпис је истекао."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Не могу да оверим: недостаје кључ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "ЦРЛ није доступан."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Доступни ЦРЛ је престар."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Смерница није задовољена."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Системска грешка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Један кључ је опозван."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Лош потпис."
@@ -1042,56 +1042,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Стање: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1112,26 +1112,26 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Порука је можда превара. <a href=\"scamdetails\">(Детаљи...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Премести у смеће"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
@@ -1139,14 +1139,14 @@ msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Потврђујем да није превара"
 
 # rewrite-msgid: /email/address/
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Додај адресу на белу листу"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid "Disable scam detection for all me
 msgstr "Искључи откривање спама за све поруке"
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "„%2“. Ово је чест случај у порукама преварама ради обмањивања примаоца."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
 "преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ова порука садржи везу која је преусмерење (%1)."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1206,34 +1206,34 @@ msgstr ""
 "порукама преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ова порука садржи скраћени УРЛ (%1), који можда преусмерава на други сервер."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Порука садржи елемент формулара. Ово је чест случај у порукама преварама."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Детаљи:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Нема ниједне мрежне везе, УРЛ не може да се прошири."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Скраћени УРЛ „%1“ преусмерава на „%2“."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "чим се одговор успешно пошаље."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Фонт &фиксне ширине"
@@ -1818,8 +1818,9 @@ msgid "message"
 msgstr "порука"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "поруке е‑поште (*.mbox);;сви фајлови (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1890,25 +1891,25 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1|/|$[ген %1]"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "део поруке"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "опис"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "врста"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
@@ -1926,139 +1927,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Штампање документа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Укључи рендеровање ХТМЛ‑а за ову поруку."
 
 # rewrite-msgid: /references/links/
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Учитај спољашње везе са Интернета за ову поруку."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Ради на вези."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Стави налог на везу."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Дешифруј поруку."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Прикажи детаље потписа."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Сакриј детаље потписа."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Прикажи детаље шифровања."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Сакриј детаље шифровања."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Отвори документацију"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Рашири сав цитирани текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Сажми цитирани текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Не могу да покренем менаџер сертификата. Проверите инсталацију."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Грешка К‑поште"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Прикажи сертификат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Отвори у адресару"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Копирај адресу е‑поште"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адреса копирана у клипборд."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Потражи контакт у адресару"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Прилог: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Учаурена порука (тема: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Учаурена порука"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Неименовани прилог"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Прикажи ГнуПГ‑ов дневник ревизије за овај поступак"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Отварам УРЛ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Желите ли заиста да извршите <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Изврши"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Учитавам поруку..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2080,14 +2081,14 @@ msgstr "Брисање прилога м
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Обриши прилог"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2096,48 +2097,48 @@ msgstr ""
 "Брисање прилога из шифроване или старовремске Поштаревог поруке није "
 "подржано."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отвори помоћу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&другог..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отвори помоћу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Клизај до"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувај као..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Копирај"
@@ -2145,22 +2146,22 @@ msgstr "Копирај"
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Обриши прилог"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Одговори аутору"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Одговори свима"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Својства"
@@ -2170,301 +2171,301 @@ msgstr "Својства"
 msgid "KMail"
 msgstr "К‑пошта"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "КДЕ‑ов поштански клијент"
 
 # >> @title:window
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Приказ прилога: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Прилози"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Изаберите стил приказа прилога"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Као иконице"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Прикажи све прилоге као иконице. Кликните да бисте их видели."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Паметно"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Прикажи прилоге како је предложио пошиљалац."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Уткано"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Прикажи прилоге уткане у поруку (ако је могуће)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Сакривено"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не приказуј прилоге у приказивачу порука"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Само у заглављу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Приказуј прилоге само у заглављу поруке"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Постави кодирање"
 
 # >> @item Automatic encoding
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "аутоматско"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копирај текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Изабери сав текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копирај адресу везе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отвори УРЛ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Прикажи структуру поруке"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Извор приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Сачувај поруку..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Сачувај формат приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Ресетуј формат приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Клизај поруку нагоре"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Клизај поруку надоле"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Клизај поруку нагоре (још)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Клизај поруку надоле (још)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Пребаци режим приказа ХТМЛ‑а"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Пребацује режим приказа са ХТМЛ‑а на обични текст и обратно."
 
 # rewrite-msgid: /reference/link/
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Учитај спољашње везе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Копирај локацију слике"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Нађи у поруци..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Искључи емотиконе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Сачувај &као..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Отвори помоћу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Сачувај све прилоге..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Мрежа је покварена."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Провера УРЛ‑а против преваре"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "УРЛ %1 није добар."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Овај сајт садржи малвер, желите ли заиста да га посетите?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Малвер"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копирај адресу е‑поште"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Порука као обични текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "УРЛ копиран у клипборд."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Неуспешно учитавање поруке: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Порука није нађена."
 
 # rewrite-msgid: /Open/Do your really want to open/
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2474,25 +2475,25 @@ msgstr ""
 "Желите ли заиста да отворите прилог <filename>%1</filename>?<nl/>Отварањем "
 "прилога можете угрозити безбедност система."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Отворити прилог?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Отвори помоћу %1|/|&Отвори $[инс-п %1]"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Отвори помоћу..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Не питај више"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Кликните да пребаците између ХТМЛ‑а, обичног текста и календара."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2563,31 +2564,31 @@ msgstr ""
 "позивнице резултујуће поруке изгледаће врло чудно. Они којима е‑поштански "
 "програм разуме позивнице и даље ће моћи да раде са овим.</p></qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Сирови извор"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Сирова, неизмењена порука онако како се смешта на фајл систему или на "
 "серверу."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "ХТМЛ извор"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "ХТМЛ ко̂д за приказ поруке кориснику."
@@ -2632,7 +2633,7 @@ msgstr "Отвори фасциклу г
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Прилог не може да се уреди"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Сачувај поруке"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "универзална"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "одговор"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "одговор свима"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Како ово ради?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,68 +77,68 @@ msgstr ""
 "p></qt>"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непозната"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Истоимени шаблон већ постоји."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Не могу да направим шаблон"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Уклонити шаблон?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Одговори посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Одговори свима посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(нема посебних шаблона)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за нову поруку"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за одговор"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за одговор свима"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за прослеђивање"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,213 +291,213 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "ЦЦ:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "прилог %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Цевна наредба <command>%1</command> није успела."
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "цитирани текст поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "сирови текст поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ИД поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "датум у кратком формату"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "датум у Ц локалитету"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "дан у седмици"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "време"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "време у дугачком формату"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "време у Ц локалитету"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "адреса примаоца"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "име у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "адреса у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "име у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "адреса у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "име у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "адресе свих прималаца"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "цитирана заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "сирова заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "садржај заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "цитат у одговору као обични текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "цитат у одговору као ХТМЛ текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "провлачење тела изворне поруке и уметање резултата као цитирани текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење тела изворне поруке и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење изворне поруке са заглављима и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење тела текуће поруке и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "провлачење тела текуће поруке и замена резултатом"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "потпис"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "уметање садржаја фајла"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
@@ -505,88 +505,88 @@ msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "одбацивање до следећег реда"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "коментар у шаблону"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "без обраде"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "уклањање генерисане поруке"
 
 # skip-rule: t-pointer
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "положај курсора"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "празан текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "језик речника"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "језик"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "укључивање исправљања"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "искључивање исправљања"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Уметни наредбу"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "изворна порука"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "текућа порука"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "обрада спољашњим програмима"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "разно"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "смену, тако што их једноставно укуцате или изаберете из менија <i>Уметни "
 "наредбу</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "<p>Овде наведени шаблони посебни су за ову фасциклу. Они имају приоритет и "
 "над глобалним шаблонима и над шаблонима према идентитету.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "над глобалним шаблонима али их могу потиснути шаблони по фасцикли, ако су "
 "наведени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -628,13 +628,13 @@ msgstr ""
 "<p>Ово су глобални (подразумевани) шаблони. Они могу бити потиснути "
 "шаблонима по идентитету или по фасцикли, ако су наведени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Желите ли да вратите текући шаблон или све шаблоне на подразумевано?"
 
 # >> @title:window
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Reset to default"
 msgstr "Враћање на подразумевано"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Врати текући шаблон"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Врати све шаблоне"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -24,90 +24,90 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Нађи:"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Текст који се тражи."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Следеће"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Скочи на следеће поклапање"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Скочи на претходно поклапање"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Опције"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Измените понашање претраге."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Разликуј величину слова"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Израз није нађен."
 
 # >> @title:window
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Уписивање веб странице"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 # >> @title:menu
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличање"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Неуспело компресовање прилога"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,27 +35,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Компресовани фајл је већи од оригиналног. Желите ли да задржите оригинални?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Задржи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Компресуј"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
@@ -63,158 +63,158 @@ msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Неуспело поновно учитавање прилога"
 
 # >! Filtering message on items.
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отвори помоћу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&другог..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отвори помоћу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Не могу да приложим јавни кључ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Не могу да приложим фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Приложи &јавни кључ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Приложи &мој јавни кључ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Приложи фајл..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Додај прилог..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Приложи фасциклу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Приложи мој в‑кард"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Мој в‑кард"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Приложи в‑кардове..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach vCards..."
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Приложи в‑кардове..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Уклони прилог"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Уклони"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Уреди"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Уреди помоћу..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Сачувај прилог као..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувај као..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
@@ -222,68 +222,68 @@ msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Својства прилога..."
 
 # >> @item:inlistbox
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Својства"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Изабери све"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Учитај поново"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "К‑пошта не може да упише прилог у привремени фајл."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Не могу да отворим прилог"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "К‑пошта не може да отвори прилог."
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Прилог не може бити уређен"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "неименован"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Уписивање прилога као"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -293,60 +293,60 @@ msgstr ""
 "Желите ли да га замените?"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Уписивање у фајл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Замени"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли заиста да приложите фасциклу „%1“?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Прилагање фасцикле"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Приложи"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Прилагање фасцикле"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Прилагање фајла"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Прилагање јавног опенПГП кључа"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Изаберите јавни кључ који треба приложити."
@@ -418,24 +418,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "предлаже аутоматски приказ"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Уреди помоћу..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Нема података о кључу примаоца."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -543,18 +538,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "С/МИМЕ сертификат ускоро истиче"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Неуспело разрешавање кључева. Пријавите ово као грешку."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Корисник је отказао посао"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -563,38 +558,38 @@ msgstr ""
 "Не могу да саставим поруку: %1 \n"
 "Пријавите ово као грешку."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Не могу да саставим поруку: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Проблеми при покушају приправљања поруке за слање: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Не могу да аутоматски сачувам поруку: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Не могу да упишем све податке у фајл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Не могу да довршим фајл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Не могу да отворим фајл."
 
 # >> %1 file name, %2 error message
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -605,19 +600,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Разлог: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Аутоматско уписивање поруке није успело"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Неуспело уписивање поруке: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -628,28 +623,28 @@ msgstr ""
 "нисте приложили.\n"
 "Желите ли да приложите фајл уз поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Подсетник за прилагање фајла"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Приложи фајл..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Пош&аљи како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -660,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "питати желите ли да потпишете поруку или не.\n"
 "Потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Не потписуј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -689,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "Неке поставке потписивања у сукобу су за ове примаоце.\n"
 "Потписати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -698,14 +693,14 @@ msgstr ""
 "Затражили сте потписивање ове поруке, али за овај идентитет није подешен "
 "ваљан кључ за потписивање."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Послати нешифровано?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Пошаљи &нешифровано"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -725,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Радије потписати све делове?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -736,31 +731,31 @@ msgstr ""
 "Слање непотписане поруке може нарушити локалне смернице.\n"
 "Радије потписати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Потпиши све делове"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Упозорење о непотписаној поруци"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Пошаљи &како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Нађени су ваљани поуздани шифрарски кључеви за све примаоце.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -780,32 +775,32 @@ msgstr ""
 "питати желите ли да шифрујете ову поруку.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Шифровати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Потпиши &и шифруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ши&фруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Само &потпиши"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Пошаљи &како јесте"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -814,22 +809,22 @@ msgstr ""
 "Неке поставке шифровања у сукобу су за ове примаоце.\n"
 "Шифровати ову поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ши&фруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Не шифруј"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -839,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "Затражили сте шифровање ове поруке, али да би се копија шифровала вама "
 "самима, за овај идентитет није подешен ваљан поуздан кључ за шифровање."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Послати нешифровано?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Пошаљи &нешифровано"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Радије шифровати све делове?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -881,19 +876,19 @@ msgstr ""
 "осетљиве информације.\n"
 "Радије шифровати поруку?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Шифруј &све делове"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Упозорење о нешифрованој поруци"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Један или више ваших подешених опенПГП кључева за шифровање или С/МИМЕ "
 "сертификата није потпуно поуздано за шифровање."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Један или више опенПГП кључева за шифровање или С/МИМЕ сертификата за "
 "примаоца „%1“ није потпуно поуздано за шифровање."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -920,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следећи кључеви су гранично поуздани: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -929,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поузданост следећих кључева или сертификата није позната: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,14 +933,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Следећи кључеви или сертификати су <b>повучени</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Непотпуно поуздани кључеви за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани "
 "да наведете кључеве које треба користити."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Неупотребљиви кључеви за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -986,15 +981,15 @@ msgstr ""
 "Ако изаберете да наставите, и кључеви касније буду потребни, бићете упитани "
 "да наведете кључеве које треба користити."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Неупотребљиви кључеви за потписивање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Можете наставити без шифровања себи, али пазите да тада нећете моћи да "
 "прочитате сопствене поруке које сте послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Можете наставити без шифровања себи, али пазите да тада нећете моћи да "
 "прочитате сопствене поруке које сте послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1041,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "Међутим, нисте подесили ваљане опенПГП сертификате за потписивање за овај "
 "идентитет."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Не потписуј опенПГП‑ом"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1061,14 +1056,14 @@ msgstr ""
 "Међутим, нисте подесили ваљане С/МИМЕ сертификате за потписивање за овај "
 "идентитет."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Не потписуј С/МИМЕ‑ом"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1079,14 +1074,14 @@ msgstr ""
 "које би се поклапале са вашим доступним кључевима за потписивање.\n"
 "Послати поруку без потписивања?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Потписивање није могуће"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1095,15 +1090,15 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали сопствени кључ за шифровање. Нећете моћи да дешифрујете "
 "сопствене поруке које сте шифровали и послали."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Упозорење о недостајућем кључу"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за примаоца ове поруке. Порука неће бити "
 "шифрована."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1121,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање ни за једног примаоца ове поруке. Порука "
 "неће бити шифрована."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за једног од прималаца. Та особа неће моћи "
 "да дешифрује поруку ако је шифрујете."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1139,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Нисте изабрали кључ за шифровање за неке од прималаца. Те особе неће моћи да "
 "дешифрују поруку ако је шифрујете."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Избор кључа за шифровање"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Поново изаберите сертификате које треба користити за овог примаоца."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "погодног сертификата нема на списку, можете потражити спољашње сертификате "
 "кликом на одговарајуће дугме.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1189,37 +1184,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Изаберите сертификате које треба користити за овог примаоца."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Избор имена"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Које име ће контакт %1 имати у вашем адресару?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Изаберите фасциклу адресара где ћете сместити нови контакт:"
 
 # >?
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Чека одговор од „%1“ за „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1268,17 +1263,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Лоша фасцикла"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "прослеђена порука"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Потврда: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,25 +1287,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Избор формата слике"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Изабери формат..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Како ово ради?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1323,18 +1318,18 @@ msgstr ""
 "<tt>%x</tt>, нови наставак</li></ul></qt>"
 
 # >> custom image size
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "посебна"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Проверите најмању и највећу вредност."
 
 # >> @title:window
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1591,17 +1586,17 @@ msgstr "<p>Грешка у покуша
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Извозим кључ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Непознат тип контакта"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Лош контакт"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Није могуће генерисати в‑кард"
@@ -1616,6 +1611,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr "<p>Грешка у покушају извожења кључа из позадине:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Нема података о кључу примаоца."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1632,7 +1632,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Не могу да узмем кодек текста за кодирање „%1“."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1846,37 +1846,37 @@ msgstr[1] "Скраћујем листу
 msgstr[2] "Скраћујем листу прималаца на %2 од %1 уноса."
 msgstr[3] "Скраћујем листу прималаца на %2 од %1 уноса."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Сачувај листу..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Иза&бери..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Сачувај примаоце као дистрибуциону листу"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Изаберите примаоце из адресара"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Нема прималаца"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1886,67 +1886,67 @@ msgstr[1] "%1 примаоца"
 msgstr[2] "%1 прималаца"
 msgstr[3] "1 прималац"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
 # >> @title:window
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Избор примаоца"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Сервис претраге &именика"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Додај под &за"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Додај под &за"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Додај под ЦЦ"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Додај под БЦЦ"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1955,7 +1955,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1983,66 +1983,66 @@ msgstr[3] ""
 "Изабрали сте једног примаоца, а подржано је максимално %2. Прилагодите свој "
 "избор."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Нема података о кључу примаоца."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Неуспело уписивање поруке: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2464,7 +2464,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 # well-spelled: прилож
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,прилог,прилож"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2482,7 +2482,7 @@ msgstr ""
 "направите?"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
@@ -2490,14 +2490,14 @@ msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Нема отправника поште"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Нема отправника поште"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2506,14 +2506,14 @@ msgstr ""
 "Отправник поште је ван везе, па се поруке не могу слати. Желите ли да пређе "
 "на везу?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Отправник поште ван везе"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Не могу да покрен
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Не могу да компресујем прилог."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Не могу да направим компресовани фајл."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Не могу да додам 
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Не могу да отворим ‘%1’ за читање."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "непознат%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Није нађен „%1“. Наведите пуну путању."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Не можете приложити фајлове веће од %1. Поделите их преко складишног сервиса."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "пошто се врста фајла аутоматски проверава. Међутим, понекад %1 не може да "
 "одреди врсту како ваља. Овде то можете поправити.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "бинарни фајл са кодирањем база64 заузети до трећину више од стварне величине "
 "фајла.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -121,7 +121,7 @@ msgstr ""
 "фајла, оно не назначава име фајла који се прилаже. Боље речено, оно предлаже "
 "име фајла примаочевом поштанском агенту када уписује део на диск.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -133,7 +133,7 @@ msgstr ""
 "тема за целу поруку. Већина поштанских агената ће приказати ову информацију "
 "у својим прегледима порука, одмах поред иконице прилога.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
 "тада ће избор „навод-читког“ уместо „базе64“ смањити крајњу величину и до "
 "25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -166,7 +166,7 @@ msgstr ""
 "Disposition</tt> на <tt>inline</tt> уместо на подразумевано <tt>attachment</"
 "tt>.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Потпис ће бити начињен кључем који је придружен тренутно одабраном "
 "идентитету.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>Укључите ову опцију ако желите да овај део поруке буде шифрован.</"
 "p><p>Део ће бити шифрован за примаоце ове поруке.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr ""
 "Највећа величина у битовима коју прилози е‑поште смеју да имају (-1 за "
 "неограничено)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -322,23 +322,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Environment: kde\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "без груписања"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "по тачном датуму (водилаца нити)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "паметно по опсегу датума (водилаца нити)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "паметно по пошиљаоцу/примаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "по пошиљаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "по примаоцу"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Никад не шири групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Рашири недавне групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Увек рашири групе"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "без низања"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "само савршени"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "савршени и по референцама"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "савршени, по референцама и по теми"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Порука на врху"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "најновија порука"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Никада не шири нити"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Рашири нити са непрочитаним порукама"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Рашири нити са непрочитаним или важним порукама"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Увек рашири нити"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Предност интерактивности"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Предност брзини"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Пакетни посао (без интерактивности)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "прочитана"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ставка радње"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "послата"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "хам"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "посматрана"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорисана"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "пошиљалац/прималац"
@@ -413,118 +419,118 @@ msgstr "важна"
 msgid "Action Item"
 msgstr "ставка радње"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "спам/хам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "посматрана/игнорисана"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "шифровање"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "потпис"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "списак ознака"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Елегантна"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Елегантна тема са више редова и ставки"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Порука"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Елегантна са стањем на које се може кликнути"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Елегантна тема са више редова и ставки, са колоном стања у коју се може "
 "кликнути"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Стање"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Данас"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Јуче"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Прошла седмица"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Друга седмица прије"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Трећа седмица прије"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Четврта седмица прије"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Пета седмица прије"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "прималац"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "пошиљалац"
 
 # >> %1 is the request status, %2 the reason for it
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2."
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[2] "Обрађено %1 пору
 msgstr[3] "Обрађена 1 порука од %2"
 
 # skip-rule: t-threaded2
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Унизане %1 порук
 msgstr[2] "Унизано %1 порука од %2"
 msgstr[3] "Унизана 1 порука од %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr[1] "Груписане %1 нит
 msgstr[2] "Груписано %1 нити од %2"
 msgstr[3] "Груписана 1 нит од %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr[1] "Ажуриране %1 пор
 msgstr[2] "Ажурирано %1 порука од %2"
 msgstr[3] "Ажурирана 1 порука од %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -583,347 +589,347 @@ msgstr ""
 "Укључите ову опцију за приказ облачића при лебдењу изнад ставке на списку "
 "порука."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "непоређано (редом складиштења)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "по датуму—времену"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "по датуму—времену најновијег у подстаблу"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "по теми"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "по величини"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "по стању ставке радње"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "по стању непрочитаности"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "по стању важности"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "по стању прилога"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "најстарија на врху"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "најновија на врху"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "растуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "опадајуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "по датуму–времену"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "по датуму–времену најновије поруке у групи"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "по пошиљаоцу/примаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "по пошиљаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "по примаоцу"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "растуће"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "опадајуће"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "пошиљалац"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "прималац"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "иконица непрочитаног/прочитаног"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "иконица прилога"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "иконица одговореног/прослеђеног"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "скупна иконица новог/непрочитаног/прочитаног/одговореног/прослеђеног"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "иконица ставке радње"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "иконица важног"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "етикета заглавља групе"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "иконица хама/спама"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "иконица посматраног/игнорисаног"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "иконица сажимања/ширења заглавља групе"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "иконица стања шифровања"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "иконица стања потписа"
 
 # skip-rule: t-line
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "усправна раздвајајућа линија"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "водоравна размакница"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "највећи датум"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "ознаке порука"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "иконица позивнице"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "никад не приказуј"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "увек приказуј"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "обични правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "обични спојени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "заобљени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "заобљени спојени правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "правоугаоници с преливом"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "спојени правоугаоници са преливом"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "стилизовани правоугаоници"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "стилизовани спојени правоугаоници"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Подеси ширине колона"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Прикажи подразумеване колоне"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Приказуј облачиће"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "од"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "преглед"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> одговора"
 msgstr[2] "<b>%1</b> одговора"
 msgstr[3] "<b>%1</b> одговор"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -949,110 +955,110 @@ msgstr[3] ""
 "<b>%1</b> порука у подстаблу (<b>%2</b> непрочитаних)|/|<b>%1</b> порука у "
 "подстаблу (<b>%2</b> непрочитан$[множ ^2 а е их])"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Нити започете %1|/|Нити започете $[на-ријеч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Нити започете %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Нити са порукама од %1|/|Нити са порукама од $[на-ријеч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Поруке послате %1|/|Поруке послате $[на-ријеч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Поруке примљене %1|/|Поруке примљене $[на-ријеч %1 ген]"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Поруке послате %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Поруке примљене %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Нити започете током %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Нити које садрже поруке са датумима између %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Поруке послате током %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Поруке примљене током %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Нити које започе %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Нити са најновијом поруком од %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Порука послате за %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Поруке које посла %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Поруке примљене од %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Нити упућене %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Нити са најновијом поруком упућеном %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Поруке које прими %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> нити"
 msgstr[2] "<b>%1</b> нити"
 msgstr[3] "<b>%1</b> нит"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1090,43 +1096,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Подеси..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Агрегација"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Редослед ређања порука"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Смер ређања порука"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Редослед ређања група"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Смер ређања група"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Увек овај редослед ређања у фасцикли"
@@ -1138,18 +1144,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Подеси..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Желите ли да обришете „%1“?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1171,14 +1177,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Не приказуј више"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1212,143 +1218,174 @@ msgstr ""
 "Неке од претраживаних фасцикли у овом упиту још се индексирају, или су скроз "
 "искључене из индексирања. Резултати можда нису потпуни."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "величина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "непрочитана"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Садржи позивницу"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1365,33 +1402,33 @@ msgid "Body"
 msgstr "телу"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "од"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1399,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1407,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1415,14 +1452,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "прочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1430,7 +1467,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "важна"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1438,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "игнорисана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1446,7 +1483,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "хам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1454,7 +1491,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1462,14 +1499,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "посматрана"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "одговорена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1477,62 +1514,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "шифровање"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "послата"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Обриши тему"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "ставка радње"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Спречи чишћење поља брзе претраге при промени фасцикле"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Очисти поље брзе претраге при промени фасцикле"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1542,20 +1614,20 @@ msgstr ""
 "Употребите ово дугме кад желите да закључате брзу претрагу док премештате у "
 "друге фасцикле или кад сужавате резултате по стању поруке."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Очисти филтер"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Очисти историјат"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
@@ -1563,7 +1635,7 @@ msgid "Full Message"
 msgstr "целини"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
@@ -1571,7 +1643,7 @@ msgid "Body"
 msgstr "телу"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
@@ -1579,7 +1651,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "теми"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
@@ -1587,218 +1659,218 @@ msgid "BCC"
 msgstr "БЦЦ‑у"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "БЦЦ‑у"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "за"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Одговорена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Прослеђена"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важна"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Ставка радње"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Надгледана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Игнорисана"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Садржи прилог"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Садржи позивницу"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Хам"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ређање"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Отвори нови језичак"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Нови језичак"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Затвори текући језичак"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Активирај језичак %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Прикажи траку брзе претраге"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Листа порука"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Направи нови језичак"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Активирај следећи језичак"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Активирај претходни језичак"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Помери језичак улево"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Помери језичак удесно"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Празна"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Затвори све друге језичке"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Затвори језичак"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "(без теме)"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1865,60 +1937,60 @@ msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Стратегија попуне приказа:"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Прилагођавање режима агрегације порука"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Нова агрегација"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Удвостручи агрегацију"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Извези агрегацију..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Увези агрегацију..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Обриши агрегацију"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "безимена агрегација"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Нова агрегација"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1926,7 +1998,7 @@ msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Увоз агрегације"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1934,88 +2006,88 @@ msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Извоз агрегације"
 
 # >> @item:intext
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "сви фајлови (*)"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Прилагођавање тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Удвостручи тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Извези тему..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Увези тему..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Обриши тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "безимена тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Нова тема"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Нова колона"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Желите ли да обришете изабране теме?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли да обришете „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Брисање теме"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2023,7 +2095,7 @@ msgid "Import Theme"
 msgstr "Увоз теме"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2048,27 +2120,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Име:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Етикета која ће бити приказана у заглављу колона."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Клик на заглавље ређа поруке:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2076,14 +2148,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Редослед ређања који се добија кликом на ово заглавље колоне."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Подразумевано видљива"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2091,14 +2163,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Попуните ово ако колона треба да буде видљива када се тема изабере."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Садржи поље „пошиљалац или прималац“"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2111,17 +2183,17 @@ msgstr ""
 "Попуните ово ако етикету колоне треба ажурирати према врсти фасцикле у "
 "погледу одлазног—долазног."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "безимена колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Група порука"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2130,68 +2202,68 @@ msgstr ""
 "Врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема врло дуга тема "
 "врло дуга тема"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "ознака пример 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "ознака пример 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "ознака пример 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "видљива"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Омекшај"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Подебљано"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Курзивно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Фонт"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Подразумевано"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Посебно..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Боја исписа"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2200,7 +2272,7 @@ msgid "Hide"
 msgstr "Сакриј"
 
 # skip-rule: t-space
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2208,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Задржи празан простор"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2216,90 +2288,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Задржи омекшану иконицу"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Када је искључено"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Заглавље групе"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Без боје"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Аутоматска"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Посебна..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Боја позадине"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Стил позадине"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Својства колона..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Додај колону..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Обриши колону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Помери колону улево"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Помери колону удесно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Додај нову колону"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Својства колона"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Изглед"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Ставке садржаја"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2310,27 +2382,27 @@ msgstr ""
 "састављате превлачењем ставки садржаја на колоне. Десни клик на ставке у "
 "приказу даје вам више опција."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Напредно"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заглавље:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Величина иконица:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2343,55 +2415,55 @@ msgstr[1] " пиксела"
 msgstr[2] " пиксела"
 msgstr[3] " пиксел"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "све"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Сажми групу"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Рашири групу"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Рашири све групе"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Сажми све групе"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Рашири све групе"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Сажми све групе"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Премести овде"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Копирај овде"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Отк&ажи"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "похрањен: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Копирај текст"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -372,81 +372,81 @@ msgstr "&Увези"
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "List-Id:"
 msgid "List-ID"
 msgstr "ИД листе:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "Од:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Изабери сав текст"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -465,44 +465,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ИД листе:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Од:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -528,286 +528,286 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Поруку потписа %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bad signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Лош потпис."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Потпис није ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Један кључ је опозван."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Нема јавног кључа за оверу потписа"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Потпис је истекао."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Потпис је ваљан."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Датум:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "порука"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "За:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Одоговор на:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "ЦЦ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "БЦЦ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Пошиљалац: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "поново послато из"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "поново послато из"
 
 # @info
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Грантлијева „%1 “тема није добра."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "без теме"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Стање спама:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Режим штампања"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[в‑кард]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Прилози:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непознат"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Вероватноћа=%2\n"
 "Сигурност=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr ""
 "Пун извештај:\n"
 "Вероватноћа=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Нема агента за спам"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Резултат филтера спама није број"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Праг није добар број"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Резултат филтера спама не може да се извуче из заглавља"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Праг не може да се извуче из заглавља"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Грешка у израчунавању резултата спама"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -878,28 +878,28 @@ msgstr ""
 "Пун извештај:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заглавља"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Изаберите стил приказа заглавља порука"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Датум: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Од: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[в‑кард]"
@@ -945,93 +945,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Пошиљалац: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Грешка: потпис није оверен"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Добар потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Лош потпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Нема јавног кључа за оверу потписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Потпис није пронађен"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Грешка при овери потписа"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Различити резултати за потписе"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Нема доступних информација о стању."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Добар потпис."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Један кључ је истекао."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Потпис је истекао."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Не могу да оверим: недостаје кључ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "ЦРЛ није доступан."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Доступни ЦРЛ је престар."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Смерница није задовољена."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Системска грешка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Један кључ је опозван."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Лош потпис."
@@ -1042,56 +1042,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Стање: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1112,26 +1112,26 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Детаљи"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Порука је можда превара. <a href=\"scamdetails\">(Детаљи...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Премести у смеће"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
@@ -1139,14 +1139,14 @@ msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Потврђујем да није превара"
 
 # rewrite-msgid: /email/address/
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Додај адресу на белу листу"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid "Disable scam detection for all me
 msgstr "Искључи откривање спама за све поруке"
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "„%2“. Ово је чест случај у порукама преварама ради обмањивања примаоца."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
 "преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ова порука садржи везу која је преусмерење (%1)."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1206,34 +1206,34 @@ msgstr ""
 "порукама преварама."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ова порука садржи скраћени УРЛ (%1), који можда преусмерава на други сервер."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Порука садржи елемент формулара. Ово је чест случај у порукама преварама."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Детаљи:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Нема ниједне мрежне везе, УРЛ не може да се прошири."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Скраћени УРЛ „%1“ преусмерава на „%2“."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "чим се одговор успешно пошаље."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Фонт &фиксне ширине"
@@ -1818,8 +1818,9 @@ msgid "message"
 msgstr "порука"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "поруке е‑поште (*.mbox);;сви фајлови (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1890,25 +1891,25 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1|/|$[ген %1]"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "део поруке"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "опис"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "врста"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "величина"
@@ -1926,139 +1927,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Штампање документа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Укључи рендеровање ХТМЛ‑а за ову поруку."
 
 # rewrite-msgid: /references/links/
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Учитај спољашње везе са Интернета за ову поруку."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Ради на вези."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Стави налог на везу."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Дешифруј поруку."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Прикажи детаље потписа."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Сакриј детаље потписа."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Прикажи детаље шифровања."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Сакриј детаље шифровања."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Отвори документацију"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Рашири сав цитирани текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Сажми цитирани текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Не могу да покренем менаџер сертификата. Проверите инсталацију."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Грешка К‑поште"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Прикажи сертификат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Отвори у адресару"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Копирај адресу е‑поште"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адреса копирана у клипборд."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Потражи контакт у адресару"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Прилог: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Учаурена порука (тема: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Учаурена порука"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Неименовани прилог"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Прикажи ГнуПГ‑ов дневник ревизије за овај поступак"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Отварам УРЛ..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Желите ли заиста да извршите <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Изврши"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Учитавам поруку..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2080,14 +2081,14 @@ msgstr "Брисање прилога м
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Обриши прилог"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2096,48 +2097,48 @@ msgstr ""
 "Брисање прилога из шифроване или старовремске Поштаревог поруке није "
 "подржано."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Отвори помоћу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&другог..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Отвори помоћу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Отвори"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Прикажи"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Клизај до"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Сачувај као..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Копирај"
@@ -2145,22 +2146,22 @@ msgstr "Копирај"
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Обриши прилог"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Одговори аутору"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Одговори свима"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Својства"
@@ -2170,301 +2171,301 @@ msgstr "Својства"
 msgid "KMail"
 msgstr "К‑пошта"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "КДЕ‑ов поштански клијент"
 
 # >> @title:window
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Приказ прилога: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Прилози"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Изаберите стил приказа прилога"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Као иконице"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Прикажи све прилоге као иконице. Кликните да бисте их видели."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Паметно"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Прикажи прилоге како је предложио пошиљалац."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Уткано"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Прикажи прилоге уткане у поруку (ако је могуће)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Сакривено"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не приказуј прилоге у приказивачу порука"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Само у заглављу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Приказуј прилоге само у заглављу поруке"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Постави кодирање"
 
 # >> @item Automatic encoding
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "аутоматско"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Копирај текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Изабери сав текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копирај адресу везе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Отвори УРЛ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Прикажи структуру поруке"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Извор приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Сачувај поруку..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Сачувај формат приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Ресетуј формат приказа"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Клизај поруку нагоре"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Клизај поруку надоле"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Клизај поруку нагоре (још)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Клизај поруку надоле (још)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Пребаци режим приказа ХТМЛ‑а"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Пребацује режим приказа са ХТМЛ‑а на обични текст и обратно."
 
 # rewrite-msgid: /reference/link/
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Учитај спољашње везе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Копирај локацију слике"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Нађи у поруци..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Искључи емотиконе"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Сачувај &као..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Отвори помоћу..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Сачувај све прилоге..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Мрежа је покварена."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Провера УРЛ‑а против преваре"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "УРЛ %1 није добар."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Овај сајт садржи малвер, желите ли заиста да га посетите?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Малвер"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копирај адресу е‑поште"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Порука као обични текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "УРЛ копиран у клипборд."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Неуспјешно учитавање поруке: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Порука није нађена."
 
 # rewrite-msgid: /Open/Do your really want to open/
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2474,25 +2475,25 @@ msgstr ""
 "Желите ли заиста да отворите прилог <filename>%1</filename>?<nl/>Отварањем "
 "прилога можете угрозити безбедност система."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Отворити прилог?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Отвори помоћу %1|/|&Отвори $[инс-п %1]"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Отвори помоћу..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Не питај више"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Кликните да пребаците између ХТМЛ‑а, обичног текста и календара."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2563,31 +2564,31 @@ msgstr ""
 "позивнице резултујуће поруке изгледаће врло чудно. Они којима е‑поштански "
 "програм разуме позивнице и даље ће моћи да раде са овим.</p></qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Изговори текст"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Сирови извор"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Сирова, неизмењена порука онако како се смешта на фајл систему или на "
 "серверу."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "ХТМЛ извор"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "ХТМЛ ко̂д за приказ поруке кориснику."
@@ -2632,7 +2633,7 @@ msgstr "Отвори фасциклу г
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Прилог не може да се уреди"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2640,7 +2641,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Сачувај поруке"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "универзална"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "одговор"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "одговор свима"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "прослеђена"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Како ово ради?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,68 +77,68 @@ msgstr ""
 "p></qt>"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "непозната"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Истоимени шаблон већ постоји."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Не могу да направим шаблон"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Желите ли заиста да уклоните шаблон „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Уклонити шаблон?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Одговори посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Одговори свима посебним шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(нема посебних шаблона)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за нову поруку"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за одговор"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за одговор свима"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Подразумевани шаблон за прослеђивање"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,213 +291,213 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "ЦЦ:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "прилог %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Цевна наредба <command>%1</command> није успела."
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "цитирани текст поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "сирови текст поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ИД поруке"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "датум"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "датум у кратком формату"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "датум у Ц локалитету"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "дан у седмици"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "време"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "време у дугачком формату"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "време у Ц локалитету"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "адреса примаоца"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "име у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „За:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "адреса у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "име у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „ЦЦ:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "адреса у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "име у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "адресе свих прималаца"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "цитирана заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "сирова заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "садржај заглавља"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "цитат у одговору као обични текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "цитат у одговору као ХТМЛ текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "име и презиме у пољу „Од:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "тема"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "провлачење тела изворне поруке и уметање резултата као цитирани текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење тела изворне поруке и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење изворне поруке са заглављима и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "провлачење тела текуће поруке и уметање сировог резултата"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "провлачење тела текуће поруке и замена резултатом"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "потпис"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "уметање садржаја фајла"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
@@ -505,88 +505,88 @@ msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "одбацивање до следећег реда"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "коментар у шаблону"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "без обраде"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "уклањање генерисане поруке"
 
 # skip-rule: t-pointer
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "положај курсора"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "празан текст"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "језик речника"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "језик"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "укључивање исправљања"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "искључивање исправљања"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Уметни наредбу"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "изворна порука"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "текућа порука"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "обрада спољашњим програмима"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "разно"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -599,7 +599,7 @@ msgstr ""
 "смену, тако што их једноставно укуцате или изаберете из менија <i>Уметни "
 "наредбу</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -608,7 +608,7 @@ msgstr ""
 "<p>Овде наведени шаблони посебни су за ову фасциклу. Они имају приоритет и "
 "над глобалним шаблонима и над шаблонима према идентитету.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -619,7 +619,7 @@ msgstr ""
 "над глобалним шаблонима али их могу потиснути шаблони по фасцикли, ако су "
 "наведени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -628,13 +628,13 @@ msgstr ""
 "<p>Ово су глобални (подразумевани) шаблони. Они могу бити потиснути "
 "шаблонима по идентитету или по фасцикли, ако су наведени.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Желите ли да вратите текући шаблон или све шаблоне на подразумевано?"
 
 # >> @title:window
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
@@ -642,7 +642,7 @@ msgid "Reset to default"
 msgstr "Враћање на подразумевано"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
@@ -650,14 +650,14 @@ msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Врати текући шаблон"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Врати све шаблоне"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavian/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavian/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -24,90 +24,90 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Затвори"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Нађи:"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Текст који се тражи."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Сљедеће"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Скочи на сљедеће поклапање"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Претходно"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Скочи на претходно поклапање"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Опције"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Измените понашање претраге."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Разликуј величину слова"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Израз није нађен."
 
 # >> @title:window
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Уписивање веб странице"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 # >> @title:menu
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Увеличање"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Neuspelo kompresovanje priloga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,27 +35,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kompresovani fajl je veći od originalnog. Želite li da zadržite originalni?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Zadrži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompresuj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
@@ -63,158 +63,158 @@ msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Neuspelo ponovno učitavanje priloga"
 
 # >! Filtering message on items.
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&drugog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ne mogu da priložim javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Priloži &javni ključ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Priloži &moj javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Priloži fajl..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Dodaj prilog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Priloži fasciklu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Priloži moj vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Moj vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Priloži vCardove..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach vCards..."
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Priloži vCardove..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Ukloni prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Sačuvaj prilog kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
@@ -222,68 +222,68 @@ msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Svojstva priloga..."
 
 # >> @item:inlistbox
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Učitaj ponovo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "K‑pošta ne može da upiše prilog u privremeni fajl."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "K‑pošta ne može da otvori prilog."
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Prilog ne može biti uređen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovan"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Upisivanje priloga kao"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -293,60 +293,60 @@ msgstr ""
 "Želite li da ga zamenite?"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Upisivanje u fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zameni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Želite li zaista da priložite fasciklu „%1“?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Prilaganje fascikle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Prilaganje fascikle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Prilaganje fajla"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Prilaganje javnog OpenPGP ključa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Izaberite javni ključ koji treba priložiti."
@@ -418,24 +418,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "predlaže automatski prikaz"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -543,18 +538,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME sertifikat uskoro ističe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Neuspelo razrešavanje ključeva. Prijavite ovo kao grešku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Korisnik je otkazao posao"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -563,38 +558,38 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sastavim poruku: %1 \n"
 "Prijavite ovo kao grešku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Ne mogu da sastavim poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Problemi pri pokušaju pripravljanja poruke za slanje: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Ne mogu da automatski sačuvam poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Ne mogu da upišem sve podatke u fajl."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Ne mogu da dovršim fajl."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
 
 # >> %1 file name, %2 error message
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -605,19 +600,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razlog: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatsko upisivanje poruke nije uspelo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Neuspelo upisivanje poruke: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -628,28 +623,28 @@ msgstr ""
 "niste priložili.\n"
 "Želite li da priložite fajl uz poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Podsetnik za prilaganje fajla"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Priloži fajl..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Poš&alji kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -660,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "pitati želite li da potpišete poruku ili ne.\n"
 "Potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne potpisuj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -689,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "Neke postavke potpisivanja u sukobu su za ove primaoce.\n"
 "Potpisati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -698,14 +693,14 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste potpisivanje ove poruke, ali za ovaj identitet nije podešen "
 "valjan ključ za potpisivanje."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Poslati nešifrovano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Pošalji &nešifrovano"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -725,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Radije potpisati sve delove?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -736,31 +731,31 @@ msgstr ""
 "Slanje nepotpisane poruke može narušiti lokalne smernice.\n"
 "Radije potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Potpiši sve delove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Upozorenje o nepotpisanoj poruci"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Pošalji &kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Nađeni su valjani pouzdani šifrarski ključevi za sve primaoce.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -780,32 +775,32 @@ msgstr ""
 "pitati želite li da šifrujete ovu poruku.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Šifrovati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Potpiši &i šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&fruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Samo &potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Pošalji &kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -814,22 +809,22 @@ msgstr ""
 "Neke postavke šifrovanja u sukobu su za ove primaoce.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&fruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ne šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -839,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste šifrovanje ove poruke, ali da bi se kopija šifrovala vama "
 "samima, za ovaj identitet nije podešen valjan pouzdan ključ za šifrovanje."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Poslati nešifrovano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Pošalji &nešifrovano"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Radije šifrovati sve delove?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -881,19 +876,19 @@ msgstr ""
 "osetljive informacije.\n"
 "Radije šifrovati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Šifruj &sve delove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Upozorenje o nešifrovanoj poruci"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Jedan ili više vaših podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME "
 "sertifikata nije potpuno pouzdano za šifrovanje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Jedan ili više OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME sertifikata za "
 "primaoca „%1“ nije potpuno pouzdano za šifrovanje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -920,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sledeći ključevi su granično pouzdani: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -929,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pouzdanost sledećih ključeva ili sertifikata nije poznata: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,14 +933,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sledeći ključevi ili sertifikati su <b>povučeni</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nepotpuno pouzdani ključevi za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani "
 "da navedete ključeve koje treba koristiti."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -986,15 +981,15 @@ msgstr ""
 "Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani "
 "da navedete ključeve koje treba koristiti."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za potpisivanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite da tada nećete moći da "
 "pročitate sopstvene poruke koje ste poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite da tada nećete moći da "
 "pročitate sopstvene poruke koje ste poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1041,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "Međutim, niste podesili valjane OpenPGP sertifikate za potpisivanje za ovaj "
 "identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj OpenPGP‑om"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1061,14 +1056,14 @@ msgstr ""
 "Međutim, niste podesili valjane S/MIME sertifikate za potpisivanje za ovaj "
 "identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj S/MIME‑om"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1079,14 +1074,14 @@ msgstr ""
 "potpisa koje bi se poklapale sa vašim dostupnim ključevima za potpisivanje.\n"
 "Poslati poruku bez potpisivanja?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Potpisivanje nije moguće"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1095,15 +1090,15 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali sopstveni ključ za šifrovanje. Nećete moći da dešifrujete "
 "sopstvene poruke koje ste šifrovali i poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Upozorenje o nedostajućem ključu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za primaoca ove poruke. Poruka neće biti "
 "šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1121,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje ni za jednog primaoca ove poruke. Poruka "
 "neće biti šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za jednog od primalaca. Ta osoba neće "
 "moći da dešifruje poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1139,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za neke od primalaca. Te osobe neće moći "
 "da dešifruju poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Izbor ključa za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ponovo izaberite sertifikate koje treba koristiti za ovog primaoca."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "pogodnog sertifikata nema na spisku, možete potražiti spoljašnje sertifikate "
 "klikom na odgovarajuće dugme.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1189,37 +1184,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izaberite sertifikate koje treba koristiti za ovog primaoca."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Izbor imena"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Koje ime će kontakt %1 imati u vašem adresaru?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Izaberite fasciklu adresara gde ćete smestiti novi kontakt:"
 
 # >?
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Čeka odgovor od „%1“ za „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1268,17 +1263,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Loša fascikla"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "prosleđena poruka"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Potvrda: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,25 +1287,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Izbor formata slike"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Izaberi format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1323,18 +1318,18 @@ msgstr ""
 "li><li>— <tt>%x</tt>, novi nastavak</li></ul></qt>"
 
 # >> custom image size
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "posebna"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Proverite najmanju i najveću vrednost."
 
 # >> @title:window
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1591,17 +1586,17 @@ msgstr "<p>Greška u pokušaju izvoženj
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Izvozim ključ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Nepoznat tip kontakta"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Loš kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Nije moguće generisati vCard"
@@ -1616,6 +1611,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr "<p>Greška u pokušaju izvoženja ključa iz pozadine:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ne mogu da uzmem kodek teksta za kodiranje „%1“."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1847,37 +1847,37 @@ msgstr[1] "Skraćujem listu primalaca na
 msgstr[2] "Skraćujem listu primalaca na %2 od %1 unosa."
 msgstr[3] "Skraćujem listu primalaca na %2 od %1 unosa."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Sačuvaj listu..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Iza&beri..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Sačuvaj primaoce kao distribucionu listu"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Izaberite primaoce iz adresara"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nema primalaca"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1887,67 +1887,67 @@ msgstr[1] "%1 primaoca"
 msgstr[2] "%1 primalaca"
 msgstr[3] "1 primalac"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
 # >> @title:window
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Izbor primaoca"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Servis pretrage &imenika"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Dodaj pod &za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Dodaj pod &za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Dodaj pod CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Dodaj pod BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1984,66 +1984,66 @@ msgstr[3] ""
 "Izabrali ste jednog primaoca, a podržano je maksimalno %2. Prilagodite svoj "
 "izbor."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Neuspelo upisivanje poruke: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 # well-spelled: прилож
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,prilog,prilož"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "napravite?"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
@@ -2492,14 +2492,14 @@ msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nema otpravnika pošte"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Nema otpravnika pošte"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr ""
 "Otpravnik pošte je van veze, pa se poruke ne mogu slati. Želite li da pređe "
 "na vezu?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Otpravnik pošte van veze"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem kompresiju p
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ne mogu da kompresujem prilog."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ne mogu da napravim kompresovani fajl."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Ne mogu da dodam ‘%1’ u arhi
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ne mogu da otvorim ‘%1’ za čitanje."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nepoznat%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Nije nađen „%1“. Navedite punu putanju."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Ne možete priložiti fajlove veće od %1. Podelite ih preko skladišnog servisa."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "pošto se vrsta fajla automatski proverava. Međutim, ponekad %1 ne može da "
 "odredi vrstu kako valja. Ovde to možete popraviti.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "binarni fajl sa kodiranjem base64 zauzeti do trećinu više od stvarne "
 "veličine fajla.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "predlaže ime fajla primaočevom poštanskom agentu kada upisuje deo na disk.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "tema za celu poruku. Većina poštanskih agenata će prikazati ovu informaciju "
 "u svojim pregledima poruka, odmah pored ikonice priloga.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "tekst — tada će izbor „navod-čitkog“ umesto „base64“ smanjiti krajnju "
 "veličinu i do 25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "<tt>Content-Disposition</tt> na <tt>inline</tt> umesto na podrazumevano "
 "<tt>attachment</tt>.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Potpis će biti načinjen ključem koji je pridružen trenutno odabranom "
 "identitetu.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "<p>Uključite ovu opciju ako želite da ovaj deo poruke bude šifrovan.</"
 "p><p>Deo će biti šifrovan za primaoce ove poruke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "Najveća veličina u bitovima koju prilozi e‑pošte smeju da imaju (-1 za "
 "neograničeno)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -323,23 +323,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Environment: kde\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "bez grupisanja"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "po tačnom datumu (vodilaca niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "pametno po opsegu datuma (vodilaca niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "pametno po pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "po pošiljaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "po primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikad ne širi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Raširi nedavne grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Uvek raširi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "bez nizanja"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "samo savršeni"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "savršeni i po referencama"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "savršeni, po referencama i po temi"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Poruka na vrhu"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "najnovija poruka"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikada ne širi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Raširi niti sa nepročitanim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Raširi niti sa nepročitanim ili važnim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Uvek raširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Prednost interaktivnosti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Prednost brzini"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Paketni posao (bez interaktivnosti)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "pročitana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "stavka radnje"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "odgovorena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "poslata"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "posmatrana"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ignorisana"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "pošiljalac/primalac"
@@ -413,118 +419,118 @@ msgstr "važna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "stavka radnje"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "spam/ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "posmatrana/ignorisana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "šifrovanje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "potpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "spisak oznaka"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Elegantna"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Elegantna tema sa više redova i stavki"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Elegantna sa stanjem na koje se može kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Elegantna tema sa više redova i stavki, sa kolonom stanja u koju se može "
 "kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Prošla sedmica"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Druga sedmica prije"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Treća sedmica prije"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Četvrta sedmica prije"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Peta sedmica prije"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "primalac"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "pošiljalac"
 
 # >> %1 is the request status, %2 the reason for it
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2."
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[2] "Obrađeno %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Obrađena 1 poruka od %2"
 
 # skip-rule: t-threaded2
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Unizane %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Unizano %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Unizana 1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr[1] "Grupisane %1 niti od %2"
 msgstr[2] "Grupisano %1 niti od %2"
 msgstr[3] "Grupisana 1 nit od %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr[1] "Ažurirane %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Ažurirano %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Ažurirana 1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -583,347 +589,347 @@ msgstr ""
 "Uključite ovu opciju za prikaz oblačića pri lebdenju iznad stavke na spisku "
 "poruka."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "nepoređano (redom skladištenja)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "po datumu—vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "po datumu—vremenu najnovijeg u podstablu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "po temi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "po veličini"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "po stanju stavke radnje"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "po stanju nepročitanosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "po stanju važnosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "po stanju priloga"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "najstarija na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "najnovija na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "opadajuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "po datumu–vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "po datumu–vremenu najnovije poruke u grupi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "po pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "po pošiljaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "po primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "opadajuće"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "pošiljalac"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "primalac"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "ikonica nepročitanog/pročitanog"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "ikonica priloga"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "ikonica odgovorenog/prosleđenog"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "skupna ikonica novog/nepročitanog/pročitanog/odgovorenog/prosleđenog"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "ikonica stavke radnje"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "ikonica važnog"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "etiketa zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ikonica hama/spama"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "ikonica posmatranog/ignorisanog"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "ikonica sažimanja/širenja zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "ikonica stanja šifrovanja"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "ikonica stanja potpisa"
 
 # skip-rule: t-line
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "uspravna razdvajajuća linija"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "vodoravna razmaknica"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "najveći datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "oznake poruka"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "ikonica pozivnice"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "nikad ne prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "uvek prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "obični pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "obični spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "zaobljeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "zaobljeni spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "pravougaonici s prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "spojeni pravougaonici sa prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "stilizovani pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "stilizovani spojeni pravougaonici"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Podesi širine kolona"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Prikaži podrazumevane kolone"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Prikazuj oblačiće"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "pregled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[3] "<b>%1</b> odgovor"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -949,110 +955,110 @@ msgstr[3] ""
 "<b>%1</b> poruka u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)|/|<b>%1</b> poruka u "
 "podstablu (<b>%2</b> nepročitan$[množ ^2 a e ih])"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Niti započete %1|/|Niti započete $[na-riječ %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Niti započete %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Niti sa porukama od %1|/|Niti sa porukama od $[na-riječ %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Poruke poslate %1|/|Poruke poslate $[na-riječ %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Poruke primljene %1|/|Poruke primljene $[na-riječ %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Poruke poslate %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Poruke primljene %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Niti započete tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Niti koje sadrže poruke sa datumima između %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Poruke poslate tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Poruke primljene tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Niti koje započe %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Niti sa najnovijom porukom od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Poruka poslate za %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Poruke koje posla %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Poruke primljene od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Niti upućene %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Niti sa najnovijom porukom upućenom %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Poruke koje primi %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[2] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[3] "<b>%1</b> nit"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1090,43 +1096,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Redosled ređanja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smer ređanja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Redosled ređanja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Smer ređanja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Uvek ovaj redosled ređanja u fascikli"
@@ -1138,18 +1144,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Želite li da obrišete „%1“?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1171,14 +1177,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne prikazuj više"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1212,143 +1218,174 @@ msgstr ""
 "Neke od pretraživanih fascikli u ovom upitu još se indeksiraju, ili su skroz "
 "isključene iz indeksiranja. Rezultati možda nisu potpuni."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Sadrži pozivnicu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1365,33 +1402,33 @@ msgid "Body"
 msgstr "telu"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1399,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1407,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1415,14 +1452,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "pročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1430,7 +1467,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1438,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ignorisana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1446,7 +1483,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1454,7 +1491,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1462,14 +1499,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "posmatrana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1477,62 +1514,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "šifrovanje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "poslata"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obriši temu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "stavka radnje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Spreči čišćenje polja brze pretrage pri promeni fascikle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Očisti polje brze pretrage pri promeni fascikle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1542,20 +1614,20 @@ msgstr ""
 "Upotrebite ovo dugme kad želite da zaključate brzu pretragu dok premeštate u "
 "druge fascikle ili kad sužavate rezultate po stanju poruke."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Očisti istorijat"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
@@ -1563,7 +1635,7 @@ msgid "Full Message"
 msgstr "celini"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
@@ -1571,7 +1643,7 @@ msgid "Body"
 msgstr "telu"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
@@ -1579,7 +1651,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "temi"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
@@ -1587,218 +1659,218 @@ msgid "BCC"
 msgstr "BCC‑u"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "BCC‑u"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Prosleđena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Važna"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Stavka radnje"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nadgledana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorisana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ređanje"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori tekući jezičak"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiviraj jezičak %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Prikaži traku brze pretrage"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista poruka"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Napravi novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Pomeri jezičak ulevo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Pomeri jezičak udesno"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zatvori sve druge jezičke"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "(bez teme)"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1865,60 +1937,60 @@ msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategija popune prikaza:"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Prilagođavanje režima agregacije poruka"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Udvostruči agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Izvezi agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Uvezi agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Obriši agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "bezimena agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1926,7 +1998,7 @@ msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Uvoz agregacije"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1934,88 +2006,88 @@ msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Izvoz agregacije"
 
 # >> @item:intext
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "svi fajlovi (*)"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prilagođavanje tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Udvostruči temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Izvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Uvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Obriši temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "bezimena tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova kolona"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Želite li da obrišete izabrane teme?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Želite li da obrišete „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Brisanje teme"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2023,7 +2095,7 @@ msgid "Import Theme"
 msgstr "Uvoz teme"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2048,27 +2120,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etiketa koja će biti prikazana u zaglavlju kolona."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klik na zaglavlje ređa poruke:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2076,14 +2148,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Redosled ređanja koji se dobija klikom na ovo zaglavlje kolone."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Podrazumevano vidljiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2091,14 +2163,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Popunite ovo ako kolona treba da bude vidljiva kada se tema izabere."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sadrži polje „pošiljalac ili primalac“"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2111,17 +2183,17 @@ msgstr ""
 "Popunite ovo ako etiketu kolone treba ažurirati prema vrsti fascikle u "
 "pogledu odlaznog—dolaznog."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "bezimena kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupa poruka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2130,68 +2202,68 @@ msgstr ""
 "Vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema "
 "vrlo duga tema"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "oznaka primer 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "oznaka primer 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "oznaka primer 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "vidljiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Omekšaj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzivno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Posebno..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja ispisa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2200,7 +2272,7 @@ msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
 # skip-rule: t-space
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2208,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Zadrži prazan prostor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2216,90 +2288,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Zadrži omekšanu ikonicu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kada je isključeno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Zaglavlje grupe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Bez boje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatska"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Posebna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stil pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Svojstva kolona..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodaj kolonu..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Obriši kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Pomeri kolonu ulevo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Pomeri kolonu udesno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodaj novu kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Svojstva kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Stavke sadržaja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2310,27 +2382,27 @@ msgstr ""
 "sastavljate prevlačenjem stavki sadržaja na kolone. Desni klik na stavke u "
 "prikazu daje vam više opcija."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Zaglavlje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Veličina ikonica:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2343,55 +2415,55 @@ msgstr[1] " piksela"
 msgstr[2] " piksela"
 msgstr[3] " piksel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "sve"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sažmi grupu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Raširi grupu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Raširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Raširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Premesti ovde"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiraj ovde"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Otk&aži"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "pohranjen: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiraj tekst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -372,81 +372,81 @@ msgstr "&Uvezi"
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "List-Id:"
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID liste:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Izaberi sav tekst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -465,44 +465,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID liste:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -528,286 +528,286 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Poruku potpisa %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bad signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Loš potpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Potpis nije valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nema javnog ključa za overu potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "poruka"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odogovor na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Pošiljalac: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "ponovo poslato iz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "ponovo poslato iz"
 
 # @info
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantleejeva „%1 “tema nije dobra."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "bez teme"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stanje spama:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Režim štampanja"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Prilozi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Verovatnoća=%2\n"
 "Sigurnost=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr ""
 "Pun izveštaj:\n"
 "Verovatnoća=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nema agenta za spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Rezultat filtera spama nije broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Prag nije dobar broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Rezultat filtera spama ne može da se izvuče iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Prag ne može da se izvuče iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Greška u izračunavanju rezultata spama"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -878,28 +878,28 @@ msgstr ""
 "Pun izveštaj:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Zaglavlja"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Izaberite stil prikaza zaglavlja poruka"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -945,93 +945,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Pošiljalac: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Greška: potpis nije overen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Loš potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nema javnog ključa za overu potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Potpis nije pronađen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Greška pri overi potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Različiti rezultati za potpise"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nema dostupnih informacija o stanju."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dobar potpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jedan ključ je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ne mogu da overim: nedostaje ključ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nije dostupan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupni CRL je prestar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Smernica nije zadovoljena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Sistemska greška."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Loš potpis."
@@ -1042,56 +1042,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1112,26 +1112,26 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Poruka je možda prevara. <a href=\"scamdetails\">(Detalji...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premesti u smeće"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
@@ -1139,14 +1139,14 @@ msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potvrđujem da nije prevara"
 
 # rewrite-msgid: /email/address/
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Dodaj adresu na belu listu"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid "Disable scam detection for all me
 msgstr "Isključi otkrivanje spama za sve poruke"
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "„%2“. Ovo je čest slučaj u porukama prevarama radi obmanjivanja primaoca."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
 "prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ova poruka sadrži vezu koja je preusmerenje (%1)."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1206,34 +1206,34 @@ msgstr ""
 "porukama prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ova poruka sadrži skraćeni URL (%1), koji možda preusmerava na drugi server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Poruka sadrži element formulara. Ovo je čest slučaj u porukama prevarama."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalji:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nema nijedne mrežne veze, URL ne može da se proširi."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Skraćeni URL „%1“ preusmerava na „%2“."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "čim se odgovor uspešno pošalje."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Font &fiksne širine"
@@ -1818,8 +1818,9 @@ msgid "message"
 msgstr "poruka"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "poruke e‑pošte (*.mbox);;svi fajlovi (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1890,25 +1891,25 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1|/|$[gen %1]"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "deo poruke"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "opis"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "vrsta"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
@@ -1926,139 +1927,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Štampanje dokumenta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Uključi renderovanje HTML‑a za ovu poruku."
 
 # rewrite-msgid: /references/links/
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Učitaj spoljašnje veze sa Interneta za ovu poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Radi na vezi."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Stavi nalog na vezu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifruj poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Prikaži detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Sakrij detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Prikaži detalje šifrovanja."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Sakrij detalje šifrovanja."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Otvori dokumentaciju"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Raširi sav citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sažmi citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem menadžer sertifikata. Proverite instalaciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Greška K‑pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Prikaži sertifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiraj adresu e‑pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa kopirana u klipbord."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Potraži kontakt u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Prilog: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Učaurena poruka (tema: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Učaurena poruka"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Neimenovani prilog"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Prikaži GnuPG‑ov dnevnik revizije za ovaj postupak"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otvaram URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Želite li zaista da izvršite <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Izvrši"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Učitavam poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2080,14 +2081,14 @@ msgstr "Brisanje priloga može pokvariti
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2096,48 +2097,48 @@ msgstr ""
 "Brisanje priloga iz šifrovane ili starovremske Poštarevog poruke nije "
 "podržano."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&drugog..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Klizaj do"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
@@ -2145,22 +2146,22 @@ msgstr "Kopiraj"
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odgovori autoru"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
@@ -2170,301 +2171,301 @@ msgstr "Svojstva"
 msgid "KMail"
 msgstr "K‑pošta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE‑ov poštanski klijent"
 
 # >> @title:window
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Prikaz priloga: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Prilozi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Izaberite stil prikaza priloga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kao ikonice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Prikaži sve priloge kao ikonice. Kliknite da biste ih videli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Pametno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Prikaži priloge kako je predložio pošiljalac."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Utkano"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Prikaži priloge utkane u poruku (ako je moguće)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Sakriveno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne prikazuj priloge u prikazivaču poruka"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Samo u zaglavlju"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Prikazuj priloge samo u zaglavlju poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Postavi kodiranje"
 
 # >> @item Automatic encoding
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "automatsko"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiraj tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Izaberi sav tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj adresu veze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Prikaži strukturu poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Izvor prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Sačuvaj poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Sačuvaj format prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Resetuj format prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Klizaj poruku nagore"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Klizaj poruku nadole"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Klizaj poruku nagore (još)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Klizaj poruku nadole (još)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Prebaci režim prikaza HTML‑a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Prebacuje režim prikaza sa HTML‑a na obični tekst i obratno."
 
 # rewrite-msgid: /reference/link/
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Učitaj spoljašnje veze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiraj lokaciju slike"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Nađi u poruci..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Isključi emotikone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Sačuvaj &kao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvori pomoću..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Sačuvaj sve priloge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Mreža je pokvarena."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Provera URL‑a protiv prevare"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1 nije dobar."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Ovaj sajt sadrži malver, želite li zaista da ga posetite?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malver"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj adresu e‑pošte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Poruka kao obični tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopiran u klipbord."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Neuspješno učitavanje poruke: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Poruka nije nađena."
 
 # rewrite-msgid: /Open/Do your really want to open/
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2474,25 +2475,25 @@ msgstr ""
 "Želite li zaista da otvorite prilog <filename>%1</filename>?<nl/>Otvaranjem "
 "priloga možete ugroziti bezbednost sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otvoriti prilog?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otvori pomoću %1|/|&Otvori $[ins-p %1]"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otvori pomoću..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne pitaj više"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Kliknite da prebacite između HTML‑a, običnog teksta i kalendara."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2564,31 +2565,31 @@ msgstr ""
 "e‑poštanski program razume pozivnice i dalje će moći da rade sa ovim.</p></"
 "qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Sirovi izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Sirova, neizmenjena poruka onako kako se smešta na fajl sistemu ili na "
 "serveru."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML kô̂d za prikaz poruke korisniku."
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "Otvori fasciklu gde je prilog sa
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Prilog ne može da se uredi"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Sačuvaj poruke"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "univerzalna"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "odgovor"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "odgovor svima"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,68 +77,68 @@ msgstr ""
 "p></qt>"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznata"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Istoimeni šablon već postoji."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ne mogu da napravim šablon"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Želite li zaista da uklonite šablon „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Ukloniti šablon?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odgovori posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odgovori svima posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nema posebnih šablona)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za novu poruku"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za odgovor"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za odgovor svima"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za prosleđivanje"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,214 +291,214 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "prilog %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Cevna naredba <command>%1</command> nije uspela."
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "citirani tekst poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "sirovi tekst poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "datum u kratkom formatu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "datum u C lokalitetu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "dan u sedmici"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "vreme"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "vreme u dugačkom formatu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "vreme u C lokalitetu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "adresa primaoca"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "ime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "adresa u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "ime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "adresa u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "ime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "adrese svih primalaca"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "citirana zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "sirova zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "sadržaj zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "citat u odgovoru kao obični tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "citat u odgovoru kao HTML tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "provlačenje tela izvorne poruke i umetanje rezultata kao citirani tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje tela izvorne poruke i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje izvorne poruke sa zaglavljima i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje tela tekuće poruke i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "provlačenje tela tekuće poruke i zamena rezultatom"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "potpis"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "umetanje sadržaja fajla"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
@@ -506,88 +506,88 @@ msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "odbacivanje do sledećeg reda"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "komentar u šablonu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "bez obrade"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "uklanjanje generisane poruke"
 
 # skip-rule: t-pointer
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "položaj kursora"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "prazan tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "jezik rečnika"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "jezik"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "uključivanje ispravljanja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "isključivanje ispravljanja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Umetni naredbu"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "izvorna poruka"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "tekuća poruka"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "obrada spoljašnjim programima"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "razno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "podržavaju naredbe za smenu, tako što ih jednostavno ukucate ili izaberete "
 "iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "<p>Ovde navedeni šabloni posebni su za ovu fasciklu. Oni imaju prioritet i "
 "nad globalnim šablonima i nad šablonima prema identitetu.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "nad globalnim šablonima ali ih mogu potisnuti šabloni po fascikli, ako su "
 "navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -629,13 +629,13 @@ msgstr ""
 "<p>Ovo su globalni (podrazumevani) šabloni. Oni mogu biti potisnuti "
 "šablonima po identitetu ili po fascikli, ako su navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Želite li da vratite tekući šablon ili sve šablone na podrazumevano?"
 
 # >> @title:window
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Reset to default"
 msgstr "Vraćanje na podrazumevano"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
@@ -651,14 +651,14 @@ msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Vrati tekući šablon"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Vrati sve šablone"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@ijekavianlatin/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@ijekavianlatin/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -24,90 +24,90 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Nađi:"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Tekst koji se traži."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Sljedeće"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Skoči na sljedeće poklapanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Skoči na prethodno poklapanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Izmenite ponašanje pretrage."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Razlikuj veličinu slova"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Izraz nije nađen."
 
 # >> @title:window
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Upisivanje veb stranice"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 # >> @title:menu
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uveličanje"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-15 12:38+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -20,14 +20,14 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to compress attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Neuspelo kompresovanje priloga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,27 +35,27 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Kompresovani fajl je veći od originalnog. Želite li da zadržite originalni?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Zadrži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Kompresuj"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to reload attachment"
 msgctxt "@title:window"
@@ -63,158 +63,158 @@ msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Neuspelo ponovno učitavanje priloga"
 
 # >! Filtering message on items.
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&drugog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach public key"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Ne mogu da priložim javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to attach file"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Ne mogu da priložim fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &Public Key..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Priloži &javni ključ..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach &My Public Key"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Priloži &moj javni ključ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Priloži fajl..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Dodaj prilog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Priloži fasciklu..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach Own vCard"
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Priloži moj vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Moj vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Priloži vCardove..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach vCards..."
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Priloži vCardove..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Ukloni prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ukloni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Uredi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Sačuvaj prilog kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgctxt "@action"
@@ -222,68 +222,68 @@ msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Svojstva priloga..."
 
 # >> @item:inlistbox
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Izaberi sve"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Učitaj ponovo"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "K‑pošta ne može da upiše prilog u privremeni fajl."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ne mogu da otvorim prilog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "K‑pošta ne može da otvori prilog."
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Prilog ne može biti uređen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "neimenovan"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment As"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Upisivanje priloga kao"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -293,60 +293,60 @@ msgstr ""
 "Želite li da ga zamenite?"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Upisivanje u fajl"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Zameni"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Želite li zaista da priložite fasciklu „%1“?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Prilaganje fascikle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Priloži"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Prilaganje fascikle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Prilaganje fajla"
 
 # >> @title:window
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Prilaganje javnog OpenPGP ključa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Izaberite javni ključ koji treba priložiti."
@@ -418,24 +418,19 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "predlaže automatski prikaz"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Edit With..."
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Uredi pomoću..."
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -543,18 +538,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME sertifikat uskoro ističe"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Neuspelo razrešavanje ključeva. Prijavite ovo kao grešku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Korisnik je otkazao posao"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -563,38 +558,38 @@ msgstr ""
 "Ne mogu da sastavim poruku: %1 \n"
 "Prijavite ovo kao grešku."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Ne mogu da sastavim poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Problemi pri pokušaju pripravljanja poruke za slanje: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Ne mogu da automatski sačuvam poruku: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Ne mogu da upišem sve podatke u fajl."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Ne mogu da dovršim fajl."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Ne mogu da otvorim fajl."
 
 # >> %1 file name, %2 error message
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -605,19 +600,19 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Razlog: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Autosaving Message Failed"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Automatsko upisivanje poruke nije uspelo"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Neuspelo upisivanje poruke: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -628,28 +623,28 @@ msgstr ""
 "niste priložili.\n"
 "Želite li da priložite fajl uz poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "File Attachment Reminder"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Podsetnik za prilaganje fajla"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Attach File..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Priloži fajl..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Poš&alji kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -660,27 +655,27 @@ msgstr ""
 "pitati želite li da potpišete poruku ili ne.\n"
 "Potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sign Message?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Ne potpisuj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -689,7 +684,7 @@ msgstr ""
 "Neke postavke potpisivanja u sukobu su za ove primaoce.\n"
 "Potpisati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -698,14 +693,14 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste potpisivanje ove poruke, ali za ovaj identitet nije podešen "
 "valjan ključ za potpisivanje."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Poslati nešifrovano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unsigned"
 msgctxt "@action:button"
@@ -713,7 +708,7 @@ msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Pošalji &nešifrovano"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -725,7 +720,7 @@ msgstr ""
 "Radije potpisati sve delove?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -736,31 +731,31 @@ msgstr ""
 "Slanje nepotpisane poruke može narušiti lokalne smernice.\n"
 "Radije potpisati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Potpiši sve delove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Upozorenje o nepotpisanoj poruci"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &As Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Pošalji &kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -769,7 +764,7 @@ msgstr ""
 "Nađeni su valjani pouzdani šifrarski ključevi za sve primaoce.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -780,32 +775,32 @@ msgstr ""
 "pitati želite li da šifrujete ovu poruku.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Šifrovati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Potpiši &i šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&fruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Samo &potpiši"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "Pošalji &kako jeste"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -814,22 +809,22 @@ msgstr ""
 "Neke postavke šifrovanja u sukobu su za ove primaoce.\n"
 "Šifrovati ovu poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Ši&fruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Ne šifruj"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -839,14 +834,14 @@ msgstr ""
 "Zatražili ste šifrovanje ove poruke, ali da bi se kopija šifrovala vama "
 "samima, za ovaj identitet nije podešen valjan pouzdan ključ za šifrovanje."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unencrypted?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Poslati nešifrovano?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Pošalji &nešifrovano"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "Radije šifrovati sve delove?"
 
 # skip-rule: t-website
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -881,19 +876,19 @@ msgstr ""
 "osetljive informacije.\n"
 "Radije šifrovati poruku?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Šifruj &sve delove"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Upozorenje o nešifrovanoj poruci"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -902,7 +897,7 @@ msgstr ""
 "Jedan ili više vaših podešenih OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME "
 "sertifikata nije potpuno pouzdano za šifrovanje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -911,7 +906,7 @@ msgstr ""
 "Jedan ili više OpenPGP ključeva za šifrovanje ili S/MIME sertifikata za "
 "primaoca „%1“ nije potpuno pouzdano za šifrovanje."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -920,7 +915,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sledeći ključevi su granično pouzdani: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -929,7 +924,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Pouzdanost sledećih ključeva ili sertifikata nije poznata: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -938,14 +933,14 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Sledeći ključevi ili sertifikati su <b>povučeni</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Nepotpuno pouzdani ključevi za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -962,15 +957,15 @@ msgstr ""
 "Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani "
 "da navedete ključeve koje treba koristiti."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -986,15 +981,15 @@ msgstr ""
 "Ako izaberete da nastavite, i ključevi kasnije budu potrebni, bićete upitani "
 "da navedete ključeve koje treba koristiti."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unusable Signing Keys"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Neupotrebljivi ključevi za potpisivanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1011,7 +1006,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite da tada nećete moći da "
 "pročitate sopstvene poruke koje ste poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -1028,7 +1023,7 @@ msgstr ""
 "Možete nastaviti bez šifrovanja sebi, ali pazite da tada nećete moći da "
 "pročitate sopstvene poruke koje ste poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1041,14 +1036,14 @@ msgstr ""
 "Međutim, niste podesili valjane OpenPGP sertifikate za potpisivanje za ovaj "
 "identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj OpenPGP‑om"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -1061,14 +1056,14 @@ msgstr ""
 "Međutim, niste podesili valjane S/MIME sertifikate za potpisivanje za ovaj "
 "identitet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Ne potpisuj S/MIME‑om"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1079,14 +1074,14 @@ msgstr ""
 "potpisa koje bi se poklapale sa vašim dostupnim ključevima za potpisivanje.\n"
 "Poslati poruku bez potpisivanja?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signing possible"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Potpisivanje nije moguće"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1095,15 +1090,15 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali sopstveni ključ za šifrovanje. Nećete moći da dešifrujete "
 "sopstvene poruke koje ste šifrovali i poslali."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Missing Key Warning"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Upozorenje o nedostajućem ključu"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1112,7 +1107,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za primaoca ove poruke. Poruka neće biti "
 "šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1121,7 +1116,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje ni za jednog primaoca ove poruke. Poruka "
 "neće biti šifrovana."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1130,7 +1125,7 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za jednog od primalaca. Ta osoba neće "
 "moći da dešifruje poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1139,12 +1134,12 @@ msgstr ""
 "Niste izabrali ključ za šifrovanje za neke od primalaca. Te osobe neće moći "
 "da dešifruju poruku ako je šifrujete."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Izbor ključa za šifrovanje"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1158,7 +1153,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Ponovo izaberite sertifikate koje treba koristiti za ovog primaoca."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1175,7 +1170,7 @@ msgstr ""
 "pogodnog sertifikata nema na spisku, možete potražiti spoljašnje sertifikate "
 "klikom na odgovarajuće dugme.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1189,37 +1184,37 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Izaberite sertifikate koje treba koristiti za ovog primaoca."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name Selection"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Izbor imena"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Koje ime će kontakt %1 imati u vašem adresaru?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Izaberite fasciklu adresara gde ćete smestiti novi kontakt:"
 
 # >?
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Čeka odgovor od „%1“ za „%2“"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
@@ -1268,17 +1263,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Loša fascikla"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "prosleđena poruka"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Potvrda: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1292,25 +1287,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Izbor formata slike"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Format..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Izaberi format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1323,18 +1318,18 @@ msgstr ""
 "li><li>— <tt>%x</tt>, novi nastavak</li></ul></qt>"
 
 # >> custom image size
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "posebna"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Proverite najmanju i najveću vrednost."
 
 # >> @title:window
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error in minimum Maximum value"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1591,17 +1586,17 @@ msgstr "<p>Greška u pokušaju izvoženj
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Izvozim ključ..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Nepoznat tip kontakta"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Loš kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Nije moguće generisati vCard"
@@ -1616,6 +1611,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr "<p>Greška u pokušaju izvoženja ključa iz pozadine:</p><p><b>%1</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1633,7 +1633,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Ne mogu da uzmem kodek teksta za kodiranje „%1“."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1847,37 +1847,37 @@ msgstr[1] "Skraćujem listu primalaca na
 msgstr[2] "Skraćujem listu primalaca na %2 od %1 unosa."
 msgstr[3] "Skraćujem listu primalaca na %2 od %1 unosa."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Sačuvaj listu..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Iza&beri..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Sačuvaj primaoce kao distribucionu listu"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Izaberite primaoce iz adresara"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Nema primalaca"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1887,67 +1887,67 @@ msgstr[1] "%1 primaoca"
 msgstr[2] "%1 primalaca"
 msgstr[3] "1 primalac"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
 # >> @title:window
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Izbor primaoca"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Search &Directory Service"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Servis pretrage &imenika"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add as &To"
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Dodaj pod &za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Dodaj pod &za"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Dodaj pod CC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Dodaj pod BCC"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1956,7 +1956,7 @@ msgstr[1] ""
 msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is "
@@ -1984,66 +1984,66 @@ msgstr[3] ""
 "Izabrali ste jednog primaoca, a podržano je maksimalno %2. Prilagodite svoj "
 "izbor."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No key data for recipients found."
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Nema podataka o ključu primaoca."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Failed to save the message: %1"
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Neuspelo upisivanje poruke: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The selected date must be greater than the current date."
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
@@ -2466,7 +2466,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 # well-spelled: прилож
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2474,7 +2474,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,prilog,prilož"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2484,7 +2484,7 @@ msgstr ""
 "napravite?"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@title:window"
@@ -2492,14 +2492,14 @@ msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Nema otpravnika pošte"
 
 # >> @title:window
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No mail dispatcher."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Nema otpravnika pošte"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2508,14 +2508,14 @@ msgstr ""
 "Otpravnik pošte je van veze, pa se poruke ne mogu slati. Želite li da pređe "
 "na vezu?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail dispatcher offline."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Otpravnik pošte van veze"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Ne mogu da pokrenem kompresiju p
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ne mogu da kompresujem prilog."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Ne mogu da napravim kompresovani fajl."
@@ -63,30 +63,30 @@ msgstr "Ne mogu da dodam ‘%1’ u arhi
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Ne mogu da otvorim ‘%1’ za čitanje."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "nepoznat%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "Nije nađen „%1“. Navedite punu putanju."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Ne možete priložiti fajlove veće od %1. Podelite ih preko skladišnog servisa."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "pošto se vrsta fajla automatski proverava. Međutim, ponekad %1 ne može da "
 "odredi vrstu kako valja. Ovde to možete popraviti.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -109,7 +109,7 @@ msgstr ""
 "binarni fajl sa kodiranjem base64 zauzeti do trećinu više od stvarne "
 "veličine fajla.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "predlaže ime fajla primaočevom poštanskom agentu kada upisuje deo na disk.</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "tema za celu poruku. Većina poštanskih agenata će prikazati ovu informaciju "
 "u svojim pregledima poruka, odmah pored ikonice priloga.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -152,7 +152,7 @@ msgstr ""
 "tekst — tada će izbor „navod-čitkog“ umesto „base64“ smanjiti krajnju "
 "veličinu i do 25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "<tt>Content-Disposition</tt> na <tt>inline</tt> umesto na podrazumevano "
 "<tt>attachment</tt>.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Potpis će biti načinjen ključem koji je pridružen trenutno odabranom "
 "identitetu.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -187,8 +187,8 @@ msgstr ""
 "<p>Uključite ovu opciju ako želite da ovaj deo poruke bude šifrovan.</"
 "p><p>Deo će biti šifrovan za primaoce ove poruke.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgstr ""
 "Najveća veličina u bitovima koju prilozi e‑pošte smeju da imaju (-1 za "
 "neograničeno)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -323,23 +323,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-08-05 19:10+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -22,191 +22,197 @@ msgstr ""
 "X-Text-Markup: kde4\n"
 "X-Environment: kde\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "bez grupisanja"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "po tačnom datumu (vodilaca niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "pametno po opsegu datuma (vodilaca niti)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "pametno po pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "po pošiljaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "po primaocu"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Nikad ne širi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Raširi nedavne grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Uvek raširi grupe"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "bez nizanja"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "samo savršeni"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "savršeni i po referencama"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "savršeni, po referencama i po temi"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Poruka na vrhu"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "najnovija poruka"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Nikada ne širi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Raširi niti sa nepročitanim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Raširi niti sa nepročitanim ili važnim porukama"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Uvek raširi niti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Prednost interaktivnosti"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Prednost brzini"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Paketni posao (bez interaktivnosti)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "pročitana"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "stavka radnje"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "odgovorena"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "poslata"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "posmatrana"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ignorisana"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -350,7 +356,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "pošiljalac/primalac"
@@ -413,118 +419,118 @@ msgstr "važna"
 msgid "Action Item"
 msgstr "stavka radnje"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "spam/ham"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "posmatrana/ignorisana"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "šifrovanje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "potpis"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "spisak oznaka"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Elegantna"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Elegantna tema sa više redova i stavki"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Poruka"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Elegantna sa stanjem na koje se može kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Elegantna tema sa više redova i stavki, sa kolonom stanja u koju se može "
 "kliknuti"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Danas"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Juče"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Prošla sedmica"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Druga sedmica pre"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Treća sedmica pre"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Četvrta sedmica pre"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Peta sedmica pre"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "primalac"
 
 # >> @title:column
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "pošiljalac"
 
 # >> %1 is the request status, %2 the reason for it
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2."
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -534,7 +540,7 @@ msgstr[2] "Obrađeno %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Obrađena 1 poruka od %2"
 
 # skip-rule: t-threaded2
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -543,7 +549,7 @@ msgstr[1] "Unizane %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Unizano %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Unizana 1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -552,7 +558,7 @@ msgstr[1] "Grupisane %1 niti od %2"
 msgstr[2] "Grupisano %1 niti od %2"
 msgstr[3] "Grupisana 1 nit od %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -561,7 +567,7 @@ msgstr[1] "Ažurirane %1 poruke od %2"
 msgstr[2] "Ažurirano %1 poruka od %2"
 msgstr[3] "Ažurirana 1 poruka od %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -583,347 +589,347 @@ msgstr ""
 "Uključite ovu opciju za prikaz oblačića pri lebdenju iznad stavke na spisku "
 "poruka."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "nepoređano (redom skladištenja)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "po datumu—vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "po datumu—vremenu najnovijeg u podstablu"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "po temi"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "po veličini"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "po stanju stavke radnje"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "po stanju nepročitanosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "po stanju važnosti"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "po stanju priloga"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "najstarija na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "najnovija na vrhu"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "opadajuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "po datumu–vremenu"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "po datumu–vremenu najnovije poruke u grupi"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "po pošiljaocu/primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "po pošiljaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "po primaocu"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "rastuće"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "opadajuće"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "pošiljalac"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "primalac"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "ikonica nepročitanog/pročitanog"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "ikonica priloga"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "ikonica odgovorenog/prosleđenog"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "skupna ikonica novog/nepročitanog/pročitanog/odgovorenog/prosleđenog"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "ikonica stavke radnje"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "ikonica važnog"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "etiketa zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ikonica hama/spama"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "ikonica posmatranog/ignorisanog"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "ikonica sažimanja/širenja zaglavlja grupe"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "ikonica stanja šifrovanja"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "ikonica stanja potpisa"
 
 # skip-rule: t-line
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "uspravna razdvajajuća linija"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "vodoravna razmaknica"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "najveći datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "oznake poruka"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "ikonica pozivnice"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "nikad ne prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "uvek prikazuj"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "obični pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "obični spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "zaobljeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "zaobljeni spojeni pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "pravougaonici s prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "spojeni pravougaonici sa prelivom"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "stilizovani pravougaonici"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "stilizovani spojeni pravougaonici"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Podesi širine kolona"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Prikaži podrazumevane kolone"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Prikazuj oblačiće"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "od"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "pregled"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -932,7 +938,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[2] "<b>%1</b> odgovora"
 msgstr[3] "<b>%1</b> odgovor"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -949,110 +955,110 @@ msgstr[3] ""
 "<b>%1</b> poruka u podstablu (<b>%2</b> nepročitanih)|/|<b>%1</b> poruka u "
 "podstablu (<b>%2</b> nepročitan$[množ ^2 a e ih])"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Niti započete %1|/|Niti započete $[na-reč %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Niti započete %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Niti sa porukama od %1|/|Niti sa porukama od $[na-reč %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Poruke poslate %1|/|Poruke poslate $[na-reč %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Poruke primljene %1|/|Poruke primljene $[na-reč %1 gen]"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Poruke poslate %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Poruke primljene %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Niti započete tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Niti koje sadrže poruke sa datumima između %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Poruke poslate tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Poruke primljene tokom %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Niti koje započe %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Niti sa najnovijom porukom od %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Poruka poslate za %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Poruke koje posla %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Poruke primljene od %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Niti upućene %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Niti sa najnovijom porukom upućenom %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Poruke koje primi %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1061,7 +1067,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[2] "<b>%1</b> niti"
 msgstr[3] "<b>%1</b> nit"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1090,43 +1096,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Agregacija"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Redosled ređanja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Smer ređanja poruka"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Redosled ređanja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Smer ređanja grupa"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Uvek ovaj redosled ređanja u fascikli"
@@ -1138,18 +1144,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Podesi..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Želite li da obrišete „%1“?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1171,14 +1177,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1203,7 +1209,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ne prikazuj više"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1212,143 +1218,174 @@ msgstr ""
 "Neke od pretraživanih fascikli u ovom upitu još se indeksiraju, ili su skroz "
 "isključene iz indeksiranja. Rezultati možda nisu potpuni."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "tema"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "nepročitana"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
+#| msgid "Has Invitation"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Sadrži pozivnicu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1357,7 +1394,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action:button"
@@ -1365,33 +1402,33 @@ msgid "Body"
 msgstr "telu"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "od"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1399,7 +1436,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 #| msgid "Has Invitation"
@@ -1407,7 +1444,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1415,14 +1452,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "pročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1430,7 +1467,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "važna"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1438,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ignorisana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1446,7 +1483,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1454,7 +1491,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1462,14 +1499,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "posmatrana"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1477,62 +1514,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "šifrovanje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "poslata"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Obriši temu"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "stavka radnje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Spreči čišćenje polja brze pretrage pri promeni fascikle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Očisti polje brze pretrage pri promeni fascikle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1542,20 +1614,20 @@ msgstr ""
 "Upotrebite ovo dugme kad želite da zaključate brzu pretragu dok premeštate u "
 "druge fascikle ili kad sužavate rezultate po stanju poruke."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clear Filter"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Očisti filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Očisti istorijat"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full Message"
 msgctxt "@action"
@@ -1563,7 +1635,7 @@ msgid "Full Message"
 msgstr "celini"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Body"
 msgctxt "@action"
@@ -1571,7 +1643,7 @@ msgid "Body"
 msgstr "telu"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
@@ -1579,7 +1651,7 @@ msgid "Subject"
 msgstr "temi"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
@@ -1587,218 +1659,218 @@ msgid "BCC"
 msgstr "BCC‑u"
 
 # >> @option:check Filter message by:
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "BCC‑u"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "za"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nepročitana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Odgovorena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Prosleđena"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Važna"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Stavka radnje"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nadgledana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorisana"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Sadrži prilog"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sadrži pozivnicu"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr ""
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ređanje"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Otvori novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Zatvori tekući jezičak"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktiviraj jezičak %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Prikaži traku brze pretrage"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Lista poruka"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Create New Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Napravi novi jezičak"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktiviraj sledeći jezičak"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktiviraj prethodni jezičak"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Pomeri jezičak ulevo"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Pomeri jezičak udesno"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Prazna"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Zatvori sve druge jezičke"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Zatvori jezičak"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "(bez teme)"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1865,60 +1937,60 @@ msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategija popune prikaza:"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Prilagođavanje režima agregacije poruka"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Udvostruči agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Izvezi agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Uvezi agregaciju..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Obriši agregaciju"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "bezimena agregacija"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Nova agregacija"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1926,7 +1998,7 @@ msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Uvoz agregacije"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1934,88 +2006,88 @@ msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Izvoz agregacije"
 
 # >> @item:intext
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "svi fajlovi (*)"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Prilagođavanje tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Udvostruči temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Izvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Uvezi temu..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Obriši temu"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "bezimena tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nova tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Nova kolona"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Želite li da obrišete izabrane teme?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Želite li da obrišete „%1“?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Brisanje teme"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2023,7 +2095,7 @@ msgid "Import Theme"
 msgstr "Uvoz teme"
 
 # >> @title:window
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2048,27 +2120,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Opis:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ime:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etiketa koja će biti prikazana u zaglavlju kolona."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klik na zaglavlje ređa poruke:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2076,14 +2148,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Redosled ređanja koji se dobija klikom na ovo zaglavlje kolone."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Podrazumevano vidljiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -2091,14 +2163,14 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Popunite ovo ako kolona treba da bude vidljiva kada se tema izabere."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Sadrži polje „pošiljalac ili primalac“"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2111,17 +2183,17 @@ msgstr ""
 "Popunite ovo ako etiketu kolone treba ažurirati prema vrsti fascikle u "
 "pogledu odlaznog—dolaznog."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "bezimena kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Grupa poruka"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2130,68 +2202,68 @@ msgstr ""
 "Vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema vrlo duga tema "
 "vrlo duga tema"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "oznaka primer 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "oznaka primer 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "oznaka primer 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "vidljiva"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Omekšaj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Podebljano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kurzivno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Font"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Podrazumevano"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Posebno..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Boja ispisa"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2200,7 +2272,7 @@ msgid "Hide"
 msgstr "Sakrij"
 
 # skip-rule: t-space
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2208,7 +2280,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Zadrži prazan prostor"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2216,90 +2288,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Zadrži omekšanu ikonicu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Kada je isključeno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Zaglavlje grupe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Bez boje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatska"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Posebna..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Boja pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Stil pozadine"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Svojstva kolona..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Dodaj kolonu..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Obriši kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Pomeri kolonu ulevo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Pomeri kolonu udesno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Dodaj novu kolonu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Svojstva kolona"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Izgled"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Stavke sadržaja"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2310,27 +2382,27 @@ msgstr ""
 "sastavljate prevlačenjem stavki sadržaja na kolone. Desni klik na stavke u "
 "prikazu daje vam više opcija."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Napredno"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Zaglavlje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Veličina ikonica:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2343,55 +2415,55 @@ msgstr[1] " piksela"
 msgstr[2] " piksela"
 msgstr[3] " piksel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "sve"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sažmi grupu"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Raširi grupu"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Raširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Raširi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Sažmi sve grupe"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Premesti ovde"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiraj ovde"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Otk&aži"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-12-24 21:47+0100\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -220,39 +220,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "pohranjen: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiraj tekst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -280,7 +280,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgid "Delete All"
@@ -372,81 +372,81 @@ msgstr "&Uvezi"
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "List-Id:"
 msgid "List-ID"
 msgstr "ID liste:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Izaberi sav tekst"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@title:window"
@@ -465,44 +465,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "ID liste:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Od:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -528,286 +528,286 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Poruku potpisa %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Bad signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Loš potpis."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Potpis nije valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Nema javnog ključa za overu potpisa"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Potpis je valjan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Tema:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "poruka"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Za:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Odogovor na:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Pošiljalac: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent from:"
 msgstr "ponovo poslato iz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "resent from"
 msgid "resent to:"
 msgstr "ponovo poslato iz"
 
 # @info
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantleejeva „%1 “tema nije dobra."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "bez teme"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Stanje spama:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Režim štampanja"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Prilozi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznat"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -822,7 +822,7 @@ msgstr ""
 "Verovatnoća=%2\n"
 "Sigurnost=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -835,37 +835,37 @@ msgstr ""
 "Pun izveštaj:\n"
 "Verovatnoća=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Nema agenta za spam"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Rezultat filtera spama nije broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Prag nije dobar broj"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Rezultat filtera spama ne može da se izvuče iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Prag ne može da se izvuče iz zaglavlja"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Greška u izračunavanju rezultata spama"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -878,28 +878,28 @@ msgstr ""
 "Pun izveštaj:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Zaglavlja"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Izaberite stil prikaza zaglavlja poruka"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Od: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -945,93 +945,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Pošiljalac: "
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Greška: potpis nije overen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Dobar potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Loš potpis"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Nema javnog ključa za overu potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Potpis nije pronađen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Greška pri overi potpisa"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Različiti rezultati za potpise"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Nema dostupnih informacija o stanju."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Dobar potpis."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Jedan ključ je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Potpis je istekao."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ne mogu da overim: nedostaje ključ."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL nije dostupan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Dostupni CRL je prestar."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Smernica nije zadovoljena."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Sistemska greška."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Jedan ključ je opozvan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Loš potpis."
@@ -1042,56 +1042,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "Stanje: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1112,26 +1112,26 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detalji"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "Poruka je možda prevara. <a href=\"scamdetails\">(Detalji...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Premesti u smeće"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "I confirm it's not a scam"
 msgctxt "@action"
@@ -1139,14 +1139,14 @@ msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Potvrđujem da nije prevara"
 
 # rewrite-msgid: /email/address/
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add email to whitelist"
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Dodaj adresu na belu listu"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgctxt "@action"
@@ -1154,8 +1154,8 @@ msgid "Disable scam detection for all me
 msgstr "Isključi otkrivanje spama za sve poruke"
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1166,7 +1166,7 @@ msgstr ""
 "„%2“. Ovo je čest slučaj u porukama prevarama radi obmanjivanja primaoca."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1178,7 +1178,7 @@ msgstr ""
 "prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1190,13 +1190,13 @@ msgstr ""
 "prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Ova poruka sadrži vezu koja je preusmerenje (%1)."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1206,34 +1206,34 @@ msgstr ""
 "porukama prevarama."
 
 # rewrite-msgid: /email/message/
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Ova poruka sadrži skraćeni URL (%1), koji možda preusmerava na drugi server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Poruka sadrži element formulara. Ovo je čest slučaj u porukama prevarama."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detalji:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Nema nijedne mrežne veze, URL ne može da se proširi."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Skraćeni URL „%1“ preusmerava na „%2“."
@@ -1531,7 +1531,7 @@ msgstr ""
 "čim se odgovor uspešno pošalje."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Font &fiksne širine"
@@ -1818,8 +1818,9 @@ msgid "message"
 msgstr "poruka"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "poruke e‑pošte (*.mbox);;svi fajlovi (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1890,25 +1891,25 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1|/|$[gen %1]"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "deo poruke"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "opis"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "vrsta"
 
 # >> @title:column
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "veličina"
@@ -1926,139 +1927,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Štampanje dokumenta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Uključi renderovanje HTML‑a za ovu poruku."
 
 # rewrite-msgid: /references/links/
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Učitaj spoljašnje veze sa Interneta za ovu poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Radi na vezi."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Stavi nalog na vezu."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Dešifruj poruku."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Prikaži detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Sakrij detalje potpisa."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Prikaži detalje šifrovanja."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Sakrij detalje šifrovanja."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Otvori dokumentaciju"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Raširi sav citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sažmi citirani tekst."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Ne mogu da pokrenem menadžer sertifikata. Proverite instalaciju."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Greška K‑pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Prikaži sertifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Otvori u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiraj adresu e‑pošte"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adresa kopirana u klipbord."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Potraži kontakt u adresaru"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Prilog: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Učaurena poruka (tema: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Učaurena poruka"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Neimenovani prilog"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Prikaži GnuPG‑ov dnevnik revizije za ovaj postupak"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Otvaram URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Želite li zaista da izvršite <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgstr "Izvrši"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Učitavam poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2080,14 +2081,14 @@ msgstr "Brisanje priloga može pokvariti
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2096,48 +2097,48 @@ msgstr ""
 "Brisanje priloga iz šifrovane ili starovremske Poštarevog poruke nije "
 "podržano."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Otvori pomoću"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&drugog..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Otvori pomoću..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Otvori"
 
 # skip-rule: t-view_menu
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Prikaži"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Klizaj do"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Sačuvaj kao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiraj"
@@ -2145,22 +2146,22 @@ msgstr "Kopiraj"
 # >! Contexts.
 # >> @title:window
 # >> @action:inmenu
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Obriši prilog"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Odgovori autoru"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Odgovori svima"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Svojstva"
@@ -2170,301 +2171,301 @@ msgstr "Svojstva"
 msgid "KMail"
 msgstr "K‑pošta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE‑ov poštanski klijent"
 
 # >> @title:window
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Prikaz priloga: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Prilozi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Izaberite stil prikaza priloga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Kao ikonice"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Prikaži sve priloge kao ikonice. Kliknite da biste ih videli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Pametno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Prikaži priloge kako je predložio pošiljalac."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Utkano"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Prikaži priloge utkane u poruku (ako je moguće)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Sakriveno"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ne prikazuj priloge u prikazivaču poruka"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Samo u zaglavlju"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Prikazuj priloge samo u zaglavlju poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Postavi kodiranje"
 
 # >> @item Automatic encoding
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "automatsko"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiraj tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Izaberi sav tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiraj adresu veze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Otvori URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Prikaži strukturu poruke"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Izvor prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message..."
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Sačuvaj poruku..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Sačuvaj format prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reset Display Format"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Resetuj format prikaza"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Klizaj poruku nagore"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Klizaj poruku nadole"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Klizaj poruku nagore (još)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Klizaj poruku nadole (još)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Prebaci režim prikaza HTML‑a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Prebacuje režim prikaza sa HTML‑a na obični tekst i obratno."
 
 # rewrite-msgid: /reference/link/
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load external references"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Učitaj spoljašnje veze"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiraj lokaciju slike"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Nađi u poruci..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Isključi emotikone"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Sačuvaj &kao..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Otvori pomoću..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Sačuvaj sve priloge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Mreža je pokvarena."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Check Phishing URL"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Provera URL‑a protiv prevare"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "URL %1 nije dobar."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "Ovaj sajt sadrži malver, želite li zaista da ga posetite?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Malware"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Malver"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiraj adresu e‑pošte"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Poruka kao obični tekst"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL kopiran u klipbord."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Neuspešno učitavanje poruke: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Poruka nije nađena."
 
 # rewrite-msgid: /Open/Do your really want to open/
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2474,25 +2475,25 @@ msgstr ""
 "Želite li zaista da otvorite prilog <filename>%1</filename>?<nl/>Otvaranjem "
 "priloga možete ugroziti bezbednost sistema."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Otvoriti prilog?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Otvori pomoću %1|/|&Otvori $[ins-p %1]"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Otvori pomoću..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ne pitaj više"
@@ -2543,7 +2544,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Kliknite da prebacite između HTML‑a, običnog teksta i kalendara."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2564,31 +2565,31 @@ msgstr ""
 "e‑poštanski program razume pozivnice i dalje će moći da rade sa ovim.</p></"
 "qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Izgovori tekst"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Sirovi izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Sirova, neizmenjena poruka onako kako se smešta na fajl sistemu ili na "
 "serveru."
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML izvor"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML kô̂d za prikaz poruke korisniku."
@@ -2633,7 +2634,7 @@ msgstr "Otvori fasciklu gde je prilog sa
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Prilog ne može da se uredi"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2641,7 +2642,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Sačuvaj poruke"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2017-09-28 18:00+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -19,39 +19,39 @@ msgstr ""
 "X-Environment: kde\n"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "univerzalna"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "odgovor"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "odgovor svima"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "prosleđena"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Kako ovo radi?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -77,68 +77,68 @@ msgstr ""
 "p></qt>"
 
 # >> @item
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "nepoznata"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Istoimeni šablon već postoji."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Cannot create template"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Ne mogu da napravim šablon"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Želite li zaista da uklonite šablon „%1“?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Ukloniti šablon?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Odgovori posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Odgovori svima posebnim šablonom"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(nema posebnih šablona)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za novu poruku"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za odgovor"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -152,12 +152,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za odgovor svima"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -171,12 +171,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Podrazumevani šablon za prosleđivanje"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,214 +291,214 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "prilog %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Cevna naredba <command>%1</command> nije uspela."
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "citirani tekst poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "sirovi tekst poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ID poruke"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "datum"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "datum u kratkom formatu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "datum u C lokalitetu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "dan u sedmici"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "vreme"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "vreme u dugačkom formatu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "vreme u C lokalitetu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "adresa primaoca"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "ime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „Za:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "adresa u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "ime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „CC:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "adresa u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "ime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "adrese svih primalaca"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "citirana zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "sirova zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "sadržaj zaglavlja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "citat u odgovoru kao obični tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "citat u odgovoru kao HTML tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "ime i prezime u polju „Od:“"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "tema"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "provlačenje tela izvorne poruke i umetanje rezultata kao citirani tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje tela izvorne poruke i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje izvorne poruke sa zaglavljima i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "provlačenje tela tekuće poruke i umetanje sirovog rezultata"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "provlačenje tela tekuće poruke i zamena rezultatom"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "potpis"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "umetanje sadržaja fajla"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
@@ -506,88 +506,88 @@ msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "odbacivanje do sledećeg reda"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "komentar u šablonu"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "bez obrade"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "uklanjanje generisane poruke"
 
 # skip-rule: t-pointer
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "položaj kursora"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "prazan tekst"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "jezik rečnika"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "jezik"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "uključivanje ispravljanja"
 
 # >> @item
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "isključivanje ispravljanja"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Umetni naredbu"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "izvorna poruka"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "tekuća poruka"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "obrada spoljašnjim programima"
 
 # >> @item:inmenu Insert Command
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "razno"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr ""
 "podržavaju naredbe za smenu, tako što ih jednostavno ukucate ili izaberete "
 "iz menija <i>Umetni naredbu</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
 "<p>Ovde navedeni šabloni posebni su za ovu fasciklu. Oni imaju prioritet i "
 "nad globalnim šablonima i nad šablonima prema identitetu.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr ""
 "nad globalnim šablonima ali ih mogu potisnuti šabloni po fascikli, ako su "
 "navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -629,13 +629,13 @@ msgstr ""
 "<p>Ovo su globalni (podrazumevani) šabloni. Oni mogu biti potisnuti "
 "šablonima po identitetu ili po fascikli, ako su navedeni.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Želite li da vratite tekući šablon ili sve šablone na podrazumevano?"
 
 # >> @title:window
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset to default"
 msgctxt "@title:window"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgid "Reset to default"
 msgstr "Vraćanje na podrazumevano"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset Current Template"
 msgctxt "@action:button"
@@ -651,14 +651,14 @@ msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Vrati tekući šablon"
 
 # skip-rule: t-reset
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reset All Templates"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Vrati sve šablone"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sr@latin/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sr@latin/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2016-06-19 15:36+0200\n"
 "Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
 "Language-Team: Serbian <kde-i18n-sr@kde.org>\n"
@@ -24,90 +24,90 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr ""
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Zatvori"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Nađi:"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Text to search for"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Tekst koji se traži."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Sledeće"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to next match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Skoči na sledeće poklapanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Prethodno"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Jump to previous match"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Skoči na prethodno poklapanje"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Opcije"
 
 # >> @info:tooltip
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Modify search behavior"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Izmenite ponašanje pretrage."
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Razlikuj veličinu slova"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Izraz nije nađen."
 
 # >> @title:window
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save HTML Page"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Upisivanje veb stranice"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr[2] ""
 msgstr[3] ""
 
 # >> @title:menu
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Uveličanje"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 09:32+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -19,13 +19,13 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Misslyckades komprimera bilaga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -33,233 +33,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Den komprimerade bilagan är större än originalet. Vill du behålla originalet?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Behåll"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Komprimera"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Misslyckades bifoga fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Misslyckades läsa in bilaga igen"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Öppna &med"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Annat..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Öppna &med..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Misslyckades bifoga öppen nyckel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Misslyckades bifoga visitkort"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Misslyckades bifoga text från klippbordet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Bifoga ö&ppen nyckel..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Bifoga &min öppna nyckel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Bifoga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Bifog&a fil..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Lägg till bilaga..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "Bifoga k&atalog..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Bifoga eget visitkort"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Eget visitkort"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Bifoga visitkort..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Bifoga text från klippbordet..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Bifoga text från klippbordet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Ta &bort bilaga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Redigera"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Redigera med..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Spara bilaga som..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "&Egenskaper hos bilaga..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Markera alla"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Uppdatera"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "Kmail kunde inte skriva bilagan i en tillfällig fil."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Kan inte öppna bilaga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "Kmail kunde inte öppna bilagan"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Kan inte redigera bilaga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "namnlös"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Spara bilaga som"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -268,56 +268,56 @@ msgstr ""
 "Filen %1 finns.\n"
 "Vill du ersätta den?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Spara till fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "E&rsätt"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Vill du verkligen bifoga katalogen  \"%1\"?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Bifoga katalog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Bifoga"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Bifoga katalog"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Bifoga fil"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Bifoga öppen OpenPGP-nyckel"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Välj den öppna nyckel som ska bifogas."
@@ -381,12 +381,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Föreslå automatisk visning"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Redigera med:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -395,11 +395,6 @@ msgstr ""
 "Kmail kan inte detektera när den valda editorn stängs. För att undvika "
 "dataförlust, avbryts redigering av bilagan."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Ingen nyckeldata för mottagare hittades."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -497,18 +492,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME-certifikat går snart ut"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Misslyckades vid upplösning av nycklar. Rapportera gärna felet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Jobb avbrutet av användaren"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -517,37 +512,37 @@ msgstr ""
 "Fel när brev skulle skrivas: %1 \n"
 " Rapportera gärna felet."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Fel när brev skulle skrivas: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "Problem uppstod vid försök att köa brevet för att skickas: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Kunde inte spara brev automatiskt: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Kunde inte skriva all data till filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Kunde inte slutföra filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Kunde inte öppna filen."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -558,18 +553,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Orsak: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Misslyckades spara brev automatiskt"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Misslyckades spara brevet: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -580,25 +575,25 @@ msgstr ""
 "bilagt någonting.\n"
 "Vill du bilägga en fil till ditt brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Påminnelse om filbilaga"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "Bifog&a fil..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Ski&cka som det är"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -609,25 +604,25 @@ msgstr ""
 "tillfrågad om att signera brevet eller inte.\n"
 "Signera brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Signera brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signera"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "Signera i&nte"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -636,7 +631,7 @@ msgstr ""
 "Signeringspreferenserna för dessa mottagare har konflikter.\n"
 "Signera brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -645,19 +640,19 @@ msgstr ""
 "Du har begärt att signera brevet, men inga giltiga signeringsnycklar har "
 "ställts in för den här identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Skicka osignerat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Skicka &osignerat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -668,7 +663,7 @@ msgstr ""
 "Att skicka bara delvis signerade brev kan bryta mot lokal policy.\n"
 "Signera alla delar istället?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -679,29 +674,29 @@ msgstr ""
 "Att skicka osignerade brev kan bryta mot lokal policy.\n"
 "Signera brevet istället?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Signera alla delar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Signera"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Varning om osignerat brev"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Skick&a som det är"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -710,7 +705,7 @@ msgstr ""
 "Giltiga pålitliga nycklar hittades för alla mottagare.\n"
 "Kryptera brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -721,32 +716,32 @@ msgstr ""
 "tillfrågad om att kryptera brevet eller inte.\n"
 "Kryptera brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Kryptera brev?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Sign&era och kryptera"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Krypt&era"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Signera enbart"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Skicka som det är"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -755,20 +750,20 @@ msgstr ""
 "Krypteringspreferenserna för dessa mottagare har konflikter.\n"
 "Kryptera brevet?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "Krypt&era"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "Kryptera i&nte"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -778,19 +773,19 @@ msgstr ""
 "Du har begärt att kryptera brevet, och att kryptera en kopia till dig själv, "
 "men inga giltiga krypteringsnycklar har ställts in för den här identiteten."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Skicka okrypterat?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Skicka &okrypterat"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -803,7 +798,7 @@ msgstr ""
 "läcka ut känslig information.\n"
 "Kryptera alla delar istället?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -816,18 +811,18 @@ msgstr ""
 "känslig information.\n"
 "Kryptera breven istället?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "Krypt&era alla delar"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Varning om okrypterat brev"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -836,7 +831,7 @@ msgstr ""
 "Ett eller flera av de inställda OpenPGP-krypteringsnycklarna eller S/MIME-"
 "certifikaten är inte pålitliga."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -845,7 +840,7 @@ msgstr ""
 "Ett eller flera av de inställda OpenPGP-krypteringsnycklarna eller S/MIME-"
 "certifikaten för mottagaren \"%1\" är inte pålitliga för kryptering."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -854,7 +849,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Följande nycklar är bara möjligen pålitliga: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -863,7 +858,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Följande nycklar eller certifikat har en okänd pålitlighetsnivå: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -872,13 +867,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Följande nycklar eller certifikat är <b>återkallade</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Inte pålitliga krypteringsnycklar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -895,14 +890,14 @@ msgstr ""
 "Om du väljer att fortsätta, och nycklarna senare behövs, blir du tillfrågad "
 "om att ange nycklarna som ska användas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Oanvändbara krypteringsnycklar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -918,14 +913,14 @@ msgstr ""
 "Om du väljer att fortsätta, och nycklarna senare behövs, blir du tillfrågad "
 "om att ange nycklarna som ska användas."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Oanvändbara signeringsnycklar"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -942,7 +937,7 @@ msgstr ""
 "Du kan fortsätta utan att kryptera till dig själv, men var medveten om att "
 "du inte kan läsa dina egna brev om du gör det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -959,7 +954,7 @@ msgstr ""
 "Du kan fortsätta utan att kryptera till dig själv, men var medveten om att "
 "du inte kan läsa dina egna brev om du gör det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -972,13 +967,13 @@ msgstr ""
 "Du har dock inte ställt in giltiga OpenPGP-signeringscertifikat för "
 "identiteten."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Signera inte med OpenPGP"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -991,13 +986,13 @@ msgstr ""
 "Du har dock inte ställt in giltiga S/MIME-signeringscertifikat för "
 "identiteten."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Signera inte med S/MIME"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1008,13 +1003,13 @@ msgstr ""
 "signaturtyp som stämmer med dina tillgängliga signeringsnycklar.\n"
 "Skicka brevet utan att signera?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Signering inte möjlig"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1023,14 +1018,14 @@ msgstr ""
 "Du har inte valt en krypteringsnyckel för dig själv (kryptera till dig "
 "själv). Du kommer inte att kunna avkoda ditt eget brev om du krypterar det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Varning om saknad nyckel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1039,7 +1034,7 @@ msgstr ""
 "Du valde inte en krypteringsnyckel för mottagaren av brevet. Därför kommer "
 "brevet inte att krypteras."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1048,7 +1043,7 @@ msgstr ""
 "Du valde inte en krypteringsnyckel för någon av mottagarna av brevet. Därför "
 "krypteras inte brevet."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1057,7 +1052,7 @@ msgstr ""
 "Du valde inte en krypteringsnyckel för en av mottagarna. Den här personen "
 "kommer inte att kunna läsa brevet om du krypterar det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1066,12 +1061,12 @@ msgstr ""
 "Du valde inte en krypteringsnyckel för några av mottagarna. De här "
 "personerna kommer inte att kunna läsa brevet om du krypterar det."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Val av krypteringsnyckel"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1085,7 +1080,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Välj certifikat som ska användas för den här mottagaren igen."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "något lämpligt certifikat i listan kan du också söka efter externa "
 "certifikat genom att klicka på knappen: sök efter externa certifikat.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1116,28 +1111,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Välj certifikat som ska användas för den här mottagaren."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Namnval"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Vilket namn ska kontakten '%1' ha i din adressbok?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Välj adressbokskatalog att lagra den nya kontakten i:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Vänta på svar från \"%1\" skickat till \"%2\""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1146,7 +1141,7 @@ msgstr ""
 "Misslyckades spara en ny påminnelse: Ett fel uppstod vid försök att skapa en "
 "ny uppgift i kalendern: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Misslyckades spara en ny påminnelse: %1"
@@ -1189,17 +1184,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Ogiltig korg"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "vidarebefordrat brev"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Kvitto: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1214,24 +1209,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Välj bildformat"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Välj format..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hur fungerar det här?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1243,17 +1238,17 @@ msgstr ""
 "originalfilnamn</li><li>%e ursprunglig filändelse</li><li>%x ny filändelse</"
 "li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Egen"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Verifiera minimala och maximala värden."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1509,17 +1504,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Exporterar nyckel..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Okänd kontakttyp"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Ogiltig kontakt"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Omöjligt skapa visitkort."
@@ -1533,6 +1528,11 @@ msgstr ""
 "<p>Ett fel uppstod vid försök att exportera nyckeln från bakgrundsprogrammet:"
 "</p><p><b>Ingen giltig nyckel hittades för användare %1 (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Ingen nyckeldata för mottagare hittades."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1552,7 +1552,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Kunde inte hämta textkodare för teckenuppsättningen \"%1\"."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding kan inte koda brevet på ett riktigt sätt."
@@ -1784,37 +1784,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Avkortar mottagarlistan till %2 av %1 post."
 msgstr[1] "Avkortar mottagarlistan till %2 av %1 poster."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Spara lista..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Vä&lj..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Spara mottagare som distributionslista"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Välj mottagare från adressbok"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Inga mottagare"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1822,70 +1822,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 mottagare"
 msgstr[1] "%1 mottagare"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Till:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Dold kopia:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Svara till:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Välj mottagare"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Sök i &katalogtjänst"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Lägg till som Sva&ra till"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Lägg till som &Till"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Lägg till som Kopia"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Lägg till som &Dold kopia"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 markerat brev"
 msgstr[1] "%1 markerade brev"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1901,64 +1901,64 @@ msgstr[1] ""
 "Du valde %1 mottagare. Maximalt antal mottagare som stöds är %2.\n"
 "Anpassa valet."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Du kan inte lägga till fler mottagare."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Misslyckades schemalägga brevet för att skicka senare: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Skicka senare"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Skicka senare"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Fördröjning"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Dagar"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Veckor"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Månader"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "År"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Skicka senare-modulen kör inte."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "Misslyckades ta bort brev från skicka senareschemat: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Det går inte att välja ett datum tidigare än dagens datum."
@@ -2365,7 +2365,7 @@ msgstr "Diverse"
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "bilaga,bilagda"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr ""
 "E-postsändningsmodulen är inte inställd, och e-post kan inte skickas. Vill "
 "du skapa en e-postsändningsmodul?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Ingen e-postsändningsmodul."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Skapa e-postsändningsmodul"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr ""
 "E-postsändningsmodulen är nerkopplad, och e-post kan inte skickas. Vill du "
 "koppla upp den?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "E-postsändningsmodulen nerkopplad."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 08:06+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -39,7 +39,7 @@ msgstr "Kunde inte inleda komprimering a
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Kunde inte komprimera bilagan."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Kunde inte skapa komprimerad fil."
@@ -64,30 +64,30 @@ msgstr "Kunde inte lägga till %1 i arki
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Kunde inte öppna %1 för läsning."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "okänd%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" hittades inte. Ange fullständig sökväg."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Du får inte bilägga filer större än %1. Dela den med en lagringstjänst."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr ""
 "inställningen, eftersom filens typ kontrolleras automatiskt. Men ibland "
 "kanske %1 inte hanterar typen riktigt. Här kan du korrigera detta.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "postbrev kodad med base64 kommer att uppta fyra tredjedelar av filens "
 "verkliga storlek.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -123,7 +123,7 @@ msgstr ""
 "stället ett filnamn som ska användas av mottagarens e-postklient när delen "
 "sparas till disk.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr ""
 "postklienter visar den här informationen vid förhandsgranskning av brevet, "
 "intill bilagans ikon.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "välja \"quoted-printable\" i stället för den normala kodningen \"base64\".</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
 "här delens huvudfält <em>Content-Disposition</em> till \"inline\" istället "
 "för det normala värdet \"attachment\".</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
 "signeras.</p><p>Signaturen görs med nyckeln som hör ihop med identiteten som "
 "är vald för närvarande.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -190,8 +190,8 @@ msgstr ""
 "<p>Markera det här alternativet om du vill att den här delen av brevet ska "
 "krypteras.</p><p>Den här delen krypteras för mottagarna av brevet.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -317,29 +317,29 @@ msgstr ""
 "Den maximala storleken i bitar som e-postbilagor tillåts ha (-1 för ingen "
 "gräns)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Idag %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Igår %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Copyright (C) YEAR This_file_is_part_of_KDE
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-23 08:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-11 12:43+0100\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
@@ -15,193 +15,199 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.0\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Enligt exakt datum (för trådens inledning)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Enligt smarta datumintervall (för trådens inledning)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Enligt smart avsändare/mottagare"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Enligt avsändare"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Enligt mottagare"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Expandera aldrig grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Expandera senaste grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Expandera alltid grupper"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Bara perfekt"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Perfekt och enligt referens"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Perfekt, enligt referens och enligt rubrik"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Översta brevet"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Senaste brevet"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Expandera aldrig trådar"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Expandera trådar med olästa brev"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Expandera trådar med olästa eller viktiga brev"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Expandera alltid trådar"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Gynna interaktion"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Gynna snabbhet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Bakgrundsjobb (inte interaktivt)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Läst"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilaga"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Åtgärdas"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvarat"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Vidarebefordrat"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Skickat"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Skräp"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Önskat"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Bevakat"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerat"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Köat"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Avsändare/Mottagare"
@@ -400,141 +406,141 @@ msgstr "Viktigt"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Åtgärdas"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Skräp/Önskat"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Bevakat/Ignorerat"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kryptering"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Signatur"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Etikettlista"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Smart"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Ett smart tema med flera rader och objekt"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Meddelande"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Smart med klickbar status"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "Ett smart tema med flera rader och objekt med en klickbar statuskolumn"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Idag"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Igår"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Förra veckan"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "För två veckor sedan"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "För tre veckor sedan"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "För fyra veckor sedan"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "För fem veckor sedan"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Behandlar 1 brev av %2"
 msgstr[1] "Behandlar %1 brev av %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Trådade 1 brev av %2"
 msgstr[1] "Trådade %1 brev av %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Grupperade 1 tråd av %2"
 msgstr[1] "Grupperade %1 trådar av %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Uppdaterade 1 grupp av %2"
 msgstr[1] "Uppdaterade %1 grupper av %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -556,469 +562,469 @@ msgstr ""
 "Aktivera alternativet för att visa verktygstips när musen hålls stilla på "
 "ett objekt i brevlistan."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Ingen (lagringsordning)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Enligt datum/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Enligt datum/tid av senaste i delträdet"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Enligt rubrik"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Enligt storlek"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Enligt åtgärdsstatus"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Enligt oläst status"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Enligt viktighetsstatus"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Enligt bilagornas status"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Äldsta överst"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Senaste överst"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "enligt datum/tid"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "enligt datum/tid för senaste brevet i gruppen"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "enligt avsändare/mottagare"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "enligt avsändare"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "enligt mottagare"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Stigande"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Fallande"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Avsändare"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Mottagare"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ikon för oläst/läst"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ikon för bilaga"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Ikon för besvarat/vidarebefordrat"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Kombinerad ikon för nytt/oläst/läst/besvarat/vidarebefordrat"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Ikon för åtgärdas"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Ikon för viktigt"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Grupprubriketikett"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Ikon för skräp/önskat"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Ikon för bevakat/ignorerat"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Ikon för expandera/komprimera grupprubrik"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Ikon för krypteringstillstånd"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Ikon för signaturtillstånd"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Vertikal delningslinje"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Horisontellt mellanrum"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Maximalt datum"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Brevetiketter"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Inbjudningsikon"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Korg"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänd"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Visa aldrig"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Visa alltid"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Enkla rektanglar"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Enkel sammanfogad rektangel"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Rundade rektanglar"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Rundad sammanfogad rektangel"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Tonade rektanglar"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Tonad sammanfogad rektangel"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Snygga rektanglar"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Snygga sammanfogade rektanglar"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Inget resultat hittades"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Justera kolumnstorlekar"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Visa standardkolumner"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Visa verktygstips"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Korg"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Förhandsgranskning"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> svar"
 msgstr[1] "<b>%1</b> svar"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> brev i delträdet (<b>%2</b> olästa)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> brev i delträdet (<b>%2</b> olästa)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Trådar startade %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Trådar startade %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Trådar med brev daterade %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Brev skickade %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Brev mottagna %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Brev skickade %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Brev mottagna %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Trådar startade inom %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Trådar som innehåller brev med datum inom %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Brev skickade inom %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Brev mottagna inom %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Trådar startade av %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Trådar med senaste brev av %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Brev skickade till %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Brev skickade av %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Brev mottagna från %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Trådar vända till %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Trådar med senaste brev vänt till %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Brev mottagna av %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> tråd"
 msgstr[1] "<b>%1</b> trådar"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1036,43 +1042,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Skapa filter"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Anpassa..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Sammanställning"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Sorteringsordning för brev"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Sorteringriktning för brev"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Sorteringsordning för grupp"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Sorteringsriktning för grupp"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Korgen använder alltid sorteringsordningen"
@@ -1083,17 +1089,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Anpassa filter"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ta bort"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Vill du ta bort filtret?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1111,13 +1117,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Spara filter..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1140,7 +1146,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Visa inte igen"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1149,526 +1155,581 @@ msgstr ""
 "Vissa av sökkatalogerna i förfrågan indexeras fortfarande eller har helt "
 "undantagits från indexering. Resultaten nedan kan vara ofullständiga."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Bokstavlig sträng"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Storleken är mindre än"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Storleken är större än"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
-msgstr "Storlek är"
+msgstr "Storleken är"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Till innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Dold kopia innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Kopia innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Från innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Rubrik innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Texten innehåller"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Brevet har etikett"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Brevet har bilaga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Brevet har inbjudan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Brevet är viktigt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Brevet är läst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Brevet är oläst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Brevet är ignorerat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Brevet är önskat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Brevet är skräp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Brevet är bevakat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Brevet har besvarats"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Brevet har vidarebefordrats"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Brevet är krypterat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Brevet är köat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Brevet är skickat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Brevet har tagits bort"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Brevet har åtgärd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "OCH"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Text"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Dold kopia"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilaga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har inbjudan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Läst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Önskat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Skräp"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Bevakat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvarat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Vidarebefordrat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Krypterat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Köat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Skickat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Borttaget"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Åtgärd"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Mindre"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Större"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Äldre"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Nyare"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Förhindra att snabbsökfältet rensas vid byte av korg"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Rensa snabbsökfältet vid byte av korg"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 "Använd knappen om den grafiska kommandoradskomponenten ska visas eller döljas"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
 "Toggle this button if you want to keep your quick search locked when moving "
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
-"Använd knappen om snabbsökningen ska behållas låst vid förflyttning till "
+"Ändra knappen om du vill behålla snabbsökningen låst när du flyttar till "
 "andra korgar, eller när en sökning begränsas enligt brevstatus."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Sparat filter"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Rensa historik"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Hela brevet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Text"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Dold kopia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Kopia"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Till"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oläst"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Besvarat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Vidarebefordrat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Viktigt"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Åtgärdas"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Bevakat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ignorerat"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Har bilaga"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Har inbjudan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Skräp"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Önskat"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Aktuell flik är låst."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(lås upp den)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sortering"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Öppna en ny flik"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Ny flik"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Stäng aktuell flik"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Aktivera flik %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Visa snabbsökrad"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Brevlista"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Skapa ny flik"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Aktivera nästa flik"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Aktivera föregående flik"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Flytta flik åt vänster"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Flytta flik åt höger"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Tom"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Stäng flik"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Stäng alla övriga flikar"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Lås upp flik"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Lås flik"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ingen rubrik"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1727,144 +1788,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Strategi för att fylla vyn:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Anpassa brevsammanställningslägen"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Duplicera sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Exportera sammanställning..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Importera sammanställning..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Ta bort sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Namnlös sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Ny sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Importera sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Exportera sammanställning"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Alla filer (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Anpassa teman"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Duplicera tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Exportera tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Importera tema..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ta bort tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Namnlöst tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Nytt tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Ny kolumn"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Vill du ta bort markerade teman?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Vill du ta bort \"%1\"?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ta bort tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Importera tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1888,49 +1949,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Beskrivning:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Namn:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Etiketten som visas i kolumnrubriken."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Klick på rubrik sorterar brev:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Sorteringsordningen som ett klick på kolumnrubriken byter till."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Normalt synlig"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Markera det här om kolumnen ska vara synlig när temat väljes."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "Innehåller fältet \"Avsändare eller mottagare\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1940,17 +2001,17 @@ msgstr ""
 "Markera det här om kolumnrubriken ska uppdateras beroende på korgens typ som "
 "\"inkommande\" eller \"utgående\"."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Namnlös kolumn"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Brevgrupp"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1959,68 +2020,68 @@ msgstr ""
 "Mycket lång rubrik mycket lång rubrik mycket lång rubrik mycket lång rubrik "
 "mycket lång rubrik   "
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Brevetikett 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Brevetikett 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Brevetikett 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Synlig"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Gör mjukare"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Fetstil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Kursiv"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Teckensnitt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Förval"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Förgrundsfärg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2028,7 +2089,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Dölj"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2036,7 +2097,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Behåll tomrum"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2044,90 +2105,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Behåll mjukare ikon"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Om inaktiverad"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grupprubrik"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Ingen"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Egen..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Bakgrundsfärg"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Bakgrundsstil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Kolumnegenskaper..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Lägg till kolumn..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Ta bort kolumn"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Flytta kolumn åt vänster"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Flytta kolumn åt höger"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Lägg till ny kolumn"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Kolumnegenskaper"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Utseende"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Innehållsobjekt"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2138,25 +2199,25 @@ msgstr ""
 "objekten i innehållet och släpp dem på kolumnerna för komponera temat. "
 "Högerklicka på objekten inne i vyn för ytterligare alternativ."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Avancerat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ikonstorlek:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2164,53 +2225,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v bildpunkt"
 msgstr[1] "%v bildpunkter"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Alla"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Dra ihop grupp"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Expandera grupp"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Expandera alla grupper"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Dra ihop alla grupper"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Ex&pandera alla trådar"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Dra ihop alla trådar"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Flytta hit"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Kopiera hit"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Avbryt"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,21 +6,21 @@
 # Mattias Newzella <newzella@linux.nu>, 2000, 2001, 2002,2003, 2004, 2005.
 # Anders Widell <awl@hem.passagen.se>, 2000.
 # Daniel Karlsson <chaotica@home.se>, 2001.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2024 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2024, 2025 Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>
 # Stefan Asserhall <stefan.asserhall@gmail.com>, 2005, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:36+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-31 11:42+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: sv\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.05.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -213,38 +213,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Lagra"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM-nyckel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Väljare"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Infogad"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Senast använd"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Kopiera nyckel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -266,7 +266,7 @@ msgstr[0] "Ta bort nyckel"
 msgstr[1] "Ta bort nycklar"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ta bort alla"
@@ -351,78 +351,78 @@ msgstr "Importera regler"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Inga regler importerade."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Domän"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Aktiv"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-id"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Från"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Regeltyp"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioritet"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Lägg till..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ändra..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Duplicera regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Ta bort regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Vill du ta bort regeln?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Ta bort regel"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Vill du ta bort alla reglerna?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -440,44 +440,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Ändra regel"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Aktiverad"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domän:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Från:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Använd '*' för att ange all e-post från domän"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Regel:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Prioritet:"
@@ -502,271 +502,271 @@ msgstr "Uppdatera DKIM-nyckel"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Regler..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: giltigt (signerat av %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: ogiltigt"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: Osignerat"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: Borde vara signerad av %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Textens kondensat är skadat."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Domänen finns inte."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Saknar rubriken Från."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Saknar signatur."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Ogiltig förfrågningsmetod."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Ogiltig kanonisering av rubrik."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Ogiltig kanonisering av text."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Okänd kondensatalgoritm för text."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Signaturalgoritmen är ogiltig."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Den öppna nyckeln har återkallats."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Signaturen är för stor."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Kondensatalgoritmen stöds inte."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Öppen nyckel är för liten."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Omöjligt att verifiera signaturen."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID måste vara i samma domän som SDID (s-flaggan används i nyckelpost)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Signaturdomänen provar bara DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Omöjligt att ladda ner nyckel."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Kondensatalgoritmen osäker (sha1)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID är inte i en underdomän till SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Problem vid konvertering av öppen nyckel"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Signaturen utgången"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Signaturen skapad i framtiden"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Signaturen för liten"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Öppen nyckel för liten"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Ingen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: giltigt (signerat av %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: giltig"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Inte signerat"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Rubrik:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Datum:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Brevidentifikation:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Till:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Svara till:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Dold kopia:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Avsändare:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "skickat igen från:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "skickat igen till:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee-tema \"%1\" är inte giltigt."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Ingen rubrik"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Skräppoststatus:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Utskriftsläge"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Bilagor:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Säkerhet:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -781,7 +781,7 @@ msgstr ""
 "Sannolikhet=%2\n"
 "Konfidens=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -794,37 +794,37 @@ msgstr ""
 "Fullständig rapport:\n"
 "Sannolikhet=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Inget skräppostprogram"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Poäng från skräppostfiltret är inte ett tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Tröskeln är inte ett giltigt tal"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Skräppostfiltrets poäng kunde inte hämtas ur huvudet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Tröskeln kunde inte hämtas från huvudet"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Fel vid utvärdering av skräppostpoäng"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -837,28 +837,28 @@ msgstr ""
 "Fullständig rapport:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "H&uvuden"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Välj sätt att visa brevhuvud"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Datum: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Från: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -902,93 +902,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Skicka neka"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Fel: signaturen kunde inte verifieras"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Bra signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Felaktig signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Ingen öppen nyckel för att verifiera signaturen"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Ingen signatur hittades"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Fel vid verifiering av signatur"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Olika resultat för signaturerna"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Ingen statusinformation tillgänglig."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Bra signatur."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "En nyckel har gått ut."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Den här signaturen har gått ut."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Kan inte verifiera: nyckel saknas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL Inte tillgänglig."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Tillgänglig CRL är för gammal."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "En princip följdes inte."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Ett systemfel uppstod."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "En nyckel har återkallats."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Felaktig signatur."
@@ -999,55 +999,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Anpassa fjärrinnehåll"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Status"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Vill du ta bort regeln \"%1\"?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Redigera fjärrinnehåll"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Lägg till fjärrinnehåll"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "En post definierar redan webbadressen. Ändra den."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Lägg till ny webbadress"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Anpassa"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Fjärrinnehåll"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Ge behörighet till %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Ge behörighet till alla webbadresser"
@@ -1068,45 +1068,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Domän:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Detaljinformation"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Brevet kan vara ett bedrägeri. <a href=\"scamdetails\">(Mer information...)</"
 "a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Flytta till papperskorg"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Jag bekräftar ett det inte är ett bedrägeribrev"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Lägg till brev i vitlistan"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Inaktivera detektering av bedrägerier för alla brev"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr ""
 "pekar på '%2'. Det är ofta fallet i bedrägeribrev för att vilseleda "
 "mottagaren."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1128,7 +1128,7 @@ msgstr ""
 "för en typisk textbaserad adress till en webbplats. Det är ofta fallet i "
 "bedrägeribrev."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1139,12 +1139,12 @@ msgstr ""
 "istället för en typisk textbaserad adress till en webbplats. Det är ofta "
 "fallet i bedrägeribrev."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Brevet innehåller en länk (%1) som har en omdirigering"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1153,33 +1153,33 @@ msgstr ""
 "Brevet innehåller en länk (%1) som har flera http://. Det är ofta fallet i "
 "bedrägeribrev."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "Brevet innehåller en kortlänk (%1). Den kan dirigera om till en annan server."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "Brevet innehåller formulärelement. Det är ofta fallet i bedrägeribrev."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Detaljinformation:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Ingen nätverksanslutning detekterad, webbadressen kan inte expanderas."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Omöjligt att expandera '%1'."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Kort webbadress '%1' dirigerar om till '%2'."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgstr ""
 "till papperskorgen, så fort svaret har skickats med lyckat resultat."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Använd teckensnitt med fast &breddsteg"
@@ -1759,8 +1759,8 @@ msgstr "brev"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "E-post (*.mbox);;Alla filer (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox-fil (*.mbox);;Alla filer (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1826,22 +1826,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "textdel"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Typ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
@@ -1857,138 +1857,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Skriv ut dokument"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Aktivera HTML-visning för det här brevet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Ladda externa referenser från Internet i brevet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Arbeta uppkopplad."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Koppla upp kontot."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Avkoda brevet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Visa signaturinformation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Dölj signaturinformation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Visa krypteringsinformation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Dölj krypteringsinformation."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Visa dokumentation"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Expandera all citerad text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Komprimera citerad text."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Kunde inte starta certifikathanteraren. Kontrollera installationen."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Kmail-fel"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Visa certifikat 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Ö&ppna i adressboken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "&Kopiera e-postadress"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adressen kopierad till klippbordet."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Slå upp kontakten i adressboken"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Bilaga: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Inbäddat brev (Rubrik: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Inbäddat brev"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Namnlös bilaga"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Visa granskningslogg från GnuPG för den här åtgärden"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Öppnar webbadress..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Vill du verkligen köra <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1999,7 +1999,7 @@ msgstr "Kör"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Läser in brev..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2007,13 +2007,13 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Att ta bort en bilaga kan göra eventuell digital signatur av brevet ogiltig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ta bort bilaga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2022,67 +2022,67 @@ msgstr ""
 "Att ta bort en bilaga från ett krypterat brev eller från ett gammaldags "
 "mailman-brev stöds inte."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "Ö&ppna med"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Öv&riga..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Ö&ppna med..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Öppna"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Visa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Panorera till"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Spara som..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopiera"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ta bort bilaga"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Svara till brevskrivaren"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Svara till alla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Egenskaper"
@@ -2092,281 +2092,281 @@ msgstr "Egenskaper"
 msgid "KMail"
 msgstr "Kmail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE:s e-postklient"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Visa bilaga: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "Bil&agor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Välj sätt att visa bilagor"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Som &ikoner"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Visa alla bilagor som ikoner. Klicka för att titta på dem."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Smart"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Visa bilagor på det sätt som föreslås av avsändaren."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "På &plats"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Visa alla bilagor på plats (om möjligt)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Dölj"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Visa inte bilagor i brevvyn"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Bara i rubriken"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Visa bara bilagor i brevets rubrik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "An&ge kodning"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Automatisk"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Kopiera text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Markera all text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Kopiera länkadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Öppna webbadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Visa brevstruktur"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Visa k&ällkoden"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Spara brev..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Spara visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Åte&rställ visningsformat"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Panorera uppåt i brev"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Panorera neråt i brev"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Panorera uppåt i brev (mer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Panorera neråt i brev (mer)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Växla HTML-visningsläge"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Växla visningsläge mellan HTML och vanlig text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Ladda externa referenser"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Läs upp text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Dela text..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Kopiera bildplats"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Hitta i brevet..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Inaktivera smilis"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Spara s&om..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Öppna med..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Spara alla bilagor..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Nätverket fungerar inte."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Kontrollera nätfiskewebbadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Webbadressen %1 är inte giltig."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Webbplatsen innehåller skadlig programvara, vill du fortsätta att visa den?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Skadlig programvara"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Kopiera e-postadress"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Brevet som ren text"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "Webbadressen kopierad till klippbordet."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Inläsning av brevet misslyckades: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Brevet hittades inte."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2376,23 +2376,23 @@ msgstr ""
 "Öppna bilagan <filename>%1</filename>?<nl/>Observera att öppna en bilaga kan "
 "äventyra systemets säkerhet."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Öppna bilaga?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Ö&ppna med '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Öppna &med..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Fråga inte igen"
@@ -2443,7 +2443,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "Klicka för att byta mellan HTML, vanlig text och kalender."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2464,29 +2464,29 @@ msgstr ""
 "som inte förstår inbjudan, kommer dock fortfarande kunna hantera det här.</"
 "qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Läs upp text"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Obehandlad källdata"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "Obehandlat, oförändrat brev som det lagras på serverns filsystem"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML-källkod"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "HTML-kod för att visa brevet för användaren"
@@ -2522,13 +2522,13 @@ msgstr "Öppna katalog där PDF-filen sp
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Kmail kunde inte öppna bilagan."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Nästa brev"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-06-21 10:17+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 23.08.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Generell"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Svara"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Svara till alla"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Vidarebefordra"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Hur fungerar det här?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -71,67 +71,67 @@ msgstr ""
 "användas för alla sorters åtgärder. Du kan inte tilldela snabbtangenter till "
 "<i>Generella</i> mallar.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Okänt"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "En mall med samma namn finns redan."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Kan inte skapa mall"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Vill du verkligen ta bort mallen \"%1\"?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Ta bort mall?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Med egen mall"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Svara med egen mall"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Svara till alla med egen mall"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(ingen egen mall)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Standardmall för nytt brev"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Standardmall för svara"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -145,12 +145,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Standardmall för svara till alla"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -164,12 +164,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Standardmall för vidarebefordra"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -286,249 +286,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopia:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Bilaga %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Misslyckades skicka via kommandot <command>%1</command>."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Citerad brevtext"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Brevtext som den är"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Brevidentifikation"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Datum med kort format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Datum enligt inställningen för C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Veckodag"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Tid"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Tid med långt format"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Tid enligt inställningen för C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Till-fältets adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Till-fältets namn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Till-fältets förnamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Till-fältets efternamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kopiefältets adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kopiefältets namn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kopiefältets förnamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kopiefältets efternamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Från-fältets adress"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Från-fältets namn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Från-fältets förnamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Från-fältets efternamn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresser för alla mottagare"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Rubriker med citattecken"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Rubriker som de är"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Rubrikinnehåll"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Svara som citerad vanlig text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Svara som citerad HTML-text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Från-fältets namn"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Rubrik"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Skicka ursprunglig brevtext och infoga resultatet som citerad text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Skicka ursprunglig brevtext och infoga resultatet som det är"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Skicka ursprungligt brev med rubriker och infoga resultatet som det är"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Skicka nuvarande brevtext och infoga resultatet som det är"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Skicka nuvarande brevtext och ersätt den med resultatet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Brevfot"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Infoga innehåll från en fil"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Kasta till nästa rad"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Mallkommentar"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Ingen åtgärd"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Rensa skapat brev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Markörposition"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Tom text"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Ordbokens språk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Språk"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Aktivera felsökning"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Stäng av felsökning"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Infoga kommandon"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Originalbrev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Nuvarande brev"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Behandla med externa program"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Diverse"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Felsökning"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
 "ersättningskommandon genom att helt enkelt skriva in dem, eller genom att "
 "välja dem i menyn <i>Infoga kommando</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -550,7 +550,7 @@ msgstr ""
 "<p>Mallar som specificeras här är korgspecifika. De överskrider både "
 "allmänna mallar och identitetsbaserade mallar.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -561,7 +561,7 @@ msgstr ""
 "allmänna mallar, men kan överskridas av korgbaserade mallar om de "
 "specificeras.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -570,31 +570,31 @@ msgstr ""
 "<p>Detta är allmäna mallar (standardmallar). De kan överskridas av "
 "identitetsbaserade mallar eller korgbaserade mallar om de specificeras.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Vill du återställa nuvarande mall eller alla mallar till standardvärden?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Återställ till standardvärden"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Återställ nuvarande mall"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Återställ alla mallar"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/sv/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/sv/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/sv/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 07:36+0200\n"
 "Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Utvecklingsverktyg"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Stäng"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Sök:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Text att söka efter"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Nästa"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Gå till nästa träff"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Föregående"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Gå till föregående träff"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Alternativ"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Ändra sökbeteende"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "Skiftlägeskänslig"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Frasen hittades inte"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Spara HTML-sida"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "1 spårare från företaget %2 (%3)"
 msgstr[1] "%1 spårare från företaget %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Zooma"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:49+0200\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,13 +17,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை சுருக்க முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -32,233 +32,233 @@ msgstr ""
 "சுருக்கப்பட்ட உடனிணைப்பு மூலத்தைவிட பெரிதாக உள்ளது. மூலத்தையே வைத்திருக்க "
 "விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "வைத்திரு"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "சுருக்கு"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "கோப்பை உடனிணைக்க முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை மீளேற்ற முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&இதனால் திற"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&மற்றவை..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&இதனால் திற..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "பொது சாவியை இணைப்பது தோல்வியடைந்தது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCard-ஐ இணைப்பது தோல்வியடைந்தது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "பிடிப்புப்பலகையிலிருந்து உரையை இணைப்பது தோல்வியடைந்தது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&பொது சாவியை உடனிணை…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "&என் பொது சாவியை உடனிணை…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "உடனிணை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&கோப்பை உடனிணை..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "&உடனிணைப்பை சேர்..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "அடைவை &உடனிணை…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "சொந்த vCard-ஐ இணை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "சொந்த vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "vCard-களை &இணை…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "பிடிப்புப்பலகையிலிருந்து உரையை &இணை..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "பிடிப்புப்பலகையிலிருந்து உரையை இணை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை &நீக்கு"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "பார்"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "திருத்து"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "வேறு செயலியில் திருத்து…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&உடனிணைப்பை இவ்வாறு சேமி..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "இவ்வாறு சேமி..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "உடனிணைப்பின் &பண்புகள்…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "அனைத்தையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "மீளேற்று"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "கேமெயிலால் உடனிணைப்பை தற்காலிக கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பைத் திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "கேமெயிலால் உடனிணைப்பை திறக்க முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பைத் திருத்த முடியவில்லை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "பெயரிடப்படாதது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "உடனிணைப்பை வேறு பெயரில் சேமிப்பது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "%1 என்ற கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.\n"
 "அதை மேலெழுத வேண்டுமா?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "கோப்புக்கு சேமிப்பது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&மேலெழுது"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\" என்ற அடைவை உறுதியாக இணைக்க வேண்டுமா?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "அடைவை இணைத்தல்"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "இணை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "அடைவை இணை"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "கோப்பை இணைத்தல்"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "OpenPGP பொது சாவியை உடனிணைத்தல்"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "உடனிணைக்க வேண்டிய பொது சாவியை தேர்ந்தெடுங்கள்."
@@ -380,12 +380,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "தானாக காட்டச் சொல்"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "இதனால் திருத்து:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -394,11 +394,6 @@ msgstr ""
 "தேரந்தெடுத்துள்ள உரைதிருத்தி மூடப்படுவதை கேமெயிலால் கண்டறிய முடியாது. தரவிழப்பைத் "
 "தவிர்க்க, உடனிணைப்பைத் திருத்துவது கைவிடப்படும்."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "பெறுநர்களுக்கான சாவி விவரங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -496,18 +491,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME சான்றிதழ் காலாவதியாகப்போகிறது"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "சாவிகளை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. தயவுசெய்து பிழையறிக்கையை சமர்ப்பியுங்கள்."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "பணி பயனரால் ரத்து செய்யப்பட்டது"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -516,37 +511,37 @@ msgstr ""
 "அஞ்சலெழுதும் சாளரத்தை திறக்க முடியவில்லை: %1 \n"
 " இப்பிழையை தயவுசெய்து தெரிவியுங்கள்."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "அஞ்சலெழுதும் சாளரத்தை திறக்க முடியவில்லை: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "பின்னர் அனுப்பவேண்டியவற்றில் அஞ்சலை சேர்ப்பதில் சிக்கல் ஏற்பட்டது: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "அஞ்சலை தானாக சேமிக்க முடியவில்லை: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "தரவை கோப்புக்கு எழுத முடியவில்லை."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "கோப்பை இறுதிப்படுத்த முடியவில்லை."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "கோப்பை திறக்க முடியவில்லை.."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -557,18 +552,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "காரணம்: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "அஞ்சலை தானாக சேமிப்பது தோல்வியடைந்த‍து"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "அஞ்சலை சேமிப்பது தோல்வியடைந்த‍து: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -579,25 +574,25 @@ msgstr ""
 "இணைக்கப்படவில்லை.\n"
 "ஏதாவதொரு கோப்பை இணைக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "கோப்பு உடனிணைப்பு நினைவூட்டல்"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&கோப்பை உடனிணை..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&அப்படியே அனுப்பு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -608,25 +603,25 @@ msgstr ""
 "கேட்குமாறு அமைத்துள்ளீர்கள்.\n"
 "இவ்வஞ்சலுக்கு கையொப்பமிட வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "அஞ்சலுக்கு கையொப்பமிட வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&கையொப்பமிடு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "கை&யொப்பமிடாதே"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -635,7 +630,7 @@ msgstr ""
 "இப்பெறுநருக்கான கையொப்ப அமைப்புகளில் முரண்பாடு உள்ளது.\n"
 "இவ்வஞ்சலுக்கு கையொப்பமிட வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -644,19 +639,19 @@ msgstr ""
 "இவ்வஞ்சலை கையொப்பமிட சொல்லியுள்ளீர்கள், ஆனால் இவ்வடையாளத்திற்கு எந்த கையொப்ப சாவியும் "
 "அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "கையொப்பமிடாமல் அனுப்பலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "&கையொப்பமிடாமல் அனுப்பு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -667,7 +662,7 @@ msgstr ""
 "கையொப்பமிடாத பகுதிகளையுடைய அஞ்சல்களை அனுப்புவது, தள கொள்கைகளை மீறலாம்.\n"
 "பதிலாக அனைத்து பகுதிகளுக்கும் கையொப்பமிட வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -678,29 +673,29 @@ msgstr ""
 "கையொப்பமிடாத அஞ்சல்களை அனுப்புவது, தள கொள்கைகளை மீறலாம்.\n"
 "பதிலாக அஞ்சலுக்கு கையொப்பமிட வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "அனைத்து பகுதிகளுக்கும் &கையொப்பமிடு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&கையொப்பமிடு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "கையொப்பமிடாத அஞ்சலைப் பற்றிய எச்சரிக்கை"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&அப்படியே அனுப்பு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -709,7 +704,7 @@ msgstr ""
 "அனைத்து பெறுநர்களுக்குமான நம்பகமான மறையாக்க சாவிகள் உங்களிடம் உள்ளன.\n"
 "அஞ்சலை மறையாக்கம் செய்யலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -720,32 +715,32 @@ msgstr ""
 "கேட்குமாறு அமைத்துள்ளீர்கள்.\n"
 "இவ்வஞ்சலை மறையாக்கம் செய்ய வேண்டுமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "அஞ்சலை மறையாக்கலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "&மறையாக்கி கையொப்பமிடு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&மறையாக்கு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&கையொப்பம் மட்டும் இடு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&அப்படியே அனுப்பு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -754,20 +749,20 @@ msgstr ""
 "இப்பெறுநர்களுக்கான மறையாக்க அமைப்புகள் முரண்படுகின்றன.\n"
 "இவ்வஞ்சலை மறையாக்கம் செய்யலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&மறையாக்கு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "மறையாக்கா&தே"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -777,19 +772,19 @@ msgstr ""
 "இவ்வஞ்சலை மறையாக்கம் செய்யும்படியும், மறையாக்கிய நகலை உங்களுக்கும் அனுப்புமாறும் "
 "கூறியுள்ளீர்கள், ஆனால் நம்பகமான மறையாக்க சாவிகள் எதுவும் இவ்வடையாளத்திற்கு அமைக்கப்படவில்லை."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "மறையாக்காமல் அனுப்பலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&மறையாக்காமல் அனுப்பு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -802,7 +797,7 @@ msgstr ""
 "முக்கியமான தகவல்களை மூன்றாம் தரப்பினர் தெரிந்துகொள்வதற்கு உதவலாம்.\n"
 "பதிலாக அனைத்து பகுதிகளையும் மறையாக்கலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -815,18 +810,18 @@ msgstr ""
 "மூன்றாம் தரப்பினர் தெரிந்துகொள்வதற்கு உதவலாம்.\n"
 "பதிலாக இவ்வஞ்சலை மறையாக்கலாமா?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&அனைத்து பகுதிகளையும் மறையாக்கு"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "மறையாக்கப்படாத அஞ்சலைக் குறித்த எச்சரிக்கை"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -835,7 +830,7 @@ msgstr ""
 "நீங்கள் அமைத்துள்ள OpenPGP மறையாக்க சாவிகளுள் அல்லது S/MIME சான்றிதழ்களுள் ஒன்று (அல்லது "
 "சில), மறையாக்கத்திற்கு முழுதாக நம்பக்கூடியதாக இல்லை."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -844,7 +839,7 @@ msgstr ""
 "\"%1\" என்ற பெறுநருக்கு நீங்கள் அமைத்துள்ள OpenPGP மறையாக்க சாவிகளுள் அல்லது S/MIME "
 "சான்றிதழ்களுள் ஒன்று (அல்லது சில), மறையாக்கத்திற்கு முழுதாக நம்பக்கூடியதாக இல்லை."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -853,7 +848,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "பின்வரும் சாவிகள் ஓரளவே நம்பகமானவை: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -862,7 +857,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "பின்வரும் சாவிகள் அல்லது சான்றிதழ்களின் நம்பக நிலை தெரியாத‍து: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -871,13 +866,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "பின்வரும் சாவிகள் அல்லது சான்றிதழ்கள் <b>திரும்பப்பெறப்பட்டுள்ளன</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "ஓரளவே நம்பகமான மறையாக்க சாவிகள்"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -888,14 +883,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "பயன்படுத்த முடியாத மறையாக்க சாவிகள்"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -905,14 +900,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "பயன்படுத்த முடியாத கையொப்ப சாவிகள்"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -923,7 +918,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -934,7 +929,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -943,13 +938,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "OpenPGP-ஆல் கையொப்பமிடாதே"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -958,13 +953,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "S/MIME-ஆல் கையொப்பமிடாதே"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -972,13 +967,13 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "கையொப்பமிட முடியாது"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -987,28 +982,28 @@ msgstr ""
 "உங்களுக்கான மறையாக்க சாவியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை. இருந்தும் அஞ்சலை மறையாக்கினால் அதை "
 "நீங்கள் மறைநீக்க முடியாமல் போகும்."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "காணாத சாவியைக் குறித்த எச்சரிக்கை"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "பெறுநருக்கான மறையாக்க சாவி தேர்ந்தெடுக்கப்படாததால் அஞ்சல் மறையாக்கப்படாது."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "எந்த பெறுநருக்குமான மறையாக்க சாவி தேர்ந்தெடுக்கப்படாததால் அஞ்சல் மறையாக்கப்படாது."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgstr ""
 "ஒரு பெறுநருக்கான மறையாக்க சாவியை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை: இருந்தும் மறையாக்கினால் "
 "அவரால் இந்த அஞ்சலை மறைநீக்க முடியாமல் போகும்."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1026,12 +1021,12 @@ msgstr ""
 "சில பெறுநர்களுக்கான மறையாக்க சாவிகளை நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கவில்லை: இருந்தும் மறையாக்கினால் "
 "அவர்களால் இந்த அஞ்சலை மறைநீக்க முடியாமல் போகும்."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "மறையாக்க சாவியை தேர்ந்தெடுத்தல்"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1045,7 +1040,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இப்பெறுநருக்கு பயன்படுத்தவேண்டிய சான்றிதழ்களை மீண்டும் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1072,28 +1067,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "இப்பெறுநருக்கு பயன்படுத்த வேண்டிய சான்றிதழ்களைத் தேர்ந்தெடுங்கள்."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "பெயர் தேர்வு"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "'%1' என்ற தொடர்புக்கு உங்கள் மகவரிப்புத்தகத்தில் எந்த பெயரை இட வேண்டும்?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "புதிய தொடர்பை சேமிக்க வேண்டிய முகவரிப்புத்தக அடைவை தேர்ந்தெடுங்கள்:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1102,7 +1097,7 @@ msgstr ""
 "புதிய நினைவூட்டலை சேமிக்க முடியவில்லை: உங்கள் நாள்காட்டியில் புதிய செய்யவேண்டியதை "
 "உருவாக்குகையில் சிக்கல் நேர்ந்தது: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "புதிய நினைவூட்டலை சேமித்தல் தோல்வியடைந்தது: %1"
@@ -1145,17 +1140,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத அடைவு"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "முன்னனுப்பப்பட்ட அஞ்சல்"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1169,24 +1164,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "படத்தின் கோப்புவகையை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "வகையை தேர்ந்தெடு…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">இது எப்படி வேலை செய்யும்?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1198,17 +1193,17 @@ msgstr ""
 "தேதி</li><li>%n மூல கோப்புப்பெயர்</li><li>%e மூல வகைப்பெயர்</li><li>%x புதிய "
 "வகைப்பெயர்</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "வேறு"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "குறைந்தபட்ச மற்றும் அதிகபட்ச அளவுகளை சரிபாருங்கள்."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1466,17 +1461,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "சாவி ஏற்றுமதி செய்யப்படுகிறது..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "தெரியாத வகையான தொடர்பு"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத தொடர்பு"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCard-ஐ உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -1490,6 +1485,11 @@ msgstr ""
 "<p>பின்நிலையிலிருந்து சாவியை ஏற்றுமதி செய்வதில் சிக்கல் நேர்ந்த‍து:</p><p><b>%1 (%2) "
 "என்ற பயனருக்கான செல்லுபடியாகும் சாவி ஏதுமில்லை</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "பெறுநர்களுக்கான சாவி விவரங்கள் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1505,7 +1505,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1714,37 +1714,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "%1 பதிவில் %2-ஆக பெறுநர்களின் பட்டியல் சுருக்கப்படுகிறது."
 msgstr[1] "%1 பதிவுகளில் %2-ஆக பெறுநர்களின் பட்டியல் சுருக்கப்படுகிறது."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "பட்டியலை சேமி..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&தேர்ந்தெடு..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "பெறுநர்களை பெறுநர்பட்டியலாக சேமி"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து பெறுநர்களை தேர்ந்தெடு"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "பெறுநர்கள் இல்லை"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1752,37 +1752,37 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 பெறுநர்"
 msgstr[1] "%1 பெறுநர்கள்"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "பெறுநர்கள்:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "நகல்:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "மறைநகல்:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "இவருக்கு பதிலளி:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "பெறுநரை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Attach Directory"
@@ -1790,34 +1790,34 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "அடைவை இணை"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "பதில் பெற &வேண்டியவராக சேர்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "&பெறுநராக சேர்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "நகலாக சேர்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "&மறைநகலாக சேர்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "தேர்ந்தெடுத்த %1 முகவரி"
 msgstr[1] "தேர்ந்தெடுத்த %1 முகவரிகள்"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1834,64 +1834,64 @@ msgstr[1] ""
 "ஆகும்.\n"
 "தேர்வை மாற்றுங்கள்."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "மேலும் பெறுநர்களை சேர்க்க முடியாது."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "அஞ்சலை பின்னர் அனுப்புமாறு அமைத்தல் தோல்வியடைந்தது: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "பின்னர் அனுப்புதல்"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "பின்னர் அனுப்பு"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "தாமதி"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "நாட்கள்"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "வாரங்கள்"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "மாதங்கள்"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "ஆண்டுகள்"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "பின்னர் அனுப்பும் பின்னணி சேவை இயங்கவில்லை."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "பின்னர் அனுப்பும் பட்டியலிலிருந்து அஞ்சலை நீக்க முடியவில்லை: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "இன்றுக்கு முந்தைய தேதியை தேர்ந்தெடுக்க முடியாது."
@@ -2289,7 +2289,7 @@ msgstr "மற்றவை"
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2297,7 +2297,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,உடனிணைப்பு,இணைப்பு,இணை,இணைத்துள்ளேன்,இணைக்கிறேன்"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2306,19 +2306,19 @@ msgstr ""
 "அஞ்சலனுப்புவதற்கான பின்னணி சேவை அமைக்கப்படாத‍தால், அஞ்சலனுப்ப முடியாது. அஞ்சலனுப்பும் "
 "பின்னணி சேவையை உருவாக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "அஞ்சனுப்பும் பின்னணி சேவை இல்லை."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "அஞ்சனுப்பும் சேவையை உருவாக்கு"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2327,13 +2327,13 @@ msgstr ""
 "அஞ்சலனுப்புவதற்கான பின்னணி சேவை தொடர்பற்று உள்ளதால், அஞ்சலனுப்ப முடியாது. அஞ்சலனுப்பும் "
 "பின்னணி சேவையை தொடர்புள்ள நிலைக்கு மாற்ற விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "அஞ்சலனுப்பும் சேவை தொடர்பற்று உள்ளது."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:46+0200\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "உடனிணைப்பை 
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "உடனிணைப்பை சுருக்க முடியவில்லை."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "சுருக்கப்பட்ட கோப்பை உருவாக்க முடியவில்லை."
@@ -62,31 +62,31 @@ msgstr "%1 என்பதை காப
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 என்பதை படிப்பதற்கு திறக்க முடியவில்லை."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "தெரியாத‍து%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "\"%1\" கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை. முழு பாதையை குறிப்பிடுங்கள்."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "%1-ஐ விட பெரிய கோப்புகளை உடனிணைக்க முடியாது. ஏதாவதொரு சேமிப்பக சேவையின் மூலம் அதை "
 "பகிருங்கள்."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr ""
 "கண்டறியப்படுவதால் இத்தேர்வை நீங்கள் மாற்றும் தேவை இருக்காது. ஆனால் சிலசமயம், கோப்புவகையை "
 "%1 தவறாக கண்டறியலாம் — அவ்வாறு நடந்தால், இத்தேர்வை கொண்டு அதை சரி செய்யலாம்.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgstr ""
 "<p>உடனிணைப்பின் உத்தேசமான அளவு:</p><p> அஞ்சலில் base64 முறையில் இணைக்கப்படும் கோப்பு, "
 "உண்மையான அளவைவிட 33% அதிகமான இடத்தை எடுக்கும் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
 "இதை மாற்றுவதன் மூலம் இணைக்கப்படும் கோப்பை மாற்ற முடியாது. மாறாக, பெறுநர் இக்கோப்பை "
 "வட்டுக்கு சேமிக்கும்போது அவரது அஞ்சல் செயலி பரிந்துரைக்கும் பெயரையே இது குறிக்கும்.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -132,7 +132,7 @@ msgstr ""
 "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை விவரிக்கும்; அஞ்சலின் உடனிணைப்புகளை பட்டியலிடும்போது, பெரும்பாலான "
 "அஞ்சல் செயலிகள் பக்கத்தில் இதை காட்டும்.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -154,7 +154,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -162,15 +162,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -292,29 +292,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "அஞ்சல் உடனிணைப்புகளின் அதிகபட்ச அளவு (பிட்டுகளில்; -1 என்றால் வரம்பில்லாமல்)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "இன்று %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "நேற்று %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,13 +18,13 @@
 # Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
 # root <root@localhost.localdomain>, 2004.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Kishore G <kishore96@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-17 21:52+0530\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-26 17:43+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -32,194 +32,200 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.1\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ஏதுமில்லை"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "தேதியின் படி (தொடரின் முதல் அஞ்சலினது)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "சூழமைவான தேதித்தொகுப்புகளாக (தொடரின் முதல் அஞ்சலினது)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "சூழமைவாக அனுப்புநரை/பெறுநரை பொறுத்து"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "அனுப்புநரை பொறுத்து"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "பெறுநரை பொறுத்து"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "தொகுப்புகளை ஒருபோதும் விரிக்காதே"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "சமீபத்திய தொகுப்புகளை விரி"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "தொகுப்புகளை எப்போதும் விரி"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ஏதுமில்லை"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "முழுமையாக பொருந்தினால் மட்டும்"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "முழுமையாக பொருந்தினால், அல்லது மேற்கோள்களின் படி"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "முழுமையாக பொருந்தினால், மேற்கோள்களின்படி, அல்லது தலைப்புகளின்படி"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "இருப்பதில் பழைய அஞ்சல்"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "இருப்பதில் சமீபமான அஞ்சல்"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "தொடர்களை ஒருபோதும் விரிக்காதே"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "படிக்காத அஞ்சல்களை கொண்ட தொடர்களை விரி"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "படிக்காத அல்லது முக்கியமான அஞ்சல்களை கொண்ட தொடர்களை விரி"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "தொடர்களை எப்போதும் விரி"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "பயன்பாட்டை முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "வேகத்தை முன்னிலைப்படுத்து"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "படித்த‍து"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "படிக்காத‍து"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை கொண்டது"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "செயலுக்கான ஒன்று"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "பதிலளிக்கப்பட்டது"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "முன்னனுப்பப்பட்டது"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "அனுப்பப்பட்டது"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "முக்கியமானது"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "ஸ்பேம்"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "கவனிக்கப்படுவது"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "பொருட்படுத்தாதது"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "வரிசையாக்கப்பட்டது"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -339,7 +345,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "அனுப்புநர்/பெறுநர்"
@@ -400,143 +406,143 @@ msgstr "முக்கியமான
 msgid "Action Item"
 msgstr "செயலுக்கான ஒன்று"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "ஸ்பேம்"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "கவனிக்கப்படுவது/பொருட்படுத்தப்படாத‍து"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "மறையாக்கம்"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "கையொப்பம்"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "குறிச்சொற்களின் வரிசை"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "சூட்டிகை"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "அஞ்சல்"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "இன்று"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "நேற்று"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "சென்ற வாரம்"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "இரு வாரங்களுக்கு முன்னர்"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "மூன்று வாரங்களுக்கு முன்னர்"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "நான்கு வாரங்களுக்கு முன்னர்"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "ஐந்து வாரங்களுக்கு முன்னர்"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2 அஞ்சல்களில் 1 செயலுக்குள்ளாக்கப்பட்டுள்ளது"
 msgstr[1] "%2 அஞ்சல்களில் %1 செயலுக்குள்ளாக்கப்பட்டுள்ளன"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "%2 அஞ்சல்களில் 1 தொடராக்கப்பட்டுள்ளது"
 msgstr[1] "%2 அஞ்சல்களில் %1 தொடராக்கப்பட்டுள்ளன"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%2 தொடர்களில் 1 தொகுக்கப்பட்டுள்ளது"
 msgstr[1] "%2 தொடர்களில் %1 தொகுக்கப்பட்டுள்ளன"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%2 தொகுப்புகளில் 1 புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளது"
 msgstr[1] "%2 தொகுப்புகளில் %1 புதுப்பிக்கப்பட்டுள்ளன"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -558,470 +564,470 @@ msgstr ""
 "பட்டியலிலுள்ள ஓர் அஞ்சலின்மீது சுட்டிக்குறியை வைக்கும்போது கருவித்துப்பைக் காட்ட இந்தத் "
 "தேர்வைக் குறிக்கவும்."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "ஏதுமில்லை (செமிப்பக வரிசை)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "தேதி/நேரம் வாரியாக"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "தொடரிலுள்ளவற்றில் புதிதானதன் தேதி/நேரம் படி"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "தலைப்பு வாரியாக"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "அளவு வாரியாக"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "செயலுக்குள்ளதாய் குறித்த‍தைப் பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "படிக்காத‍தன் வாரியாக"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "முக்கியத்துவத்தை பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "உடனிணைப்புகளை பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "மிகப்பழையவை மேலே"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "மிக சமீபமானவை மேலே"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ஏறுவரிசை"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "இறங்குவரிசை"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "தேதி/நேரம் வாரியாக"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "தொடரிலுள்ள மிகப்புதிய அஞ்சலின் தேதி/நேரத்தைப் பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "அனுப்புநரை/பெறுநரை பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "அனுப்புநரை பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "பெறுநரை பொறுத்து"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ஏறுவரிசை"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "இறங்குவரிசை"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "தேதி"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "படித்த‍தன்/படிக்காத‍தன் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "உடனிணைப்புக்கான சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "பதிலளிக்கப்பட்டதன்/முன்னனுப்பப்பட்டதன் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "புதிய/படிக்காத/படித்த/பதிலளித்த/முன்ன‍னுப்பிய நிலையை குறிக்கும் ஒருங்கிணைந்த சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "செயலுக்கானவற்றைக் குறிக்கும் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "முக்கியமானத‍ன் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "தொகுப்பின் தலை உருப்படியை குறிப்பது"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ஸ்பேமை குறிக்கும் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "கவனிக்கப்படும்/பொருட்படுத்தப்படாத நிலையை குறிக்கும் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "தொகுப்பை விரிக்க/சுருக்க உதவும் சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "மறையாக்க நிலைக்கான சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "கையொப்ப நிலைக்கான சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "நெடுக்கான பிரிப்புக்கோடு"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "கிடைமட்டமான இடைவெளி"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "அதிகபட்ச தேதி"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "அஞ்சலுக்கான குறிச்சொற்கள்"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "அழைப்பிதழுக்கான சின்னம்"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "அடைவு"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "படிக்காத‍து"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "ஒருபோதும் காட்டாதே"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "எப்போதும் காட்டு"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "சாதாரண செவ்வகங்கள்"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "மழுக்கப்பட்ட செவ்வகங்கள்"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "எதுவும் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "நெடுவரிசைகளின் அளவுகளை மாற்று"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "இயல்பிருப்பு நெடுவரிசைகளை காட்டு"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "கருவித்துப்புகளை காட்டு"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "தேதி"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "அடைவு"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "முன்னோட்டம்"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> பதில்"
 msgstr[1] "<b>%1</b> பதில்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "தொகுப்பில் <b>%1</b> அஞ்சல் (படிக்காதவை <b>%2</b>)"
 msgstr[1] "தொகுப்பில் <b>%1</b> அஞ்சல்கள் (படிக்காதவை <b>%2</b>)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "தொடர்கள் %1 அன்று தொடங்கியன"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "தொடர்கள் %1 தொடங்கியன"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "%1 அன்று வந்த அஞ்சல்களைக் கொண்ட தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "%1 அன்று அனுப்பிய அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1 அன்று பெற்ற அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "%1 அனுப்பிய அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "%1 பெற்ற அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "%1-க்குள் துவக்கிய தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "%1-க்குள் உட்பட்ட தேதிகளிலான அஞ்சல்களைக் கொண்ட தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "%1-க்குள் அனுப்பிய அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "%1-க்குள் பெற்ற அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1 தொடக்கிய தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "எத்தொடர்களின் மிகச்சமீபமான அஞ்சலை %1 எழுதினார்"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "%1-க்கு அனுப்பிய அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "%1 அனுப்பிய அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "%1-இலிருந்து பெறப்பட்ட அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1 பெறவேண்டிய தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "%1 பெற வேண்டிய அஞ்சலை மிகச்சமீபமானதாக‍க் கொண்ட தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "%1 பெற்ற அஞ்சல்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> தொடர்"
 msgstr[1] "<b>%1</b> தொடர்கள்"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1039,43 +1045,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "வடிகட்டியை உருவாக்குவது"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "தோற்றத்திட்டம்"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "அமை..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "தொகுப்புமுறை"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "அஞ்சல்களை வரிசைப்படுத்தும் முறை"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "அஞ்சல்களை வரிசைப்படுத்துவதன் திசை"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "தொகுப்புகளை வரிசைப்படுத்தும் முறை"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "தொகுப்புகளை வரிசைப்படுத்துவதற்கான திசை"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "இவ்வடைவு எப்போதும் இம்முறையிலேயே வரிசைப்படுத்துப்பட வேண்டும்"
@@ -1086,17 +1092,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "வடிகட்டியை அமை"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "நீக்கு"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "இவ்வடிகட்டியை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1114,13 +1120,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "பெயர்:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "வடிகட்டியை சேமி..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1143,7 +1149,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "மறுபடியும் காட்டாதே"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1152,280 +1158,335 @@ msgstr ""
 "இந்த வினாவிற்கான சில தேடல் அடைவுகளின் அட்டவணையாக்கம் இன்னும் முடியவில்லை அல்லது "
 "முடக்கப்பட்டுள்ளது. கீழுள்ள முடிவுகள் அரைகுறையாக இருக்கலாம்."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "சரம் அப்படியே"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "அளவு இதைவிட சிறியது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "அளவு இதைவிட பெரியது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "அளவு"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "பெறுநர் இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "மறைநகல் இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "நகல் இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "அனுப்புநர் இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "தலைப்பு இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "உடல் இதைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "இக்குறிச்சொல்லை கொண்ட அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பைக் கொண்ட அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "அழைப்பிதழைக் கொண்ட அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "முக்கியமான அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "படித்த அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "படிக்காத அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "பொருட்படுத்தப்படாத அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "ஸ்பேம் அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "கவனிக்கப்படும் அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "பதிலளித்த அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "முன்னனுப்பிய அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "மறையாக்கப்பட்ட அஞ்சல்"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்ட அஞ்சல்"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "அனுப்பிய அஞ்சல்"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "நீக்கப்பட்ட அஞ்சல்"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "செயலுக்கான அஞ்சல்"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "மற்றும்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "உடற்பகுதி"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "நகல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "மறைநகல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "அழைப்பிதழைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "படித்த‍து"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "படிக்காத‍து"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "முக்கியமானது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "பொருட்படுத்தாதது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "ஸ்பேம்"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "கவனிக்கப்படுவது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "பதிலளிக்கப்பட்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "முன்னனுப்பப்பட்டது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "மறையாக்கப்பட்டது"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "வரிசைப்படுத்தப்பட்டது"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "அனுப்பியது"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "நீக்கப்பட்டது"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "செயலுக்கானது"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "பகுப்பு"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "சிறியது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "பெரியது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "பழையது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "புதியது"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "பகுப்பு"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "வேறு அடைவுக்கு மாறும்போது, விரைதேடல் பட்டை காலியாக்கப்படுவதைத் தடுக்கும்"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "வேறு அடைவுக்கு மாறும்போது, விரைதேடல் பட்டையைக் காலியாக்கு"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1433,245 +1494,245 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "சேமிக்கப்பட்டுள்ள வடிகட்டி"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "வரலாற்றை காலியாக்கு"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "முழு அஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "உடல்"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "மறைநகல்"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "நகல்"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "பெறுநர்"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "படிக்காதவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "பதிலளித்தவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "முன்னனுப்பியவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "முக்கியமானவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "செயலுக்கானவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "கவனிக்கப்படுபவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "பொருட்படுத்தப்படாதவை"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "அழைப்பிதழைக் கொண்டது"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "ஸ்பேம்"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "தேவையற்ற மின்னஞ்சல்"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "தற்போதைய கீற்று பூட்டப்பட்டுள்ளது"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(பூட்டை நீக்கு)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "வரிசைப்படுத்தல்"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "புதிய கீற்றைத் திறக்கும்"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "புதிய கீற்று"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "தற்போதைய கீற்றை மூடும்"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "கீற்றை மூடு"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "%1 கீற்றை செயல்படுத்து"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "விரை தேடல் பட்டியைக் காட்டு"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "செய்தி பட்டியல்"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "புதிய கீற்றை உருவாக்கு"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "அடுத்த கீற்றை செயல்படுத்து"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "முந்தைய கீற்றை செயல்படுத்து"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "கீற்றை இடப்புறமாக நகர்த்து"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "கீற்றை வலப்புறமாக நகர்த்து"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "கீற்றை மூடு"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ஒன்றுமில்லை"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "கீற்றை மூடு"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "மற்ற கீற்றுகள் அனைத்தையும் மூடு"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "கீற்றை திருத்தவிடு"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "கீற்றை பூட்டு"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "தலைப்பில்லாத‍து"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1730,144 +1791,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "காட்சிப்பகுதியை நிரப்பும் முறை:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "தொகுப்புமுறைகளை தனிப்பயனாக்குதல்"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "புதிய தொகுப்புமுறை"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "தொகுப்புமுறையை நகலெடு"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "தொகுப்புமுறையை ஏற்றுமதி செய்..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "தொகுப்புமுறையை இறக்குமதி செய்..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "தொகுப்புமுறையை நீக்கு"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "பெயரில்லாத தொகுப்புமுறை"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "புதிய தொகுப்புமுறை"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "தொகுப்புமுறையை இறக்குமதி செய்வது"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "தொகுப்புமுறையை ஏற்றுமதி செய்வது"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "அனைத்து கோப்புகள் (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "தோற்றத்திட்டங்களை திருத்துவது"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "புதிய தோற்றத்திட்டம்"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை நகலெடு"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை ஏற்றுமதி செய்..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை இறக்குமதி செய்..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை நீக்கு"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "பெயரில்லாத தோற்றத்திட்டம்"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "புதிய தோற்றத்திட்டம்"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "புதிய நெடுவரிசை"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள தோற்றத்திட்டங்கள் உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\" என்பதை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை நீக்குவது"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "தோற்றத்திட்டத்தை இறக்குமதி செய்வது"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1891,37 +1952,37 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "விவரணம்:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "பெயர்:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "நெடுவரிசையின் தலைப்புப்புலத்தில் காட்டவேண்டிய பெயர்."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "தலைப்புவரியில் கிளிக் செய்தல் அஞ்சல்களை வரிசைப்படுத்தும்:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "இத்தலைப்பை கிளிக் செய்தால் எந்த வரிசைமுறை பயன்படுத்தப்படும்."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "இயல்பிருப்பாக காட்டு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
@@ -1929,13 +1990,13 @@ msgstr ""
 "இந்த காட்சிமுறை செயலிலுள்ளபோது இந்த நெடுவரிசையை காட்ட வேண்டுமெனில் இதைத் தேர்வு "
 "செய்யவும்."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "அனுப்புநர்/பெறுநர் புலத்தைக் கொண்டுள்ளது"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1944,17 +2005,17 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "அஞ்சலனுப்பும்/பெறும் அடைவுகளுக்கேற்ப இந்த நெடுவரிசையின் தலைப்பை மாற்ற இதைக் குறிக்கவும்."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "பெயரிடப்படாத நெடுவரிசை"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "அஞ்சல் தொகுப்பு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1963,68 +2024,68 @@ msgstr ""
 "மிக நீளமான தலைப்பு மிக நீளமான தலைப்பு மிக நீளமான தலைப்பு மிக நீளமான தலைப்பு மிக "
 "நீளமான தலைப்பு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "மாதிரி குறிச்சொல் 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "மாதிரி குறிச்சொல் 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "மாதிரி குறிச்சொல் 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "காட்டப்படுவது"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "மழுங்கச்செய்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "தடித்தது"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "சாய்வெழுத்து"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "எழுத்துரு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "இயல்பிருப்பு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "விருப்பமானது..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "முன்புல நிறம்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2032,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "மறை"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2040,7 +2101,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "காலியிடத்தை வைத்திரு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2048,90 +2109,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "சின்னத்தை சாம்பலாக்கி காட்டு"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "முடக்கப்பட்டிருக்கும்போது"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "தொகுப்பின் தலை உருப்படி"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "ஏதுமில்லை"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "தானியக்கம்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "விருப்பமானது..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "பின்புல நிறம்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "பின்புல தோற்றத்திட்டம்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "நெடுவரிசையின் பண்புகள்..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "நெடுவரிசையை சேர்..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "நெடுவரிசையை நீக்கு..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "நெடுவரிசையை இடது பக்கமாக நகர்த்து"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "நெடுவரிசையை வலது பக்கமாக நகர்த்து"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "புதிய நெடுவரிசையை சேர்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "நெடுவரிசையின் பண்புகள்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "தோற்றம்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "உள்ளடக்க உருப்படிகள்"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2139,25 +2200,25 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "மேம்பட்டவை"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "தலைப்புப்புலம்:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "சின்னத்தின் அளவு:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2165,53 +2226,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v பிக்செல்"
 msgstr[1] "%v பிக்செல்கள்"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "அனைத்தும்"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "தொகுப்பை சுருக்கு"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "தொகுப்பை விரிவுப்படுத்து"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளையும் விரிவுப்படுத்து"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளையும் சுருக்கு"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளையும் விரி"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "அனைத்து தொகுப்புகளையும் சுருக்கு"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "இங்கு &நகர்த்தவும்"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&இதற்கு நகலெடுக்கவும்"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "நிறுத்தப்பட்டது"
@@ -6210,10 +6271,6 @@ msgstr "நிறுத்தப்ப
 #~ msgstr "காட்டப்பட்டது"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "நீக்கப்பட்டது"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "அனுப்புகை"
 
@@ -6517,12 +6574,6 @@ msgstr "நிறுத்தப்ப
 #~ msgstr "திருப்பி அனுப்பப்பட்டது"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "வரிசையாக்கப்பட்டது"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
@@ -10906,9 +10957,6 @@ msgstr "நிறுத்தப்ப
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "குறியாக்கப்பட்ட அஞ்சல்"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "மறையாக்கம்"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "குறி அஞ்சல்"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -18,13 +18,13 @@
 # Vasee Vaseeharan <vasee@ieee.org>, 2004.
 # Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004.
 # root <root@localhost.localdomain>, 2004.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024 Kishore G <kishore96@gmail.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021, 2022, 2023, 2024, 2025 Kishore G <kishore96@gmail.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-09-08 12:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-18 19:02+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
 "Language: ta\n"
@@ -32,7 +32,7 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.04.1\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
 msgid "Sorry, certificate could not be imported."
@@ -224,38 +224,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "சேமி"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM சாவி"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "தேர்வி"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "சேர்க்கப்பட்டது"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "கடைசியாக பயன்படுத்தப்பட்டது"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "சாவியை நகலெடு"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -277,7 +277,7 @@ msgstr[0] "சாவியை நீக
 msgstr[1] "சாவிகளை நீக்குவது"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "அனைத்தையும் நீக்கு"
@@ -362,78 +362,78 @@ msgstr "விதிமுறைகள
 msgid "No rules imported."
 msgstr "எந்த விதிமுறைகளும் இறக்குமதி செய்யப்படவில்லை."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "ஆள்களம்"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "செயலிலுள்ளதா"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "List-ID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "அனுப்புநர்"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "விதி வகை"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "முன்னிலை"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "சேர்..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "திருத்து…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "விதிமுறையை நகலெடு"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "விதிமுறையை நீக்கு"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "உறுதியாக இந்த விதிமுறையை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "விதிமுறையை நீக்குவது"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "உறுதியாக அனைத்து விதிமுறைகளையும் நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -451,44 +451,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "விதிமுறையை திருத்துதல்"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "இயக்கு"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "ஆள்களம்:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "List-Id:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "அனுப்புநர்:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "ஆள்களத்திலிருந்து அனைத்து அஞ்சல்களையும் குறிக்க '*' தனை பயன்படுத்தவும்"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "விதிமுறை:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "முன்னிலை:"
@@ -513,271 +513,271 @@ msgstr "DKIM சாவியைப் 
 msgid "Rules..."
 msgstr "விதிமுறைகள்…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: முறையானது (%1 கையொப்பமிட்டது)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: கையொப்பமிடாதது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1 கையொப்பமிட்டிருக்க வேண்டும்"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "உடற்பகுதியின் சரிகாண்தொகை செல்லுபடியாகாதது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "ஆள்களம் இல்லை."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "அனுப்புநர் புலம் இல்லை."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "கையொப்பம் இல்லை."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "செல்லுபடியாகாத வினா (query) முறை."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "உடற்பகுதிக்கான சரிகாண்தொகை படிமுறை தெரியாதது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "கையொப்பத்தின் படிமுறை செல்லுபடியாகாதது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "பொது சாவி திரும்பபெறப்பட்டுள்ளது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "கையொப்பம் அதிகபட்ச அளவைவிட பெரியது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "ஆதரிக்கப்படா சரிகாண்தொகை முறை"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "பொது சாவி, தேவையானதைவிட சிறியது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்க முடியாது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "கையொப்பமிட்ட ஆள்கலம், DKIM-ஐ சோதனை மட்டும் செய்கிறது."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "சாவியைப் பதிவிறக்க முடியவில்லை."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "பாதுகாப்பற்ற சரிகாண்தொகை முறை (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "பொது சாவியை வடிவமாற்றுவதில் சிக்கல்"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "கையொப்பம் காலாவதியாகிவிட்டது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "கையொப்பம் எதிர்காலத்தில் இடப்பட்டது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "கையொப்பம் குறைந்தபட்ச அளவைவிட சிறியது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "பொது சாவி, தேவையானதைவிட சிறியது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: ஏதுமில்லை"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: முறையானது (%2 கையொப்பமிட்டது)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: முறையானது"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "கையொப்பமிடாதது"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "தலைப்பு:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "தேதி:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "செய்தியின் கருத்து"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "பெறுநர்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "பதில் பெறுபவர்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "நகல்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "கமுக்க நகல்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "அனுப்புநர்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "மீளனுப்பியவர்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "மீளனுப்பிபோதான பெறுநர்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "\"%1\" என்ற Grantlee திட்டம் செல்லுபடியாகாதது."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "தலைப்பு இல்லை"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "ஸ்பேம் நிலை:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "அச்சிடும் பயன்முறை"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vஅட்டை]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "உடனிணைப்புகள்:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "பாதுகாப்பு:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -792,7 +792,7 @@ msgstr ""
 "நிகழ்தகவு=%2\n"
 "நம்பகம்=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -805,37 +805,37 @@ msgstr ""
 "முழு அறிக்கை:\n"
 "நிகழ்தகவு=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "ஸ்பேம் வகைப்படுத்தும் சேவை இல்லை"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "ஸ்பேம் வடிகட்டி மதிப்பெண் எண்ணாக இல்லை"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "மாறுநிலை செல்லுபடியாகும் எண்ணில்லை"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "ஸ்பேம் வடிகட்டி இட்ட மதிப்பெண்ணை தலைப்புப்புலங்களிலிருந்து கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "மாறுநிலையை தலைப்புப்புலங்களிலிருந்து கண்டறிய முடியவில்லை"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "ஸ்பேம் மதிப்பெண்ணை கண்டறிவதில் சிக்கல்"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -848,28 +848,28 @@ msgstr ""
 "முழு அறிக்கை:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&தலைப்பகுதியில் விவரங்கள்"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "அஞ்சல் விவரங்களின் தோற்றத்தை தேர்ந்தெடு"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "தேதி: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "அனுப்புநர்: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vஅட்டை]"
@@ -913,93 +913,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "மறுத்த‍தாக பதிலளி"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "சிக்கல்: கையொப்பம் சரிபார்க்கப்படவில்லை"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "செல்லுபடியாகும் கையொப்பம்"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "செல்லுபடியாகாத கையொப்பம்"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்க்க எந்த பொது சாவியும் இல்லை"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "கையொப்பம் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "கையொப்பத்தை சரிபார்ப்பதில் சிக்கல்"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "கையொப்பத்திற்கு வெவ்வேறு விளைவுகள்"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "நிலை குறித்த தகவல் இல்லை."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "செல்லுபடியாகும் கையொப்பம்."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "ஒரு சாவி காலாவதியாகியுள்ளது."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "கையொப்பம் காலாவதியாகிவிட்டது."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "சரிபார்க்க முடியவில்லை: சாவியைக் காணவில்லை."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL இல்லை."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "இருக்கும் CRL மிக பழையது."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "ஒரு கொள்கை நிறைவேற்றப்படவில்லை."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "கணினி சிக்கல் நேர்ந்தது."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "ஒரு விசை திரும்பப்பெறப்பட்டுள்ளது"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "செல்லுபடியாகாத கையொப்பம்."
@@ -1010,55 +1010,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "தொலை உள்ளடக்கங்களை அமைத்தல்"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "நிலை"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "உறுதியாக '%1' என்ற விதிமுறையை நீக்க விரும்புகிறீர்களா?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "தொலை உள்ளடக்கங்களை திருத்துதல்"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "தொலை உள்ளடக்கங்களை சேர்த்தல்"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "இம்முகவிரிக்கு ஏற்கனவே ஓர் பதிவுள்ளது. அப்பதிவையே மாற்றுங்கள்."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "புதிய முகவரியை சேர்ப்பது"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "அமை"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "தொலை உள்ளடக்கங்கள்"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 தனை அனுமதி"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "அனைத்து முகவரிகளையும் அனுமதி"
@@ -1079,44 +1079,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "ஆள்களம்:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "விவரங்கள்"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "இந்த அஞ்சல் ஏமாற்ற முயற்சிப்பதாக இருக்கலாம். <a href=\"scamdetails\">(விவரங்கள்…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "அகற்றிடத்துக்கு நகர்த்து"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "இது ஏமாற்றுவேலை இல்லை"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "மின்னஞ்சலை அனுமதிப்பட்டியலில் சேர்"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "மோசடிகளை கண்டறியும் கூறை அனைத்து அஞ்சல்களுக்கும் முடக்கு"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr ""
 "இந்த அஞ்சலில் '%1' என்ற உரையை கொண்ட இணைப்பு, உண்மையில் '%2' என்பதை சுட்டுகிறது. இது, "
 "படிப்பவர்களை ஏமாற்றும் ஓர் முயற்சியாக இருக்கலாம்"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr ""
 "இந்த அஞ்சலில், சாதாரண இணையதள முகவரிக்கு பதிலாக, எண்ணுரு IP முகவரியை (%1-ஐ) சுட்டும் "
 "ஓர் இணைப்புள்ளது. பெரும்பாலும், மோசடி அஞ்சல்களிலேயே இவ்வாறு இருக்கும்."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "இந்த அஞ்சலில், சாதாரண இணையதள முகவரிக்கு பதிலாக, பதினறும எண்ணுரு IP முகவரியை (%1-"
 "ஐ) சுட்டும் ஓர் இணைப்புள்ளது. பெரும்பாலும், மோசடி அஞ்சல்களிலேயே இவ்வாறு இருக்கும்."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "இந்த அஞ்சலில் ஓர் இணைப்பு (%1) வழிமாற்றத்தை கொண்டுள்ளது"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1160,34 +1160,34 @@ msgstr ""
 "இந்த அஞ்சலில் ஓர் இணைப்பு (%1) http:// என்ற சரத்தை பலமுறை கொண்டுள்ளது. பெரும்பாலும், "
 "மோசடி அஞ்சல்களிலேயே இவ்வாறு இருக்கும்."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "இந்த அஞ்சல் ஓர் சுருக்கப்பட்ட முகவரியை கொண்டுள்ளது (%1). அது வேறு சேவையகத்திற்கு "
 "வழிமாற்றலாம்."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "அஞ்சலில் ஓர் படிவம் உள்ளது. பெரும்பாலும், மோசடி அஞ்சல்களிலேயே இவ்வாறு இருக்கும்."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "விவரங்கள்:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "பிணைய இணைப்பு இல்லாததால் முகவரியை விரிவுபடுத்த முடியாது."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "'%1' தனை விரிவுபடுத்த முடியாது."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "'%1' என்ற சுருக்கப்பட்ட முகவரி, '%2' என்பதற்கு வழிமாற்றுகிறது."
@@ -1479,7 +1479,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "சம &அகல எழுத்துருவை பயன்படுத்து"
@@ -1492,19 +1492,15 @@ msgstr "செய்யவேண்ட
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastEventSelectedFolder), group (Event)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:241
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+#, kde-format
 msgid "The most recent selected folder used for Event."
-msgstr ""
-"ஆவணத் தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல் பெட்டியில் இருந்து மிக அண்மையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவு"
+msgstr "நிகழ்வுக்கு மிக சமீபமாக தேர்ந்தெடுத்த அடைவு."
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LastNoteSelectedFolder), group (Note)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:247
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "The most recently selected folder in the folder selection dialog."
+#, kde-format
 msgid "The most recent selected folder used for Notes."
-msgstr ""
-"ஆவணத் தேர்ந்தெடுப்பு உரையாடல் பெட்டியில் இருந்து மிக அண்மையில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட அடைவு"
+msgstr "குறிப்புக்கு மிக சமீபமாக தேர்ந்தெடுத்த அடைவு."
 
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 #: ui/invitationsettings.ui:17
@@ -1759,8 +1755,9 @@ msgid "message"
 msgstr "அஞ்சல்"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
-#, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr "மின்னஞ்சல்கள் (*.mbox);;அனைத்து கோப்புகள் (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1828,22 +1825,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "உடற் பகுதி"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "விவரிப்பு"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "வகை"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "அளவு"
@@ -1859,139 +1856,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "அஞ்சலை அச்சிடுவது"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "HTML rendering க்கான தகவலை இயக்கு."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "இணையத்திலிருந்து வெளி இணைப்புகளை ஏற்ற விடவும்"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "தொடர்புள்ள நிலையில் இயங்கு."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "கணக்கை தொடர்புள்ள நிலைக்கு மாற்று."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "அஞ்சலை மறைநீக்கு."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "கையொப்ப விவரங்களைக் காட்டு."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "கையொப்ப விவரங்களை மறை."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "மறையாக்க விவரங்களைக் காட்டு."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "மறையாக்க விவரங்களை மறை"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "கையேட்டைத் திற"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "மேற்கோளிடப்பட்டுள்ள அனைத்து உரையையும் விரி"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "மேற்கோளிடப்பட்டுள்ள அனைத்து உரையையும் சுருக்கு"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "சான்றிதழ் மேலாளியைத் திறக்க முடியவில்லை. அது சரியாக நிறுவப்பட்டுள்ளதா என பாருங்கள்."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "கேமெயில் சிக்கல்"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "0x%1 சான்றிதழைக் காட்டு"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&முகவரிப்புத்தகத்தில் திற"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை &நகலெடு"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "பிடிப்புபலகைக்கு முகவரி நகலெடுக்கப்பட்டுள்ளது."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "தொடர்பை KAddressbook-இல் காட்டு"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "உடனிணைப்பு: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "உட்பொதிந்த அஞ்சல்: (தலைப்பு: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "உட்பொதிந்த அஞ்சல்"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "பெயரிடப்படாத உடனிணைப்பு"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "முகவரி திறக்கப்படுகிறது..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<filename>%1</filename> தனை உறுதியாக இயக்க வேண்டுமா?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2002,7 +1999,7 @@ msgstr "இயக்கு"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "அஞ்சல் ஏற்றப்படுகிறது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
@@ -2011,13 +2008,13 @@ msgstr ""
 "இவ்வஞ்சலுக்கு எண்ம கையொப்பமிருந்தால், உடனிணைப்பை நீக்குவதன் மூலம் அது செல்லுபடியாகாத‍"
 "தாகலாம்."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை நீக்குவது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2026,67 +2023,67 @@ msgstr ""
 "மறையாக்கப்பட்டுள்ள அல்லது பழையவகை mailman அஞ்சலிலிருந்து உடனிணைப்பை நீக்குவது "
 "ஆதரிக்கப்படாத‍து."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&இதனால் திற"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&மற்றவை..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&இதனால் திற..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "திற"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "பார்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "ஓர் இடத்திற்கு உருள்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "இவ்வாறு சேமி..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "நகலெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "உடனிணைப்பை நீக்கு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "அனுப்புநருக்கு பதிலளி"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "அனைவருக்கும் பதிலளி"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "பண்புகள்"
@@ -2096,280 +2093,280 @@ msgstr "பண்புகள்"
 msgid "KMail"
 msgstr "கேமெயில்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "கே.டீ.யீ.யின் மின்னஞ்சல் செயலி"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "உடனிணைப்பைப் பார்ப்பது: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&உடனிணைப்புகள்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "உடனிணைப்புகளின் காட்சிமுறையை தேர்ந்தெடுங்கள்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&சின்னங்களாக"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "உடனிணைப்புகளை சின்னங்களாக காட்டும். அவற்றைக் காண கிளிக் செய்யலாம்."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "சூ&ழமைவாக"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "இணைப்புகளை அனுப்புநர் விரும்புவது போல் காண்பிக்கும்."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&உள்ளமைவாக"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "முடிந்தால் உடனிணைப்புகளை அஞ்சல்காட்டிக்குள்ளேயே காட்டும்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&மறை"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "அஞ்சல்காட்டியில் உடனிணைப்புகளைக் காட்ட வேண்டாம்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "தலைப்புப்பகுதியில் மட்டும்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "உடனிணைப்புகளை அஞ்சலின் தலைப்புப்பகுதியில் மட்டும் காட்டு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "குறியாக்கத்தை அமைப்பது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "தானியக்கம்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "உரையை நகலெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "எல்லா உரையையும் தேர்ந்தெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "இணைப்பின் முகவரியை நகலெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "முகவரியை திற"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "அஞ்சலின் அமைப்பைக் காட்டு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&மூலத்தைக் காட்டு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&அஞ்சலை சேமி..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&காட்சி முறையை சேமி"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "கா&ட்சி முறையை மீட்டமை"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "அஞ்சலில் மேலே உருள்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "அஞ்சலில் கீழே உருள்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "அஞ்சலில் மேலே உருள் (அதிகமாக)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "அஞ்சலில் கீழே உருள் (அதிகமாக)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML காட்சிமுறையை இயக்கு/முடக்கு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "HTML முற்றும் சாதாரண உரை காட்சிமுறைகளுக்கிடையே மாறும்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "வெளி இணைப்புகளை ஏற்று"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "உரையைப் பேச்சாக்கு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "உரையைப் பகிர்..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "படத்தின் முகவரியை நகலெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&அஞ்சலில் கண்டுபிடி..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "முகவடியை முடக்கு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&இப்படி சேமி..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "இதனால் திற..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "அனைத்து உடனிணைப்புகளையும் சேமி..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "பிணையத்தில் இணைந்திருக்கவில்லை."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "ஏமாற்று முகவரியா என சோதிப்பது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "%1 என்ற முகவரி செல்லுபடியாகாதது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "இந்த இணையதளம் ஏமாற்றுவதாக இருக்கலாம். இதை உறுதியாக காட்ட வேண்டுமா?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "தீங்குநிரல்"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரியை நகலெடு"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "அஞ்சல், சாதாரண உரையாக"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "பிடிப்புப்பலகைக்கு முகவரி நகலெடுக்கப்பட்டது"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "அஞ்சலை ஏற்றுவது தோல்வியடைந்தது: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "அஞ்சல் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2379,23 +2376,23 @@ msgstr ""
 "<filename>%1</filename> எனும் இணைப்பைத் திறக்கலாமா?<nl/> நம்பகமற்ற உடனிணைப்புகள், "
 "உங்கள் கணினிக்கு தீங்கு விளைவிக்கலாம்."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "உடனிணைப்பைத் திறக்கலாமா?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' என்பதால் &திற"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "&இதனால் திற..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "மீண்டும் கேட்காதே"
@@ -2445,7 +2442,7 @@ msgid "Click to toggle between HTML, pla
 msgstr ""
 "HTML, சாதாரண உரை, அல்லது நாள்காட்டி காட்சிகளுக்கிடையே தாவ இதை கிளிக் செய்யுங்கள்."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2458,29 +2455,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "உரையைப் பேச்சாக்கு"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "வடிவமைக்கப்படா மூலம்"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "கோப்பகத்திலோ சேவையகத்திலோ சேமிக்கப்பட்டுள்ளவாறே அஞ்சலை காட்டும்"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML மூலம்"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "பயனருக்கு அஞ்சலை காட்ட பயன்படுத்தப்படும் HTML நிரல்தொடர்"
@@ -2516,13 +2513,13 @@ msgstr "PDF கோப்பை கொண
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "கேமெயிலால் உடனிணைப்பை திறக்க முடியவில்லை."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "அடுத்த அஞ்சல்"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-19 15:41+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 "X-Generator: Lokalize 24.02.2\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "பொதுவானது"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "பதிலளிப்பதற்கானது"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "அனைவருக்கும் பதிலளிப்பதற்கானது"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "முன்ன‍னுப்புவதற்கானது"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">இது எப்படி வேலை செய்யும்?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "தெரியாதது"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "இப்பெயரில் ஏற்கனவே ஓர் வார்ப்புரு உள்ளது."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "வார்ப்புருவை உருவாக்க முடியவில்லை"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "\"%1\" என்ற வார்ப்புருவை உறுதியாக நீக்க வேண்டுமா?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "வார்ப்புருவை நீக்கலாமா?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "விருப்ப வார்ப்புருவைக் கொண்டு"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "விருப்ப வார்ப்புருவைக் கொண்டு பதிலளி"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "விருப்ப வார்ப்புருவைக் கொண்டு அனைவருக்கும் பதிலளி"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(விருப்ப வார்ப்புருக்கள் இல்லை)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "புதிய அஞ்சலுக்கான இயல்பிருப்பு வார்ப்புரு"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "பதில்களுக்கான இயல்பிருப்பு வார்ப்புரு"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -135,12 +135,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "அனைவருக்கும் பதிலளிப்பதற்கான இயல்பிருப்பு வார்ப்புரு"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -154,12 +154,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "முன்னனுப்புவதற்கான இயல்பிருப்பு வார்ப்புரு"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -276,249 +276,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "நகல்:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "உடனிணைப்பு %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "இடைநிலை கட்டளை <command>%1</command> தோல்வியடைந்தது."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "மேற்கோளிட்ட அஞ்சலின் உரை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "அஞ்சலின் உரை அப்படியே"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "தேதி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "குறுகிய வடிவத்தில் தேதி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C Locale-இல் தேதி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "வாரத்தின் நாள்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "நேரம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "நீண்ட வடிவத்தில் நேரம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C Locale-இல் நேரம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "பெறுநர் புல முகவரி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "பெறுநர் புலப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "பெறுநர் புல முதற் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "பெறுநர் புல கடைசிப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "நகல் புல முகவரி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "நகல் புலப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "நகல் புல முதற் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "நகல் புல கடைசிப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "அனுப்புநர் புல முகவரி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "அனுப்புநர் புலப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "அனுப்புநர் புல முதற் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "அனுப்புநர் புல கடைசிப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "அனைத்து பெறுநர்களின் முகவரிகள்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "மேற்கோளிட்ட தலைப்புப்புலங்கள்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "தலைப்புப்புலங்கள் அப்படியே"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "தலைப்புப்புலங்களின் உள்ளடக்கம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "மேற்கோளிட்ட உரையாக பதில்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "மேற்கோளிட்ட HTML உரையாக பதில்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "அனுப்புநர் புலப் பெயர்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "தலைப்பு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "மூல அஞ்சலின் உரையை பெற்று, அதை மேற்கோளிட்ட உரையாக நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "மூல அஞ்சலின் உரையை பெற்று, அதை அப்படியே நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "மூல அஞ்சலை தலைப்புப்புலங்களுடன் பெற்று, அதை அப்படியே நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "தற்போதைய அஞ்சலின் உரையை பெற்று, அதை அப்படியே நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "தற்போதைய அஞ்சலின் உரையை பெற்று, கட்டளையின் விளைவை அதற்கு பதிலாக நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "கையொப்பம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "கோப்பின் உள்ளடக்கத்தை நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "அடுத்த வரிமுடிவு வரை உள்ளவற்றை நிராகரி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "வார்ப்புருக்கான குறிப்பு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "எந்த செயல்பாடும் இல்லை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "உருவாக்கப்பட்ட உரையை நீக்கு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "இடஞ்சுட்டியின் இருப்பிடம்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "அகரமுதலிக்கான மொழி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "மொழி"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "பிழைநீக்கத்தை இயக்கு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "பிழைநீக்கத்தை முடக்கு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "கட்டளையை நுழை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "மூல அஞ்சல்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "தற்போதைய அஞ்சல்"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "வெளி நிரல்களில் செயல்முறைக்குள்ளாக்கு"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "மற்றவை"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "பிழைநீக்கம்"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -527,14 +527,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -542,39 +542,39 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "தற்போதைய வார்ப்புருக்கு மட்டும் இயல்பிருப்பை மீட்டெடுக்க விரும்புகிறீர்களா, அல்லது அனைத்து "
 "வார்ப்புருக்களுக்குமா?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "இயல்பிருப்பை மீட்டமைப்பது"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "தற்போதைய வார்ப்புருவை மீட்டமை"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "அனைத்து வார்ப்புருக்களையும் மீட்டமை"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ta/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ta/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ta/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: messagelib\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-10-20 16:16+0530\n"
 "Last-Translator: Kishore G <kishore96@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Tamil <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "நிரலாளர்களுக்கான கருவிநிரல்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "மூடு"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&தேடு:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "கண்டுபிடிக்க வேண்டிய சொற்றொடர்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "அடுத்தது"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "அடுத்தப் பொருத்தத்துக்குத் தாவும்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "முந்தையது"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "முந்தைய பொருத்தத்துக்கு தாவும்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "விருப்பங்கள்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "தேடல் நடத்தையை மாற்ற விடும்"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "எழுத்து வகையை (பெரிது/சிறிது) பொருட்படுத்து"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "சொற்றொடர் கண்டுபிடிக்கப்படவில்லை"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML பக்கத்தை சேமிப்பது"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "%2 (%3) நிறுவனத்திலிருந்து 1 தடங்காட்டி"
 msgstr[1] "%2 (%3) நிறுவனத்திலிருந்து %1 தடங்காட்டிகள்"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "உருப்பெருக்கம்"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tg/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tg/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tg/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tg/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:44+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -25,139 +25,139 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 19.04.3\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "&Ғайри"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Фиристанда/Қабулкунанда"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Фиристонанда"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Қабулкунанда"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Боз кардани мубоҳисоти ҷорӣ"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "&Ғайри"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "&Тағйири иттилоот"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Ҳузфи иттилоот"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Хориҷ кардан аз &иттилоотҳои хонданашуда"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire &unread messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Хориҷ кардан аз &иттилоотҳои хонданашуда"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -165,20 +165,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "бо замимот"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Дар ин иттилоот шумо ҷавоб додед"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -194,13 +194,13 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Фиристодашуда"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "фиристодашуда"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -208,19 +208,19 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "муфид"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Аз назар гузаронидашуда"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -236,7 +236,13 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ба эътибор нагирифта шуда"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Навбат"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -360,7 +366,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -433,114 +439,114 @@ msgstr "Муҳим"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "спам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Аз назар гузаронидашуда"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Рамзгузорӣ"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Имзоот"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "&Эҷоди филтр"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Зеҳнӣ"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Иттилоот"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Вазъият: "
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "иҷро кардан"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Тартиботҳои новаи низомӣ"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Қабулкунанда"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Фиристонанда"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -550,7 +556,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -558,7 +564,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 msgstr[1] "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -566,7 +572,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 msgstr[1] "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -575,7 +581,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Боз кардани мубоҳисот"
 msgstr[1] "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -584,7 +590,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Боз кардани мубоҳисот"
 msgstr[1] "&Боз кардани мубоҳисот"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -606,390 +612,390 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change Encoding"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Тағйири рамзгузорӣ"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Андоза"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Қабулкунандаҳои пинҳонӣ"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Ҳузфи иттилоот"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ф&иристодан"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Ф&иристодан"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Ҳузфи иттилоот"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Фиристанда/Қабулкунанда"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Фиристонанда"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Қабулкунанда"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Ф&иристодан"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Ф&иристодан"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Фиристонанда"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Қабулкунанда"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "attach"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "&Кори муштарак"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "спам"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Аз назар гузаронидашуда"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption Key Selection"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Интихоби калиди рамзгузорӣ"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Параметрҳои имзо"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "қисми дохилӣ"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Иттилоот"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Интихоботҳои иловагӣ"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Фиристониш"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Қабулкунанда"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Ҳамеша"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Имзо ёфт нашуд"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "&Доим"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Қабулкунанда"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Фиристанда"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "&Қабулкунанда"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Previous Card"
 msgid "Preview"
 msgstr "&Корти қаблӣ"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
@@ -997,14 +1003,14 @@ msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "Имзои нодуруст"
 msgstr[1] "Имзои нодуруст"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -1012,26 +1018,26 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Боз кардани &пешфарзӣ"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Боз кардани &пешфарзӣ"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1039,89 +1045,89 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Боз кардани &пешфарзӣ"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Иттилоот бо калиди %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Иттилоот бо калиди %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Боз кардани &пешфарзӣ"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Боз кардани &пешфарзӣ"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Хел-хел ҷудокунӣ аз рӯи &мунозирот"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
@@ -1129,7 +1135,7 @@ msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "Имзои нодуруст"
 msgstr[1] "Имзои нодуруст"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1149,46 +1155,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Эҷоди филтр"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "&Танзими KMail..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Хусусиятҳои қисми иттилоот"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Ҳузфи феҳрист"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1200,18 +1206,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Танзимоти &филтрҳо..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Ҳу&зф кардан"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Сабадро пок кунам?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1231,13 +1237,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "&Ном:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "&Эҷоди филтр"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1261,208 +1267,238 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "&Тасвир надодан"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Филтратсия"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "зиёдтар аз"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "зиёдтар аз"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Андоза"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "дарбар мегирад"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "бо замимот"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "бо замимот"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Интихоботҳои иловагӣ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Тарзи фиристод"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Ишора намудани мунозирот ҳамчун &хонданашуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Ишора намудани мунозирот ҳамчун &хонданашуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Почта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Ишора намудани мунозирот ҳамчун &хонданашуда"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Почта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Ишора намудани мунозирот ҳамчун &хонданашуда"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Почта"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Интихоботҳои иловагӣ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Фиристанда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "&Қабулкунанда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "бо замимот"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Интихоботҳои иловагӣ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1470,7 +1506,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1478,7 +1514,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1486,19 +1522,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ба эътибор нагирифта шуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "муфид"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1506,7 +1542,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Аз назар гузаронидашуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1514,7 +1550,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Дар ин иттилоот шумо ҷавоб додед"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1522,64 +1558,98 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Фиристодашуда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Рамзгузорӣ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Навбат"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "фиристодашуда"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ҳузф карда шуд"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Remove &Important Message Mark"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "дар дараҷот"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Папка"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "дар дараҷот"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1587,56 +1657,56 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "&Эҷоди филтр"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Эҷоди филтр"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Тамоми иттилоот"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзӯъ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "&Нусхаи пинҳонӣ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "&Нусха"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "&Қабулкунанда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1644,7 +1714,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Хонданашуда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1652,7 +1722,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Дар ин иттилоот шумо ҷавоб додед"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1660,7 +1730,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Фиристодашуда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1668,14 +1738,14 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove &Important Message Mark"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Гирифтани нишонаи \"&муҳим\""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1683,7 +1753,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Аз назар гузаронидашуда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1691,122 +1761,122 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ба эътибор нагирифта шуда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "бо замимот"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Интихоботҳои иловагӣ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "муфид"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "&Ҳеҷ чиз"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Аҳамияти нав"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Пинҳон кардани мунозирот"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Тасвир додани навори ҷустуҷӯии тез"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Ихтисоси &фиристонанда:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Ихтисоси &фиристонанда:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1814,19 +1884,19 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "&Пок кардан"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1834,28 +1904,28 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Мавзӯъ мавҷуд надорад"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1923,157 +1993,157 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "ҳузфшуда"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Таклифот"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Тамоми заминаҳо"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Ивваз кардан"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Иттилооти нав"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Иттилооти нав"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Озод кардан аз кӯҳнашуда"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Воридот"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ҳузфшуда"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Беном"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Иттилооти нав"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Намоиши сутунҳо"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ҳузфшуда"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Содироти хатҳо..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Key Export Failed"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2100,51 +2170,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Тасвирот:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "&Ном:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Ҳузфи нусхаи иттилоот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Ҳамчун асосӣ кардан"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2152,91 +2222,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Сутуни иттилоотҳои хонданашуда"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Ҷилди иттилоот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Рӯйхати иттилоот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Фиристодан"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "&Нимағафс"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Курсивӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Алоқотҳо"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Ҳамчун асосӣ кардан"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Ранги заминаи алтернативӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2246,7 +2316,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Пинҳон кардан"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2254,7 +2324,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2262,99 +2332,99 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Groupware"
 msgid "Group Header"
 msgstr "&Кори муштарак"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "&Ғайри"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ғайрифаъол сохтани фиристодани худкор"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ранги заминаи алтернативӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Ранги заминаи алтернативӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Хосиятҳои папка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Афзудани вурудот"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Ҳузфи феҳрист"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Намоиши сутунҳо"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Хосиятҳои папка"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Алоқотҳо"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2362,27 +2432,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Иловагӣ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Афзудани унвон"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Андоза"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2390,65 +2460,65 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Б&оз кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Б&оз кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Б&оз кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "П&инҳон кардани тамоми мунозирот"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Ба ин ҷо ҷойгир кардан"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Ба ин ҷо копӣ кардан"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Барҳам додан"
@@ -6595,10 +6665,6 @@ msgstr "&Барҳам додан"
 #~ msgstr "Тасвир кардашуда"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Ҳузф карда шуд"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Фиристодашуда"
 
@@ -6909,11 +6975,6 @@ msgstr "&Барҳам додан"
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "&Навбат"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "фиристодашуда"
 
@@ -11430,9 +11491,6 @@ msgstr "&Барҳам додан"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Рамзгузории иттилоот"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Рамзгузорӣ"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Имзо гузоштани иттилоот"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tg/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tg/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tg/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tg/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -14,7 +14,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-09-29 12:28+0500\n"
 "Last-Translator: Victor Ibragimov <victor.ibragimov@gmail.com>\n"
 "Language-Team: English <kde-i18n-doc@kde.org>\n"
@@ -252,40 +252,40 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "захира шудааст: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Ҳузфи феҳрист"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Гузоштани файл"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Ҷустуҷӯи охирин"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Копӣ кардан ба"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -307,7 +307,7 @@ msgstr[0] "ҳузфшуда"
 msgstr[1] "ҳузфшуда"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "ҳузфшуда"
@@ -402,84 +402,84 @@ msgstr "Нуқсони содири ка
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Имзо ёфт нашуд"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Фиристанда"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Рӯйхати папкаҳо"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Афзудан..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Таъғир додан..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Дастури филтратсия"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Ҳу&зф кардан"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Оё мехоҳед аз тамоми иттилоотҳои кӯҳнашуда озод кунед?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Дастури филтратсия"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Оё мехоҳед аз тамоми иттилоотҳои кӯҳнашуда озод кунед?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -499,46 +499,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Таъғири параметрҳои қайдоти баҳисобгирӣ"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "&Рамзгузорӣ накардан"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Номи &домени пешфарзӣ:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Фиристанда: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -563,298 +563,298 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Фиристониш"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Фиристодан &ғайри имзои рақамӣ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Имзои дуруст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Афзудани имзо"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Имзоот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Якеи аз калидҳо бекор карда шуд."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Имзоот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ин рамзот пуштибонӣ нашуда истодааст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Калиди кушод барои озмоиши имзо мавҷуд нест"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Калиди кушод барои озмоиши имзо мавҷуд нест"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ин рамзот пуштибонӣ нашуда истодааст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Имзо таъхир карда шудааст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Имзоот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Имзоот"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "Ҳуқуқҳои дастрасӣ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "&Имзо накардан"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Мавзӯъ:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Сана: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Ҷилди иттилоот"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Қабулкунанда: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Адреси бозгашт"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Фиристонанда"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "Фиристонанда: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Имзо таъхир карда шудааст."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Мавзӯъ мавҷуд надорад"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Вазъият: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Чопи ҷамъбаст"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "&Замимот"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Амният"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Фиристониш"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -864,7 +864,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -873,38 +873,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Хатогӣ ҳангоми диҳиши иттилоот ба сервер"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -913,28 +913,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Унвонот"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Формати тасвироти унвонотро интихоб кунед"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Сана: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Фиристанда: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -982,94 +982,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Фавран фиристодан"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Хато: қодир ба озмоиши имзо нестам"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Имзои дуруст"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Имзои дуруст"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Калиди кушод барои озмоиши имзо мавҷуд нест"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Имзо ёфт нашуд"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Хатогӣ ҳангоми озмоиши имзо"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Натиҷаҳои гуногун барои имзо"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Иттилооти вазъият мавҷуд нест."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Имзои дуруст."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Як калид таъхир карда шудааст."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Имзо таъхир карда шудааст."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Хатогӣ ҳангоми озмоиш: калид мавҷуд нест."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL дастрас нест."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL-и мавҷудӣ кӯҳна шуд."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Дастур мутобиқ нест."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Хатои низомӣ рӯй дод."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Якеи аз калидҳо бекор карда шуд."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1081,57 +1081,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "&Папка дорои:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Вазъият: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Оё мехоҳед аз тамоми иттилоотҳои кӯҳнашуда озод кунед?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "&Папка дорои:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "&Папка дорои:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Намоиши сутунҳо"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "&Танзими KMail..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "&Папка дорои:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1153,45 +1153,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Номи &домени пешфарзӣ:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Ҷузъиёт]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Ба сабад ҷойгир кардан"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Ҳузфи иттилоот"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1199,7 +1199,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1207,7 +1207,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1215,45 +1215,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Ҷузъиёт]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1542,7 +1542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Истифода аз &ҳуруфи қалбакӣ"
@@ -1834,7 +1834,7 @@ msgstr "<message>"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1908,22 +1908,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "тан"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Тасвироты"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Навъ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Андоза"
@@ -1941,154 +1941,154 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Санадот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Инъикоси HTML- ро барои ин ахборот фаъол гардонед."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "&Иҷозаи пурбор кардани истинодотҳои зоҳирӣ аз шабақа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Рамзгузории иттилоот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Афзудани имзо"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Афзудани имзо"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Афзудани имзо"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Афзудани имзо"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Санадот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Пинҳон кардани мунозирот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Мудири сертификатҳоро ба кор андохта нашуд. Дурустии гузориши барномаро "
 "санҷед."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Хатои KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Сертификати 0x%1-ро нишон додан"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Дар китоби адресӣ боз кардан"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Адреси e-mail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адрес дар буфери тағйирот копӣ карда шудааст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Дар китоби адресӣ боз кардан"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Замимот: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Иттилооти сохташуда"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Иттилооти сохташуда"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "ғайри замимот"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Боз кардани URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Оё дар ҳақиқат мехоҳед <b>%1</b>-ро иҷро кунед?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2100,93 +2100,93 @@ msgstr "Иҷрои дастур"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Гузаронидани иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Ҳузфи замимот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Кушодан бо ёрии..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Дигар амалҳо"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Кушодан бо ёрии..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Намуд"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Дида баромадан"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Копӣ кардан ба"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Ҳузфи замимот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Шах&сан ҷавоб додан..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Ҷавоб додан"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Хусусиятҳо"
@@ -2196,87 +2196,87 @@ msgstr "&Хусусиятҳо"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Коргири почтавии KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Намоиши замимот: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Замимот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Услуби намоиши замимотро интихоб кунед"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Ба намуди &ишорот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Замимотро ба намуди ишорот, ки барои намоиш пахш намудан лозим аст, "
 "нишоныдодан."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Зеҳнӣ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr ""
 "Намоиш додани замимот ба намуде, ки ин бо фиристонанда тасмим гирифта "
 "шудааст."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Дар матн"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Намоиши замимот ҳамчун матн, ки бо иттилоот эҷод шуда буд (агар ин "
 "имконпазир аст)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Пинҳон кардан"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Нишон надодани замимот ба иттилооты"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
@@ -2284,218 +2284,218 @@ msgstr ""
 "Замимотро ба намуди ишорот, ки барои намоиш пахш намудан лозим аст, "
 "нишоныдодан."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Танзими рамзгузорӣ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Худкор"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Копӣ кардан ба"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копӣ кардани адрес"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Кушодан"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Structure Viewer"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Тасвири сохти иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Намоиши &манбаъот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "%1 иттилоот, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Захира кардан ҳамчун сиёҳнавис"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Захира кардан ҳамчун сиёҳнавис"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Ҷудо кардани &тамоми иттилоот"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Копӣ кардан ба"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Ҳузфи феҳрист"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Интихоби макон"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Дар иттилоот ёфтан..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Нигоҳ доштан &ҳамчун..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Кушодан бо ёрии..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Нигоҳ доштани тамоми замимот..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Имзо таъхир карда шудааст."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Адреси e-mail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Иттилоот ба намуди матни оддӣ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL дар буфери тағйирот копӣ карда шудааст."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Иттилоот бо %1 имзо шудааст."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2508,26 +2508,26 @@ msgstr ""
 "Замимоти '%1'-ро кушоям?\n"
 "Дар хотир доред, ки ин метавонад амнияти низоми шуморо нуқсон кунад."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Замимотро кушоям?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Кушодан бо ёрии '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Кушодан бо ёрии..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2590,7 +2590,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2620,31 +2620,31 @@ msgstr ""
 "менамонянд. <br>Одамоне,ки барномаҳои эмейл доранд ва даъватномаҳоро "
 "фаҳмиданд бо ин кор карда метавонанд.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Намоиши &манбаъот"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Намоиши &манбаъот"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2680,14 +2680,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "ғайри замимот"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Иттилооти &навбатӣ"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/th/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/th/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2010-02-28 11:07+0700\n"
 "Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "ไม่สามารถเ
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "ไม่สามารถบีบข้อมูลสิ่งที่แนบมาด้วยได้"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Could not initiate attachment compression."
 msgid "Could not create compressed file."
@@ -63,13 +63,13 @@ msgstr "ไม่สามารถบ
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "ไม่รู้จัก%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 #| msgid "unknown%1"
@@ -77,18 +77,18 @@ msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "ไม่รู้จัก%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "ไม่พบ \"%1\" โปรดระบุพาธแบบสมบูรณ์"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "You may not attach files bigger than %1."
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "คุณไม่สามารถจะแนบแฟ้มที่มีขนาดใหญ่กว่า %1 ได้"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr ""
 "ในการตั้งค่าตรงนี้ เพราะจะมีการตรวจสอบประเภทของแฟ้มให้อัตโนมัติอยู่แล้ว; แต่บางกรณี %1 "
 "อาจจะตรวจสอบประเภทแฟ้มได้ไม่ถูกต้อง หากเป็นเช่นนั้น -- ที่นี่คือที่ที่คุณจะใช้แก้ไขปัญหาดังกล่าว</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -110,7 +110,7 @@ msgstr ""
 "<p>ขนาดโดยประมาณของสิ่งที่แนบมาด้วย:</p><p>โปรดทราบว่า ข้อความของจดหมาย, "
 "แฟ้มไบนารีที่ถูกเข้ารหัสแบบ base64 จะใช้เนื้อที่มากกว่าขนาดจริงของแฟ้ม</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -122,7 +122,7 @@ msgstr ""
 "แต่ไม่ได้ใช้เพื่อระบุว่ามีการแนบแฟ้มใดไปด้วย นั่นคือมันจะแนะนำชื่อแฟ้มที่จะถูกใช้กับ "
 "โปรแกรมรับส่งจดหมายของผู้รับ เมื่อผู้รับทำการบันทึกส่วนไปยังดิสก์</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -134,7 +134,7 @@ msgstr ""
 "ซึ่งก็คล้ายกับชื่อเรื่องของจดหมายทั้งฉบับ เครื่องมือรับส่งจดหมายส่วนมาก "
 "จะแสดงข้อมูลนี้ในส่วนแสดงตัวอย่างข้อความจดหมาย ภายในกรอบไอคอนของสิ่งที่แนบมาด้วย</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr ""
 "คุณสามารถเลือกใช้ \"quoted-printable\" แทนค่าปริยายเดิม \"base64\" ได้ "
 "ซึ่งการทำเช่นนี้จะช่วยลดขนาดจดหมายลงได้ถึง 25%</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -167,7 +167,7 @@ msgstr ""
 "p><p>โดยเชิงเทคนิคแล้ว จะมีการส่งข้อมูลโดยการตั้งค่าช่องข้อมูลส่วนหัว <em>Content-"
 "Disposition</em> ให้มีค่าเป็น \"inline\" แทนค่าปริยายเดิมที่เป็น \"attachment\"</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
 "<p>กาเลือกตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการจะให้ส่วนของจดหมายนี้ถูกลงลายเซ็นกำกับ</p> "
 "<p>ลายเซ็นจะถูกสร้างขึ้นพร้อมกุญแจที่คุณได้กำหนดไว้ใช้กับการแสดงตัวที่เลือกไว้ในปัจจุบัน</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -186,8 +186,8 @@ msgstr ""
 "<p>กาเลือกตัวตัวเลือกนี้ หากคุณต้องการให้ส่วนของจดหมายถูกทำการเข้ารหัส</"
 "p><p>ส่วนของจดหมายจะถูกทำการเข้ารหัสไว้สำหรับผู้รับจดหมายนี้</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -310,7 +310,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 #| msgid "unknown%1"
@@ -318,23 +318,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "ไม่รู้จัก%1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/th/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/th/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,206 +5,215 @@
 # ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
 # Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Pongsakorn S. <kde@xerusion.me>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:34+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 20:07+0700\n"
+"Last-Translator: Pongsakorn S. <kde@xerusion.me>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
 "Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "ตามวันที่จริง (ของตัวนำเธรด)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "ตามช่วงวันที่แบบสมาร์ท (ตามตัวนำเธรด)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "ตามผู้ส่ง/ผู้รับ"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "ตามผู้ส่ง"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "ตามผู้รับ"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "ไม่ต้องขยายกลุ่มใด ๆ"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "ขยายกลุ่มต่าง ๆ เมื่อไม่นานนี้"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "ขยายกลุ่มต่าง ๆ เสมอ"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "ที่สมบูรณ์แบบเท่านั้น"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "สมบูรณ์แบบและตามการอ้างอิง"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "สมบูรณ์แบบ, ตามการอ้างอิง และตามชื่อเรื่อง"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "จดหมายที่อยู่ด้านบนสุด"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "จดหมายที่เป็นล่าสุดมากที่สุด"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "ไม่ต้องขยายเธรดใด ๆ เลย"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "ขยายเธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายที่ยังไม่อ่านอยู่ภายใน"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "ขยายเธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายที่ยังไม่อ่านหรือสำคัญอยู่ภายใน"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "ขยายเธรดเสมอ"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "อ่านแล้ว"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "รายการการกระทำ"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "ตอบกลับแล้ว"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ส่งต่อแล้ว"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "ส่งแล้ว"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "จดหมายสำคัญ"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "สแปม"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "อาจจะเป็นสแปม"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "ติดตามอ่าน"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ไม่สนใจ"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -328,7 +337,7 @@ msgstr "คลาสสิก"
 #: core/manager.cpp:565
 #, kde-format
 msgid "A simple, backward compatible, single row theme"
-msgstr "ชุดตกแต่งที่เรียบง่าย, เข้ากันได้กับรุ่นเก่า และใช้แถวเดียว"
+msgstr "ธีมที่เรียบง่าย, เข้ากันได้กับรุ่นเก่า และใช้แถวเดียว"
 
 #: core/manager.cpp:569
 #, kde-format
@@ -336,7 +345,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "เรื่อง"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "ผู้ส่ง/ผู้รับ"
@@ -400,143 +409,143 @@ msgstr "จดหมายสำคั
 msgid "Action Item"
 msgstr "รายการการกระทำ"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "สแปม/อาจเป็นสแปม"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "ติดตามดู/ไม่สนใจ"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "การเข้ารหัส"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "ลายเซ็น"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "รายการป้ายกำกับ"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "ตามแบบที่กำหนด"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A fancy multiline and multi item theme"
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
-msgstr "ชุดตกแต่งแฟนซีแบบหลายบรรทัดและหลายรายการ"
+msgstr "ธีมแฟนซีแบบหลายบรรทัดและหลายรายการ"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Fancy with Clickable Status"
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "แฟนซีพร้อมด้วยสถานะที่คลิกได้"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "A fancy multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
-msgstr "ชุดตกแต่งแฟนซีแบบหลายบรรทัดและหลายรายการ พร้อมด้วยคอลัมน์สถานะที่สามารถคลิกได้"
+msgstr "ธีมแฟนซีแบบหลายบรรทัดและหลายรายการ พร้อมด้วยคอลัมน์สถานะที่สามารถคลิกได้"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "สถานะ"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "วันนี้"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "เมื่อวานนี้"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "อาทิตย์ก่อน"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "สองอาทิตย์ก่อน"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "สามอาทิตย์ก่อน"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "สี่อาทิตย์ก่อน"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "ห้าอาทิตย์ก่อน"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "ผู้รับ"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "ผู้ส่ง"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "ประมวลผลแล้ว %1 ฉบับ จากทั้งหมด %2 ฉบับ"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "จัดเธรดแล้ว %1 ฉบับ จากทั้งหมด %2 ฉบับ"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "จัดกลุ่มแล้ว %1 เธรด จากทั้งหมด %2 เธรด"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "ปรับปรุงแล้ว %1 กลุ่ม จากทั้งหมด %2 กลุ่ม"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -558,328 +567,328 @@ msgstr ""
 "เปิดใช้ตัวเลือกนี้เพื่อให้แสดงกล่องผุดแสดงทูลทิป "
 "เมื่อมีการเคลื่อนเมาส์มาอยู่เหนือรายการในช่องแสดงรายการจดหมาย"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "ไม่เรียง (เรียงลำดับตามสื่อจัดเก็บข้อมูล)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "ตามวันที่/เวลา"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "ตามวันที่/เวลาครั้งล่าสุดในผังต้นไม้ย่อย"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "ตามชื่อเรื่อง"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "ตามขนาด"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "ตามสถานะรายการการกระทำ"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By New/Unread Status"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "ตามสถานะจดหมายให่/ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By New/Unread Status"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "ตามสถานะจดหมายให่/ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By New/Unread Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "ตามสถานะจดหมายให่/ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "ที่เป็นล่าสุดน้อยที่สุดอยู่ด้านบน"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "ที่เป็นล่าสุดมากที่สุดอยู่ด้านบน"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "เรียงจากน้อยไปหามาก"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "เรียงจากมากไปหาน้อย"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "ตามวันที่/เวลา"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "ตามวันที่/เวลาของจดหมายที่เป็นล่าสุดมากที่สุดในกลุ่ม"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "ตามผู้ส่ง/ผู้รับ"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "ตามผู้ส่ง"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "ตามผู้รับ"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "เรียงจากน้อยไปหามาก"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "เรียงจากมากไปหาน้อย"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "เรื่อง"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "ผู้ส่ง"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "ผู้รับ"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread/Read Icon"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "ใหม่/ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "ไอคอนสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "ไอคอนตอบกลับแล้ว/ส่งต่อแล้ว"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "ไอคอนแสดงถึงการรวมกันของจดหมายใหม่/ยังไม่ได้อ่าน/อ่านแล้ว/ตอบกลับแล้ว/ส่งต่อแล้ว"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "ไอคอนรายการการกระทำ"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "ไอคอนจดหมายสำคัญ"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "ป้ายส่วนหัวของกรุ๊ปแวร์"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "ไอคอนสแปม/อาจเป็นสแปม"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "ไอคอนติดตามดู/ไม่สนใจ"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "ไอคอนขยาย/ยุบรายการของส่วนหัวของกลุ่ม"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "ไอคอนสถานะการเข้ารหัส"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "ไอคอนสถานะลายเซ็น"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "เส้นแบ่งแนวตั้ง"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "ช่องว่างแนวนอน"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "วันที่สูงสุด"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "ป้ายจดหมาย"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "ไม่ต้องแสดง"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "แสดงเสมอ"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "สี่เหลี่ยมธรรมดา"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "สี่เหลี่ยมธรรมดาที่เชื่อมกัน"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "สี่เหลี่ยมมุมมน"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "สี่เหลี่ยมมุมมนที่เชื่อมกัน"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "สี่เหลี่ยมไล่ระดับสี"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "สี่เหลี่ยมไล่ระดับสีที่เชื่อมกัน"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "สี่เหลี่ยมแบบมีรูปแบบ"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "สี่เหลี่ยมแบบมีรูปแบบที่เชื่อมกัน"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "ปรับขนาดของคอลัมน์"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "แสดงคอลัมน์ปริยาย"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "แสดงทูลทิป"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "จาก"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -887,33 +896,33 @@ msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "ถึง"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "วันที่"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "แสดงตัวอย่าง"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "ตอบกลับ <b>%1</b> ฉบับ"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural ""
@@ -924,116 +933,116 @@ msgstr[0] ""
 "จดหมาย <b>%1</b> ฉบับในผังต้นไม้ย่อย (จดหมายใหม่ <b>%2</b> ฉบับ + ยังไม่อ่าน<b>%3</b> "
 "ฉบับ)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่เริ่มเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่เริ่มเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายของวันที่ %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ถูกส่งเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ได้รับเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ถูกส่งเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ได้รับเมื่อ %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่เริ่มในช่วง %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายที่มีวันที่ต่าง ๆ ในช่วง %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ถูกส่งในช่วง %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ได้รับในช่วง %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ  ที่เริ่มโดย %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายล่าสุดโดย %1 มากที่สุด"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ถูกส่งไปยัง %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ถูกส่งโดย %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ได้รับจาก %1"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่ส่งตรงไปยัง %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "เธรดต่าง ๆ ที่มีจดหมายที่ส่งตรงไปยัง %1 มากที่สุด"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "จดหมายต่าง ๆ ที่ได้รับโดย %1"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "เธรด <b>%1</b> เธรด"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
 #| msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> new + <b>%3</b> unread)"
@@ -1054,43 +1063,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "สร้างตัวกรองใหม่"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
-msgstr "ชุดตกแต่ง"
+msgstr "ธีม"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "ปรับแต่ง..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "การรวมกัน"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "การเรียงลำดับจดหมาย"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "ทิศทางการเรียงลำดับของจดหมาย"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "การเรียงลำดับของกลุ่ม"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "ทิศทางการเรียงลำดับของกลุ่ม"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "โฟลเดอร์จะใช้การเรียงลำดับนี้เสมอ"
@@ -1102,18 +1111,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "ปรับแต่งตัวกรอง..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "ลบ"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือว่าต้องการจะเทถังขยะทิ้ง ?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1135,14 +1144,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "บันทึกรายการ..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1167,151 +1176,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "ไม่ต้องแสดงส่วนแสดงเนื้อหาจดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "การกรอง"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "มากกว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "มากกว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "มีคำว่า"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "เครื่องมือส่งจดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "ตั้งสถานะเธรดเป็นเธรดที่ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "ตั้งสถานะเธรดเป็นเธรดที่ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "จดหมาย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "ตั้งสถานะเธรดเป็นเธรดที่ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "จดหมาย"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "ตั้งสถานะเธรดเป็นเธรดที่ยังไม่ได้อ่าน"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "จดหมาย"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1319,20 +1358,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "เรื่อง"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "จาก"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
@@ -1340,19 +1379,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "ถึง"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1360,14 +1399,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1375,7 +1414,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "อ่านแล้ว"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Unread"
@@ -1383,7 +1422,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1391,7 +1430,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "จดหมายสำคัญ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1399,7 +1438,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ไม่สนใจ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1407,7 +1446,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "อาจจะเป็นสแปม"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1415,7 +1454,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "สแปม"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1423,14 +1462,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "ติดตามอ่าน"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "ตอบกลับแล้ว"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1438,64 +1477,102 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ส่งต่อแล้ว"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "การเข้ารหัส"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "ส่งแล้ว"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "ลบแล้ว"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "รายการการกระทำ"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "อยู่ในหมวดหมู่"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "โฟลเดอร์"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "อยู่ในหมวดหมู่"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1503,33 +1580,33 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "บันทึกรายการ..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "สร้างตัวกรองใหม่"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "เต็มฉบับ"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1537,159 +1614,159 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "เรื่อง"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "ซ่อนสำเนาถึง"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "สำเนาถึง"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the emial"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "ถึง"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "ยังไม่ได้อ่าน"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "ตอบกลับแล้ว"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "ส่งต่อแล้ว"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "จดหมายสำคัญ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Action Item"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "รายการการกระทำ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "ติดตามอ่าน"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "ไม่สนใจ"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "มีสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "สแปม"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "อาจจะเป็นสแปม"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "ค้นหาล่าสุด"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "การเรียงลำดับ"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "เปิดแท็บใหม่"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "ค่าใหม่"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "ปิดแท็บปัจจุบัน"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "Close tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "แสดงแถบค้นหาด่วน"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "รายการจดหมาย"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Open a new tab"
@@ -1697,7 +1774,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "เปิดแท็บใหม่"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@info:tooltip"
 #| msgid "Open a new tab"
@@ -1705,25 +1782,25 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "เปิดแท็บใหม่"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:inmenu"
 #| msgid "Close Tab"
@@ -1731,45 +1808,45 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "ว่าง"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "ปิดแท็บ"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "ปิดแท็บอื่น ๆ ทั้งหมด"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "ค้นหาล่าสุด"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "ค้นหาล่าสุด"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1835,161 +1912,161 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "กลยุทธการวาดมุมมอง:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "กำหนดโหมดการรวมกันของจดหมายเอง"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "การรวมกันตัวใหม่"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "โคลนการรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "การรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "การรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Aggregation"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "ลบการรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "การรวมกันที่ยังไม่มีชื่อ"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "การรวมกันตัวใหม่"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "การรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Aggregation"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "การรวมกัน"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "ทุกช่องข้อมูล"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
-msgstr "กำหนดชุดตกแต่งต่าง ๆ เอง"
+msgstr "กำหนดธีมต่าง ๆ เอง"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
-msgstr "ชุดตกแต่งตัวใหม่"
+msgstr "ธีมตัวใหม่"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
-msgstr "โคลนชุดตกแต่ง"
+msgstr "โคลนธีม"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "หมดอายุ..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "นำเข้า..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
-msgstr "ลบชุดตกแต่ง"
+msgstr "ลบธีม"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
-msgstr "ชุดตกแต่งที่ยังไม่มีชื่อ"
+msgstr "ธีมที่ยังไม่มีชื่อ"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
-msgstr "ชุดตกแต่งตัวใหม่"
+msgstr "ธีมตัวใหม่"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "คอลัมน์ใหม่"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
-msgstr "ลบชุดตกแต่ง"
+msgstr "ลบธีม"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "นำเข้าจดหมาย..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Filters"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2014,27 +2091,27 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "คำอธิบาย:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "ชื่อ:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "ป้ายที่จะถูกแสดงในหัวคอลัมน์"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header click sorts messages:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "เมื่อคลิกที่ส่วนหัวให้เรียงลำดับจดหมาย:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
@@ -2042,29 +2119,29 @@ msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "จะมีการเปลี่ยนการเรียงลำดับตามส่วนหัวเมื่อมีการคลิกที่หัวคอลัมน์"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Visible by default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "มองเห็นได้โดยปริยาย"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
-msgstr "กาเลือกตัวเลือกนี้หากต้องการให้มองเห็นคอลัมน์ได้เมื่อมีการเลือกชุดตกแต่งแล้ว"
+msgstr "กาเลือกตัวเลือกนี้หากต้องการให้มองเห็นคอลัมน์ได้เมื่อมีการเลือกธีมแล้ว"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "มีช่องข้อมูล \"ผู้ส่งหรือผู้รับ\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid ""
 #| "Check this if this column label should be updated depending on the folder "
@@ -2077,17 +2154,17 @@ msgstr ""
 "กาเลือกตัวเลือกนี้ หากต้องการให้มีการปรับปรุงป้ายของคอลัมน์ โดยขึ้นอยู่กับประเภทโฟลเดอร์ "
 "\"เข้ามาภายใน\"/\"ส่งออกภายนอก\""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "คอลัมน์ที่ยังไม่มีชื่อ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "กลุ่มจดหมาย"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -2096,70 +2173,70 @@ msgstr ""
 "ชื่อเรื่องที่ยาวมาก ชื่อเรื่องที่ยาวมาก ชื่อเรื่องที่ยาวมาก ชื่อเรื่องที่ยาวมาก ชื่อเรื่องที่ยาวมาก "
 "ชื่อเรื่องที่ยาวมาก ชื่อเรื่องที่ยาวมาก"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "ป้ายตัวอย่าง 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "ป้ายตัวอย่าง 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "ป้ายตัวอย่าง 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "มองเห็นได้"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "นุ่มนวล"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "ตัวหนา"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "ตัวเอียง"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "แบบอักษร"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "ค่าปริยาย"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "กำหนดเอง..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "สีพื้นหน้า"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2167,7 +2244,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "ซ่อน"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2175,7 +2252,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "คงช่องว่างไว้"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2183,91 +2260,91 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "คงไอคอนที่ถูกทำให้นุ่มนวลไว้"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "เมื่อถูกปิดการใช้งาน"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "ส่วนหัวของกลุ่ม"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "อัตโนมัติ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "กำหนดเอง..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "สีพื้นหลัง"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "รูปแบบของพื้นหลัง"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "คุณสมบัติ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "เพิ่มคอลัมน์..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ลบคอลัมน์"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "เพิ่มคอลัมน์ใหม่"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "คุณสมบัติของคอลัมน์"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "รูปลักษณ์"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "รายการต่าง ๆ ของเนื้อหา"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2275,30 +2352,30 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 "คลิกเมาส์ปุ่มขวาบนส่วนหัวเพื่อทำการเพิ่มหรือแก้ไขคอลัมน์ต่าง ๆ ลากรายการต่าง ๆ ของเนื้อหา "
-"และหย่อนพวกมันไปบนคอลัมน์เพื่อประกอบเป็นชุดตกแต่งของคุณเอง "
+"และหย่อนพวกมันไปบนคอลัมน์เพื่อประกอบเป็นธีมของคุณเอง "
 "คลิกเมาส์ปุ่มขวาบนรายการภายในมุมมองเพื่อดูตัวเลือกอื่น ๆ เพิ่มเติม"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "ตั้งค่าขั้นสูง"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "ส่วนหัว:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "ขนาดไอคอน:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2308,7 +2385,7 @@ msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " พิกเซล"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2316,53 +2393,53 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "ทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "ย่อเก็บกลุ่มทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "ขยายกลุ่มทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "ขยายกลุ่มทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "ย่อเก็บกลุ่มทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "ขยายเธรดทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "ย่อเก็บเธรดทั้งหมด"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "ย้าย&มาไว้ที่นี่"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&คัดลอกไว้ที่นี่"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&ยกเลิก"
@@ -5540,10 +5617,6 @@ msgstr "&ยกเลิก"
 #~ msgstr "แสดงแล้ว"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "ลบแล้ว"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "จัดส่งแล้ว"
 
@@ -5763,10 +5836,6 @@ msgstr "&ยกเลิก"
 #~ msgstr "ส่งต่อแล้ว"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "อยู่ในคิวแล้ว"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "ส่งแล้ว"
 
@@ -9694,9 +9763,6 @@ msgstr "&ยกเลิก"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "เข้ารหัสจดหมาย"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "การเข้ารหัส"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "เซ็นจดหมาย"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/th/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/th/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/th/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,19 +5,20 @@
 # ถนอมทรัพย์ นพบูรณ์ <donga_n@yahoo.com>, 2005.
 # Sahachart Anukulkitch <drrider@gmail.com>, 2006.
 # Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>, 2008, 2010.
+# SPDX-FileCopyrightText: 2025 Pongsakorn S. <kde@xerusion.me>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-27 01:06+0700\n"
-"Last-Translator: Thanomsub Noppaburana <donga.nb@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Thai <thai-l10n@googlegroups.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-03 20:07+0700\n"
+"Last-Translator: Pongsakorn S. <kde@xerusion.me>\n"
+"Language-Team: Thai\n"
 "Language: th\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 24.12.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -221,42 +222,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "ที่เก็บไว้: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "เลือกโฟลเดอร์"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command..."
 msgid "Inserted"
 msgstr "แทรกคำสั่ง..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "ค้นหาล่าสุด"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "ทำสำเนาไปยัง"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -278,7 +279,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "ลบ"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -379,85 +380,85 @@ msgstr "นำเข้าการก
 msgid "No rules imported."
 msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "จาก"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "รายการโฟลเดอร์"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "เพิ่ม..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "แก้ไข..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "กฎการกรอง"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "ลบ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้จดหมายเก่าทั้งหมด หมดอายุ ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "กฎการกรอง"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้จดหมายเก่าทั้งหมด หมดอายุ ?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -477,47 +478,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "แก้ไขบัญชีผู้ใช้"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "เปิดใช้"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "โดเมนปริยาย:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "จาก: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -543,298 +544,298 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "ส่งโดยไม่ต้องเซ็นหรือไม่ ?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Invalid signature."
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "ลายเซ็นใช้ไม่ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "มีกุญแจบางตัวถูกยกเลิก"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "ไม่รองรับชุดรหัสอักขระนี้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับตรวจสอบลายเซ็น"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับตรวจสอบลายเซ็น"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "ไม่รองรับชุดรหัสอักขระนี้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "ลายเซ็นหมดอายุ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature is valid."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "ไม่มี"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "ไม่ต้องเซ็น"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "เรื่อง:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "วันที่: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "หมายเลขจดหมาย"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "ถึง: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "ตอบกลับไปยัง"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "สำเนาถึง: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "ซ่อนสำเนาถึง: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "ผู้ส่ง"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(ถูกส่งใหม่จาก %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(ถูกส่งใหม่จาก %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "แฟ้มลายเซ็นใช้งานไม่ได้"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "ไม่มีชื่อเรื่อง"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "สถานะสแปม: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "ส่งออกการพิมพ์"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "ความปลอดภัย"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Unknown"
@@ -842,7 +843,7 @@ msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "ไม่ทราบ"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -852,7 +853,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -861,38 +862,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดขึ้น ระหว่างอัพโหลดจดหมาย"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -901,28 +902,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "ส่วนหัว"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงหัวจดหมาย"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "วันที่: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "จาก: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -969,94 +970,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "ส่งทันที"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถตรวจสอบลายเซ็นได้"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "ไม่มีกุญแจสาธารณะสำหรับตรวจสอบลายเซ็น"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "ไม่พบลายเซ็น"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดระหว่างตรวจลายเซ็น"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "ได้ผลลัพธ์ที่แตกต่างกันสำหรับลายเซ็น"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "ไม่มีข้อมูลสถานะ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "ลายเซ็นใช้ได้"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "มีกุญแจหมดอายุหนึ่งตัว"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "ลายเซ็นหมดอายุ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "ไม่สามารถตรวจสอบได้: ไม่พบกุญแจ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "ไม่มี CRL"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL ที่มีอยู่เก่าเกินไป"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "เกิดข้อผิดพลาดของระบบ"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "มีกุญแจบางตัวถูกยกเลิก"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1069,61 +1070,61 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "เนื้อหาต้นแบบ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "สถานะ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "คุณแน่ใจหรือไม่ ที่จะให้จดหมายเก่าทั้งหมด หมดอายุ ?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "เนื้อหาต้นแบบ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "เนื้อหาต้นแบบ"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "เพิ่มป้ายใหม่"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure KMail..."
 msgid "Configure"
 msgstr "ปรับแต่ง จัดการจดหมาย K..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Template content"
 msgid "Remote Content"
 msgstr "เนื้อหาต้นแบบ"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1145,38 +1146,38 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "โดเมนปริยาย:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[รายละเอียด]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ทิ้งลงถังขยะ"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Delete all messages"
@@ -1184,8 +1185,8 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "ลบจดหมายทั้งหมด"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1193,7 +1194,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1201,7 +1202,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1209,45 +1210,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[รายละเอียด]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1529,7 +1530,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "ใช้ตัวอักษรความกว้างคงที่"
@@ -1819,7 +1820,7 @@ msgstr " ฉบับ"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1894,22 +1895,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "ส่วนตัวเนื้่อความ"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "รายละเอียด"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "ประเภท"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "ขนาด"
@@ -1927,142 +1928,142 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "ระบบเอกสาร"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "เปิดใช้การแสดงผล HTML สำหรับจดหมายฉบับนี้"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "อนุญาตให้จดหมายนี้โหลดส่วนที่อ้างถึงภายนอกจากอินเทอร์เน็ตได้"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "ทำงานออนไลน์"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "from checked accounts only"
 msgid "Make account online."
 msgstr "จากบัญชีผู้ใช้ที่กาเลือกไว้เท่านั้น"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "ถอดรหัสจดหมาย"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "แสดงรายละเอียดของลายเซ็น"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "ซ่อนรายละเอียดของลายเซ็น"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show signature details."
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "แสดงรายละเอียดของลายเซ็น"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Hide signature details."
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "ซ่อนรายละเอียดของลายเซ็น"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "ระบบเอกสาร"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "ขยายส่วนที่อ้างถึงทั้งหมด"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "ยุบส่วนที่อ้างถึง"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "ไม่สามารถเริ่มตัวจัดการใบรับรองได้ โปรดตรวจสอบการติดตั้งของคุณ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "ข้อผิดพลาดของ Kmail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "แสดงใบรับรอง 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "เปิดในสมุดที่อยู่"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ที่อยู่อีเมล"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "คัดลอกที่อยู่ไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "เปิดในสมุดที่อยู่"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "เนื้อหาจดหมายที่มีการปกปิด"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "เนื้อหาจดหมายที่มีการปกปิด"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสิ่งที่แนบมาด้วยได้"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "กำลังเปิดที่อยู่ URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgctxt "@info"
 #| msgid "Do you really want to execute <filename>%1</<filename>?"
@@ -2070,7 +2071,7 @@ msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "คุณต้องการประมวลผล <filename>%1</<filename> จริงหรือไม่ ?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2083,94 +2084,94 @@ msgstr "ประมวลผล"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "กำลังย้ายจดหมาย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "การลบสิ่งที่แนบมาด้วยอาจจะทำให้ลายเซ็นดิจิตัลบนระบบนี้บางตัวใช้งานไม่ได้"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "เปิดด้วย..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "การกระทำอื่น ๆ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "เปิดด้วย..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "เปิด"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "แสดง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "เลื่อนไปยัง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "บันทึกเป็น..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "คัดลอก"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "ลบสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "ตอบกลับไปยังผู้เขียน..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "ตอบกลับทั้งหมด"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "คุณสมบัติ"
@@ -2180,302 +2181,302 @@ msgstr "คุณสมบัติ"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "โปรแกรมจัดการจดหมายของ KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วย: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "สิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "เลือกรูปแบบการแสดงสิ่งที่แนบมาด้วย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "เป็นไอคอน"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "ตามแบบที่กำหนด"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยตามคำแนะนำของผู้ส่ง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "แสดงในตัวจดหมาย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในบรรทัดเนื้อหา (หากเป็นไปได้)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "ซ่อน"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "ไม่ให้แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยในช่องเนื้อหาจดหมาย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "แสดงสิ่งที่แนบมาด้วยเป็นไอคอน คลิ้กเพื่อดูมัน"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "ตั้งค่าชุดรหัสอักขระ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "อัตโนมัติ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "ทำสำเนาไปยัง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "เลือกข้อความทั้งหมด"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "คัดลอกตำแหน่งเชื่อมโยง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "เปิดที่อยู่ URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "แสดงโครงสร้างของจดหมาย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "แสดงต้นฉบับ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save message"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&บันทึกจดหมาย"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "บันทึกเป็นฉบับร่าง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "เลื่อนจดหมายขึ้น"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "เลื่อนจดหมายลง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "เลื่อนจดหมายขึ้น (มากกว่าเดิม)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "เลื่อนจดหมายลง (มากกว่าเดิม)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "สลับโหมดแสดงผลแบบ HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "สลับโหมดการแสดงผลระหว่างแบบ HTML กับแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Load External References"
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "เรียกส่วนที่อ้างถึงจากภายนอก"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "ทำสำเนาไปยัง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "เลือก..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "เลือกตำแหน่ง"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "ค้นหาในจดหมาย..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "บันทึกเป็น..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "เปิดด้วย..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "บันทึกสิ่งที่แนบมาด้วยทั้งหมด..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "แฟ้มลายเซ็นใช้งานไม่ได้"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ที่อยู่อีเมล"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "จดหมายเป็นข้อความธรรมดา"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "คัดลอก URL ไปยังคลิปบอร์ดแล้ว"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "จดหมายถูกเซ็นกำกับโดย %1"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2488,26 +2489,26 @@ msgstr ""
 "เปิดแฟ้มที่แนบมาด้วย '%1' หรือไม่ ?\n"
 "ควรจำไว้ว่าการเปิดสิ่งที่แนบมาด้วยบางตัวอาจส่งผลต่อความปลอดภัยของระบบได้"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "เปิดสิ่งที่แนบมาด้วยหรือไม่ ?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "เปิดด้วย '%1'"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "เปิดด้วย..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "ไม่ต้องถามอีก"
@@ -2571,7 +2572,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "คลิกเพื่อสลับโหมดแบบ HTML กับแบบข้อความธรรมดา"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2584,31 +2585,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "แสดงต้นฉบับ"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "แสดงต้นฉบับ"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2645,14 +2646,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสิ่งที่แนบมาด้วยได้"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "ฉบับถัดไป"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: 1.0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 13:51+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-14 20:14+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -18,16 +18,16 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413111292.000000\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Ek Sıkıştırılamadı"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -35,233 +35,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Sıkıştırılmış ek özgün ekten daha büyük. Özgün eki tutmak istiyor musunuz?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Tut"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Sıkıştır"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Dosya iliştirilemedi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Ek Yeniden Yüklenemedi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Birlikte Aç"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Diğer…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Birlikte Aç…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Genel Anahtar İliştirilemedi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "vCard İliştirilemedi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Panodan Metin İliştirilemedi"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "&Genel Anahtar İliştir…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "G&enel Anahtarımı İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Dosya İliştir…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Ek Ekle…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Dizin İliştir…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Kendi vCard’ımı İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Kendi vCard’ım"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&vCard’lar İliştir…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Panodan Metin İliştir…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Panodan Metin İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "Eki &Kaldır"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Görüntüle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Düzenle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Şununla Düzenle…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "Eki &Farklı Kaydet…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Farklı Kaydet…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Ek &Özellikleri…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Tümünü Seç"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Yeniden Yükle"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "K Posta, eki geçici bir dosyaya yazamadı."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Ek Açılamıyor"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "K Posta eki açamadı"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Ek Düzenlenemiyor"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "adsız"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Eki Farklı Kaydet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -270,56 +270,56 @@ msgstr ""
 "%1 dosyası var.\n"
 "Değiştirmek istiyor musunuz?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Dosyaya Kaydet"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "&Değiştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "“%1” dizinini iliştirmeyi gerçekten istiyor musunuz?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Dizin İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Dizin İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Dosya İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Genel OpenPGP Anahtarı İliştir"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Eklenecek genel anahtarı seçin."
@@ -383,12 +383,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Otomatik Görüntülemeyi Öner"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Şununla Düzenle…"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -397,11 +397,6 @@ msgstr ""
 "K Posta, seçili düzenleyicinin kapatıldığını algılayamaz. Veri kaybını "
 "engellemek için eki düzenleme iptal edilecek."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Alıcıların anahtar verileri bulunamadı."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -499,18 +494,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME Sertifikası Süresi Yakında Doluyor"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Anahtar çözümleme başarısız oldu. Lütfen hata kaydı girin."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "İş kullanıcı tarafından iptal edildi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -519,37 +514,37 @@ msgstr ""
 "İleti düzenlenemedi: %1 \n"
 " Lütfen bu hatayı bildirin."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "İleti düzenlenemedi: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "İletinin gönderim için kuyruğa alınması sırasında sorunlar oluştu: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "İleti otomatik kaydedilemedi: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Dosyaya tüm veriler yazılamadı."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Dosya sonlandırılamadı."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Dosya açılamadı."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Neden: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "İletiyi Kendiliğinden Kaydedilemedi"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "İletiyi kaydetme başarısız: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +577,25 @@ msgstr ""
 "herhangi bir şey iliştirmediniz.\n"
 "İletinize bir dosya iliştirmek istiyor musunuz?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Dosya Ekleme Anımsatıcısı"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Dosya İliştir…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "&Olduğu Gibi Gönder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +606,25 @@ msgstr ""
 "sormayı gerektirdi.\n"
 "İletiyi imzalamak istiyor musunuz?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "İletiyi İmzala?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&İmzala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "İ&mzalama"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -638,7 +633,7 @@ msgstr ""
 "Bu alıcılar için çakışan imzalama tercihleri var.\n"
 "İletiyi imzalamak istiyor musunuz?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -647,19 +642,19 @@ msgstr ""
 "Bu iletiyi imzalamak istediniz ancak bu kimlik için geçerli imzalama "
 "anahtarı yapılandırılmamış."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "İmzasız Gönder?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "İ&mzalamadan Gönder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -670,7 +665,7 @@ msgstr ""
 "Kısmen imzalanmış iletiler site ilkesini ihlal edebilir.\n"
 "Tüm bölümler imzalansın mı?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -681,29 +676,29 @@ msgstr ""
 "İmzalanmamış iletiler site ilkesini ihlal edebilir.\n"
 "İleti imzalansın mı?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Tüm Bölümleri İmzala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&İmzala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "İmzalanmamış İleti Uyarısı"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "&Olduğu Gibi Gönder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -712,7 +707,7 @@ msgstr ""
 "Tüm alıcılar için geçerli güvenilir şifreleme anahtarları bulundu.\n"
 "Bu ileti şifrelensin mi?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -723,32 +718,32 @@ msgstr ""
 "sormayı gerektirdi.\n"
 "İletiyi şifrelemek istiyor musunuz?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "İletiyi şifrelensin mi?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "İmzala ve Şifrele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Şifrele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "&Yalnızca İmzala"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Olduğu Gibi Gönder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -757,20 +752,20 @@ msgstr ""
 "Bu alıcılar için çakışan şifreleme tercihleri var.\n"
 "İletiyi şifrelemek istiyor musunuz?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Şifrele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Şifreleme"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -780,19 +775,19 @@ msgstr ""
 "Bu iletiyi şifrelemek ve kendinizin kopyasını şifrelemek istediniz; ancak bu "
 "kimlik için geçerli şifreleme anahtarı yapılandırılmamış."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Şifrelemeden Gönder?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "&Şifrelemeden Gönder"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -805,7 +800,7 @@ msgstr ""
 "bilgileri sızdırabilir.\n"
 "Tüm bölümler şifrelensin mi?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -818,18 +813,18 @@ msgstr ""
 "sızdırabilir.\n"
 "İleti şifrelensin mi?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Tüm Parçaları Şifrele"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Şifrelenmemiş İleti Uyarısı"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -838,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "Yapılandırılmış OpenPGP şifreleme anahtarlarından veya S/MIME "
 "sertifikalarından bir veya birkaçı şifrelemek için güvenilmez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -847,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "“%1” alıcısı için OpenPGP şifreleme anahtarlarından veya S/MIME "
 "sertifikalarından bir veya birkaçı şifrelemek için güvenilmez."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -856,7 +851,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aşağıdaki anahtarlara yalnızca pek az güveniliyor: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -865,7 +860,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aşağıdaki anahtar ve sertifikaların bilinmeyen güven düzeyi var: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -874,13 +869,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Aşağıdaki anahtar ve sertifikalar <b>iptal edilmiş</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Tamamen Güvenilmeyen Şifreleme Anahtarları"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -897,14 +892,14 @@ msgstr ""
 "Sürdürmeyi seçerseniz ve anahtarlara daha sonra gereksinim duyulursa "
 "kullanılacak anahtarları belirtmeniz istenecektir."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Kullanılamayan Şifreleme Anahtarları"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -920,14 +915,14 @@ msgstr ""
 "Sürdürmeyi seçerseniz ve anahtarlara daha sonra gereksinim duyulursa "
 "kullanılacak anahtarları belirtmeniz istenecektir."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Kullanılamayan İmzalama Anahtarları"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -944,7 +939,7 @@ msgstr ""
 "Kendinize şifrelemeden sürdürebilirsiniz; ancak bunu yaptığınız takdirde "
 "kendi iletilerinizi okuyamayacağınızı unutmayın."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -961,7 +956,7 @@ msgstr ""
 "Kendinize şifrelemeden sürdürebilirsiniz; ancak bunu yaptığınız takdirde "
 "kendi iletilerinizi okuyamayacağınızı unutmayın."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -973,13 +968,13 @@ msgstr ""
 "olmasını istiyor,\n"
 "ancak bu kimlik için güvenilir OpenPGP şifreleme anahtarı yapılandırmadınız."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "OpenPGP İmzası Kullanma"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -992,13 +987,13 @@ msgstr ""
 "ancak bu kimlik için güvenilir S/MIME şifreleme sertifikası "
 "yapılandırmadınız."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "S/MIME İmzası Kullanma"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1009,13 +1004,13 @@ msgstr ""
 "türlerinizden herhangi biriyle eşleşmediğini gösterdi.\n"
 "İleti imzasız gönderilsin mi?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "İmzalanamıyor"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1024,14 +1019,14 @@ msgstr ""
 "Kendiniz için şifreleme anahtarı belirlemediniz (kendinize şifrelemek için); "
 "bu yüzden şifreli gönderirseniz kendi iletinizin şifresini çözemeyeceksiniz."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Eksik Anahtar Uyarısı"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1040,7 +1035,7 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden ileti "
 "şifrelenmeyecek."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1049,7 +1044,7 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin hiçbir alıcısı için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu yüzden "
 "ileti şifrelenmeyecek."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1058,7 +1053,7 @@ msgstr ""
 "Bu iletinin alıcılarından biri için şifreleme anahtarı belirlemediniz; bu "
 "yüzden şifreli gönderirseniz karşıdaki kişi iletinin şifresini çözemeyecek."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1068,12 +1063,12 @@ msgstr ""
 "bu yüzden şifreli gönderirseniz ilgili kişiler iletinin şifresini "
 "çözemeyecek."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Şifreleme Anahtarı Seçimi"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1087,7 +1082,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Lütfen bu alıcı için kullanılacak sertifikaları yeniden seçin."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1104,7 +1099,7 @@ msgstr ""
 "listede uygun bir sertifika yoksa ayrıca şu düğme ile dış sertifikaları da "
 "arayabilirsiniz: Dış sertifikaları ara.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1118,28 +1113,28 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Bu alıcı için kullanılması gereken sertifikayı/sertifikaları seçin."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Ad Seçimi"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "“%1” kişisi adres defterinizde hangi adı kullanmalı?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "Yeni kişinin ekleneceği adres defterini seçin:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "“%2” aygıtına göndermek için “%1” yanıtını bekle"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1148,7 +1143,7 @@ msgstr ""
 "Yeni bir anımsatıcı depolanamadı: Takviminizde yeni bir yapılacak "
 "oluşturmaya çalışırken bir hata oluştu: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Yeni bir anımsatıcı depolama başarısız: %1"
@@ -1191,17 +1186,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Geçersiz Klasör"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "iletilmiş ileti"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Alındı: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1215,24 +1210,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Görsel Biçimini Seç"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Biçim Seç…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1244,17 +1239,17 @@ msgstr ""
 "%n özgün dosya adı</li><li>%e özgün uzantı </li><li>%x yeni uzantı</li></"
 "ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Özel"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "Lütfen en küçük ve en büyük değerleri doğrulayın."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1508,17 +1503,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Anahtar dışa aktarılıyor…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Bilinmeyen Bağlantı Türü"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Geçersiz Bağlantı"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "vCard oluşturmak imkansız."
@@ -1532,6 +1527,11 @@ msgstr ""
 "<p>Arka uçtan anahtar dışa aktarılmaya çalışılırken bir hata oluştu:</"
 "p><p><b>%1 kullanıcısı için geçerli bir anahtar bulunamadı (%2)</b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Alıcıların anahtar verileri bulunamadı."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgstr "Sözcük kaydırma kullanılmama
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "“%1” karakter kümesi için metin kodlayıcısı alınamadı."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 Content-Transfer-Encoding bu iletiyi düzgün kodlayamıyor."
@@ -1779,37 +1779,37 @@ msgid_plural "Truncating recipients list
 msgstr[0] "Alıcı listesi %2 girdiden %1 girdiye kırpılıyor."
 msgstr[1] "Alıcı listesi %2 girdiden %1 girdiye kırpılıyor."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Listeyi Kaydet…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "&Seç…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Alıcıları dağıtım listesi olarak kaydet"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Alıcıları adres defterinden seç"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Alıcı yok"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1817,70 +1817,70 @@ msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "1 alıcı"
 msgstr[1] "%1 alıcı"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Kime: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Kopya: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Gizli kopya: %1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Yanıt adresi: %1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Alıcı Seç"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "&Dizin Hizmeti Ara"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Yanıt Adresi Olarak Ekle"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "&Kime Olarak Ekle"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Kopya Olarak Ekle"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "&Gizli Kopya Olarak Ekle"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 e-posta seçili"
 msgstr[1] "%1 e-posta seçili"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1896,64 +1896,64 @@ msgstr[1] ""
 "%1 alıcı seçtiniz. En çok alıcı sayısı %2 olarak ayarlanmış.\n"
 "Lütfen seçimi düzenleyin."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Artık alıcı ekleyemezsiniz."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
-msgstr "Daha sonra gönderim için iletiyi zamanlama başarısız: %1"
+msgstr "Daha sonra gönderim için ileti planlama başarısız: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Daha Sonra Gönder"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Daha Sonra Gönder"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Gecikme"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Gün"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Hafta"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Ay"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Yıl"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Daha Sonra Gönder aracısı çalışmıyor."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "İleti, Daha Sonra Gönder kuyruğundan kaldırılamadı: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Geçerli tarihten önce bir tarih seçemezsiniz."
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgstr "Çeşitli"
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2373,7 +2373,7 @@ msgstr ""
 "eklenti,ekteki,ek,ekli,eklenmiş,ilişik,iliştiriyorum,ekliyorum,eklidir,"
 "ektedir"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2382,19 +2382,19 @@ msgstr ""
 "Posta göndericisi ayarlı olmadığından postalar gönderilemiyor. Bir posta "
 "göndericisi oluşturmak istiyor musunuz?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Posta Göndericisi Yok"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Posta Göndericisi Oluştur"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2403,13 +2403,13 @@ msgstr ""
 "Posta göndericisi çevrimdışı olduğundan postalar gönderilemiyor. Çevrimiçi "
 "yapmak istiyor musunuz?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Posta Göndericisi Çevrimdışı"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 14:04+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -46,7 +46,7 @@ msgstr "Ek sıkıştırma süreci başla
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Ek sıkıştırılamadı."
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Sıkıştırılmış dosya oluşturulamadı."
@@ -69,30 +69,30 @@ msgstr "%1 arşive eklenemedi"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 dosyası okumak için açılamadı."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "bilinmeyen%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "“%1” bulunamadı. Lütfen tam yolu belirtin."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "%1 boyutundan büyük dosyalar iliştiremezsiniz. Depolama hizmeti ile paylaşın."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
 "uygulaması dosya türünü kendiliğinden bulamayabilir — böyle durumlarda dosya "
 "türünü buradan ayarlayabilirsiniz.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "<p>Ekin tahmini büyüklüğü:</p><p>E-posta iletisinde base64 ile kodlanmış bir "
 "ikili dosya, gerçek boyutunun dört bölü üçü kadar yer kaplar.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "kaydedilmesi sırasında alıcının posta programı tarafından kullanılacak bir "
 "dosya adı önerir.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -140,7 +140,7 @@ msgstr ""
 "tıpkı Konu kısmının bütün iletiyi ilgilendirmesi gibidir; pek çok posta "
 "programı, bu bilgiyi ek simgesinin yanında, ileti önizlemesinde gösterir.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr ""
 "printable” seçeneğinin seçilmesi, elde edilen ileti boyutunda %​25’e kadar "
 "tasarruf sağlayacaktır.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
 "üstbilgi alanının öntanımlı “attachment” yerine “inline” olarak "
 "ayarlanmasıyla gerçekleştirilir. </p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
 "etkinleştirin;</p><p>şu anda seçili kimlik ile ilişkilendirilen anahtar ile "
 "imzalama işlemi yapılacak.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -195,8 +195,8 @@ msgstr ""
 "etkinleştirin;</p><p>bu iletinin alıcıları için bu parça şifrelenmiş "
 "olacaktır</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -322,29 +322,29 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "E-posta eklerinin alabileceği bit türünden en büyük boyut (sınırsız için —1)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmiyor"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Bugün %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Dün %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,8 +11,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2025-01-19 13:53+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-03-13 15:54+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
@@ -20,195 +20,201 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 "(http: //www.transifex.com/projects/p/kdepim-k-tr/language/tr/)\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413132534.000000\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Yok"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "Tam Tarihe Göre (Konu Başlatıcıların)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "Akıllı Tarih Aralıklarına Göre (Konu Başlatıcıların)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Gönderene/Alıcıya Göre (Akıllı)"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "Gönderene Göre"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Alıcıya Göre"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Grupları Asla Genişletme"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Son Tartışmaları Genişlet"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Grupları Her Zaman Genişlet"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "Yalnızca Eksiksiz"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "Eksiksiz ve Başvurulara Göre"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "Eksiksiz, Başvurulara ve Konuya Göre"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "En Üstteki İleti"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "En Yeni İleti"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Konuları Asla Genişletme"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Okunmamış İletiler Olan Konuları Genişlet"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Okunmamış veya Önemli İletiler Olan Konuları Genişlet"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Konuları Her Zaman Genişlet"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Etkileşimi Destekle"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Hızı Destekle"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Toplu Görevler (Etkileşim Yok)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Okunmuş"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamış"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eki Var"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Eylem Ögesi"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "İletildi"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Gönderildi"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Önemli"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "İstenmeyen"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "İşlenmedi"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "İzlendi"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Yok Sayıldı"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -347,7 +353,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Gönderen/Alıcı"
@@ -408,142 +414,142 @@ msgstr "Önemli"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Eylem Ögesi"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "İstenmeyen/İşlenmeyen"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "İzlenen/Yok Sayılan"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Şifreleme"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "İmza"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Etiket Listesi"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Akıllı"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Çok satırlı ve çok ögeli akıllı bir tema"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "İleti"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Tıklanabilir durum ile akıllı"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Tıklanabilir durum sütununa sahip, çok satırlı ve çok ögeli akıllı bir tema"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Bugün"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Dün"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Geçen Hafta"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "İki Hafta Önce"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Üç Hafta Önce"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Dört Hafta Önce"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Beş Hafta Önce"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Alıcı"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Gönderen"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1/%2 ileti işlendi"
 msgstr[1] "%1/%2 ileti işlendi"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "1/%2 ileti konulara ayrıldı"
 msgstr[1] "%1/%2 ileti konulara ayrıldı"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "1/%2 konu gruplandı"
 msgstr[1] "%1/%2 konu gruplandı"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "1/%2 grup güncellendi"
 msgstr[1] "%1/%2 grup güncellendi"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -565,469 +571,469 @@ msgstr ""
 "İleti listesindeki bir ögenin üzerine gelindiğinde araç ipuçlarını "
 "görüntülemek için bu seçeneği etkinleştirin."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Hiçbiri (Depolama Düzeni)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "Tarihe/Saate Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "Alt Ağaçtaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "Konuya göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "Boyuta Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Yapılacak Ögesinin Durumuna Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Okunmamış Durumuna Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Önem Durumuna Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Ek Durumuna Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "En Eski En Üstte"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "En Yeni En Üstte"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Artan"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "Azalan"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "Tarih/Saat Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Gruptaki En Yeni İletinin Tarihine/Saatine göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Gönderene/Alıcıya Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "Gönderene Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Alıcıya Göre"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Artan"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Azalan"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Gönderen"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Alıcı"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Okundu/Okunmadı Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ek Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Yanıtlandı/İletildi Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Birleşik Yeni/Okunmadı/Okundu/Yanıtlandı/İletildi Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Eylem Ögesi Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Önemli Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Grup Başlığı Etiketi"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "İstenmeyen/Ham Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "İzlenen/Yok Sayılan Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Grup Başlığı Genişlet/Daralt Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Şifreleme Durumu Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "İmzalama Durumu Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Dikey Ayırma Çizgisi"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Yatay Ayırıcı"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Azami Tarih"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "İleti Etiketleri"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Davet Simgesi"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamış"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Asla Gösterme"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Her Zaman Göster"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Basit Dikdörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Basit Birleşik Dikdörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Dikdörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "Köşeleri Yuvarlaklaştırılmış Birleşik Dikdörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Dikdörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "Dereceli Renklendirilmiş Birleşik Dikdörtgen"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Süslü Dörtgenler"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Süslü Birleşik Dörtgenler"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Sonuç bulunamadı"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Sütun Boyutlarını Ayarla"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Öntanımlı Sütunları Göster"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "İpuçlarını Göster"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Kimden"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Kime"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Klasör"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Önizle"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> yanıt"
 msgstr[1] "<b>%1</b> yanıt"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> okunmamış)"
 msgstr[1] "<b>%1</b> ileti (<b>%2</b> okunmamış)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Konular %1 tarihinde başlatıldı"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Konular %1 başladı"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "%1 tarihli iletileri içeren konular"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "İletiler %1 üzerinden gönderildi"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "%1 üzerinden iletiler alındı"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "İletiler gönderildi %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "İletiler alındı %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "%1 içinde başlatılan konular"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "%1 içindeki tarihleri içeren iletilerin bulunduğu konular"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "%1 tarafından başlatılan konular"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "%1 tarafından gönderilen en yeni iletiye sahip konular"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "İletiler %1 konumuna gönderildi"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "İletiler %1 ile gönderildi"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "İletiler %1 konumundan alındı"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "%1 kişisine yöneltilen konular"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "%1 kişisine yöneltilen en yeni iletiye sahip konular"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "İletiler %1 ile alındı"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> konu"
 msgstr[1] "<b>%1</b> konu"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1045,43 +1051,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Süzgeç Oluştur"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tema"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Yapılandır…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Toplama"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "İleti Sıralama Düzeni"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "İleti Sıralama Yönü"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Grup Sıralama Düzeni"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Grup Sıralama Yönü"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "Dizin Her Zaman Bu Sıralama Düzenini Kullansın"
@@ -1092,17 +1098,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Süzgeci Yapılandır"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Kaldır"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Bu süzgeci silmek istiyor musunuz?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1120,13 +1126,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Süzgeci Kaydet…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1149,7 +1155,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Bir Daha Gösterme"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1158,272 +1164,327 @@ msgstr ""
 "Bu sorgudaki bazı arama klasörleri hâlâ indeksleniyor veya indeksten tümüyle "
 "dışlanmış durumda. Aşağıdaki sonuçlar tamamlanmamış olabilir."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Düz karakter dizisi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Boyut şundan küçük"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Boyut şundan büyük"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Boyut"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "Kime şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "Gizli Kopya şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "Kopya şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "Kimden şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Konu şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Gövde şunu içeriyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Postada etiket var"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Postanın eki var"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Postada davetiye var"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Posta önemli"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Posta okunmuş"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Posta okunmamış"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Posta yok sayılmış"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Posta işlenmedi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Posta istenmeyen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Posta izleniyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Posta yanıtlandı"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Posta iletildi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Posta şifrelenmiş"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Posta kuyruğa eklendi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Posta gönderildi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Posta silindi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Posta bir eylem"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "VE"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Gövde"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Kimden"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Kime"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Kopya"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Gizli Kopya"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eki Var"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Davetiyesi Var"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Okundu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmadı"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Önemli"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Yok Sayıldı"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "İşlenmedi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "İstenmeyen"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "İzleniyor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlandı"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "İletildi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Şifreli"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Kuyrukta"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Gönderildi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Silindi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Eylem"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Kategori"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Daha Küçük"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Daha Büyük"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Daha Eski"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Daha Yeni"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Kategori"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Tez arama alanının klasör değişirken temizlenmesini önle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Klasörleri değiştirirken tez arama alanını temizle"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1431,7 +1492,7 @@ msgstr ""
 "Komut satırında ara araç takımını göstermek veya gizlemek için bu düğmeyi "
 "açın/kapatın."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1441,244 +1502,244 @@ msgstr ""
 "Eğer diğer klasörlere giderken veya ileti durumuna göre aramanızı "
 "daraltırken tez aramanın kilitli olmasını isterseniz bu düğmeyi kullanın."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Kaydedilen süzgeç"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Geçmişi Temizle"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Tam İleti"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Gövde"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Gizli Kopya"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Gizli Kopya"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "Kime"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Okunmamış"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Yanıtlanan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "İletildi"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Önemli"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Eylem Ögesi"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "İzlenen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Yok Sayılan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Eki Var"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Davetiyesi Olan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "İstenmeyen"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "İşlenmeyen"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Geçerli sekme kilitli."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Kilidi Aç)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Sıralama"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Yeni bir sekme aç"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Yeni Sekme"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Geçerli sekmeyi kapat"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "%1. Sekmeyi Etkinleştir"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Tez Arama Çubuğunu Göster"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "İleti Listesi"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Yeni Sekme Oluştur"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Sonraki Sekmeyi Etkinleştir"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Önceki Sekmeyi Etkinleştir"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Sekmeyi Sola Taşı"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Sekmeyi Sağa Taşı"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Boş"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Sekmeyi Kapat"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Diğer Sekmelerin Tümünü Kapat"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Sekme Kilidini Aç"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Sekmeyi Kilitle"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Konu Yok"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1737,144 +1798,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Görünümü doldurma stratejisi:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "İleti Toplama Kiplerini Özelleştir"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Yeni Toplama Biçimi"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Toplama Biçimini Kopyala"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Toplamayı Dışa Aktar…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Toplama İçe Aktar…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Toplamayı Sil"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Adsız Toplama Biçimi"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Yeni Toplama Biçimi"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Toplama İçe Aktar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Toplamayı Dışa Aktar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Tüm Dosyalar (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Temaları Özelleştir"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Yeni Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Temayı Klonla"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Temayı Dışa Aktar…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Tema İçe Aktar…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Temayı Sil"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Adsız Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Yeni Tema"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Yeni Sütun"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Seçilen temaları silmek istiyor musunuz?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "“%1” temasını silmek istiyor musunuz?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Temayı Sil"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Tema İçe Aktar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1898,50 +1959,50 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Açıklama:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Ad:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Sütun başlığında görünecek etiket"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Başlığa tıklamak iletileri sıralar:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 "Bu sütunun üzerine tıklandığında sütun başlığının değişeceği sıralama yönü"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Öntanımlı olarak görünür"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Tema seçildiğinde bu sütunun görünür olmasını isteniyorsa bunu seç"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "“Gönderen veya Alıcı” alanı içerir"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1951,17 +2012,17 @@ msgstr ""
 "“Gelen/Giden” türüne göre sütun etiketinin güncellenmesis isteniyorsa buna "
 "tıkla"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Adsız Sütun"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "İleti Grubu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1970,68 +2031,68 @@ msgstr ""
 "Çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun "
 "konu başlığı çok uzun konu başlığı çok uzun konu başlığı"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Örnek Etiket 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Örnek Etiket 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Örnek Etiket 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Görünür"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Yumuşat"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Kalın"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Yatık"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Yazıtipi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Öntanımlı"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Özel…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Ön Plan Rengi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2039,7 +2100,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Gizle"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2047,7 +2108,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Boş Alanları Koru"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2055,90 +2116,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Yumuşak Simgeyi Koru"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Devre Dışı Bırakıldığında"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Grup Başlığı"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Hiçbiri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Kendiliğinden"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Özel…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Arka Plan Rengi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Arka Plan Biçimi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Sütun Özellikleri…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Sütun Ekle…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Sütunu Sil"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Sütunu Sola Taşı"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Sütunu Sağa Taşı"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Yeni Sütun Ekle"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Sütun Özellikleri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Görünüş"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "İçerik Ögeleri"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2146,29 +2207,29 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 "Başlığın üzerine sağ tıklatarak sütun ekleyebilir ve değiştirebilirsiniz. "
-"Temanızı oluşturmak için, içeriği oluşturacak unsurları sütunlar üzerine "
+"Temanızı oluşturmak için içeriği oluşturacak unsurları sütunlar üzerine "
 "sürükleyip bırakın. Görünüm içindeki unsurlar üzerine sağ tıklayarak daha "
 "fazla seçeneğe ulaşabilirsiniz."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Gelişmiş"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Üstbilgi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Simge boyutu:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2176,53 +2237,53 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v piksel"
 msgstr[1] "%v piksel"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Tümü"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Grubu Daralt"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Grubu Genişlet"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Tüm Grupları Genişlet"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Tüm Grupları Daralt"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Tüm Konuları Genişlet"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Tüm Konuları Daralt"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Buraya &Taşı"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Buraya Ko&pyala"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "İ&ptal"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 # translation of kmail.po to Turkish
 # Copyright (C) 2000,2003, 2004, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2022, 2023, 2024, 2025 Emir SARI <emir_sari@icloud.com>
 # Mehmet TARIMCI <mehmet@gelecek.com.tr>, 2000.
 # Görkem Çetin <gorkem@kde.org>, 2003, 2004.
 # Barış Metin <baris@uludag.org.tr>, 2004.
@@ -16,16 +16,16 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:11+0300\n"
-"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-09-04 15:07+0300\n"
+"Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@îcloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
 "Language: tr\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.11.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.08.0\n"
 "X-POOTLE-MTIME: 1413111326.000000\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -219,38 +219,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Depola"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM Anahtarı"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Seçici"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Eklendi"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Son Kullanım"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Anahtarı Kopyala"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr[0] "Anahtarı Sil"
 msgstr[1] "Anahtarları Sil"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Tümünü Sil"
@@ -357,78 +357,78 @@ msgstr "Kurallar İçe Aktar"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Hiçbir kural içe aktarılmadı."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Alan Adı"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Etkin"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Liste Kimliği"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Kimden"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Kural türü"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Öncelik"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Ekle…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Değiştir…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Kuralı Çoğalt"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Kuralı Kaldır"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Bu kuralı silmek istiyor musunuz?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Kuralı Sil"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Tüm kuralları silmek istiyor musunuz?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -446,44 +446,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Kuralı Değiştir"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Etkin"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan adı:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Liste kimliği:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Kimden:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Alan adındaki tüm e-postaları belirtmek için “*” kullanın"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Kural:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Öncelik:"
@@ -508,271 +508,271 @@ msgstr "DKIM Anahtarını Güncelle"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Kurallar…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: Geçerli (%1 tarafından imzalandı)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: Geçersiz"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: İmzalanmadı"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: %1 tarafından imzalanmalı"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Gövde sağlaması hasar görmüş."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Alan adı yok."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Kimden üstbilgisi eksik."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Eksik imza."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Geçersiz sorgu yöntemi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Geçersiz üstbilgi kurallaştırması."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Geçersiz gövde kurallaştırması."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Bilinmeyen Gövde Sağlama Algoritması"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "İmza algoritması geçersiz."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Genel anahtar yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "İmza pek büyük."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Sağlama algoritması desteklenmiyor."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Genel anahtar pek küçük."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "İmzayı doğrulama olanaksız."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID, SDID ile aynı alan adında olmalı (anahtar kaydında s-bayrağı ayarlı)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "İmzalama alan adı yalnızca DKIM’ini sınıyor."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "İmza indirimi olanaksız."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Sağlama algoritması güvenli değil (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID, SDID’nin bir alt alan adı değil"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Genel anahtarı dönüştürürken sorun oluştu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "İmzanın süresi oldu"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "İmza, gelecekte oluşturulmuş"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "İmza pek küçük"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Genel Anahtar pek küçük"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: Yok"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: Geçerli (%2 tarafından imzalandı)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: Geçerli"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "İmzalanmadı"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Konu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Tarih:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "İleti kimliği:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Kime:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Yanıt adresi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopya:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Gizli kopya:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Gönderen:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "şuradan yeniden gönderildi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "şuraya yeniden gönderildi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "“%1” Grantlee teması geçerli değil."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Konusuz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "İstenmeyen Posta Durumu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Yazdırma kipi"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Ekler:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Güvenlik:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr ""
 "Olasılık=%2\n"
 "Güvenilirlik=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -800,37 +800,37 @@ msgstr ""
 "Ayrıntılı rapor:\n"
 "Olasılık=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "İstenmeyen Posta Aracı Yok"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "İstenmeyen ileti puanı bir sayı değil"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Eşik geçerli bir sayı değil"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "İstenmeyen ileti puanı başlıktan alınamadı"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Eşik başlıktan alınamadı"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "İstenmeyen ileti puanı değerlendirilemedi"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -843,28 +843,28 @@ msgstr ""
 "Tam rapor:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Başlıklar"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "İleti başlıklarının görünümünü seçin"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Tarih: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Kimden: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[Kartvizit]"
@@ -908,93 +908,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Reddedildi Gönder"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Hata: İmza doğrulanamadı"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Geçerli imza"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Bozuk imza"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "İmzayı doğrulayacak genel anahtar yok"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "İmza bulunamadı"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "İmzayı doğrulamada hata"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "İmzalama için farklı sonuçlar"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Üzgünüm, durum bilgisi yok."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Geçerli imza."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Bir anahtarın kullanım süresi dolmuş."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "İmzanın zamanı doldu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Doğrulanamıyor: Anahtar kayıp."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL hazır değil."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Kullanılabilir CRL’ler pek eski."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "İzinler uygun değil."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Bir sistem hatası meydana geldi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Bir anahtar yürürlükten kaldırıldı."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Bozuk imza."
@@ -1005,56 +1005,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Uzak İçeriği Yapılandır"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Durum"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Bu “%1” kuralını silmek istiyor musunuz?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Uzak İçeriği Düzenle"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Uzak İçerik Ekle"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 "Bu URL’yi başka bir girdi halihazırda tanımlıyor. Lütfen onu değiştirin."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Yeni URL Ekle"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Yapılandır"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Uzak İçerik"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "%1 Kimliğini Doğrula"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Tüm URL’lerin Kimliğini Doğrula"
@@ -1075,45 +1075,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Alan adı:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Ayrıntılar"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Bu ileti bir dolandırıcılık girişimi olabilir. <a href=\"scamdetails"
 "\">(Ayrıntılar…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Çöp Kutusuna Taşı"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Bu Dolandırıcılık Değil"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "E-postayı Beyaz Listeye Ekle"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Tüm İletiler için Dolandırıcılık Denetimini Kapat"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1124,7 +1124,7 @@ msgstr ""
 "bağlantı içeriyor. Bu genellikle alıcıyı aldatmaya yönelik dolandırıcı e-"
 "postalarındaki durumdur."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1135,7 +1135,7 @@ msgstr ""
 "(%1) götüren bir bağlantı içeriyor. Bu genellikle dolandırıcı e-"
 "postalarındaki durumdur.."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1146,12 +1146,12 @@ msgstr ""
 "(%1) götüren bir bağlantı içeriyor. Bu genellikle dolandırıcı e-"
 "postalarındaki durumdur.."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "Bu e-posta yönlendirme bulunduran bir bağlantı (%1) içeriyor"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1160,35 +1160,35 @@ msgstr ""
 "Bu e-posta çok sayıda http:// içeren bir bağlantı (%1) içeriyor. Bu "
 "genellikle dolandırıcı e-postalarındaki durumdur."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "BU e-posta bir kısa URL (%1) içeriyor. Farklı bir sunucuya yönlendirebilir."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "İleti form ögesi içeriyor. Bu genellikle dolandırıcı e-postalarındaki "
 "durumdur."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Ayrıntılar:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "Algılanan ağ bağlantısı yok, URL’yi açamıyoruz."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "“%1” genişletilemez."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "“%1” kısa URL’si, “%2” adresine yönlendiriyor."
@@ -1282,15 +1282,15 @@ msgstr "Otomatik genişletme düzeyi:"
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:83
 #, kde-format
 msgid "Reduce font size for quoted text"
-msgstr "Alıntılanan metnin yazıtipini küçült"
+msgstr "Alıntılanan metnin yazıtipi puntosunu azalt"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (ShrinkQuotes), group (Reader)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:84
 #, kde-format
 msgid "Enable this option to show quoted text with a smaller font."
 msgstr ""
-"Alıntılanan metni daha küçük yazıtipi ile göstermek için bu seçeneği "
-"işaretleyin."
+"Alıntılanan metni daha küçük bir yazıtipi ile göstermek için bu seçeneği "
+"etkinleştirin."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AlwaysDecrypt), group (Reader)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:88
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Başlıkların ne kadarının g
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:123
 #, kde-format
 msgid "Prefer HTML to plain text"
-msgstr "HTML iletileri düz metne tercih et"
+msgstr "Düz metin yerine HTML’yi tercih et"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (htmlLoadExternal), group (Reader)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:127
@@ -1412,7 +1412,7 @@ msgstr ""
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:185
 #, kde-format
 msgid "Send groupware invitations in the mail body"
-msgstr "Posta gövdesinde grup çalışması daveti gönder"
+msgstr "Posta gövdesinde grup yazılımı daveti gönder"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry (LegacyBodyInvites), group (Invitations)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:186
@@ -1446,7 +1446,7 @@ msgstr ""
 "Microsoft Outlook bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte "
 "kullanıldığında, standarda uygun grup e-postalarını anlamakta sorun "
 "yaşamaktadır. Bu seçeneği açarak, Microsof Exchange’in anlayacağı biçimde "
-"grup davetlerini gönderebilirsiniz."
+"grup yazılımı davetlerini gönderebilirsiniz."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (AutomaticSending), group (Invitations)
 #: settings/messageviewer.kcfg.in:197
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgstr ""
 "başarı ile gönderildiği zaman Çöp klasörüne taşınır."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Eş A&ralıklı Yazıtipi Kullan"
@@ -1515,7 +1515,7 @@ msgstr "Notlar için kullanılan son se
 #: ui/invitationsettings.ui:17
 #, kde-format
 msgid "Groupware Compatibility && Legacy Options"
-msgstr "Grup Çalışması Uyumluluğu ve Diğer Seçenekler"
+msgstr "Grup Yazılımı Uyumluluğu ve Diğer Seçenekler"
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, mLegacyMangleFromTo)
 #: ui/invitationsettings.ui:23
@@ -1558,7 +1558,7 @@ msgstr ""
 "Microsoft Outlook bir Microsoft Exchange sunucusuyla birlikte\n"
 "kullanıldığında, standarda uygun grup e-postalarını anlamakta\n"
 "sorun yaşamaktadır. Bu seçeneği açarak, Microsof Exchange’in\n"
-"anlayacağı biçimde grup davetlerini gönderebilirsiniz."
+"anlayacağı biçimde grup yazılımı davetlerini gönderebilirsiniz."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, mExchangeCompatibleInvitations)
 #: ui/invitationsettings.ui:48
@@ -1634,7 +1634,7 @@ msgstr "Erişim düğmesini etkinleştir
 #: ui/settings.ui:86
 #, kde-format
 msgid "Reduce font size for &quoted text"
-msgstr "&Alıntılanan metnin yazıtipini küçült"
+msgstr "&Alıntılanan metnin yazıtipi puntosunu azalt"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_ShowExpandQuotesMark)
 #: ui/settings.ui:93
@@ -1646,7 +1646,7 @@ msgstr "&Aktarılan metni genişlet/dara
 #: ui/settings.ui:121
 #, kde-format
 msgid "Automatic collapse &level:"
-msgstr "Otomatik genişletme &düzeyi:"
+msgstr "Kendiliğinden genişletme &düzeyi:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_4)
 #: ui/settings.ui:190
@@ -1765,8 +1765,8 @@ msgstr "ileti"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "eposta iletileri (*.mbox);;tüm dosyalar (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox dosyası (*.mbox);;Tüm dosyalar (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1832,22 +1832,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "gövde bölümü"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Tür"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
@@ -1863,139 +1863,139 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Belgeyi Yazdır"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Bu ileti için HTML sunumunu açın."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Bu e-posta için dış başvuruların İnternet’ten yüklenmesine izin verin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Çevrimiçi çalışın."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Hesabı çevrimiçi yapın."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "İletinin şifresini çözün."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "İmza ayrıntılarını gösterin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "İmza ayrıntılarını gizleyin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Şifreleme ayrıntılarını gösterin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Şifreleme ayrıntılarını gizleyin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Belgelendirmeyi Aç"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Alıntılanan metni genişletin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Alıntılanan metni daraltın."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "Sertifika yöneticisi başlatılamıyor. Kurulumunuzu denetleyin."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "K Posta Hatası"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sertifika göster 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Adres Defterinden Aç"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "E-posta Adresini Ko&pyala"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Adres panoya kopyalandı."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Kişiye Adres Defterinden Bak"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Ek: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Kapsüllenmiş ileti (Konu: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Kapsüllenmiş ileti"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Adsız ek"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Bu işlem için GnuPG Audit Günlük Kaydını göster"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL açılıyor…"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 "<filename>%1</filename> uygulamasını çalıştırmayı gerçekten istiyor musunuz?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2006,87 +2006,87 @@ msgstr "Yürüt"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "İleti yükleniyor…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Bir eki silmek, o iletide kullanılan tüm imzaları geçersiz kılabilir."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eki Sil"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "Şifreli veya eski tarz iletiden bir ek silmek desteklenmemektedir."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Birlikte Aç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Diğer…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Birlikte Aç…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Aç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Görünüm"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Şuraya Sar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Farklı Kaydet…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Kopyala"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Eki Sil"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Yazanı Yanıtla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Tümüne Gönder"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Özellikler"
@@ -2096,282 +2096,282 @@ msgstr "Özellikler"
 msgid "KMail"
 msgstr "K Posta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE E-posta İstemcisi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Eki Görüntüle: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Ekler"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Eklerin görüntülenme biçimini seç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Simge olar&ak görüntüle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "Bütün ekleri simgeler olarak gösterin. Onları görmek için tıklayın."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Akıllı görüntüleme"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Gönderen tarafından bildirilen ekleri göster."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Dosyanın içinde"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Bütün ekleri gövde göster (mümkünse)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Gizle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "İleti görüntüleyicide ekleri gösterme"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Yalnızca Başlıkta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Ekleri yalnızca postanın başlığında göster"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Kodlamayı Ayarla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Otomatik"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Metni Kopyala"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Tüm Metni Seç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Bağlantı Adresini Kopyala"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL’yi Aç"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "İleti Yapısını Göster"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Kaynağı Görüntüle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&İletiyi Kaydet…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Görüntü Biçimini &Kaydet"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Görüntü Biçimini &Sıfırla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "İletiyi Yukarı Sar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "İletiyi Aşağı Sar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "İletiyi Yukarı Sar (Daha Fazla)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "İletiyi Aşağı Sar (Daha Fazla)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "HTML Görünüm Kipini Aç/Kapa"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Görünüm Kipini HTML ve düz metin arasında değiştir"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Dış Başvuruları Yükle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Metni Konuş"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Metni Paylaş…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Görsel Konumunu Kopyala"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "İletide &Bul…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Emojileri Devre Dışı Bırak"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "&Farklı Kaydet…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Birlikte Aç…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Tüm Ekleri Kaydet…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Ağ bozuk."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Kimlik Avı URL’si Denetle"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "%1 URL’si geçerli değil."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "Bu web sitesi bir zararlı yazılım içeriyor, bunu göstermeyi sürdürmek "
 "istiyor musunuz?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Zararlı Yazılım"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "E-posta Adresini Kopyala"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Düz Metin İleti"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL panoya kopyalandı."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "İleti yükleme başarısız: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "İleti bulunamadı."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2381,23 +2381,23 @@ msgstr ""
 "<filename>%1</filename> eki açılsın mı?<nl/>Bir ekin açılmasının sistem "
 "güvenliğini tehlikeye atabileceğini unutmayın."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Ek Açılsın mı?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "“%1” ile &Aç"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "&Birlikte Aç…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Bir daha sorma"
@@ -2448,7 +2448,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "HTML, düz metin ve takvim arasında geçiş yapmak için tıklayın."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2468,30 +2468,30 @@ msgstr ""
 "gösterimlere neden olacaktır.<br />Davetleri okuyabilen e-posta programlar "
 "kullanan kişiler bu seçenek ile sorun yaşamayacaktır.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Metni Oku"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Ham Kaynak"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Dosya sistemi veya sunucuda depolandığı biçimde ham değiştirilmemiş posta"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML Kaynağı"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Kullanıcıya ileti görüntülemek için HTML kodu"
@@ -2527,13 +2527,13 @@ msgstr "PDF’nin Kaydedildiği Klasör
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "K Posta eki açamadı."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Sonraki İleti"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdepim-kde4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2025-01-19 13:54+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -22,36 +22,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 "(http: //www.transifex.com/projects/p/kdepim-k-tr/language/tr/)\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Evrensel"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Yanıtla"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Tümünü Yanıtla"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "İlet"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Bu nasıl çalışır?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -74,67 +74,67 @@ msgstr ""
 "işlemler için kullanılabilen <i>Evrensel</i>. <i>Evrensel</i> şablonlarına "
 "kısayol atayamazsınız.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Bilinmeyen"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Bu adda başka bir şablon halihazırda var."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Şablon Oluşturulamıyor"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "“%1” şablonunu kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Şablon Kaldırılsın mı?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Özel Şablonla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Özel Şablonla Yanıtla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Tümünü Özel Şablonla Yanıtla"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(özel şablon yok)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Öntanımlı yeni ileti şablonu"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Öntanımlı yanıtlama şablonu"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Öntanımlı tümünü yanıtlama şablonu"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -167,12 +167,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Öntanımlı iletme şablonu"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -289,249 +289,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Kopya:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Ek %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "<command>%1</command> komutu aktarımı başarısız."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Alıntılanan İleti Metni"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "İleti Metni Olduğu Gibi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "İleti Kimliği"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Tarih"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Kısa BiçimdeTarih"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C Yerelinde Tarih"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Haftanın Günü"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Saat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Uzun Biçimde Zaman"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C Yerelinde Zaman"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Kime Alanı Adresi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Kime Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Kime Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Kime Alanı Soyadı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Kopya Alanı Adresi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Kopya Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Kopya Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Kopya Alanı Soyadı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Kimden Alanı Adresi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Kimden Alan Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Kimden Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Kimden Alan Soyadı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Tüm alıcıların adresleri"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Alıntılanan Üstbilgiler"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Üstbilgi Olduğu Gibi"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Üstbilgi İçeriği"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Alıntılanmış Düz Metin Olarak Yanıtla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Alıntılanmış HTML Metni Olarak Yanıtla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Kimden Alanı Adı"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Konu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "Özgün İleti Gövdesini Alarak Alıntılanmış Metin Olarak Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Özgün İleti Gövdesini Alarak Olduğu Gibi Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "Özgün İletiyi Üstbilgiyle Alarak Olduğu Gibi Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "Geçerli Özgün İleti Gövdesini Alarak Olduğu Gibi Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Geçerli Özgün İleti Gövdesini Al ve Sonuçla Değiştir"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "İmza"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Dosya İçeriğini Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Sonraki Satıra Atla"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Şablon Yorumu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "İşlem Yok"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Oluşturulan İletiyi Temizle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "İmleç konumu"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Boş metin"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Sözlük Dili"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Dil"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Ayıklayıcıyı Aç"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Ayıklayıcıyı Kapat"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Komut Ekle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Özgün İleti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Geçerli İleti"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Harici Programlarla İşle"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Çeşitli"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Hata Ayıkla"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -544,7 +544,7 @@ msgstr ""
 "p><p>İleti şablonları, basitçe yazılarak veya <i>Komut ekle</i> menüsünden "
 "seçilerek kullanılabilen yer değiştirme komutlarını destekler.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "<p>Burada belirtilen şablonlar klasöre bağlıdır. Evrensel ve kimliğe bağlı "
 "şablonların yerini alırlar.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -563,7 +563,7 @@ msgstr ""
 "<p>Burada belirtilen şablonlar kimliğe bağlıdır. Evrensel şablonların yerini "
 "alırlar ancak klasör şablonları belirtildiği takdirde yok sayılabilirler.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -572,32 +572,32 @@ msgstr ""
 "<p>Buradakiler evrensel (öntanımlı) şablonlardır. Belirtildiği takdirde, "
 "kimlik veya klasöre bağlı şablonlar tarafından yok sayılabilirler.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 "Geçerli şablonu mı yoksa tüm şablonları mı öntanımlılarına sıfırlamak "
 "istersiniz?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Öntanımlıya Sıfırla"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Geçerli Şablonu Sıfırla"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Tüm Şablonları Sıfırla"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/tr/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/tr/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/tr/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 13:10+0300\n"
 "Last-Translator: Emir SARI <emir_sari@icloud.com>\n"
 "Language-Team: Turkish <kde-l10n-tr@kde.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Geliştirici Aracı"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Kapat"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "&Bul:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Aranacak metin"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Sonraki"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Sonraki eşleşmeye git"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Önceki"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Önceki eşleşmeye git"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Seçenekler"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Arama davranışını değiştir"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "BÜYÜK/küçük harf duyarlı"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Deyiş bulunamadı"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "HTML Sayfasını Kaydet"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -131,7 +131,7 @@ msgid_plural "%1 trackers from the compa
 msgstr[0] "%2 şirketinden 1 izleyici (%3)"
 msgstr[1] "%2 şirketinden %1 izleyici (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Yakınlaştır/Uzaklaştır"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -17,182 +17,182 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "تەگمە"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Compress"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "پرېس"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ(&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "باشقا(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ(&O)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "قوشۇمچە"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "چىقىرىۋەت"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "ئاچ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "كۆرۈنۈش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "تەھرىرلەش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:menu"
 #| msgid "&Open With..."
@@ -200,83 +200,83 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ(&O)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "خاسلىق"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "ھەممىنى تاللا"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "قوشۇلما ھۆججەتنى ئاچالمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to open attachment"
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "قوشۇلما ھۆججەتنى ئاچالمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "ئاتسىز"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save Attachment As..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "قوشۇلمىنى باشقا ئاتتا ساقلا(&S)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -285,62 +285,62 @@ msgstr ""
 "ھۆججەت %1 مەۋجۇت.\n"
 " ئۇنى قاپلامسىز؟"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save to File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "ھۆججەتكە ساقلاش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Replace"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "ئالماشتۇر(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "قوشۇمچە"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr ""
@@ -404,23 +404,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr ""
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr ""
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -516,55 +511,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
 " Please report this bug."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "ھۆججەتنى ئاچقىلى بولمىدى."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -572,18 +567,18 @@ msgid ""
 "Reason: %3"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -591,27 +586,27 @@ msgid ""
 "Do you want to attach a file to your message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "مۇشۇ پېتى يوللا(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -619,53 +614,53 @@ msgid ""
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
 "Sign this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "شىفىرلىماي ئەۋەت(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "شىفىرلىماي ئەۋەت(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -673,7 +668,7 @@ msgid ""
 "Sign all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -681,37 +676,37 @@ msgid ""
 "Sign message instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Send as Is"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "مۇشۇ پېتى يوللا(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -719,54 +714,54 @@ msgid ""
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "شىفىرلا(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "شىفىرلا(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "شىفىرلا(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -774,21 +769,21 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "شىفىرلىماي ئەۋەت(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send &Unencrypted"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "شىفىرلىماي ئەۋەت(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -797,7 +792,7 @@ msgid ""
 "Encrypt all parts instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -806,59 +801,59 @@ msgid ""
 "Encrypt messages instead?"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr ""
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
 "recipient \"%1\" is not fully trusted for encryption."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys are only marginally trusted: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates have unknown trust level: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
 "The following keys or certificates are <b>revoked</b>: \n"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -869,14 +864,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -886,14 +881,14 @@ msgid ""
 "prompted to specify the keys to use."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -904,7 +899,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -915,7 +910,7 @@ msgid ""
 "not be able to read your own messages if you do so."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -924,13 +919,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -939,13 +934,13 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -953,60 +948,60 @@ msgid ""
 "Send message without signing?"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "شىفىرلاش ئاچقۇچىنى تاللاش"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1017,7 +1012,7 @@ msgid ""
 "Please re-select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1030,7 +1025,7 @@ msgid ""
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1041,35 +1036,35 @@ msgid ""
 "Select the certificate(s) which should be used for this recipient."
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr ""
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr ""
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr ""
@@ -1113,17 +1108,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr ""
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1133,13 +1128,13 @@ msgid ""
 "\n"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 #| msgid "Se&lect..."
@@ -1147,12 +1142,12 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "تاللا(&L)…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">بۇ قانداق ئىشلەيدۇ؟</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1160,17 +1155,17 @@ msgid ""
 "li><li>%e original extension</li><li>%x new extension</li></ul></qt>"
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "ئىختىيارى"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1423,17 +1418,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr ""
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr ""
@@ -1445,6 +1440,11 @@ msgid ""
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr ""
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1460,7 +1460,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr ""
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1665,108 +1665,108 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "تاللا(&L)…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Recipients"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "تاپشۇرۇۋالغۇچىلار"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attach File"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "ھۆججەت قوشۇش"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1777,64 +1777,64 @@ msgid_plural ""
 "Please adapt the selection."
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2239,7 +2239,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2247,39 +2247,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "قوشۇلما پىرىسلاش
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "قوشۇلمىنى پىرىسلىيالمىدى"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr ""
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr ""
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "%1 نى ئوقۇيالمىدى."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "نامەلۇم %1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -91,7 +91,7 @@ msgid ""
 "can fix that.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -99,7 +99,7 @@ msgid ""
 "actual size of the file.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -108,7 +108,7 @@ msgid ""
 "the part to disk.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgid ""
 "alongside the attachment's icon.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -129,7 +129,7 @@ msgid ""
 "p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -139,7 +139,7 @@ msgid ""
 "default \"attachment\".</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -147,15 +147,15 @@ msgid ""
 "selected identity.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr ""
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment Properties"
 msgctxt "@title:window"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "a file called 'unknown'"
 #| msgid "unknown"
@@ -286,23 +286,23 @@ msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ug/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -17,191 +17,197 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "ئوقۇ"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "مەشغۇلات تۈرى"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "جاۋاب قايتۇرغان"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "جاۋاب يوللىغان"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "ئەۋەتكەنلىرى"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "مۇھىم"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "سپەم"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "كۆرۈلگەن"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "پەرۋا قىلمىدى"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -321,7 +327,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr ""
@@ -384,137 +390,137 @@ msgstr "مۇھىم"
 msgid "Action Item"
 msgstr "مەشغۇلات تۈرى"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "شىفىرلاش"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "ئىمزا"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "ئىدراكلىق"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "ئۇچۇر"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "ھالىتى"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "بۈگۈن"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "تۈنۈگۈن"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "ئۆتكەن ھەپتە"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "ئىككى ھەپتە ئىلگىرى"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "ئۈچ ھەپتە ئىلگىرى"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "قوبۇللىغۇچى"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "يوللىغۇچى"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -534,467 +540,467 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "چېسلا/ۋاقىت بويىچە"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "ماۋزۇ بويىچە"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "چوڭلۇقى بويىچە"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "مەشغۇلات تۈرىنىڭ ھالىتى بويىچە"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "By Action Item Status"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "مەشغۇلات تۈرىنىڭ ھالىتى بويىچە"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ئۆسكۈچى"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "كېمەيگۈچى"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "ئۆسكۈچى"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "كېمەيگۈچى"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "چېسلا"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "يوللىغۇچى"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "قوبۇللىغۇچى"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "ھەمىشە كۆرسەت"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "ياي بۇلۇڭلۇق تىك تۆت بۇلۇڭ"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "كۆرسەتمىلەرنى كۆرسىتىش"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "يوللىغۇچى"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "چېسلا"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "ئالدىن كۆزەت"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1012,43 +1018,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "سەپلە…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "ئۆرنەك"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "سەپلە…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1060,17 +1066,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "سەپلە…"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@title:window"
@@ -1091,14 +1097,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "ئاتى:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "سەپلە…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1122,150 +1128,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
 msgid "Body contains"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "مۇھىم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "ئوقۇلمىغان"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "ئوقۇلمىغان"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "ئوقۇلمىغان"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Unread"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "ئوقۇلمىغان"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Has Attachment"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "قوشۇلما بار"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1273,20 +1310,20 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "يوللىغۇچى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
@@ -1294,19 +1331,19 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1314,7 +1351,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1322,7 +1359,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Read"
@@ -1330,14 +1367,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "ئوقۇ"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Important"
@@ -1345,7 +1382,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "مۇھىم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1353,7 +1390,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "پەرۋا قىلمىدى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Ham"
@@ -1361,7 +1398,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Spam"
@@ -1369,7 +1406,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "سپەم"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Watched"
@@ -1377,14 +1414,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "كۆرۈلگەن"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "جاۋاب قايتۇرغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Status of an item"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1392,62 +1429,97 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "جاۋاب يوللىغان"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "شىفىرلاش"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "Status of an item"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "ئەۋەتكەنلىرى"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Delete Theme"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "ئۆرنەك ئۆچۈرۈش"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "مەشغۇلات تۈرى"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1455,32 +1527,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "سەپلە…"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "ئۇچۇر"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1488,226 +1560,226 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Receiver of the email"
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "تاپشۇرۇپ ئالغۇچى"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "ئوقۇلمىغان"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "جاۋاب قايتۇرغان"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "جاۋاب يوللىغان"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "مۇھىم"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "مەشغۇلات تۈرى"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "كۆرۈلگەن"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "پەرۋا قىلمىدى"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "قوشۇلما بار"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "سپەم"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Ham"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "بەتكۈچ ياپ"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "تەرتىپلەش"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "يېڭى بەتكۈچتىن بىرنى ئاچىدۇ"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "يېڭى بەتكۈچ"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "ھازىرقى بەتكۈچنى تاقايدۇ"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "بەتكۈچ ياپ"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Tab %1"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "بەتكۈچ %1 نى ئاكتىپلا"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "ئۇچۇر تىزىمى"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "كېيىنكى بەتكۈچنى ئاكتىپلا"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Next Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "كېيىنكى بەتكۈچنى ئاكتىپلا"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Activate Previous Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "ئالدىنقى بەتكۈچنى ئاكتىپلا"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Left"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "بەتكۈچنى سولغا يۆتكە"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move Tab Right"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "بەتكۈچنى ئوڭغا يۆتكە"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "بەتكۈچ ياپ"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "بوش"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "بەتكۈچ ياپ"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Close Tab"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "بەتكۈچ ياپ"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr ""
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "تېما يوق"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1768,150 +1840,150 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "ئۆرنەكنى ئۆزلەشتۈرۈش"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "يېڭى ئۆرنەك"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "ئۆرنەك كۆچۈرۈش"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ئۆرنەك ئۆچۈرۈش"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "نامسىز ئۆرنەك"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "يېڭى ئۆرنەك"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "يېڭى ئىستون"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "ئۆرنەك ئۆچۈرۈش"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "ئۆرنەك كۆچۈرۈش"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1936,49 +2008,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "چۈشەندۈرۈش:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "ئاتى:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1986,85 +2058,85 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "كۆرۈنۈشچان"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "يۇمشات"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "خەت نۇسخا"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "كۆڭۈلدىكى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ئادەت..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "ئالدى رەڭ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2072,7 +2144,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "يوشۇر"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2080,7 +2152,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2088,90 +2160,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "چەكلەنگەندە"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "گۇرۇپپا بەشى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "يوق"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "ئاپتوماتىك"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "ئادەت..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "تەگلىك رەڭگى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "ئىستون ئۆچۈر"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "ئىستون خاسلىقى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "كۆرۈنۈشى"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2179,27 +2251,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "ئالىي"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "قاش"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Icon size:"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "سىنبەلگە چوڭلۇقى:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "suffix in a spinbox"
 #| msgid " pixel"
@@ -2209,55 +2281,55 @@ msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] " چېكىت"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "گۇرۇپپا قاتلا"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "گۇرۇپپا ياي"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "بارلىق گۇرۇپپىنى يېيىش"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "ھەممە گۇرۇپپىنى قاتلا"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand All Groups"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "بارلىق گۇرۇپپىنى يېيىش"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse All Groups"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "ھەممە گۇرۇپپىنى قاتلا"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "بۇ جايغا يۆتكە(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "بۇ جايغا كۆچۈر(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "ۋاز كەچ(&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ug/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ug/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -208,39 +208,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Key"
@@ -261,7 +261,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "چىقىرىۋەت(&V)"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -353,84 +353,84 @@ msgstr "چىقىرىۋەت(&V)"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From:"
 msgid "From"
 msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "A&dd..."
 msgid "Add..."
 msgstr "قوش(&D)…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Modify..."
 msgid "Modify..."
 msgstr "ئۆزگەرت(&M)..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "چىقىرىۋەت(&V)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "چىقىرىۋەت(&V)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "چىقىرىۋەت(&V)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remo&ve"
 msgctxt "@title:window"
@@ -449,44 +449,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "ئەۋەتكۈچى:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -512,288 +512,288 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "ئۇچۇرغا %1  ئىمزا قويغان."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Missing signature."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature too small"
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "ئۇچۇرغا %1  ئىمزا قويغان."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "%1: "
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: "
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "تېما:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "چېسلا:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "message"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "ئۇچۇرلار"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "خەت تاپشۇرۇۋالغۇچى："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Appl&y to All"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "ھەممىگە قوللان(&Y)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Header:"
 msgid "Sender:"
 msgstr "قاش"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "تېما يوق"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "ھالىتى: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "قوشۇلمىلار:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -803,7 +803,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -812,37 +812,37 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -851,29 +851,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "قاشلار(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all message headers"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "ھەممە خەت بېشىنى كۆرسەت"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "چېسلا: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "ئەۋەتكۈچى: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr ""
@@ -921,102 +921,102 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "قاش"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "خاتالىق: ئىمزا دەلىللەنمىگەن"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Good signature"
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "No signature found"
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error saving attachment"
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلاشتا خاتالىق كۆرۈلدى"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No description available"
 msgid "No status information available."
 msgstr "چۈشەندۈرۈشى يوق"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Good signature."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "One key has expired."
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش: بولمىغۇر ئىمزا."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature."
@@ -1028,56 +1028,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Status: "
 msgid "Status"
 msgstr "ھالىتى: "
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1098,45 +1098,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Details"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "تەپسىلاتلار"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "ئەخلەتخانىغا يۆتكە"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1144,7 +1144,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1152,7 +1152,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1160,44 +1160,44 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "تەپسىلاتى:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1471,7 +1471,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "تەڭ كەڭلىكتىكى خەت نۇسخىسى(&X)"
@@ -1751,7 +1751,7 @@ msgstr "ئۇچۇرلار"
 #| msgid ""
 #| "*.mbox|email messages (*.mbox)\n"
 #| "*|all files (*)"
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 "*.mbox|ئېلخەتلەر (*.mbox)\n"
 "*|بارلىق ھۆججەتلەر (*)"
@@ -1823,22 +1823,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "چۈشەندۈرۈش"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "تىپى"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "چوڭلۇقى"
@@ -1854,150 +1854,150 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "ياخشى ئىمزا"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail  خاتالىقى"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "certificate"
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "گۇۋاھنامە"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "ئادرېس دەپتىرىدە ئاچ(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "ئېلخەت ئادرېسىنى كۆچۈر(&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "ئادرېس دەپتىرىدە ئاچ(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "قوشۇلمىلار:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open URL"
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL ئاچ"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2010,90 +2010,90 @@ msgstr "ئىجرا قىل"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "خەتتىن تاپ(&F)…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "باشقا(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "بۇنىڭدا ئاچ(&O)…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "ئاچ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "كۆرۈنۈش"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "كۆچۈر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Appl&y to All"
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "ھەممىگە قوللان(&Y)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "خاسلىق"
@@ -2104,295 +2104,295 @@ msgstr "خاسلىق"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail  خاتالىقى"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachments:"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "قوشۇلمىلار:"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "قوشۇلمىلار(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "سىڭدۈر(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "يوشۇر(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "ئاپتوماتىك"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "ئۇلانما ئادرېسىنى كۆچۈر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL ئاچ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "مەنبەنى كۆرۈش(&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "ئۇچۇر ساقلا"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encrypted message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "شىفىرلانغان ئۇچۇر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Speak Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Copy Image Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "سۈرەت ئورنىنى كۆچۈر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "خەتتىن تاپ(&F)…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "باشقا ئاتتا ساقلا(&A)…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "بۇنىڭدا ئېچىش…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "ئېلخەت ئادرېسنى كۆچۈر"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "ئۇچۇرغا %1  ئىمزا قويغان."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "ئۇچۇرغا %1  ئىمزا قويغان."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2400,26 +2400,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "قوشۇلمىنى ساقلا"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' دا ئاچقۇز(&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "بۇنىڭدا ئېچىش…"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "قايتا سورىما"
@@ -2462,7 +2462,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2475,30 +2475,30 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "تېكىستنى ئوقۇ"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "مەنبەنى كۆرۈش(&V)"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML ئەسلى كودى"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2536,7 +2536,7 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "قوشۇلمىنى تەھرىرلىگىلى بولمىدى"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
@@ -2544,7 +2544,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "ئۇچۇر ساقلا"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save Message"
 #| msgid_plural "Save Messages"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/ug/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/ug/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/ug/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2013-09-08 07:05+0900\n"
 "Last-Translator: Gheyret Kenji <gheyret@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Uyghur Computer Science Association <UKIJ@yahoogroups.com>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "ھەممىباب"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "جاۋاب قايتۇر"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "ھەممىگە جاۋاب ياز"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "ئالدى"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">بۇ قانداق ئىشلەيدۇ؟</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,67 +61,67 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "نامەلۇم"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -132,12 +132,12 @@ msgid ""
 "%4"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -148,12 +148,12 @@ msgid ""
 "%5"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr ""
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -258,249 +258,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr ""
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "ئۇچۇر كىملىكى(Id)"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "چېسلا"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "ۋاقىت"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "تېما"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "ئىمزا"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "نۇربەلگىسىنىڭ ئورنى"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "بۇيرۇق قىستۇر"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "باشقىلار"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -509,14 +509,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -524,37 +524,37 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecomposer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-16 21:48+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -20,13 +20,13 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "Не вдалося стиснути долучення"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
@@ -34,233 +34,233 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Стиснуте долучення більше за оригінал. Повернутися до початкового варіанта?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "Повернутися"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "Стиснути"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "Не вдалося долучити файл"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "Не вдалося перезавантажити долучення"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "В&ідкрити за допомогою"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ін&ша…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "Від&крити за допомогою…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "Не вдалося долучити відкритий ключ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "Не вдалося долучити візитівку"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "Не вдалося долучити текст з буфера обміну даними"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "Долучити &відкритий ключ…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "Долучити &мій відкритий ключ"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "Долучити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Долучити файл…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "Додати долучення…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "&Долучити каталог…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "Долучити власну візитівку"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "Власна візитівка"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "&Долучити візитівки…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "&Долучити текст з буфера обміну…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "Долучити текст з буфера обміну"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "&Вилучити долучення"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "Переглянути"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "Змінити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "Редагувати за допомогою…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "&Зберегти долучення як…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "Вла&стивості долучення…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "Позначити все"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "Перезавантажити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail не вдалося записати долучення до тимчасового файла."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "Не вдалося відкрити долучення"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail не вдалося відкрити долучення"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "Змінити долучення неможливо"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "без назви"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "Зберегти долучення як"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -269,56 +269,56 @@ msgstr ""
 "Файл %1 вже існує.\n"
 "Хочете його замінити?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "Збереження до файла"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "З&амінити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "Ви справді бажаєте долучити цей каталог, «%1»?"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "Долучення каталогу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "Долучити"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "Долучення каталогу"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "Долучення файла"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "Долучення відкритого ключа OpenPGP"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "Виберіть відкритий ключ, який потрібно долучити."
@@ -382,12 +382,12 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "Пропонувати автоматичний показ"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "Редагувати за допомогою:"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
@@ -396,11 +396,6 @@ msgstr ""
 "KMail не може визначити момент закриття вибраного редактора. Щоб уникнути "
 "втратам даних, редагування долучення буде припинено."
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "Не знайдено ключових даних щодо отримувачів."
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -498,18 +493,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME сертифікат скоро застаріє"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "Не вдалося визначити ключі. Будь ласка, повідомте про ваду."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "Завдання скасовано користувачем"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -518,38 +513,38 @@ msgstr ""
 "Не вдалося створити повідомлення: %1 \n"
 "Будь ласка, повідомте про цю помилку."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "Не вдалося створити повідомлення: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr ""
 "Під час спроби додати повідомлення до черги надсилання виникли проблеми: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "Не вдалося автоматично зберегти повідомлення: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "Не вдалося записати до файла всі дані."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "Не вдалося завершити запис файла."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "Не вдалося відкрити файл."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -560,18 +555,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "Причина: %3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "Помилка автозбереження повідомлення"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "Не вдалося зберегти повідомлення: %1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -582,25 +577,25 @@ msgstr ""
 "не долучили жодного файла.\n"
 "Бажаєте долучити файл?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "Нагадування про долучення файла"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "&Долучити файл…"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "Надіслати &як є"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -611,25 +606,25 @@ msgstr ""
 "виявлено, що слід визначитися, чи варто підписувати це повідомлення.\n"
 "Підписати це повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "Підписати повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Підписати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "&Не підписувати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -639,7 +634,7 @@ msgstr ""
 "надісланих до них.\n"
 "Підписати це повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
@@ -648,19 +643,19 @@ msgstr ""
 "Ви запитали на підписування цього повідомлення, але для цього профілю не "
 "вказано жодного ключа для підписування."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "Надіслати без підписування?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "Надіслати &без підпису"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -672,7 +667,7 @@ msgstr ""
 "листування.\n"
 "Підписати всі частини?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -683,29 +678,29 @@ msgstr ""
 "Надсилання непідписаних повідомлень може порушити правила листування.\n"
 "Підписати повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "&Підписати всі частини"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "&Підписати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "Попередження щодо непідписаного повідомлення"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "Надіслати &як є"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -714,7 +709,7 @@ msgstr ""
 "Для всіх адресатів було знайдено дійсні ключі, що мають довіру.\n"
 "Чи зашифрувати це повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -725,32 +720,32 @@ msgstr ""
 "виявлено, що слід визначитися, чи слід шифрувати це повідомлення.\n"
 "Зашифрувати це повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "Зашифрувати повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "Підписати та &зашифрувати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Зашифрувати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "Т&ільки підписати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "&Надіслати як є"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -760,20 +755,20 @@ msgstr ""
 "надісланих до них.\n"
 "Зашифрувати це повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "&Зашифрувати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "&Не зашифровувати"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -784,19 +779,19 @@ msgstr ""
 "але для цього профілю не встановлено чинних ключів для шифрування, що мають "
 "довіру."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "Надіслати незашифрованим?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "Надіслати &незашифрованим"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -809,7 +804,7 @@ msgstr ""
 "листування.\n"
 "Зашифрувати всі частини?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -821,18 +816,18 @@ msgstr ""
 "Надсилання незашифрованих повідомлень може порушити правила листування.\n"
 "Зашифрувати повідомлення?"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "&Зашифровувати всі частини"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "Попередження щодо незашифрованогоповідомлення"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -841,7 +836,7 @@ msgstr ""
 "Один або декілька з налаштованих вами ключів шифрування OpenPGP або "
 "сертифікатів S/MIME не є досить надійними для шифрування."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -850,7 +845,7 @@ msgstr ""
 "Один або декілька з ключів шифрування OpenPGP або сертифікатів S/MIME для "
 "отримувача «%1» не є досить надійними для шифрування."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -859,7 +854,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Наступні ключі мають лише обмежену надійність: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -868,7 +863,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Наступні ключі або сертифікати мають невідомий рівень надійності: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -877,13 +872,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Наступні ключі або сертифікати <b>відкликано</b>: \n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "Не повністю надійні ключі для шифрування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -900,14 +895,14 @@ msgstr ""
 "Якщо ви продовжите, а пізніше знадобляться ключі, програма попросить вас "
 "вказати ключі, які потрібно буде використати."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "Непридатні ключі для шифрування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -923,14 +918,14 @@ msgstr ""
 "Якщо ви продовжите, а пізніше знадобляться ключі, програма попросить вас "
 "вказати ключі, які потрібно буде використати."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "Непридатні ключі для підписування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -947,7 +942,7 @@ msgstr ""
 "Можна продовжити не зашифрував повідомлення для себе; якщо це зробити, то ви "
 "не зможете прочитати власні зашифровані повідомлення."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -964,7 +959,7 @@ msgstr ""
 "Можна продовжити не зашифрувавши повідомлення для себе; якщо це зробити, ви "
 "не зможете прочитати власні зашифровані повідомлення."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -978,13 +973,13 @@ msgstr ""
 "Але для цього профілю ви не налаштували коректних OpenPGP ключів для "
 "підписування."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "Не виконувати OpenPGP підписування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -998,13 +993,13 @@ msgstr ""
 "Але для цього профілю ви не налаштували правильних сертифікатів S/MIME для "
 "підписування."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "Не виконувати S/MIME підписування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -1016,13 +1011,13 @@ msgstr ""
 "підпису.\n"
 "Надіслати це повідомлення без підпису?"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "Неможливо підписати"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -1031,14 +1026,14 @@ msgstr ""
 "Ви не вибрали ключ для шифрування для себе. Це не дозволить вам розшифрувати "
 "ваше власне повідомлення, якщо ви не зашифруєте його."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "Попередження про відсутність ключа"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
@@ -1047,7 +1042,7 @@ msgstr ""
 "Ви не вибрали ключ шифрування для отримувача, тому повідомлення не буде "
 "зашифровано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
@@ -1056,7 +1051,7 @@ msgstr ""
 "Ви не вибрали ключ шифрування для жодного з отримувача, тому повідомлення не "
 "буде зашифровано."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1065,7 +1060,7 @@ msgstr ""
 "Ви не вибрали ключ шифрування для одного з отримувач, — ця людина не зможе "
 "розшифрувати повідомлення, якщо його зашифрувати."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1074,12 +1069,12 @@ msgstr ""
 "Ви не вибрали ключ шифрування для декількох отримувачів, — вони не зможуть "
 "розшифрувати повідомлення, якщо його зашифрувати."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "Вибір ключа для шифрування"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1093,7 +1088,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Будь ласка, виберіть ще раз сертифікати для цього отримувача."
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1110,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "списку немає належного сертифіката, ви можете виконати пошук зовнішніх "
 "сертифікатів натисканням кнопки пошуку зовнішніх сертифікатів.</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1124,29 +1119,29 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Виберіть сертифікати, які слід використовувати для цього отримувача."
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "Вибір назви"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "Яку назву повинен мати запис контакту «%1» у вашій адресній книзі?"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr ""
 "Виберіть теку адресної книги, у якій слід зберегти новий запис контакту:"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "Зачекати на відповідь від «%1», надіслати до «%2»"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
@@ -1155,7 +1150,7 @@ msgstr ""
 "Не вдалося зберегти нове нагадування: сталася помилка під час спроби "
 "створити запис завдання у вашому календарі: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "Не вдалося зберегти нове нагадування: %1"
@@ -1198,17 +1193,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "Некоректна тека"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "переспрямоване повідомлення"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "Квитанція: "
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1222,24 +1217,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "Вибір формату зображення"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "Вибрати формат…"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Як це працює?</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1251,18 +1246,18 @@ msgstr ""
 "поточна дата</li><li>%n — початкова назва файла</li><li>%e — початковий "
 "суфікс назви</li><li>%x — новий суфікс назви</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "Нетипове"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr ""
 "Не вдалося перевірити відповідність мінімальному і максимальному значенню."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1521,17 +1516,17 @@ msgstr ""
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "Експортування ключа…"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "Невідомий тип запису контакту"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "Некоректний запис контакту"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "Неможливо створити візитівку."
@@ -1546,6 +1541,11 @@ msgstr ""
 "сталася помилка:</p><p><b>Не знайдено чинного ключа для користувача %1 (%2)</"
 "b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "Не знайдено ключових даних щодо отримувачів."
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1565,7 +1565,7 @@ msgstr ""
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "Не вдалося викликати інструмент кодування для набору символів «%1»."
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr ""
@@ -1797,37 +1797,37 @@ msgstr[1] "Скорочення спис
 msgstr[2] "Скорочення списку отримувачів до %2 з %1 записів."
 msgstr[3] "Скорочення списку отримувачів до %2 з %1 запису."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "Зберегти список…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "Ви&брати…"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "Зберегти записи отримувачів як список розповсюдження"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "Вибрати отримувачів з адресної книги"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "Отримувачів немає"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
@@ -1837,63 +1837,63 @@ msgstr[1] "%1 отримувачі"
 msgstr[2] "%1 отримувачів"
 msgstr[3] "%1 отримувач"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "Кому:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "Копія:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "Пр. копія:%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "Відповідати:%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "Виберіть отримувача"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "Шукати у службі &каталогу"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "Додати як «&Відповідати»"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "Додати як «&кому»"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "Додати як «копія»"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "Додати як «&потайна копія»"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
@@ -1902,7 +1902,7 @@ msgstr[1] "%1 позначених по
 msgstr[2] "%1 позначених повідомлень"
 msgstr[3] "%1 позначене повідомлення"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1924,65 +1924,65 @@ msgstr[3] ""
 "Ви вибрали одного отримувача. Максимальна кількість отримувачів — %2.\n"
 "Будь ласка, скоротіть вибір."
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "Подальше додавання отримувачів неможливе."
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "Не вдалося запланувати відкладене надсилання повідомлення: %1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "Надіслати пізніше"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "Надіслати пізніше"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "Затримка"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "Дні"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "Тижні"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "Місяці"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "Роки"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "Агент відкладеного надсилання не запущено."
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 "Не вдалося вилучити повідомлення із розкладу відкладеного надсилання: %1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "Не можна визначати дати, що передують поточній даті."
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr "Інше"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2400,7 +2400,7 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,долучено,долученні,додається,додано,приєднано"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
@@ -2409,19 +2409,19 @@ msgstr ""
 "Агент розподілу пошти працює не налаштовано, надсилання пошти неможливе. "
 "Бажаєте створити запис агента розподілу пошти?"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "Немає агента розподілу пошти."
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "Створити агент розподілу пошти"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
@@ -2430,13 +2430,13 @@ msgstr ""
 "Агент розподілу пошти працює у автономному режимі, надсилання пошти "
 "неможливе. Бажаєте встановити з’єднання для надсилання пошти?"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "Агент розподілу пошти працює автономно."
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagecore\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-02 09:25+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "Не вдалося увімкн
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "Не вдалося стиснути долучення"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "Не вдалося створити стиснутий файл."
@@ -65,31 +65,31 @@ msgstr "Не вдалося додати
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "Не вдалося відкрити %1 для читання."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "невідомо%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "«%1» не знайдено. Будь ласка, вкажіть адресу файла повністю."
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr ""
 "Долучати файли з розміром більшим за %1 не можна. Оприлюдніть їх за "
 "допомогою служби зберігання даних."
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr ""
 "автоматично. Але іноді, %1 може помилково визначати тип. У такому разі, за "
 "допомогою цього параметра ви можете виправити його.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -113,7 +113,7 @@ msgstr ""
 "пошти бінарні файли буде закодовано за допомогою base64, отже їхній розмір "
 "збільшиться на одну третину.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "Скоріше, це значення пропонує назву файла для поштової програми під час "
 "збереження відповідної частини на диск.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr ""
 "частини, подібна до теми повідомлення. Більшість поштових програм показують "
 "цю інформацію в перегляді повідомлення, разом з піктограмою долучення.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -156,7 +156,7 @@ msgstr ""
 "містить лише текст латиницею, вибір «quoted-printable» замість типового "
 "«base64» зменшить розмір повідомлення на 25%.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
 "заголовка <em>Content-Disposition</em> на «inline» замість типового значення "
 "«attachment».</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
 "p><p>Для підпису буде застосовано ключ, який встановлено для поточного "
 "профілю.</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -192,8 +192,8 @@ msgstr ""
 "p><p>Після цього програма зашифрує відповідну частину для отримувачів цього "
 "повідомлення</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -320,29 +320,29 @@ msgstr ""
 "Максимальний можливий розмір долучень до повідомлень електронної пошти у "
 "бітах (–1 — не обмежувати)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "невідомий"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "Сьогодні %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "Вчора %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,13 +3,13 @@
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2023, 2024, 2025.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessagelist\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-10-30 13:32+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-07 23:03+0200\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -20,191 +20,197 @@ msgstr ""
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 "X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "За точною датою (за початковим повідомленням)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "За визначеними діапазонами дат (за першим повідомленням)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "За визначеним відправником/отримувачем"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "За відправником"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "За отримувачем"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Ніколи не розгортати групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Розгорнути нещодавні групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Завжди розгортати групи"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "лише повний"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "повний і за посиланнями"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "повний, за посиланням і за темою"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Найвище повідомлення"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Найостанніше повідомлення"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Ніколи не розгортати гілки"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Розгортати гілки з непрочитаними повідомленнями"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Розгортати гілки з непрочитаними або важливими повідомленнями"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Завжди розгортати гілки"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "Перевага інтерактивності"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "Перевага швидкості"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "Пакетна робота (без інтерактивності)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочитане"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитане"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Має долучення"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Елемент дії"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Відписано"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Переслане"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Надіслане"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Важливе"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "З наглядом"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Проігнороване"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "У черзі"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -349,7 +355,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Відправник/Отримувач"
@@ -410,115 +416,115 @@ msgstr "Важливе"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Дія"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "З наглядом/Проігнороване"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Шифрування"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Підпис"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Позначити список"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "Розумна"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "Розумна багаторядкова і багатоелементна тема"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Повідомлення"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "Розумна з можливістю натискання стану"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 "Розумна багаторядкова і багатоелементна тема зі стовпчиком придатного для "
 "натискання стану."
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Стан"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Сьогодні"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Вчора"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Минулого тижня"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Два тижні тому"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Три тижні тому"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Чотири тижні тому"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "П’ять тижнів тому"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Отримувач"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Відправник"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2 року"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
@@ -527,7 +533,7 @@ msgstr[1] "Оброблено %1 пов
 msgstr[2] "Оброблено %1 повідомлень з %2"
 msgstr[3] "Оброблено %1 повідомлення з %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
@@ -536,7 +542,7 @@ msgstr[1] "Розподілено за 
 msgstr[2] "Розподілено за гілками %1 повідомлень з %2"
 msgstr[3] "Розподілено за гілками %1 повідомлення з %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
@@ -545,7 +551,7 @@ msgstr[1] "Розподілено за 
 msgstr[2] "Розподілено за групами %1 гілок з %2"
 msgstr[3] "Розподілено за групами %1 гілку з %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
@@ -554,7 +560,7 @@ msgstr[1] "Оновлено %1 груп
 msgstr[2] "Оновлено %1 груп з %2"
 msgstr[3] "Оновлено %1 групу з %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -576,346 +582,346 @@ msgstr ""
 "Позначте цей пункт, щоб програма показувала підказки, коли ви наводите "
 "вказівник на пункт у списку повідомлень."
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Немає (у порядку зберігання)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "За датою/часом"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "За датою/часом останнього повідомлення у піддереві"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "За темою"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "За розміром"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "За станом елемента дії"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "За станом «Непрочитане»"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "За станом важливості"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "За станом долучення"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Найстаріші згори"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Найостанніші згори"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "За зростанням"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "За спаданням"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "за датою/часом"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "за датою/часом найостаннішого повідомлення у групі"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "за відправником/отримувачем"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "за відправником"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "за отримувачем"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "За зростанням"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "За спаданням"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Відправник"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Отримувач"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Піктограма «Непрочитане/Прочитане»"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Піктограма долучення"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Піктограма «Відписано/Переслано»"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 "Комбінована піктограма «Нове/Непрочитане/Прочитане/Відписано/Переслано»"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Піктограма елемента дії"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Піктограма «Важливе»"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Мітка заголовка групи"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Піктограма «Спам»"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Піктограма «З наглядом/Проігноровано»"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Піктограма заголовка групи «Розгорнути/Згорнути»"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Піктограма стану шифрування"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Піктограма стану підписування"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "Вертикальна риска-роздільник"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Горизонтальна розпірка"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "Макс. дата"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Мітки повідомлень"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Піктограма запрошення"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитане"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Ніколи не показувати"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Завжди показувати"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "Прості прямокутники"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "Простий з’єднаний прямокутник"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "Прямокутники з заокругленими кутами"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "З’єднаний прямокутник з заокругленими кутами"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "Прямокутники з градієнтом"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "З’єднаний прямокутник з градієнтом"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "Типізований прямокутник"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "Типізовані з’єднані прямокутники"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "Нічого не знайдено"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "Налаштувати розміри стовпчиків"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Показати типові стовпчики"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "Показувати підказки"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Кому"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Тека"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "Перегляд"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
@@ -924,7 +930,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> відповіді"
 msgstr[2] "<b>%1</b> відповідей"
 msgstr[3] "<b>%1</b> відповідь"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
@@ -933,110 +939,110 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> повідомле
 msgstr[2] "<b>%1</b> повідомлень у піддереві (не прочитано: <b>%2</b>)"
 msgstr[3] "<b>%1</b> повідомлення у піддереві (не прочитано: <b>%2</b>)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Гілки, початі %1"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Гілки, початі %1"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Гілки з повідомленнями, датованими %1"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Повідомлення, надіслані %1"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Повідомлення, отримані %1"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Повідомлення, надіслані %1"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Повідомлення, отримані %1"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Гілки, початі у діапазоні %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Гілки, що містять повідомлення з датами у діапазоні %1"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Повідомлення, надіслані у %1"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Повідомлення, отримані у %1"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Гілки, початі %1"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Гілки з найсвіжішим повідомленням від %1"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Повідомлення, надіслані до %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Повідомлення, надіслані %1"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Повідомлення, отримані від %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Гілки, спрямовані %1"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Гілки з найостаннішими повідомленнями, спрямованими %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Повідомлення, отримані %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
@@ -1045,7 +1051,7 @@ msgstr[1] "<b>%1</b> гілки"
 msgstr[2] "<b>%1</b> гілок"
 msgstr[3] "<b>%1</b> гілка"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1065,43 +1071,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Створення фільтра"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Налаштувати…"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Складання"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Порядок сортування повідомлень"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Напрям сортування повідомлень"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Порядок сортування груп"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Напрям сортування груп"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "У теці завжди використовується цей порядок"
@@ -1112,17 +1118,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Налаштовування фільтра"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Вилучити"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Хочете вилучити цей фільтр?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1140,13 +1146,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Зберегти фільтр…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1169,7 +1175,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Більше не показувати"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1179,272 +1185,327 @@ msgstr ""
 "індексування або їх повністю виключено з індексування. Наведені нижче "
 "результати можуть бути неповними."
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Рядок буквально"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "Розмір є меншим за"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "Розмір є більшим за"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "Розмір дорівнює"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "«Кому» містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "«Пр. копія» містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "«Копія» містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "«Від» містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "Тема містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "Вміст містить"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "У повідомлення є мітка"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Повідомлення містить долучення"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "У повідомленні є запрошення"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "Повідомлення є важливим"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Повідомлення прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Повідомлення не прочитано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Повідомлення проігноровано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Повідомлення є бажаним"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Повідомлення є небажаним"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Повідомлення з наглядом"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Повідомлення з відповіддю"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Повідомлення переспрямовано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Пошту зашифровано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Пошта у черзі обробки"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Пошту надіслано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Повідомлення вилучено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Повідомлення є дією"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "І"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "Вміст"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "Від"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "Копія"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "Пр. копія"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Має долучення"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Містить запрошення"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Прочитане"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитане"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Важливе"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Проігноровано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "З наглядом"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "З відповіддю"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Переспрямовано"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Зашифровано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "У черзі"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Надіслано"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Вилучено"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Дія"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Категорія"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "Менший"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "Більший"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Старіше"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "Новіше"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Категорія"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "Запобігати спорожненню поля пришвидшення пошуку під час зміни тек"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "Спорожнювати поле пришвидшення пошуку під час зміни тек"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
@@ -1452,7 +1513,7 @@ msgstr ""
 "Перемкніть цю кнопку, якщо ви хочете побачити або приховати віджет рядка "
 "пошуку"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1463,244 +1524,244 @@ msgstr ""
 "на час перегляду інших тек або звуження діапазону пошуку за станом "
 "повідомлень."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Збережений фільтр"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "Спорожнити журнал"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Повідомлення повністю"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "Вміст"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "Пр. копія"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Копія"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "До"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Непрочитане"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Відписано"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Переслане"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Важливе"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Дія"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "З наглядом"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Проігнороване"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Має долучення"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Запрошено"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спам"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Не спам"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "Поточну вкладку заблоковано."
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(Розблокувати її)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Впорядкування"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "Відкрити нову вкладку"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Створити вкладку"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Закрити поточну вкладку"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "Активувати вкладку %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Показати панель пришвидшення пошуку"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Список повідомлень"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Створити вкладку"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Активувати наступну вкладку"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "Активувати попередню вкладку"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "Пересунути вкладку ліворуч"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "Пересунути вкладку праворуч"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Порожній"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Закрити вкладку"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Закрити всі інші вкладки"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Розблокувати вкладку"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Заблокувати вкладку"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без теми"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1759,144 +1820,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "Стратегія перегляду:"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "Налаштовування режимів складання повідомлень"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Створити складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Клонувати складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Експортувати складання…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Імпортувати складання…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Вилучити складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Складання без назви"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Створити складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Імпортування складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Експортування складання"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "усі файли (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Налаштовування тем"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Створити тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Клонувати тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Експортувати тему…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Імпортувати тему…"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Вилучити тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Тема без назви"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Створити тему"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Новий стовпчик"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "Ви хочете вилучити позначені теми?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "Хочете вилучити «%1»?"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Вилучення теми"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Імпортування теми"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1920,49 +1981,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "Опис:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Назва:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "Напис, який буде показано у заголовку стовпчика."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Натискання заголовка впорядковує повідомлення:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "Порядок сортування, який перемикатиме натискання заголовка стовпчика."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Типово видимий"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "Позначте цей пункт, якщо стовпчик слід показувати, коли обрано тему."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "містить поле «Відправник або Отримувач»"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1972,17 +2033,17 @@ msgstr ""
 "Позначте цей пункт, якщо мітку цього стовпчика слід оновлювати, залежно дві "
 "типу теки, «вхідна»/«вихідна»."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Стовпчик без назви"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "Група повідомлень"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1991,68 +2052,68 @@ msgstr ""
 "Дуже довга тема дуже довга тема дуже довга тема дуже довга тема дуже довга "
 "тема дуже довга тема"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Зразок мітки 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Зразок мітки 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Зразок мітки 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "Видимий"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Притлумити"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Жирний"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "Курсив"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Шрифт"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Типовий"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Нетиповий…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Колір тексту"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2060,7 +2121,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "Ховати"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2068,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "Залишати порожнє місце"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2076,90 +2137,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "Залишати притлумлену піктограму"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "Якщо вимкнено"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Заголовок групи"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Немає"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Автоматичний"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "Нетиповий…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Колір тла"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Стиль тла"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Властивості стовпчика…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Додати стовпчик…"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Вилучити стовпчик"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "Пересунути стовпчик ліворуч"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "Пересунути стовпчик праворуч"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Додати новий стовпчик"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Властивості стовпчика"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Вигляд"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Елементи вмісту"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2172,25 +2233,25 @@ msgstr ""
 "у області перегляду і клацніть правою кнопкою миші, щоб отримати доступ до "
 "додаткових параметрів."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Додатково"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Заголовок:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Розмір піктограм:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2200,53 +2261,53 @@ msgstr[1] "%v пікселі"
 msgstr[2] "%v пікселів"
 msgstr[3] "%v піксель"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Усі"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Згорнути групу"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Розгорнути групу"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Розгорнути всі групи"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Згорнути всі групи"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Розгорнути усі гілки"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Згорнути усі гілки"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Перес&унути сюди"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Копіювати сюди"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Скасувати"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,14 +3,14 @@
 # This file is distributed under the license LGPL version 2.1 or
 # version 3 or later versions approved by the membership of KDE e.V.
 #
-# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
+# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2009, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015, 2016, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024, 2025.
 # I. Petrouchtchak <fr.ivan@ukrainian-orthodox.org>, 2010.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libmessageviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-01 20:31+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 09:05+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
 "Language: uk\n"
@@ -219,38 +219,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "Зберегти"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "Ключ DKIM"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Селектор"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Вставлено"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "Востаннє використано"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "Скопіювати ключ"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -278,7 +278,7 @@ msgstr[2] "Вилучення ключі
 msgstr[3] "Вилучення ключа"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Вилучити усе"
@@ -363,78 +363,78 @@ msgstr "Імпортування пра
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Не імпортовано жодного правила"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "Домен"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "Активний"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "Ід. списку"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "Відправник"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "Тип правила"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "Пріоритетність"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Додати…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Змінити…"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Здублювати правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Вилучити правило"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Хочете вилучити це правило?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Вилучення правила"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Хочете вилучити усі правила?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -452,44 +452,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Зміна правила"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Увімкнено"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "Ід. списку:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "Від:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "Скористайтеся «*», щоб вказати усі повідомлення з домену"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "Правило:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "Пріоритетність:"
@@ -514,272 +514,272 @@ msgstr "Оновити ключ DKIM"
 msgid "Rules..."
 msgstr "Правила…"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомо"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM: чинний (підписано %1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: некоректний"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: не підписано"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: має бути підписано %1"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "Хеш-суму вмісту пошкоджено."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "Домену не існує"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "Немає заголовка «From»."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Немає підпису."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Некоректний метод опитування."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "Некоректна канонізація заголовка."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "Некоректна канонізація вмісту повідомлення."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "Невідомий алгоритм хешування вмісту повідомлення."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Некоректний алгоритм підписування."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Відкритий ключ було відкликано."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Підпис є надто великим."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Алгоритм хешування є непідтримуваним."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "Відкритий ключ є надто малим."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Не вдалося перевірити підпис."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 "AUID має належати тому самому домену, що і SDID (у записі ключа встановлено "
 "s-прапорець)."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "Доменом підписування є лише тестовий DKIM."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Неможливо отримати ключ."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Алгоритм хешування не є безпечним (sha1)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID не є піддоменом SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "Проблема під час перетворення відкритого ключа"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Строк дії підпису збіг"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "Підпис створено у майбутньому"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Підпис є надто малим"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Відкритий ключ є надто малим"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: немає"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1: чинний (підписано %2)"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: чинний"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Не підписано"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "Тема:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "Дата:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Ід. повідомлення:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "Кому:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Отримувач відповіді:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "Копія: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "Прихована копія:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "Відправник:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "переслано від:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "переслано до:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Тема Grantlee «%1» є некоректною."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Без теми"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Стан спаму: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Режим друку"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "Долучення:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "Захист:"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідома"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -794,7 +794,7 @@ msgstr ""
 "Ймовірність=%2\n"
 "Впевненість=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -807,37 +807,37 @@ msgstr ""
 "Повний звіт:\n"
 "Ймовірність=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "Агент «Ні спаму!»"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "Оцінка фільтра спаму не є числом"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "Вказано некоректне порогове значення"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "Не вдалося видобути оцінку фільтра спаму з заголовка"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "Не вдалося видобути порогове значення з заголовка"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Помилка під час обчислення оцінки спаму"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -850,28 +850,28 @@ msgstr ""
 "Повний звіт:\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Заголовки"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Вибір стилю показу заголовків повідомлення"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Дата:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Від:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -915,93 +915,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Надіслати відмову"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Помилка: підпис не перевірено"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Придатний підпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Непридатний підпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Немає відкритого ключа, щоб перевірити підпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Підпис не знайдено"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Помилка при перевірці підпису"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Різні результати для підписів"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Інформація щодо стану відсутня."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Придатний підпис"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Один ключ застарів."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Підпис застарів."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Не вдається перевірити: ключ відсутній."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "САС не доступні."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "Поточний CRL є застарілим."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Умова не була задоволена."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Виникла системна помилка."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Один ключ було анульовано."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "Непридатний підпис."
@@ -1012,55 +1012,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Налаштовування віддалених даних"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Стан"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Хочете вилучити правило «%1»?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Редагування віддалених даних"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Додавання віддалених даних"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "Запис вже визначає цю адресу. Будь ласка, змініть його."
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Додавання нової адреси"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Налаштувати"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Віддалені дані"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "Уповноважити %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "Уповноважити усі адреси"
@@ -1081,44 +1081,44 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Домен:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "Подробиці"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 "Це повідомлення може бути небажаним. <a href=\"scamdetails\">(Подробиці…)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Пересунути до смітника"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "Підтверджую, що це бажане повідомлення"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "Додати повідомлення до «білого» списку"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Вимкнути виявлення всіх небажаних повідомлень"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgstr ""
 "насправді вказує на сторінку «%2». Такі посилання є однією з ознак небажаної "
 "кореспонденції, їх призначено для введення отримувача в оману."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr ""
 "адресу (%1) замість типової текстової адреси сторінки. Такі посилання є "
 "однією з ознак небажаної кореспонденції."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1151,14 +1151,14 @@ msgstr ""
 "IP-адресу (%1) замість типової текстової адреси сторінки. Такі посилання є "
 "однією з ознак небажаної кореспонденції."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 "У цьому повідомленні електронної пошти міститься посилання (%1), за яким "
 "відбувається переспрямовування"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1167,38 +1167,38 @@ msgstr ""
 "У цьому повідомленні електронної пошти міститься посилання (%1) з декількома "
 "записами http://. Такі посилання є однією з ознак небажаної кореспонденції."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 "У цьому повідомленні електронної пошти міститься скорочене посилання (%1), "
 "за яким відбувається переспрямовування на інший сервер."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 "Повідомлення містить елемент form. Такі елементи є однією з ознак небажаної "
 "кореспонденції."
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "Подробиці:"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 "З’єднання з мережею недоступне, тому розгорнути скорочену адресу зараз не "
 "можна."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "Неможливо розгорнути «%1»."
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "Скорочена адреса «%1» переспрямує вас до «%2»."
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr ""
 "буде успішно надіслано."
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "&Моноширинний шрифт"
@@ -1778,8 +1778,8 @@ msgstr "повідомлення"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "поштові повідомлення (*.mbox);;усі файли (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "файл поштової скриньки (*.mbox);;усі файли (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1848,22 +1848,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "тіло повідомлення"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Опис"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тип"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Розмір"
@@ -1879,140 +1879,140 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Друк документа"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Ввімкнути показ HTML для цього повідомлення."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "Отримати зовнішні посилання з інтернету для цього повідомлення."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Працювати в мережі."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "Перевести обліковий запис у режим з’єднання."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Розшифрувати повідомлення."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Показати подробиці про підпис."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Сховати подробиці про підпис."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Показати подробиці щодо шифрування."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Приховати подробиці щодо шифрування."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Відкрити документацію"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "Розгорнути всі цитовані фрагменти."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Згорнути цитований текст."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Не вдається запустити програму керування сертифікатами. Будь ласка, "
 "перевірте, чи належним чином встановлено програму."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Помилка KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Показати сертифікат 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "&Відкрити в адресній книзі"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "С&копіювати адресу ел. пошти"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Адресу скопійовано до буфера даних."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Шукати запис контакту у KAddressbook"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Долучення: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Вмонтоване повідомлення (Тема: %1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Вмонтоване повідомлення"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Долучення без назви"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "Показати журнал перевірки GnuPG для цієї дії"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Відкриття адреси..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "Ви дійсно хочете виконати <filename>%1</filename>?"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2023,20 +2023,20 @@ msgstr "Виконати"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Завантаження повідомлення…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "Вилучення долучення може позбавити лист коректного цифрового підпису."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Вилучення долучення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
@@ -2045,67 +2045,67 @@ msgstr ""
 "Підтримки вилучення долучень з зашифрованих повідомлень та повідомлень у "
 "застарілому форматі mailman не передбачено."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "В&ідкрити за допомогою"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Інша програма…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "В&ідкрити за допомогою…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Відкрити"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Переглянути"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Гортати до"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Зберегти як..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Копіювати"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Вилучити долучення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Відповісти автору"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Відповісти усім"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Властивості"
@@ -2115,283 +2115,283 @@ msgstr "Властивості"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Клієнт електронної пошти KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Перегляд долучення: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "До&лучення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Вибір стилю показу долучень"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Як піктограми"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Показувати долучення як піктограми. Для перегляду їх слід буде натиснути."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Кмітливо"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Показувати долучення, як запропоновано відправником."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&У тілі повідомлення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Показувати всі долучення в тілі повідомлення (якщо можливо)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Сховати"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Не показувати долучення в переглядачі повідомлення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "лише у заголовках"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "Показувати долучення лише у заголовку повідомлення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Встановити &кодування"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "Скопіювати текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Позначити увесь текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Копіювати адресу посилання"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Відкрити URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Показати структуру повідомлення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Переглянути &код"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "&Зберегти повідомлення…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Зберегти формат показу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Скинути формат показу"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Гортати повідомлення вгору"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Гортати повідомлення вниз"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Гортати повідомлення вгору (Більше)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Гортати повідомлення вниз (Більше)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "Увімкнути або вимкнути режим показу HTML"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "Перемкнути режим показу між показом HTML і показом звичайного тексту"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "Завантажувати зовнішні посилання"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Декламувати текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Оприлюднити текст…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Копіювати адресу зображення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Знайти у повідомленні…"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "Вимкнути емоційку"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Зберегти &як..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Відкрити за допомогою..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Зберегти всі долучення..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "Мережа не працює."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "Перевірка шахрайських адрес"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Адреса %1 є некоректною."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 "З цього сайта розповсюджується зловмисне програмне забезпечення. Хочете "
 "продовжити його перегляд попри це?"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "Зловмисне програмне забезпечення"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Копіювати адресу електронної пошти"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Повідомлення як простий текст"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL скопійовано до буфера даних."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Помилка під час завантаження повідомлення: %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "Повідомлення не знайдено."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2401,23 +2401,23 @@ msgstr ""
 "Відкрити долучення <filename>%1</filename>?<nl/>Відкриття долучення може "
 "бути джерелом проблем з безпекою у системі."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Відкрити долучення?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "В&ідкрити за допомогою «%1»"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Відк&рити за допомогою..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Більше не питати"
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr ""
 "Натисніть, щоб перемкнути редактор між режимами HTML, звичайного тексту та "
 "календаря."
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2493,31 +2493,31 @@ msgstr ""
 "виглядає дуже дивно.<br />А ті, хто використовує поштові програми, що "
 "розуміють запрошення, зможуть працювати з вашими запрошеннями.</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "Декламувати текст"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Код без обробки"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 "Без обробки, дані пошти у форматі, у якому вони зберігаються у файловій "
 "системі або на сервері"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Код HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "Код HTML для показу повідомлення користувачеві"
@@ -2555,13 +2555,13 @@ msgstr "Відкрити теку, до
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail не вдалося відкрити долучення."
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Наступне повідомлення"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libtemplateparser\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-17 16:47+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian\n"
@@ -20,36 +20,36 @@ msgstr ""
 "Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n"
 "%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Універсальний"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Відповідь"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Відповідь всім"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Пересилання"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Як це працює?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -76,67 +76,67 @@ msgstr ""
 "для будь-якої дії. До <i>універсальних</i> шаблонів не можна прив'язати "
 "комбінації клавіш.</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Невідомий"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "Шаблон з такою назвою вже існує."
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "Не вдалося створити шаблон"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "Ви справді бажаєте вилучити шаблон «%1»?"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "Вилучити шаблон?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "З нетиповим шаблоном"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Відповісти з використанням нетипового шаблону"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Відповісти всім з використанням нетипового шаблону"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(немає власних шаблонів)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Типовий шаблон для нового повідомлення"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Типовий шаблон відповіді"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -150,12 +150,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Типовий шаблон для відповіді всім"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -169,12 +169,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Типовий шаблон пересилання"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -291,256 +291,256 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "Копія:"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Долучення %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Команду каналу <command>%1</command> не вдалося виконати."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Текст цитованого повідомлення"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Текст повідомлення «як є»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Ідентифікатор повідомлення"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Дата"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Дата в короткому форматі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Дата в локалі C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "День тижня"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Час"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Час в довгому форматі"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Час в локалі C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Адреса з поля «Кому»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "Повне ім'я з поля «Кому»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Ім'я з поля «Кому»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "Прізвище з поля «Кому»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Адреса з поля «Копія»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "Повне ім'я з поля «Копія»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Ім'я з поля «Копія»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "Прізвище з поля «Копія»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Адреса з поля «Від»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "Повне ім'я з поля «Від»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Ім'я з поля «Від»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "Прізвище з поля «Від»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Адреси всіх отримувачів"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Цитовані заголовки"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Заголовки «як є»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Вміст заголовка"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "Відповісти з цитуванням звичайного тексту"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "Відповісти з цитуванням тексту у форматі HTML"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "Повне ім'я з поля «Від»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Тема"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Переслати в канал тіло оригінального повідомлення і вставити результат як "
 "цитату"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Переслати в канал тіло оригінального повідомлення і вставити результат «як є»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Переслати в канал оригінальне повідомлення з заголовками і вставити "
 "результат «як є»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Переслати в канал тіло поточного повідомлення і вставити результат «як є»"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr ""
 "Переслати в канал тіло поточного повідомлення та замінити його результатом"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Підпис"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Вставити вміст файла"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Відкинути все до символу нового рядка"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Коментар шаблона"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Нема дій"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Спорожнити створене повідомлення"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Розташування курсора"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Порожній рядок"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "Мова словника"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "Мова"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Увімкнути налагодження"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Вимкнути налагодження"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Вставити команду"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Оригінальне повідомлення"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Поточне повідомлення"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Обробка зовнішніми програмами"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Різне"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "Діагностика"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -553,7 +553,7 @@ msgstr ""
 "можна вставляти команди для підстановки тексту, це робиться шляхом введення "
 "цих команд вручну або вибору команди через меню <i>Вставити команду</i>.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -562,7 +562,7 @@ msgstr ""
 "<p>Шаблони, визначені тут, стосуються лише цієї теки. Їм віддається перевага "
 "перед загальними шаблонами і шаблонами профілю.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -573,7 +573,7 @@ msgstr ""
 "Їм віддається перевага перед загальними шаблонами, але шаблони окремої теки, "
 "якщо їх встановлено, замінять ці шаблони.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -582,30 +582,30 @@ msgstr ""
 "<p>Це загальні (типові) шаблони. Їх буде заміщено шаблонами окремого запису "
 "або шаблонами теки, якщо такі буде встановлено.</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "Хочете відновити типові параметри поточного і всіх інших шаблонів?"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "Повернення до типових параметрів"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Відновити для поточного шаблону"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Відновити для всіх шаблонів"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uk/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uk/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uk/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-01 20:31+0300\n"
 "Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
 "Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
@@ -26,81 +26,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "Інструмент розробника"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "Закрити"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "З&найти:"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "Текст, який слід шукати"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "Далі"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "Перейти до наступного збігу"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "Назад"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "Перейти до попереднього збігу"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "Параметри"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "Змінити поведінку пошуку"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "З урахуванням регістру"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "Фразу не знайдено"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "Збереження сторінки HTML"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr ""
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr[1] "%1 засоби стежен
 msgstr[2] "%1 засобів стеження від компанії %2 (%3)"
 msgstr[3] "1 засіб стеження від компанії %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "Масштаб"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uz/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uz/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,129 +18,129 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Yoʻq"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Joʻnatuvchi/Qabul qiluvchi"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Joʻnatuvchi"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Qabul qiluvchi"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Yoʻq"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Xatlarni oʻchirish"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Xabarlarni oʻchirish"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati - Oʻqilmagan xabarlar"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati - Oʻqilmagan xabarlar"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Oʻqilgan"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -156,20 +156,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ilovali"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Muhim xabar"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Javob berilgan"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Uzatilgan"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Joʻnatilgan"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -200,21 +200,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Muhim"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spem"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Xem"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nazoratda"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -230,7 +230,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eʼtibor berilmagan"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Navbatda"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -353,7 +360,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Mavzu"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -426,147 +433,147 @@ msgstr "Muhim"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Muhim xabar"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Spem/Xem"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Nazoratda/Eʼtibor berilmagan"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Kodlash"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Imzo"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Roʻyxatni saqlash"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Ixcham"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Xabar"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Holati"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo"
 msgid "Today"
 msgstr "Vazifa"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Qabul qiluvchi"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Joʻnatuvchi"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Oʻq&ish"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Oʻq&ish"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -587,426 +594,426 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Kodlashni oʻzgartirish"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Mavzu"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Muhim xabar"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Qabul qiluvchini tanlash"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Xabarlarni oʻchirish"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Xabarlarni oʻchirish"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Joʻnatuvchi/Qabul qiluvchi"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Joʻnatuvchi"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Qabul qiluvchi"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Mavzu"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Sana"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Joʻnatuvchi"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Qabul qiluvchi"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Ilova"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Muhim xabar"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Muhim"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Spem/Xem"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Nazoratda/Eʼtibor berilmagan"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Kodlash"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Imzo"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Sana"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Xabar"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Qoʻshimcha parametrlar"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Jild"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Uzatish"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Qabul qiluvchi"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Hamisha"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Imzo topilmadi"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Har &doim koʻrsatish"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "K&imga"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Kimdan"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Kimga"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Sana"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Jild"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "&Oldingi xabar"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>Xato</b> imzo"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1014,95 +1021,95 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Xabar %1 kaliti bilan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Xabar %1 kaliti bilan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Xabar %1 kaliti bilan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Xabarning asl nusxasi:"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>Xato</b> imzo"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1120,46 +1127,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "F&ilter yaratish"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "KMail moslama&si"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Xabar tarkibi"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Jildni oʻchirish"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1171,18 +1178,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "&Filterlarni moslash"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&Olib tashlash"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Chiqindilar qutisini boʻshatishga ishonchingiz komilmi?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1203,14 +1210,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomi:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Roʻyxatni saqlash"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1234,204 +1241,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Ilovalarni xabar koʻruvchida bekitish"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Filterlash"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "dan katta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "dan katta"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "bor"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "ilovali"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "ilovali"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Qoʻshimcha parametrlar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Muhim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "&Oʻqilmagan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "&Oʻqilmagan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Xat"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "&Oʻqilmagan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Xat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "&Oʻqilmagan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Xat"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Qoʻshimcha parametrlar"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Mavzu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Kimdan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Kimga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ilovali"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Qoʻshimcha parametrlar"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -1439,7 +1476,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Oʻqilgan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1447,7 +1484,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1455,7 +1492,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Muhim"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1463,21 +1500,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eʼtibor berilmagan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Xem"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spem"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1485,7 +1522,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Nazoratda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1493,7 +1530,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Javob berilgan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1501,64 +1538,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Uzatilgan"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Kodlash"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Navbatda"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Joʻnatilgan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Oʻchirilgan"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Muhim xabar"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "turkumda mavjud"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Jild"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "turkumda mavjud"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1566,60 +1638,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Roʻyxatni saqlash"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "F&ilter yaratish"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Butun xabar"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Mavzu"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Nusxa"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Kimga"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1627,7 +1699,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Oʻqilmagan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1635,7 +1707,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Javob berilgan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1643,7 +1715,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Uzatilgan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1651,13 +1723,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Muhim"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Muhim xabar"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1665,7 +1737,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Nazoratda"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1673,171 +1745,171 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Eʼtibor berilmagan"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Ilovali"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Qoʻshimcha parametrlar"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spem"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Xem"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Hech &narsa"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Yangi qiymat"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Qidirish panelini koʻrsatish"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "&Joʻnatuvchi shaxsiyati:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "&Joʻnatuvchi shaxsiyati:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Boʻsh"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Mavzusiz"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1904,160 +1976,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Ketma-ketlikni oʻch&irish"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Takliflar"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Hamma &maydonlar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Almashtirish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Yangi xabar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Yangi xabar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "&Import qilish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Import qilish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ketma-ketlikni oʻch&irish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Nomsiz"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Yangi xabar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Koʻrinadigan ustunlar"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ketma-ketlikni oʻch&irish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Xabarlarni &import qilish"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2085,52 +2157,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Taʼrifi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Nomi:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Bir hil xabarlarni oʻchirish"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Andoza deb belgilash"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2138,91 +2210,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Oʻqilmagan ustuni"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Xabar tarkibi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Joʻnatish"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Qal&in"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Qiya"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Aloqalar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Andoza deb belgilash"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Qoʻshimcha orqa fon rangi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2232,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Bekitish"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2240,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2248,101 +2320,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Yoʻq"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Hech qachon avtomatik emas"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Qoʻshimcha orqa fon rangi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Qoʻshimcha orqa fon rangi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Jildning xossalari"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Qoʻshish..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Jildni oʻchirish"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Koʻrinadigan ustunlar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Jildning xossalari"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Aloqalar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2350,84 +2422,84 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Qoʻshimcha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "&Sarlavhalar"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Hajmi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "All"
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Hammasi"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Shu yerga &koʻchirish"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Shu yerga &nusxa olish"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Bekor qilish"
@@ -2553,12 +2625,6 @@ msgstr "&Bekor qilish"
 #~ msgstr "Qisish"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Encryption"
-#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Kodlash"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sign"
 #~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #~ msgid "Sign"
@@ -4493,10 +4559,6 @@ msgstr "&Bekor qilish"
 #~ msgid "Ignore"
 #~ msgstr "Eʼtibor berilmasin"
 
-#~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Oʻchirilgan"
-
 #~ msgid "Remove Header"
 #~ msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
@@ -4673,12 +4735,6 @@ msgstr "&Bekor qilish"
 #~ msgstr "Uzatilgan"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Navbatda"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uz/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uz/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Jildni tanlash"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Fayldan qoʻyish"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Oxirgi qidiruv"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Nusxa olish"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "Oʻchirilgan"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Oʻchirilgan"
@@ -376,84 +376,84 @@ msgstr "vCard'ni import qilib boʻlmadi"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Imzo topilmadi"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Kimdan"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Jildlar roʻyxati"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Qoʻshish..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Oʻzgartirish"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Filter qoidalari"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Olib tashlash"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> nomli shaxsiyatni rostdan oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Filter qoidalari"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> nomli shaxsiyatni rostdan oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -473,47 +473,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Hisobni oʻzgartirish"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Yoqish"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Ando&za domen:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Kimdan:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -539,298 +539,298 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Uzatish"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Imzolamasdan joʻnatish"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Toʻgʻri imzo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Im&zoni yoqish"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Imzolar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Imzoning muddati oʻtgan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Imzolar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ushbu kodlash usuli qoʻllanilmaydi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Imzoni tekshirish xatosi"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Imzoni tekshirish xatosi"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ushbu kodlash usuli qoʻllanilmaydi."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Imzoning muddati oʻtgan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Imzolar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Imzolar"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Yoʻq"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Imzol&anmasin"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Mavzu:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Sana:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Xabar tarkibi"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Kimga: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Repl&y to all:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Hammaga j&avob berish:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Nusxa: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Joʻnatuvchi"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "joʻnatuvchi:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Mavzusiz"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Spem holati:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "&Ilovalar"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Xavsizlik"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Uzatish"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -849,38 +849,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Xabarni yozib qoʻyishda xato roʻy berdi"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -889,29 +889,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Sarlavhalar"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose display style of attachments"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Ilovalarni koʻrsatish uslubini tanlash"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Sana:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Kimdan:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -961,98 +961,98 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Darhol joʻnatish"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Toʻgʻri imzo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Toʻgʻri imzo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Imzoni tekshirish xatosi"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Imzo topilmadi"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Imzoni tekshirish xatosi"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Jild maʼlumotlarini olishda xato roʻy berdi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Toʻgʻri imzo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Imzoning muddati oʻtgan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Imzoning muddati oʻtgan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not available."
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Mavjud emas."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Tizim xatosi roʻy berdi."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Imzoning muddati oʻtgan."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1064,57 +1064,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "&Jild tarkibi:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Holati"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> nomli shaxsiyatni rostdan oʻchirishni istaysizmi?</qt>"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "&Jild tarkibi:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "&Jild tarkibi:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Koʻrinadigan ustunlar"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "KMail moslama&si"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "&Jild tarkibi:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1136,46 +1136,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Ando&za domen:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Tafsilotlar]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Chiqindilar qutisiga koʻchirish"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Xatlarni oʻchirish"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1199,45 +1199,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Tafsilotlar]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Eni oʻzgarmaydigan &shriftni qoʻllash"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "0 xat"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1857,22 +1857,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Taʼrifi"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Turi"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Hajmi"
@@ -1889,154 +1889,154 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Qoʻllanmalar"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Onlaynda ishlash"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Xatni oʻchirish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Im&zoni yoqish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Im&zoni yoqish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Im&zoni yoqish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Im&zoni yoqish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Qoʻllanmalar"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Sarlavhani olib tashlash"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail xato"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Certificates"
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Sertifikatlar"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Manzillar daftarida ochish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Elektron pochta"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Elektron pochta manzilidan xotiraga nusxa olindi."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Manzillar daftarida ochish"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Ilova: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Oʻqilmagan xabar"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Oʻqilmagan xabar"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Ilova nomi:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL ochilmoqda..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Rostdan <b>%1</b>'ni ishga tushirishni istaysizmi?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2049,93 +2049,93 @@ msgstr "Ishga tushirish"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Xabarlarni koʻchirish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ilovani &olib tashlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "...bi&lan ochish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Boshqa amallar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "...bi&lan ochish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Ochish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Koʻrish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "...sifatida s&aqlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Nusxa olish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Ilovani &olib tashlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Muallifga j&avob berish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Javob berish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Xossalari"
@@ -2145,63 +2145,63 @@ msgstr "&Xossalari"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE uchun xat-xabar dasturi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Ilovani koʻrish: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Ilovalar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Ilovalarni koʻrsatish uslubini tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Nishoncha sifatida"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Hamma ilovalarni nishoncha sifatida koʻrsatish. Koʻrish uchun ularni bosish "
 "kerak."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Ixcham"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment icon"
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Ilovaning nishonchasini koʻrsatish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Insert File..."
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Fayldan qoʻyish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
@@ -2209,24 +2209,24 @@ msgstr ""
 "Hamma ilovalarni nishoncha sifatida koʻrsatish. Koʻrish uchun ularni bosish "
 "kerak."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Bekitish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ilovalarni xabar koʻruvchida bekitish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
@@ -2234,219 +2234,219 @@ msgstr ""
 "Hamma ilovalarni nishoncha sifatida koʻrsatish. Koʻrish uchun ularni bosish "
 "kerak."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Kodlash usulini tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Avto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Nusxa olish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Hamma matnni tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Bogʻ manzilidan nusxa olish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL'ni ochish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "&Xabar"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Manbani &koʻrish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "1 xat, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date Display"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Sanani koʻrsatish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date Display"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Sanani koʻrsatish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Hamma xabarlarni &tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Hamma xabarlarni &tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Hamma xabarlarni &tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Hamma xabarlarni &tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Nusxa olish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "&Tanlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Manzilni tanlang"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Xabarlarda &qidirish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "...sifatida s&aqlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "...bilan ochish"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Hamma ilovalarni saqlash"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Elektron pochta"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Xabarlar roʻyxati"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL'dan xotiraga nusxa olindi."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Xabar %1 tomonidan imzolangan."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2454,26 +2454,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Ilovani ochaymi?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' bilan &ochish"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "...bilan ochish"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2532,7 +2532,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2545,31 +2545,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Manbani &koʻrish"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Manbani &koʻrish"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2606,14 +2606,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Ilova nomi:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Keyingi xabar"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uz@cyrillic/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz@cyrillic/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uz@cyrillic/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz@cyrillic/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -18,129 +18,129 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Йўқ"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Жўнатувчи/Қабул қилувчи"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Жўнатувчи"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Қабул қилувчи"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Йўқ"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Хатларни ўчириш"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Хабарларни ўчириш"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Хабарлар рўйхати - Ўқилмаган хабарлар"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Хабарлар рўйхати - Ўқилмаган хабарлар"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -148,7 +148,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Ўқилган"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -156,20 +156,20 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Иловали"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Муҳим хабар"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -177,7 +177,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Жавоб берилган"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -185,14 +185,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Узатилган"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sent"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Жўнатилган"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -200,21 +200,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спэм"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Хэм"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Назоратда"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -230,7 +230,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Эътибор берилмаган"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Навбатда"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -353,7 +360,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзу"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -426,147 +433,147 @@ msgstr "Муҳим"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Муҳим хабар"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Спэм/Хэм"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Назоратда/Эътибор берилмаган"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Кодлаш"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Имзо"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List"
 msgid "Tag List"
 msgstr "Рўйхатни сақлаш"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Ихчам"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Хабар"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Ҳолати"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo"
 msgid "Today"
 msgstr "Вазифа"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Week"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Қабул қилувчи"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Жўнатувчи"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "Ўқ&иш"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reading"
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "Ўқ&иш"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -587,426 +594,426 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Кодлашни ўзгартириш"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Мавзу"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Муҳим хабар"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Recipient"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Қабул қилувчини танлаш"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Хабарларни ўчириш"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Жўнатиш"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Жўнатиш"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Хабарларни ўчириш"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Жўнатувчи/Қабул қилувчи"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Жўнатувчи"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Қабул қилувчи"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Жўнатиш"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Жўнатиш"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзу"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Жўнатувчи"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Қабул қилувчи"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment"
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Илова"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Муҳим хабар"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam/Ham"
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Спэм/Хэм"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched/Ignored"
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Назоратда/Эътибор берилмаган"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encryption"
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Кодлаш"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Имзо"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Хабар"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Қўшимча параметрлар"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Жилд"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Узатиш"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Қабул қилувчи"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Ҳамиша"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Имзо топилмади"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show alway&s"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "Ҳар &доим кўрсатиш"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "К&имга"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Кимдан"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Кимга"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Сана"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Жилд"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "&Олдинги хабар"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>Хато</b> имзо"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1014,95 +1021,95 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Хабар %1 калити билан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Хабар %1 калити билан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Хабар %1 калити билан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Хабарнинг асл нусхаси:"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<b>Bad</b> signature"
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>Хато</b> имзо"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1120,46 +1127,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Ф&илтер яратиш"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "KMail мослама&си"
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Хабар таркиби"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Жилдни ўчириш"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1171,18 +1178,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "&Филтерларни мослаш"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&Олиб ташлаш"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Чиқиндилар қутисини бўшатишга ишончингиз комилми?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1203,14 +1210,14 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Номи:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Рўйхатни сақлаш"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1234,204 +1241,234 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Иловаларни хабар кўрувчида бекитиш"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Филтерлаш"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "дан катта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "дан катта"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "бор"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "иловали"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "иловали"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Қўшимча параметрлар"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Important"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Муҳим"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "&Ўқилмаган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "&Ўқилмаган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Хат"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "&Ўқилмаган"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Хат"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "&Ўқилмаган"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Хат"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Қўшимча параметрлар"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзу"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Кимдан"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Кимга"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Иловали"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Қўшимча параметрлар"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Read"
@@ -1439,7 +1476,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Ўқилган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1447,7 +1484,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1455,7 +1492,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1463,21 +1500,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Эътибор берилмаган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Хэм"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спэм"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1485,7 +1522,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Назоратда"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1493,7 +1530,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Жавоб берилган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1501,64 +1538,99 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Узатилган"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encryption"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Кодлаш"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Навбатда"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Жўнатилган"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Ўчирилган"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Муҳим хабар"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "туркумда мавжуд"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Жилд"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "туркумда мавжуд"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1566,60 +1638,60 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Save List..."
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Рўйхатни сақлаш"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "Ф&илтер яратиш"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Бутун хабар"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Мавзу"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "Нусха"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Кимга"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1627,7 +1699,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Ўқилмаган"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1635,7 +1707,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Жавоб берилган"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1643,7 +1715,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Узатилган"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1651,13 +1723,13 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "Муҳим"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Муҳим хабар"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1665,7 +1737,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Watched"
 msgstr "Назоратда"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1673,171 +1745,171 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Ignored"
 msgstr "Эътибор берилмаган"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Иловали"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Қўшимча параметрлар"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Спэм"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Хэм"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothin&g"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Ҳеч &нарса"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Value"
 msgid "New tab"
 msgstr "Янги қиймат"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Қидириш панелини кўрсатиш"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "&Жўнатувчи шахсияти:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sender identity:"
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "&Жўнатувчи шахсияти:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Бўш"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Мавзусиз"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1904,160 +1976,160 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Кетма-кетликни ўч&ириш"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Suggestions"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Таклифлар"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "Ҳамма &майдонлар"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Алмаштириш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Янги хабар"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Янги хабар"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "&Импорт қилиш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Импорт қилиш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Кетма-кетликни ўч&ириш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Номсиз"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Message"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Янги хабар"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "New Column"
 msgstr "Кўринадиган устунлар"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Кетма-кетликни ўч&ириш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Import Messages..."
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "Хабарларни &импорт қилиш"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2085,52 +2157,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Таърифи:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Номи:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Бир ҳил хабарларни ўчириш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Андоза деб белгилаш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2138,91 +2210,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Ўқилмаган устуни"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Хабар таркиби"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Жўнатиш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Bold"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Қал&ин"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Italic"
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "&Қия"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Font"
 msgstr "Алоқалар"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Андоза деб белгилаш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Қўшимча орқа фон ранги"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2232,7 +2304,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Бекитиш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2240,7 +2312,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2248,101 +2320,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Йўқ"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Ҳеч қачон автоматик эмас"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Қўшимча орқа фон ранги"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Қўшимча орқа фон ранги"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Жилднинг хоссалари"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add Entry..."
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Қўшиш..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Жилдни ўчириш"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Кўринадиган устунлар"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Жилднинг хоссалари"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Алоқалар"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2350,84 +2422,84 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Қўшимча"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "&Сарлавҳалар"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ҳажми"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "All"
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Ҳаммаси"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "Шу ерга &кўчириш"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "Шу ерга &нусха олиш"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Бекор қилиш"
@@ -2553,12 +2625,6 @@ msgstr "&Бекор қилиш"
 #~ msgstr "Қисиш"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Encryption"
-#~ msgctxt "@title column attachment encryption checkbox."
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Кодлаш"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sign"
 #~ msgctxt "@title column attachment signed checkbox."
 #~ msgid "Sign"
@@ -4488,10 +4554,6 @@ msgstr "&Бекор қилиш"
 #~ msgid "Ignore"
 #~ msgstr "Эътибор берилмасин"
 
-#~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Ўчирилган"
-
 #~ msgid "Remove Header"
 #~ msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
@@ -4668,12 +4730,6 @@ msgstr "&Бекор қилиш"
 #~ msgstr "Узатилган"
 
 #, fuzzy
-#~| msgid "Queued"
-#~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Навбатда"
-
-#, fuzzy
 #~| msgid "Sent"
 #~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/uz@cyrillic/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz@cyrillic/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/uz@cyrillic/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/uz@cyrillic/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-12-17 13:32+0000\n"
 "Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
 "Language-Team: Uzbek <floss-uz-l10n@googlegroups.com>\n"
@@ -226,41 +226,41 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Жилдни танлаш"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Файлдан қўйиш"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Охирги қидирув"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Нусха олиш"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -279,7 +279,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "Ўчирилган"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ўчирилган"
@@ -376,84 +376,84 @@ msgstr "vCard'ни импорт қили
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Имзо топилмади"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Кимдан"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Жилдлар рўйхати"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Қўшиш..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Ўзгартириш"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Филтер қоидалари"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Олиб ташлаш"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> номли шахсиятни ростдан ўчиришни истайсизми?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Филтер қоидалари"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> номли шахсиятни ростдан ўчиришни истайсизми?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -473,47 +473,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Ҳисобни ўзгартириш"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Enable"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "Ёқиш"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Андо&за домен:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Кимдан:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -539,298 +539,298 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Узатиш"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Имзоламасдан жўнатиш"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Тўғри имзо."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "Им&зони ёқиш"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Имзолар"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Имзонинг муддати ўтган."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Имзолар"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Ушбу кодлаш усули қўлланилмайди."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Имзони текшириш хатоси"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Имзони текшириш хатоси"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Ушбу кодлаш усули қўлланилмайди."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Имзонинг муддати ўтган."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Имзолар"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Имзолар"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Йўқ"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Имзол&анмасин"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Мавзу:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Сана:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Хабар таркиби"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Кимга: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Repl&y to all:"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "Ҳаммага ж&авоб бериш:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Нусха: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Жўнатувчи"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "жўнатувчи:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Мавзусиз"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Спэм ҳолати:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "&Иловалар"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Хавсизлик"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Узатиш"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -840,7 +840,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -849,38 +849,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Хабарни ёзиб қўйишда хато рўй берди"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -889,29 +889,29 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Сарлавҳалар"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose display style of attachments"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Иловаларни кўрсатиш услубини танлаш"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Сана:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Кимдан:"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -961,98 +961,98 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Дарҳол жўнатиш"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Тўғри имзо"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Тўғри имзо"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error verifying the signature"
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Имзони текшириш хатоси"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Имзо топилмади"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Имзони текшириш хатоси"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Жилд маълумотларини олишда хато рўй берди."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Тўғри имзо."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Имзонинг муддати ўтган."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Имзонинг муддати ўтган."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Not available."
 msgid "CRL not available."
 msgstr "Мавжуд эмас."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Тизим хатоси рўй берди."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Имзонинг муддати ўтган."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1064,57 +1064,57 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "&Жилд таркиби:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Ҳолати"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "<qt><b>%1</b> номли шахсиятни ростдан ўчиришни истайсизми?</qt>"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "&Жилд таркиби:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "&Жилд таркиби:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Columns"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Кўринадиган устунлар"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "KMail мослама&си"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "&Жилд таркиби:"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1136,46 +1136,46 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Андо&за домен:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Тафсилотлар]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Чиқиндилар қутисига кўчириш"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Хатларни ўчириш"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1183,7 +1183,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1191,7 +1191,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1199,45 +1199,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Тафсилотлар]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1511,7 +1511,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Эни ўзгармайдиган &шрифтни қўллаш"
@@ -1786,7 +1786,7 @@ msgstr "0 хат"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1857,22 +1857,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Таърифи"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Тури"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ҳажми"
@@ -1889,154 +1889,154 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Қўлланмалар"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Онлайнда ишлаш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "Хатни ўчириш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "Им&зони ёқиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "Им&зони ёқиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "Им&зони ёқиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "Им&зони ёқиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Қўлланмалар"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Header"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Сарлавҳани олиб ташлаш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail хато"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Certificates"
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Сертификатлар"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Манзиллар дафтарида очиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Электрон почта"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Электрон почта манзилидан хотирага нусха олинди."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Манзиллар дафтарида очиш"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Илова: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Ўқилмаган хабар"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Ўқилмаган хабар"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name of the attachment:"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Илова номи:"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "URL очилмоқда..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to execute <b>%1</b>?</qt>"
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Ростдан <b>%1</b>'ни ишга туширишни истайсизми?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2049,93 +2049,93 @@ msgstr "Ишга тушириш"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Хабарларни кўчириш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Иловани &олиб ташлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "...би&лан очиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "&Бошқа амаллар"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "...би&лан очиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Очиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Кўриш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "...сифатида с&ақлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Нусха олиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Иловани &олиб ташлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to A&uthor..."
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Муаллифга ж&авоб бериш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Жавоб бериш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "&Хоссалари"
@@ -2145,305 +2145,305 @@ msgstr "&Хоссалари"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "KDE Email Client"
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE учун хат-хабар дастури"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Иловани кўриш: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Иловалар"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Иловаларни кўрсатиш услубини танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Нишонча сифатида"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Ҳамма иловаларни нишонча сифатида кўрсатиш. Кўриш учун уларни босиш керак."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Ихчам"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show attachment icon"
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Илованинг нишончасини кўрсатиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Insert File..."
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Файлдан қўйиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Ҳамма иловаларни нишонча сифатида кўрсатиш. Кўриш учун уларни босиш керак."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Бекитиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Иловаларни хабар кўрувчида бекитиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 "Ҳамма иловаларни нишонча сифатида кўрсатиш. Кўриш учун уларни босиш керак."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "&Кодлаш усулини танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Авто"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Нусха олиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "Ҳамма матнни танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Боғ манзилидан нусха олиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "URL'ни очиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "&Хабар"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "Манбани &кўриш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "1 хат, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date Display"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "Санани кўрсатиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date Display"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "Санани кўрсатиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "Ҳамма хабарларни &танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "Ҳамма хабарларни &танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "Ҳамма хабарларни &танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "Ҳамма хабарларни &танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Нусха олиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Se&lect..."
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "&Танлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Манзилни танланг"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "Хабарларда &қидириш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "...сифатида с&ақлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "...билан очиш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Ҳамма иловаларни сақлаш"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Электрон почта"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Хабарлар рўйхати"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL'дан хотирага нусха олинди."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Хабар %1 томонидан имзоланган."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2451,26 +2451,26 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Иловани очайми?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "'%1' билан &очиш"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "...билан очиш"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2529,7 +2529,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2542,31 +2542,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Манбани &кўриш"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Манбани &кўриш"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2603,14 +2603,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Илова номи:"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Кейинги хабар"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/wa/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/wa/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-01-11 16:21+0100\n"
 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux@walon.org>\n"
@@ -26,131 +26,131 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 0.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nouk"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Evoyeu/riçuveu"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "pas Evoyeu"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "pa Rçuveu"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group:"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Totafwait mostrer l' lignoûle do moumint"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "Nouk"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Todo Message"
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "Messaedje d' afé"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "Totafwait &mostrer l' lignoûle"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message List - Unread Messages"
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Djivêye des messaedjes - Messaedjes nén léjhous"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always &keep threads open"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "Todi &leyî les lignoûles drovowes"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Lére"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nén léjhou"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "message status"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -174,14 +174,14 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Come ataetchmint"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Action Item"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Cayet di faitindje"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -189,7 +189,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondou"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -197,7 +197,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Racassî"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "message status"
 #| msgid "Sent"
@@ -205,7 +205,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "Evoyî"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -213,21 +213,21 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "Impôrtant"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Normå emilaedje"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -235,7 +235,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Racassî"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -243,7 +243,15 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Passé houte"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "Cawêye"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -366,7 +374,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "Evoyeu/riçuveu"
@@ -430,110 +438,110 @@ msgstr "Impôrtant"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Cayet di faitindje"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Sipam/normå emile"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Racassî/passé houte"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Ecriptaedje"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinateure"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "Djivêye des etiketes"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Maléns"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "Messaedje"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Ouy"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "Ayir"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "Samwinne passêye"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "Gn a deus samwinnes"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "Gn a troes samwinnes"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "Gn a cwate samwinnes"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Four Weeks Ago"
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "Gn a cwate samwinnes"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "Riçuveu"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Evoyeu"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -543,7 +551,7 @@ msgctxt "Message Aggregation Group Heade
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Processed %1 Messages of %2"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -551,7 +559,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "%1 messaedjes traitî so %2"
 msgstr[1] "%1 messaedjes traitî so %2"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threaded %1 Messages of %2"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -559,7 +567,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
 msgstr[1] "%1 messaedjes dins l' lignoûle so %2"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Grouped %1 Threads of %2"
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
@@ -567,7 +575,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
 msgstr[1] "%1 lignoûles groupêyes so %2"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Updated %1 Groups of %2"
 msgid "Updated 1 Group of %2"
@@ -575,7 +583,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "%1 groupes metous a djoû so %2"
 msgstr[1] "%1 groupes metous a djoû so %2"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -595,382 +603,382 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Change fo&nt:"
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Candjî l' fo&nte:"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "by Date/Time"
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "pa Date/Eure"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Action Item"
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Cayet di faitindje"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Novea/Nén léjhou"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Novea/Nén léjhou"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Novea/Nén léjhou"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Most Recent on Top"
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Li tot dierin pa dzeu"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "E&voyî"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "E&voyî"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "pa Date/Eure"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Aspou&gnî li Messaedje"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "pas Evoyeu/Riçuveu"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "pas Evoyeu"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "pa Rçuveu"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "Crexhant"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "Discrexhant"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Evoyeu"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Riçuveu"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New/Unread/Read Icon"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Imådjete Ataetchmint"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Imådjete Respondou/Ricassî"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "Imådjete Novea/Nén léjhou/Léjhou/Respondou/Ricassî"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Imådjete Cayet di faitindje"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "Imådjete Impôrtant"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Etikete tiestire di groupe"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Imådjete Sipam/Normå emile"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Imådjete Racassî/Passé houte"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "Imådjete tiestire di groupe Totafwait mostrer/Totafwait catchî"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Imådjete Estat d' ecriptaedje"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Imådjete Estat del sinateure"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "Etiketes des messaedje"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nén léjhou"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "Måy mostrer"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "Tofer mostrer"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Nole sinateure di trovêye"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Di"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "Po"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Ridant"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous"
 msgid "Preview"
 msgstr "Di dvant"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
 msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt ""
@@ -978,27 +986,27 @@ msgctxt ""
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1006,99 +1014,99 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Djivêye des Messaedjes"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné avou l' clé %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Threads default to o&pen"
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Lignoûles prémetou so d&rovi"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Threaded message list"
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "Ralo&yî les messaedjes sorlon leus sudjets (lignoûle)"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "Mwaijhe sinateure."
 msgstr[1] "Mwaijhe sinateure."
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1118,47 +1126,47 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "Fé 'ne &passete"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Tinme"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Apontyî..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Prôpietés des pårteyes do messaedje"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message tag &icon:"
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Disfacer l' ridant"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message tag &icon:"
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "&Imådjete di l' etikete des messaedjes:"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1170,18 +1178,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Apontyî les &passetes..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "Oister"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do you want to save the message for later or discard it?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Voloz vs leyî tchaire ci messadje oudonbén l' schaper po pus tård?"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Rename Filter"
 msgctxt "@title:window"
@@ -1201,13 +1209,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "No:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgctxt "@action"
@@ -1232,151 +1240,181 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "&Ni nén mostrer on panea d' prévoeyaedje des messaedjes"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Filtering"
 msgid "Literal string"
 msgstr "&Passetes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "est pus grand ki"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "est pus grand ki"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "contént"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "a-st èn ataetchmint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "has an attachment"
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "a-st èn ataetchmint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Berwetaedje des emiles"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Emile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Emile"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Marker li Lignoûle come &Nén Léjhowe"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Emile"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Sipepieusès tchuzes"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1384,39 +1422,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Di"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "Po"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "message status"
 #| msgid "Has Attachment"
@@ -1424,14 +1462,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Come ataetchmint"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Read"
@@ -1439,7 +1477,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Lére"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1447,7 +1485,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nén léjhou"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1455,7 +1493,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "Impôrtant"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Ignored"
@@ -1463,21 +1501,21 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Passé houte"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Normå emilaedje"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Watched"
@@ -1485,14 +1523,14 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Racassî"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Replied"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondou"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1500,64 +1538,102 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Racassî"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Ecripter"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Queued"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "Cawêye"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "message status"
+#| msgid "Sent"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "Evoyî"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgctxt "MDN type"
+#| msgid "Deleted"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Disfacé"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Action Item"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Cayet di faitindje"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "is in category"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "est el categoreye"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Ridant"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-#| msgid "is in category"
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "est el categoreye"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1565,32 +1641,32 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "Sch&aper et rlomer hårdêye..."
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "Fé 'ne &passete"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Full message"
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "Messaedje en etir"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@title:column Subject of messages"
 #| msgid "Subject"
@@ -1598,233 +1674,233 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC"
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC"
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To"
 msgid "To"
 msgstr "Po"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "Nén léjhou"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "Respondou"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "Ricassî"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "Impôrtant"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Action Item"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Cayet di faitindje"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Watched"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Racassî"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ignored"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Passé houte"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Has Attachment"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Come ataetchmint"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Sipepieusès tchuzes"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Spam"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Spam"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ham"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Normå emilaedje"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "Dierin cweraedje"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Nothing"
 msgid "Sorting"
 msgstr "Rén"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Valixhance"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show Quick Search"
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "Mostrer roed cweraedje"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Djivêye des messaedjes"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "&Novele Idintité:"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "&Novele Idintité:"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Dierin cweraedje"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Empty"
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "Vude"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "Dierin cweraedje"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Search"
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "Dierin cweraedje"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nou sudjet"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1893,153 +1969,153 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete T&hread"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Disfacer li f&yis di messaedjes"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Novea"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Tos les tchamps"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Customize Themes"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "Tinmes a vosse môde"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "New Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novea tinme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Clone Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Clôner tinme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Eberweter..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Import..."
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "Aberweter..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Disfacer tinme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Tinme sins no"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Novea tinme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Novele colone"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Theme"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Disfacer tinme"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Trover les Messaedjes..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Export Filters"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2067,52 +2143,52 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Discrijhaedje:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "No:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove Duplicate Messages"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Disfacer les messaedjes e dobe"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Mete come Prémetou"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2120,91 +2196,91 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Colone nén léjhou"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Coir do messaedje"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Djivêye des Messaedjes"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Djivêye des Messaedjes"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Djivêye des Messaedjes"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send"
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "Evoyî"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Fonts"
 msgid "Font"
 msgstr "&Fontes"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Default"
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Prémetou"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Ôte coleur di fond"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2214,7 +2290,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Catchî"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2222,7 +2298,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2230,101 +2306,101 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group:"
 msgid "Group Header"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "None"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "Nouk"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Never Automatically"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Måy otomaticmint"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Color"
 msgstr "Ôte coleur di fond"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Alternative Background Color"
 msgid "Background Style"
 msgstr "Ôte coleur di fond"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Prôpietés"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Radjouter..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Disfacer l' ridant"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Vey colones"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Properties"
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Prôpietés"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "Append"
 msgid "Appearance"
 msgstr "Drovi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Contacts"
 msgid "Content Items"
 msgstr "Soçons"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2332,28 +2408,28 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Advanced"
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "Tchuzes po les &Spepieus"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "&Tiestires"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Grandeu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2361,7 +2437,7 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "All"
@@ -2369,53 +2445,53 @@ msgctxt "Item in list of Akonadi tags, t
 msgid "All"
 msgstr "Totafwait"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group:"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Group:"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Groupe:"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr ""
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Totafwait m&ostrer totes les lignoûles"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Totafwait c&atchî totes les lignoûles"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Bodjî chal"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Copyî chal"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "&Rinoncî"
@@ -5426,10 +5502,6 @@ msgstr "&Rinoncî"
 #~ msgstr "Håyné"
 
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Disfacé"
-
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Sipårdé"
 
@@ -5622,10 +5694,6 @@ msgstr "&Rinoncî"
 #~ msgstr "Ricassî"
 
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "Cawêye"
-
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "Evoyî"
 
@@ -8654,9 +8722,6 @@ msgstr "&Rinoncî"
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Ecripter li messaedje"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Ecripter"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Siner li Messaedje"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/wa/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/wa/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 08:58+0200\n"
 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -234,42 +234,42 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "wårdé: "
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select Folder"
 msgid "Selector"
 msgstr "Tchoezi l' ridant"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Insert Command..."
 msgid "Inserted"
 msgstr "Sititchî ene comande..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Last Week"
 msgid "Last Used"
 msgstr "Samwinne passêye"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Copyî viè"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Key"
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr[0] "Disfacer"
 msgstr[1] "Disfacer"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete"
 msgid "Delete All"
@@ -395,85 +395,85 @@ msgstr "Abaguer des passetes"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Nole sinateure di trovêye"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Di"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Djivêye des ridants"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Radjouter..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Candjî..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Rîles po les Passetes"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Remove"
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "Oister"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Rîles po les Passetes"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -493,46 +493,46 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Candjî l' conte"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "&Ni nén Ecripter"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Defaul&t domain:"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Préme&tou dominne:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Di: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -558,307 +558,307 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Unknown date"
 #| msgid "Unknown"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Send Unsigned?"
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Evoyî nén siner ?"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Boune sinateure."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "Sinateures"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "Sinateures"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Cist ecôdaedje di caracteres la n' est nén sopoirté."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Cist ecôdaedje di caracteres la n' est nén sopoirté."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Asteme: Li sinateure est mwaijhe."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Signature too small"
 msgstr "Sinateures"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signatures"
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "Sinateures"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Permissions"
 #| msgid "None"
 msgid "%1: None"
 msgstr "Nouk"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Do &Not Sign"
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Èn &nén siner"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "S&udjet"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Date : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Id"
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Id do messaedje"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "To-field of the mailheader."
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Po: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Responde a"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "Cc: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "Bcc : "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Evoyeu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent from:"
 msgstr "(revoyî d' %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(resent from %1)"
 msgid "resent to:"
 msgstr "(revoyî d' %1)"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Li fitchî sd' sinateure n' est nén valide"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Nou sudjet"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Sitatut spam: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Imprimaedje del rexhowe"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Config->Composer->Attachments"
 #| msgid "A&ttachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "A&taetchmints"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "Såv&rité"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -877,38 +877,38 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Error while uploading message"
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li messaedje"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -921,29 +921,29 @@ msgstr ""
 "Totafwait l' rapoirt :\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Tiestires"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose display style of attachments"
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Date : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Di : "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -990,97 +990,97 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Evoyî sol côp"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Aroke: Sinateure nén verifieye"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Boune sinateure"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Boune sinateure"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Pont d' clé publike po verifyî l' sinateure"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Nole sinateure di trovêye"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Åk n' a nén stî tot verifiant l' sinateure"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Diferin rzultat po les sinateures"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Åk n' a nén stî come dj' eberwetéve li ridant"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Boune sinateure."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Warning: The signature is bad."
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Asteme: Li sinateure est mwaijhe."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "I gn a pupont d' lingaedjes"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Li clé OpenPGP espire bén rade"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1092,58 +1092,58 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Imådjetes des ridants"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Estat"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "<qt>Do you really want to remove the identity named <b>%1</b>?</qt>"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Imådjetes des ridants"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Imådjetes des ridants"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Add new tag"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Radjouter novele etikete"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Configure..."
 msgid "Configure"
 msgstr "Apontyî..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Imådjetes des ridants"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1165,7 +1165,7 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Préme&tou dominne:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
@@ -1173,31 +1173,31 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Taper å batch"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "@action:button"
 #| msgid "Delete all messages"
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Disfacer tos les messaedjes"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1214,7 +1214,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1222,7 +1222,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1230,46 +1230,46 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 #| msgid "Your emails"
 msgid "Details:"
 msgstr "lorint.hendschel@skynet.be"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1548,7 +1548,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Eployî ene ewa&le fonte"
@@ -1842,7 +1842,7 @@ msgstr "Novea messaedje"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1917,22 +1917,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "pårteye do coir"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Discrijhaedje"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Sôre"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Grandeu"
@@ -1949,12 +1949,12 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Documintåcion"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Allow messages to load external references from the Internet"
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
@@ -1962,143 +1962,143 @@ msgstr ""
 "Permete ås messaedjes di tcherdjî des dfoûtrinnès referinces a pårti del "
 "daegntoele"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Work Online"
 msgid "Work online."
 msgstr "Ovrer raloyî"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Ecripter li messaedje"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "M&ete en alaedje sinateure"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Documintåcion"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "Totafwait &catchî l' lignoûle"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Messaedje d' aroke di KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Mostrer l' acertineure 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Adresse emile"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Drovi e calpin d' adresses"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Ataetchmint: %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Messaedje ecapsulé"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Messaedje ecapsulé"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unable to edit attachment"
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Dji n' a sepou aspougnî l' ataetchmint"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Dji drove èn URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Voloz po do bon disfacer l' idintité lomêye <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Execute"
 msgctxt "@action:button"
@@ -2111,93 +2111,93 @@ msgstr "Enonder"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Dji bodje les messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Disfacer l' ataetchmint"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Drovi avou..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ôtès Faiti&ndjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Drovi avou..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Drovi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "Vey"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "Disrôler a"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Schaper et rlomer..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "Copyî"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "Disfacer l' ataetchmint"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "Responde a &Tertos..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "Message->"
 #| msgid "Reply to All"
 msgid "Reply To All"
 msgstr "Responde a tertos"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Prôpietés"
@@ -2207,305 +2207,305 @@ msgstr "Prôpietés"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The KDE email client."
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Li cliyint d' emilaedje di KDE."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Mostrer l' ataetchmint : %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Ataetchmints"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Tchoezi li façon di håyner les ataetchmints"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "Come &Imådjetes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Maléns"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Håyner les ataetchmints come l' evoyeu l' a dmandé."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "Dins l' &messaedje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr ""
 "Mostrer tos les ataetchmints tot droet dins l' messaedjes, si do moens c' "
 "est possibe."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Catchî"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Ni nén mostrer les ataetchmints el finiesse des messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "Dins l' tiestire seulmint"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr ""
 "Håyner tos les ataetchmints come des imådjetes. Clitchîz dsu po les vey."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Tch&oezi l' ecôdaedje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Oto"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Copyî viè"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select All Text"
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "T&choezi tot l' sicrijhaedje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Copyî adresse del hårdêye"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Drovi èn URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "Håyner l' tcherpinte des messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Vey li sourdant"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid " message"
 #| msgid_plural " messages"
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " messaedje"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Schaper come brouyon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Schaper come brouyon"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "T&choezi Tos les Messaedjes"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Copyî viè"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "&Sititchî on Fitchî..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Tchoezi Eplaeçmint"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Cweri e messaedjes..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Sch&aper et rlomer..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Drovi avou..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "Schaper tos ls ataetchmints..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature file is not valid"
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Li fitchî sd' sinateure n' est nén valide"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Adresse emile"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Messaedje e peur tecse"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Li messaedje a stî siné di %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 #| msgid ""
 #| "Open attachment '%1'?\n"
@@ -2519,26 +2519,26 @@ msgstr ""
 "Vos dvoz saveur ki drovi èn ataetchmint pout rinde crombe li såvrité di "
 "vosse sistinme."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Drovi l' ataetchmint?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open with '%1'"
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "&Drovi avou « %1 »"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Drovi avou..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "Ni pus rdimander"
@@ -2601,7 +2601,7 @@ msgstr ""
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2614,29 +2614,29 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "Sourdant peur"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "Sourdant HTML"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2674,14 +2674,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Dji n' a sepou aspougnî l' ataetchmint"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "Messaedje &shuvant"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/wa/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/wa/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/wa/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2011-08-15 08:44+0200\n"
 "Last-Translator: Jean Cayron <jean.cayron@base.be>\n"
 "Language-Team: Walloon <linux-wa@walon.org>\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "Univiersel"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "Responde"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "Responde a tertos"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "Ricassî"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">Comint ç' ki ça rote ?</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -61,68 +61,68 @@ msgid ""
 "templates.</p></qt>"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "Nén cnoxhou"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "(no custom templates)"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "(pont d' modele a vosse môde)"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr ""
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "Avou modele a vosse môde"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "Responde avou on modele a vosse môde"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "Responde a tertos avou on modele a vosse môde"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(pont d' modele a vosse môde)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "Novea modele prémetou di messaedje"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "Modele prémetou di response"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -136,12 +136,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "Modele prémetou di response a tertos"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -155,12 +155,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "Modele prémetou di rcassaedje"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -279,258 +279,258 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "CC :"
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Attachment %1"
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "Ataetchmint %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "Li cmande pupe <command>%1</command> a fwait berwete."
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "Scrijhaedje do messaedje ridit"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "Scrijhaedje do messaedje come il est"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "Id do messaedje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "Date"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "Date e coûte cogne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "Date e locåle C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "Djoû del samwinne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "Eure"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "Eure e longue cogne"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "Eure e locåle C"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "Adresse do tchamp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "No do tchamp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "Pitit no do tchamp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "No d' famile do tchamp A"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "Adresse do tchamp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "No do tchamp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "Pitit no do tchamp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "No d' famile do tchamp CC"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "Adresse do tchamp Di"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "No do tchamp Di"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "Pitit no do tchamp Di"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "No d' famile do tchamp Di"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "Adresses di tos les rçuveus"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "Tiestires ridites"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "Tiestires come ele sont"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "Ådvins del tiestire"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "No do tchamp Di"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "Sudjet"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr ""
 "Puper l' coir do prumî messaedje eyet stitchî l' rizultat come scrijhaedje "
 "ridit"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Puper l' coir do prumî messaedje eyet stitchî l' rizultat come scrijhaedje "
 "come il est"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Puper l' prumî messaedje avou les tiestires eyet stitchî l' rizultat come "
 "scrijhaedje come il est"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr ""
 "Puper l' coir do messaedje do moumint eyet stitchî l' rizultat come "
 "scrijhaedje come il est"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "Puper l' coir do messaedje do moumint eyet mete li rzultat al plaece"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "Sinateure"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "Sititchî çou k' i gn a e fitchî"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "Abandner diska l' roye shuvante"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "Rawete sol modele"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "Nole operåcion"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "Netyî messaedje fwait"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "Eplaeçmint do cursoe"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "Vude sicrijhaedje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr ""
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "Aloumer l' disbugaedje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "Arester l' disbugaedje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "Taper comande"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "Prumî messaedje"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "Messaedje do moumint"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "Traitî avou des dfoûtrins programes"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "Totes sôres"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -539,14 +539,14 @@ msgid ""
 "<i>Insert command</i> menu.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
 "templates and per-identity templates.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -554,39 +554,39 @@ msgid ""
 "specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
 "identity templates or per-folder templates if they are specified.</p>"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "With Custom Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "Avou modele a vosse môde"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "Responde a tertos avou on modele a vosse môde"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/xh/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/xh/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/xh/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/xh/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-04 10:19SAST\n"
 "Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
@@ -24,137 +24,137 @@ msgstr ""
 "X-Generator: KBabel 1.0beta2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "&Akukho nanye"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "Umthumeli/Umamkeli"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "By Sender"
 msgstr "Umthumeli"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "By Receiver"
 msgstr "Umamakeli"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expand the current thread"
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "Yandisa umsonto okhoyo"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "&Akukho nanye"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "&Hlela Umyalezo"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "Cima Imiyalezo"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "Umyalezo Ongafundwanga &Olandelayo"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "Umyalezo Ongafundwanga &Olandelayo"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr ""
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr ""
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso encwadi eneenkcukacha yesiko"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -162,19 +162,19 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "Iphendulwe"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -190,13 +190,13 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "thunyelwe phambili"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "iposi-ethunyelweyo"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -204,31 +204,37 @@ msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "ibalulekile"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Ufolo"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -352,7 +358,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "Sender/Receiver"
@@ -424,111 +430,111 @@ msgstr "ibalulekile"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "Egafundwanga"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "Ufihlo"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "&Utyikityo"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Smart"
 msgid "Smart"
 msgstr "&Iyabukeka"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message"
 msgstr "&Umyalezo"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr ""
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Isimo:"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "Iya: "
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr ""
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Umamakeli"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "Umthumeli"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt ""
 #| "%1: name; %2: number appended to it to make it unique among a list of "
@@ -540,7 +546,7 @@ msgstr ""
 "amagama\n"
 "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Processed 1 Message of %2"
@@ -548,7 +554,7 @@ msgid_plural "Processed %1 Messages of %
 msgstr[0] "&Thungela Imiyalezo"
 msgstr[1] "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Thread Messages"
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
@@ -556,7 +562,7 @@ msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2
 msgstr[0] "&Thungela Imiyalezo"
 msgstr[1] "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -565,7 +571,7 @@ msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "&Yandisa Umsonto"
 msgstr[1] "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Expand Thread"
@@ -574,7 +580,7 @@ msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "&Yandisa Umsonto"
 msgstr[1] "&Yandisa Umsonto"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Ready."
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
@@ -596,421 +602,421 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "Cwa&ngcisa Ukusebenzisa ikhowudi"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgid "By Subject"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "By Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Important Status"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "Iintshukumo Yecebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "Cima Imiyalezo"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Ithumela"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Ithumela"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr ""
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "Cima Imiyalezo"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender/Receiver"
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "Umthumeli/Umamkeli"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "by Sender"
 msgstr "Umthumeli"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "by Receiver"
 msgstr "Umamakeli"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "&Ithumela"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Sending"
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "&Ithumela"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "Umhla"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "Umthumeli"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "Umamakeli"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
 msgid "Important Icon"
 msgstr "ibalulekile"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "Qwalasela i Akhawunti"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "Egafundwanga"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "Uqwalaselo Lofihlo"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Signature Configuration"
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "Uqwalaselo Lotyikityo"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "internal part"
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "Indawana yangaphakathi"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date"
 msgid "Max Date"
 msgstr "Umhla"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Message Tags"
 msgstr "&Umyalezo"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "Iinketho Ezibhekisa phambili"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Yisa phambili"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Receiver"
 msgid "Never Show"
 msgstr "Umamakeli"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Always"
 msgid "Always Show"
 msgstr "Soloko"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No signature found"
 msgid "No result found"
 msgstr "Akukho tyikityo olufumanekileyo"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr ""
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "[Iinkcukacha]"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "&Ku"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Ivela"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "&Ku"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "Umhla"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "&Umyalezo Odlulileyo"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "Utyikityo olungalunganga."
 msgstr[1] "Utyikityo olungalunganga."
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "Imisonto iyavule&ka"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "Imisonto iyavule&ka"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt ""
@@ -1018,93 +1024,93 @@ msgctxt ""
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "Imisonto iyavule&ka"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "Umyalezo utyikitywe ngesitshixo %1."
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed with key %1."
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "Umyalezo utyikitywe ngesitshixo %1."
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "Imisonto iyavule&ka"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "Imisonto iyavule&ka"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "&Thungela Imiyalezo"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "Utyikityo olungalunganga."
 msgstr[1] "Utyikityo olungalunganga."
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1123,45 +1129,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "Ixesha lommandla:"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "Qwa&lasela..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Part Properties"
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "Indawo Yempahla Zomyalezo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "Cima Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr ""
@@ -1173,18 +1179,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "Qwalasela Amacebo Okucoca &Ulwelo..."
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "&Susa"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to empty the trash folder?"
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuchitha inkukuma yencwadi eneenkcukacha? "
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1204,13 +1210,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "Igama:"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1233,205 +1239,235 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "Sukubonisa izincamathiselo kumbonisi womyalezo"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
 "excluded from indexing completely. The results below may be incomplete."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "Iintshukumo Yecebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "inkulu kune"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "is greater than"
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "inkulu kune"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgid "Size is"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "To contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "BCC contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "CC contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "From contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Subject contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "contains"
 msgid "Body contains"
 msgstr "iqulathe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "Iinketho Ezibhekisa phambili"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Mail Transport"
 msgid "Mail is important"
 msgstr "&Uthutho Lweposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is read"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "Phawula Umsonto njengo &Ngafundwanga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mark Thread as &Unread"
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "Phawula Umsonto njengo &Ngafundwanga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Mail"
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "Iposi"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "Phawula Umsonto njengo &Ngafundwanga"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "Iposi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mark Thread as &Unread"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "Phawula Umsonto njengo &Ngafundwanga"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Mail"
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "Iposi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Advanced Options"
+msgid "Mail is action"
+msgstr "Iinketho Ezibhekisa phambili"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "&Ivela"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "&Ku"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Iinketho Ezibhekisa phambili"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso encwadi eneenkcukacha yesiko"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1439,7 +1475,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1447,31 +1483,31 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "ibalulekile"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1479,7 +1515,7 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "Iphendulwe"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1487,63 +1523,94 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "thunyelwe phambili"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, fuzzy, kde-format
+#| msgid "Encrypt"
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "Fihla"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "&Ufolo"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "iposi-ethunyelweyo"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "Uboniso Lomhla"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, fuzzy, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "Vula kwi Ncwadi Yedilesi"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, fuzzy, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "Vula kwi Ncwadi Yedilesi"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1551,55 +1618,55 @@ msgid ""
 "to other folders or when narrowing the search by message status."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Create Filter"
 msgid "Clear History"
 msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "&Umyalezo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Subject"
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "&BCC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "&CC"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "&Ku"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Unread"
@@ -1607,7 +1674,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Unread"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Replied"
@@ -1615,7 +1682,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Replied"
 msgstr "Iphendulwe"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Forwarded"
@@ -1623,7 +1690,7 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Forwarded"
 msgstr "thunyelwe phambili"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "msg status"
 #| msgid "Important"
@@ -1631,136 +1698,136 @@ msgctxt "@action:inmenu Status of a mess
 msgid "Important"
 msgstr "ibalulekile"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "Umyalezo obalulekileyo"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "Ayifundwanga"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Advanced Options"
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "Iinketho Ezibhekisa phambili"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "Funda"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "Ixabiso"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Collapse the current thread"
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "Wisa umsonto okhoyo"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Close tab"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "Isazisi Esitsha"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "Isazisi Esitsha"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1768,19 +1835,19 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "&Engenanto"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
@@ -1788,26 +1855,26 @@ msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No Subject"
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "Akukho Mholo"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unknown"
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
@@ -1870,147 +1937,147 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "Ci&ma"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&All Fields"
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "&Yonke Imihlaba"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "&Buyisela"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "Umyalezo omtsha"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "Umyalezo omtsha"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "Phelisa"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "&Ibalulekile"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ci&ma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unnamed"
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "Ayithiywanga gama"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "Umyalezo omtsha"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "Jonga imihlathi"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "Ci&ma"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "&Phendla imiyalezo..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Expire Folder"
 msgctxt "@title:window"
@@ -2037,51 +2104,51 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "&Inkcazelo:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Name:"
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "Igama:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "Cima Imiyalezo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Set as Default"
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "Cwangcisa Njengokwendalo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -2089,87 +2156,87 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Unread Column"
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "Umhlathi Ongafundwanga"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message Body"
 msgid "Message Group"
 msgstr "Umyalezo Wesiqu"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
 "long subject very long"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "Uluhlu Lomyalezo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "&Thumela"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "Cwangcisa Njengokwendalo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "Umbala wendawo yangasemva omele omnye"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->attachments->"
 #| msgid "&Hide"
@@ -2179,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "&Fihla"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2187,7 +2254,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2195,92 +2262,92 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "Qwalasela i Akhawunti"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "&Akukho nanye"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Auto"
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "Okuzenzekelayo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "Umbala wendawo yangasemva omele omnye"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "Umbala wendawo yangasemva omele omnye"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "Indawo Yencwadi eneenkcukacha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "Ungeno olutsha:"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Delete Folder"
 msgid "Delete Column"
 msgstr "Cima Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "Jonga imihlathi"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "Indawo Yencwadi eneenkcukacha"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso encwadi eneenkcukacha yesiko"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "Umxholo"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2288,27 +2355,27 @@ msgid ""
 "the items inside the view for more options."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "&Ukubheka phambili"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "H&eaders"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "Oku&bhalwe phezu ephepheni"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Size"
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "Ubungakanani"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
@@ -2316,65 +2383,65 @@ msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 msgstr[1] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso encwadi eneenkcukacha yesiko"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand Group"
 msgstr "Ya&ndisa Yonke Imisoto"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "Ya&ndisa Yonke Imisoto"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "Ex&pand All Threads"
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "Ya&ndisa Yonke Imisoto"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "C&ollapse All Threads"
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "Wi&sa Yonke Imisonto"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "&Yiya Ku"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "&Khuphela okubhaliweyo"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "Irhoxisiwe."
@@ -5400,11 +5467,6 @@ msgstr "Irhoxisiwe."
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "MDN type"
-#~ msgid "Deleted"
-#~ msgstr "Uboniso Lomhla"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "MDN type"
 #~ msgid "Dispatched"
 #~ msgstr "Uboniso Lomhla"
 
@@ -5652,11 +5714,6 @@ msgstr "Irhoxisiwe."
 
 #, fuzzy
 #~ msgctxt "message status"
-#~ msgid "Queued"
-#~ msgstr "&Ufolo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgctxt "message status"
 #~ msgid "Sent"
 #~ msgstr "iposi-ethunyelweyo"
 
@@ -9478,9 +9535,6 @@ msgstr "Irhoxisiwe."
 #~ msgid "&Encrypt Message"
 #~ msgstr "&Fihla Umyalezo"
 
-#~ msgid "Encrypt"
-#~ msgstr "Fihla"
-
 #~ msgid "&Sign Message"
 #~ msgstr "&Tyikitya Umyalezo"
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/xh/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/xh/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/xh/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/xh/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2002-11-04 10:19SAST\n"
 "Last-Translator: Lwandle Mgidlana <lwandle@translate.org.za>\n"
 "Language-Team: Xhosa <xhosa@translate.org.za>\n"
@@ -244,39 +244,39 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "igciniwe:"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "Cima Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "Ngenisa Ifayile"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "&Phendla"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Key"
 msgstr "&Khuphela Ku"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -298,7 +298,7 @@ msgstr[0] "Ci&ma"
 msgstr[1] "Ci&ma"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "Ci&ma"
@@ -393,84 +393,84 @@ msgstr "&Yenza Icebo lokucoca ulwelo"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "Akukho tyikityo olufumanekileyo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&From"
 msgid "From"
 msgstr "&Ivela"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Folder List"
 msgid "Rule type"
 msgstr "Uluhlu Lwencwadi eneenkcukacha"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "Yongeza..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "Guqula kancincane..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "Imithetho Yococo lolwelo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "&Susa"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuphelisa yonke imiyalezo emidala?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "Imithetho Yococo lolwelo"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuphelisa yonke imiyalezo emidala?"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Filter Rules"
 msgctxt "@title:window"
@@ -490,45 +490,45 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "Guqula kancinci i Akhawunti"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "&Sukufihla"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "Indawo yokwendalo:"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "From: "
 msgid "From:"
 msgstr "Isuka: "
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -553,293 +553,293 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Yisa phambili"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "Thumela ifolisiwe"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Missing signature."
 msgstr "Utyikityo olu lungileyo."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "&Yenza utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "&Utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "One key has been revoked."
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "Isitshixo esinye sibuyiselwe umva."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "&Utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "Le charset ayixhaswanga."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "Akukho sitshixo sikawonke-wonke soku qinisekisa utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "No public key to verify the signature"
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "Akukho sitshixo sikawonke-wonke soku qinisekisa utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "This charset is not supported."
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "Le charset ayixhaswanga."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "The signature has expired."
 msgid "Signature expired"
 msgstr "Utyikityo luphelelwe lixesha."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "&Utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "&Utyikityo"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso encwadi eneenkcukacha yesiko"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "Thumela ifolisiwe"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ubject:"
 msgid "Subject:"
 msgstr "&Umxholo: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Date: "
 msgid "Date:"
 msgstr "Umhla: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "Umyalezo Wesiqu"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "To: "
 msgid "To:"
 msgstr "Iya: "
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Reply To"
 msgid "Reply To:"
 msgstr "&Phendula ku"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "CC: "
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "BCC: "
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Sender"
 msgid "Sender:"
 msgstr "Umthumeli"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "sender: "
 msgid "resent to:"
 msgstr "umthumeli:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Utyikityo luphelelwe lixesha."
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "Akukho Mholo"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "Isimo:"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Printing Output"
 msgid "Printing mode"
 msgstr "Imveliso Yoshicilelo"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[vCard]"
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vCard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Attachments"
 msgid "Attachments:"
 msgstr "&Uncanyatheliso"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "S&ecurity"
 msgid "Security:"
 msgstr "&Ukhuseleko"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "&Yisa phambili"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -849,7 +849,7 @@ msgid ""
 "Confidence=%4"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -858,39 +858,39 @@ msgid ""
 "Probability=%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr ""
 "Imposiso ngexesha lofundo lwefayile:\n"
 "%1"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -899,28 +899,28 @@ msgid ""
 "%2"
 msgstr ""
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "&Okubhaliweyo okuphezulu kwephepha"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "Khetha uboniso lohlobo lomyalezo wokubhaliweyo okuphezulu kwephepha"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "Umhla: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "Isuka: "
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -966,94 +966,94 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "Thumela Ngoku"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "Imposiso: Utyikityo alu qinisekiswanga"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "Utyikityo olu lungileyo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature"
 msgid "Bad signature"
 msgstr "Utyikityo olu lungileyo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "Akukho sitshixo sikawonke-wonke soku qinisekisa utyikityo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "Akukho tyikityo olufumanekileyo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "Imposiso kuqinisekiso lotyikityo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "Iziphumo ezahlukileyo zozityikityo"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "Akukho simo senkcukacha esikhoyo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "Utyikityo olu lungileyo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "Isitshixo esinye siphelelwe lixesha."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "Utyikityo luphelelwe lixesha."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "Ayikwazi ukuqinisekisa: isitshixo esilahlekile."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL ayikho."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "CRL efumanekayo indala kakhulu."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "Inqkubo zange kuditywane nayo."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "Kwenzeke imposiso yomatshini."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "Isitshixo esinye sibuyiselwe umva."
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Good signature."
 msgid "Bad signature."
@@ -1065,56 +1065,56 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso Encwadi eneenkcukacha"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "Isimo:"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Are you sure you want to expire all old messages?"
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "Uqinisekile ukuba ufuna ukuphelisa yonke imiyalezo emidala?"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso Encwadi eneenkcukacha"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso Encwadi eneenkcukacha"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "Jonga imihlathi"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "Qwa&lasela..."
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "Amaphawu emifanekiso Encwadi eneenkcukacha"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1135,45 +1135,45 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "Indawo yokwendalo:"
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "[Iinkcukacha]"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Move to Trash"
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "Yiya Kwinkunkuma"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "Cima Imiyalezo"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgid ""
 "recipient"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1189,7 +1189,7 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1197,45 +1197,45 @@ msgid ""
 "emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "[Details]"
 msgid "Details:"
 msgstr "[Iinkcukacha]"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr ""
@@ -1510,7 +1510,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "Se&benzisa Ubungakanani bamagama Obungatshintshiyo"
@@ -1778,7 +1778,7 @@ msgstr "<message>"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
 msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
@@ -1848,22 +1848,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr ""
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "indawana yesiqu"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "Inkcazelo"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "Udidi"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "Ubungakanani"
@@ -1880,153 +1880,153 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "Usetyenziso lwamaxwebhu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "Vula ubuyiselo lwe HTML lwalomyalezo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr ""
 "Vumela imiyalezo ilayishe iziqinisekiso zangapahandle &ezisuka kwi Intenet"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "Umsebenzi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Encrypt Message"
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "&Fihla Umyalezo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show signature details."
 msgstr "&Yenza utyikityo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "&Yenza utyikityo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "&Yenza utyikityo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Enable signature"
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "&Yenza utyikityo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Documentation"
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "Usetyenziso lwamaxwebhu"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgctxt "View->"
 #| msgid "&Collapse Thread"
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "&Wisa Umsonto"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr ""
 "Ayikwazanga ukuqala umphathi wesiqinisekiso. Nceda hlola ufakelo lwakho!"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "Imposiso ye KMail"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "Bonisa isiqinisekiso 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "Vula kwi Ncwadi Yedilesi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "Idilesi ye Email"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "Yazisa okukhutshelweyo kwibhodi eqhotyoshwayo."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open in Address Book"
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "Vula kwi Ncwadi Yedilesi"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "Umyalezo ocuthiweyo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Encapsulated message"
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "Umyalezo ocuthiweyo"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr ""
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "Ivula i URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "<qt>Ufuna ngenene ukususa uchazo olunegama <b>%1</b>?</qt>"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -2037,93 +2037,93 @@ msgstr "phumeza umyalelo"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "Ukuhambisa umyalezo %3 we %2 kwi %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Susa Izincamatheliso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "&Vula Nge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Other Actio&ns"
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "Ezinye Iintshu&kumo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Open With..."
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "&Vula Nge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open URL"
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "Vula i URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "Gcina &Njenge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "&Khuphela Ku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Remove Attachment"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "&Susa Izincamatheliso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "&Phendula kubo Bonke..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "&Yisa phambili"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "Iimpahla..."
@@ -2133,82 +2133,82 @@ msgstr "Iimpahla..."
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "Umxhasi weposi ye KDE"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "View Attachment: %1"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "Bona Uncamathelo: %1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "&Uncanyatheliso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "Khetha uhlobo loboniso lwezincamathiselo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "&Njengeemphawu zemifanekiso"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr ""
 "Bonisa zonke izincamathiselo njengeemphawu zemifanekiso. Nqakraza ukuze "
 "uzibone."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "&Iyabukeka"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "Bonisa izincamathelo njengokuba iphakamiswe ngumthumeli."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "&Kwi layini"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "Bonisa izincamathelo kwi layini (ukuba kuyenzeka)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "&Fihla"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "Sukubonisa izincamathiselo kumbonisi womyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
@@ -2216,218 +2216,218 @@ msgstr ""
 "Bonisa zonke izincamathiselo njengeemphawu zemifanekiso. Nqakraza ukuze "
 "uzibone."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "Cwangcisa U&sebenziso lwe khowudi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "Okuzenzekelayo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgid "Copy Text"
 msgstr "&Khuphela Ku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "&Khetha Yonke Imiyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "Vula kwi Ncwadi Yedilesi"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "Vula i URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Message"
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "&Umyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "&Bona Imvelaphi "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr " %1 umyalezo, %2."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "&Gcina njengo Mzombo "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Save as Draft"
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "&Gcina njengo Mzombo "
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "&Khetha Yonke Imiyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "&Khetha Yonke Imiyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "&Khetha Yonke Imiyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Select &All Messages"
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "&Khetha Yonke Imiyalezo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Copy To"
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "&Khuphela Ku"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, fuzzy, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "Cima Incwadi eneenkcukacha"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Choose Location"
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "Khetha Indawo yesiphelo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "&Funa kwi Miyalezo..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "Gcina &Njenge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "Vula Nge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "&Gcina Izincamatheliso Njenge..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "Utyikityo luphelelwe lixesha."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Email Address"
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "Idilesi ye Email"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message as Plain Text"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "Umyalezo njengo Mbhalo Ocacileyo"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL ikhutshelwa kwibhodi eqhotyoshwayo."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Message was signed by %1."
 msgid "Message not found."
 msgstr "Umyalezo watyikitywa ngu %1."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, fuzzy, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2438,25 +2438,25 @@ msgstr ""
 "\n"
 "Qaphela ukuba ukuvula uncamathelo kunga beka ukhuselelo lomatshini engozini!"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open Attachment?"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "Vula Uncamathelo?"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, fuzzy, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "Vula nge..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Open With..."
 msgid "Open &With..."
 msgstr "Vula Nge..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr ""
@@ -2499,7 +2499,7 @@ msgstr "<b><br>H<br>T<br>M<br>L<br> <br>
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr ""
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2512,31 +2512,31 @@ msgid ""
 "be able to work with this.</qt>"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "&Bona Imvelaphi "
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr ""
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&View Source"
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "&Bona Imvelaphi "
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr ""
@@ -2572,14 +2572,14 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "Uncamathelo: "
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "&Next Message"
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "&Umyalezo Olandelayo"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, fuzzy, kde-format
 #| msgid "Previous Unread &Message"
 msgctxt "@action:button"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,246 +17,246 @@ msgstr ""
 "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/messagelib/libmessagecomposer6.pot\n"
 "X-Crowdin-File-ID: 51598\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "无法压缩附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "压缩后的文件比原来还大。您想要保留原始文件吗？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "不压缩"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
-msgstr ""
+msgstr "压缩"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "无法附加文件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
-msgstr ""
+msgstr "无法重新加载附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "打开方式(&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "其他(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "打开方式(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加公钥"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
-msgstr ""
+msgstr "无法添加 vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
-msgstr ""
+msgstr "无法从剪贴板添加文本"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "附加公钥(&P)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "附加我的公钥(&M)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "附加文件(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "添加附件..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "附加目录(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
-msgstr ""
+msgstr "添加我的vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "自己的 vcard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "附加 vCard(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "从剪贴板附加文本... （&A）"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "从剪贴板附加文本"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "删除附件(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "删除"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "编辑"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
-msgstr ""
+msgstr "编辑方式..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "附件另存为(&S)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
-msgstr ""
+msgstr "附件属性(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "属性"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
-msgstr ""
+msgstr "全选"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "重新加载"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail 无法将附件写入临时文件。"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "无法打开附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
-msgstr ""
+msgstr "KMail 无法打开附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "无法编辑附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
-msgstr ""
+msgstr "附件另存为"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -265,56 +265,56 @@ msgstr ""
 "文件 %1 已经存在。\n"
 "您要替换它吗？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "保存到文件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
-msgstr ""
+msgstr "替换(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "您真的想要附加目录“%1”吗？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "附加目录"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "附加目录"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "附加文件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "附加 OpenPGP 公钥"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "请选择需要附加的公钥。"
@@ -378,22 +378,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "建议自动显示"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
-msgstr ""
+msgstr "编辑方式："
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr ""
-
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "没有找到收件人的密钥数据。"
+"KMail 无法检测选定的编辑器何时关闭。为避免数据丢失，对附件的编辑将会中止。"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
@@ -460,50 +456,50 @@ msgstr "自动调整图像大小"
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Auto Resize"
-msgstr ""
+msgstr "自动调整大小"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:519
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not Resize"
-msgstr ""
+msgstr "禁用自动调整大小"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:721
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "OpenPGP Key Expired"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 密钥已过期"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:721
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expired"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME 证书已过期"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:723
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "OpenPGP Key Expires Soon"
-msgstr ""
+msgstr "OpenPGP 密钥即将过期"
 
 #: composer/composerviewbase.cpp:724
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
-msgstr ""
+msgstr "S/MIME 证书即将过期"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "无法解析密钥。请报告程序缺陷。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "任务已被用户取消"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -512,37 +508,37 @@ msgstr ""
 "无法编辑信件：%1\n"
 " 请报告错误。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "无法编辑信件：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "队列待发信件时出错：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "无法自动保存信件：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "无法将全部数据写入到文件。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "无法完成该文件。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "无法打开文件。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -553,18 +549,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "原因：%3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "自动保存信件失败"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "保存信件失败：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -574,25 +570,25 @@ msgstr ""
 "您撰写的邮件似乎提到了附件，但您尚未附加任何内容。\n"
 "您要将文件附加到邮件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "文件附件提醒"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
-msgstr ""
+msgstr "添加文件(&A)..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
-msgstr ""
+msgstr "原样发送(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -602,25 +598,25 @@ msgstr ""
 "对收件人签名首选项的检查显示没有与您可用的签名密钥相匹配的公共类型。\n"
 "不签名而发送信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "签名信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "签名(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
-msgstr ""
+msgstr "不签名(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -629,26 +625,26 @@ msgstr ""
 "这些收件人的签名偏好设置有冲突。\n"
 "要签名此信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
 msgstr "您请求签名此信件，但是没有为此身份设置有效的签名密钥。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "不签名发送？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
-msgstr ""
+msgstr "不签名发送(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -659,7 +655,7 @@ msgstr ""
 "发送部分签名的信件可能违反站点守则。\n"
 "要改为签名全部内容吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -670,29 +666,29 @@ msgstr ""
 "发送未签名的信息可能违反站点守则。\n"
 "您要改为签名信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "签名所有部分(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "签名(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "未签名信件警告"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
-msgstr ""
+msgstr "原样发送(&A)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
@@ -701,7 +697,7 @@ msgstr ""
 "找到了所有收件人的有效且信任的加密密钥。\n"
 "要加密此信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -711,32 +707,32 @@ msgstr ""
 "检查收件人的加密首选项将导致您被询问是否加密此邮件。\n"
 "要加密此信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "加密信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "签名 && 加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "仅签名(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "原样发送(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -745,20 +741,20 @@ msgstr ""
 "这些收件人的加密偏好设置有冲突。\n"
 "要加密此信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
-msgstr ""
+msgstr "禁用加密(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
@@ -766,19 +762,19 @@ msgid ""
 "identity."
 msgstr "您请求加密此信件，但是没有为此身份设置有效且信任的加密密钥。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "不加密发送吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
-msgstr ""
+msgstr "不加密发送(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -790,7 +786,7 @@ msgstr ""
 "发送部分加密的信件可能违反站点守则或泄露敏感信息。\n"
 "要改为加密全部内容吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -802,25 +798,25 @@ msgstr ""
 "发送不加密的信件可能违反站点守则或泄露敏感信息。\n"
 "要改为加密信件吗？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "加密所有部分(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "未加密信件警告"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr "有一个和多个已配置的 OpenPGP 加密密钥或 S/MIME 证书不是受完全信任的。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -828,7 +824,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "有一个和多个收件人“%1”的 OpenPGP 加密密钥或 S/MIME 证书不是受完全信任的。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -837,7 +833,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下密钥是勉强信任状态：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -846,7 +842,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下密钥或证书的信任等级未知：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -855,13 +851,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下密钥或证书已被<b>吊销</b>：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "不完全信任的加密密钥"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -875,14 +871,14 @@ msgstr ""
 "中重新配置您为此身份指定的加密密钥以及证书。\n"
 "如果您选择继续的话，而稍后会用到密钥，您将需要指定要使用哪个密钥。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "不可用的加密密钥"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -895,14 +891,14 @@ msgstr ""
 "话框中重新配置您为此身份指定的签名密钥以及证书。\n"
 "如果您选择继续的话，而稍后会用到密钥，您将需要指定要使用哪个密钥。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "不可用的签名密钥"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -917,7 +913,7 @@ msgstr ""
 "但是，您没有为此身份配置有效的可信 OpenPGP 加密密钥。\n"
 "您仍然可以继续，而不对自己加密。但请注意，您以后将无法阅读您自己的信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -932,7 +928,7 @@ msgstr ""
 "但是，您没有为此身份配置有效的可信 S/MIME 加密证书。\n"
 "您仍然可以继续，而不对自己加密。但请注意，您以后将无法阅读您自己的信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -944,13 +940,13 @@ msgstr ""
 "的；\n"
 "但是，您没有为此身份配置有效的可信 OpenPGP 签名密钥。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 OpenPGP 签名"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -962,13 +958,13 @@ msgstr ""
 "的；\n"
 "但是，您没有为此身份配置有效的可信 S/MIME 签名证书。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
-msgstr ""
+msgstr "不使用 S/MIME 签名"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -978,13 +974,13 @@ msgstr ""
 "对收件人签名首选项的检查显示没有与您可用的签名密钥相匹配的公共类型。\n"
 "不签名而发送信件吗？"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "没有可用的签名"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
@@ -993,28 +989,28 @@ msgstr ""
 "您没有为您自己选择加密密钥(对自己加密)。如果您对信件加密的话，您自己将无法解"
 "密信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "缺少密钥警告"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "您没有为此信件的收件人选择加密密钥；因此，无法加密此信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "您没有为此信件的任何一个收件人选择加密密钥；因此，无法加密此信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
@@ -1023,7 +1019,7 @@ msgstr ""
 "您没有为此信件的收件人之一选择加密密钥；因此，如果您加密的话，该收件人将无法"
 "解密此信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
@@ -1032,12 +1028,12 @@ msgstr ""
 "您没有为此信件的某些收件人选择加密密钥；因此，如果您加密的话，这些收件人将无"
 "法解密此信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "加密密钥选择"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1051,7 +1047,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请重新选择应为此收件人使用的证书。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1066,7 +1062,7 @@ msgstr ""
 "<qt>未找到“%1”的有效且可信任的加密密钥。<br/><br/>请选择应为此收件人使用的密"
 "钥。如果列表中没有合适的密钥，您还可以点击按钮：搜索外部密钥。</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1080,35 +1076,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "请选择应为此收件人使用的证书。"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
-msgstr ""
+msgstr "姓名选择"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "联系人“%1”要在地址簿中以什么名字出现？"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "选择要将新联系人保存到的地址簿文件夹："
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "等待“%1”发给“%2”的回复"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
-msgstr ""
+msgstr "保存新提醒失败：尝试在日历中创建新待办事宜时发生错误: %1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "保存新建提醒失败：%1"
@@ -1127,7 +1123,7 @@ msgstr "日期："
 #: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "Store to-do in:"
-msgstr ""
+msgstr "存储待办到："
 
 #: followupreminder/followupreminderselectdatedialog.cpp:105
 #, kde-format
@@ -1151,17 +1147,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "无效的文件夹"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "转发的信件"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "收件人："
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1175,24 +1171,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "选择图片格式"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
-msgstr ""
+msgstr "选择格式..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">工作方式解释</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1203,17 +1199,17 @@ msgstr ""
 "%d 当前日期</li><li>%n 原始文件名</li><li>%e 原始扩展名</li><li>%x 新扩展名</"
 "li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "自定义"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "请检查最小和最大值。"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1436,7 +1432,7 @@ msgstr "剪贴板中未发现文本"
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Define Attachment Name"
-msgstr ""
+msgstr "定义附件名称"
 
 #: job/attachmentclipboardjob.cpp:46
 #, kde-format
@@ -1465,17 +1461,17 @@ msgstr "<p>试图从后端导出密钥
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "正在导出密钥..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "位置的联系人类型"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "无效的联系人"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "无法生成 vCard。"
@@ -1486,6 +1482,12 @@ msgid ""
 "<p>An error occurred while trying to export the key from the backend:</"
 "p><p><b>No valid key found for user %1 (%2)</b></p>"
 msgstr ""
+"<p>试图从后端导出密钥时发生错误：</p><p><b>用户%1 (%2)无可用密钥</b></p>"
+
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "没有找到收件人的密钥数据。"
 
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
@@ -1502,7 +1504,7 @@ msgstr "请求不使用自动换行，
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "无法获取字符集“%1”的文本编解码器。"
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 内容传输编码(Content-Transfer-Encoding)无法正确编码此信件。"
@@ -1511,7 +1513,7 @@ msgstr "%1 内容传输编码(Content-Tr
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message Disposition Notification Request"
-msgstr ""
+msgstr "信件处理回执申请"
 
 #: mdn/mdnadvicedialog.cpp:30
 #, kde-format
@@ -1705,106 +1707,106 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] "将收件人列表截断到 %2/%1 个条目。"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "保存列表..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "选择(&L)..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "将收件人另存为分发列表"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "从地址簿中选择收件人"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "无收件人"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "%1 名收件人"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "收件人：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "抄送（CC）：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "密送（BCC）：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "回复地址（Reply-To）：%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "选择收件人"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "添加为回复地址（Reply-To）（&R）"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "添加为收件人(&T)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "添加为抄送对象"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "添加为密送对象(&B)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1815,64 +1817,64 @@ msgid_plural ""
 "Please adapt the selection."
 msgstr[0] ""
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr ""
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr ""
@@ -2266,7 +2268,7 @@ msgstr ""
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2274,39 +2276,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,附件,附加"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr "邮件签发器未设置，无法发送邮件。您想要创建一个邮件签发器吗？"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "无邮件签发器。"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr ""
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr "邮件签发器已离线，无法发送邮件。您想要让它在线吗？"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "邮件签发器离线。"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "无法初始化附件压缩操
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "无法压缩附件。"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "无法创建压缩文件。"
@@ -60,29 +60,29 @@ msgstr "无法添加 %1 到归档"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "无法打开 %1 进行读取。"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "未知%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "“%1”未找到。请指定完整路径。"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "您不能将尺寸大于 %1 的文件作为附件。请通过网络存储服务分享。"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -94,7 +94,7 @@ msgstr ""
 "会自动检验文件的类型；但是有些时候，%1 可能无法正确检测 -- 您可以在这里进行修"
 "正。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr ""
 "<p>附件的估测大小：</p><p>要注意的是，在邮件里用 base64 编码处理过的二进制文"
 "件会比原来大四分之三。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -115,7 +115,7 @@ msgstr ""
 "<p>此部分的文件名：</p><p>尽管此处默认为附件的名称，但是它并不指定附加的文"
 "件；而是建议收件人的邮件程序在将该部分保存到磁盘时使用的文件名。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -126,7 +126,7 @@ msgstr ""
 "<p>此部分的描述：</p><p>这只是此部分的描述性信息，与整封信件的主题类似。大多"
 "数邮件程序将把此信息显示在其信件预览中的附件图标旁。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -142,7 +142,7 @@ msgstr ""
 "比如一个 PostScript 文件，不包含二进制数据，而由纯文本构成 -- 在这种情况下，"
 "选择“quoted-printable”而不是默认的“base64”将把结果信件的大小缩减 25%。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -155,7 +155,7 @@ msgstr ""
 "默认的图标视图；</p><p>从技术上来讲，实现的方法是设置此部分的 <em>Content-"
 "Disposition</em> 信头字段为“inline”而不是默认的“attachment”。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -165,7 +165,7 @@ msgstr ""
 "<p>选中此选项表明您想要对此信件部分进行签名；</p><p>签名将用您当前身份所关联"
 "的密钥进行。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
@@ -174,8 +174,8 @@ msgstr ""
 "<p>选中此选项表明您想要将此部分加密；</p><p>此部分将为此信件的收件人加密。</"
 "p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -299,29 +299,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "邮件附件允许的最大值，单位为比特 (-1 代表不限制)"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr ""
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr ""
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,191 +17,197 @@ msgstr ""
 "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/messagelib/libmessagelist6.pot\n"
 "X-Crowdin-File-ID: 52642\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "根据精确日期(线索发起人)"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "根据智能判断的日期范围(线索发起人)"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "根据智能判断的发件人/收件人"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "根据发件人"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "根据收件人"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "从不展开分组"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "展开最新分组"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "总是展开分组"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "只有完整的"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "完整的，根据索引"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "完整的，根据索引和主题"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "最顶端的信件"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "最新的信件"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "从不展开线索"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "展开含有未读信件的线索"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "展开含有未读或重要信件的线索"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr "总是展开线索"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "易交互性优先"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "速度优先"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "批处理任务(无交互)"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "已读"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "有附件"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "活动"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "已回复"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "已转发"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "已发送"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾信"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "非垃圾邮件"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "已监视"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr ""
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -331,7 +337,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "发件人/收件人"
@@ -392,137 +398,137 @@ msgstr "重要"
 msgid "Action Item"
 msgstr "活动"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "垃圾/有害"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "监视/忽略"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "签名"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "标签列表"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "智能"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "智能的多行多项目风格主题"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "信件"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "智能(状态可点击)"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "智能的多行多项目风格主题，含有可点击的状态栏"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "状态"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "今日"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "上周"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "两周前"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "三周前"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "四周前"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "五周前"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "收件人"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "发件人"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "已处理 %1 封信件，共 %2 封"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "已线索处理 %1 封信件，共 %2 封"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "已分组 %1 个线索，共 %2 个"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "已更新 %1 组，共 %2 组"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -542,466 +548,466 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr "如果想要当鼠标悬停在信件列表的某个条目上时显示工具提示，请启用此选项。"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "无(按存储顺序)"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "根据日期/时间"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "根据子树内最近的日期/时间"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "按主题"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "按大小"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "按活动状态"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "按是否读取过的状态"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "按是否重要的状态"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "按是否有附件的状态"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "最早的在顶部"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "最新的在顶部"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "根据日期/时间"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "根据组内最新信件的日期/时间"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "根据发件人/收件人"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "根据发件人"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "根据收件人"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "升序"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "降序"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "发件人"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "收件人"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "未读/已读图标"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "附件图标"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "已回复/已转发图标"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "联合的新/未读/已读/已回复/已转发图标"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "活动项图标"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "重要信件图标"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "分组信头标签"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "垃圾/非垃圾邮件图标"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "监视/忽略信件图标"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "分组信头展开/折叠图标"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "加密状态图标"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "签名状态图标"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "垂直折叠行"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "水平间距"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "最大日期"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "信件标签"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "邀请选项"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "从不显示"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "总是显示"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "常规矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "常规相连矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "圆角矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "圆角相连矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "渐变矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "渐变相连矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "风格化矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "风格化相连矩形"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "没有找到结果"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "调整列大小"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "显示默认列"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "显示工具提示"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "发件人"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "收件人"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "文件夹"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "预览"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> 个回复"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "在子树下有 <b>%1</b> 封信件(<b>%2</b> 封未读)"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "开始于 %1 的线索"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "开始于 %1 的线索"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "日期为 %1 的信件线索"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "发送于 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "接收于 %1 的线索"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "发送于 %1 的线索"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "接收于 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "线索开始于 %1"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "线索中包含创建于 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "信件由密钥 %1 签名。"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "接收于 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "线索由 %1 发起"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "包含最新信件的线索由 %1 发起"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "发送到 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "由 %1 发送的信件"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "接收自 %1 的信件"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "跳转到 %1 的线索"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "包含最新信件的线索跳转到 %1"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "由 %1 接收的信件"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> 个线索"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1018,43 +1024,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "创建过滤"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "主题"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "配置..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "聚合"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "信件排列顺序"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "信件排列方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "分组排列顺序"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "分组排列方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "文件夹总是使用此排列顺序"
@@ -1065,17 +1071,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "配置过滤"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "您想要删除此过滤吗？"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1093,13 +1099,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1122,7 +1128,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1130,278 +1136,333 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "搜索的文件夹有些还在被索引中，或者完全被排除在索引之外。因此结果可能不完整。"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
 #, kde-format
-msgid "AND"
+msgid "Mail is encrypted"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Subject"
+msgid "Mail is queued"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
 #, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Body"
+msgid "Mail is sent"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
+#, kde-format
+msgid "AND"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "From"
+msgid "Subject"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "To"
+msgid "Body"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Cc"
+msgid "From"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Bcc"
+msgid "To"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Has Attachment"
+msgid "Cc"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Has Invitation"
+msgid "Bcc"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Read"
+msgid "Has Attachment"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Unread"
+msgid "Has Invitation"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Important"
+msgid "Read"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Ignored"
+msgid "Unread"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Ham"
+msgid "Important"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Spam"
+msgid "Ignored"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Watched"
+msgid "Ham"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Replied"
+msgid "Spam"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Forwarded"
+msgid "Watched"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Replied"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Smaller"
+msgid "Forwarded"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Larger"
+msgid "Encrypted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Size"
+msgid "Queued"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Older"
+msgid "Sent"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
-msgid "Newer"
+msgid "Deleted"
 msgstr ""
 
 #: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
 msgid "Category"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Smaller"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Larger"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Size"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Older"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Newer"
+msgstr ""
+
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "阻止快速搜索框在变更文件夹时被清空"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "在变更文件夹时情况快速搜索框"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1411,244 +1472,244 @@ msgstr ""
 "如果您想要在移动到其他文件夹或者用信件状态缩小搜索范围时保持您的快速搜索锁"
 "定，切换这个按钮。"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除历史"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr ""
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "收件人"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "未读"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "已回复"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "已转发"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "活动"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "已监视"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "有附件"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "有邀请"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾信"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "非垃圾邮件"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "当前标签页已锁定。"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "(解锁)"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "打开新标签页"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "新建标签页"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "关闭当前标签页"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "关闭标签页"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "显示快速搜索栏"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "信件列表"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "新建标签页"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr ""
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "关闭标签页"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "关闭标签页"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "关闭全部其他标签页"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "解锁标签页"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "锁定标签页"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "无主题"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1707,144 +1768,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "自定义信件聚合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "未命名的聚合"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "新建聚合"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr ""
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "所有文件(*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "自定义主题"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "未命名的主题"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "新建主题"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "新建列"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "您是否想要删除选中主题？"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "您是否想要删除“%1”？"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "删除主题"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr ""
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1868,49 +1929,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "描述："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "名称："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1918,17 +1979,17 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "未读列"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "信件分组"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1937,68 +1998,68 @@ msgstr ""
 "超长主题超长主题超长主题超长主题超长主题超长主题超长主题超长主题超长主题超长"
 "主题超长主题超长主题超长主题"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "范例标签 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "范例标签 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "范例标签 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "可见"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "柔和"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "粗体"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "斜体"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "字体"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "默认"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自定义..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "前景颜色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2006,7 +2067,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "隐藏"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2014,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "保留空白区间"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2022,90 +2083,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "保留柔和图标"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "当禁用时"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "分组信头"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "无"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "自动"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自定义..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景颜色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "背景风格"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "列属性..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "添加列..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "删除列"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "向左移动列"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "向右移动列"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "添加新列"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "列属性"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "外观"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "内容项目"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2115,78 +2176,78 @@ msgstr ""
 "在信头上单击鼠标右键可以添加或修改栏目。将内容项目拖放到上面即可定义您自己的"
 "主题。在视图里的项目上单击鼠标右键可以看到更多选项。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "高级"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr ""
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] ""
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "折叠分组"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "展开分组"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "展开全部分组"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "折叠全部分组"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "展开全部消息串"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "折叠全部消息串"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "移至此处(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "复制到此处(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "取消(&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -197,38 +197,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "复制密钥"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -247,7 +247,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] ""
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr ""
@@ -332,78 +332,78 @@ msgstr ""
 msgid "No rules imported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -421,44 +421,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "修改规则"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "列表标识："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "发件人："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr ""
@@ -483,270 +483,270 @@ msgstr ""
 msgid "Rules..."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr ""
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "主题："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "日期："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "收件人："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "抄送："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "密送："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "发送者："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr ""
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee 主题“%1”无效。"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "无主题"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "垃圾信状态："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "打印模式"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "附件："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "安全："
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
 "概率=%2\n"
 "可靠性=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -774,37 +774,37 @@ msgstr ""
 "完整报告：\n"
 "可信度=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "无垃圾信过滤代理"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "垃圾信过滤评分不是一个数字"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "阈值数值无效"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "无法从信头中得出垃圾信过滤评分"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "无法从信头中提取阈值"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "评估垃圾信得分时出错"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -817,28 +817,28 @@ msgstr ""
 "完整报告：\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "信头(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "选择信头的显示样式"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "日期："
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "发件人："
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -882,93 +882,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr ""
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "错误：没有验证签名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "有效的签名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "损坏的签名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "没有公开密钥可以验证签名"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "没有找到签名。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "验证签名错误"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "签名结果不同"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "没有可用的状态信息。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "有效签名。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "有一个密钥已经过期了。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "签名已过期。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "无法验证：缺少密钥。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "CRL 不可用。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "可用的 CRL 过旧。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "不符合策略。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "发生系统错误。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "一个密钥已经被吊销。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "损坏的签名。"
@@ -979,55 +979,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr ""
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr ""
@@ -1048,43 +1048,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "细节"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "此信件可能是欺诈信件。<a href=\"scamdetails\">(细节...)</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1093,7 +1093,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "此信件包含了文本显示为“%1”但是指向“%2”的链接。这常见于欺诈信件以误导收件人。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1103,7 +1103,7 @@ msgstr ""
 "此信件包含了指向数字 IP 地址 (%1) 而不是常见的文本网站地址的链接。这常见于欺"
 "诈信件。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1113,44 +1113,44 @@ msgstr ""
 "此信件包含了指向十六进制 IP 地址 (%1) 而不是常见的文本网站地址的链接。这常见"
 "于欺诈信件。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "此信件包含了有重定向的链接 (%1)"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
 "often the case in scam emails."
 msgstr "此信件包含了包含多个 http:// 的链接 (%1)。这常见于欺诈信件。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr "此信件包含短链接 (%1)。它重定向到其他服务器。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "信件包含表单元素。这常见于欺诈信件。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "细节："
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "未检测到网络连接，无法展开 url。"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr ""
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "重定向到“%2”的短链接“%1”。"
@@ -1419,7 +1419,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "使用等宽字体(&X)"
@@ -1686,8 +1686,8 @@ msgstr "信件"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "电子邮件 (*.mbox);;所有文件(*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr ""
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1751,22 +1751,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "正文部分"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "描述"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "类型"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
@@ -1782,138 +1782,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "打印文档"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "使用 HTML 排版此信件。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "允许在这封信中加载 Internet 的外部引用。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "在线工作。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "将账户标记为在线。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "解密信件。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "显示签名细节。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "隐藏签名细节。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "显示加密细节。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "隐藏加密细节。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "打开文档"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "展开全部引用文本。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "折叠引用的文本。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "无法启动证书管理器。请检查您的安装。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail 错误"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "显示证书 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "在地址簿中打开(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "复制电子邮件地址(&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "地址已复制到剪贴板中。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "在 KAddressbook 中查找联系人"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "附件：%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "封装的信件(主题：%1)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "封装的信件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "未命名附件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "显示此操作的 GnuPG 审核日志"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "正在打开 URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "您真的要执行 <filename>%1</filename> 吗？"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1924,87 +1924,87 @@ msgstr ""
 msgid "Loading message..."
 msgstr "正在加载信件..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "删除附件可能使信件中的任何数字签名失效。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "删除附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "尚不支持从加密信件或旧式 mailman 信件中删除附件。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "打开方式(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "其他(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "打开方式(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "打开"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "查看"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "滚动到"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存为..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "复制"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "删除附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "回复作者"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "全部回复"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "属性"
@@ -2014,280 +2014,280 @@ msgstr "属性"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE 电子邮件客户端"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "查看附件：%1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "附件(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "选择附件的显示样式"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "作为图标(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "附件以小图标表示，点击打开。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "智能(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "附件以发件人建议的方式显示。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "在信件内(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "附件直接显示在信件里(如果可能的话)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "隐藏(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "不在信件查看器中显示附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "仅在信头"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "仅在信头显示附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "设置编码(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "自动"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "复制文本"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "选中所有文本"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "复制链接地址"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "打开 URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "显示信件结构"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "查看源代码(&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "保存信件(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "切换 HTML 显示模式"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "在 HTML 和纯文本之间切换显示模式"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr ""
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "在信件中查找(&F)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "禁用颜文字"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "另存为(&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "打开方式..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "保存全部附件..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "网络中断。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "检查钓鱼链接"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "链接 %1 无效。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "此网站包含恶意软件，您想要继续显示它吗？"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "恶意软件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "复制邮件地址"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "纯文本信件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL 已复制到剪贴板中。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "信件加载失败：%1。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "信件未找到。"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2295,23 +2295,23 @@ msgid ""
 "may compromise your system's security."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "打开附件？"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "用“%1”打开(&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr ""
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "不再询问"
@@ -2355,7 +2355,7 @@ msgstr "<qt><br />日<br />历<br />消<
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "点击即可在 HTML ，纯文本和日历事件之间切换。"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2373,29 +2373,29 @@ msgstr ""
 "解邀请的电子邮件程序的人们，最后的信件可能看起来十分差劲。<br />如果用户所使"
 "用的电子邮件程序可以理解邀请，则仍没有什么问题。</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "朗读文本"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "信件源代码"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "在文件系统或服务器上存储的未经修改的原始邮件"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML 源代码"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "显示消息的 HTML 代码"
@@ -2430,13 +2430,13 @@ msgstr ""
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr ""
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -17,36 +17,36 @@ msgstr ""
 "X-Crowdin-File: /kf6-stable/messages/messagelib/libtemplateparser6.pot\n"
 "X-Crowdin-File-ID: 52594\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "通用"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "回复"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "全部回复"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "转发"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">工作方式解释</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -67,67 +67,67 @@ msgstr ""
 "模板</i>、<i>全部回复模板</i>、<i>转发模板</i>以及适用各种场合的<i>通用模板</"
 "i>。注意您不能对<i>通用模板</i>绑定键盘快捷键。</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "已存在具有相同名称的模板。"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "无法创建模板"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "您确实要删除模板\"%1\"吗？"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "删除模板?"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "使用自定义模板"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "用自定义模板回复"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "用自定义模板全部回复"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "(无自定义模板)"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "默认新建信件模板"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "默认回复模板"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -141,12 +141,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "默认全部回复模板"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -160,12 +160,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "默认转发模板"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -280,249 +280,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "抄送："
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "附件 %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "管道命令 <command>%1</command> 失败。"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "引用的信件内容"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "信件原文"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "信件编号"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "短格式日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C 语言环境日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "周中的日"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "时间"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "长格式时间"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C 语言环境时间"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "收件人字段邮件地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "收件人字段姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "收件人字段姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "收件人字段名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "抄送字段地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "抄送字段姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "抄送字段姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "抄送字段名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "发件人字段邮件地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "发件人字段姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "发件人字段姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "发件人字段名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "全部收件人的地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "引用信头"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "信头原文"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "信头内容"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "作为引用的纯文本答复"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "作为引用的 HTML 答复"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "收件人字段姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "主题"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "管道输送原始信件正文并以引用文本形式插入处理后的输出"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "管道输送原始信件正文并按原格式插入处理后的输出"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "管道输送带信头的原始信件正文并按原格式插入处理后的输出"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "管道输送当前信件正文并按原格式插入处理后的输出"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "管道输送当前信件正文并将其替换为处理后的输出"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "签名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "插入文件内容"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "丢至下一行"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "模板注释"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "不作操作"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "清除生成的信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "光标位置"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "空白的文本"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "词典语言"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "语言"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "启用调试模式"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "关闭调试模式"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "插入命令"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "原始信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "当前信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "用外部程序处理"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "杂项"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "调试"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -534,7 +534,7 @@ msgstr ""
 "p><p>邮件模板支持替换命令，您可以简单地直接输入它们或在<i>插入命令</i>菜单下"
 "操作。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -542,7 +542,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "<p>在此指定的模板都是文件夹对应的。它们会覆盖全局模板和身份对应模板。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
 "<p>在此指定的模板都是身份对应的。它们会覆盖全局模板，但会被文件夹对应的模板覆"
 "盖(如果指定了的话)。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -561,30 +561,30 @@ msgstr ""
 "<p>这些是默认全局模板。它们会被身份对应的模板或文件夹对应的模板覆盖(如果指定"
 "了的话)。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "您想要重置当前或全部模板为默认值吗？"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "重置为默认"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr ""
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_CN/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_CN/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kdeorg\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-04-22 15:58\n"
 "Last-Translator: \n"
 "Language-Team: Chinese Simplified\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "开发者工具"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "关闭"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "查找(&I)："
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "要查找的文本"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "下一个"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "跳转到下一个匹配项"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "上一个"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "跳转到上一个匹配项"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "选项"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "更改搜索行为"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "区分大小写"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "没有找到语句"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "保存 HTML 页面"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "不能在邮件程序中提交表单。请在浏览器中打开链接。"
@@ -128,7 +128,7 @@ msgid "1 tracker from the company %2 (%3
 msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
 msgstr[0] "来自 %2 公司的 %1 个跟踪器 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "缩放"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagecomposer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagecomposer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagecomposer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagecomposer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -3,13 +3,13 @@
 #
 # Franklin Weng <franklin@goodhorse.idv.tw>, 2010, 2011, 2012, 2013, 2014, 2015.
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2010.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-09-03 00:39+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-25 02:07+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-17 10:02+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -17,248 +17,248 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:166
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:167
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to compress attachment"
 msgstr "壓縮附件時失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:177
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:178
 #, kde-format
 msgid ""
 "The compressed attachment is larger than the original. Do you want to keep "
 "the original one?"
 msgstr "壓縮過的附件比原來還大。你想要保存原來的檔案嗎？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:180
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "Do not compress"
 msgid "Keep"
 msgstr "保存"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:181
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:182
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Compress"
 msgstr "壓縮"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:200
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:960
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:201
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:961
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach file"
 msgstr "附加檔案失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:273
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:274
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to reload attachment"
 msgstr "重新載入附件時失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:320
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:321
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "開啟方式(&O)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:340
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:341
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "其他(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:342
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:350
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:343
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:351
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "開啟方式(&O)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:376
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:377
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach public key"
 msgstr "附加公開金鑰失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:390
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:391
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach vCard"
 msgstr "附加 vCard 失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:403
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:404
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Failed to attach text from clipboard"
 msgstr "附加剪貼簿文字失敗"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:451
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:452
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &Public Key..."
 msgstr "附上公開金鑰(&P)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:454
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:455
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach &My Public Key"
 msgstr "附上我的公開金鑰(&M)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:457
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:458
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:469
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:478
 #, kde-format
 msgid "Attach"
 msgstr "附加"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:461
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:462
 #, kde-format
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "附加檔案(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:463
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Add Attachment..."
 msgstr "新增附件..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:467
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:468
 #, kde-format
 msgid "&Attach Directory..."
 msgstr "附加目錄(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:471
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attach Own vCard"
 msgstr "附加自己的 vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:472
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:473
 #, kde-format
 msgid "Own vCard"
 msgstr "自己的 vCard"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:476
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:477
 #, kde-format
 msgid "&Attach vCards..."
 msgstr "附加 vCards(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:480
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
 #, kde-format
 msgid "&Attach Text From Clipboard..."
 msgstr "附加剪貼簿文字(&A)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:481
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:482
 #, kde-format
 msgid "Attach Text From Clipboard"
 msgstr "附加剪貼簿文字"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:493
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "&Remove Attachment"
 msgstr "移除附件(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:494
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:495
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:502
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:503
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:507
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:508
 #, kde-format
 msgctxt "to view"
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:512
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:513
 #, kde-format
 msgctxt "to edit"
 msgid "Edit"
 msgstr "編輯"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:517
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:518
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Edit With..."
 msgstr "編輯方式..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:522
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
 #, kde-format
 msgid "&Save Attachment As..."
 msgstr "另存附件(&S)..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:523
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:524
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存為..."
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:531
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Attachment Pr&operties..."
 msgstr "附件屬性(&O)…"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:532
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:533
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:540
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:541
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All"
 msgstr "全部選取"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:543
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:544
 #, kde-format
 msgid "Reload"
 msgstr "重新載入"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:677
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:703
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:753
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to write the attachment to a temporary file."
 msgstr "KMail 無法將附件寫入暫存檔。"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:678
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:704
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:679
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:705
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to open attachment"
 msgstr "無法開啟附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:713
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:714
 #, kde-format
 msgid "KMail was unable to open the attachment"
 msgstr "KMail 無法開啟附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:754 attachment/editorwatcher.cpp:196
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:755 attachment/editorwatcher.cpp:202
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unable to edit attachment"
 msgstr "無法編輯附件"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:795
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:796
 #, kde-format
 msgid "unnamed"
 msgstr "未命名"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:798
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:799
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save Attachment As"
 msgstr "另存附檔"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:821
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
 #, kde-format
 msgid ""
 "File %1 exists.\n"
@@ -267,56 +267,56 @@ msgstr ""
 "檔案 %1 已存在。\n"
 "您是否要取代它？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:822
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save to File"
 msgstr "儲存到檔案"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:823
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:824
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Replace"
 msgstr "取代(&R)"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:850
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:929
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
 #, kde-format
 msgid "Do you really want to attach this directory \"%1\"?"
 msgstr "您確定要附加此目錄 \"%1\" 嗎？"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:851
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:930
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach directory"
 msgstr "附加目錄"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:852
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:931
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:853
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:932
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Attach"
 msgstr "附加"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:887
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:888
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach Directory"
 msgstr "附加目錄"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:895
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:896
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attach File"
 msgstr "附加檔案"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:984
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
 #, kde-format
 msgid "Attach Public OpenPGP Key"
 msgstr "附加 OpenPGP 公開金鑰"
 
-#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:985
+#: attachment/attachmentcontrollerbase.cpp:986
 #, kde-format
 msgid "Select the public key which should be attached."
 msgstr "請選擇要被附上的公開金鑰。"
@@ -380,23 +380,18 @@ msgctxt "@title column attachment inline
 msgid "Suggest Automatic Display"
 msgstr "建議自動顯示"
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:60
+#: attachment/editorwatcher.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "Edit with:"
 msgstr "編輯方式："
 
-#: attachment/editorwatcher.cpp:194
+#: attachment/editorwatcher.cpp:200
 #, kde-format
 msgid ""
 "KMail is unable to detect when the chosen editor is closed. To avoid data "
 "loss, editing the attachment will be aborted."
 msgstr "KMail 無法偵測指定編輯器何時關閉。為了避免資料遺失，將會中止附件編輯。"
 
-#: composer/composer.cpp:288
-#, kde-format
-msgid "No key data for recipients found."
-msgstr "找不到收件者的金鑰資料。"
-
 #: composer/composerviewbase.cpp:325
 #, kde-format
 msgid "&Keep markup, do not sign/encrypt"
@@ -494,18 +489,18 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "S/MIME Certificate Expires Soon"
 msgstr "S/MIME 憑證即將過期失效"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:799 composer/composerviewbase.cpp:813
-#: composer/composerviewbase.cpp:845
+#: composer/composerviewbase.cpp:798 composer/composerviewbase.cpp:812
+#: composer/composerviewbase.cpp:844
 #, kde-format
 msgid "Failed to resolve keys. Please report a bug."
 msgstr "解析金鑰時失敗。請回報此錯誤。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1050 composer/composerviewbase.cpp:1321
+#: composer/composerviewbase.cpp:1049 composer/composerviewbase.cpp:1320
 #, kde-format
 msgid "Job cancelled by the user"
 msgstr "使用者取消工作"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1055
+#: composer/composerviewbase.cpp:1054
 #, kde-format
 msgid ""
 "Could not compose message: %1 \n"
@@ -514,37 +509,37 @@ msgstr ""
 "無法撰寫信件：%1\n"
 "請回報此錯誤。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1057
+#: composer/composerviewbase.cpp:1056
 #, kde-format
 msgid "Could not compose message: %1"
 msgstr "無法撰寫信件：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1160
+#: composer/composerviewbase.cpp:1159
 #, kde-format
 msgid "There were problems trying to queue the message for sending: %1"
 msgstr "將信件放入傳送佇列時發生問題：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1324
+#: composer/composerviewbase.cpp:1323
 #, kde-format
 msgid "Could not autosave message: %1"
 msgstr "無法自動儲存信件：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1343
+#: composer/composerviewbase.cpp:1342
 #, kde-format
 msgid "Could not write all data to file."
 msgstr "無法將所有資料寫入檔案。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1346
+#: composer/composerviewbase.cpp:1345
 #, kde-format
 msgid "Could not finalize the file."
 msgstr "無法結束此檔案。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1350
+#: composer/composerviewbase.cpp:1349
 #, kde-format
 msgid "Could not open file."
 msgstr "無法開啟檔案。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1357
+#: composer/composerviewbase.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "Autosaving the message as %1 failed.\n"
@@ -555,18 +550,18 @@ msgstr ""
 "%2\n"
 "理由：%3"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:1362
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Autosaving Message Failed"
 msgstr "自動儲存信件失敗"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1476
+#: composer/composerviewbase.cpp:1475
 #, kde-format
 msgid "Failed to save the message: %1"
 msgstr "儲存信件時失敗：%1"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1897
+#: composer/composerviewbase.cpp:1896
 #, kde-format
 msgid ""
 "The message you have composed seems to refer to an attached file but you "
@@ -576,25 +571,25 @@ msgstr ""
 "您似乎打算在信中附加檔案，但是忘了這麼做。\n"
 "您要在信件中附檔嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1900
+#: composer/composerviewbase.cpp:1899
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "File Attachment Reminder"
 msgstr "提醒附加檔"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1901
+#: composer/composerviewbase.cpp:1900
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Attach File..."
 msgstr "附加檔案(&A)..."
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1902
+#: composer/composerviewbase.cpp:1901
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Send as Is"
 msgstr "就這樣送吧(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1954
+#: composer/composerviewbase.cpp:1953
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's signing preferences yielded that you be asked "
@@ -604,25 +599,25 @@ msgstr ""
 "收件人的簽署設定要求您確認是否要簽署此信件。\n"
 "要簽署此信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
+#: composer/composerviewbase.cpp:1959 composer/composerviewbase.cpp:1987
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Sign Message?"
 msgstr "要簽署信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
+#: composer/composerviewbase.cpp:1960 composer/composerviewbase.cpp:1988
 #, kde-format
 msgctxt "to sign"
 msgid "&Sign"
 msgstr "簽署(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1962 composer/composerviewbase.cpp:1990
+#: composer/composerviewbase.cpp:1961 composer/composerviewbase.cpp:1989
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Sign"
 msgstr "不要簽署(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:1983
+#: composer/composerviewbase.cpp:1982
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting signing preferences for these recipients.\n"
@@ -631,26 +626,26 @@ msgstr ""
 "這些收件人的簽署設定有衝突。\n"
 "要簽署信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2010
+#: composer/composerviewbase.cpp:2009
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to sign this message, but no valid signing keys have been "
 "configured for this identity."
-msgstr "您已要求簽署此信件，但是此身份沒有設定合法的簽署金鑰。"
+msgstr "您已要求簽署此信件，但是此身份沒有設定有效的簽署金鑰。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2015
+#: composer/composerviewbase.cpp:2014
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unsigned?"
 msgstr "不簽署直接傳送嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2016
+#: composer/composerviewbase.cpp:2015
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unsigned"
 msgstr "不簽署直接傳送(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2031
+#: composer/composerviewbase.cpp:2030
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be signed.\n"
@@ -661,7 +656,7 @@ msgstr ""
 "不過部份簽署的信件有可能會違反站台政策。\n"
 "您要改成簽署整份信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2035
+#: composer/composerviewbase.cpp:2034
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be signed.\n"
@@ -672,38 +667,38 @@ msgstr ""
 "不過傳送未簽署的信件有可能會違反站台政策。\n"
 "您要改成簽署信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign All Parts"
 msgstr "簽署整份信件(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2038
+#: composer/composerviewbase.cpp:2037
 #, kde-format
 msgid "&Sign"
 msgstr "簽署(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2041
+#: composer/composerviewbase.cpp:2040
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unsigned-Message Warning"
 msgstr "未簽署信件警告"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2043
+#: composer/composerviewbase.cpp:2042
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &As Is"
 msgstr "就這樣送吧(&A)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2090
+#: composer/composerviewbase.cpp:2089
 #, kde-format
 msgid ""
 "Valid trusted encryption keys were found for all recipients.\n"
 "Encrypt this message?"
 msgstr ""
-"所有的收件人都有合法受信任的加密金鑰。\n"
+"所有的收件人都有有效受信任的加密金鑰。\n"
 "要加密此信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2093
+#: composer/composerviewbase.cpp:2092
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of the recipient's encryption preferences yielded that you be "
@@ -713,32 +708,32 @@ msgstr ""
 "收件人的加密設定要求您確認是否要加密此信件。\n"
 "要加密此信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2129
+#: composer/composerviewbase.cpp:2098 composer/composerviewbase.cpp:2128
 #, kde-format
 msgid "Encrypt Message?"
 msgstr "要加密信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099
 #, kde-format
 msgid "Sign && &Encrypt"
 msgstr "簽署並加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2099 composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Sign Only"
 msgstr "只簽署(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2101 composer/composerviewbase.cpp:2187
+#: composer/composerviewbase.cpp:2100 composer/composerviewbase.cpp:2186
 #, kde-format
 msgid "&Send As-Is"
 msgstr "就這樣送吧(&S)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2122
+#: composer/composerviewbase.cpp:2121
 #, kde-format
 msgid ""
 "There are conflicting encryption preferences for these recipients.\n"
@@ -747,42 +742,42 @@ msgstr ""
 "這些收件人的加密設定有衝突。\n"
 "要加密此信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2130 composer/keyresolver.cpp:1322
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/composerviewbase.cpp:2129 composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "&Encrypt"
 msgstr "加密(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2131
+#: composer/composerviewbase.cpp:2130
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do &Not Encrypt"
 msgstr "不要加密(&N)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2151
+#: composer/composerviewbase.cpp:2150
 #, kde-format
 msgid ""
 "You have requested to encrypt this message, and to encrypt a copy to "
 "yourself, but no valid trusted encryption keys have been configured for this "
 "identity."
 msgstr ""
-"您已要求加密此信件，並傳送加密過的複本給您自己，但是此身份沒有設定合法受信任"
+"您已要求加密此信件，並傳送加密過的複本給您自己，但是此身份沒有設定有效受信任"
 "的加密金鑰。"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2157
+#: composer/composerviewbase.cpp:2156
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Unencrypted?"
 msgstr "不加密直接傳送嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2158 composer/keyresolver.cpp:1348
+#: composer/composerviewbase.cpp:2157 composer/keyresolver.cpp:1345
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Send &Unencrypted"
 msgstr "不加密直接傳送(&U)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2173
+#: composer/composerviewbase.cpp:2172
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some parts of this message will not be encrypted.\n"
@@ -794,7 +789,7 @@ msgstr ""
 "不過部份加密的信件有可能會違反站台政策，並且可能洩露敏感資訊。\n"
 "您要改成加密整份信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2178
+#: composer/composerviewbase.cpp:2177
 #, kde-format
 msgid ""
 "This message will not be encrypted.\n"
@@ -806,25 +801,25 @@ msgstr ""
 "不過傳送未加密的信件有可能會違反站台政策，並且可能洩露敏感資訊。\n"
 "您要改成加密信件嗎？"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2182
+#: composer/composerviewbase.cpp:2181
 #, kde-format
 msgid "&Encrypt All Parts"
 msgstr "加密整份信件(&E)"
 
-#: composer/composerviewbase.cpp:2185
+#: composer/composerviewbase.cpp:2184
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unencrypted Message Warning"
 msgstr "未加密信件警告"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:311
+#: composer/keyresolver.cpp:314
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
 "certificates is not fully trusted for encryption."
 msgstr "您設定的 OpenPGP 加密金鑰或 S/MIME 憑證並未完全被信任做加密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:315
+#: composer/keyresolver.cpp:318
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of the OpenPGP encryption keys or S/MIME certificates for "
@@ -833,7 +828,7 @@ msgstr ""
 "有一個以上的收件人 \"%1\" 的 OpenPGP 加密金鑰或 S/MIME 憑證並未完全被信任做加"
 "密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:322
+#: composer/keyresolver.cpp:325
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -842,7 +837,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下的金鑰只被部份信任：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:326
+#: composer/keyresolver.cpp:329
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -851,7 +846,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下的金鑰或憑證擁有未知的信任等級：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:330
+#: composer/keyresolver.cpp:333
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -860,13 +855,13 @@ msgstr ""
 "\n"
 "以下的金鑰或憑證已經<b>被撤銷</b>：\n"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:336
+#: composer/keyresolver.cpp:339
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Not Fully Trusted Encryption Keys"
 msgstr "非完全信任的加密金鑰"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:650
+#: composer/keyresolver.cpp:647
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP encryption keys or S/MIME "
@@ -880,14 +875,14 @@ msgstr ""
 "設定您的加密金鑰或憑證。\n"
 "如果您要繼續，而稍後會需要加密時，系統會詢問您要使用哪個金鑰。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:660 composer/keyresolver.cpp:1013
-#: composer/keyresolver.cpp:1042
+#: composer/keyresolver.cpp:657 composer/keyresolver.cpp:1010
+#: composer/keyresolver.cpp:1039
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Encryption Keys"
 msgstr "無法使用的加密金鑰"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:692
+#: composer/keyresolver.cpp:689
 #, kde-format
 msgid ""
 "One or more of your configured OpenPGP signing keys or S/MIME signing "
@@ -900,14 +895,14 @@ msgstr ""
 "設定重新設定您的簽署金鑰或憑證。\n"
 "如果您要繼續，而稍後會需要簽署時，系統會詢問您要使用哪個金鑰。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:702 composer/keyresolver.cpp:1071
-#: composer/keyresolver.cpp:1089
+#: composer/keyresolver.cpp:699 composer/keyresolver.cpp:1068
+#: composer/keyresolver.cpp:1086
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Unusable Signing Keys"
 msgstr "無法使用的簽署金鑰"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1003
+#: composer/keyresolver.cpp:1000
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -921,7 +916,7 @@ msgstr ""
 "但是，您並未對這個身份設定可信任的 OpenPGP 加密金鑰。\n"
 "您可以選擇不要對自己加密，但是您就有可能無法讀取自己寫的信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1032
+#: composer/keyresolver.cpp:1029
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's encryption preferences yielded that the message "
@@ -935,7 +930,7 @@ msgstr ""
 "但是，您並未對這個身份設定可信任的 OpenPGP 加密金鑰。\n"
 "您可以選擇不要對自己加密，但是您就有可能無法讀取自己寫的信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1064
+#: composer/keyresolver.cpp:1061
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -946,13 +941,13 @@ msgstr ""
 "根據您的設定，信件應該至少對部份的收件人使用 OpenPGP 簽署數位簽章。\n"
 "但是，您並未對這個身份設定可信任的 OpenPGP 簽署金鑰。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1072
+#: composer/keyresolver.cpp:1069
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not OpenPGP-Sign"
 msgstr "不使用 OpenPGP 簽署"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1082
+#: composer/keyresolver.cpp:1079
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences yielded that the message "
@@ -963,13 +958,13 @@ msgstr ""
 "根據您的設定，信件應該至少對部份的收件人使用 S/MIME 簽署數位簽章。\n"
 "但是，您並未對這個身份設定可信任的 S/MIME 簽署金鑰。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1090
+#: composer/keyresolver.cpp:1087
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Do Not S/MIME-Sign"
 msgstr "不使用 S/MIME 簽署"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1152
+#: composer/keyresolver.cpp:1149
 #, kde-format
 msgid ""
 "Examination of recipient's signing preferences showed no common type of "
@@ -979,60 +974,60 @@ msgstr ""
 "在您的設定中找不到與您的金鑰型態相符的簽名。\n"
 "要放棄簽署信件嗎？"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1156
+#: composer/keyresolver.cpp:1153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No signing possible"
 msgstr "無法簽署信件"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1319
+#: composer/keyresolver.cpp:1316
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for yourself (encrypt to self). You "
 "will not be able to decrypt your own message if you encrypt it."
 msgstr "您沒有選擇對自己加密的金鑰。您將無法解開您自己所寫的信件。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1322 composer/keyresolver.cpp:1347
-#: composer/keyresolver.cpp:1363
+#: composer/keyresolver.cpp:1319 composer/keyresolver.cpp:1344
+#: composer/keyresolver.cpp:1360
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Missing Key Warning"
 msgstr "警告：找不到金鑰"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1338
+#: composer/keyresolver.cpp:1335
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for the recipient of this message; "
 "therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "您沒有選擇對此收件人使用之加密金鑰。信件將不會加密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1342
+#: composer/keyresolver.cpp:1339
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for any of the recipients of this "
 "message; therefore, the message will not be encrypted."
 msgstr "您沒有選擇對任一收件人使用之加密金鑰。信件將不會加密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1355
+#: composer/keyresolver.cpp:1352
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select an encryption key for one of the recipients: this person "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr "您沒有選擇對收件人之一使用之加密金鑰。如果您加密的話對方將無法解密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1359
+#: composer/keyresolver.cpp:1356
 #, kde-format
 msgid ""
 "You did not select encryption keys for some of the recipients: these persons "
 "will not be able to decrypt the message if you encrypt it."
 msgstr "您沒有選擇對某些收件人使用之加密金鑰。如果您加密的話對方將無法解密。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1436
+#: composer/keyresolver.cpp:1433
 #, kde-format
 msgid "Encryption Key Selection"
 msgstr "選擇加密金鑰"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1480
+#: composer/keyresolver.cpp:1477
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1046,7 +1041,7 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請重新選擇使用之憑證。"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1552
+#: composer/keyresolver.cpp:1549
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1058,10 +1053,10 @@ msgid ""
 "external certificates by clicking the button: search for external "
 "certificates.</qt>"
 msgstr ""
-"<qt>找不到 %1 的合法與受信任的加密憑證。<br/> <br/>請選擇要對此收件者使用的憑"
+"<qt>找不到 %1 的有效與受信任的加密憑證。<br/> <br/>請選擇要對此收件者使用的憑"
 "證。若沒有適合的憑證，您可以點擊「搜尋外部憑證」按鈕。</qt>"
 
-#: composer/keyresolver.cpp:1562
+#: composer/keyresolver.cpp:1559
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "if in your language something like 'certificate(s)' is not possible please "
@@ -1075,35 +1070,35 @@ msgstr ""
 "\n"
 "請選擇使用之憑證。"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:70
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Name Selection"
 msgstr "選擇名稱"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:71
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "Which name shall the contact '%1' have in your address book?"
 msgstr "聯絡人 %1 在您的通訊錄上要用什麼名稱？"
 
-#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:83
+#: contactpreference/savecontactpreferencejob.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Select the address book folder to store the new contact in:"
 msgstr "選擇新聯絡人要儲存到哪個通訊錄資料夾："
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:76
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Wait answer from \"%1\" send to \"%2\""
 msgstr "等待從 \"%1\" 傳送到 \"%2\" 的回答"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:99
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:101
 #, kde-format
 msgid ""
 "Failed to store a new reminder: an error occurred while trying to create a "
 "new to-do in your calendar: %1"
 msgstr "儲存新提醒時失敗：在您的行事曆裡建立待辦事項時發生錯誤：%1"
 
-#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:131
+#: followupreminder/followupremindercreatejob.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Failed to store a new reminder: %1"
 msgstr "儲存新提醒時失敗：%1"
@@ -1146,17 +1141,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Invalid folder"
 msgstr "無效的資料夾"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:406 helper/messagefactoryng.cpp:729
+#: helper/messagefactoryng.cpp:407 helper/messagefactoryng.cpp:730
 #, kde-format
 msgid "forwarded message"
 msgstr "已轉寄訊息"
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:574
+#: helper/messagefactoryng.cpp:575
 #, kde-format
 msgid "Receipt: "
 msgstr "收件者："
 
-#: helper/messagefactoryng.cpp:701
+#: helper/messagefactoryng.cpp:702
 #, kde-format
 msgid ""
 "\n"
@@ -1170,24 +1165,24 @@ msgstr ""
 "\n"
 "\n"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:25
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:26
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Image Format"
 msgstr "選擇影像格式"
 
-#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:88
+#: imagescaling/imagescalingselectformat.cpp:89
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Select Format..."
 msgstr "請選擇格式..."
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:107
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">這是怎麼運作的？</a>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:117
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:119
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can define image filename. You can use:</p><ul><li>%t set "
@@ -1198,17 +1193,17 @@ msgstr ""
 "%d 設定目前日期</li><li>%n 原始檔名</li><li>%e 原始副檔名</li><li>%x 新副檔名"
 "</li></ul></qt>"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:187
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Custom"
 msgstr "自訂"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgid "Please verify minimum and maximum values."
 msgstr "請檢查最小與最大值。"
 
-#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:315
+#: imagescaling/imagescalingwidget.cpp:317
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Error in minimum Maximum value"
@@ -1460,17 +1455,17 @@ msgstr "<p>從後端匯出金鑰時發
 msgid "Exporting key..."
 msgstr "匯出金鑰中..."
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:75
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Unknown Contact Type"
 msgstr "未知的聯絡人型態"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:86
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:88
 #, kde-format
 msgid "Invalid Contact"
 msgstr "錯誤的聯絡人"
 
-#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:102
+#: job/attachmentvcardfromaddressbookjob.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Impossible to generate vCard."
 msgstr "無法產生 vCard"
@@ -1484,6 +1479,11 @@ msgstr ""
 "<p>從後端匯出金鑰時發生錯誤：</p><p><b>沒有找到使用者 %1 的有效金鑰 (%2)</"
 "b></p>"
 
+#: job/composerjob.cpp:288
+#, kde-format
+msgid "No key data for recipients found."
+msgstr "找不到收件者的金鑰資料。"
+
 #: job/maintextjob.cpp:58
 #, kde-format
 msgid "Asked to use word wrapping, but not given wrapped plain text."
@@ -1499,7 +1499,7 @@ msgstr "要求不要使用文字折行
 msgid "Could not get text codec for charset \"%1\"."
 msgstr "無法取得字元集 %1 的文字編解碼器"
 
-#: job/singlepartjob.cpp:65
+#: job/singlepartjob.cpp:66
 #, kde-format
 msgid "%1 Content-Transfer-Encoding cannot correctly encode this message."
 msgstr "%1 內容轉換編碼（Content-Transfer-Encoding）無法正確編碼此信件。"
@@ -1716,106 +1716,106 @@ msgid "Truncating recipients list to %2
 msgid_plural "Truncating recipients list to %2 of %1 entries."
 msgstr[0] "將收件者清單從 %1 人改為 %2 人。"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:28
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Save List..."
 msgstr "儲存清單..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:29
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button Open recipient selection dialog."
 msgid "Se&lect..."
 msgstr "選擇(&L)..."
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:46
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:47
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Save recipients as distribution list"
 msgstr "將收件者另存成聯絡人清單"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:50
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Select recipients from address book"
 msgstr "從通訊錄中選擇收件者"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:77
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:78
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status No recipients selected"
 msgid "No recipients"
 msgstr "沒有收件者"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:79
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:80
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Number of recipients selected"
 msgid "1 recipient"
 msgid_plural "%1 recipients"
 msgstr[0] "%1 個收件者"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:129
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:130
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "To:%1"
 msgstr "收件者：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:131
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:132
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "CC:%1"
 msgstr "副本：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:134
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "BCC:%1"
 msgstr "密件副本：%1"
 
-#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:137
+#: recipient/recipientseditorsidewidget.cpp:138
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip %1 list of emails"
 msgid "Reply-To:%1"
 msgstr "回覆至：%1"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:49
+#: recipient/recipientspicker.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Select Recipient"
 msgstr "選擇收件者"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:61
+#: recipient/recipientspicker.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Search &Directory Service"
 msgstr "搜尋目錄服務(&D)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:80
+#: recipient/recipientspicker.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add as &Reply-To"
 msgstr "新增成回覆地址(&R)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:81
+#: recipient/recipientspicker.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Add as &To"
 msgstr "新增成收件者(&T)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:82
+#: recipient/recipientspicker.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Add as CC"
 msgstr "新增成副本"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:83
+#: recipient/recipientspicker.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Add as &BCC"
 msgstr "新增成密件副本(&B)"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:106
+#: recipient/recipientspicker.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "%1 selected email"
 msgid_plural "%1 selected emails"
 msgstr[0] "%1 個已選郵件"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:173
+#: recipient/recipientspicker.cpp:175
 #, kde-format
 msgid ""
 "You selected 1 recipient. The maximum supported number of recipients is %2.\n"
@@ -1828,64 +1828,64 @@ msgstr[0] ""
 "您選擇了 %1 個收件者，但最大只能容納 %2 個收件者。\n"
 "請修改您的選取。"
 
-#: recipient/recipientspicker.cpp:190
+#: recipient/recipientspicker.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "You can not add more recipients."
 msgstr "您無法新增更多收件者。"
 
-#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:33
+#: sendlater/sendlatercreatejob.cpp:35
 #, kde-format
 msgid "Failed to schedule message for sending later: %1"
 msgstr "排程稍後傳送信件時失敗：%1"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:28
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:30
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Send Later"
 msgstr "稍後傳送"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:48
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "Send Later"
 msgstr "稍後傳送"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:49
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Delay"
 msgstr "延遲"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Days"
 msgstr "天"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Weeks"
 msgstr "週"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Months"
 msgstr "個月"
 
-#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:65
+#: sendlater/sendlaterdialog.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "Years"
 msgstr "年"
 
-#: sendlater/sendlaterjob.cpp:32
+#: sendlater/sendlaterjob.cpp:34
 #, kde-format
 msgid "The Send Later agent is not running."
 msgstr "稍後傳送代理程式並非執行中。"
 
-#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:27
+#: sendlater/sendlaterremovejob.cpp:29
 #, kde-format
 msgid "Failed to removed message from send later schedule: %1"
 msgstr "從稍後傳送排程移除信件時失敗：%1"
 
-#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:35
+#: sendlater/sendlatertimedatewidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "You cannot select a date prior to the current date."
 msgstr "您無法選取比今天還早的日期。"
@@ -2282,7 +2282,7 @@ msgstr "雜項"
 msgid "Subject"
 msgstr "主旨"
 
-#: utils/util.cpp:235
+#: utils/util.cpp:236
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "comma-separated list of keywords that are used to detect whether the user "
@@ -2290,39 +2290,39 @@ msgctxt ""
 msgid "attachment,attached"
 msgstr "attachment,attached,附加,附件"
 
-#: utils/util.cpp:269
+#: utils/util.cpp:270
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is not set up, so mails cannot be sent. Do you want to "
 "create a mail dispatcher?"
 msgstr "郵件配送代理程式未設定，無法傳遞郵件。您要件立一個新的配送代理程式嗎？"
 
-#: utils/util.cpp:270
+#: utils/util.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "No mail dispatcher."
 msgstr "沒有設定郵件配送代理程式。"
 
-#: utils/util.cpp:272
+#: utils/util.cpp:273
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Create Mail Dispatcher"
 msgstr "建立郵件配送代理程式"
 
-#: utils/util.cpp:287
+#: utils/util.cpp:288
 #, kde-format
 msgid ""
 "The mail dispatcher is offline, so mails cannot be sent. Do you want to make "
 "it online?"
 msgstr "郵件配送代理程式已離線，無法傳遞郵件。您要讓它上線嗎？"
 
-#: utils/util.cpp:288
+#: utils/util.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Mail dispatcher offline."
 msgstr "郵件配送代理程式已離線。"
 
-#: utils/util.cpp:289
+#: utils/util.cpp:290
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Set Online"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagecore6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagecore6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagecore6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagecore6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-10-14 00:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 14:40+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -40,7 +40,7 @@ msgstr "無法初始化附件壓縮。"
 msgid "Could not compress the attachment."
 msgstr "無法壓縮附件。"
 
-#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:51
+#: attachment/attachmentfromfolderjob.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Could not create compressed file."
 msgstr "無法建立壓縮檔。"
@@ -63,29 +63,29 @@ msgstr "無法將 %1 新增到歸檔。"
 msgid "Could not open %1 for reading."
 msgstr "無法開啟讀取 %1。"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:68
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown.ext'"
 msgid "unknown%1"
 msgstr "不明的%1"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:70
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:71
 #, kde-format
 msgctxt "a file called 'unknown'"
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:102
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:103
 #, kde-format
 msgid "\"%1\" not found. Please specify the full path."
 msgstr "找不到 %1。請指定完整路徑。"
 
-#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:111
+#: attachment/attachmentfromurljob.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "You may not attach files bigger than %1. Share it with storage service."
 msgstr "您可能不能附加大於 %1 的檔案。請使用儲存服務分享。"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:134
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:133
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The <em>MIME type</em> of the file:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -96,7 +96,7 @@ msgstr ""
 "<p>檔案的 <em>MIME 型態</em>：</p> <p>通常您不需要去改變這個設定，系統會自動"
 "偵測檔案型態。但是有時候 %1 無法正確偵測，您可以在這裡修正。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:142
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:141
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The estimated size of the attachment:</p><p>Note that, in an email "
@@ -106,7 +106,7 @@ msgstr ""
 "<p>附件的估計大小：</p> <p>注意，在信件中，用 base64 編碼一個非文字檔時，產生"
 "的大小會比原來的大四分之三。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:147
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The file name of the part:</p><p>Although this defaults to the name of "
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr ""
 "<p>此部份的檔案名稱</p> <p>雖然通常是指附檔本身的檔名，但是並不盡然。更正確地"
 "說，它只是用於建議收件者在儲存的時候使用什麼名稱。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:154
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:153
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>A description of the part:</p><p>This is just an informational "
@@ -128,7 +128,7 @@ msgstr ""
 "<p>此部份的說明：</p> <p>這是一些關於此部份的資訊，通常會顯示在附件圖示的說"
 "明。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:161
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:160
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>The transport encoding of this part:</p><p>Normally, you do not need to "
@@ -144,7 +144,7 @@ msgstr ""
 "例如 PostScript 檔內以文字為主，使用 quoted-printable 而不是預設的 base64 可"
 "以省下約 25% 的大小。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:172
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:171
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want to suggest to the recipient the automatic "
@@ -157,7 +157,7 @@ msgstr ""
 "選項。</p> <p>技術上，這只消在 <em>Content-Disposition</em> 標頭上使用 "
 "inline 而不是用 attachment 即可。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:180
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:179
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be signed.</p><p>The "
@@ -167,15 +167,15 @@ msgstr ""
 "<p>如果您要簽署這部份，就勾選這個選項。</p> <p>系統會使用您發信的身份指定的簽"
 "章來簽署。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:186
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:185
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Check this option if you want this message part to be encrypted.</"
 "p><p>The part will be encrypted for the recipients of this message.</p>"
 msgstr "<p>如果您要將這部份加密，就勾選此選項。</p> <p>這部份將會被加密。</p>"
 
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:307
-#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:322
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:305
+#: attachment/attachmentpropertiesdialog.cpp:320
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Attachment Properties"
@@ -299,29 +299,29 @@ msgid ""
 "no limit)"
 msgstr "電子郵件允許附件大小（以位元為單位，-1 表示不限制）"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:163
+#: utils/dateformatter.cpp:164
 #, kde-format
 msgctxt "invalid time specified"
 msgid "unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:175
+#: utils/dateformatter.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Today %1"
 msgstr "今天 %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:178
+#: utils/dateformatter.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Yesterday %1"
 msgstr "昨天 %1"
 
-#: utils/dateformatter.cpp:183
+#: utils/dateformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgctxt "1. weekday, 2. time"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: utils/stringutil.cpp:415
+#: utils/stringutil.cpp:414
 #, kde-format
 msgctxt "signal that this email is defined in my identity"
 msgid "Me"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagelist6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagelist6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessagelist6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessagelist6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -11,13 +11,13 @@
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2005.
 # Frank Weng (a.k.a. Franklin) <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010.
 # Franklin Weng <franklin at goodhorse dot idv dot tw>, 2007, 2008.
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-12-13 02:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-11-25 23:01+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-01-08 17:45+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
@@ -25,194 +25,200 @@ msgstr ""
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "dot tw>\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.08.3\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.03.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: core/aggregation.cpp:178
+#: core/aggregation.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "No grouping of messages"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: core/aggregation.cpp:179
+#: core/aggregation.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "By Exact Date (of Thread Leaders)"
 msgstr "依日期（串列發起者）"
 
-#: core/aggregation.cpp:180
+#: core/aggregation.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "By Smart Date Ranges (of Thread Leaders)"
 msgstr "依聰明判斷日期範圍（串列發起者）"
 
-#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:70
+#: core/aggregation.cpp:180 core/sortorder.cpp:71
 #, kde-format
 msgid "By Smart Sender/Receiver"
 msgstr "依聰明判斷寄件者/收件者"
 
-#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:68
+#: core/aggregation.cpp:181 core/sortorder.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "By Sender"
 msgstr "依寄件者"
 
-#: core/aggregation.cpp:183 core/sortorder.cpp:69
+#: core/aggregation.cpp:182 core/sortorder.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "By Receiver"
 msgstr "依收件者"
 
-#: core/aggregation.cpp:192
+#: core/aggregation.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Groups"
 msgstr "永不展開群組"
 
-#: core/aggregation.cpp:194
+#: core/aggregation.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Expand Recent Groups"
 msgstr "展開最新的群組"
 
-#: core/aggregation.cpp:196
+#: core/aggregation.cpp:195
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Groups"
 msgstr "總是展開群組"
 
-#: core/aggregation.cpp:202
+#: core/aggregation.cpp:201
 #, kde-format
 msgctxt "No threading of messages"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: core/aggregation.cpp:203
+#: core/aggregation.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Perfect Only"
 msgstr "只有完整的"
 
-#: core/aggregation.cpp:204
+#: core/aggregation.cpp:203
 #, kde-format
 msgid "Perfect and by References"
 msgstr "完整的及依參考"
 
-#: core/aggregation.cpp:205
+#: core/aggregation.cpp:204
 #, kde-format
 msgid "Perfect, by References and by Subject"
 msgstr "完整的，依參考與依主旨"
 
-#: core/aggregation.cpp:214
+#: core/aggregation.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Topmost Message"
 msgstr "最頂端信件"
 
-#: core/aggregation.cpp:218
+#: core/aggregation.cpp:217
 #, kde-format
 msgid "Most Recent Message"
 msgstr "最新信件"
 
-#: core/aggregation.cpp:228
+#: core/aggregation.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Never Expand Threads"
 msgstr "永不展開信件串列"
 
-#: core/aggregation.cpp:229
+#: core/aggregation.cpp:228
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread Messages"
 msgstr "展開有未讀信件的串列"
 
-#: core/aggregation.cpp:230
+#: core/aggregation.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Expand Threads With Unread or Important Messages"
 msgstr "展開有未讀或重要信件的串列"
 
-#: core/aggregation.cpp:231
+#: core/aggregation.cpp:230
 #, kde-format
 msgid "Always Expand Threads"
 msgstr " 總是展開討論串"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Interactivity"
 msgstr "喜好的互動"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Favor Speed"
 msgstr "喜好速度"
 
-#: core/aggregation.cpp:236
+#: core/aggregation.cpp:235
 #, kde-format
 msgid "Batch Job (No Interactivity)"
 msgstr "批次工作（不互動）"
 
-#: core/item.cpp:251 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Read"
 msgstr "已讀"
 
-#: core/item.cpp:253 core/messageitem.cpp:489
+#: core/item.cpp:255 core/messageitem.cpp:491
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: core/item.cpp:257
+#: core/item.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "含附件"
 
-#: core/item.cpp:261
+#: core/item.cpp:263
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Action Item"
 msgstr "動作項目"
 
-#: core/item.cpp:265 core/messageitem.cpp:487
+#: core/item.cpp:267 core/messageitem.cpp:489
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Replied"
 msgstr "已回覆"
 
-#: core/item.cpp:269
+#: core/item.cpp:271
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "已轉寄"
 
-#: core/item.cpp:273
+#: core/item.cpp:275
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Sent"
 msgstr "已傳送"
 
-#: core/item.cpp:277
+#: core/item.cpp:279
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/item.cpp:281
+#: core/item.cpp:283
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾信"
 
-#: core/item.cpp:285
+#: core/item.cpp:287
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ham"
 msgstr "正常信"
 
-#: core/item.cpp:289
+#: core/item.cpp:291
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Watched"
 msgstr "已監測"
 
-#: core/item.cpp:293
+#: core/item.cpp:295
 #, kde-format
 msgctxt "Status of an item"
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:334
+#: core/item.cpp:298
+#, kde-format
+msgctxt "Status of an item"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排入佇列"
+
+#: core/manager.cpp:34 core/model.cpp:336
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
@@ -341,7 +347,7 @@ msgctxt "@title:column Subject of messag
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
-#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:112
+#: core/manager.cpp:602 core/theme.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "Sender/Receiver"
 msgstr "寄件者/收件者"
@@ -402,137 +408,137 @@ msgstr "重要"
 msgid "Action Item"
 msgstr "動作項目"
 
-#: core/manager.cpp:652
+#: core/manager.cpp:651
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham"
 msgstr "垃圾信/正常信"
 
-#: core/manager.cpp:658
+#: core/manager.cpp:653
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored"
 msgstr "監測/忽略"
 
-#: core/manager.cpp:664
+#: core/manager.cpp:658
 #, kde-format
 msgid "Encryption"
 msgstr "加密"
 
-#: core/manager.cpp:670
+#: core/manager.cpp:659
 #, kde-format
 msgid "Signature"
 msgstr "簽名"
 
-#: core/manager.cpp:675
+#: core/manager.cpp:660
 #, kde-format
 msgid "Tag List"
 msgstr "標籤清單"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "Smart"
 msgstr "智慧型"
 
-#: core/manager.cpp:683
+#: core/manager.cpp:668
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme"
 msgstr "智慧型多行與多項目主題"
 
-#: core/manager.cpp:687
+#: core/manager.cpp:672
 #, kde-format
 msgid "Message"
 msgstr "信件"
 
-#: core/manager.cpp:768
+#: core/manager.cpp:753
 #, kde-format
 msgid "Smart with Clickable Status"
 msgstr "有可點擊狀態的智慧型主題"
 
-#: core/manager.cpp:769
+#: core/manager.cpp:754
 #, kde-format
 msgid "A smart multiline and multi item theme with a clickable status column"
 msgstr "有可點擊狀態，多行與多項目的智慧型主題"
 
-#: core/manager.cpp:773 core/view.cpp:2256 core/view.cpp:2260
+#: core/manager.cpp:758 core/view.cpp:2262 core/view.cpp:2266
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: core/model.cpp:332
+#: core/model.cpp:334
 #, kde-format
 msgid "Today"
 msgstr "今天"
 
-#: core/model.cpp:333
+#: core/model.cpp:335
 #, kde-format
 msgid "Yesterday"
 msgstr "昨天"
 
-#: core/model.cpp:335
+#: core/model.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Last Week"
 msgstr "上週"
 
-#: core/model.cpp:336
+#: core/model.cpp:338
 #, kde-format
 msgid "Two Weeks Ago"
 msgstr "兩週前"
 
-#: core/model.cpp:337
+#: core/model.cpp:339
 #, kde-format
 msgid "Three Weeks Ago"
 msgstr "三週前"
 
-#: core/model.cpp:338
+#: core/model.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Four Weeks Ago"
 msgstr "四週前"
 
-#: core/model.cpp:339
+#: core/model.cpp:341
 #, kde-format
 msgid "Five Weeks Ago"
 msgstr "五週前"
 
-#: core/model.cpp:552 utils/themeeditor.cpp:187
+#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:189
 #, kde-format
 msgid "Receiver"
 msgstr "收件者"
 
-#: core/model.cpp:554 utils/themeeditor.cpp:186
+#: core/model.cpp:556 utils/themeeditor.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Sender"
 msgstr "寄件者"
 
-#: core/model.cpp:1370
+#: core/model.cpp:1377
 #, kde-format
 msgctxt "Message Aggregation Group Header: Month name and Year number"
 msgid "%1 %2"
 msgstr "%1 %2"
 
-#: core/model.cpp:3790
+#: core/model.cpp:3797
 #, kde-format
 msgid "Processed 1 Message of %2"
 msgid_plural "Processed %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "已處理 %1 封信件，共 %2 封"
 
-#: core/model.cpp:3796 core/model.cpp:3802
+#: core/model.cpp:3803 core/model.cpp:3809
 #, kde-format
 msgid "Threaded 1 Message of %2"
 msgid_plural "Threaded %1 Messages of %2"
 msgstr[0] "已串列 %1 封信件，共 %2 封"
 
-#: core/model.cpp:3808
+#: core/model.cpp:3815
 #, kde-format
 msgid "Grouped 1 Thread of %2"
 msgid_plural "Grouped %1 Threads of %2"
 msgstr[0] "已群組 %1 個串列，共 %2 個"
 
-#: core/model.cpp:3814
+#: core/model.cpp:3821
 #, kde-format
 msgid "Updated 1 Group of %2"
 msgid_plural "Updated %1 Groups of %2"
 msgstr[0] "已更新 %1 個群組，共 %2 個"
 
-#: core/model.cpp:3906
+#: core/model.cpp:3913
 #, kde-format
 msgctxt "@info:status Finished view fill"
 msgid "Ready"
@@ -552,466 +558,466 @@ msgid ""
 "message list."
 msgstr "開啟此選項可以在滑鼠置於信件清單某個項目上時顯示工具提示。"
 
-#: core/sortorder.cpp:63 core/sortorder.cpp:107
+#: core/sortorder.cpp:64 core/sortorder.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "None (Storage Order)"
 msgstr "無（儲存順序）"
 
-#: core/sortorder.cpp:64
+#: core/sortorder.cpp:65
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time"
 msgstr "依日期/時間"
 
-#: core/sortorder.cpp:66
+#: core/sortorder.cpp:67
 #, kde-format
 msgid "By Date/Time of Most Recent in Subtree"
 msgstr "在子樹中依最新的日期時間"
 
-#: core/sortorder.cpp:71
+#: core/sortorder.cpp:72
 #, kde-format
 msgid "By Subject"
 msgstr "依主旨"
 
-#: core/sortorder.cpp:72
+#: core/sortorder.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "By Size"
 msgstr "依大小"
 
-#: core/sortorder.cpp:73
+#: core/sortorder.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "By Action Item Status"
 msgstr "依動作項目狀態"
 
-#: core/sortorder.cpp:74
+#: core/sortorder.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "By Unread Status"
 msgstr "依未讀狀態"
 
-#: core/sortorder.cpp:75
+#: core/sortorder.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "By Important Status"
 msgstr "依重要狀態"
 
-#: core/sortorder.cpp:76
+#: core/sortorder.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "By Attachment Status"
 msgstr "依附檔狀態"
 
-#: core/sortorder.cpp:88 core/sortorder.cpp:130
+#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Least Recent on Top"
 msgstr "最舊的置頂"
 
-#: core/sortorder.cpp:89 core/sortorder.cpp:131
+#: core/sortorder.cpp:90 core/sortorder.cpp:132
 #, kde-format
 msgid "Most Recent on Top"
 msgstr "最新的置頂"
 
-#: core/sortorder.cpp:93
+#: core/sortorder.cpp:94
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: core/sortorder.cpp:94
+#: core/sortorder.cpp:95
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for messages"
 msgid "Descending"
 msgstr "遞減"
 
-#: core/sortorder.cpp:105
+#: core/sortorder.cpp:106
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time"
 msgstr "依日期/時間"
 
-#: core/sortorder.cpp:108
+#: core/sortorder.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "by Date/Time of Most Recent Message in Group"
 msgstr "依群組最新信件的日期/時間"
 
-#: core/sortorder.cpp:112
+#: core/sortorder.cpp:113
 #, kde-format
 msgid "by Sender/Receiver"
 msgstr "依寄件者/收件者"
 
-#: core/sortorder.cpp:114
+#: core/sortorder.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "by Sender"
 msgstr "依寄件者"
 
-#: core/sortorder.cpp:116
+#: core/sortorder.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "by Receiver"
 msgstr "依收件者"
 
-#: core/sortorder.cpp:134
+#: core/sortorder.cpp:135
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Ascending"
 msgstr "遞增"
 
-#: core/sortorder.cpp:135
+#: core/sortorder.cpp:136
 #, kde-format
 msgctxt "Sort order for mail groups"
 msgid "Descending"
 msgstr "遞減"
 
-#: core/theme.cpp:106
+#: core/theme.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Subject"
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
-#: core/theme.cpp:109
+#: core/theme.cpp:110
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Date"
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: core/theme.cpp:115
+#: core/theme.cpp:116
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Sender"
 msgid "Sender"
 msgstr "寄件者"
 
-#: core/theme.cpp:118
+#: core/theme.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Receiver"
 msgid "Receiver"
 msgstr "收件者"
 
-#: core/theme.cpp:121
+#: core/theme.cpp:122
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Size"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: core/theme.cpp:124
+#: core/theme.cpp:125
 #, kde-format
 msgid "Unread/Read Icon"
 msgstr "未讀/已讀圖示"
 
-#: core/theme.cpp:127
+#: core/theme.cpp:128
 #, kde-format
 msgid "Attachment Icon"
 msgstr "附件圖示"
 
-#: core/theme.cpp:130
+#: core/theme.cpp:131
 #, kde-format
 msgid "Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "已回覆/已轉寄圖示"
 
-#: core/theme.cpp:133
+#: core/theme.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Combined New/Unread/Read/Replied/Forwarded Icon"
 msgstr "組合的新增/未讀/已讀/已回覆/已轉寄圖示"
 
-#: core/theme.cpp:136
+#: core/theme.cpp:137
 #, kde-format
 msgid "Action Item Icon"
 msgstr "動作項目圖示"
 
-#: core/theme.cpp:139
+#: core/theme.cpp:140
 #, kde-format
 msgid "Important Icon"
 msgstr "重要信件圖示"
 
-#: core/theme.cpp:142
+#: core/theme.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "Group Header Label"
 msgstr "群組標頭標籤"
 
-#: core/theme.cpp:145
+#: core/theme.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "Spam/Ham Icon"
 msgstr "垃圾信/正常信圖示"
 
-#: core/theme.cpp:148
+#: core/theme.cpp:149
 #, kde-format
 msgid "Watched/Ignored Icon"
 msgstr "監測/忽略圖示"
 
-#: core/theme.cpp:151
+#: core/theme.cpp:152
 #, kde-format
 msgid "Group Header Expand/Collapse Icon"
 msgstr "群組標頭展開/收合圖示"
 
-#: core/theme.cpp:154
+#: core/theme.cpp:155
 #, kde-format
 msgid "Encryption State Icon"
 msgstr "加密狀態圖示"
 
-#: core/theme.cpp:157
+#: core/theme.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Signature State Icon"
 msgstr "簽名狀態圖示"
 
-#: core/theme.cpp:160
+#: core/theme.cpp:161
 #, kde-format
 msgid "Vertical Separation Line"
 msgstr "垂直分割線"
 
-#: core/theme.cpp:163
+#: core/theme.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "Horizontal Spacer"
 msgstr "水平間隔器"
 
-#: core/theme.cpp:166
+#: core/theme.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Max Date"
 msgstr "最大日期"
 
-#: core/theme.cpp:169
+#: core/theme.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Message Tags"
 msgstr "信件標籤"
 
-#: core/theme.cpp:172
+#: core/theme.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Invitation Icon"
 msgstr "邀請圖示"
 
-#: core/theme.cpp:174
+#: core/theme.cpp:175
 #, kde-format
 msgctxt "Description of Type Folder"
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
-#: core/theme.cpp:176
+#: core/theme.cpp:177
 #, kde-format
 msgctxt "Description for an Unknown Type"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: core/theme.cpp:835
+#: core/theme.cpp:836
 #, kde-format
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Never Show"
 msgstr "永不顯示"
 
-#: core/theme.cpp:1029
+#: core/theme.cpp:1030
 #, kde-format
 msgid "Always Show"
 msgstr "總是顯示"
 
-#: core/theme.cpp:1034
+#: core/theme.cpp:1035
 #, kde-format
 msgid "Plain Rectangles"
 msgstr "一般矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1035
+#: core/theme.cpp:1036
 #, kde-format
 msgid "Plain Joined Rectangle"
 msgstr "一般相連矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1036
+#: core/theme.cpp:1037
 #, kde-format
 msgid "Rounded Rectangles"
 msgstr "圓角矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1037
+#: core/theme.cpp:1038
 #, kde-format
 msgid "Rounded Joined Rectangle"
 msgstr "圓角相連矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1038
+#: core/theme.cpp:1039
 #, kde-format
 msgid "Gradient Rectangles"
 msgstr "漸層矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1039
+#: core/theme.cpp:1040
 #, kde-format
 msgid "Gradient Joined Rectangle"
 msgstr "漸層相連矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1040
+#: core/theme.cpp:1041
 #, kde-format
 msgid "Styled Rectangles"
 msgstr "樣式矩形"
 
-#: core/theme.cpp:1041
+#: core/theme.cpp:1042
 #, kde-format
 msgid "Styled Joined Rectangles"
 msgstr "樣式相連矩形"
 
-#: core/view.cpp:680 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:152
+#: core/view.cpp:686 core/widgets/configurefilterswidget.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "No result found"
 msgstr "找不到結果"
 
-#: core/view.cpp:759
+#: core/view.cpp:765
 #, kde-format
 msgid "Adjust Column Sizes"
 msgstr "調整欄位大小"
 
-#: core/view.cpp:763
+#: core/view.cpp:769
 #, kde-format
 msgid "Show Default Columns"
 msgstr "顯示預設欄位"
 
-#: core/view.cpp:768
+#: core/view.cpp:774
 #, kde-format
 msgid "Display Tooltips"
 msgstr "顯示工具提示"
 
-#: core/view.cpp:2237 core/view.cpp:2241
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
+#: core/view.cpp:2243 core/view.cpp:2247
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "寄件者"
 
-#: core/view.cpp:2238 core/view.cpp:2242
+#: core/view.cpp:2244 core/view.cpp:2248
 #, kde-format
 msgctxt "Receiver of the email"
 msgid "To"
 msgstr "收件者"
 
-#: core/view.cpp:2239 core/view.cpp:2243
+#: core/view.cpp:2245 core/view.cpp:2249
 #, kde-format
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: core/view.cpp:2257 core/view.cpp:2261
+#: core/view.cpp:2263 core/view.cpp:2267
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: core/view.cpp:2258 core/view.cpp:2262 utils/themeeditor.cpp:189
+#: core/view.cpp:2264 core/view.cpp:2268 utils/themeeditor.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "Folder"
 msgstr "資料夾"
 
-#: core/view.cpp:2268 core/view.cpp:2270
+#: core/view.cpp:2274 core/view.cpp:2276
 #, kde-format
 msgid "Preview"
 msgstr "預覽"
 
-#: core/view.cpp:2287
+#: core/view.cpp:2293
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> reply"
 msgid_plural "<b>%1</b> replies"
 msgstr[0] "<b>%1</b> 篇回覆"
 
-#: core/view.cpp:2290
+#: core/view.cpp:2296
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages in subtree (<b>%2</b> unread)"
 msgstr[0] "<b>%1</b> 封信件在子樹中（<b>%2</b> 封未讀）"
 
-#: core/view.cpp:2327
+#: core/view.cpp:2333
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started on 2008-12-21'"
 msgid "Threads started on %1"
 msgstr "於 %1 開始的串列"
 
-#: core/view.cpp:2329
+#: core/view.cpp:2335
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Threads started Yesterday'"
 msgid "Threads started %1"
 msgstr "於 %1 開始的串列"
 
-#: core/view.cpp:2333
+#: core/view.cpp:2339
 #, kde-format
 msgid "Threads with messages dated %1"
 msgstr "日期為 %1 的信件串列"
 
-#: core/view.cpp:2343
+#: core/view.cpp:2349
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent on 2008-12-21'"
 msgid "Messages sent on %1"
 msgstr "於 %1 送出的信件"
 
-#: core/view.cpp:2346
+#: core/view.cpp:2352
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received on 2008-12-21'"
 msgid "Messages received on %1"
 msgstr "於 %1 收到的信件"
 
-#: core/view.cpp:2350
+#: core/view.cpp:2356
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages sent Yesterday'"
 msgid "Messages sent %1"
 msgstr "信件已於 %1 傳送"
 
-#: core/view.cpp:2352
+#: core/view.cpp:2358
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip Formats to something like 'Messages received Yesterday'"
 msgid "Messages received %1"
 msgstr "信件已於 %1 收到"
 
-#: core/view.cpp:2361
+#: core/view.cpp:2367
 #, kde-format
 msgid "Threads started within %1"
 msgstr "於 %1 開始的串列"
 
-#: core/view.cpp:2364
+#: core/view.cpp:2370
 #, kde-format
 msgid "Threads containing messages with dates within %1"
 msgstr "包含日期於 %1 開始的信件串列"
 
-#: core/view.cpp:2372
+#: core/view.cpp:2378
 #, kde-format
 msgid "Messages sent within %1"
 msgstr "於 %1 送出的信件"
 
-#: core/view.cpp:2374
+#: core/view.cpp:2380
 #, kde-format
 msgid "Messages received within %1"
 msgstr "於 %1 接收的信件"
 
-#: core/view.cpp:2383
+#: core/view.cpp:2389
 #, kde-format
 msgid "Threads started by %1"
 msgstr "在 %1 之前開始的串列"
 
-#: core/view.cpp:2386
+#: core/view.cpp:2392
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message by %1"
 msgstr "在 %1 之前包含最新信件的串列"
 
-#: core/view.cpp:2395 core/view.cpp:2419
+#: core/view.cpp:2401 core/view.cpp:2425
 #, kde-format
 msgid "Messages sent to %1"
 msgstr "信件已傳送給 %1"
 
-#: core/view.cpp:2397
+#: core/view.cpp:2403
 #, kde-format
 msgid "Messages sent by %1"
 msgstr "信件已由 %1 傳送"
 
-#: core/view.cpp:2400
+#: core/view.cpp:2406
 #, kde-format
 msgid "Messages received from %1"
 msgstr "由 %1 接收的信件"
 
-#: core/view.cpp:2408
+#: core/view.cpp:2414
 #, kde-format
 msgid "Threads directed to %1"
 msgstr "導向到 %1 的串列"
 
-#: core/view.cpp:2411
+#: core/view.cpp:2417
 #, kde-format
 msgid "Threads with most recent message directed to %1"
 msgstr "導向到 %1 有最新信件的串列"
 
-#: core/view.cpp:2421
+#: core/view.cpp:2427
 #, kde-format
 msgid "Messages received by %1"
 msgstr "由 %1 接收的信件"
 
-#: core/view.cpp:2447
+#: core/view.cpp:2453
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> thread"
 msgid_plural "<b>%1</b> threads"
 msgstr[0] "<b>%1</b> 個串列"
 
-#: core/view.cpp:2452
+#: core/view.cpp:2458
 #, kde-format
 msgid "<b>%1</b> message (<b>%2</b> unread)"
 msgid_plural "<b>%1</b> messages (<b>%2</b> unread)"
@@ -1028,43 +1034,43 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Create Filter"
 msgstr "建立過濾器"
 
-#: core/widgetbase.cpp:428 messagelistutil.cpp:114
+#: core/widgetbase.cpp:423 messagelistutil.cpp:115
 #, kde-format
 msgid "Theme"
 msgstr "主題"
 
-#: core/widgetbase.cpp:449 core/widgetbase.cpp:539
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:75
+#: core/widgetbase.cpp:444 core/widgetbase.cpp:534
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgid "Configure..."
 msgstr "設定..."
 
-#: core/widgetbase.cpp:518 messagelistutil.cpp:109
+#: core/widgetbase.cpp:513 messagelistutil.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "Aggregation"
 msgstr "集合模式"
 
-#: core/widgetbase.cpp:601
+#: core/widgetbase.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Order"
 msgstr "信件排序順序"
 
-#: core/widgetbase.cpp:623
+#: core/widgetbase.cpp:618
 #, kde-format
 msgid "Message Sort Direction"
 msgstr "信件排序方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:640
+#: core/widgetbase.cpp:635
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Order"
 msgstr "群組排序順序"
 
-#: core/widgetbase.cpp:657
+#: core/widgetbase.cpp:652
 #, kde-format
 msgid "Group Sort Direction"
 msgstr "群組排序方向"
 
-#: core/widgetbase.cpp:672
+#: core/widgetbase.cpp:667
 #, kde-format
 msgid "Folder Always Uses This Sort Order"
 msgstr "資料夾永遠使用此順序"
@@ -1075,17 +1081,17 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Filter"
 msgstr "設定過濾器"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:79
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "Remove"
 msgstr "移除"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:82
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:84
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this filter?"
 msgstr "您要刪除這個過濾器嗎？"
 
-#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:83
+#: core/widgets/configurefilterswidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Filter"
@@ -1103,13 +1109,13 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱："
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:16
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Save Filter..."
 msgstr "儲存過濾器…"
 
-#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:17
+#: core/widgets/filtersavedmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Configure..."
@@ -1132,7 +1138,7 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Do not show again"
 msgstr "不要再顯示"
 
-#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:37
+#: core/widgets/searchcollectionindexingwarning.cpp:39
 #, kde-format
 msgid ""
 "Some of the search folders in this query are still being indexed or are "
@@ -1141,278 +1147,333 @@ msgstr ""
 "這個查詢中的某些搜尋資料夾目前尚未完成索引的建立，又或是已被從索引排除。以下"
 "結果可能是不完整的。"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:75
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:156
 #, kde-format
 msgid "Literal string"
 msgstr "明文字串"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:77
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "Size is smaller than"
 msgstr "大小小於"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:79
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "Size is larger than"
 msgstr "大小大於"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Size is"
 msgstr "大小等於"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:83
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "To contains"
 msgstr "收件者包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:85
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "BCC contains"
 msgstr "密件副本包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:87
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:168
 #, kde-format
 msgid "CC contains"
 msgstr "副本包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:89
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "From contains"
 msgstr "寄件者包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:91
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Subject contains"
 msgstr "主旨包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:93
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:174
 #, kde-format
 msgid "Body contains"
 msgstr "本文包含"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:95
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Mail has tag"
 msgstr "郵件有標籤"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:97
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "Mail has attachment"
 msgstr "郵件內含附件"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:99
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:180
 #, kde-format
 msgid "Mail has invitation"
 msgstr "郵件有邀請函"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:101
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:182
 #, kde-format
 msgid "Mail is important"
 msgstr "郵件是重要的"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:103
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "Mail is read"
 msgstr "郵件已讀"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:105
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:186
 #, kde-format
 msgid "Mail is Unread"
 msgstr "郵件未讀"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:107
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:188
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ignored"
 msgstr "郵件已被忽略"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:109
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Mail is Ham"
 msgstr "郵件不是垃圾信"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:111
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:192
 #, kde-format
 msgid "Mail is Spam"
 msgstr "郵件是垃圾信"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:113
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:194
 #, kde-format
 msgid "Mail is watched"
 msgstr "郵件已監測"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:115
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Mail is replied"
 msgstr "郵件已回覆"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:117
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Mail is forwarded"
 msgstr "郵件已轉寄"
 
-#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:127
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:200
+#, kde-format
+msgid "Mail is encrypted"
+msgstr "郵件已加密"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:202
+#, kde-format
+msgid "Mail is queued"
+msgstr "郵件已排入佇列"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:204
+#, kde-format
+msgid "Mail is sent"
+msgstr "郵件已送出"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:206
+#, kde-format
+msgid "Mail is deleted"
+msgstr "郵件已刪除"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:208
+#, kde-format
+msgid "Mail is action"
+msgstr "郵件是動作"
+
+#: core/widgets/searchlinecommand.cpp:218
 #, kde-format
 msgid "AND"
 msgstr "且"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:47
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Subject"
 msgstr "主旨"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:48
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Body"
 msgstr "本文"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:49
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "From"
 msgstr "寄件者"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:50
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "To"
 msgstr "收件者"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:51
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Cc"
 msgstr "副本"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:52
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Bcc"
 msgstr "密件副本"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:53
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "含附件"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:54
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "有邀請函"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:55
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Read"
 msgstr "已讀"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:56
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:57
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:58
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:59
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Ham"
 msgstr "正常信"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:60
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾信"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:61
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Watched"
 msgstr "已監測"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:62
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:64
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Replied"
 msgstr "已回覆"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:63
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "已轉寄"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:65
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Encrypted"
+msgstr "已加密"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Queued"
+msgstr "已排入佇列"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Sent"
+msgstr "已送出"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Deleted"
+msgstr "已刪除"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Action"
+msgstr "動作"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:71
+#, kde-format
+msgctxt "@action:button"
+msgid "Category"
+msgstr "分類"
+
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Smaller"
 msgstr "較小"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:66
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Larger"
 msgstr "較大"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:67
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:68
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Older"
 msgstr "較舊"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:69
+#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Newer"
 msgstr "較新"
 
-#: core/widgets/searchlinecommandbuttonswidget.cpp:70
-#, kde-format
-msgctxt "@action:button"
-msgid "Category"
-msgstr "分類"
-
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:78
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Prevent the quick search field from being cleared when changing folders"
 msgstr "變更資料夾時避免清除快速搜尋欄位"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:81
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:84
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Clear the quick search field when changing folders"
 msgstr "變更資料夾時清除快速搜尋欄位"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:100
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid "Toggle this button if you want show or hide search command line widget."
 msgstr "要顯示或隱藏搜尋命令列元件的話請切換開關此按鈕。"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:104
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "@info:whatsthis"
 msgid ""
@@ -1422,244 +1483,244 @@ msgstr ""
 "此按鍵讓您可以在移動到其他資料夾時鎖定您的快速搜尋，或是依訊息狀態來縮小您的"
 "搜尋條件。"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:112
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:115
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Saved Filter"
 msgstr "已儲存的過濾器"
 
-#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:190
+#: core/widgets/searchlinestatus.cpp:193
 #, kde-format
 msgid "Clear History"
 msgstr "清除歷史"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:34
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Full Message"
 msgstr "全部信件內容"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:36
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:38
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Body"
 msgstr "本文"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:37
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Subject"
 msgstr "主旨"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "BCC"
 msgstr "密件副本"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:40
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "CC"
 msgstr "副本"
 
-#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchmessagebybuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "To"
 msgstr "收件者"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:35
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:37
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Unread"
 msgstr "未讀"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:39
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Replied"
 msgstr "已回覆"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:43
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:45
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Forwarded"
 msgstr "已轉寄"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:47
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:49
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Important"
 msgstr "重要"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:51
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:53
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Action Item"
 msgstr "動作項目"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:55
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Watched"
 msgstr "已監測"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:59
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ignored"
 msgstr "已忽略"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:63
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:65
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Attachment"
 msgstr "含附件"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:67
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:69
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Has Invitation"
 msgstr "有邀請函"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:71
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:73
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Spam"
 msgstr "垃圾信"
 
-#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:75
+#: core/widgets/searchstatusbuttons.cpp:77
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Status of a message"
 msgid "Ham"
 msgstr "正常信"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Current Tab is locked."
 msgstr "目前分頁已鎖定。"
 
-#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:17
+#: core/widgets/tablockedwarning.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "(Unlock it)"
 msgstr "（解鎖它）"
 
-#: messagelistutil.cpp:104
+#: messagelistutil.cpp:105
 #, kde-format
 msgid "Sorting"
 msgstr "排序"
 
-#: pane.cpp:124
+#: pane.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Open a new tab"
 msgstr "開啟新分頁"
 
-#: pane.cpp:126
+#: pane.cpp:127
 #, kde-format
 msgid "New tab"
 msgstr "新增分頁"
 
-#: pane.cpp:136
+#: pane.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close the current tab"
 msgstr "關閉目前分頁"
 
-#: pane.cpp:138
+#: pane.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Close tab"
 msgstr "關閉分頁"
 
-#: pane.cpp:180
+#: pane.cpp:181
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Tab %1"
 msgstr "跳到分頁 %1"
 
-#: pane.cpp:200
+#: pane.cpp:201
 #, kde-format
 msgid "Show Quick Search Bar"
 msgstr "顯示快速搜尋列"
 
-#: pane.cpp:221
+#: pane.cpp:222
 #, kde-format
 msgid "Message List"
 msgstr "信件清單"
 
-#: pane.cpp:227
+#: pane.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Create New Tab"
 msgstr "建立新分頁"
 
-#: pane.cpp:258
+#: pane.cpp:259
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Next Tab"
 msgstr "跳到下一個分頁"
 
-#: pane.cpp:268
+#: pane.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Activate Previous Tab"
 msgstr "跳到前一個分頁"
 
-#: pane.cpp:280
+#: pane.cpp:281
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Left"
 msgstr "將分頁左移"
 
-#: pane.cpp:288
+#: pane.cpp:289
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move Tab Right"
 msgstr "將分頁右移"
 
-#: pane.cpp:298
+#: pane.cpp:299
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "關閉分頁"
 
-#: pane.cpp:520 pane.cpp:812
+#: pane.cpp:521 pane.cpp:813
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Empty messagelist"
 msgid "Empty"
 msgstr "空"
 
-#: pane.cpp:708
+#: pane.cpp:709
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close Tab"
 msgstr "關閉分頁"
 
-#: pane.cpp:712
+#: pane.cpp:713
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Close All Other Tabs"
 msgstr "關閉所有其他分頁"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Unlock Tab"
 msgstr "解鎖分頁"
 
-#: pane.cpp:717
+#: pane.cpp:718
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu"
 msgid "Lock Tab"
 msgstr "鎖定分頁"
 
-#: storagemodel.cpp:218
+#: storagemodel.cpp:220
 #, kde-format
 msgctxt "displayed as subject when the subject of a mail is empty"
 msgid "No Subject"
 msgstr "沒有主題"
 
-#: storagemodel.cpp:219
+#: storagemodel.cpp:221
 #, kde-format
 msgctxt "displayed when a mail has unknown sender, receiver or date"
 msgid "Unknown"
@@ -1718,144 +1779,144 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Fill view strategy:"
 msgstr "填入檢視策略："
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:100
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:102
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Message Aggregation Modes"
 msgstr "自訂信件集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:121
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:123
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "新增集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:129
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Aggregation"
 msgstr "複製集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:142
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:144
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Aggregation..."
 msgstr "匯出集合模式…"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:149
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:151
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Aggregation..."
 msgstr "匯入集合模式..."
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:160
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:162
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Aggregation"
 msgstr "刪除集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:343
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:345
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Aggregation"
 msgstr "未命名的集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:360
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:362
 #, kde-format
 msgid "New Aggregation"
 msgstr "新增集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:413
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:415
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Aggregation"
 msgstr "匯入集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Aggregation"
 msgstr "匯出集合模式"
 
-#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:446
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configureaggregationsdialog.cpp:448
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgid "All Files (*)"
 msgstr "所有檔案 (*)"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:96
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:98
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Customize Themes"
 msgstr "自訂主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:117
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:119
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "New Theme"
 msgstr "新增主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:125
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:127
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Clone Theme"
 msgstr "複製主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:138
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Export Theme..."
 msgstr "匯出主題..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:145
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:147
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Import Theme..."
 msgstr "匯入主題..."
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:156
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:158
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "刪除主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:335
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:337
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Theme"
 msgstr "未命名主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:353
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:355
 #, kde-format
 msgid "New Theme"
 msgstr "新增主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:355 utils/themeeditor.cpp:1217
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:357 utils/themeeditor.cpp:1219
 #, kde-format
 msgid "New Column"
 msgstr "新欄位"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete selected themes?"
 msgstr "您要刪除選取的主題嗎？"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:408
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete \"%1\"?"
 msgstr "您要刪除 \"%1\" 嗎？"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:410
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:412
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Theme"
 msgstr "刪除主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:436
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:438
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Import Theme"
 msgstr "匯入主題"
 
-#: utils/configurethemesdialog.cpp:470
+#: utils/configurethemesdialog.cpp:472
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Export Theme"
@@ -1879,49 +1940,49 @@ msgctxt "@label:textbox Description of t
 msgid "Description:"
 msgstr "描述："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:70
+#: utils/themeeditor.cpp:72
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox Property name"
 msgid "Name:"
 msgstr "名稱："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:74
+#: utils/themeeditor.cpp:76
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The label that will be displayed in the column header."
 msgstr "要顯示在欄位標頭的標籤。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:77
+#: utils/themeeditor.cpp:79
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header click sorts messages:"
 msgstr "點擊標頭來排序信件："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:81
+#: utils/themeeditor.cpp:83
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "The sorting order that clicking on this column header will switch to."
 msgstr "點擊此欄位標頭會切換哪些排序順序。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:84
+#: utils/themeeditor.cpp:86
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Visible by default"
 msgstr "預設可見"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:85
+#: utils/themeeditor.cpp:87
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Check this if this column should be visible when the theme is selected."
 msgstr "若此欄位預設要可見，則勾選此選項。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:88
+#: utils/themeeditor.cpp:90
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Contains \"Sender or Receiver\" field"
 msgstr "包含「寄件者或接收者」欄位"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:90
+#: utils/themeeditor.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid ""
@@ -1929,17 +1990,17 @@ msgid ""
 "\"inbound\"/\"outbound\" type."
 msgstr "若此欄位的標籤要依收信或發信的型態來決定要顯示什麼，則勾選此選項。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:110
+#: utils/themeeditor.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "Unnamed Column"
 msgstr "未命名欄位"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:175
+#: utils/themeeditor.cpp:177
 #, kde-format
 msgid "Message Group"
 msgstr "信件群組"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:179 utils/themeeditor.cpp:188
+#: utils/themeeditor.cpp:181 utils/themeeditor.cpp:190
 #, kde-format
 msgid ""
 "Very long subject very long subject very long subject very long subject very "
@@ -1948,68 +2009,68 @@ msgstr ""
 "很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長很長的主"
 "旨"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:194
+#: utils/themeeditor.cpp:196
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 1"
 msgstr "範例標籤 1"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:195
+#: utils/themeeditor.cpp:197
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 2"
 msgstr "範例標籤 2"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:196
+#: utils/themeeditor.cpp:198
 #, kde-format
 msgid "Sample Tag 3"
 msgstr "範例標籤 3"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:411
+#: utils/themeeditor.cpp:413
 #, kde-format
 msgctxt "Indicates whether or not a header label is visible"
 msgid "Visible"
 msgstr "可見"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:851
+#: utils/themeeditor.cpp:853
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu soften the text color"
 msgid "Soften"
 msgstr "柔和"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:858
+#: utils/themeeditor.cpp:860
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Bold"
 msgstr "粗體"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:862
+#: utils/themeeditor.cpp:864
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Font setting"
 msgid "Italic"
 msgstr "斜體"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:869
+#: utils/themeeditor.cpp:871
 #, kde-format
 msgid "Font"
 msgstr "字型"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:877
+#: utils/themeeditor.cpp:879
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Default"
 msgstr "預設"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:882
+#: utils/themeeditor.cpp:884
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Foreground color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自訂..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:890
+#: utils/themeeditor.cpp:892
 #, kde-format
 msgid "Foreground Color"
 msgstr "前景顏色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:899
+#: utils/themeeditor.cpp:901
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Hide a mark if the mail does not have the attribute, e.g. Important mark on "
@@ -2017,7 +2078,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Hide"
 msgstr "隱藏"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:906
+#: utils/themeeditor.cpp:908
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Keep a empty space in the list if the mail does not have the attribute, e.g. "
@@ -2025,7 +2086,7 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Empty Space"
 msgstr "保持空白空間"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:913
+#: utils/themeeditor.cpp:915
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Show the icon softened in the list if the mail does not have the attribute, "
@@ -2033,90 +2094,90 @@ msgctxt ""
 msgid "Keep Softened Icon"
 msgstr "保持柔和圖示"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:921
+#: utils/themeeditor.cpp:923
 #, kde-format
 msgid "When Disabled"
 msgstr "關閉時"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:927
+#: utils/themeeditor.cpp:929
 #, kde-format
 msgid "Group Header"
 msgstr "群組標頭"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:934
+#: utils/themeeditor.cpp:936
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "None"
 msgstr "無"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:939
+#: utils/themeeditor.cpp:941
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Automatic"
 msgstr "自動"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:944
+#: utils/themeeditor.cpp:946
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Group header background color setting"
 msgid "Custom..."
 msgstr "自訂..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:952
+#: utils/themeeditor.cpp:954
 #, kde-format
 msgid "Background Color"
 msgstr "背景顏色"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:972
+#: utils/themeeditor.cpp:974
 #, kde-format
 msgid "Background Style"
 msgstr "背景樣式"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1158
+#: utils/themeeditor.cpp:1160
 #, kde-format
 msgid "Column Properties..."
 msgstr "欄位屬性..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1161
+#: utils/themeeditor.cpp:1163
 #, kde-format
 msgid "Add Column..."
 msgstr "新增欄位..."
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1164
+#: utils/themeeditor.cpp:1166
 #, kde-format
 msgid "Delete Column"
 msgstr "刪除欄位"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1170
+#: utils/themeeditor.cpp:1172
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Left"
 msgstr "將欄位左移"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1174
+#: utils/themeeditor.cpp:1176
 #, kde-format
 msgid "Move Column to Right"
 msgstr "將欄位右移"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1223
+#: utils/themeeditor.cpp:1225
 #, kde-format
 msgid "Add New Column"
 msgstr "新增欄位"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1247
+#: utils/themeeditor.cpp:1249
 #, kde-format
 msgid "Column Properties"
 msgstr "欄位屬性"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1289
+#: utils/themeeditor.cpp:1291
 #, kde-format
 msgid "Appearance"
 msgstr "外觀"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1293
+#: utils/themeeditor.cpp:1295
 #, kde-format
 msgid "Content Items"
 msgstr "內容項目"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1420
+#: utils/themeeditor.cpp:1422
 #, kde-format
 msgid ""
 "Right click on the header to add or modify columns. Drag the content items "
@@ -2126,78 +2187,78 @@ msgstr ""
 "在標頭上點擊右鍵可以新增或變更欄位。將內容項目拖放到欄位可以組合您自己的主"
 "題。在檢視中的項目上點擊右鍵可以看到更多選項。"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1430
+#: utils/themeeditor.cpp:1432
 #, kde-format
 msgctxt "@title:tab Advanced theme settings"
 msgid "Advanced"
 msgstr "進階"
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1434
+#: utils/themeeditor.cpp:1436
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Header:"
 msgstr "標頭："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1440
+#: utils/themeeditor.cpp:1442
 #, kde-format
 msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Icon size:"
 msgstr "圖示大小："
 
-#: utils/themeeditor.cpp:1446
+#: utils/themeeditor.cpp:1448
 #, kde-format
 msgctxt "suffix in a spinbox"
 msgid "%v pixel"
 msgid_plural "%v pixels"
 msgstr[0] "%v 像素"
 
-#: widget.cpp:220
+#: widget.cpp:203
 #, kde-format
 msgctxt "Item in list of Akonadi tags, to show all e-mails"
 msgid "All"
 msgstr "全部"
 
-#: widget.cpp:345
+#: widget.cpp:324
 #, kde-format
 msgid "Collapse Group"
 msgstr "收起群組"
 
-#: widget.cpp:348
+#: widget.cpp:327
 #, kde-format
 msgid "Expand Group"
 msgstr "展開群組"
 
-#: widget.cpp:354
+#: widget.cpp:333
 #, kde-format
 msgid "Expand All Groups"
 msgstr "展開所有群組"
 
-#: widget.cpp:357
+#: widget.cpp:336
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Groups"
 msgstr "收起所有群組"
 
-#: widget.cpp:361
+#: widget.cpp:340
 #, kde-format
 msgid "Expand All Threads"
 msgstr "展開所有討論串"
 
-#: widget.cpp:363
+#: widget.cpp:342
 #, kde-format
 msgid "Collapse All Threads"
 msgstr "折疊所有討論串"
 
-#: widget.cpp:423
+#: widget.cpp:401
 #, kde-format
 msgid "&Move Here"
 msgstr "搬到這裡(&M)"
 
-#: widget.cpp:424
+#: widget.cpp:402
 #, kde-format
 msgid "&Copy Here"
 msgstr "複製到這裡(&C)"
 
-#: widget.cpp:426
+#: widget.cpp:404
 #, kde-format
 msgid "C&ancel"
 msgstr "取消(&A)"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessageviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessageviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libmessageviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libmessageviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -2,7 +2,7 @@
 # translation of kmail.po to
 # Copyright (C) 2002, 2003, 2005, 2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.
 #
-# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2023, 2024, 2025 Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>
 # Eric Cheng <ericc@shinewave.com.tw>, 2001.
 # AceLan <acelan@kde.linux.org.tw>, 2002.
 # Kenduest Lee <kenduest@i18n.linux.org.tw>, 2002.
@@ -17,15 +17,15 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-11-01 00:40+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-08-03 14:40+0900\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-05-19 21:24+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
 "Language: zh_TW\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
+"X-Generator: Lokalize 25.07.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
 #: messagepartthemes/default/templates/certmessagepart.html:2
@@ -208,38 +208,38 @@ msgctxt "@action:button"
 msgid "Store"
 msgstr "保存"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:77
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
 #, kde-format
 msgid "DKIM Key"
 msgstr "DKIM 金鑰"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:79
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Selector"
 msgstr "選擇器"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:81
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "SDID"
 msgstr "SDID"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:87
 #, kde-format
 msgid "Inserted"
 msgstr "已插入"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:85
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeymodel.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Last Used"
 msgstr "上次使用"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:69
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Copy Key"
 msgstr "複製金鑰"
 
-#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:76
+#: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Remove Key"
 msgid_plural "Remove Keys"
@@ -258,7 +258,7 @@ msgid_plural "Delete Keys"
 msgstr[0] "刪除金鑰"
 
 #: dkim-verify/dkimmanagerkeytreeview.cpp:92
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:223
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Delete All"
 msgstr "全部刪除"
@@ -343,78 +343,78 @@ msgstr "匯入規則"
 msgid "No rules imported."
 msgstr "未匯入任何規則。"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Domain"
 msgstr "網域"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Active"
 msgstr "作用中"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "List-ID"
 msgstr "郵件論壇 ID (List-ID)"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "From"
 msgstr "寄件者"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Rule type"
 msgstr "規則類型"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:73
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "Priority"
 msgstr "優先權"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:196
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:80
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:198
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "Add..."
 msgstr "新增..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:201
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:83
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:203
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Modify..."
 msgstr "變更..."
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:205
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:207
 #, kde-format
 msgid "Duplicate Rule"
 msgstr "建立規則複本"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:209
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:87
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
 #, kde-format
 msgid "Remove Rule"
 msgstr "移除規則"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:211
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:213
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule?"
 msgstr "您要刪除這個規則嗎？"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:212
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:90
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:214
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:92
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rule"
 msgstr "刪除規則"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:225
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:227
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete all the rules?"
 msgstr "您真的要刪除所有規則嗎？"
 
-#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:226
+#: dkim-verify/dkimmanageruleswidget.cpp:228
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Rules"
@@ -432,44 +432,44 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Modify Rule"
 msgstr "變更規則"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:18
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:20
 #, kde-format
 msgctxt "@option:check"
 msgid "Enabled"
 msgstr "已啟用"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:36
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Domain:"
 msgstr "網域："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:41 header/grantleeheaderformatter.cpp:182
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:43 header/grantleeheaderformatter.cpp:184
 #, kde-format
 msgid "List-Id:"
 msgstr "郵件論壇 ID (List-Id)："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:45 header/grantleeheaderformatter.cpp:271
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:47 header/grantleeheaderformatter.cpp:273
 #, kde-format
 msgid "From:"
 msgstr "寄件者："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:46
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:48
 #, kde-format
 msgctxt "@info:placeholder"
 msgid "Use '*' to specify all emails from domain"
 msgstr "使用 '*' 來指定來自網域的所有郵件"
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:51
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "SDID:"
 msgstr "SDID："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:54
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Rule:"
 msgstr "規則："
 
-#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:60
+#: dkim-verify/dkimrulewidget.cpp:62
 #, kde-format
 msgid "Priority:"
 msgstr "優先權："
@@ -494,270 +494,270 @@ msgstr "更新 DKIM 金鑰"
 msgid "Rules..."
 msgstr "規則..."
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:94
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:96
 #, kde-format
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:100
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "DKIM: valid (signed by %1)"
 msgstr "DKIM：有效（由 %1 簽署）"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:107
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:109
 #, kde-format
 msgid "DKIM: invalid"
 msgstr "DKIM: 無效"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:110
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:112
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Not signed"
 msgstr "DKIM: 未簽署"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:115
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:117
 #, kde-format
 msgid "DKIM: Should Be Signed by %1"
 msgstr "DKIM: 應由 %1 簽署"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:131
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:133
 #, kde-format
 msgid "Body Hash was corrupted."
 msgstr "本文雜湊值已損毀。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:134
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:136
 #, kde-format
 msgid "The domain doesn't exist."
 msgstr "網域不存在。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:137
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:139
 #, kde-format
 msgid "Missing header From."
 msgstr "缺乏 From 標頭。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:140
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "Missing signature."
 msgstr "缺乏簽章。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:143
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:145
 #, kde-format
 msgid "Invalid query method."
 msgstr "無效的查詢方法。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:146
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:148
 #, kde-format
 msgid "Invalid header canonicalization."
 msgstr "無效的標頭正規化。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:149
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Invalid body canonicalization."
 msgstr "無效的本文正規化。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:152
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:154
 #, kde-format
 msgid "Unknown Body Hash Algorithm."
 msgstr "未知的本文雜湊演算法。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:155
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:157
 #, kde-format
 msgid "Signature algorithm is invalid."
 msgstr "簽章演算法無效。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:158
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "The public key was revoked."
 msgstr "該公鑰已被撤銷。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:161
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:163
 #, kde-format
 msgid "Signature is too large."
 msgstr "簽章太大。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:164
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm is unsupported."
 msgstr "不支援的雜湊演算法。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:167
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:169
 #, kde-format
 msgid "Public key is too small."
 msgstr "公鑰太小。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:170
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:172
 #, kde-format
 msgid "Impossible to verify signature."
 msgstr "無法驗證簽章。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:173
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:175
 #, kde-format
 msgid "AUID must be in the same domain as SDID (s-flag set in key record)."
 msgstr "AUID 跟 SDID（金鑰紀錄設定的 s-flag）必須是同一個網域"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:176
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:178
 #, kde-format
 msgid "The signing domain is only testing DKIM."
 msgstr "簽署網域只有測試 DKIM。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:179
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "Impossible to download key."
 msgstr "無法下載金鑰。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:182 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:206
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:184 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Hash Algorithm unsafe (sha1)"
 msgstr "雜湊演算法 (sha1) 不安全。"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:185
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:187
 #, kde-format
 msgid "AUID is not in a subdomain of SDID"
 msgstr "AUID 不在 SDID 的子網域當中"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:188
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:190
 #, kde-format
 msgid "Problem during converting public key"
 msgstr "轉換公鑰時發生問題"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:197
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:199
 #, kde-format
 msgid "Signature expired"
 msgstr "簽章已過期"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:200
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Signature created in the future"
 msgstr "簽章建立時間於未來"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:203
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Signature too small"
 msgstr "簽章太小"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:209
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:211
 #, kde-format
 msgid "Public Key too small"
 msgstr "公鑰太小"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:230 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:276
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:233 dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:280
 #, kde-format
 msgctxt "method name: info about it from parsing"
 msgid "%1: %2"
 msgstr "%1: %2"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:253
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:257
 #, kde-format
 msgid "%1: None"
 msgstr "%1: 無"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:268
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:272
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid (Signed by %2)"
 msgstr "%1：有效（由 %2 簽署）"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:288
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:293
 #, kde-format
 msgid "%1: Valid"
 msgstr "%1: 有效"
 
-#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:303
+#: dkim-verify/dkimwidgetinfo.cpp:307
 #, kde-format
 msgid "Not Signed"
 msgstr "未簽署"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:203
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:205
 #, kde-format
 msgid "Subject:"
 msgstr "主題："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:223
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:225
 #, kde-format
 msgid "Date:"
 msgstr "日期："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:239
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:241
 #, kde-format
 msgid "Message-Id:"
 msgstr "信件代碼："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:263
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
 #, kde-format
 msgid "To:"
 msgstr "收件者："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:265
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
 #, kde-format
 msgid "Reply To:"
 msgstr "回覆給："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:267
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
 #, kde-format
 msgid "CC:"
 msgstr "副本："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:269
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:271
 #, kde-format
 msgid "BCC:"
 msgstr "密件副本："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:273
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
 #, kde-format
 msgid "Sender:"
 msgstr "寄件者："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:275
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
 #, kde-format
 msgid "resent from:"
 msgstr "重新送出從："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:277
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:279
 #, kde-format
 msgid "resent to:"
 msgstr "重新送出到："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:358
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:360
 #, kde-format
 msgid "Grantlee theme \"%1\" is not valid."
 msgstr "Grantlee 主題 %1 無效。"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:448 header/headerstyle_util.cpp:80
-#: header/headerstyle_util.cpp:85 header/headerstyle_util.cpp:96
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:450 header/headerstyle_util.cpp:82
+#: header/headerstyle_util.cpp:87 header/headerstyle_util.cpp:98
 #, kde-format
 msgid "No Subject"
 msgstr "沒有主題"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:453
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:455
 #, kde-format
 msgid "Spam Status:"
 msgstr "垃圾信判讀狀態："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:465
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:467
 #, kde-format
 msgid "Printing mode"
 msgstr "列印模式"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:507
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:509
 #, kde-format
 msgid "[vcard]"
 msgstr "[vcard]"
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:514
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:516
 #, kde-format
 msgid "Attachments:"
 msgstr "附加檔："
 
-#: header/grantleeheaderformatter.cpp:540
+#: header/grantleeheaderformatter.cpp:542
 #, kde-format
 msgid "Security:"
 msgstr "安全性："
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:55
+#: header/headerstyle_util.cpp:57
 #, kde-format
 msgctxt "Unknown date"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:145
+#: header/headerstyle_util.cpp:146
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam with confidence %3%.\n"
@@ -772,7 +772,7 @@ msgstr ""
 "可能性=%2\n"
 "可信度=%4"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:154
+#: header/headerstyle_util.cpp:155
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1% probability of being spam.\n"
@@ -785,37 +785,37 @@ msgstr ""
 "完整報告：\n"
 "可能性=%2"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:163
+#: header/headerstyle_util.cpp:164
 #, kde-format
 msgid "No Spam agent"
 msgstr "沒有處理垃圾信代理程式"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:166
+#: header/headerstyle_util.cpp:167
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score not a number"
 msgstr "垃圾信過濾的評分非數字"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:169
+#: header/headerstyle_util.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "Threshold not a valid number"
 msgstr "下限值非有效的數字"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:172
+#: header/headerstyle_util.cpp:173
 #, kde-format
 msgid "Spam filter score could not be extracted from header"
 msgstr "垃圾信過濾的評分並非從標頭取出"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:175
+#: header/headerstyle_util.cpp:176
 #, kde-format
 msgid "Threshold could not be extracted from header"
 msgstr "下限制並非從標頭取出"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:178
+#: header/headerstyle_util.cpp:179
 #, kde-format
 msgid "Error evaluating spam score"
 msgstr "計算垃圾信評分時發生錯誤"
 
-#: header/headerstyle_util.cpp:183
+#: header/headerstyle_util.cpp:184
 #, kde-format
 msgid ""
 "%1.\n"
@@ -828,28 +828,28 @@ msgstr ""
 "完整報告：\n"
 "%2"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:105
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:107
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Headers"
 msgstr "標頭(&H)"
 
-#: header/headerstylemenumanager.cpp:109
+#: header/headerstylemenumanager.cpp:111
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of message headers"
 msgstr "選擇信件標頭顯示方式"
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:103
+#: header/plainheaderstyle.cpp:104
 #, kde-format
 msgid "Date: "
 msgstr "日期："
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:107
+#: header/plainheaderstyle.cpp:108
 #, kde-format
 msgid "From: "
 msgstr "寄件者："
 
-#: header/plainheaderstyle.cpp:109
+#: header/plainheaderstyle.cpp:110
 #, kde-format
 msgid "[vCard]"
 msgstr "[vCard]"
@@ -893,93 +893,93 @@ msgctxt "@action"
 msgid "Send Deny"
 msgstr "送出拒絕"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:69
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:70
 #, kde-format
 msgid "Error: Signature not verified"
 msgstr "錯誤： 簽章未驗證"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:73
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:74
 #, kde-format
 msgid "Good signature"
 msgstr "好的簽章"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:77
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:78
 #, kde-format
 msgid "Bad signature"
 msgstr "不正確的簽章"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:81
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:82
 #, kde-format
 msgid "No public key to verify the signature"
 msgstr "沒有公開金鑰可以驗證簽章"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:85
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:86
 #, kde-format
 msgid "No signature found"
 msgstr "找不到簽章"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:89
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:90
 #, kde-format
 msgid "Error verifying the signature"
 msgstr "驗證簽章時發生錯誤"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:93
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "Different results for signatures"
 msgstr "簽章檢查結果不同"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:113
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:114
 #, kde-format
 msgid "No status information available."
 msgstr "沒有可用的狀態資訊"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:120
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:205
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:121
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:206
 #, kde-format
 msgid "Good signature."
 msgstr "好的簽章。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:141
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:142
 #, kde-format
 msgid "One key has expired."
 msgstr "有一個金鑰已經過期了。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:145
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:146
 #, kde-format
 msgid "The signature has expired."
 msgstr "簽章已經過期。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:150
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:151
 #, kde-format
 msgid "Unable to verify: key missing."
 msgstr "無法驗證：金鑰遺失。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:157
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:158
 #, kde-format
 msgid "CRL not available."
 msgstr "無效的 CRL。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:161
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:162
 #, kde-format
 msgid "Available CRL is too old."
 msgstr "有效的 CRL 已經太舊了"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:165
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:166
 #, kde-format
 msgid "A policy was not met."
 msgstr "沒有找到原則"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:169
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:170
 #, kde-format
 msgid "A system error occurred."
 msgstr "系統發生錯誤"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:180
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:181
 #, kde-format
 msgid "One key has been revoked."
 msgstr "已撤銷一個金鑰。"
 
-#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:207
+#: messagepartthemes/default/defaultrenderer.cpp:208
 #, kde-format
 msgid "Bad signature."
 msgstr "不正確的簽章。"
@@ -990,55 +990,55 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure Remote Content"
 msgstr "設定遠端內容"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:52
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Status"
 msgstr "狀態"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:89
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:91
 #, kde-format
 msgid "Do you want to delete this rule '%1'?"
 msgstr "您要刪除 '%1' 這個規則嗎？"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:107
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:109
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Edit Remote Content"
 msgstr "編輯遠端內容"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:123
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add Remote Content"
 msgstr "新增遠端內容"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "An entry already defines this url. Please modify it."
 msgstr "已經有項目定義這個網址了。請修改它。"
 
-#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:132
+#: remote-content/remotecontentconfigurewidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Add new Url"
 msgstr "新增新網址"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:17
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
 #, kde-format
 msgid "Configure"
 msgstr "設定"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:19
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:21
 #, kde-format
 msgid "Remote Content"
 msgstr "遠端內容"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:50
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:52
 #, kde-format
 msgid "Authorize %1"
 msgstr "授權 %1"
 
-#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:58
+#: remote-content/remotecontentmenu.cpp:60
 #, kde-format
 msgid "Authorize all Urls"
 msgstr "授權所有網址"
@@ -1059,43 +1059,43 @@ msgctxt "@label:textbox"
 msgid "Domain:"
 msgstr "網域："
 
-#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:40
+#: scamdetection/scamdetectiondetailsdialog.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Details"
 msgstr "詳細資料"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:34
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:36
 #, kde-format
 msgid "This message may be a scam. <a href=\"scamdetails\">(Details...)</a>"
 msgstr "此信件可能是詐騙信件。<a href=\"scamdetails\">（詳情...）</a>"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:39
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Move to Trash"
 msgstr "移到垃圾桶"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:44
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:46
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "I confirm it's not a scam"
 msgstr "我確信它不是詐騙信件"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:48
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Add email to whitelist"
 msgstr "新增電子郵件到白名單上"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:52
+#: scamdetection/scamdetectionwarningwidget.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Disable scam detection for all messages"
 msgstr "為所有信件關閉偵測詐騙信件的功能"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:115
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:214
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:117
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:215
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which reads as '%1' in the text, but actually "
@@ -1105,7 +1105,7 @@ msgstr ""
 "此信件包含了一個連結，連結文字為 '%1'，但實際上指向 '%2'。通常這是詐騙郵件的"
 "手法，要誤導收信人。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:128
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:130
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a numerical IP address (%1) "
@@ -1115,7 +1115,7 @@ msgstr ""
 "此信件包含了一個指向一個 IP 位址（%1）而非主機名稱的連結。通常這是詐騙郵件裡"
 "常用的方式。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:135
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:137
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link which points to a hexadecimal IP address (%1) "
@@ -1125,12 +1125,12 @@ msgstr ""
 "此信件包含了一個指向一個以十六進位顯示的 IP 位址（%1）而非主機名稱的連結。通"
 "常這是詐騙郵件裡常用的方式。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:141
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:143
 #, kde-format
 msgid "This email contains a link (%1) which has a redirection"
 msgstr "此信件包含了一個會重新導向的連結（%1）"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:148
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:149
 #, kde-format
 msgid ""
 "This email contains a link (%1) which contains multiple http://. This is "
@@ -1138,32 +1138,32 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "此信件包含了一個包含多個 http:// 的連結（%1）。通常這是詐騙郵件裡常用的方式。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:159
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:160
 #, kde-format
 msgid "This email contains a shorturl (%1). It can redirect to another server."
 msgstr "此信件包含了一個短網址（%1）。它會重新導向到另一個伺服器。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:233
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:234
 #, kde-format
 msgid "Message contains form element. This is often the case in scam emails."
 msgstr "信件中包含了表單元素。通常這是詐騙郵件裡常用的方式。"
 
-#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:237
+#: scamdetection/scamdetectionwebengine.cpp:238
 #, kde-format
 msgid "Details:"
 msgstr "詳細資料："
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:47
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:49
 #, kde-format
 msgid "No network connection detected, we cannot expand url."
 msgstr "沒有偵測到網路連線，無法展開網址。"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:77 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:79 scamdetection/scamexpandurljob.cpp:85
 #, kde-format
 msgid "Impossible to expand '%1'."
 msgstr "無法展開「%1」。"
 
-#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:81
+#: scamdetection/scamexpandurljob.cpp:83
 #, kde-format
 msgid "Short url '%1' redirects to '%2'."
 msgstr "短網址 '%1' 重新導向到 '%2'。"
@@ -1444,7 +1444,7 @@ msgid ""
 msgstr "勾選此項目的話，已接收的邀請信函會在回覆成功送出後移到垃圾桶。"
 
 #. i18n: ectx: label, entry (UseFixedFont), group (Composer)
-#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1559
+#: settings/messageviewer.kcfg.in:228 viewer/viewer_p.cpp:1558
 #, kde-format
 msgid "Use Fi&xed Font"
 msgstr "使用固定寬度文字(&X)"
@@ -1711,8 +1711,8 @@ msgstr "信件"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:472
 #, kde-format
-msgid "email messages (*.mbox);;all files (*)"
-msgstr "電子郵件檔 (*.mbox);;所有檔案 (*)"
+msgid "Mailbox file (*.mbox);;All Files (*)"
+msgstr "Mailbox 檔案 (*.mbox);;所有檔案 (*)"
 
 #: utils/messageviewerutil.cpp:483
 #, kde-format
@@ -1776,22 +1776,22 @@ msgctxt "@item:inmenu Open With, %1 is a
 msgid "%1"
 msgstr "%1"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:59
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:61
 #, kde-format
 msgid "body part"
 msgstr "主體部份"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:262
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
 #, kde-format
 msgid "Description"
 msgstr "說明"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:264
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
 #, kde-format
 msgid "Type"
 msgstr "型態"
 
-#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:266
+#: viewer/mimeparttree/mimetreemodel.cpp:268
 #, kde-format
 msgid "Size"
 msgstr "大小"
@@ -1807,138 +1807,138 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Print Document"
 msgstr "列印文件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:406
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:409
 #, kde-format
 msgid "Turn on HTML rendering for this message."
 msgstr "顯示信件的 HTML 格式。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:408 viewer/viewer_p.cpp:1628
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:411 viewer/viewer_p.cpp:1627
 #, kde-format
 msgid "Load external references from the Internet for this message."
 msgstr "從網路上下載遠端連結。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:410
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:413
 #, kde-format
 msgid "Work online."
 msgstr "線上工作"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:412
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:415
 #, kde-format
 msgid "Make account online."
 msgstr "讓帳號上線。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:414
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:417
 #, kde-format
 msgid "Decrypt message."
 msgstr "解密信件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:416
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:419
 #, kde-format
 msgid "Show signature details."
 msgstr "顯示簽章詳情。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:418
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:421
 #, kde-format
 msgid "Hide signature details."
 msgstr "隱藏簽章詳情。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:420
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:423
 #, kde-format
 msgid "Show encryption details."
 msgstr "顯示加密詳情。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:422
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:425
 #, kde-format
 msgid "Hide encryption details."
 msgstr "隱藏加密詳情。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:427
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:430
 #, kde-format
 msgid "Open Documentation"
 msgstr "開啟說明文件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:461
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:464
 #, kde-format
 msgid "Expand all quoted text."
 msgstr "展開引言。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:463
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:466
 #, kde-format
 msgid "Collapse quoted text."
 msgstr "折疊引言。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:495
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:492
 #, kde-format
 msgid "Could not start certificate manager. Please check your installation."
 msgstr "無法啟動憑證管理員。請檢查安裝是否完全！"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:497
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:494
 #, kde-format
 msgid "KMail Error"
 msgstr "KMail 錯誤"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:514
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:511
 #, kde-format
 msgid "Show certificate 0x%1"
 msgstr "顯示憑證 0x%1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:573
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:570
 #, kde-format
 msgid "&Open in Address Book"
 msgstr "開啟通訊錄(&O)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:575
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:572
 #, kde-format
 msgid "&Copy Email Address"
 msgstr "複製電子郵件地址(&C)"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:588 viewer/viewer_p.cpp:2720
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:585 viewer/viewer_p.cpp:2718
 #, kde-format
 msgid "Address copied to clipboard."
 msgstr "信件位址已複製到剪貼簿。"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:599
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:596
 #, kde-format
 msgid "Lookup the contact in KAddressbook"
 msgstr "在 KAddressbook 中尋找聯絡人"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:772
 #, kde-format
 msgid "Attachment: %1"
 msgstr "附件： %1"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:778
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:775
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message (Subject: %1)"
 msgstr "封裝信件（主題：%1）"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:777
 #, kde-format
 msgid "Encapsulated Message"
 msgstr "封裝信件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:783
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:780
 #, kde-format
 msgid "Unnamed attachment"
 msgstr "未命名附件"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:818
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:815
 #, kde-format
 msgid "Show GnuPG Audit Log for this operation"
 msgstr "顯示此操作的 GnuPG 稽核紀錄"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:859
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:855
 #, kde-format
 msgid "Opening URL..."
 msgstr "正在開啟 URL..."
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:868
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:864
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to execute <filename>%1</filename>?"
 msgstr "您確定要執行 <filename>%1</filename> 嗎？"
 
-#: viewer/urlhandlermanager.cpp:870
+#: viewer/urlhandlermanager.cpp:866
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Execute"
@@ -1949,87 +1949,87 @@ msgstr "執行"
 msgid "Loading message..."
 msgstr "載入信件中..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:345
+#: viewer/viewer_p.cpp:346
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment might invalidate any digital signature on this "
 "message."
 msgstr "刪除附件可能造成此信件的簽章不正確。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:346 viewer/viewer_p.cpp:381
+#: viewer/viewer_p.cpp:347 viewer/viewer_p.cpp:382
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "刪除附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:380
+#: viewer/viewer_p.cpp:381
 #, kde-format
 msgid ""
 "Deleting an attachment from an encrypted or old-style mailman message is not "
 "supported."
 msgstr "不支援從已加密或舊式 mailman 信件中刪除附件的功能。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:429
+#: viewer/viewer_p.cpp:430
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With"
 msgstr "開啟方式(&O)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:447
+#: viewer/viewer_p.cpp:448
 #, kde-format
 msgctxt "@action:inmenu Open With"
 msgid "&Other..."
 msgstr "其他(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:449 viewer/viewer_p.cpp:462
+#: viewer/viewer_p.cpp:450 viewer/viewer_p.cpp:463
 #, kde-format
 msgctxt "@title:menu"
 msgid "&Open With..."
 msgstr "開啟方式(&O)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:526 viewer/viewer_p.cpp:1738
+#: viewer/viewer_p.cpp:527 viewer/viewer_p.cpp:1737
 #, kde-format
 msgctxt "to open"
 msgid "Open"
 msgstr "開啟"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:540 viewer/viewer_p.cpp:1745
+#: viewer/viewer_p.cpp:541 viewer/viewer_p.cpp:1744
 #, kde-format
 msgctxt "to view something"
 msgid "View"
 msgstr "檢視"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:548
+#: viewer/viewer_p.cpp:549
 #, kde-format
 msgid "Scroll To"
 msgstr "捲軸至"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:553
+#: viewer/viewer_p.cpp:554
 #, kde-format
 msgid "Save As..."
 msgstr "另存新檔..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:559 viewer/viewer_p.cpp:1755
+#: viewer/viewer_p.cpp:560 viewer/viewer_p.cpp:1754
 #, kde-format
 msgid "Copy"
 msgstr "複製"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:570 viewer/viewer_p.cpp:1760
+#: viewer/viewer_p.cpp:571 viewer/viewer_p.cpp:1758
 #, kde-format
 msgid "Delete Attachment"
 msgstr "移除附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:581
+#: viewer/viewer_p.cpp:582
 #, kde-format
 msgid "Reply To Author"
 msgstr "回覆給原作者"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:589
+#: viewer/viewer_p.cpp:590
 #, kde-format
 msgid "Reply To All"
 msgstr "回覆給全部"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:595 viewer/viewer_p.cpp:1765
+#: viewer/viewer_p.cpp:596 viewer/viewer_p.cpp:1763
 #, kde-format
 msgid "Properties"
 msgstr "屬性"
@@ -2039,280 +2039,280 @@ msgstr "屬性"
 msgid "KMail"
 msgstr "KMail"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:733
+#: viewer/viewer_p.cpp:732
 #, kde-format
 msgid "The KDE Mail Client"
 msgstr "KDE 信件用戶端"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1279
+#: viewer/viewer_p.cpp:1278
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "View Attachment: %1"
 msgstr "檢視附件：%1"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1481
+#: viewer/viewer_p.cpp:1480
 #, kde-format
 msgctxt "View->"
 msgid "&Attachments"
 msgstr "檢視附件(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1483
+#: viewer/viewer_p.cpp:1482
 #, kde-format
 msgid "Choose display style of attachments"
 msgstr "選擇附件的顯示方式"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1486
+#: viewer/viewer_p.cpp:1485
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&As Icons"
 msgstr "圖示型附件(&A)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1489
+#: viewer/viewer_p.cpp:1488
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments as icons. Click to see them."
 msgstr "附件以小圖示表示，點擊開啟。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1493
+#: viewer/viewer_p.cpp:1492
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Smart"
 msgstr "智慧型附件(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1496
+#: viewer/viewer_p.cpp:1495
 #, kde-format
 msgid "Show attachments as suggested by sender."
 msgstr "附件以寄件者建議的方式表示"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1500
+#: viewer/viewer_p.cpp:1499
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Inline"
 msgstr "內含式附件(&I)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1503
+#: viewer/viewer_p.cpp:1502
 #, kde-format
 msgid "Show all attachments inline (if possible)"
 msgstr "附件直接顯示在信件裡(如果可以的話)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1507
+#: viewer/viewer_p.cpp:1506
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "&Hide"
 msgstr "隱藏附件(&H)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1510
+#: viewer/viewer_p.cpp:1509
 #, kde-format
 msgid "Do not show attachments in the message viewer"
 msgstr "不在預覽信件時顯示附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1514
+#: viewer/viewer_p.cpp:1513
 #, kde-format
 msgctxt "View->attachments->"
 msgid "In Header Only"
 msgstr "只在標頭顯示"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1517
+#: viewer/viewer_p.cpp:1516
 #, kde-format
 msgid "Show Attachments only in the header of the mail"
 msgstr "只在信件的標頭顯示附件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1522
+#: viewer/viewer_p.cpp:1521
 #, kde-format
 msgid "&Set Encoding"
 msgstr "設定編碼(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1527 widgets/configurewidget.cpp:43
-#: widgets/configurewidget.cpp:77
+#: viewer/viewer_p.cpp:1526 widgets/configurewidget.cpp:45
+#: widgets/configurewidget.cpp:79
 #, kde-format
 msgid "Auto"
 msgstr "自動"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1537
+#: viewer/viewer_p.cpp:1536
 #, kde-format
 msgid "Copy Text"
 msgstr "複製文字"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1543
+#: viewer/viewer_p.cpp:1542
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Select All Text"
 msgstr "選取所有文字"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1549 viewer/viewer_p.cpp:2074
+#: viewer/viewer_p.cpp:1548 viewer/viewer_p.cpp:2072
 #, kde-format
 msgid "Copy Link Address"
 msgstr "複製連結位址"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1554
+#: viewer/viewer_p.cpp:1553
 #, kde-format
 msgid "Open URL"
 msgstr "開啟 URL"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1565
+#: viewer/viewer_p.cpp:1564
 #, kde-format
 msgid "Show Message Structure"
 msgstr "信件結構列表"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1570
+#: viewer/viewer_p.cpp:1569
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&View Source"
 msgstr "檢視原始碼(&V)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1575
+#: viewer/viewer_p.cpp:1574
 #, kde-format
 msgid "&Save Message..."
 msgstr "儲存信件(&S)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1581
+#: viewer/viewer_p.cpp:1580
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Save Display Format"
 msgstr "儲存顯示格式(&S)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1585
+#: viewer/viewer_p.cpp:1584
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "&Reset Display Format"
 msgstr "重設顯示格式(&R)"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1592
+#: viewer/viewer_p.cpp:1591
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up"
 msgstr "將信件上捲"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1597
+#: viewer/viewer_p.cpp:1596
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down"
 msgstr "將信件下捲"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1602
+#: viewer/viewer_p.cpp:1601
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Up (More)"
 msgstr "將信件上捲更多"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1607
+#: viewer/viewer_p.cpp:1606
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Scroll Message Down (More)"
 msgstr "將信件下捲更多"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1617
+#: viewer/viewer_p.cpp:1616
 #, kde-format
 msgid "Toggle HTML Display Mode"
 msgstr "切換 HTML 顯示模式"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1621
+#: viewer/viewer_p.cpp:1620
 #, kde-format
 msgid "Toggle display mode between HTML and plain text"
 msgstr "在 HTML 與純文字顯示模式間切換"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1624
+#: viewer/viewer_p.cpp:1623
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Load external references"
 msgstr "載入遠端參考"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1630
+#: viewer/viewer_p.cpp:1629
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Speak Text"
 msgstr "唸出文字"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1636
+#: viewer/viewer_p.cpp:1635
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Share Text..."
 msgstr "分享文字..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1654
+#: viewer/viewer_p.cpp:1653
 #, kde-format
 msgctxt "@action"
 msgid "Copy Image Location"
 msgstr "複製影像位置"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1660
+#: viewer/viewer_p.cpp:1659
 #, kde-format
 msgid "&Find in Message..."
 msgstr "在信件中尋找(&F)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1669
+#: viewer/viewer_p.cpp:1668
 #, kde-format
 msgid "Disable Emoticon"
 msgstr "停用表情符號"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1735
+#: viewer/viewer_p.cpp:1734
 #, kde-format
 msgid "Save &As..."
 msgstr "另存新檔(&A)..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1743
+#: viewer/viewer_p.cpp:1742
 #, kde-format
 msgid "Open With..."
 msgstr "開啟用..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1750
+#: viewer/viewer_p.cpp:1749
 #, kde-format
 msgid "Save All Attachments..."
 msgstr "儲存所有附件..."
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992
 #, kde-format
 msgid "The network is broken."
 msgstr "網路損壞。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1994 viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1992 viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Check Phishing URL"
 msgstr "檢查釣魚網址"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:1997
+#: viewer/viewer_p.cpp:1995
 #, kde-format
 msgid "The URL %1 is not valid."
 msgstr "網址 %1 無效。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2017
+#: viewer/viewer_p.cpp:2015
 #, kde-format
 msgid "This web site is a malware, do you want to continue to show it?"
 msgstr "這網站為惡意網站，你仍然要繼續顯示它嗎？"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2018
+#: viewer/viewer_p.cpp:2016
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Malware"
 msgstr "惡意網站"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2072
+#: viewer/viewer_p.cpp:2070
 #, kde-format
 msgid "Copy Email Address"
 msgstr "複製電子郵件地址"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2155
+#: viewer/viewer_p.cpp:2153
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Message as Plain Text"
 msgstr "作為純文字送出信件"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2726
+#: viewer/viewer_p.cpp:2724
 #, kde-format
 msgid "URL copied to clipboard."
 msgstr "URL 已複製到剪貼簿。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2888
+#: viewer/viewer_p.cpp:2886
 #, kde-format
 msgid "Message loading failed: %1."
 msgstr "信件載入失敗：%1。"
 
-#: viewer/viewer_p.cpp:2893
+#: viewer/viewer_p.cpp:2891
 #, kde-format
 msgid "Message not found."
 msgstr "找不到信件。"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:27
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:28
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid ""
@@ -2322,23 +2322,23 @@ msgstr ""
 "要開啟附件 <filename>%1</filename> 嗎？<nl/>請注意，開啟附件可能會危害您系統"
 "的安全。"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:32
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:33
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Open Attachment?"
 msgstr "開啟附件？"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:39
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:40
 #, kde-format
 msgid "&Open With '%1'"
 msgstr "用 '%1' 開啟附件(&O)"
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:46
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:47
 #, kde-format
 msgid "Open &With..."
 msgstr "開啟方式(&W)..."
 
-#: widgets/attachmentdialog.cpp:68
+#: widgets/attachmentdialog.cpp:69
 #, kde-format
 msgid "Do not ask again"
 msgstr "不要再詢問"
@@ -2382,7 +2382,7 @@ msgstr "<qt>行<br />事<br />曆<br />
 msgid "Click to toggle between HTML, plain text and calendar."
 msgstr "點擊以在 HTML、純文字與行事曆間切換。"
 
-#: widgets/invitationsettings.cpp:70
+#: widgets/invitationsettings.cpp:72
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt>Invitations are normally sent as attachments to a mail. This switch "
@@ -2399,29 +2399,29 @@ msgstr ""
 "就必需用這種方式。<br /> 不過，使用這種方式，其他軟體收信的人就有可能看到一團"
 "糟的東西。</qt>"
 
-#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:133
+#: widgets/mailsourceviewtextbrowserwidget.cpp:134
 #, kde-format
 msgid "Speak Text"
 msgstr "唸出文字"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:53
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
 #, kde-format
 msgctxt "Unchanged mail message"
 msgid "Raw Source"
 msgstr "原始來源"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:54
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:55
 #, kde-format
 msgid "Raw, unmodified mail as it is stored on the filesystem or on the server"
 msgstr "原始的，儲存於檔案系統或伺服器上，未變更的信件"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:57
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
 #, kde-format
 msgctxt "Mail message as shown, in HTML format"
 msgid "HTML Source"
 msgstr "HTML 來源"
 
-#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:58
+#: widgets/mailsourcewebengineviewer.cpp:59
 #, kde-format
 msgid "HTML code for displaying the message to the user"
 msgstr "顯示信件給使用者的 HTML 碼"
@@ -2456,13 +2456,13 @@ msgstr "開啟儲存 PDF 檔的資料夾
 msgid "KMail was unable to open the attachment."
 msgstr "KMail 無法開啟附件。"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:15
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:17
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Next Message"
 msgstr "下一封信件"
 
-#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:16
+#: widgets/shownextmessagewidget.cpp:18
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Previous Message"
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libtemplateparser6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libtemplateparser6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libtemplateparser6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libtemplateparser6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-05-17 00:39+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-05-18 16:44+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -21,36 +21,36 @@ msgstr ""
 "X-Generator: Lokalize 24.04.70\n"
 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
 
-#: customtemplates.cpp:72 customtemplates.cpp:123
+#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:125
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Universal"
 msgstr "通用"
 
-#: customtemplates.cpp:73 customtemplates.cpp:129
+#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:131
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply"
 msgstr "回覆"
 
-#: customtemplates.cpp:74 customtemplates.cpp:132
+#: customtemplates.cpp:76 customtemplates.cpp:134
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Reply to All"
 msgstr "全部回覆"
 
-#: customtemplates.cpp:75 customtemplates.cpp:135
+#: customtemplates.cpp:77 customtemplates.cpp:137
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Forward"
 msgstr "轉寄"
 
-#: customtemplates.cpp:77 templatesconfiguration.cpp:73
+#: customtemplates.cpp:79 templatesconfiguration.cpp:75
 #, kde-format
 msgid "<a href=\"whatsthis\">How does this work?</a>"
 msgstr "<a href=\"whatsthis\">這是怎麼運作的？</a>"
 
-#: customtemplates.cpp:87
+#: customtemplates.cpp:89
 #, kde-format
 msgid ""
 "<qt><p>Here you can add, edit, and delete custom message templates to use "
@@ -70,67 +70,67 @@ msgstr ""
 "可。</p> <p>有四種型態的自訂樣本：<i>回覆</i>、<i>全部回覆</i>、<i>轉寄</i>與"
 "<i>通用</i>。您無法指定<i>通用</i>的樣本。</p></qt>"
 
-#: customtemplates.cpp:138
+#: customtemplates.cpp:140
 #, kde-format
 msgctxt "Message->"
 msgid "Unknown"
 msgstr "未知"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgid "A template with same name already exists."
 msgstr "已經有同名的樣本存在。"
 
-#: customtemplates.cpp:252
+#: customtemplates.cpp:254
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Cannot create template"
 msgstr "無法建立樣本"
 
-#: customtemplates.cpp:344
+#: customtemplates.cpp:346
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Do you really want to remove template \"%1\"?"
 msgstr "您確定要移除樣本 %1 嗎？"
 
-#: customtemplates.cpp:345
+#: customtemplates.cpp:347
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Remove Template?"
 msgstr "要移除樣本嗎？"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:48
+#: customtemplatesmenu.cpp:50
 #, kde-format
 msgid "With Custom Template"
 msgstr "以自訂樣本"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:51
+#: customtemplatesmenu.cpp:53
 #, kde-format
 msgid "Reply With Custom Template"
 msgstr "以自訂樣本回覆"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:54
+#: customtemplatesmenu.cpp:56
 #, kde-format
 msgid "Reply to All With Custom Template"
 msgstr "以自訂樣本全部回覆"
 
-#: customtemplatesmenu.cpp:179 customtemplatesmenu.cpp:184
-#: customtemplatesmenu.cpp:189
+#: customtemplatesmenu.cpp:181 customtemplatesmenu.cpp:186
+#: customtemplatesmenu.cpp:191
 #, kde-format
 msgid "(no custom templates)"
 msgstr "（沒有自訂樣本）"
 
-#: defaulttemplates.cpp:16
+#: defaulttemplates.cpp:17
 #, kde-format
 msgid "Default new message template"
 msgstr "預設新信件樣本"
 
-#: defaulttemplates.cpp:21
+#: defaulttemplates.cpp:22
 #, kde-format
 msgid "Default reply template"
 msgstr "預設回覆樣本"
 
-#: defaulttemplates.cpp:26
+#: defaulttemplates.cpp:27
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply template.%1: date of original message, %2: time of original "
@@ -144,12 +144,12 @@ msgstr ""
 "%3\n"
 "%4"
 
-#: defaulttemplates.cpp:37
+#: defaulttemplates.cpp:38
 #, kde-format
 msgid "Default reply all template"
 msgstr "預設全部回覆樣本"
 
-#: defaulttemplates.cpp:41
+#: defaulttemplates.cpp:42
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr ""
 "%4\n"
 "%5"
 
-#: defaulttemplates.cpp:53
+#: defaulttemplates.cpp:54
 #, kde-format
 msgid "Default forward template"
 msgstr "預設轉寄樣本"
 
-#: defaulttemplates.cpp:60
+#: defaulttemplates.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt ""
 "Default forward template: %1: subject of original message, %2: date of "
@@ -283,249 +283,249 @@ msgctxt "@item:intext email CC"
 msgid "CC:"
 msgstr "副本："
 
-#: templateparserjob.cpp:1150
+#: templateparserjob.cpp:1148
 #, kde-format
 msgctxt "@item:intext"
 msgid "Attachment %1"
 msgstr "附件 %1"
 
-#: templateparserjob.cpp:1357
+#: templateparserjob.cpp:1355
 #, kde-kuit-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Pipe command <command>%1</command> failed."
 msgstr "管線指令 <command>%1</command> 失敗。"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:28
+#: templatescommandmenu.cpp:29
 msgid "Quoted Message Text"
 msgstr "引言信件文字"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:30
+#: templatescommandmenu.cpp:31
 msgid "Message Text as Is"
 msgstr "直接用信件文字"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:32
+#: templatescommandmenu.cpp:33
 msgid "Message Id"
 msgstr "信件代碼"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:34 templatescommandmenu.cpp:87
+#: templatescommandmenu.cpp:35 templatescommandmenu.cpp:88
 msgid "Date"
 msgstr "日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:36 templatescommandmenu.cpp:89
+#: templatescommandmenu.cpp:37 templatescommandmenu.cpp:90
 msgid "Date in Short Format"
 msgstr "短格式日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:38 templatescommandmenu.cpp:91
+#: templatescommandmenu.cpp:39 templatescommandmenu.cpp:92
 msgid "Date in C Locale"
 msgstr "C locale 格式日期"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:40 templatescommandmenu.cpp:93
+#: templatescommandmenu.cpp:41 templatescommandmenu.cpp:94
 msgid "Day of Week"
 msgstr "星期幾"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:42 templatescommandmenu.cpp:95
+#: templatescommandmenu.cpp:43 templatescommandmenu.cpp:96
 msgid "Time"
 msgstr "時間"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:44 templatescommandmenu.cpp:97
+#: templatescommandmenu.cpp:45 templatescommandmenu.cpp:98
 msgid "Time in Long Format"
 msgstr "長格式時間"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:46 templatescommandmenu.cpp:99
+#: templatescommandmenu.cpp:47 templatescommandmenu.cpp:100
 msgid "Time in C Locale"
 msgstr "C locale 格式時間"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:48 templatescommandmenu.cpp:100
+#: templatescommandmenu.cpp:49 templatescommandmenu.cpp:101
 msgid "To Field Address"
 msgstr "收件人地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:50 templatescommandmenu.cpp:102
+#: templatescommandmenu.cpp:51 templatescommandmenu.cpp:103
 msgid "To Field Name"
 msgstr "收件人姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:52 templatescommandmenu.cpp:104
+#: templatescommandmenu.cpp:53 templatescommandmenu.cpp:105
 msgid "To Field First Name"
 msgstr "收件人的名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:54 templatescommandmenu.cpp:106
+#: templatescommandmenu.cpp:55 templatescommandmenu.cpp:107
 msgid "To Field Last Name"
 msgstr "收件人的姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:56 templatescommandmenu.cpp:108
+#: templatescommandmenu.cpp:57 templatescommandmenu.cpp:109
 msgid "CC Field Address"
 msgstr "密件副本地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:58 templatescommandmenu.cpp:110
+#: templatescommandmenu.cpp:59 templatescommandmenu.cpp:111
 msgid "CC Field Name"
 msgstr "密件副本姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:60 templatescommandmenu.cpp:112
+#: templatescommandmenu.cpp:61 templatescommandmenu.cpp:113
 msgid "CC Field First Name"
 msgstr "密件副本名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:62 templatescommandmenu.cpp:114
+#: templatescommandmenu.cpp:63 templatescommandmenu.cpp:115
 msgid "CC Field Last Name"
 msgstr "密件副本姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:64 templatescommandmenu.cpp:116
+#: templatescommandmenu.cpp:65 templatescommandmenu.cpp:117
 msgid "From Field Address"
 msgstr "發信人地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:66
+#: templatescommandmenu.cpp:67
 msgid "From Field Name"
 msgstr "發信人姓名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:68 templatescommandmenu.cpp:120
+#: templatescommandmenu.cpp:69 templatescommandmenu.cpp:121
 msgid "From Field First Name"
 msgstr "發信人的名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:70 templatescommandmenu.cpp:122
+#: templatescommandmenu.cpp:71 templatescommandmenu.cpp:123
 msgid "From Field Last Name"
 msgstr "發信人的姓"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:72
+#: templatescommandmenu.cpp:73
 msgid "Addresses of all recipients"
 msgstr "所有收件者地址"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:74
+#: templatescommandmenu.cpp:75
 msgctxt "Template value for subject of the message"
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:76
+#: templatescommandmenu.cpp:77
 msgid "Quoted Headers"
 msgstr "引入的標頭"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:78
+#: templatescommandmenu.cpp:79
 msgid "Headers as Is"
 msgstr "直接使用標頭"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:80 templatescommandmenu.cpp:126
+#: templatescommandmenu.cpp:81 templatescommandmenu.cpp:127
 msgid "Header Content"
 msgstr "標頭內容"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:82
+#: templatescommandmenu.cpp:83
 msgid "Reply as Quoted Plain Text"
 msgstr "以純文字回覆"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:84
+#: templatescommandmenu.cpp:85
 msgid "Reply as Quoted HTML Text"
 msgstr "以 HTML 回覆"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:118
+#: templatescommandmenu.cpp:119
 msgid "From field Name"
 msgstr "寄件者欄位名稱"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:124
+#: templatescommandmenu.cpp:125
 msgctxt "Template subject command."
 msgid "Subject"
 msgstr "主題"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:129
+#: templatescommandmenu.cpp:130
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Quoted Text"
 msgstr "將原始信件本文透過管線將結果做成引言插入"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:131
+#: templatescommandmenu.cpp:132
 msgid "Pipe Original Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "將原始信件本文透過管線將結果插入"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:133
+#: templatescommandmenu.cpp:134
 msgid "Pipe Original Message with Headers and Insert Result as Is"
 msgstr "將原始信件包含標頭透過管線將結果插入"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:135
+#: templatescommandmenu.cpp:136
 msgid "Pipe Current Message Body and Insert Result as Is"
 msgstr "將目前信件本文透過管線將結果插入"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:137
+#: templatescommandmenu.cpp:138
 msgid "Pipe Current Message Body and Replace with Result"
 msgstr "將目前信件本文透過管線並以結果取代"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:142
+#: templatescommandmenu.cpp:143
 msgctxt "Inserts user signature, also known as footer, into message"
 msgid "Signature"
 msgstr "簽名"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:144
+#: templatescommandmenu.cpp:145
 msgid "Insert File Content"
 msgstr "插入檔案內容"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:148
+#: templatescommandmenu.cpp:149
 msgctxt ""
 "All characters, up to and including the next newline, are discarded without "
 "performing any macro expansion"
 msgid "Discard to Next Line"
 msgstr "丟棄至下一行"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:151
+#: templatescommandmenu.cpp:152
 msgid "Template Comment"
 msgstr "樣本註解"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:153
+#: templatescommandmenu.cpp:154
 msgid "No Operation"
 msgstr "無動作"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:155
+#: templatescommandmenu.cpp:156
 msgid "Clear Generated Message"
 msgstr "清除產生的信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:156
+#: templatescommandmenu.cpp:157
 msgid "Cursor position"
 msgstr "游標位置"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:158
+#: templatescommandmenu.cpp:159
 msgid "Blank text"
 msgstr "空白文字"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:160
+#: templatescommandmenu.cpp:161
 msgid "Dictionary Language"
 msgstr "字典語言"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:161
+#: templatescommandmenu.cpp:162
 msgid "Language"
 msgstr "語言"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:166
+#: templatescommandmenu.cpp:167
 msgid "Turn Debug On"
 msgstr "開啟除錯"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:168
+#: templatescommandmenu.cpp:169
 msgid "Turn Debug Off"
 msgstr "關閉除錯"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:201
+#: templatescommandmenu.cpp:202
 #, kde-format
 msgid "Insert Command"
 msgstr "插入命令"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:214
+#: templatescommandmenu.cpp:215
 #, kde-format
 msgid "Original Message"
 msgstr "原始信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:228
+#: templatescommandmenu.cpp:229
 #, kde-format
 msgid "Current Message"
 msgstr "目前信件"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:241
+#: templatescommandmenu.cpp:242
 #, kde-format
 msgid "Process with External Programs"
 msgstr "以外部程式處理"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:254
+#: templatescommandmenu.cpp:255
 #, kde-format
 msgctxt "Miscellaneous template commands menu"
 msgid "Miscellaneous"
 msgstr "雜項"
 
-#: templatescommandmenu.cpp:268
+#: templatescommandmenu.cpp:269
 #, kde-format
 msgctxt "Debug template commands menu"
 msgid "Debug"
 msgstr "偵錯"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:50
+#: templatesconfiguration.cpp:52
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Here you can create and manage templates to use when composing new "
@@ -536,7 +536,7 @@ msgstr ""
 "<p>您可以在此建立與管理用於編寫、回覆與轉寄信件時的信件樣本。</p> <p>信件樣本"
 "支援替代指令，只要輸入或從選單中選取<i>插入指令</i>即可。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:58
+#: templatesconfiguration.cpp:60
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are folder-specific. They override both global "
@@ -545,7 +545,7 @@ msgstr ""
 "<p>在此指定的樣本為個別資料夾指定的樣本。它們會覆蓋全域樣本與每個身份的樣本的"
 "設定。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:63
+#: templatesconfiguration.cpp:65
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>Templates specified here are identity-specific. They override global "
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
 "<p>在此指定的樣本為個別身份指定的樣本。它們會覆蓋全域樣本與每個資料夾的樣本的"
 "設定。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:68
+#: templatesconfiguration.cpp:70
 #, kde-format
 msgid ""
 "<p>These are global (default) templates. They can be overridden by per-"
@@ -564,30 +564,30 @@ msgstr ""
 "<p>在此指定的樣本為全域（預設）樣本。它們會被每個資料夾與每個身份的樣本的設定"
 "覆蓋掉。</p>"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:100
+#: templatesconfiguration.cpp:102
 #, kde-format
 msgid "Do you want to reset current template or all templates to default?"
 msgstr "您確定要重置目前的樣本或所有的樣本回到預設值嗎？"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:101
+#: templatesconfiguration.cpp:103
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Reset to default"
 msgstr "重設為預設值"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:102
+#: templatesconfiguration.cpp:104
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset Current Template"
 msgstr "重設目前的樣本"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:103
+#: templatesconfiguration.cpp:105
 #, kde-format
 msgctxt "@action:button"
 msgid "Reset All Templates"
 msgstr "重設所有的樣本"
 
-#: templatesconfiguration.cpp:361
+#: templatesconfiguration.cpp:363
 #, kde-format
 msgid ""
 "Use of \"Reply using plain text\" and \"Reply using HTML text\" in pairs is "
diff -pruN 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libwebengineviewer6.po 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libwebengineviewer6.po
--- 4:24.12.3-4/po/zh_TW/libwebengineviewer6.po	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/po/zh_TW/libwebengineviewer6.po	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: libwebengineviewer\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.kde.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-08-01 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2025-06-25 00:43+0000\n"
 "PO-Revision-Date: 2024-08-03 14:40+0900\n"
 "Last-Translator: Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>\n"
 "Language-Team: Traditional Chinese <zh-l10n@lists.slat.org>\n"
@@ -23,81 +23,81 @@ msgctxt "@title:window"
 msgid "Developer Tool"
 msgstr "開發者工具"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:39
+#: findbar/findbarbase.cpp:41
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:42
+#: findbar/findbarbase.cpp:44
 #, kde-format
 msgid "Close"
 msgstr "關閉"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:48
+#: findbar/findbarbase.cpp:50
 #, kde-format
 msgctxt "Find text"
 msgid "F&ind:"
 msgstr "尋找(&I)："
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:53
+#: findbar/findbarbase.cpp:55
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Text to search for"
 msgstr "要搜尋的文字"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:58
+#: findbar/findbarbase.cpp:60
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the next search match"
 msgid "Next"
 msgstr "下一個"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:59
+#: findbar/findbarbase.cpp:61
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to next match"
 msgstr "跳至下一個符合"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:64
+#: findbar/findbarbase.cpp:66
 #, kde-format
 msgctxt "Find and go to the previous search match"
 msgid "Previous"
 msgstr "前一個"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:65
+#: findbar/findbarbase.cpp:67
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Jump to previous match"
 msgstr "跳至上一個符合"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:71
+#: findbar/findbarbase.cpp:73
 #, kde-format
 msgid "Options"
 msgstr "選項"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:72
+#: findbar/findbarbase.cpp:74
 #, kde-format
 msgctxt "@info:tooltip"
 msgid "Modify search behavior"
 msgstr "變更搜尋行為"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:74
+#: findbar/findbarbase.cpp:76
 #, kde-format
 msgid "Case sensitive"
 msgstr "區分大小寫"
 
-#: findbar/findbarbase.cpp:91
+#: findbar/findbarbase.cpp:93
 #, kde-format
 msgid "Phrase not found"
 msgstr "找不到該片語"
 
-#: webenginepage.cpp:152
+#: webenginepage.cpp:154
 #, kde-format
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Save HTML Page"
 msgstr "儲存 HTML 頁面"
 
-#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:22
+#: widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp:23
 #, kde-format
 msgid "Submit form is not allowed in mailer. Please open url in a browser."
 msgstr "郵件工具裡不允許提交表單。請在瀏覽器開啟網址。"
@@ -127,7 +127,7 @@ msgid "1 tracker from the company %2 (%3
 msgid_plural "%1 trackers from the company %2 (%3)"
 msgstr[0] "%1 個追蹤器，來自公司 %2 (%3)"
 
-#: widgets/zoomactionmenu.cpp:127
+#: widgets/zoomactionmenu.cpp:129
 #, kde-format
 msgid "Zoom"
 msgstr "縮放"
diff -pruN 4:24.12.3-4/sanitizers.supp 4:25.08.1-0ubuntu1/sanitizers.supp
--- 4:24.12.3-4/sanitizers.supp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/sanitizers.supp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+# SPDX-FileCopyrightText: 2021-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 # SPDX-License-Identifier: CC0-1.0
 # Suppression file for ASAN/LSAN
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/customtemplatesmenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateextracthtmlelementfrommailtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateextracthtmlelementfrommail.h"
 #include <QSignalSpy>
 #include <QTest>
@@ -27,7 +29,7 @@ void TemplateExtractHtmlElementFromMailT
     QTest::addColumn<QString>("html");
     QTest::addColumn<QString>("body");
     QTest::addColumn<QString>("header");
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("<html><head></head><body>HTML Text</body></html>") << QStringLiteral("HTML Text") << QString();
+    QTest::newRow("test1") << u"<html><head></head><body>HTML Text</body></html>"_s << u"HTML Text"_s << QString();
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString() << QString();
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracthtmlelementfrommailtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateextracttextfrommailtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateextracttextfrommail.h"
 #include <QSignalSpy>
 #include <QTest>
@@ -27,12 +29,12 @@ void TemplateExtractTextFromMailTest::sh
     TemplateParser::TemplateExtractTextFromMail w;
     QVERIFY(w.plainText().isEmpty());
     QSignalSpy spy(&w, &TemplateParser::TemplateExtractTextFromMail::loadContentDone);
-    w.setHtmlContent(QStringLiteral("<html><head></head><body>HTML Text</body></html>"));
+    w.setHtmlContent(u"<html><head></head><body>HTML Text</body></html>"_s);
     QVERIFY(spy.wait());
     QCOMPARE(spy.count(), 1);
     const bool result = spy.at(0).at(0).toBool();
     QVERIFY(result);
-    QCOMPARE(w.plainText(), QStringLiteral("HTML Text"));
+    QCOMPARE(w.plainText(), u"HTML Text"_s);
 }
 
 QTEST_MAIN(TemplateExtractTextFromMailTest)
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateextracttextfrommailtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h"
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QTest>
@@ -18,11 +20,11 @@ TemplateParserEmailAddressRequesterInter
 void TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mTemplateParserEmailBase = w.findChild<TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase *>(QStringLiteral("templateparseremailbase"));
+    auto mTemplateParserEmailBase = w.findChild<TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase *>(u"templateparseremailbase"_s);
     QVERIFY(mTemplateParserEmailBase);
     QVERIFY(mTemplateParserEmailBase->text().isEmpty());
 }
@@ -31,8 +33,8 @@ void TemplateParserEmailAddressRequester
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget w;
 
-    auto mTemplateParserEmailBase = w.findChild<TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase *>(QStringLiteral("templateparseremailbase"));
-    const QString value{QStringLiteral("foo")};
+    auto mTemplateParserEmailBase = w.findChild<TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase *>(u"templateparseremailbase"_s);
+    const QString value{u"foo"_s};
     w.setText(value);
     QCOMPARE(w.text(), value);
     QCOMPARE(mTemplateParserEmailBase->text(), value);
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparseremailaddressrequesterlineedittest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateparseremailaddressrequesterlineedit.h"
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QLineEdit>
@@ -20,11 +22,11 @@ void TemplateParserEmailAddressRequester
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterLineEdit w;
 
-    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(QStringLiteral("mainlayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QHBoxLayout *>(u"mainlayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("lineedit"));
+    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(u"lineedit"_s);
     QVERIFY(mLineEdit);
     QVERIFY(mLineEdit->text().isEmpty());
 }
@@ -32,8 +34,8 @@ void TemplateParserEmailAddressRequester
 void TemplateParserEmailAddressRequesterLineEditTest::shouldAssignValue()
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterLineEdit w;
-    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("lineedit"));
-    const QString str{QStringLiteral("foo")};
+    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(u"lineedit"_s);
+    const QString str{u"foo"_s};
     w.setText(str);
     QCOMPARE(w.text(), str);
     QCOMPARE(mLineEdit->text(), str);
@@ -42,8 +44,8 @@ void TemplateParserEmailAddressRequester
 void TemplateParserEmailAddressRequesterLineEditTest::shouldClearValue()
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterLineEdit w;
-    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(QStringLiteral("lineedit"));
-    const QString str{QStringLiteral("foo")};
+    auto mLineEdit = w.findChild<QLineEdit *>(u"lineedit"_s);
+    const QString str{u"foo"_s};
     w.setText(str);
     QCOMPARE(w.text(), str);
     w.clear();
@@ -55,11 +57,11 @@ void TemplateParserEmailAddressRequester
 {
     TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterLineEdit w;
     QSignalSpy spy(&w, &TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase::textChanged);
-    w.setText(QStringLiteral("foo"));
+    w.setText(u"foo"_s);
     QCOMPARE(spy.count(), 1);
     w.clear();
     QCOMPARE(spy.count(), 2);
-    w.setText(QStringLiteral("foo"));
+    w.setText(u"foo"_s);
     QCOMPARE(spy.count(), 3);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparseremailaddressrequesterlineedittest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparserextracthtmlinfotest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateparserextracthtmlinfo.h"
 
 #include <QSignalSpy>
@@ -37,7 +39,7 @@ void TemplateParserExtractHtmlInfoTest::
 void TemplateParserExtractHtmlInfoTest::shouldReturnNullButWithTemplate()
 {
     auto info = new TemplateParser::TemplateParserExtractHtmlInfo;
-    const QString templateStr = QStringLiteral("foo");
+    const QString templateStr = u"foo"_s;
     info->setTemplate(templateStr);
     QSignalSpy spy(info, &TemplateParser::TemplateParserExtractHtmlInfo::finished);
     info->start();
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserextracthtmlinfotest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparserjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "templateparserjob.h"
 #include "templateparserjob_p.h"
@@ -38,10 +39,9 @@ void TemplateParserJobTest::test_convert
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("plain*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"plain*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file)
-                                                   << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QLatin1StringView(".html"));
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << QString(dir.path() + u'/' + file + QLatin1StringView(".html"));
     }
 }
 
@@ -96,13 +96,13 @@ void TemplateParserJobTest::test_replyHt
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        const QString expectedFile = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html.reply");
+        const QString expectedFile = dir.path() + u'/' + file + u".html.reply"_s;
         if (!QFile::exists(expectedFile)) {
             continue;
         }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << expectedFile;
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << expectedFile;
     }
 }
 
@@ -142,8 +142,8 @@ void TemplateParserJobTest::test_replyHt
     QVERIFY(!convertedHtmlContent.isEmpty());
 
     // referenceData is read from a file and most text editors add a \n at the end of the last line
-    if (!convertedHtmlContent.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
-        convertedHtmlContent += QStringLiteral("\n");
+    if (!convertedHtmlContent.endsWith(u'\n')) {
+        convertedHtmlContent += u"\n"_s;
     }
 
     QCOMPARE(convertedHtmlContent, referenceData);
@@ -158,13 +158,13 @@ void TemplateParserJobTest::test_replyPl
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        const QString expectedFile = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".plain.reply");
+        const QString expectedFile = dir.path() + u'/' + file + u".plain.reply"_s;
         if (!QFile::exists(expectedFile)) {
             continue;
         }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << expectedFile;
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << expectedFile;
     }
 }
 
@@ -211,13 +211,13 @@ void TemplateParserJobTest::test_forward
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        const QString expectedFile = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".plain.reply");
+        const QString expectedFile = dir.path() + u'/' + file + u".plain.reply"_s;
         if (!QFile::exists(expectedFile)) {
             continue;
         }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << expectedFile;
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << expectedFile;
     }
 }
 
@@ -264,13 +264,13 @@ void TemplateParserJobTest::test_forward
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        const QString expectedFile = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html.reply");
+        const QString expectedFile = dir.path() + u'/' + file + u".html.reply"_s;
         if (!QFile::exists(expectedFile)) {
             continue;
         }
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << expectedFile;
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << expectedFile;
     }
 }
 
@@ -305,8 +305,8 @@ void TemplateParserJobTest::test_forward
 
     QString convertedHtmlContent = parser->htmlMessageText(false, TemplateParser::TemplateParserJob::NoSelectionAllowed);
     // referenceData is read from a file and most text editors add a \n at the end of the last line
-    if (!convertedHtmlContent.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
-        convertedHtmlContent += QStringLiteral("\n");
+    if (!convertedHtmlContent.endsWith(u'\n')) {
+        convertedHtmlContent += u"\n"_s;
     }
 
     QCOMPARE(convertedHtmlContent, referenceData);
@@ -321,13 +321,13 @@ void TemplateParserJobTest::test_forward
     QTest::addColumn<QString>("referenceFileName");
 
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const auto l = dir.entryList(QStringList(QStringLiteral("*.mbox")), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
+    const auto l = dir.entryList(QStringList(u"*.mbox"_s), QDir::Files | QDir::Readable | QDir::NoSymLinks);
     for (const QString &file : l) {
-        if (!QFile::exists(dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".html.reply"))) {
+        if (!QFile::exists(dir.path() + u'/' + file + u".html.reply"_s)) {
             continue;
         }
-        QString expectedFile = dir.path() + QLatin1Char('/') + file + QStringLiteral(".forwarded.mbox");
-        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file) << expectedFile;
+        QString expectedFile = dir.path() + u'/' + file + u".forwarded.mbox"_s;
+        QTest::newRow(file.toLatin1().constData()) << QString(dir.path() + u'/' + file) << expectedFile;
     }
 }
 
@@ -444,8 +444,8 @@ void TemplateParserJobTest::test_process
     QTest::addColumn<bool>("hasDictionary");
     qputenv("TZ", "Europe/Paris");
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
-    const QString file = QStringLiteral("plain-message.mbox");
-    const QString fileName = QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file);
+    const QString file = u"plain-message.mbox"_s;
+    const QString fileName = QString(dir.path() + u'/' + file);
     QTest::newRow("%OTIME") << "%OTIME" << fileName << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::ShortFormat) << false;
     QTest::newRow("%OTIMELONG") << "%OTIMELONG" << fileName << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) << false;
     QTest::newRow("%OTIMELONGEN") << "%OTIMELONGEN" << fileName << QLocale(QLocale::C).toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) << false;
@@ -469,16 +469,16 @@ void TemplateParserJobTest::test_process
     QTest::newRow("%DICTIONARYLANGUAGE=\"en\"") << "%DICTIONARYLANGUAGE=\"en\"" << fileName << "" << true;
     QTest::newRow("%DICTIONARYLANGUAGE=\"\"") << "%DICTIONARYLANGUAGE=\"\"" << fileName << "" << false;
     QTest::newRow("%OTIMELONG %OFULLSUBJECT") << "%OTIMELONG %OFULLSUBJECT" << fileName
-                                              << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) + QStringLiteral(" Plain Message Test") << false;
+                                              << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) + u" Plain Message Test"_s << false;
     QTest::newRow("%OTIMELONG\n%OFULLSUBJECT") << "%OTIMELONG\n%OFULLSUBJECT" << fileName
-                                               << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) + QStringLiteral("\nPlain Message Test") << false;
+                                               << QLocale().toString(QTime(8, 0, 27), QLocale::LongFormat) + u"\nPlain Message Test"_s << false;
     QTest::newRow("%REM=\"sdfsfsdsdfsdf\"") << "%REM=\"sdfsfsdsdfsdf\"" << fileName << "" << false;
     QTest::newRow("%CLEAR") << "%CLEAR" << fileName << "" << false;
     QTest::newRow("FOO foo") << "FOO foo" << fileName << "FOO foo" << false;
-    const QString insertFileName = QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + QLatin1StringView("insert-file.txt"));
-    QString insertFileNameCommand = QStringLiteral("%INSERT=\"%1\"").arg(insertFileName);
+    const QString insertFileName = QString(dir.path() + u'/' + QLatin1StringView("insert-file.txt"));
+    QString insertFileNameCommand = u"%INSERT=\"%1\""_s.arg(insertFileName);
     QTest::newRow("%INSERT") << insertFileNameCommand << fileName << "test insert file!\n" << false;
-    insertFileNameCommand = QStringLiteral("%PUT=\"%1\"").arg(insertFileName);
+    insertFileNameCommand = u"%PUT=\"%1\""_s.arg(insertFileName);
     QTest::newRow("%PUT") << insertFileNameCommand << fileName << "test insert file!\n" << false;
     QTest::newRow("%OMSGID") << "%OMSGID" << fileName << "<20150@foo.kde.org>" << false;
     QTest::newRow("%SYSTEM") << "%SYSTEM=\"echo foo\"" << fileName << "foo\n" << false;
@@ -494,8 +494,8 @@ void TemplateParserJobTest::test_process
     QTest::newRow("unknown command") << "%GGGGG" << fileName << "%GGGGG" << false;
 
     // Test bug 308444
-    const QString file2 = QStringLiteral("plain-message-timezone.mbox");
-    const QString fileName2 = QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file2);
+    const QString file2 = u"plain-message-timezone.mbox"_s;
+    const QString fileName2 = QString(dir.path() + u'/' + file2);
     QTest::newRow("bug308444-%OTIMELONG") << "%OTIMELONG" << fileName2 << QLocale::system().toString(QTime(20, 31, 25), QLocale::LongFormat) << false;
 }
 
@@ -539,8 +539,8 @@ void TemplateParserJobTest::test_process
     qputenv("TZ", "America/New_York");
     QDir dir(QStringLiteral(MAIL_DATA_DIR));
     // Test bug 308444
-    const QString file2 = QStringLiteral("plain-message-timezone.mbox");
-    const QString fileName2 = QString(dir.path() + QLatin1Char('/') + file2);
+    const QString file2 = u"plain-message-timezone.mbox"_s;
+    const QString fileName2 = QString(dir.path() + u'/' + file2);
     QTest::newRow("bug308444-%OTIMELONG") << "%OTIMELONG" << fileName2 << QLocale::system().toString(QTime(14, 31, 25), QLocale::LongFormat) << false;
 }
 
@@ -580,15 +580,14 @@ void TemplateParserJobTest::test_makeVal
     QTest::addColumn<QString>("message");
     QTest::addColumn<QString>("expected");
 
-    QTest::newRow("plain text") << QStringLiteral("Some text\n-- \nSignature")
+    QTest::newRow("plain text") << u"Some text\n-- \nSignature"_s
                                 << QStringLiteral(
                                        "<html><head></head><body>Some text\n"
                                        "-- \nSignature<br/></body></html>");
 
-    QTest::newRow("existing HTML tag") << QStringLiteral("<html><body>Some text\n-- \nSignature</body></html>")
-                                       << QStringLiteral("<html><body>Some text\n-- \nSignature</body></html>");
+    QTest::newRow("existing HTML tag") << u"<html><body>Some text\n-- \nSignature</body></html>"_s << u"<html><body>Some text\n-- \nSignature</body></html>"_s;
 
-    QTest::newRow("existing body tag, no html") << QStringLiteral("<body>Some text\n-- \nSignature</body>")
+    QTest::newRow("existing body tag, no html") << u"<body>Some text\n-- \nSignature</body>"_s
                                                 << QStringLiteral(
                                                        "<html><head></head><body>Some text\n"
                                                        "-- \nSignature</body></html>");
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparserutiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templatesutil.h"
 #include "templatesutil_p.h"
 #include <QTest>
@@ -19,13 +21,12 @@ void TemplateParserUtilTest::shouldRemov
     QTest::addColumn<QString>("selection");
     QTest::addColumn<QString>("cleanedString");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("tabatbegin") << QStringLiteral("\t\t  foo") << QStringLiteral("\t\t  foo");
-    QTest::newRow("newlinetabatbegin") << QStringLiteral("\n\n\n\n\t\t  foo") << QStringLiteral("\n\t\t  foo");
-    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace") << QStringLiteral("        \n\n\n\n\t\t  foo") << QStringLiteral("\n\t\t  foo");
-    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace2") << QStringLiteral("        \n     \n\n\n\t\t  foo") << QStringLiteral("\n\t\t  foo");
-    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace3") << QStringLiteral("ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo") << QStringLiteral("ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo");
-    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace4") << QStringLiteral("    ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo")
-                                                 << QStringLiteral("    ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo");
+    QTest::newRow("tabatbegin") << u"\t\t  foo"_s << u"\t\t  foo"_s;
+    QTest::newRow("newlinetabatbegin") << u"\n\n\n\n\t\t  foo"_s << u"\n\t\t  foo"_s;
+    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace") << u"        \n\n\n\n\t\t  foo"_s << u"\n\t\t  foo"_s;
+    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace2") << u"        \n     \n\n\n\t\t  foo"_s << u"\n\t\t  foo"_s;
+    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace3") << u"ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo"_s << u"ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo"_s;
+    QTest::newRow("newlinetabatbeginwithspace4") << u"    ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo"_s << u"    ddd        \n     \n\n\n\t\t  foo"_s;
 }
 
 void TemplateParserUtilTest::shouldRemoveSpaceAtBegin()
@@ -50,18 +51,18 @@ void TemplateParserUtilTest::shouldGetFi
     QTest::addColumn<QString>("email");
     QTest::addColumn<QString>("firstName");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("foo.bar-baz@kde.org") << QStringLiteral("foo.bar-baz");
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("bla, bli <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli");
-    QTest::newRow("test3") << QStringLiteral("\"bla, bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli");
-    QTest::newRow("test4") << QStringLiteral("\"bla bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bla");
-    QTest::newRow("test5") << QStringLiteral("bla bli") << QStringLiteral("bla");
-    QTest::newRow("test6") << QStringLiteral("bla, bli") << QStringLiteral("bli");
-    QTest::newRow("test7") << QStringLiteral("\"bla, bli-blo\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli-blo");
-    QTest::newRow("test8") << QStringLiteral("\"bla-blo bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bla-blo");
-    QTest::newRow("test9") << QStringLiteral("bla-blo bli") << QStringLiteral("bla-blo");
-    QTest::newRow("test10") << QStringLiteral("bla, bli-blo") << QStringLiteral("bli-blo");
-    QTest::newRow("test11") << QStringLiteral("\"bla, bli blo\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli blo");
-    QTest::newRow("test12") << QStringLiteral("bla blo bli") << QStringLiteral("bla");
+    QTest::newRow("test1") << u"foo.bar-baz@kde.org"_s << u"foo.bar-baz"_s;
+    QTest::newRow("test2") << u"bla, bli <foo@kde.org>"_s << u"bli"_s;
+    QTest::newRow("test3") << u"\"bla, bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bli"_s;
+    QTest::newRow("test4") << u"\"bla bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bla"_s;
+    QTest::newRow("test5") << u"bla bli"_s << u"bla"_s;
+    QTest::newRow("test6") << u"bla, bli"_s << u"bli"_s;
+    QTest::newRow("test7") << u"\"bla, bli-blo\" <foo@kde.org>"_s << u"bli-blo"_s;
+    QTest::newRow("test8") << u"\"bla-blo bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bla-blo"_s;
+    QTest::newRow("test9") << u"bla-blo bli"_s << u"bla-blo"_s;
+    QTest::newRow("test10") << u"bla, bli-blo"_s << u"bli-blo"_s;
+    QTest::newRow("test11") << u"\"bla, bli blo\" <foo@kde.org>"_s << u"bli blo"_s;
+    QTest::newRow("test12") << u"bla blo bli"_s << u"bla"_s;
 }
 
 void TemplateParserUtilTest::shouldGetFirstNameFromEmail()
@@ -76,13 +77,13 @@ void TemplateParserUtilTest::shouldGetLa
     QTest::addColumn<QString>("email");
     QTest::addColumn<QString>("lastName");
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("foo@kde.org") << QString();
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("bla, bli <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli"); // ',' without quote is not allowed
-    QTest::newRow("test3") << QStringLiteral("\"bla, bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bla");
-    QTest::newRow("test4") << QStringLiteral("\"bla bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli");
-    QTest::newRow("test5") << QStringLiteral("bla-blo, bli <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli"); // ',' without quote is not allowed
-    QTest::newRow("test6") << QStringLiteral("\"bla-blo, bli\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bla-blo");
-    QTest::newRow("test7") << QStringLiteral("\"bla bli-blo\" <foo@kde.org>") << QStringLiteral("bli-blo");
+    QTest::newRow("test1") << u"foo@kde.org"_s << QString();
+    QTest::newRow("test2") << u"bla, bli <foo@kde.org>"_s << u"bli"_s; // ',' without quote is not allowed
+    QTest::newRow("test3") << u"\"bla, bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bla"_s;
+    QTest::newRow("test4") << u"\"bla bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bli"_s;
+    QTest::newRow("test5") << u"bla-blo, bli <foo@kde.org>"_s << u"bli"_s; // ',' without quote is not allowed
+    QTest::newRow("test6") << u"\"bla-blo, bli\" <foo@kde.org>"_s << u"bla-blo"_s;
+    QTest::newRow("test7") << u"\"bla bli-blo\" <foo@kde.org>"_s << u"bli-blo"_s;
 }
 
 void TemplateParserUtilTest::shouldGetLastNameFromEmail()
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templateparserutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templateparserutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2019-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templatesinsertcommandactiontest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templatescommandmenu.h"
 #include "templatesinsertcommandaction.h"
 #include <QMenu>
@@ -21,7 +23,7 @@ void TemplatesInsertCommandActionTest::s
     TemplateParser::TemplatesInsertCommandAction act;
     QVERIFY(act.menu());
     QVERIFY(!act.menu()->isEmpty());
-    auto menu = act.findChild<TemplateParser::TemplatesCommandMenu *>(QStringLiteral("templatescommandmenu"));
+    auto menu = act.findChild<TemplateParser::TemplatesCommandMenu *>(u"templatescommandmenu"_s);
     QVERIFY(menu);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandactiontest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templatesinsertcommandpushbuttontest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templatescommandmenu.h"
 #include "templatesinsertcommandpushbutton.h"
 
@@ -24,7 +26,7 @@ void TemplatesInsertCommandPushButtonTes
     QVERIFY(act.menu());
     QVERIFY(!act.menu()->isEmpty());
     QCOMPARE(act.type(), TemplateParser::TemplatesCommandMenu::Default);
-    auto menu = act.findChild<TemplateParser::TemplatesCommandMenu *>(QStringLiteral("templatescommandmenu"));
+    auto menu = act.findChild<TemplateParser::TemplatesCommandMenu *>(u"templatescommandmenu"_s);
     QVERIFY(menu);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/autotests/templatesinsertcommandpushbuttontest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/templateparser/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer: mlaurent
-description: TemplateParser Library 
+description: TemplateParser Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::TemplateParser"
+    - cmake: "KF6::TemplateParser"
 cmakename: KF6TemplateParser
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplates.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplates.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplates.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplates.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
  * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Dmitry Morozhnikov <dmiceman@mail.ru>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
 
 #include "customtemplates.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "customtemplates_kfg.h"
 #include "globalsettings_templateparser.h"
 #include "templateparser/templatesinsertcommandpushbutton.h"
@@ -28,10 +30,10 @@ CustomTemplates::CustomTemplates(const Q
 {
     mUi->setupUi(this);
 
-    mUi->mAdd->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-add")));
+    mUi->mAdd->setIcon(QIcon::fromTheme(u"list-add"_s));
     mUi->mAdd->setEnabled(false);
-    mUi->mRemove->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("list-remove")));
-    mUi->mDuplicate->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("edit-copy")));
+    mUi->mRemove->setIcon(QIcon::fromTheme(u"list-remove"_s));
+    mUi->mDuplicate->setIcon(QIcon::fromTheme(u"edit-copy"_s));
 
     mUi->mList->setColumnWidth(0, 100);
     mUi->mList->header()->setStretchLastSection(true);
@@ -64,9 +66,9 @@ CustomTemplates::CustomTemplates(const Q
 
     mUi->mKeySequenceWidget->setCheckActionCollections(actionCollection);
 
-    mReplyPix = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-sender"));
-    mReplyAllPix = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-all"));
-    mForwardPix = QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-forward"));
+    mReplyPix = QIcon::fromTheme(u"mail-reply-sender"_s);
+    mReplyAllPix = QIcon::fromTheme(u"mail-reply-all"_s);
+    mForwardPix = QIcon::fromTheme(u"mail-forward"_s);
 
     mUi->mType->clear();
     mUi->mType->addItem(QPixmap(), i18nc("Message->", "Universal"));
@@ -199,7 +201,7 @@ void CustomTemplates::save()
 {
     // Before saving the new templates, delete the old ones. That needs to be done before
     // saving, since otherwise a new template with the new name wouldn't get saved.
-    KSharedConfig::Ptr config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("customtemplatesrc"), KConfig::NoGlobals);
+    KSharedConfig::Ptr config = KSharedConfig::openConfig(u"customtemplatesrc"_s, KConfig::NoGlobals);
     for (const QString &item : std::as_const(mItemsToDelete)) {
         CTemplates t(item);
         const QString configGroup = t.currentGroup();
@@ -216,7 +218,7 @@ void CustomTemplates::save()
         CTemplates t(name);
         QString content = it->content();
         if (content.trimmed().isEmpty()) {
-            content = QStringLiteral("%BLANK");
+            content = u"%BLANK"_s;
         }
 
         t.setContent(content);
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplates.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplates.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplates.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplates.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
  * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Dmitry Morozhnikov <dmiceman@mail.ru>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplatesmenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplatesmenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/customtemplatesmenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/customtemplatesmenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -5,6 +5,8 @@
  */
 
 #include "customtemplatesmenu.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "customtemplates.h"
 #include "customtemplates_kfg.h"
 #include "globalsettings_templateparser.h"
@@ -45,14 +47,14 @@ CustomTemplatesMenu::CustomTemplatesMenu
 {
     d->mOwnerActionCollection = ac;
 
-    d->mCustomForwardActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-forward-custom")), i18n("With Custom Template"), owner);
-    d->mOwnerActionCollection->addAction(QStringLiteral("custom_forward"), d->mCustomForwardActionMenu);
+    d->mCustomForwardActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(u"mail-forward-custom"_s), i18n("With Custom Template"), owner);
+    d->mOwnerActionCollection->addAction(u"custom_forward"_s, d->mCustomForwardActionMenu);
 
-    d->mCustomReplyActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-custom")), i18n("Reply With Custom Template"), owner);
-    d->mOwnerActionCollection->addAction(QStringLiteral("custom_reply"), d->mCustomReplyActionMenu);
+    d->mCustomReplyActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(u"mail-reply-custom"_s), i18n("Reply With Custom Template"), owner);
+    d->mOwnerActionCollection->addAction(u"custom_reply"_s, d->mCustomReplyActionMenu);
 
-    d->mCustomReplyAllActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("mail-reply-all-custom")), i18n("Reply to All With Custom Template"), owner);
-    d->mOwnerActionCollection->addAction(QStringLiteral("custom_reply_all"), d->mCustomReplyAllActionMenu);
+    d->mCustomReplyAllActionMenu = new KActionMenu(QIcon::fromTheme(u"mail-reply-all-custom"_s), i18n("Reply to All With Custom Template"), owner);
+    d->mOwnerActionCollection->addAction(u"custom_reply_all"_s, d->mCustomReplyAllActionMenu);
 
     update();
 }
@@ -103,9 +105,9 @@ void CustomTemplatesMenu::update()
         CTemplates t(*it);
         d->mCustomTemplates.append(*it);
         QString nameAction(*it);
-        nameAction.replace(QLatin1Char('&'), QStringLiteral("&&"));
+        nameAction.replace(u'&', u"&&"_s);
 
-        const QString nameActionName = nameAction.replace(QLatin1Char(' '), QLatin1Char('_'));
+        const QString nameActionName = nameAction.replace(u' ', u'_');
 
         QAction *action = nullptr;
         switch (t.type()) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/defaulttemplates.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/defaulttemplates.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/defaulttemplates.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/defaulttemplates.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -6,6 +6,7 @@
  */
 
 #include "defaulttemplates.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -18,7 +19,7 @@ QString DefaultTemplates::defaultNewMess
 
 QString DefaultTemplates::defaultReply()
 {
-    return QStringLiteral("%REM=\"") + i18n("Default reply template") + QStringLiteral("\"%-\n")
+    return u"%REM=\""_s + i18n("Default reply template") + u"\"%-\n"_s
         + i18nc(
                "Default reply template."
                "%1: date of original message, %2: time of original message, "
@@ -26,31 +27,31 @@ QString DefaultTemplates::defaultReply()
                "On %1 %2 you wrote:\n"
                "%3\n"
                "%4",
-               QStringLiteral("%ODATE"),
-               QStringLiteral("%OTIMELONG"),
-               QStringLiteral("%QUOTE"),
-               QStringLiteral("%CURSOR"));
+               u"%ODATE"_s,
+               u"%OTIMELONG"_s,
+               u"%QUOTE"_s,
+               u"%CURSOR"_s);
 }
 
 QString DefaultTemplates::defaultReplyAll()
 {
-    return QStringLiteral("%REM=\"") + i18n("Default reply all template") + QStringLiteral("\"%-\n")
+    return u"%REM=\""_s + i18n("Default reply all template") + u"\"%-\n"_s
         + i18nc(
                "Default reply all template: %1: date, %2: time, %3: name of original sender, "
                "%4: quoted text of original message, %5: cursor position",
                "On %1 %2 %3 wrote:\n"
                "%4\n"
                "%5",
-               QStringLiteral("%ODATE"),
-               QStringLiteral("%OTIMELONG"),
-               QStringLiteral("%OFROMNAME"),
-               QStringLiteral("%QUOTE"),
-               QStringLiteral("%CURSOR"));
+               u"%ODATE"_s,
+               u"%OTIMELONG"_s,
+               u"%OFROMNAME"_s,
+               u"%QUOTE"_s,
+               u"%CURSOR"_s);
 }
 
 QString DefaultTemplates::defaultForward()
 {
-    return QStringLiteral("%REM=\"") + i18n("Default forward template") + QStringLiteral("\"%-\n")
+    return u"%REM=\""_s + i18n("Default forward template") + u"\"%-\n"_s
         + i18nc(
                "Default forward template: %1: subject of original message, "
                "%2: date of original message, "
@@ -67,14 +68,14 @@ QString DefaultTemplates::defaultForward
                "\n"
                "%5\n"
                "-----------------------------------------",
-               QStringLiteral("%OFULLSUBJECT"),
-               QStringLiteral("%ODATE"),
-               QStringLiteral("%OTIMELONG"),
-               QStringLiteral("%OFROMADDR"),
-               QStringLiteral("%TEXT"));
+               u"%OFULLSUBJECT"_s,
+               u"%ODATE"_s,
+               u"%OTIMELONG"_s,
+               u"%OFROMADDR"_s,
+               u"%TEXT"_s);
 }
 
 QString DefaultTemplates::defaultQuoteString()
 {
-    return QStringLiteral("> ");
+    return u"> "_s;
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateconvertcommandjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateconvertcommandjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateconvertcommandjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateconvertcommandjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateconvertcommandjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateconvertcommandjob.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateconvertcommandjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateconvertcommandjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateextracthtmlelementfrommail.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateparser_debug.h"
 #include "templatewebenginepage.h"
 #include <QWebEngineScript>
@@ -20,7 +22,7 @@ struct InvokeWrapperFunction {
 };
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
-InvokeWrapperFunction<Arg, R, C> invokeFunction(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
+static InvokeWrapperFunction<Arg, R, C> invokeFunction(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
 {
     InvokeWrapperFunction<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFun};
     return wrapper;
@@ -51,7 +53,7 @@ void TemplateExtractHtmlElementFromMail:
     mPage->setHtml(html);
 }
 
-QString extractHeaderBodyScript()
+static QString extractHeaderBodyScript()
 {
     const QString source = QStringLiteral(
         "(function() {"
@@ -79,8 +81,8 @@ void TemplateExtractHtmlElementFromMail:
 {
     if (result.isValid()) {
         const QVariantMap map = result.toMap();
-        mBodyElement = map.value(QStringLiteral("body")).toString();
-        mHeaderElement = map.value(QStringLiteral("header")).toString();
+        mBodyElement = map.value(u"body"_s).toString();
+        mHeaderElement = map.value(u"header"_s).toString();
         Q_EMIT loadContentDone(true);
     } else {
         qCWarning(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Impossible to get value";
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracthtmlelementfrommail.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracttextfrommail.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracttextfrommail.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracttextfrommail.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracttextfrommail.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -21,7 +21,7 @@ struct InvokeWrapper {
 };
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFun)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFun};
     return wrapper;
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracttextfrommail.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracttextfrommail.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateextracttextfrommail.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateextracttextfrommail.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparser_private_export.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparser_private_export.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparser_private_export.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparser_private_export.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*  This file is part of the KDE project
-    SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+    SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
     SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterbase.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateparseremailaddressrequesterlineedit.h"
 #include <KPluginFactory>
 #include <QHBoxLayout>
@@ -24,7 +26,7 @@ TemplateParserEmailAddressRequesterInter
 
 void TemplateParserEmailAddressRequesterInterfaceWidget::initializeEmailWidget()
 {
-    const KPluginMetaData editWidgetPlugin(QStringLiteral("pim6/templateparser/templateparseraddressrequesterplugin"));
+    const KPluginMetaData editWidgetPlugin(u"pim6/templateparser/templateparseraddressrequesterplugin"_s);
 
     const auto result = KPluginFactory::instantiatePlugin<TemplateParser::TemplateParserEmailAddressRequesterBase>(editWidgetPlugin, this);
     if (result) {
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterinterfacewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparseremailaddressrequesterlineedit.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserextracthtmlinforesult.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -107,7 +107,7 @@ int TemplateParserJob::parseQuotes(const
 
     // Also allow the german lower double-quote sign as quote separator, not only
     // the standard ASCII quote ("). This fixes bug 166728.
-    const QList<QChar> quoteChars = {QLatin1Char('"'), QChar(0x201C)};
+    const QList<QChar> quoteChars = {u'"', QChar(0x201C)};
 
     QChar prev(QChar::Null);
 
@@ -124,7 +124,7 @@ int TemplateParserJob::parseQuotes(const
             quote.append(c);
             prev = QChar::Null;
         } else {
-            if (c == QLatin1Char('\\')) {
+            if (c == u'\\') {
                 prev = c;
             } else if (quoteChars.contains(c)) {
                 break;
@@ -172,7 +172,7 @@ void TemplateParserJob::processWithIdent
     process(aorig_msg, afolder);
 }
 
-MimeTreeParser::MessagePart::Ptr toplevelTextNode(MimeTreeParser::MessagePart::Ptr messageTree)
+static MimeTreeParser::MessagePart::Ptr toplevelTextNode(MimeTreeParser::MessagePart::Ptr messageTree)
 {
     const auto subParts = messageTree->subParts();
     for (const auto &mp : subParts) {
@@ -222,8 +222,8 @@ void TemplateParserJob::processWithTempl
         }
     } else { // plain mails only
         QString htmlReplace = plainText.toHtmlEscaped();
-        htmlReplace.replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br />"));
-        htmlElement = QStringLiteral("<html><head></head><body>%1</body></html>\n").arg(htmlReplace);
+        htmlReplace.replace(u'\n', u"<br />"_s);
+        htmlElement = u"<html><head></head><body>%1</body></html>\n"_s.arg(htmlReplace);
     }
 
     auto job = new TemplateParserExtractHtmlInfo(this);
@@ -254,10 +254,10 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
     for (int i = 0; i < tmpl_len; ++i) {
         QChar c = tmpl[i];
         // qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Next char: " << c;
-        if (c == QLatin1Char('%')) {
+        if (c == u'%') {
             const QString cmd = tmpl.mid(i + 1);
 
-            if (cmd.startsWith(QLatin1Char('-'))) {
+            if (cmd.startsWith(u'-')) {
                 // dnl
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: -";
                 dnl = true;
@@ -266,18 +266,18 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // comments
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: REM=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("REM="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"REM="_s, cmd, q);
                 i += len;
             } else if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("LANGUAGE="))) {
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("LANGUAGE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"LANGUAGE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 if (!q.isEmpty()) {
                     definedLocale = QLocale(q);
                 }
             } else if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("DICTIONARYLANGUAGE="))) {
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("DICTIONARYLANGUAGE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"DICTIONARYLANGUAGE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 if (!q.isEmpty()) {
                     auto header = new KMime::Headers::Generic("X-KMail-Dictionary");
@@ -290,17 +290,17 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 if (cmd.startsWith(QLatin1StringView("INSERT="))) {
                     // insert content of specified file as is
                     qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: INSERT=";
-                    len = parseQuotes(QStringLiteral("INSERT="), cmd, q);
+                    len = parseQuotes(u"INSERT="_s, cmd, q);
                 } else {
                     // insert content of specified file as is
                     qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: PUT=";
-                    len = parseQuotes(QStringLiteral("PUT="), cmd, q);
+                    len = parseQuotes(u"PUT="_s, cmd, q);
                 }
                 i += len;
                 QString path = KShell::tildeExpand(q);
                 QFileInfo finfo(path);
                 if (finfo.isRelative()) {
-                    path = QDir::homePath() + QLatin1Char('/') + q;
+                    path = QDir::homePath() + u'/' + q;
                 }
                 QFile file(path);
                 if (file.open(QIODevice::ReadOnly)) {
@@ -316,7 +316,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // insert content of specified file as is
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: SYSTEM=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("SYSTEM="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"SYSTEM="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString pipe_cmd = q;
                 const QString str = pipe(pipe_cmd, QString());
@@ -327,13 +327,13 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // pipe message body through command and insert it as quotation
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: QUOTEPIPE=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("QUOTEPIPE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"QUOTEPIPE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString pipe_cmd = q;
                 if (d->mOrigMsg) {
                     const QString plainStr = pipe(pipe_cmd, plainMessageText(shouldStripSignature(), NoSelectionAllowed));
                     QString plainQuote = quotedPlainText(plainStr);
-                    if (plainQuote.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
+                    if (plainQuote.endsWith(u'\n')) {
                         plainQuote.chop(1);
                     }
                     plainBody.append(plainQuote);
@@ -347,7 +347,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 i += strlen("QUOTE");
                 if (d->mOrigMsg) {
                     QString plainQuote = quotedPlainText(plainMessageText(shouldStripSignature(), SelectionAllowed));
-                    if (plainQuote.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
+                    if (plainQuote.endsWith(u'\n')) {
                         plainQuote.chop(1);
                     }
                     plainBody.append(plainQuote);
@@ -369,7 +369,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 if (d->mOrigMsg) {
                     const QString headerStr = QString::fromLatin1(MessageCore::StringUtil::headerAsSendableString(d->mOrigMsg));
                     QString plainQuote = quotedPlainText(headerStr);
-                    if (plainQuote.endsWith(QLatin1Char('\n'))) {
+                    if (plainQuote.endsWith(u'\n')) {
                         plainQuote.chop(1);
                     }
                     plainBody.append(plainQuote);
@@ -391,7 +391,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // pipe message body through command and insert it as is
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: TEXTPIPE=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("TEXTPIPE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"TEXTPIPE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString pipe_cmd = q;
                 if (d->mOrigMsg) {
@@ -405,7 +405,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // pipe full message through command and insert result as is
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: MSGPIPE=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("MSGPIPE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"MSGPIPE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 if (d->mOrigMsg) {
                     const QString str = pipe(q, QString::fromLatin1(d->mOrigMsg->encodedContent()));
@@ -418,7 +418,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // pipe message body generated so far through command and insert result as is
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: BODYPIPE=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("BODYPIPE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"BODYPIPE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString pipe_cmd = q;
                 const QString plainStr = pipe(q, plainBody);
@@ -432,7 +432,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // insert result as is replacing current body
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: CLEARPIPE=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("CLEARPIPE="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"CLEARPIPE="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString pipe_cmd = q;
                 const QString plainStr = pipe(pipe_cmd, plainBody);
@@ -458,7 +458,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: OTEXTSIZE";
                 i += strlen("OTEXTSIZE");
                 if (d->mOrigMsg) {
-                    const QString str = QStringLiteral("%1").arg(d->mOrigMsg->body().length());
+                    const QString str = u"%1"_s.arg(d->mOrigMsg->body().length());
                     plainBody.append(str);
                     const QString body = plainTextToHtml(str);
                     htmlBody.append(body);
@@ -480,18 +480,18 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                     const QString to = d->mOrigMsg->to()->asUnicodeString();
                     const QString cc = d->mOrigMsg->cc()->asUnicodeString();
                     if (!to.isEmpty()) {
-                        const QString toLine = i18nc("@item:intext email To", "To:") + QLatin1Char(' ') + to;
+                        const QString toLine = i18nc("@item:intext email To", "To:") + u' ' + to;
                         plainBody.append(toLine);
                         const QString body = plainTextToHtml(toLine);
                         htmlBody.append(body);
                     }
                     if (!to.isEmpty() && !cc.isEmpty()) {
-                        plainBody.append(QLatin1Char('\n'));
-                        const QString str = plainTextToHtml(QString(QLatin1Char('\n')));
+                        plainBody.append(u'\n');
+                        const QString str = plainTextToHtml(QString(u'\n'));
                         htmlBody.append(str);
                     }
                     if (!cc.isEmpty()) {
-                        const QString ccLine = i18nc("@item:intext email CC", "CC:") + QLatin1Char(' ') + cc;
+                        const QString ccLine = i18nc("@item:intext email CC", "CC:") + u' ' + cc;
                         plainBody.append(ccLine);
                         const QString str = plainTextToHtml(ccLine);
                         htmlBody.append(str);
@@ -614,7 +614,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // insert specified content of header from original message
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: OHEADER=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("OHEADER="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"OHEADER="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 if (d->mOrigMsg) {
                     const QString hdr = q;
@@ -630,7 +630,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // insert specified content of header from current message
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: HEADER=";
                 QString q;
-                const int len = parseQuotes(QStringLiteral("HEADER="), cmd, q);
+                const int len = parseQuotes(u"HEADER="_s, cmd, q);
                 i += len;
                 const QString hdr = q;
                 QString str;
@@ -644,7 +644,7 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 // insert specified content of header from current message
                 qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Command: HEADER(";
                 QRegularExpressionMatch match;
-                static QRegularExpression reg(QStringLiteral("^HEADER\\((.+)\\)"));
+                static QRegularExpression reg(u"^HEADER\\((.+)\\)"_s);
                 const int res = cmd.indexOf(reg, 0, &match);
                 if (res != 0) {
                     // something wrong
@@ -981,8 +981,8 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                  *
                  * Make sure there is an empty line for the cursor otherwise it will be placed at the end of FOOBAR
                  */
-                if (oldI > 0 && tmpl[oldI - 1] == QLatin1Char('\n') && i == tmpl_len - 1) {
-                    plainBody.append(QLatin1Char('\n'));
+                if (oldI > 0 && tmpl[oldI - 1] == u'\n' && i == tmpl_len - 1) {
+                    plainBody.append(u'\n');
                 }
                 d->mMsg->setHeader(header);
                 d->mForceCursorPosition = true;
@@ -997,21 +997,19 @@ void TemplateParserJob::slotExtractInfoD
                 plainBody.append(c);
                 htmlBody.append(c);
             }
-        } else if (dnl && (c == QLatin1Char('\n') || c == QLatin1Char('\r'))) {
+        } else if (dnl && (c == u'\n' || c == u'\r')) {
             // skip
-            if ((tmpl.size() > i + 1)
-                && ((c == QLatin1Char('\n') && tmpl[i + 1] == QLatin1Char('\r')) || (c == QLatin1Char('\r') && tmpl[i + 1] == QLatin1Char('\n')))) {
+            if ((tmpl.size() > i + 1) && ((c == u'\n' && tmpl[i + 1] == u'\r') || (c == u'\r' && tmpl[i + 1] == u'\n'))) {
                 // skip one more
                 i += 1;
             }
             dnl = false;
         } else {
             plainBody.append(c);
-            if (c == QLatin1Char('\n') || c == QLatin1Char('\r')) {
+            if (c == u'\n' || c == u'\r') {
                 htmlBody.append(QLatin1StringView("<br />"));
                 htmlBody.append(c);
-                if (tmpl.size() > i + 1
-                    && ((c == QLatin1Char('\n') && tmpl[i + 1] == QLatin1Char('\r')) || (c == QLatin1Char('\r') && tmpl[i + 1] == QLatin1Char('\n')))) {
+                if (tmpl.size() > i + 1 && ((c == u'\n' && tmpl[i + 1] == u'\r') || (c == u'\r' && tmpl[i + 1] == u'\n'))) {
                     htmlBody.append(tmpl[i + 1]);
                     plainBody.append(tmpl[i + 1]);
                     i += 1;
@@ -1072,7 +1070,7 @@ QString TemplateParserJob::getHtmlSignat
 
     if (!signature.isInlinedHtml()) {
         signature = signature.rawText().toHtmlEscaped();
-        return signature.rawText().replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br />"));
+        return signature.rawText().replace(u'\n', u"<br />"_s);
     }
     return signature.rawText();
 }
@@ -1092,11 +1090,11 @@ void TemplateParserJob::addProcessedBody
 
     // Set To and CC from the template
     if (!d->mTo.isEmpty()) {
-        d->mMsg->to()->fromUnicodeString(d->mMsg->to()->asUnicodeString() + QLatin1Char(',') + d->mTo);
+        d->mMsg->to()->fromUnicodeString(d->mMsg->to()->asUnicodeString() + u',' + d->mTo);
     }
 
     if (!d->mCC.isEmpty()) {
-        d->mMsg->cc()->fromUnicodeString(d->mMsg->cc()->asUnicodeString() + QLatin1Char(',') + d->mCC);
+        d->mMsg->cc()->fromUnicodeString(d->mMsg->cc()->asUnicodeString() + u',' + d->mCC);
     }
 
     d->mMsg->removeHeader<KMime::Headers::ContentType>(); // to get rid of old boundary
@@ -1266,7 +1264,7 @@ QString TemplateParserJob::findTemplate(
     if (d->mIdentity) {
         iid = TemplatesConfiguration::configIdString(d->mIdentity); // templates ID for that identity
     } else {
-        iid = QStringLiteral("IDENTITY_NO_IDENTITY"); // templates ID for no identity
+        iid = u"IDENTITY_NO_IDENTITY"_s; // templates ID for no identity
     }
 
     Templates iconf(iid);
@@ -1423,9 +1421,9 @@ QString TemplateParserJob::quotedPlainTe
     if (TemplateParserSettings::self()->smartQuote() && d->mWrap) {
         content = MessageCore::StringUtil::smartQuote(content, d->mColWrap - indentStr.length());
     }
-    content.replace(QLatin1Char('\n'), QLatin1Char('\n') + indentStr);
+    content.replace(u'\n', u'\n' + indentStr);
     content.prepend(indentStr);
-    content += QLatin1Char('\n');
+    content += u'\n';
 
     return content;
 }
@@ -1440,7 +1438,7 @@ QString TemplateParserJob::quotedHtmlTex
 
     // Add blockquote tag, so that quoted message can be differentiated from normal message
     // Bug 419978 remove \n by <br>
-    content = QLatin1StringView("<blockquote>") + content.replace(QStringLiteral("\n"), QStringLiteral("<br>")) + QLatin1StringView("</blockquote>");
+    content = QLatin1StringView("<blockquote>") + content.replace(u"\n"_s, u"<br>"_s) + QLatin1StringView("</blockquote>");
     return content;
 }
 
@@ -1477,7 +1475,7 @@ QString TemplateParserJob::plainTextToHt
 {
     QString str = body;
     str = str.toHtmlEscaped();
-    str.replace(QLatin1Char('\n'), QStringLiteral("<br />\n"));
+    str.replace(u'\n', u"<br />\n"_s);
     return str;
 }
 
@@ -1489,13 +1487,13 @@ void TemplateParserJob::makeValidHtml(QS
 
     QRegularExpression regEx;
 
-    regEx.setPattern(QStringLiteral("<html.*?>"));
+    regEx.setPattern(u"<html.*?>"_s);
     if (!body.contains(regEx)) {
-        regEx.setPattern(QStringLiteral("<body.*?>"));
+        regEx.setPattern(u"<body.*?>"_s);
         if (!body.contains(regEx)) {
             body = QLatin1StringView("<body>") + body + QLatin1StringView("<br/></body>");
         }
-        regEx.setPattern(QStringLiteral("<head.*?>"));
+        regEx.setPattern(u"<head.*?>"_s);
         if (!body.contains(regEx)) {
             body = QLatin1StringView("<head>") + d->mHeadElement + QLatin1StringView("</head>") + body;
         }
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -131,19 +131,19 @@ class TEMPLATEPARSER_EXPORT TemplatePars
     friend class TemplateParserJobTest;
 
 public:
-    enum Mode {
+    enum Mode : uint8_t {
         NewMessage,
         Reply,
         ReplyAll,
         Forward,
     };
 
-    enum AllowSelection {
+    enum AllowSelection : uint8_t {
         SelectionAllowed,
         NoSelectionAllowed,
     };
 
-    enum Quotes {
+    enum Quotes : uint8_t {
         ReplyAsOriginalMessage,
         ReplyAsPlain,
         ReplyAsHtml,
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob_p.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templateparserjob_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templateparserjob_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include "templateparserextracthtmlinforesult.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templateparserjob.h"
 
 #include <KMime/Message>
@@ -37,7 +39,7 @@ public:
     MimeTreeParser::ObjectTreeParser *mOtp = nullptr;
     MimeTreeParser::SimpleObjectTreeSource *mEmptySource = nullptr;
     QString mSelection;
-    QString mQuoteString = QStringLiteral("> ");
+    QString mQuoteString = u"> "_s;
     QString mTo;
     QString mCC;
     QString mHeadElement;
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatescommandmenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatescommandmenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatescommandmenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatescommandmenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templatescommandmenu.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "templateparser_debug.h"
 #include <KActionMenu>
@@ -297,211 +298,211 @@ void TemplatesCommandMenu::slotInsertCom
 
     switch (cmd) {
     case TemplatesCommandMenu::CBlank:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%BLANK"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%BLANK"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CQuote:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%QUOTE"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%QUOTE"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CText:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TEXT"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TEXT"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COMsgId:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OMSGID"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OMSGID"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CODate:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%ODATE"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%ODATE"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CODateShort:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%ODATESHORT"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%ODATESHORT"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CODateEn:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%ODATEEN"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%ODATEEN"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CODow:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%ODOW"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%ODOW"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COTime:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTIME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTIME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COTimeLong:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTIMELONG"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTIMELONG"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COTimeLongEn:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTIMELONGEN"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTIMELONGEN"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COToAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTOADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTOADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COToName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTONAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTONAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COToFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTOFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTOFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COToLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OTOLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OTOLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COCCAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OCCADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OCCADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COCCName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OCCNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OCCNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COCCFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OCCFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OCCFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COCCLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OCCLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OCCLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COFromAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OFROMADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OFROMADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COFromName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OFROMNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OFROMNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COFromFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OFROMFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OFROMFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COFromLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OFROMLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OFROMLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COFullSubject:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OFULLSUBJECT"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OFULLSUBJECT"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CQHeaders:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%QHEADERS"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%QHEADERS"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CHeaders:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%HEADERS"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%HEADERS"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COHeader:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OHEADER=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OHEADER=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CMsgId:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%MSGID"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%MSGID"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDate:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DATE"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DATE"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDateShort:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DATESHORT"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DATESHORT"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDateEn:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DATEEN"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DATEEN"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDow:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DOW"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DOW"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CTime:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TIME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TIME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CTimeLong:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TIMELONG"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TIMELONG"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CTimeLongEn:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TIMELONGEN"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TIMELONGEN"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::COAddresseesAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%OADDRESSEESADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%OADDRESSEESADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CToAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TOADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TOADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CToName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TONAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TONAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CToFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TOFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TOFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CToLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TOLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TOLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CCCAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CCADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CCADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CCCName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CCNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CCNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CCCFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CCFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CCFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CCCLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CCLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CCLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CFromAddr:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FROMADDR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FROMADDR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CFromName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FROMNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FROMNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CFromFName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FROMFNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FROMFNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CFromLName:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FROMLNAME"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FROMLNAME"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CFullSubject:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FULLSUBJECT"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FULLSUBJECT"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CHeader:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%HEADER=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%HEADER=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CSystem:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%SYSTEM=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%SYSTEM=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CQuotePipe:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%QUOTEPIPE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%QUOTEPIPE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CTextPipe:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%TEXTPIPE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%TEXTPIPE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CMsgPipe:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%MSGPIPE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%MSGPIPE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CBodyPipe:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%BODYPIPE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%BODYPIPE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CClearPipe:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CLEARPIPE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CLEARPIPE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CCursor:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CURSOR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CURSOR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CSignature:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%SIGNATURE"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%SIGNATURE"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CInsert:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%INSERT=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%INSERT=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDnl:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%-"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%-"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CRem:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%REM=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%REM=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CNop:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%NOP"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%NOP"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CClear:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%CLEAR"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%CLEAR"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDebug:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DEBUG"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DEBUG"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDebugOff:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DEBUGOFF"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DEBUGOFF"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CQuotePlain:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FORCEDPLAIN"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FORCEDPLAIN"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CQuoteHtml:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%FORCEDHTML"));
+        Q_EMIT insertCommand(u"%FORCEDHTML"_s);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CDictionaryLanguage:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%DICTIONARYLANGUAGE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%DICTIONARYLANGUAGE=\"\""_s, -1);
         return;
     case TemplatesCommandMenu::CLanguage:
-        Q_EMIT insertCommand(QStringLiteral("%LANGUAGE=\"\""), -1);
+        Q_EMIT insertCommand(u"%LANGUAGE=\"\""_s, -1);
         return;
     }
     qCDebug(TEMPLATEPARSER_LOG) << "Unknown template command index:" << cmd;
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatescommandmenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatescommandmenu.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatescommandmenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatescommandmenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -24,7 +24,7 @@ public:
     explicit TemplatesCommandMenu(QObject *parent = nullptr);
     ~TemplatesCommandMenu() override;
 
-    enum MenuType {
+    enum MenuType : uint8_t {
         ReplyForwardMessage = 1,
         CurrentMessage = 2,
         External = 4,
@@ -35,7 +35,7 @@ public:
     Q_FLAG(MenuType)
     Q_DECLARE_FLAGS(MenuTypes, MenuType)
     // TODO: apidox for all these enums
-    enum Command {
+    enum Command : uint8_t {
         CDnl = 1,
         CRem,
         CInsert,
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesconfiguration.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesconfiguration.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesconfiguration.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesconfiguration.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,13 @@
 /*
  * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Dmitry Morozhnikov <dmiceman@mail.ru>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2012-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2012-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
 
 #include "templatesconfiguration.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "globalsettings_templateparser.h"
 #include "templatesconfiguration_kfg.h"
 #include <TextCustomEditor/PlainTextEditor>
@@ -375,14 +377,14 @@ void TemplatesConfiguration::slotInsertC
 QString TemplatesConfiguration::strOrBlank(const QString &str)
 {
     if (str.trimmed().isEmpty()) {
-        return QStringLiteral("%BLANK");
+        return u"%BLANK"_s;
     }
     return str;
 }
 
 QString TemplatesConfiguration::configIdString(uint id)
 {
-    return QStringLiteral("IDENTITY_%1").arg(id);
+    return u"IDENTITY_%1"_s.arg(id);
 }
 
 #include "moc_templatesconfiguration.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandaction.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
  * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Dmitry Morozhnikov <dmiceman@mail.ru>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesinsertcommandpushbutton.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,6 +1,6 @@
 /*
  * SPDX-FileCopyrightText: 2006 Dmitry Morozhnikov <dmiceman@mail.ru>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2018-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2018-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestextedit.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestextedit.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestextedit.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestextedit.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestextedit.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestextedit.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestextedit.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestextedit.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestexteditor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestexteditor.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestexteditor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestexteditor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templatestexteditor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templatesutil_p.h"
 
 #include <TextCustomEditor/PlainTextSyntaxSpellCheckingHighlighter>
@@ -29,7 +31,7 @@ TemplatesTextEditor::TemplatesTextEditor
     const QStringList lst = TemplateParser::Util::keywords();
     excludeKeyWord.reserve(lst.count() * 2);
     for (QString str : lst) {
-        excludeKeyWord << str.remove(QLatin1Char('%'));
+        excludeKeyWord << str.remove(u'%');
         excludeKeyWord << str.replace(QLatin1StringView("\\("), QLatin1StringView("("));
     }
     addIgnoreWords(excludeKeyWord);
@@ -58,7 +60,7 @@ void TemplatesTextEditor::createHighligh
     auto highlighter = new TextCustomEditor::PlainTextSyntaxSpellCheckingHighlighter(this);
     highlighter->toggleSpellHighlighting(checkSpellingEnabled());
     highlighter->setCurrentLanguage(spellCheckingLanguage());
-    highlighter->setDefinition(mSyntaxRepo.definitionForName(QStringLiteral("KMail Template")));
+    highlighter->setDefinition(mSyntaxRepo.definitionForName(u"KMail Template"_s));
     highlighter->setTheme((palette().color(QPalette::Base).lightness() < 128) ? mSyntaxRepo.defaultTheme(KSyntaxHighlighting::Repository::DarkTheme)
                                                                               : mSyntaxRepo.defaultTheme(KSyntaxHighlighting::Repository::LightTheme));
     setHighlighter(highlighter);
@@ -78,7 +80,7 @@ void TemplatesTextEditor::initCompleter(
 
     mTextEditorCompleter = new TextCustomEditor::TextEditorCompleter(this, this);
     mTextEditorCompleter->setCompleterStringList(listWord);
-    mTextEditorCompleter->setExcludeOfCharacters(QStringLiteral("~!@#$^&*()+{}|\"<>,./;'[]\\-= "));
+    mTextEditorCompleter->setExcludeOfCharacters(u"~!@#$^&*()+{}|\"<>,./;'[]\\-= "_s);
 }
 
 void TemplatesTextEditor::keyPressEvent(QKeyEvent *e)
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestexteditor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestexteditor.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatestexteditor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatestexteditor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "templatesutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "templatesutil_p.h"
 
 #include <KConfigGroup>
@@ -17,9 +19,9 @@ using namespace TemplateParser;
 
 void TemplateParser::Util::deleteTemplate(const QString &id)
 {
-    KSharedConfig::Ptr config = KSharedConfig::openConfig(QStringLiteral("templatesconfigurationrc"), KConfig::NoGlobals);
+    KSharedConfig::Ptr config = KSharedConfig::openConfig(u"templatesconfigurationrc"_s, KConfig::NoGlobals);
 
-    const QString key = QStringLiteral("Templates #%1").arg(id);
+    const QString key = u"Templates #%1"_s.arg(id);
     if (config->hasGroup(key)) {
         KConfigGroup group = config->group(key);
         group.deleteGroup();
@@ -30,31 +32,27 @@ void TemplateParser::Util::deleteTemplat
 QStringList TemplateParser::Util::keywordsWithArgs()
 {
     const QStringList keywordsWithArgs = QStringList()
-        << QStringLiteral("%REM=\"\"%-") << QStringLiteral("%INSERT=\"\"") << QStringLiteral("%SYSTEM=\"\"") << QStringLiteral("%QUOTEPIPE=\"\"")
-        << QStringLiteral("%MSGPIPE=\"\"") << QStringLiteral("%BODYPIPE=\"\"") << QStringLiteral("%CLEARPIPE=\"\"") << QStringLiteral("%TEXTPIPE=\"\"")
-        << QStringLiteral("%OHEADER=\"\"") << QStringLiteral("%HEADER=\"\"") << QStringLiteral("%DICTIONARYLANGUAGE=\"\"") << QStringLiteral("%LANGUAGE=\"\"");
+        << u"%REM=\"\"%-"_s << u"%INSERT=\"\""_s << QStringLiteral("%SYSTEM=\"\"") << QStringLiteral("%QUOTEPIPE=\"\"") << u"%MSGPIPE=\"\""_s
+        << u"%BODYPIPE=\"\""_s << QStringLiteral("%CLEARPIPE=\"\"") << QStringLiteral("%TEXTPIPE=\"\"") << u"%OHEADER=\"\""_s << u"%HEADER=\"\""_s
+        << QStringLiteral("%DICTIONARYLANGUAGE=\"\"") << QStringLiteral("%LANGUAGE=\"\"");
     return keywordsWithArgs;
 }
 
 QStringList TemplateParser::Util::keywords()
 {
     const QStringList keywords =
-        QStringList() << QStringLiteral("%QUOTE") << QStringLiteral("%FORCEDPLAIN") << QStringLiteral("%FORCEDHTML") << QStringLiteral("%QHEADERS")
-                      << QStringLiteral("%HEADERS") << QStringLiteral("%TEXT") << QStringLiteral("%OTEXTSIZE") << QStringLiteral("%OTEXT")
-                      << QStringLiteral("%OADDRESSEESADDR") << QStringLiteral("%CCADDR") << QStringLiteral("%CCNAME") << QStringLiteral("%CCFNAME")
-                      << QStringLiteral("%CCLNAME") << QStringLiteral("%TOADDR") << QStringLiteral("%TONAME") << QStringLiteral("%TOFNAME")
-                      << QStringLiteral("%TOLNAME") << QStringLiteral("%TOLIST") << QStringLiteral("%FROMADDR") << QStringLiteral("%FROMNAME")
-                      << QStringLiteral("%FROMFNAME") << QStringLiteral("%FROMLNAME") << QStringLiteral("%FULLSUBJECT") << QStringLiteral("%MSGID")
-                      << QStringLiteral("%HEADER\\( ") << QStringLiteral("%OCCADDR") << QStringLiteral("%OCCNAME") << QStringLiteral("%OCCFNAME")
-                      << QStringLiteral("%OCCLNAME") << QStringLiteral("%OTOADDR") << QStringLiteral("%OTONAME") << QStringLiteral("%OTOFNAME")
-                      << QStringLiteral("%OTOLNAME") << QStringLiteral("%OTOLIST") << QStringLiteral("%OTO") << QStringLiteral("%OFROMADDR")
-                      << QStringLiteral("%OFROMNAME") << QStringLiteral("%OFROMFNAME") << QStringLiteral("%OFROMLNAME") << QStringLiteral("%OFULLSUBJECT")
-                      << QStringLiteral("%OFULLSUBJ") << QStringLiteral("%OMSGID") << QStringLiteral("%DATEEN") << QStringLiteral("%DATESHORT")
-                      << QStringLiteral("%DATE") << QStringLiteral("%DOW") << QStringLiteral("%TIMELONGEN") << QStringLiteral("%TIMELONG")
-                      << QStringLiteral("%TIME") << QStringLiteral("%ODATEEN") << QStringLiteral("%ODATESHORT") << QStringLiteral("%ODATE")
-                      << QStringLiteral("%ODOW") << QStringLiteral("%OTIMELONGEN") << QStringLiteral("%OTIMELONG") << QStringLiteral("%OTIME")
-                      << QStringLiteral("%BLANK") << QStringLiteral("%NOP") << QStringLiteral("%CLEAR") << QStringLiteral("%DEBUGOFF")
-                      << QStringLiteral("%DEBUG") << QStringLiteral("%CURSOR") << QStringLiteral("%SIGNATURE");
+        QStringList() << u"%QUOTE"_s << u"%FORCEDPLAIN"_s << QStringLiteral("%FORCEDHTML") << QStringLiteral("%QHEADERS") << u"%HEADERS"_s << u"%TEXT"_s
+                      << QStringLiteral("%OTEXTSIZE") << QStringLiteral("%OTEXT") << u"%OADDRESSEESADDR"_s << u"%CCADDR"_s << QStringLiteral("%CCNAME")
+                      << QStringLiteral("%CCFNAME") << u"%CCLNAME"_s << u"%TOADDR"_s << QStringLiteral("%TONAME") << QStringLiteral("%TOFNAME") << u"%TOLNAME"_s
+                      << u"%TOLIST"_s << QStringLiteral("%FROMADDR") << QStringLiteral("%FROMNAME") << u"%FROMFNAME"_s << u"%FROMLNAME"_s
+                      << QStringLiteral("%FULLSUBJECT") << QStringLiteral("%MSGID") << u"%HEADER\\( "_s << u"%OCCADDR"_s << QStringLiteral("%OCCNAME")
+                      << QStringLiteral("%OCCFNAME") << u"%OCCLNAME"_s << u"%OTOADDR"_s << QStringLiteral("%OTONAME") << QStringLiteral("%OTOFNAME")
+                      << u"%OTOLNAME"_s << u"%OTOLIST"_s << QStringLiteral("%OTO") << QStringLiteral("%OFROMADDR") << u"%OFROMNAME"_s << u"%OFROMFNAME"_s
+                      << QStringLiteral("%OFROMLNAME") << QStringLiteral("%OFULLSUBJECT") << u"%OFULLSUBJ"_s << u"%OMSGID"_s << QStringLiteral("%DATEEN")
+                      << QStringLiteral("%DATESHORT") << u"%DATE"_s << u"%DOW"_s << QStringLiteral("%TIMELONGEN") << QStringLiteral("%TIMELONG") << u"%TIME"_s
+                      << u"%ODATEEN"_s << QStringLiteral("%ODATESHORT") << QStringLiteral("%ODATE") << u"%ODOW"_s << u"%OTIMELONGEN"_s
+                      << QStringLiteral("%OTIMELONG") << QStringLiteral("%OTIME") << u"%BLANK"_s << u"%NOP"_s << QStringLiteral("%CLEAR")
+                      << QStringLiteral("%DEBUGOFF") << u"%DEBUG"_s << u"%CURSOR"_s << QStringLiteral("%SIGNATURE");
     return keywords;
 }
 
@@ -76,7 +74,7 @@ QString TemplateParser::Util::getFirstNa
         int nameLength = name.length();
         int sep_pos = -1;
         int i;
-        if ((sep_pos = name.indexOf(QLatin1Char(','))) < 0) {
+        if ((sep_pos = name.indexOf(u',')) < 0) {
             // no comma, start at the beginning of the string and return the first sequence
             // of non-whitespace characters
             for (i = 0; i < nameLength; i++) {
@@ -94,7 +92,7 @@ QString TemplateParser::Util::getFirstNa
     } else if (!mail.isEmpty()) {
         // extract the part of the mail address before the '@'
         int sep_pos = -1;
-        if ((sep_pos = mail.indexOf(QLatin1Char('@'))) < 0) {
+        if ((sep_pos = mail.indexOf(u'@')) < 0) {
             // no '@', this should actually never happen, but just in case we return the
             // full address
             sep_pos = mail.length();
@@ -122,7 +120,7 @@ QString TemplateParser::Util::getLastNam
         int nameLength = name.length();
         int sep_pos = -1;
         int i;
-        if ((sep_pos = name.indexOf(QLatin1Char(','))) < 0) {
+        if ((sep_pos = name.indexOf(u',')) < 0) {
             // no comma, start at the end of the string and return the last sequence
             // of non-whitespace characters
             for (i = nameLength - 1; i >= 0; i--) {
@@ -146,8 +144,8 @@ QString TemplateParser::Util::removeSpac
 {
     QString content = selection;
     // Remove blank lines at the beginning:
-    const int firstNonWS = content.indexOf(QRegularExpression(QStringLiteral("\\S")));
-    const int lineStart = content.lastIndexOf(QLatin1Char('\n'), firstNonWS);
+    const int firstNonWS = content.indexOf(QRegularExpression(u"\\S"_s));
+    const int lineStart = content.lastIndexOf(u'\n', firstNonWS);
     if (lineStart >= 0) {
         content.remove(0, lineStart);
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil_p.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatesutil_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatesutil_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2011-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatewebenginepage.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatewebenginepage.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatewebenginepage.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatewebenginepage.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatewebenginepage.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatewebenginepage.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/src/templatewebenginepage.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/src/templatewebenginepage.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateconfigurewidget_gui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateeditor_gui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateeditor_gui.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateeditor_gui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateeditor_gui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateeditor_gui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateeditor_gui.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateeditor_gui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateeditor_gui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateparseremailrequester.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateparseremailrequester.cpp
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateparseremailrequester.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateparseremailrequester.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2013-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateparseremailrequester.h 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateparseremailrequester.h
--- 4:24.12.3-4/templateparser/tests/templateparseremailrequester.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/templateparser/tests/templateparseremailrequester.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: GPL-2.0-only
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/metainfo.yaml 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/metainfo.yaml
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/metainfo.yaml	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/metainfo.yaml	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 maintainer: mlaurent
-description: WebEngineViewer Library 
+description: WebEngineViewer Library
 tier: 3
 type: functional
 platforms:
@@ -8,6 +8,5 @@ portingAid: false
 deprecated: false
 release: false
 libraries:
- - cmake: "KF6::WebEngineViewer"
+    - cmake: "KF6::WebEngineViewer"
 cmakename: KF6WebEngineViewer
-
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/CMakeLists.txt 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/CMakeLists.txt
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/CMakeLists.txt	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/CMakeLists.txt	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -161,6 +161,7 @@ target_link_libraries(KPim6WebEngineView
     KF6::I18n
     KF6::WidgetsAddons
     KF6::ConfigCore
+    KF6::ColorScheme
 )
 
 if(WIN32)
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webengineexportpdfpagejobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineexportpdfpagejob.h"
 #include <QDialog>
 #include <QSignalSpy>
@@ -31,7 +33,7 @@ void WebEngineExportPdfPageJobTest::shou
 {
     WebEngineViewer::WebEngineExportPdfPageJob job;
     QVERIFY(!job.canStart());
-    job.setPdfPath(QStringLiteral("foo"));
+    job.setPdfPath(u"foo"_s);
     QVERIFY(!job.canStart());
     auto webEngine = new QWebEngineView;
 
@@ -56,7 +58,7 @@ void WebEngineExportPdfPageJobTest::shou
     WebEngineViewer::WebEngineExportPdfPageJob job;
     QSignalSpy spyFailed(&job, &WebEngineViewer::WebEngineExportPdfPageJob::exportPdfFailed);
     QSignalSpy spySuccess(&job, &WebEngineViewer::WebEngineExportPdfPageJob::exportToPdfSuccess);
-    job.setPdfPath(QDir::tempPath() + QStringLiteral("/test-webengine-export-test.pdf"));
+    job.setPdfPath(QDir::tempPath() + u"/test-webengine-export-test.pdf"_s);
     auto webEngine = new QWebEngineView;
     job.setEngineView(webEngine);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webengineexportpdfpagejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webhittestresulttest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../webhittestresult.h"
 #include <QTest>
 
@@ -37,7 +39,7 @@ void WebHitTestResultTest::shouldHaveDef
 void WebHitTestResultTest::shouldAssignPosAndUrl()
 {
     QPoint pos(5, 5);
-    QUrl url(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
+    QUrl url(u"http://www.kde.org"_s);
     WebEngineViewer::WebHitTestResult result(pos, url, QVariant());
     QVERIFY(result.alternateText().isEmpty());
     QVERIFY(result.boundingRect().isNull());
@@ -59,33 +61,33 @@ void WebHitTestResultTest::shouldAssignP
 void WebHitTestResultTest::shouldAssignFromQVariant()
 {
     QPoint pos(5, 5);
-    QUrl pageUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
+    QUrl pageUrl(u"http://www.kde.org"_s);
 
     QVariantMap map;
-    QString alternateText = QStringLiteral("FOO");
-    map.insert(QStringLiteral("alternateText"), alternateText);
+    QString alternateText = u"FOO"_s;
+    map.insert(u"alternateText"_s, alternateText);
     bool contentEditable = true;
-    map.insert(QStringLiteral("contentEditable"), contentEditable);
+    map.insert(u"contentEditable"_s, contentEditable);
     bool contentSelected = true;
-    map.insert(QStringLiteral("contentSelected"), contentSelected);
-    QString linkTitle = QStringLiteral("GGGG");
-    map.insert(QStringLiteral("linkTitle"), linkTitle);
-    QUrl imageUrl(QStringLiteral("https://www.foo.net"));
-    map.insert(QStringLiteral("imageUrl"), imageUrl);
-    QUrl linkUrl(QStringLiteral("https://www.linux.org"));
-    map.insert(QStringLiteral("linkUrl"), linkUrl);
-    QUrl mediaUrl(QStringLiteral("https://www.media.org"));
-    map.insert(QStringLiteral("mediaUrl"), mediaUrl);
+    map.insert(u"contentSelected"_s, contentSelected);
+    QString linkTitle = u"GGGG"_s;
+    map.insert(u"linkTitle"_s, linkTitle);
+    QUrl imageUrl(u"https://www.foo.net"_s);
+    map.insert(u"imageUrl"_s, imageUrl);
+    QUrl linkUrl(u"https://www.linux.org"_s);
+    map.insert(u"linkUrl"_s, linkUrl);
+    QUrl mediaUrl(u"https://www.media.org"_s);
+    map.insert(u"mediaUrl"_s, mediaUrl);
     bool mediaPaused = true;
-    map.insert(QStringLiteral("mediaPaused"), mediaPaused);
+    map.insert(u"mediaPaused"_s, mediaPaused);
     bool mediaMuted = true;
-    map.insert(QStringLiteral("mediaMuted"), mediaMuted);
-    QString tagName = QStringLiteral("HHHHHH");
-    map.insert(QStringLiteral("tagName"), tagName);
+    map.insert(u"mediaMuted"_s, mediaMuted);
+    QString tagName = u"HHHHHH"_s;
+    map.insert(u"tagName"_s, tagName);
     QRect boundingRect(5, 7, 9, 11);
     QVariantList lstRect;
     lstRect << boundingRect.left() << boundingRect.top() << boundingRect.width() << boundingRect.height();
-    map.insert(QStringLiteral("boundingRect"), lstRect);
+    map.insert(u"boundingRect"_s, lstRect);
 
     WebEngineViewer::WebHitTestResult result(pos, pageUrl, map);
 
@@ -108,33 +110,33 @@ void WebHitTestResultTest::shouldAssignF
 void WebHitTestResultTest::shouldCopyWebHitTestResult()
 {
     QPoint pos(5, 5);
-    QUrl pageUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
+    QUrl pageUrl(u"http://www.kde.org"_s);
 
     QVariantMap map;
-    QString alternateText = QStringLiteral("FOO");
-    map.insert(QStringLiteral("alternateText"), alternateText);
+    QString alternateText = u"FOO"_s;
+    map.insert(u"alternateText"_s, alternateText);
     bool contentEditable = true;
-    map.insert(QStringLiteral("contentEditable"), contentEditable);
+    map.insert(u"contentEditable"_s, contentEditable);
     bool contentSelected = true;
-    map.insert(QStringLiteral("contentSelected"), contentSelected);
-    QString linkTitle = QStringLiteral("GGGG");
-    map.insert(QStringLiteral("linkTitle"), linkTitle);
-    QUrl imageUrl(QStringLiteral("https://www.foo.net"));
-    map.insert(QStringLiteral("imageUrl"), imageUrl);
-    QUrl linkUrl(QStringLiteral("https://www.linux.org"));
-    map.insert(QStringLiteral("linkUrl"), linkUrl);
-    QUrl mediaUrl(QStringLiteral("https://www.media.org"));
-    map.insert(QStringLiteral("mediaUrl"), mediaUrl);
+    map.insert(u"contentSelected"_s, contentSelected);
+    QString linkTitle = u"GGGG"_s;
+    map.insert(u"linkTitle"_s, linkTitle);
+    QUrl imageUrl(u"https://www.foo.net"_s);
+    map.insert(u"imageUrl"_s, imageUrl);
+    QUrl linkUrl(u"https://www.linux.org"_s);
+    map.insert(u"linkUrl"_s, linkUrl);
+    QUrl mediaUrl(u"https://www.media.org"_s);
+    map.insert(u"mediaUrl"_s, mediaUrl);
     bool mediaPaused = true;
-    map.insert(QStringLiteral("mediaPaused"), mediaPaused);
+    map.insert(u"mediaPaused"_s, mediaPaused);
     bool mediaMuted = true;
-    map.insert(QStringLiteral("mediaMuted"), mediaMuted);
-    QString tagName = QStringLiteral("HHHHHH");
-    map.insert(QStringLiteral("tagName"), tagName);
+    map.insert(u"mediaMuted"_s, mediaMuted);
+    QString tagName = u"HHHHHH"_s;
+    map.insert(u"tagName"_s, tagName);
     QRect boundingRect(5, 7, 9, 11);
     QVariantList lstRect;
     lstRect << boundingRect.left() << boundingRect.top() << boundingRect.width() << boundingRect.height();
-    map.insert(QStringLiteral("boundingRect"), lstRect);
+    map.insert(u"boundingRect"_s, lstRect);
 
     const WebEngineViewer::WebHitTestResult result1(pos, pageUrl, map);
     WebEngineViewer::WebHitTestResult result = result1;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/webhittestresulttest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/autotests/zoomactionmenutest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "backoffmodemanagertest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../backoffmodemanager.h"
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 
@@ -19,7 +21,7 @@ BackOffModeManagerTest::BackOffModeManag
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
 
     KConfig config(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    config.deleteGroup(QStringLiteral("BackOffMode"));
+    config.deleteGroup(u"BackOffMode"_s);
 }
 
 BackOffModeManagerTest::~BackOffModeManagerTest() = default;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/backoffmodemanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurlcachetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../checkphishingurlcache.h"
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 #include <KConfig>
@@ -23,7 +25,7 @@ CheckPhishingUrlCacheTest::~CheckPhishin
 void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldNotBeAMalware()
 {
     auto cache = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::self();
-    QCOMPARE(cache->urlStatus(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"))), WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::Unknown);
+    QCOMPARE(cache->urlStatus(QUrl(u"http://www.kde.org"_s)), WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown);
 }
 
 void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldAddValue_data()
@@ -33,11 +35,11 @@ void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldAd
     QTest::addColumn<uint>("seconds");
     QTest::addColumn<WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus>("status");
     uint currentValue = QDateTime::currentDateTimeUtc().toSecsSinceEpoch();
-    QTest::newRow("valid") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << true << currentValue << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlOk;
-    QTest::newRow("malware1validcache") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << false << (currentValue + 2000)
-                                        << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::MalWare;
-    QTest::newRow("malware1invalidcache") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << false << (currentValue - 2000)
-                                          << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::Unknown;
+    QTest::newRow("valid") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << true << currentValue << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::UrlOk;
+    QTest::newRow("malware1validcache") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << false << (currentValue + 2000)
+                                        << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::MalWare;
+    QTest::newRow("malware1invalidcache") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << false << (currentValue - 2000)
+                                          << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown;
 }
 
 void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldAddValue()
@@ -56,14 +58,14 @@ void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldAd
 void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldStoreValues()
 {
     auto cache = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::self();
-    QUrl url = QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"));
+    QUrl url = QUrl(u"http://www.kde.org"_s);
 
     uint currentValue = QDateTime::currentDateTimeUtc().toSecsSinceEpoch();
     cache->addCheckingUrlResult(url, false, currentValue + 2000);
 
     // Add malware
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"MalwareUrl"_s);
     QList<QUrl> listMalware = grp.readEntry("Url", QList<QUrl>());
     QList<double> listMalwareCachedTime = grp.readEntry("CachedTime", QList<double>());
 
@@ -73,7 +75,7 @@ void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldSt
     // Clear cache
     cache->clearCache();
     KConfig phishingurlKConfig2(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    grp = phishingurlKConfig2.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    grp = phishingurlKConfig2.group(u"MalwareUrl"_s);
     listMalware = grp.readEntry("Url", QList<QUrl>());
     listMalwareCachedTime = grp.readEntry("CachedTime", QList<double>());
 
@@ -86,7 +88,7 @@ void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldSt
     cache->addCheckingUrlResult(url, true, 0);
 
     KConfig phishingurlKConfig3(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    grp = phishingurlKConfig3.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    grp = phishingurlKConfig3.group(u"MalwareUrl"_s);
     listMalware = grp.readEntry("Url", QList<QUrl>());
     listMalwareCachedTime = grp.readEntry("CachedTime", QList<double>());
 
@@ -100,7 +102,7 @@ void CheckPhishingUrlCacheTest::shouldSt
 
     WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache cache2;
     KConfig phishingurlKConfig4(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    grp = phishingurlKConfig4.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    grp = phishingurlKConfig4.group(u"MalwareUrl"_s);
     listMalware = grp.readEntry("Url", QList<QUrl>());
     listMalwareCachedTime = grp.readEntry("CachedTime", QList<double>());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlcachetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurljobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../checkphishingurljob.h"
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 
@@ -30,7 +32,7 @@ void CheckPhishingUrlJobTest::shouldCrea
     QTest::addColumn<QString>("request");
     QTest::addColumn<bool>("canStart");
     QTest::newRow("no url") << QUrl() << QString() << false;
-    QTest::newRow("value") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org"))
+    QTest::newRow("value") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s)
                            << QStringLiteral(
                                   "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"threatInfo\":{\"platformTypes\":[\"WINDOWS\"],"
                                   "\"threatEntries\":[{\"url\":\"http://www.kde.org\"}],\"threatEntryTypes\":[\"URL\"],\"threatTypes\":[\"MALWARE\"]}}")
@@ -59,16 +61,15 @@ void CheckPhishingUrlJobTest::shouldPars
     QTest::addColumn<WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::UrlStatus>("urlStatus");
     uint val = 0;
     QTest::newRow("empty") << QByteArray() << QUrl() << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown;
-    QTest::newRow("empty1") << QByteArray() << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown;
+    QTest::newRow("empty1") << QByteArray() << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown;
 
-    QTest::newRow("urlOk") << QByteArrayLiteral("{}") << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok;
+    QTest::newRow("urlOk") << QByteArrayLiteral("{}") << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok;
 
-    val = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::refreshingCacheAfterThisTime(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::convertToSecond(QStringLiteral("300s")));
+    val = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::refreshingCacheAfterThisTime(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::convertToSecond(u"300s"_s));
     QTest::newRow("malware") << QByteArrayLiteral(
         "{\"matches\":[{\"threatType\":\"MALWARE\",\"platformType\":\"WINDOWS\",\"threat\":{\"url\":\"http://malware.testing.google.test/testing/malware/"
         "\"},\"cacheDuration\":\"300s\",\"threatEntryType\":\"URL\"}]}")
-                             << QUrl(QStringLiteral("http://malware.testing.google.test/testing/malware/")) << val
-                             << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare;
+                             << QUrl(u"http://malware.testing.google.test/testing/malware/"_s) << val << WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare;
 }
 
 void CheckPhishingUrlJobTest::shouldParseResult()
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurljobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurlutiltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 
 #include <QTest>
@@ -21,8 +23,8 @@ void CheckPhishingUrlUtilTest::shouldCon
     QTest::addColumn<QString>("value");
     QTest::addColumn<double>("result");
     QTest::newRow("empty") << QString() << (double)-1;
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("459.123s") << 459.123;
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("459s") << 459.;
+    QTest::newRow("test1") << u"459.123s"_s << 459.123;
+    QTest::newRow("test2") << u"459s"_s << 459.;
 }
 
 void CheckPhishingUrlUtilTest::shouldConvertToSecond()
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/checkphishingurlutiltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "createdatabasefilejobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../createdatabasefilejob.h"
 #include "../createphishingurldatabasejob.h"
 #include "../localdatabasefile.h"
@@ -14,9 +16,9 @@
 #include <QSignalSpy>
 #include <QTest>
 Q_DECLARE_METATYPE(QList<WebEngineViewer::Addition>)
-QByteArray readJsonFile(const QString &jsonFile)
+static QByteArray readJsonFile(const QString &jsonFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + jsonFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_DATA_DIR) + u'/' + jsonFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(file.isOpen());
     const QByteArray data = file.readAll();
@@ -28,7 +30,7 @@ CreateDatabaseFileJobTest::CreateDatabas
     : QObject(parent)
 {
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
-    QDir().mkpath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/phishingurl"));
+    QDir().mkpath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/phishingurl"_s);
 }
 
 CreateDatabaseFileJobTest::~CreateDatabaseFileJobTest() = default;
@@ -51,9 +53,9 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldCr
     QTest::addColumn<QString>("filename");
     QTest::addColumn<quint64>("numberOfElement");
     QTest::addColumn<bool>("success");
-    QTest::newRow("correctdatabase") << QStringLiteral("current.json") << static_cast<quint64>(580600) << true;
-    QTest::newRow("correctdatabase2") << QStringLiteral("newdatabase2.json") << static_cast<quint64>(579416) << true;
-    QTest::newRow("incorrectdatabase") << QStringLiteral("incorrectdatabase2.json") << static_cast<quint64>(0) << false;
+    QTest::newRow("correctdatabase") << u"current.json"_s << static_cast<quint64>(580600) << true;
+    QTest::newRow("correctdatabase2") << u"newdatabase2.json"_s << static_cast<quint64>(579416) << true;
+    QTest::newRow("incorrectdatabase") << u"incorrectdatabase2.json"_s << static_cast<quint64>(0) << false;
 }
 
 void CreateDatabaseFileJobTest::shouldCreateFile()
@@ -194,12 +196,12 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldRe
     QList<WebEngineViewer::Addition> lst;
     lst << a << b << c << d;
     info.additionList = lst;
-    info.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    info.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    info.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    info.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    info.threatType = u"MALWARE"_s;
+    info.threatEntryType = u"URL"_s;
     info.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::FullUpdate;
-    info.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    info.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    info.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    info.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     info.sha256 = QByteArrayLiteral("vLPta+N40Sip7Xo3XXgYvW5dpahS96vPwaOjxVospm8=");
 
     databasejob.setUpdateDataBaseInfo(info);
@@ -274,12 +276,12 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldRe
     lstRemovals << r;
     updateinfo.additionList = listElementToAdd;
     updateinfo.removalList = lstRemovals;
-    updateinfo.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    updateinfo.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    updateinfo.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    updateinfo.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    updateinfo.threatType = u"MALWARE"_s;
+    updateinfo.threatEntryType = u"URL"_s;
     updateinfo.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::PartialUpdate;
-    updateinfo.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    updateinfo.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    updateinfo.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    updateinfo.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     updateinfo.sha256 = /*QByteArrayLiteral("yTnyjAgIFeS6Cv+b4IJHngYbdvp5uz1bx9V4el5CyeE=")*/ newssha;
 
     WebEngineViewer::CreateDatabaseFileJob updateDatabasejob;
@@ -328,12 +330,12 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldCr
     QList<WebEngineViewer::Addition> lst;
     lst << a << b << c << d;
     info.additionList = lst;
-    info.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    info.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    info.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    info.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    info.threatType = u"MALWARE"_s;
+    info.threatEntryType = u"URL"_s;
     info.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::FullUpdate;
-    info.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    info.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    info.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    info.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     info.sha256 = QByteArrayLiteral("vLPta+N40Sip7Xo3XXgYvW5dpahS96vPwaOjxVospm8=");
 
     databasejob.setUpdateDataBaseInfo(info);
@@ -377,7 +379,7 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldCr
 
 void CreateDatabaseFileJobTest::shouldUpdateDataBase()
 {
-    QString firstFilename = QStringLiteral("newdatabase2.json");
+    QString firstFilename = u"newdatabase2.json"_s;
     const QByteArray ba = readJsonFile(firstFilename);
     WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob job;
     QSignalSpy spy1(&job, &WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::finished);
@@ -404,7 +406,7 @@ void CreateDatabaseFileJobTest::shouldUp
     QCOMPARE(newFile.getUint64(4), static_cast<quint64>(579416));
     newFile.close();
 
-    QString updateFilename = QStringLiteral("partial_download3.json");
+    QString updateFilename = u"partial_download3.json"_s;
     const QByteArray baUpdate = readJsonFile(updateFilename);
 
     WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob jobUpdate;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createdatabasefilejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "createphishingurldatabasejobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 #include "../createphishingurldatabasejob.h"
 #include "../updatedatabaseinfo.h"
@@ -13,9 +15,9 @@
 
 extern WEBENGINEVIEWER_EXPORT bool webengineview_useCompactJson_CreatePhishingUrlDataBaseJob;
 
-QByteArray readJsonFile(const QString &jsonFile)
+static QByteArray readJsonFile(const QString &jsonFile)
 {
-    QFile file(QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_DATA_DIR) + QLatin1Char('/') + jsonFile);
+    QFile file(QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_DATA_DIR) + u'/' + jsonFile);
     file.open(QIODevice::ReadOnly);
     Q_ASSERT(file.isOpen());
     const QByteArray data = file.readAll();
@@ -23,7 +25,7 @@ QByteArray readJsonFile(const QString &j
     return data;
 }
 
-QByteArray createHash(const QByteArray &ba)
+static QByteArray createHash(const QByteArray &ba)
 {
     QByteArray b = QCryptographicHash::hash(ba, QCryptographicHash::Sha256);
     return b.toBase64();
@@ -62,12 +64,12 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
     WebEngineViewer::Removal tmpRemoval;
     tmpRemoval.indexes = QList<quint32>() << 0 << 2 << 4;
     removalList.append(tmpRemoval);
-    value.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    value.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    value.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    value.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    value.threatType = u"MALWARE"_s;
+    value.threatEntryType = u"URL"_s;
     value.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::PartialUpdate;
-    value.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    value.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    value.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    value.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     value.sha256 = QByteArrayLiteral("YSgoRtsRlgHDqDA3LAhM1gegEpEzs1TjzU33vqsR8iM=");
     value.additionList = additionList;
     value.removalList = removalList;
@@ -98,14 +100,13 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
     QTest::newRow("fulldownloadwithdatabasestate")
-        << QStringLiteral("foo") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::FullDataBase << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RawCompression
+        << u"foo"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::FullDataBase << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RawCompression
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"listUpdateRequests\":[{\"constraints\":{\"supportedCompressions\":[\"RAW\"]},"
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
     QTest::newRow("partialdownloadwithdatabasestate")
-        << QStringLiteral("foo") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::UpdateDataBase
-        << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RawCompression
+        << u"foo"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::UpdateDataBase << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RawCompression
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"listUpdateRequests\":[{\"constraints\":{\"supportedCompressions\":[\"RAW\"]},"
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"foo\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
@@ -124,15 +125,13 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
     QTest::newRow("fulldownloadwithdatabasestate-rice")
-        << QStringLiteral("foo") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::FullDataBase
-        << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RiceCompression
+        << u"foo"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::FullDataBase << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RiceCompression
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"listUpdateRequests\":[{\"constraints\":{\"supportedCompressions\":[\"RICE\"]},"
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
     QTest::newRow("partialdownloadwithdatabasestate-rice")
-        << QStringLiteral("foo") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::UpdateDataBase
-        << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RiceCompression
+        << u"foo"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::UpdateDataBase << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::RiceCompression
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"listUpdateRequests\":[{\"constraints\":{\"supportedCompressions\":[\"RICE\"]},"
                "\"platformType\":\"WINDOWS\",\"state\":\"foo\",\"threatEntryType\":\"URL\",\"threatType\":\"MALWARE\"}]}")
@@ -249,10 +248,8 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
     QTest::addColumn<QString>("filename");
     QTest::addColumn<WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::DataBaseDownloadResult>("parseResult");
     QTest::addColumn<WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo>("parseInfo");
-    QTest::newRow("emptydocument") << QStringLiteral("empty.json") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::InvalidData
-                                   << WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo();
-    QTest::newRow("emptydocument2") << QStringLiteral("empty2.json") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::InvalidData
-                                    << WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo();
+    QTest::newRow("emptydocument") << u"empty.json"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::InvalidData << WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo();
+    QTest::newRow("emptydocument2") << u"empty2.json"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::InvalidData << WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo();
 
     WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo value;
     QList<WebEngineViewer::Addition> additionList;
@@ -268,17 +265,17 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
     tmpRemoval.compressionType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::RawCompression;
     tmpRemoval.indexes = QList<quint32>() << 0 << 2 << 4;
     removalList.append(tmpRemoval);
-    value.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    value.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    value.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    value.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    value.threatType = u"MALWARE"_s;
+    value.threatEntryType = u"URL"_s;
     value.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::PartialUpdate;
-    value.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    value.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    value.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    value.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     value.sha256 = QByteArrayLiteral("YSgoRtsRlgHDqDA3LAhM1gegEpEzs1TjzU33vqsR8iM=");
     value.additionList = additionList;
     value.removalList = removalList;
 
-    QTest::newRow("test1") << QStringLiteral("test1.json") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::ValidData << value;
+    QTest::newRow("test1") << u"test1.json"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::ValidData << value;
 
     value.clear();
     QList<WebEngineViewer::Addition> additionList2;
@@ -295,16 +292,16 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::s
     tmp.compressionType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::RawCompression;
     additionList2.append(tmp);
 
-    value.minimumWaitDuration = QStringLiteral("1786.932s");
-    value.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    value.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    value.minimumWaitDuration = u"1786.932s"_s;
+    value.threatType = u"MALWARE"_s;
+    value.threatEntryType = u"URL"_s;
     value.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::FullUpdate;
-    value.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    value.newClientState = QStringLiteral("Cg0IARAGGAEiAzAwMTABELmwARoCGAUmgN3G");
+    value.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    value.newClientState = u"Cg0IARAGGAEiAzAwMTABELmwARoCGAUmgN3G"_s;
     value.sha256 = QByteArrayLiteral("ANcYWR8Umuoir+uNs1AhfxqW0iXEPDkxN6Pp2QF8dSs=");
     value.additionList = additionList2;
 
-    QTest::newRow("test2") << QStringLiteral("test2.json") << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::ValidData << value;
+    QTest::newRow("test2") << u"test2.json"_s << WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob::ValidData << value;
 }
 
 void CreatePhishingUrlDataBaseJobTest::shouldParseResult()
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/createphishingurldatabasejobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/downloadlocaldatabasethreadtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/hashcachemanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "localdatabasefiletest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../createdatabasefilejob.h"
 #include "../localdatabasefile.h"
 #include <QSignalSpy>
@@ -15,14 +17,14 @@ LocalDataBaseFileTest::LocalDataBaseFile
     : QObject(parent)
 {
     QStandardPaths::setTestModeEnabled(true);
-    QDir().mkpath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/phishingurl"));
+    QDir().mkpath(QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/phishingurl"_s);
 }
 
 LocalDataBaseFileTest::~LocalDataBaseFileTest() = default;
 
 void LocalDataBaseFileTest::shouldBeInvalidWithUnExistingFile()
 {
-    WebEngineViewer::LocalDataBaseFile f(QStringLiteral("foo"));
+    WebEngineViewer::LocalDataBaseFile f(u"foo"_s);
     QVERIFY(!f.isValid());
     QVERIFY(!f.fileExists());
 }
@@ -75,12 +77,12 @@ void LocalDataBaseFileTest::shouldCheckH
     QList<WebEngineViewer::Addition> lst;
     lst << a << b << c << d;
     info.additionList = lst;
-    info.minimumWaitDuration = QStringLiteral("593.440s");
-    info.threatType = QStringLiteral("MALWARE");
-    info.threatEntryType = QStringLiteral("URL");
+    info.minimumWaitDuration = u"593.440s"_s;
+    info.threatType = u"MALWARE"_s;
+    info.threatEntryType = u"URL"_s;
     info.responseType = WebEngineViewer::UpdateDataBaseInfo::FullUpdate;
-    info.platformType = QStringLiteral("WINDOWS");
-    info.newClientState = QStringLiteral("ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd");
+    info.platformType = u"WINDOWS"_s;
+    info.newClientState = u"ChAIBRADGAEiAzAwMSiAEDABEAFGpqhd"_s;
     info.sha256 = QByteArrayLiteral("vLPta+N40Sip7Xo3XXgYvW5dpahS96vPwaOjxVospm8=");
 
     databasejob.setUpdateDataBaseInfo(info);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasefiletest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -14,7 +14,7 @@ class TestLocalDatabaseManagerPrivate :
 {
 public:
     TestLocalDatabaseManagerPrivate()
-        : WebEngineViewer::LocalDataBaseManagerPrivate()
+
     {
     }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/localdatabasemanagertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/riceencodingdecodertest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchfullhashjobtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../checkphishingurlutil.h"
 #include "../searchfullhashjob.h"
 #include <QTest>
@@ -30,25 +32,24 @@ void SearchFullHashJobTest::shouldCreate
     QTest::addColumn<QUrl>("url");
     QTest::addColumn<bool>("canStart");
     QTest::newRow("no hash") << QHash<QByteArray, QByteArray>() << QStringList() << QString() << QUrl() << false;
-    QTest::newRow("database hash but not hash and not url")
-        << QHash<QByteArray, QByteArray>() << QStringList{QStringLiteral("boo")} << QString() << QUrl() << false;
+    QTest::newRow("database hash but not hash and not url") << QHash<QByteArray, QByteArray>() << QStringList{u"boo"_s} << QString() << QUrl() << false;
     QHash<QByteArray, QByteArray> hashes;
     hashes.insert(QByteArrayLiteral("bla"), QByteArrayLiteral("bla"));
-    QTest::newRow("database hash but hash and not url") << hashes << QStringList{QStringLiteral("boo")} << QString() << QUrl() << false;
+    QTest::newRow("database hash but hash and not url") << hashes << QStringList{u"boo"_s} << QString() << QUrl() << false;
     QTest::newRow("database hash and hash")
-        << hashes << QStringList{QStringLiteral("boo")}
+        << hashes << QStringList{u"boo"_s}
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"clientStates\":[\"boo\"],\"threatInfo\":{\"platformTypes\":[\"WINDOWS\"],"
                "\"threatEntries\":[{\"hash\":\"bla\"}],\"threatEntryTypes\":[\"URL\"],\"threatTypes\":[\"MALWARE\"]}}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps())
-        << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << true;
+        << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << true;
     QTest::newRow("multi database hash and hash")
-        << hashes << (QStringList() << QStringLiteral("boo") << QStringLiteral("bli"))
+        << hashes << (QStringList() << u"boo"_s << u"bli"_s)
         << QStringLiteral(
                "{\"client\":{\"clientId\":\"KDE\",\"clientVersion\":\"%1\"},\"clientStates\":[\"boo\",\"bli\"],\"threatInfo\":{\"platformTypes\":[\"WINDOWS\"],"
                "\"threatEntries\":[{\"hash\":\"bla\"}],\"threatEntryTypes\":[\"URL\"],\"threatTypes\":[\"MALWARE\"]}}")
                .arg(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::versionApps())
-        << QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")) << true;
+        << QUrl(u"http://www.kde.org"_s) << true;
 }
 
 void SearchFullHashJobTest::shouldCreateRequest()
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/searchfullhashjobtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "urlhashingtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../urlhashing.h"
 #include <QTest>
 #include <QUrl>
@@ -59,46 +61,44 @@ void UrlHashingTest::shouldCanonicalizeU
 
     QTest::newRow("empty") << QString() << QString();
 
-    QTest::newRow("http://host/%25%32%35") << QStringLiteral("http://host/%25%32%35") << QStringLiteral("http://host/%25");
-    QTest::newRow("http://host/%25%32%35%25%32%35") << QStringLiteral("http://host/%25%32%35%25%32%35") << QStringLiteral("http://host/%25%25");
-    QTest::newRow("http://host/%2525252525252525") << QStringLiteral("http://host/%2525252525252525") << QStringLiteral("http://host/%25");
-    QTest::newRow("http://host/asdf%25%32%35asd") << QStringLiteral("http://host/asdf%25%32%35asd") << QStringLiteral("http://host/asdf%25asd");
-    QTest::newRow("http://host/%%%25%32%35asd%%") << QStringLiteral("http://host/%%%25%32%35asd%%") << QStringLiteral("http://host/%25%25%25asd%25%25");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/") << QStringLiteral("http://www.google.com/") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
+    QTest::newRow("http://host/%25%32%35") << u"http://host/%25%32%35"_s << u"http://host/%25"_s;
+    QTest::newRow("http://host/%25%32%35%25%32%35") << u"http://host/%25%32%35%25%32%35"_s << u"http://host/%25%25"_s;
+    QTest::newRow("http://host/%2525252525252525") << u"http://host/%2525252525252525"_s << u"http://host/%25"_s;
+    QTest::newRow("http://host/asdf%25%32%35asd") << u"http://host/asdf%25%32%35asd"_s << u"http://host/asdf%25asd"_s;
+    QTest::newRow("http://host/%%%25%32%35asd%%") << u"http://host/%%%25%32%35asd%%"_s << u"http://host/%25%25%25asd%25%25"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/") << u"http://www.google.com/"_s << u"http://www.google.com/"_s;
     QTest::newRow("http://%31%36%38%2e%31%38%38%2e%39%39%2e%32%36/%2E%73%65%63%75%72%65/%77%77%77%2E%65%62%61%79%2E%63%6F%6D/")
-        << QStringLiteral("http://%31%36%38%2e%31%38%38%2e%39%39%2e%32%36/%2E%73%65%63%75%72%65/%77%77%77%2E%65%62%61%79%2E%63%6F%6D/")
-        << QStringLiteral("http://168.188.99.26/.secure/www.ebay.com/");
-    QTest::newRow("test8")
-        << QStringLiteral("http://195.127.0.11/uploads/%20%20%20%20/.verify/.eBaysecure=updateuserdataxplimnbqmn-xplmvalidateinfoswqpcmlx=hgplmcx/")
-        << QStringLiteral("http://195.127.0.11/uploads/%20%20%20%20/.verify/.eBaysecure=updateuserdataxplimnbqmn-xplmvalidateinfoswqpcmlx=hgplmcx/");
-    QTest::newRow("test9") << QStringLiteral("http://host%23.com/%257Ea%2521b%2540c%2523d%2524e%25f%255E00%252611%252A22%252833%252944_55%252B")
-                           << QStringLiteral("http://host%23.com/~a!b@c%23d$e%25f^00&11*22(33)44_55+");
-    QTest::newRow("http://3279880203/blah") << QStringLiteral("http://3279880203/blah") << QStringLiteral("http://195.127.0.11/blah");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/blah/..") << QStringLiteral("http://www.google.com/blah/..") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("www.google.com/") << QStringLiteral("www.google.com/") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("www.google.com") << QStringLiteral("www.google.com") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("http://www.evil.com/blah#frag") << QStringLiteral("http://www.evil.com/blah#frag") << QStringLiteral("http://www.evil.com/blah");
-    QTest::newRow("http://www.GOOgle.com/") << QStringLiteral("http://www.GOOgle.com/") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("http://www.google.com.../") << QStringLiteral("http://www.google.com.../") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/foo\tbar\rbaz\n2")
-        << QStringLiteral("http://www.google.com/foo\tbar\rbaz\n2") << QStringLiteral("http://www.google.com/foobarbaz2");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/q?") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/q?r?") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?r?") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?r?");
-    QTest::newRow("http://www.google.com/q?r?s") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?r?s") << QStringLiteral("http://www.google.com/q?r?s");
-    QTest::newRow("http://evil.com/foo#bar#baz") << QStringLiteral("http://evil.com/foo#bar#baz") << QStringLiteral("http://evil.com/foo");
-    QTest::newRow("http://evil.com/foo;") << QStringLiteral("http://evil.com/foo;") << QStringLiteral("http://evil.com/foo;");
-    QTest::newRow("http://evil.com/foo?bar;") << QStringLiteral("http://evil.com/foo?bar;") << QStringLiteral("http://evil.com/foo?bar;");
-    QTest::newRow("http://\x01\x80.com/") << QStringLiteral("http://\x01\x80.com/") << QStringLiteral("http://%01%80.com/");
-    QTest::newRow("http://notrailingslash.com") << QStringLiteral("http://notrailingslash.com") << QStringLiteral("http://notrailingslash.com/");
-    QTest::newRow("http://www.gotaport.com:1234/") << QStringLiteral("http://www.gotaport.com:1234/") << QStringLiteral("http://www.gotaport.com/");
-    QTest::newRow("  http://www.google.com/  ") << QStringLiteral("  http://www.google.com/  ") << QStringLiteral("http://www.google.com/");
-    QTest::newRow("http:// leadingspace.com/") << QStringLiteral("http:// leadingspace.com/") << QStringLiteral("http://%20leadingspace.com/");
-    QTest::newRow("http://%20leadingspace.com/") << QStringLiteral("http://%20leadingspace.com/") << QStringLiteral("http://%20leadingspace.com/");
-    QTest::newRow("%20leadingspace.com/") << QStringLiteral("%20leadingspace.com/") << QStringLiteral("http://%20leadingspace.com/");
-    QTest::newRow("https://www.securesite.com/") << QStringLiteral("https://www.securesite.com/") << QStringLiteral("https://www.securesite.com/");
-    QTest::newRow("http://host.com/ab%23cd") << QStringLiteral("http://host.com/ab%23cd") << QStringLiteral("http://host.com/ab%23cd");
+        << u"http://%31%36%38%2e%31%38%38%2e%39%39%2e%32%36/%2E%73%65%63%75%72%65/%77%77%77%2E%65%62%61%79%2E%63%6F%6D/"_s
+        << u"http://168.188.99.26/.secure/www.ebay.com/"_s;
+    QTest::newRow("test8") << u"http://195.127.0.11/uploads/%20%20%20%20/.verify/.eBaysecure=updateuserdataxplimnbqmn-xplmvalidateinfoswqpcmlx=hgplmcx/"_s
+                           << u"http://195.127.0.11/uploads/%20%20%20%20/.verify/.eBaysecure=updateuserdataxplimnbqmn-xplmvalidateinfoswqpcmlx=hgplmcx/"_s;
+    QTest::newRow("test9") << u"http://host%23.com/%257Ea%2521b%2540c%2523d%2524e%25f%255E00%252611%252A22%252833%252944_55%252B"_s
+                           << u"http://host%23.com/~a!b@c%23d$e%25f^00&11*22(33)44_55+"_s;
+    QTest::newRow("http://3279880203/blah") << u"http://3279880203/blah"_s << u"http://195.127.0.11/blah"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/blah/..") << u"http://www.google.com/blah/.."_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("www.google.com/") << u"www.google.com/"_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("www.google.com") << u"www.google.com"_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://www.evil.com/blah#frag") << u"http://www.evil.com/blah#frag"_s << u"http://www.evil.com/blah"_s;
+    QTest::newRow("http://www.GOOgle.com/") << u"http://www.GOOgle.com/"_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com.../") << u"http://www.google.com.../"_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/foo\tbar\rbaz\n2") << u"http://www.google.com/foo\tbar\rbaz\n2"_s << u"http://www.google.com/foobarbaz2"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/q?") << u"http://www.google.com/q?"_s << u"http://www.google.com/q?"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/q?r?") << u"http://www.google.com/q?r?"_s << u"http://www.google.com/q?r?"_s;
+    QTest::newRow("http://www.google.com/q?r?s") << u"http://www.google.com/q?r?s"_s << u"http://www.google.com/q?r?s"_s;
+    QTest::newRow("http://evil.com/foo#bar#baz") << u"http://evil.com/foo#bar#baz"_s << u"http://evil.com/foo"_s;
+    QTest::newRow("http://evil.com/foo;") << u"http://evil.com/foo;"_s << u"http://evil.com/foo;"_s;
+    QTest::newRow("http://evil.com/foo?bar;") << u"http://evil.com/foo?bar;"_s << u"http://evil.com/foo?bar;"_s;
+    QTest::newRow("http://\x01\x80.com/") << u"http://\x01\x80.com/"_s << u"http://%01%80.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://notrailingslash.com") << u"http://notrailingslash.com"_s << u"http://notrailingslash.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://www.gotaport.com:1234/") << u"http://www.gotaport.com:1234/"_s << u"http://www.gotaport.com/"_s;
+    QTest::newRow("  http://www.google.com/  ") << u"  http://www.google.com/  "_s << u"http://www.google.com/"_s;
+    QTest::newRow("http:// leadingspace.com/") << u"http:// leadingspace.com/"_s << u"http://%20leadingspace.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://%20leadingspace.com/") << u"http://%20leadingspace.com/"_s << u"http://%20leadingspace.com/"_s;
+    QTest::newRow("%20leadingspace.com/") << u"%20leadingspace.com/"_s << u"http://%20leadingspace.com/"_s;
+    QTest::newRow("https://www.securesite.com/") << u"https://www.securesite.com/"_s << u"https://www.securesite.com/"_s;
+    QTest::newRow("http://host.com/ab%23cd") << u"http://host.com/ab%23cd"_s << u"http://host.com/ab%23cd"_s;
     QTest::newRow("http://host.com//twoslashes?more//slashes")
-        << QStringLiteral("http://host.com//twoslashes?more//slashes") << QStringLiteral("http://host.com/twoslashes?more//slashes");
+        << u"http://host.com//twoslashes?more//slashes"_s << u"http://host.com/twoslashes?more//slashes"_s;
 }
 
 void UrlHashingTest::shouldCanonicalizeUrl()
@@ -128,20 +128,20 @@ void UrlHashingTest::shouldGenerateHostP
     QTest::newRow("empty") << QString() << QStringList() << QStringList();
     QStringList hosts;
     QStringList paths;
-    hosts << QStringLiteral("b.c") << QStringLiteral("a.b.c");
-    paths << QStringLiteral("/") << QStringLiteral("/1/") << QStringLiteral("/1/2.html") << QStringLiteral("/1/2.html?param=1");
-    QTest::newRow("http://a.b.c/1/2.html?param=1") << QStringLiteral("http://a.b.c/1/2.html?param=1") << hosts << paths;
+    hosts << u"b.c"_s << u"a.b.c"_s;
+    paths << u"/"_s << u"/1/"_s << QStringLiteral("/1/2.html") << QStringLiteral("/1/2.html?param=1");
+    QTest::newRow("http://a.b.c/1/2.html?param=1") << u"http://a.b.c/1/2.html?param=1"_s << hosts << paths;
     hosts.clear();
     paths.clear();
-    hosts << QStringLiteral("f.g") << QStringLiteral("e.f.g") << QStringLiteral("d.e.f.g") << QStringLiteral("c.d.e.f.g") << QStringLiteral("a.b.c.d.e.f.g");
-    paths << QStringLiteral("/") << QStringLiteral("/1.html");
-    QTest::newRow("http://a.b.c.d.e.f.g/1.html") << QStringLiteral("http://a.b.c.d.e.f.g/1.html") << hosts << paths;
+    hosts << u"f.g"_s << u"e.f.g"_s << QStringLiteral("d.e.f.g") << QStringLiteral("c.d.e.f.g") << QStringLiteral("a.b.c.d.e.f.g");
+    paths << u"/"_s << u"/1.html"_s;
+    QTest::newRow("http://a.b.c.d.e.f.g/1.html") << u"http://a.b.c.d.e.f.g/1.html"_s << hosts << paths;
 
     hosts.clear();
     paths.clear();
-    hosts << QStringLiteral("a.b");
-    paths << QStringLiteral("/") << QStringLiteral("/saw-cgi/") << QStringLiteral("/saw-cgi/eBayISAPI.dll/");
-    QTest::newRow("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/") << QStringLiteral("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/") << hosts << paths;
+    hosts << u"a.b"_s;
+    paths << u"/"_s << u"/saw-cgi/"_s << QStringLiteral("/saw-cgi/eBayISAPI.dll/");
+    QTest::newRow("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/") << u"http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/"_s << hosts << paths;
 }
 
 void UrlHashingTest::shouldGenerateHostPath()
@@ -160,7 +160,7 @@ void UrlHashingTest::shouldGenerateHashL
 {
     QTest::addColumn<QUrl>("input");
     QTest::addColumn<int>("numberItems");
-    QTest::newRow("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/") << QUrl(QStringLiteral("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/")) << 3;
+    QTest::newRow("http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/") << QUrl(u"http://a.b/saw-cgi/eBayISAPI.dll/"_s) << 3;
 }
 
 void UrlHashingTest::shouldGenerateHashList()
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/urlhashingtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/autotests/verifydatabaseupdatetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "backoffmodemanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "checkphishingurlutil.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
 
@@ -46,7 +48,7 @@ public:
 void BackOffModeManagerPrivate::save()
 {
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("BackOffMode"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"BackOffMode"_s);
     grp.writeEntry("Enabled", isInOffMode);
     if (isInOffMode) {
         const int calculateTimeInSeconds = calculateBackModeTime();
@@ -78,7 +80,7 @@ void BackOffModeManagerPrivate::updateTi
 void BackOffModeManagerPrivate::load()
 {
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("BackOffMode"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"BackOffMode"_s);
     isInOffMode = grp.readEntry("Enabled", false);
     if (isInOffMode) {
         const qint64 delay = grp.readEntry("Delay", 0);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/backoffmodemanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurlcache.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "checkphishingurlutil.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
 #include <KConfig>
@@ -18,18 +20,18 @@ struct UrlCacheInfo {
 
     [[nodiscard]] bool isMalWare() const;
     [[nodiscard]] bool isValid() const;
-    CheckPhishingUrlCache::UrlStatus status = CheckPhishingUrlCache::Unknown;
+    CheckPhishingUrlCache::UrlStatus status = CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown;
     uint verifyCacheAfterThisTime = 0;
 };
 
 bool UrlCacheInfo::isMalWare() const
 {
-    return status == CheckPhishingUrlCache::MalWare;
+    return status == CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::MalWare;
 }
 
 bool UrlCacheInfo::isValid() const
 {
-    return status != CheckPhishingUrlCache::Unknown;
+    return status != CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown;
 }
 
 class WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCachePrivate
@@ -60,7 +62,7 @@ void CheckPhishingUrlCachePrivate::load(
 {
     mCacheCheckedUrl.clear();
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"MalwareUrl"_s);
     const QList<QUrl> listMalware = grp.readEntry("Url", QList<QUrl>());
     const QList<double> listMalwareCachedTime = grp.readEntry("CachedTime", QList<double>());
     if (listMalware.count() != listMalwareCachedTime.count()) {
@@ -69,7 +71,7 @@ void CheckPhishingUrlCachePrivate::load(
         UrlCacheInfo info;
         const int numberOfMalware = listMalware.count();
         for (int i = 0; i < numberOfMalware; ++i) {
-            info.status = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::MalWare;
+            info.status = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::MalWare;
             info.verifyCacheAfterThisTime = listMalwareCachedTime.at(i);
             if (WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::cachedValueStillValid(info.verifyCacheAfterThisTime)) {
                 mCacheCheckedUrl.insert(listMalware.at(i), info);
@@ -81,7 +83,7 @@ void CheckPhishingUrlCachePrivate::load(
 void CheckPhishingUrlCachePrivate::save()
 {
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("MalwareUrl"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"MalwareUrl"_s);
 
     QList<QUrl> listMalware;
     QList<double> listMalwareCachedTime;
@@ -109,23 +111,23 @@ CheckPhishingUrlCache::UrlStatus CheckPh
             if (CheckPhishingUrlUtil::cachedValueStillValid(info.verifyCacheAfterThisTime)) {
                 return info.status;
             } else {
-                return CheckPhishingUrlCache::Unknown;
+                return CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown;
             }
         } else {
             return info.status;
         }
     } else {
-        return CheckPhishingUrlCache::Unknown;
+        return CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::Unknown;
     }
 }
 
 void CheckPhishingUrlCachePrivate::addCheckPhishingUrlResult(const QUrl &url, bool correctUrl, uint verifyCacheAfterThisTime)
 {
     UrlCacheInfo info;
-    info.status = correctUrl ? CheckPhishingUrlCache::UrlOk : CheckPhishingUrlCache::MalWare;
+    info.status = correctUrl ? CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::UrlOk : CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::MalWare;
     info.verifyCacheAfterThisTime = correctUrl ? 0 : verifyCacheAfterThisTime;
     mCacheCheckedUrl.insert(url, info);
-    if (info.status == CheckPhishingUrlCache::MalWare) {
+    if (info.status == CheckPhishingUrlCache::UrlStatus::MalWare) {
         save();
     }
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlcache.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -25,7 +25,7 @@ public:
     explicit CheckPhishingUrlCache(QObject *parent = nullptr);
     static CheckPhishingUrlCache *self();
 
-    enum UrlStatus {
+    enum class UrlStatus : uint8_t {
         UrlOk = 0,
         MalWare = 1,
         Unknown = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurljob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <PimCommon/NetworkManager>
 #include <QJsonDocument>
 #include <QNetworkAccessManager>
@@ -57,11 +59,11 @@ void CheckPhishingUrlJob::parse(const QB
             Q_EMIT result(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok, d->mUrl);
             return;
         } else {
-            const QVariantList info = answer.value(QStringLiteral("matches")).toList();
+            const QVariantList info = answer.value(u"matches"_s).toList();
             if (info.count() == 1) {
                 const QVariantMap map = info.at(0).toMap();
-                const QString threatTypeStr = map[QStringLiteral("threatType")].toString();
-                const QString cacheDuration = map[QStringLiteral("cacheDuration")].toString();
+                const QString threatTypeStr = map[u"threatType"_s].toString();
+                const QString cacheDuration = map[u"cacheDuration"_s].toString();
                 uint verifyCacheAfterThisTime = 0;
                 if (!cacheDuration.isEmpty()) {
                     double cacheDurationValue = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::convertToSecond(cacheDuration);
@@ -70,9 +72,9 @@ void CheckPhishingUrlJob::parse(const QB
                     }
                 }
                 if (threatTypeStr == QLatin1StringView("MALWARE")) {
-                    const QVariantMap urlMap = map[QStringLiteral("threat")].toMap();
+                    const QVariantMap urlMap = map[u"threat"_s].toMap();
                     if (urlMap.count() == 1) {
-                        if (urlMap[QStringLiteral("url")].toString() == d->mUrl.toString()) {
+                        if (urlMap[u"url"_s].toString() == d->mUrl.toString()) {
                             Q_EMIT result(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare, d->mUrl, verifyCacheAfterThisTime);
                             return;
                         }
@@ -103,25 +105,25 @@ QByteArray CheckPhishingUrlJob::jsonRequ
     QVariantMap clientMap;
     QVariantMap map;
 
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientId"), QStringLiteral("KDE"));
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientVersion"), CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
-    map.insert(QStringLiteral("client"), clientMap);
+    clientMap.insert(u"clientId"_s, u"KDE"_s);
+    clientMap.insert(u"clientVersion"_s, CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
+    map.insert(u"client"_s, clientMap);
 
     QVariantMap threatMap;
-    const QVariantList platformList = {QStringLiteral("WINDOWS")};
-    threatMap.insert(QStringLiteral("platformTypes"), platformList);
+    const QVariantList platformList = {u"WINDOWS"_s};
+    threatMap.insert(u"platformTypes"_s, platformList);
 
-    const QVariantList threatTypesList = {QStringLiteral("MALWARE")};
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatTypes"), threatTypesList);
-    const QVariantList threatEntryTypesList = {QStringLiteral("URL")};
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatEntryTypes"), threatEntryTypesList);
+    const QVariantList threatTypesList = {u"MALWARE"_s};
+    threatMap.insert(u"threatTypes"_s, threatTypesList);
+    const QVariantList threatEntryTypesList = {u"URL"_s};
+    threatMap.insert(u"threatEntryTypes"_s, threatEntryTypesList);
     QVariantList threatEntriesList;
     QVariantMap urlMap;
-    urlMap.insert(QStringLiteral("url"), d->mUrl.toString());
+    urlMap.insert(u"url"_s, d->mUrl.toString());
     threatEntriesList.append(urlMap);
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatEntries"), threatEntriesList);
+    threatMap.insert(u"threatEntries"_s, threatEntriesList);
 
-    map.insert(QStringLiteral("threatInfo"), threatMap);
+    map.insert(u"threatInfo"_s, threatMap);
 
     const QJsonDocument postData = QJsonDocument::fromVariant(map);
     const QByteArray baPostData = postData.toJson(webengineview_useCompactJson ? QJsonDocument::Compact : QJsonDocument::Indented);
@@ -135,11 +137,11 @@ void CheckPhishingUrlJob::start()
         deleteLater();
     } else if (canStart()) {
         QUrlQuery query;
-        query.addQueryItem(QStringLiteral("key"), WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
-        QUrl safeUrl = QUrl(QStringLiteral("https://safebrowsing.googleapis.com/v4/threatMatches:find"));
+        query.addQueryItem(u"key"_s, WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
+        QUrl safeUrl = QUrl(u"https://safebrowsing.googleapis.com/v4/threatMatches:find"_s);
         safeUrl.setQuery(query);
         QNetworkRequest request(safeUrl);
-        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, QStringLiteral("application/json"));
+        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, u"application/json"_s);
 
         const QByteArray baPostData = jsonRequest();
         qCDebug(WEBENGINEVIEWER_LOG) << " postData.toJson()" << baPostData;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurljob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,17 +1,19 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurlutil.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDateTime>
 #include <QtMath>
 
 using namespace WebEngineViewer;
 QString CheckPhishingUrlUtil::apiKey()
 {
-    return QStringLiteral("AIzaSyBS62pXATjabbH2RM_jO2EzDg1mTMHlnyo");
+    return u"AIzaSyBS62pXATjabbH2RM_jO2EzDg1mTMHlnyo"_s;
 }
 
 QString CheckPhishingUrlUtil::versionApps()
@@ -21,7 +23,7 @@ QString CheckPhishingUrlUtil::versionApp
 
 QString CheckPhishingUrlUtil::databaseFileName()
 {
-    return QStringLiteral("malware.db");
+    return u"malware.db"_s;
 }
 
 quint16 CheckPhishingUrlUtil::majorVersion()
@@ -36,7 +38,7 @@ quint16 CheckPhishingUrlUtil::minorVersi
 
 QString CheckPhishingUrlUtil::configFileName()
 {
-    return QStringLiteral("phishingurlrc");
+    return u"phishingurlrc"_s;
 }
 
 double CheckPhishingUrlUtil::convertToSecond(const QString &str)
@@ -44,7 +46,7 @@ double CheckPhishingUrlUtil::convertToSe
     QString minimumDuration = str;
 
     if (!minimumDuration.isEmpty()) {
-        if (minimumDuration.endsWith(QLatin1Char('s'))) {
+        if (minimumDuration.endsWith(u's')) {
             minimumDuration = minimumDuration.left(minimumDuration.length() - 1);
         }
         bool ok;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/checkphishingurlutil.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -13,7 +13,7 @@ namespace WebEngineViewer
 {
 namespace CheckPhishingUrlUtil
 {
-enum UrlStatus {
+enum UrlStatus : uint8_t {
     Ok = 0,
     MalWare = 1,
     BrokenNetwork = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createdatabasefilejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "createphishingurldatabasejob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "checkphishingurlutil.h"
 #include "updatedatabaseinfo.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
@@ -58,12 +60,12 @@ void CreatePhishingUrlDataBaseJob::start
         deleteLater();
     } else {
         QUrlQuery query;
-        query.addQueryItem(QStringLiteral("key"), WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
-        QUrl safeUrl = QUrl(QStringLiteral("https://safebrowsing.googleapis.com/v4/threatListUpdates:fetch"));
+        query.addQueryItem(u"key"_s, WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
+        QUrl safeUrl = QUrl(u"https://safebrowsing.googleapis.com/v4/threatListUpdates:fetch"_s);
         safeUrl.setQuery(query);
         // qCDebug(WEBENGINEVIEWER_LOG) << " safeUrl" << safeUrl;
         QNetworkRequest request(safeUrl);
-        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, QStringLiteral("application/json"));
+        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, u"application/json"_s);
 
         const QByteArray baPostData = jsonRequest();
         Q_EMIT debugJson(baPostData);
@@ -114,16 +116,16 @@ QByteArray CreatePhishingUrlDataBaseJob:
     QVariantMap clientMap;
     QVariantMap map;
 
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientId"), QStringLiteral("KDE"));
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientVersion"), CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
-    map.insert(QStringLiteral("client"), clientMap);
+    clientMap.insert(u"clientId"_s, u"KDE"_s);
+    clientMap.insert(u"clientVersion"_s, CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
+    map.insert(u"client"_s, clientMap);
 
     QVariantList listUpdateRequests;
 
     QVariantMap threatMap;
-    threatMap.insert(QStringLiteral("platformType"), QStringLiteral("WINDOWS"));
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatType"), QStringLiteral("MALWARE"));
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatEntryType"), QStringLiteral("URL"));
+    threatMap.insert(u"platformType"_s, u"WINDOWS"_s);
+    threatMap.insert(u"threatType"_s, u"MALWARE"_s);
+    threatMap.insert(u"threatEntryType"_s, u"URL"_s);
 
     // Contrainsts
     QVariantMap contraintsMap;
@@ -131,34 +133,34 @@ QByteArray CreatePhishingUrlDataBaseJob:
     QString compressionStr;
     switch (d->mContraintsCompressionType) {
     case RiceCompression:
-        compressionStr = QStringLiteral("RICE");
+        compressionStr = u"RICE"_s;
         break;
     case RawCompression:
-        compressionStr = QStringLiteral("RAW");
+        compressionStr = u"RAW"_s;
         break;
     }
     contraintsCompressionList.append(compressionStr);
-    contraintsMap.insert(QStringLiteral("supportedCompressions"), contraintsCompressionList);
-    threatMap.insert(QStringLiteral("constraints"), contraintsMap);
+    contraintsMap.insert(u"supportedCompressions"_s, contraintsCompressionList);
+    threatMap.insert(u"constraints"_s, contraintsMap);
 
     // Define state when we want to define update database. Empty is full.
     switch (d->mDataBaseDownloadNeeded) {
     case FullDataBase:
         qCDebug(WEBENGINEVIEWER_LOG) << " full update";
-        threatMap.insert(QStringLiteral("state"), QString());
+        threatMap.insert(u"state"_s, QString());
         break;
     case UpdateDataBase:
         qCDebug(WEBENGINEVIEWER_LOG) << " update database";
         if (d->mDataBaseState.isEmpty()) {
             qCWarning(WEBENGINEVIEWER_LOG) << "Partial Download asked but database set is empty";
         }
-        threatMap.insert(QStringLiteral("state"), d->mDataBaseState);
+        threatMap.insert(u"state"_s, d->mDataBaseState);
         break;
     }
 
     listUpdateRequests.append(threatMap);
 
-    map.insert(QStringLiteral("listUpdateRequests"), listUpdateRequests);
+    map.insert(u"listUpdateRequests"_s, listUpdateRequests);
 
     const QJsonDocument postData = QJsonDocument::fromVariant(map);
     const QByteArray baPostData = postData.toJson(webengineview_useCompactJson_CreatePhishingUrlDataBaseJob ? QJsonDocument::Compact : QJsonDocument::Indented);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/createphishingurldatabasejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -24,19 +24,19 @@ class WEBENGINEVIEWER_EXPORT CreatePhish
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum DataBaseDownloadType {
+    enum DataBaseDownloadType : uint8_t {
         FullDataBase = 0,
         UpdateDataBase = 1,
     };
 
-    enum DataBaseDownloadResult {
+    enum DataBaseDownloadResult : uint8_t {
         InvalidData = 0,
         ValidData = 1,
         UnknownError = 2,
         BrokenNetwork = 3,
     };
 
-    enum ContraintsCompressionType {
+    enum ContraintsCompressionType : uint8_t {
         RawCompression = 0,
         RiceCompression = 1,
     };
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/downloadlocaldatabasethread.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "hashcachemanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "checkphishingurlutil.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
 #include <KConfig>
@@ -59,7 +61,7 @@ void HashCacheManagerPrivate::clearCache
 void HashCacheManagerPrivate::save()
 {
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("Hash"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"Hash"_s);
 
     QList<QByteArray> lstMalware;
     QList<double> lstMalwareDuration;
@@ -95,7 +97,7 @@ void HashCacheManagerPrivate::load()
 {
     clear();
     KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("Hash"));
+    KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"Hash"_s);
     QList<QByteArray> lstMalware = grp.readEntry("malware", QList<QByteArray>());
     QList<double> lstMalwareDuration = grp.readEntry("malwareCacheDuration", QList<double>());
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/hashcachemanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -22,7 +22,7 @@ class WEBENGINEVIEWER_EXPORT HashCacheMa
 {
     Q_OBJECT
 public:
-    enum UrlStatus {
+    enum UrlStatus : uint8_t {
         UrlOk = 0,
         MalWare = 1,
         Unknown = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasefile.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager_p.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager_p.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager_p.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/localdatabasemanager_p.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -7,6 +7,8 @@
 #pragma once
 
 #include "downloadlocaldatabasethread.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "localdatabasefile.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
 
@@ -21,12 +23,12 @@ namespace
 {
 inline QString localDataBasePath()
 {
-    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + QStringLiteral("/phishingurl/");
+    return QStandardPaths::writableLocation(QStandardPaths::GenericDataLocation) + u"/phishingurl/"_s;
 }
 
 inline QString databaseFullPath()
 {
-    return localDataBasePath() + QLatin1Char('/') + WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::databaseFileName();
+    return localDataBasePath() + u'/' + WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::databaseFileName();
 }
 }
 
@@ -111,9 +113,9 @@ public:
     void readConfig()
     {
         KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-        KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("General"));
-        mNewClientState = grp.readEntry(QStringLiteral("DataBaseState"));
-        mMinimumWaitDuration = grp.readEntry(QStringLiteral("RefreshDataBase"));
+        KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"General"_s);
+        mNewClientState = grp.readEntry(u"DataBaseState"_s);
+        mMinimumWaitDuration = grp.readEntry(u"RefreshDataBase"_s);
         if (!mMinimumWaitDuration.isEmpty()) {
             mSecondToStartRefreshing = WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::refreshingCacheAfterThisTime(
                 WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::convertToSecond(mMinimumWaitDuration));
@@ -123,9 +125,9 @@ public:
     void saveConfig()
     {
         KConfig phishingurlKConfig(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::configFileName());
-        KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(QStringLiteral("General"));
-        grp.writeEntry(QStringLiteral("DataBaseState"), mNewClientState);
-        grp.writeEntry(QStringLiteral("RefreshDataBase"), mMinimumWaitDuration);
+        KConfigGroup grp = phishingurlKConfig.group(u"General"_s);
+        grp.writeEntry(u"DataBaseState"_s, mNewClientState);
+        grp.writeEntry(u"RefreshDataBase"_s, mMinimumWaitDuration);
     }
 
     LocalDataBaseFile mFile;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    Code based in v4_rice.cc
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/riceencodingdecoder.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchfullhashjob.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <PimCommon/NetworkManager>
 #include <QJsonDocument>
@@ -93,20 +94,20 @@ void SearchFullHashJob::parse(const QByt
             Q_EMIT result(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok, d->mUrl);
             return;
         } else {
-            const QVariantList info = answer.value(QStringLiteral("matches")).toList();
+            const QVariantList info = answer.value(u"matches"_s).toList();
             // TODO
-            // const QString minimumWaitDuration = answer.value(QStringLiteral("minimumWaitDuration")).toString();
-            // const QString negativeCacheDuration = answer.value(QStringLiteral("negativeCacheDuration")).toString();
+            // const QString minimumWaitDuration = answer.value(u"minimumWaitDuration"_s).toString();
+            // const QString negativeCacheDuration = answer.value(u"negativeCacheDuration"_s).toString();
             // Implement multi match ?
             const auto numberOfInfo{info.count()};
             if (numberOfInfo == 1) {
                 const QVariantMap map = info.at(0).toMap();
-                const QString threatTypeStr = map[QStringLiteral("threatType")].toString();
+                const QString threatTypeStr = map[u"threatType"_s].toString();
 
-                // const QString cacheDuration = map[QStringLiteral("cacheDuration")].toString();
+                // const QString cacheDuration = map[u"cacheDuration"_s].toString();
 
                 if (threatTypeStr == QLatin1StringView("MALWARE")) {
-                    const QVariantMap urlMap = map[QStringLiteral("threat")].toMap();
+                    const QVariantMap urlMap = map[u"threat"_s].toMap();
                     QList<QByteArray> hashList;
                     QMap<QString, QVariant>::const_iterator urlMapIt = urlMap.cbegin();
                     const QMap<QString, QVariant>::const_iterator urlMapItEnd = urlMap.cend();
@@ -121,7 +122,7 @@ void SearchFullHashJob::parse(const QByt
                     } else {
                         Q_EMIT result(WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown, d->mUrl);
                     }
-                    const QVariantMap threatEntryMetadataMap = map[QStringLiteral("threatEntryMetadata")].toMap();
+                    const QVariantMap threatEntryMetadataMap = map[u"threatEntryMetadata"_s].toMap();
                     if (!threatEntryMetadataMap.isEmpty()) {
                         // TODO
                     }
@@ -188,9 +189,9 @@ QByteArray SearchFullHashJob::jsonReques
     QVariantMap clientMap;
     QVariantMap map;
 
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientId"), QStringLiteral("KDE"));
-    clientMap.insert(QStringLiteral("clientVersion"), CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
-    map.insert(QStringLiteral("client"), clientMap);
+    clientMap.insert(u"clientId"_s, u"KDE"_s);
+    clientMap.insert(u"clientVersion"_s, CheckPhishingUrlUtil::versionApps());
+    map.insert(u"client"_s, clientMap);
 
     // clientStates We can support multi database.
     QVariantList clientStatesList;
@@ -199,17 +200,17 @@ QByteArray SearchFullHashJob::jsonReques
             clientStatesList.append(str);
         }
     }
-    map.insert(QStringLiteral("clientStates"), clientStatesList);
+    map.insert(u"clientStates"_s, clientStatesList);
 
     QVariantMap threatMap;
     QVariantList platformList;
     platformList.append(QLatin1StringView("WINDOWS"));
-    threatMap.insert(QStringLiteral("platformTypes"), platformList);
+    threatMap.insert(u"platformTypes"_s, platformList);
 
-    const QVariantList threatTypesList = {QStringLiteral("MALWARE")};
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatTypes"), threatTypesList);
-    const QVariantList threatEntryTypesList = {QStringLiteral("URL")};
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatEntryTypes"), threatEntryTypesList);
+    const QVariantList threatTypesList = {u"MALWARE"_s};
+    threatMap.insert(u"threatTypes"_s, threatTypesList);
+    const QVariantList threatEntryTypesList = {u"URL"_s};
+    threatMap.insert(u"threatEntryTypes"_s, threatEntryTypesList);
 
     QVariantList threatEntriesList;
 
@@ -217,13 +218,13 @@ QByteArray SearchFullHashJob::jsonReques
     QHashIterator<QByteArray, QByteArray> i(d->mHashs);
     while (i.hasNext()) {
         i.next();
-        hashUrlMap.insert(QStringLiteral("hash"), i.value());
+        hashUrlMap.insert(u"hash"_s, i.value());
     }
     threatEntriesList.append(hashUrlMap);
 
-    threatMap.insert(QStringLiteral("threatEntries"), threatEntriesList);
+    threatMap.insert(u"threatEntries"_s, threatEntriesList);
 
-    map.insert(QStringLiteral("threatInfo"), threatMap);
+    map.insert(u"threatInfo"_s, threatMap);
 
     const QJsonDocument postData = QJsonDocument::fromVariant(map);
     const QByteArray baPostData = postData.toJson(webengineview_useCompactJson_SearchFullHashJob ? QJsonDocument::Compact : QJsonDocument::Indented);
@@ -237,11 +238,11 @@ void SearchFullHashJob::start()
         deleteLater();
     } else if (canStart()) {
         QUrlQuery query;
-        query.addQueryItem(QStringLiteral("key"), WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
-        QUrl safeUrl = QUrl(QStringLiteral("https://safebrowsing.googleapis.com/v4/fullHashes:find"));
+        query.addQueryItem(u"key"_s, WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::apiKey());
+        QUrl safeUrl = QUrl(u"https://safebrowsing.googleapis.com/v4/fullHashes:find"_s);
         safeUrl.setQuery(query);
         QNetworkRequest request(safeUrl);
-        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, QStringLiteral("application/json"));
+        request.setHeader(QNetworkRequest::ContentTypeHeader, u"application/json"_s);
 
         const QByteArray baPostData = jsonRequest();
         // qCDebug(WEBENGINEVIEWER_LOG) << " postData.toJson()" << baPostData;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/searchfullhashjob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "checkphishingurlgui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QLabel>
@@ -24,11 +25,11 @@ CheckPhishingUrlGui::CheckPhishingUrlGui
 
     auto checkUrlLayout = new QHBoxLayout;
     layout->addLayout(checkUrlLayout);
-    auto lab = new QLabel(QStringLiteral("Url to Check:"), this);
+    auto lab = new QLabel(u"Url to Check:"_s, this);
     checkUrlLayout->addWidget(lab);
     mCheckUrlLineEdit = new QLineEdit(this);
     checkUrlLayout->addWidget(mCheckUrlLineEdit);
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("Check"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"Check"_s, this);
     checkUrlLayout->addWidget(button);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &CheckPhishingUrlGui::slotCheckUrl);
     connect(mCheckUrlLineEdit, &QLineEdit::returnPressed, this, &CheckPhishingUrlGui::slotCheckUrl);
@@ -69,22 +70,22 @@ void CheckPhishingUrlGui::slotGetResult(
     QString resultStr;
     switch (result) {
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok:
-        resultStr = QStringLiteral("Url ok");
+        resultStr = u"Url ok"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare:
-        resultStr = QStringLiteral("Url MalWare");
+        resultStr = u"Url MalWare"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown:
-        resultStr = QStringLiteral("Url Unknown state");
+        resultStr = u"Url Unknown state"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::BrokenNetwork:
-        resultStr = QStringLiteral("Broken Network");
+        resultStr = u"Broken Network"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::InvalidUrl:
-        resultStr = QStringLiteral("Invalid Url");
+        resultStr = u"Invalid Url"_s;
         break;
     }
-    const QString str = QStringLiteral("\nurl: %1, verifyCacheAfterThisTime: %2").arg(url.toDisplayString()).arg(verifyCacheAfterThisTime);
+    const QString str = u"\nurl: %1, verifyCacheAfterThisTime: %2"_s.arg(url.toDisplayString()).arg(verifyCacheAfterThisTime);
     mResult->setPlainText(resultStr + str);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/checkphishingurlgui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "createphishingurldatabasegui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QComboBox>
@@ -24,8 +25,8 @@ CreatePhisingUrlDataBaseGui::CreatePhisi
     auto layout = new QVBoxLayout(this);
 
     mCompressionType = new QComboBox(this);
-    mCompressionType->addItem(QStringLiteral("RAW"));
-    mCompressionType->addItem(QStringLiteral("RICE"));
+    mCompressionType->addItem(u"RAW"_s);
+    mCompressionType->addItem(u"RICE"_s);
     layout->addWidget(mCompressionType);
 
     mResult = new QPlainTextEdit(this);
@@ -38,15 +39,15 @@ CreatePhisingUrlDataBaseGui::CreatePhisi
 
     auto buttonLayout = new QHBoxLayout;
     layout->addLayout(buttonLayout);
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("DownLoad full database"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"DownLoad full database"_s, this);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotDownloadFullDatabase);
     buttonLayout->addWidget(button);
 
-    auto button2 = new QPushButton(QStringLiteral("DownLoad partial database"), this);
+    auto button2 = new QPushButton(u"DownLoad partial database"_s, this);
     connect(button2, &QPushButton::clicked, this, &CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotDownloadPartialDatabase);
     buttonLayout->addWidget(button2);
 
-    auto save = new QPushButton(QStringLiteral("Save result to disk"), this);
+    auto save = new QPushButton(u"Save result to disk"_s, this);
     connect(save, &QPushButton::clicked, this, &CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotSaveResultToDisk);
     buttonLayout->addWidget(save);
 }
@@ -72,7 +73,7 @@ WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBa
 
 void CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotDownloadPartialDatabase()
 {
-    const QString newValue = QInputDialog::getText(this, QStringLiteral("Define database newClientState"), QStringLiteral("newClientState:"));
+    const QString newValue = QInputDialog::getText(this, u"Define database newClientState"_s, u"newClientState:"_s);
     if (!newValue.isEmpty()) {
         clear();
         auto job = new WebEngineViewer::CreatePhishingUrlDataBaseJob(this);
@@ -98,7 +99,7 @@ void CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotDo
 void CreatePhisingUrlDataBaseGui::slotSaveResultToDisk()
 {
     if (!mResult->document()->isEmpty()) {
-        const QString filename = QFileDialog::getSaveFileName(this, QStringLiteral("save result to disk"));
+        const QString filename = QFileDialog::getSaveFileName(this, u"save result to disk"_s);
         QTextStream ds;
         QFile file;
         file.setFileName(filename);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/createphishingurldatabasegui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "managelocaldatabasegui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../localdatabasemanager.h"
 #include <QStandardPaths>
 
@@ -23,7 +25,7 @@ ManageLocalDataBaseGui::ManageLocalDataB
     mResult->setReadOnly(true);
     layout->addWidget(mResult);
 
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("Create Database"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"Create Database"_s, this);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &ManageLocalDataBaseGui::slotDownloadFullDatabase);
     layout->addWidget(button);
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/managelocaldatabasegui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "searchfullhashgui.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <QApplication>
 #include <QLabel>
@@ -24,19 +25,19 @@ SearchFullHashGui::SearchFullHashGui(QWi
 
     auto checkHashLayout = new QHBoxLayout;
     layout->addLayout(checkHashLayout);
-    auto lab = new QLabel(QStringLiteral("Hash from Url to Check:"), this);
+    auto lab = new QLabel(u"Hash from Url to Check:"_s, this);
     checkHashLayout->addWidget(lab);
     mCheckHashLineEdit = new QLineEdit(this);
     checkHashLayout->addWidget(mCheckHashLineEdit);
 
     auto databaseHashLayout = new QHBoxLayout;
     layout->addLayout(databaseHashLayout);
-    lab = new QLabel(QStringLiteral("Database hash:"), this);
+    lab = new QLabel(u"Database hash:"_s, this);
     checkHashLayout->addWidget(lab);
     mDataBaseHashLineEdit = new QLineEdit(this);
     checkHashLayout->addWidget(mDataBaseHashLineEdit);
 
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("Check"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"Check"_s, this);
     checkHashLayout->addWidget(button);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &SearchFullHashGui::slotCheckUrl);
     connect(mCheckHashLineEdit, &QLineEdit::returnPressed, this, &SearchFullHashGui::slotCheckUrl);
@@ -88,19 +89,19 @@ void SearchFullHashGui::slotGetResult(We
     QString resultStr;
     switch (result) {
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok:
-        resultStr = QStringLiteral("Url ok");
+        resultStr = u"Url ok"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare:
-        resultStr = QStringLiteral("Url MalWare");
+        resultStr = u"Url MalWare"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown:
-        resultStr = QStringLiteral("Url Unknown state");
+        resultStr = u"Url Unknown state"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::BrokenNetwork:
-        resultStr = QStringLiteral("Broken Network");
+        resultStr = u"Broken Network"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::InvalidUrl:
-        resultStr = QStringLiteral("Invalid Url");
+        resultStr = u"Invalid Url"_s;
         break;
     }
     mResult->setPlainText(resultStr);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/searchfullhashgui.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webengineviewwithsafebrowsingsupport.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../localdatabasemanager.h"
 
 #include "webenginepage.h"
@@ -28,8 +30,8 @@ WebEngineViewWithSafeBrowsingSupport::We
     layout->addWidget(pageView);
     auto mEnginePage = new WebEngineViewer::WebEnginePage(this);
     pageView->setPage(mEnginePage);
-    // pageView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
-    const QString urlPage = QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_TEST_DATA_DIR) + QStringLiteral("/test-url.html");
+    // pageView->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
+    const QString urlPage = QLatin1StringView(CHECKPHISHINGURL_TEST_DATA_DIR) + u"/test-url.html"_s;
     qDebug() << " urlPage" << urlPage;
     pageView->load(QUrl::fromLocalFile(urlPage));
     connect(mEnginePage, &WebEngineViewer::WebEnginePage::urlClicked, this, &WebEngineViewWithSafeBrowsingSupport::slotUrlClicked);
@@ -52,24 +54,24 @@ void WebEngineViewWithSafeBrowsingSuppor
     QString statusStr;
     switch (status) {
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Unknown:
-        statusStr = QStringLiteral("Unknown Status");
+        statusStr = u"Unknown Status"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::Ok:
-        statusStr = QStringLiteral("Url Ok");
+        statusStr = u"Url Ok"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare:
-        statusStr = QStringLiteral("MalWare");
+        statusStr = u"MalWare"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::InvalidUrl:
-        statusStr = QStringLiteral("Invalid Url");
+        statusStr = u"Invalid Url"_s;
         break;
     case WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::BrokenNetwork:
-        statusStr = QStringLiteral("Broken Network");
+        statusStr = u"Broken Network"_s;
         break;
     }
 
     qDebug() << " checked url: " << url << " result : " << statusStr;
-    mDebug->setPlainText(QStringLiteral("Url: %1 , Status %2").arg(url.toDisplayString(), statusStr));
+    mDebug->setPlainText(u"Url: %1 , Status %2"_s.arg(url.toDisplayString(), statusStr));
     if (status != WebEngineViewer::CheckPhishingUrlUtil::MalWare) {
         pageView->load(url);
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/tests/webengineviewwithsafebrowsingsupport.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/updatedatabaseinfo.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -17,13 +17,13 @@ struct WEBENGINEVIEWER_EXPORT UpdateData
     UpdateDataBaseInfo();
     [[nodiscard]] bool isValid() const;
 
-    enum ResponseType {
+    enum ResponseType : uint8_t {
         Unknown = 0,
         FullUpdate = 1,
         PartialUpdate = 2,
     };
 
-    enum CompressionType {
+    enum CompressionType : uint8_t {
         UnknownCompression = 0,
         RiceCompression = 1,
         RawCompression = 2,
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,13 +1,16 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "urlhashing.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QCryptographicHash>
 #include <QDebug>
 
+using namespace Qt::Literals;
 using namespace WebEngineViewer;
 
 UrlHashing::UrlHashing(const QUrl &url)
@@ -24,12 +27,17 @@ QString UrlHashing::canonicalizeUrl(QUrl
     }
     QString path = url.path();
     if (url.path().isEmpty()) {
-        url.setPath(QStringLiteral("/"));
+        url.setPath(u"/"_s);
     } else {
         // First, remove tab (0x09), CR (0x0d), and LF (0x0a) characters from the URL. Do not remove escape sequences for these characters (e.g. '%0a').
-        path.remove(QLatin1Char('\t'));
-        path.remove(QLatin1Char('\r'));
-        path.remove(QLatin1Char('\n'));
+        path.remove(u'\t');
+        path.remove(u'\r');
+        path.remove(u'\n');
+
+        // remove repeated leading slashes
+        while (path.startsWith("//"_L1)) {
+            path.removeAt(0);
+        }
 
         // In the URL, percent-escape all characters that are <= ASCII 32, >= 127, "#", or "%". The escapes should use uppercase hex characters.
         // TODO
@@ -40,12 +48,12 @@ QString UrlHashing::canonicalizeUrl(QUrl
 #if 0
     QString hostname = url.host();
     qDebug() << " hostname" << hostname;
-    while (!hostname.isEmpty() && hostname.at(0) == QLatin1Char('.')) {
+    while (!hostname.isEmpty() && hostname.at(0) == u'.') {
         hostname.remove(0, 1);
     }
     qDebug() << "BEFORE hostname" << hostname;
     for (int i = hostname.length(); i >= 0; --i) {
-        if (hostname.at(i) == QLatin1Char('.')) {
+        if (hostname.at(i) == u'.') {
             hostname.remove(i);
         } else {
             break;
@@ -74,9 +82,9 @@ QStringList UrlHashing::generatePathsToC
         if (pathToCheck.count() == 4) {
             break;
         }
-        if (str.at(i) == QLatin1Char('/')) {
+        if (str.at(i) == u'/') {
             if (i == 0) {
-                pathToCheck << QStringLiteral("/");
+                pathToCheck << u"/"_s;
             } else {
                 pathToCheck << str.left(i + 1);
             }
@@ -86,7 +94,7 @@ QStringList UrlHashing::generatePathsToC
         pathToCheck << str;
     }
     if (!query.isEmpty()) {
-        pathToCheck << str + QLatin1Char('?') + query;
+        pathToCheck << str + u'?' + query;
     }
     return pathToCheck;
 }
@@ -104,7 +112,7 @@ QStringList UrlHashing::generateHostsToC
         if (hostToCheck.count() == 4) {
             break;
         }
-        if (str.at(i) == QLatin1Char('.')) {
+        if (str.at(i) == u'.') {
             if (lastElement) {
                 lastElement = false;
             } else {
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/checkphishingurl/urlhashing.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "developertooldialogtest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "developertool/developertooldialog.h"
 #include "developertool/developertoolwidget.h"
 #include <QDialogButtonBox>
@@ -21,13 +23,13 @@ DeveloperToolDialogTest::DeveloperToolDi
 void DeveloperToolDialogTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     WebEngineViewer::DeveloperToolDialog d;
-    auto mainLayout = d.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = d.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
 
-    auto mDeveloperToolWidget = d.findChild<WebEngineViewer::DeveloperToolWidget *>(QStringLiteral("mDeveloperToolWidget"));
+    auto mDeveloperToolWidget = d.findChild<WebEngineViewer::DeveloperToolWidget *>(u"mDeveloperToolWidget"_s);
     QVERIFY(mDeveloperToolWidget);
 
-    auto buttonBox = d.findChild<QDialogButtonBox *>(QStringLiteral("buttonBox"));
+    auto buttonBox = d.findChild<QDialogButtonBox *>(u"buttonBox"_s);
     QVERIFY(buttonBox);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertooldialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "developertoolwidgettest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "developertool/developertoolwidget.h"
 #include <QTest>
 #include <QVBoxLayout>
@@ -19,14 +21,14 @@ DeveloperToolWidgetTest::DeveloperToolWi
 void DeveloperToolWidgetTest::shouldHaveDefaultValues()
 {
     WebEngineViewer::DeveloperToolWidget w;
-    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(QStringLiteral("mainLayout"));
+    auto mainLayout = w.findChild<QVBoxLayout *>(u"mainLayout"_s);
     QVERIFY(mainLayout);
     QCOMPARE(mainLayout->contentsMargins(), QMargins(0, 0, 0, 0));
 
-    auto mWebEngineView = w.findChild<QWebEngineView *>(QStringLiteral("mWebEngineView"));
+    auto mWebEngineView = w.findChild<QWebEngineView *>(u"mWebEngineView"_s);
     QVERIFY(mWebEngineView);
     mainLayout->addWidget(mWebEngineView);
-    auto mEnginePage = w.findChild<QWebEnginePage *>(QStringLiteral("mEnginePage"));
+    auto mEnginePage = w.findChild<QWebEnginePage *>(u"mEnginePage"_s);
     QVERIFY(mEnginePage);
     QCOMPARE(mWebEngineView->page(), mEnginePage);
     QVERIFY(mEnginePage->settings()->testAttribute(QWebEngineSettings::JavascriptEnabled));
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/autotests/developertoolwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertooldialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/developertool/developertoolwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "findbarbasetest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../findbarbase.h"
 
 #include <PimCommon/LineEditWithCompleterNg>
@@ -17,6 +19,9 @@
 FindBarBaseTest::FindBarBaseTest(QObject *parent)
     : QObject(parent)
 {
+    if (qEnvironmentVariableIntValue("KDECI_CANNOT_CREATE_WINDOWS")) {
+        QSKIP("KDE CI can't create a window on this platform, skipping some gui tests");
+    }
 }
 
 FindBarBaseTest::~FindBarBaseTest() = default;
@@ -24,22 +29,22 @@ FindBarBaseTest::~FindBarBaseTest() = de
 void FindBarBaseTest::shouldHaveDefaultValue()
 {
     WebEngineViewer::FindBarBase bar;
-    auto status = bar.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("status"));
+    auto status = bar.findChild<QLabel *>(u"status"_s);
     QVERIFY(status);
     QVERIFY(status->text().isEmpty());
 
-    auto previous = bar.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("findprevious"));
+    auto previous = bar.findChild<QPushButton *>(u"findprevious"_s);
     QVERIFY(previous);
     QVERIFY(!previous->isEnabled());
 
-    auto next = bar.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("findnext"));
+    auto next = bar.findChild<QPushButton *>(u"findnext"_s);
     QVERIFY(next);
     QVERIFY(!next->isEnabled());
 
-    auto close = bar.findChild<QToolButton *>(QStringLiteral("close"));
+    auto close = bar.findChild<QToolButton *>(u"close"_s);
     QVERIFY(close);
 
-    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(QStringLiteral("searchline"));
+    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(u"searchline"_s);
     QVERIFY(lineedit);
     QVERIFY(lineedit->text().isEmpty());
 }
@@ -53,8 +58,8 @@ void FindBarBaseTest::shouldClearLineWhe
     QVERIFY(QTest::qWaitForWindowExposed(&bar));
     QVERIFY(bar.isVisible());
     bar.focusAndSetCursor();
-    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(QStringLiteral("searchline"));
-    lineedit->setText(QStringLiteral("FOO"));
+    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(u"searchline"_s);
+    lineedit->setText(u"FOO"_s);
     QVERIFY(!lineedit->text().isEmpty());
     QVERIFY(lineedit->hasFocus());
     bar.closeBar();
@@ -69,11 +74,11 @@ void FindBarBaseTest::shouldEnableDisabl
     bar.show();
     bar.activateWindow();
     QVERIFY(QTest::qWaitForWindowExposed(&bar));
-    auto previous = bar.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("findprevious"));
+    auto previous = bar.findChild<QPushButton *>(u"findprevious"_s);
 
-    auto next = bar.findChild<QPushButton *>(QStringLiteral("findnext"));
+    auto next = bar.findChild<QPushButton *>(u"findnext"_s);
 
-    bar.autoSearch(QStringLiteral("FOO"));
+    bar.autoSearch(u"FOO"_s);
     QVERIFY(next->isEnabled());
     QVERIFY(previous->isEnabled());
 
@@ -87,13 +92,13 @@ void FindBarBaseTest::shouldClearAllWhen
     WebEngineViewer::FindBarBase bar;
     bar.show();
     QVERIFY(QTest::qWaitForWindowExposed(&bar));
-    auto status = bar.findChild<QLabel *>(QStringLiteral("status"));
-    status->setText(QStringLiteral("FOO"));
+    auto status = bar.findChild<QLabel *>(u"status"_s);
+    status->setText(u"FOO"_s);
     bar.closeBar();
 
     bar.show();
     bar.focusAndSetCursor();
-    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(QStringLiteral("searchline"));
+    auto lineedit = bar.findChild<PimCommon::LineEditWithCompleterNg *>(u"searchline"_s);
     QVERIFY(lineedit->hasFocus());
     QVERIFY(status->text().isEmpty());
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/autotests/findbarbasetest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2014-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Torgny Nyblom <nyblom@kde.org>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2010-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2010-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
 
 #include "findbarbase.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KStatefulBrush>
 
 #include <PimCommon/LineEditWithCompleterNg>
@@ -33,7 +35,7 @@ FindBarBase::FindBarBase(QWidget *parent
     lay->setContentsMargins({});
 
     auto closeBtn = new QToolButton(this);
-    closeBtn->setIcon(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("dialog-close")));
+    closeBtn->setIcon(QIcon::fromTheme(u"dialog-close"_s));
     closeBtn->setObjectName(QLatin1StringView("close"));
     closeBtn->setIconSize(QSize(16, 16));
     closeBtn->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Close"));
@@ -55,13 +57,13 @@ FindBarBase::FindBarBase(QWidget *parent
     label->setBuddy(mSearch);
     lay->addWidget(mSearch);
 
-    mFindNextBtn = new QPushButton(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-down-search")), i18nc("Find and go to the next search match", "Next"), this);
+    mFindNextBtn = new QPushButton(QIcon::fromTheme(u"go-down-search"_s), i18nc("Find and go to the next search match", "Next"), this);
     mFindNextBtn->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Jump to next match"));
     mFindNextBtn->setObjectName(QLatin1StringView("findnext"));
     lay->addWidget(mFindNextBtn);
     mFindNextBtn->setEnabled(false);
 
-    mFindPrevBtn = new QPushButton(QIcon::fromTheme(QStringLiteral("go-up-search")), i18nc("Find and go to the previous search match", "Previous"), this);
+    mFindPrevBtn = new QPushButton(QIcon::fromTheme(u"go-up-search"_s), i18nc("Find and go to the previous search match", "Previous"), this);
     mFindPrevBtn->setToolTip(i18nc("@info:tooltip", "Jump to previous match"));
     mFindPrevBtn->setObjectName(QLatin1StringView("findprevious"));
     lay->addWidget(mFindPrevBtn);
@@ -151,9 +153,9 @@ void FindBarBase::slotSearchText(bool ba
 void FindBarBase::updatePalette()
 {
     KStatefulBrush bgBrush(KColorScheme::View, KColorScheme::PositiveBackground);
-    mPositiveBackground = QStringLiteral("QLineEdit{ background-color:%1 }").arg(bgBrush.brush(mSearch->palette()).color().name());
+    mPositiveBackground = u"QLineEdit{ background-color:%1 }"_s.arg(bgBrush.brush(mSearch->palette()).color().name());
     bgBrush = KStatefulBrush(KColorScheme::View, KColorScheme::NegativeBackground);
-    mNegativeBackground = QStringLiteral("QLineEdit{ background-color:%1 }").arg(bgBrush.brush(mSearch->palette()).color().name());
+    mNegativeBackground = u"QLineEdit{ background-color:%1 }"_s.arg(bgBrush.brush(mSearch->palette()).color().name());
 }
 
 void FindBarBase::setFoundMatch(bool match)
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarbase.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /* SPDX-FileCopyrightText: 2010 Torgny Nyblom <nyblom@kde.org>
- * SPDX-FileCopyrightText: 2010-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+ * SPDX-FileCopyrightText: 2010-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/findbar/findbarwebengineview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,4 +1,4 @@
-/* SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+/* SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
  *
  * SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
  */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/networkmanager/interceptormanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testdndwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "webengineview.h"
 #include <QApplication>
@@ -19,11 +20,11 @@ TestDndWebEngine::TestDndWebEngine(QWidg
     auto layout = new QHBoxLayout;
     vbox->addLayout(layout);
     pageView = new WebEngineViewer::WebEngineView(this);
-    pageView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.planetkde.org")));
+    pageView->load(QUrl(u"http://www.planetkde.org"_s));
     layout->addWidget(pageView);
 
     webEngineView = new WebEngineViewBase(this);
-    webEngineView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
+    webEngineView->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
     layout->addWidget(webEngineView);
 
     auto edit = new QTextEdit(this);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testdndwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testselectedtextwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineview.h"
 #include <QApplication>
 #include <QMessageBox>
@@ -18,20 +20,20 @@ TestSelectedTextWebEngine::TestSelectedT
     auto hboxLayout = new QVBoxLayout(this);
     pageView = new WebEngineViewer::WebEngineView(this);
     hboxLayout->addWidget(pageView);
-    auto showSelectedText = new QPushButton(QStringLiteral("Show Selected Text"), this);
+    auto showSelectedText = new QPushButton(u"Show Selected Text"_s, this);
     connect(showSelectedText, &QPushButton::clicked, this, &TestSelectedTextWebEngine::slotSlowSelectedText);
     hboxLayout->addWidget(showSelectedText);
 
     mEnginePage = new WebEngineViewer::WebEnginePage(this);
     // pageView->setPage(mEnginePage);
-    pageView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
+    pageView->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
 }
 
 TestSelectedTextWebEngine::~TestSelectedTextWebEngine() = default;
 
 void TestSelectedTextWebEngine::slotSlowSelectedText()
 {
-    QMessageBox::information(this, QStringLiteral("selected text"), pageView->selectedText());
+    QMessageBox::information(this, u"selected text"_s, pageView->selectedText());
 }
 
 int main(int argc, char *argv[])
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectedtextwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testselectionchangedwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include "webengineview.h"
 #include <QApplication>
@@ -19,7 +20,7 @@ TestSelectionChangedEngine::TestSelectio
     auto layout = new QHBoxLayout;
     vbox->addLayout(layout);
     pageView = new WebEngineViewer::WebEngineView(this);
-    pageView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.planetkde.org")));
+    pageView->load(QUrl(u"http://www.planetkde.org"_s));
     connect(pageView, &WebEngineViewer::WebEngineView::selectionChanged, this, &TestSelectionChangedEngine::slotSelectionChanged);
     layout->addWidget(pageView);
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testselectionchangedwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengine.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengine.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengine.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengine.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testwebengine.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineviewer/webhittest.h"
 #include <QApplication>
 #include <QContextMenuEvent>
@@ -22,7 +24,7 @@ TestWebEngine::TestWebEngine(QWidget *pa
     hboxLayout->addWidget(pageView);
     mEnginePage = new WebEngineViewer::WebEnginePage(this);
     pageView->setPage(mEnginePage);
-    pageView->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
+    pageView->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
 }
 
 TestWebEngine::~TestWebEngine() = default;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengine.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengine.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengine.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengine.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testwebenginescript.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webenginescript.h"
 
 #include <QApplication>
@@ -26,7 +28,7 @@ struct InvokeWrapper {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
@@ -65,7 +67,7 @@ TestWebEngineScript::TestWebEngineScript
     auto page = new TestWebEngineScriptPage(this);
     mTestWebEngine->setPage(page);
     vboxLayout->addWidget(mTestWebEngine);
-    mTestWebEngine->load(QUrl(QStringLiteral("http://www.kde.org")));
+    mTestWebEngine->load(QUrl(u"http://www.kde.org"_s));
 
     mTestScriptWidget = new TestScriptWidget(this);
     vboxLayout->addWidget(mTestScriptWidget);
@@ -128,7 +130,7 @@ TestScriptWidget::TestScriptWidget(QWidg
     mResultEdit = new QTextEdit;
     mResultEdit->setReadOnly(true);
     vboxLayout->addWidget(mResultEdit);
-    auto button = new QPushButton(QStringLiteral("Execute Script"), this);
+    auto button = new QPushButton(u"Execute Script"_s, this);
     connect(button, &QPushButton::clicked, this, &TestScriptWidget::executeScript);
     vboxLayout->addWidget(button);
 }
@@ -143,16 +145,16 @@ void TestScriptWidget::slotCurrentIndexC
 
 void TestScriptWidget::fillScriptCombo(QComboBox *scriptCombo)
 {
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("find all images"), WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllImages());
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("find all scripts"), WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllScripts());
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("find all anchors"), WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllAnchors());
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("find all anchors and forms"), WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllAnchorsAndForms());
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("search element position"), WebEngineViewer::WebEngineScript::searchElementPosition(QStringLiteral("elements")));
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("scroll to position"), WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollToPosition(QPoint()));
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("scroll down"), WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollDown(0));
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("scroll up"), WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollUp(0));
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("scroll percentage"), WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollPercentage(0));
-    scriptCombo->addItem(QStringLiteral("Test is bottom"), WebEngineViewer::WebEngineScript::isScrolledToBottom());
+    scriptCombo->addItem(u"find all images"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllImages());
+    scriptCombo->addItem(u"find all scripts"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllScripts());
+    scriptCombo->addItem(u"find all anchors"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllAnchors());
+    scriptCombo->addItem(u"find all anchors and forms"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::findAllAnchorsAndForms());
+    scriptCombo->addItem(u"search element position"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::searchElementPosition(u"elements"_s));
+    scriptCombo->addItem(u"scroll to position"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollToPosition(QPoint()));
+    scriptCombo->addItem(u"scroll down"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollDown(0));
+    scriptCombo->addItem(u"scroll up"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollUp(0));
+    scriptCombo->addItem(u"scroll percentage"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::scrollPercentage(0));
+    scriptCombo->addItem(u"Test is bottom"_s, WebEngineViewer::WebEngineScript::isScrolledToBottom());
 #if 0
     WebEngineViewer::WebEngineScript::setElementByIdVisible(const QString &elementStr, bool visibility);
     WebEngineViewer::WebEngineScript::setStyleToElement(const QString &elementStr, const QString &style);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebenginescript.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "testwebengineviewinterceptor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QApplication>
 #include <QBuffer>
 #include <QVBoxLayout>
@@ -57,7 +59,7 @@ void CidUrlRequestInterceptor::intercept
             QUrl r;
             if (urlRequestUrl.url() == QLatin1StringView("cid:resource_src")) {
                 qDebug() << " from resource src";
-                r = QUrl(QStringLiteral("qrc:audio-volume-medium.png"));
+                r = QUrl(u"qrc:audio-volume-medium.png"_s);
             } else if (urlRequestUrl.url() == QLatin1StringView("cid:local_src")) {
                 qDebug() << " from local file";
 #ifdef LOAD_FROM_FILE
@@ -106,7 +108,7 @@ TestWebEngineViewInterceptor::TestWebEng
         "<br /></body>"
         "</html>");
 
-    mWebEngineView->setHtml(htmlStr /*, QUrl(QStringLiteral("file:///"))*/);
+    mWebEngineView->setHtml(htmlStr /*, QUrl(u"file:///"_s)*/);
     vbox->addWidget(mWebEngineView);
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/tests/testwebengineviewinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "blockexternalresourcesurlinterceptortest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QStandardPaths>
 #include <QTest>
 #include <WebEngineViewer/BlockExternalResourcesUrlInterceptor>
@@ -18,22 +20,22 @@ BlockExternalResourcesUrlInterceptorTest
 void BlockExternalResourcesUrlInterceptorTest::shouldIntercept()
 {
     WebEngineViewer::BlockExternalResourcesUrlInterceptor interceptor;
-    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("file://")),
+    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(u"file://"_s),
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypeMedia,
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeReload));
-    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("data://")),
+    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(u"data://"_s),
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypeMedia,
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeReload));
-    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("ftp://")),
+    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(u"ftp://"_s),
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypeUnknown,
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeReload));
-    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("ftp://")),
+    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(u"ftp://"_s),
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypePing,
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeReload));
-    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("ftp://")),
+    QVERIFY(!interceptor.interceptRequest(QUrl(u"ftp://"_s),
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypeMainFrame,
                                           QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeLink));
-    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(QStringLiteral("ftp://")),
+    QVERIFY(interceptor.interceptRequest(QUrl(u"ftp://"_s),
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::ResourceType::ResourceTypeMainFrame,
                                          QWebEngineUrlRequestInfo::NavigationType::NavigationTypeRedirect));
 }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/autotests/blockexternalresourcesurlinterceptortest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor/blockexternalresourcesurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "blocktrackingurlinterceptor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineviewer_block_tracking_url_interceptor_debug.h"
 #include <QWebEngineUrlRequestInfo>
 
@@ -40,30 +42,30 @@ bool BlockTrackingUrlInterceptor::interc
 
 void BlockTrackingUrlInterceptor::initializeList()
 {
-    mBackList = {{QStringLiteral("Sidekick"), QStringLiteral("t.signaux"), QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
-                 {QStringLiteral("Sidekick"), QStringLiteral("t.sidekickopen"), QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
-                 {QStringLiteral("Sidekick"), QStringLiteral("t.sigopn"), QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
-                 {QStringLiteral("Banana Tag"), QStringLiteral("bl-1.com"), QStringLiteral("http://bananatag.com")},
-                 {QStringLiteral("Boomerang"), QStringLiteral("mailstat.us/tr"), QStringLiteral("http://boomeranggmail.com")},
-                 {QStringLiteral("Cirrus Insight"), QStringLiteral("tracking.cirrusinsight.com"), QStringLiteral("http://cirrusinsight.com")},
-                 {QStringLiteral("Yesware"), QStringLiteral("app.yesware.com"), QStringLiteral("http://yesware.com")},
-                 {QStringLiteral("Yesware"), QStringLiteral("t.yesware.com"), QStringLiteral("http://yesware.com")},
-                 {QStringLiteral("Streak"), QStringLiteral("mailfoogae.appspot.com"), QStringLiteral("http://streak.com")},
-                 {QStringLiteral("LaunchBit"), QStringLiteral("launchbit.com/taz-pixel"), QStringLiteral("http://launchbit.com")},
-                 {QStringLiteral("MailChimp"), QStringLiteral("list-manage.com/track"), QStringLiteral("http://mailchimp.com")},
-                 {QStringLiteral("Postmark"), QStringLiteral("cmail1.com/t"), QStringLiteral("http://postmarkapp.com")},
-                 {QStringLiteral("iContact"), QStringLiteral("click.icptrack.com/icp/"), QStringLiteral("http://icontact.com")},
-                 {QStringLiteral("Infusionsoft"), QStringLiteral("infusionsoft.com/app/emailOpened"), QStringLiteral("http://infusionsoft.com")},
-                 {QStringLiteral("Intercom"), QStringLiteral("via.intercom.io/o"), QStringLiteral("http://intercom.io")},
-                 {QStringLiteral("Mandrill"), QStringLiteral("mandrillapp.com/track"), QStringLiteral("http://mandrillapp.com")},
-                 {QStringLiteral("Hubspot"), QStringLiteral("t.hsms06.com"), QStringLiteral("http://hubspot.com")},
-                 {QStringLiteral("RelateIQ"), QStringLiteral("app.relateiq.com/t.png"), QStringLiteral("http://relateiq.com")},
-                 {QStringLiteral("RJ Metrics"), QStringLiteral("go.rjmetrics.com"), QStringLiteral("http://rjmetrics.com")},
-                 {QStringLiteral("Mixpanel"), QStringLiteral("api.mixpanel.com/track"), QStringLiteral("http://mixpanel.com")},
-                 {QStringLiteral("Front App"), QStringLiteral("web.frontapp.com/api"), QStringLiteral("http://frontapp.com")},
-                 {QStringLiteral("Mailtrack.io"), QStringLiteral("mailtrack.io/trace"), QStringLiteral("http://mailtrack.io")},
-                 {QStringLiteral("ToutApp"), QStringLiteral("go.toutapp.com"), QStringLiteral("http://toutapp.com")},
-                 {QStringLiteral("Outreach"), QStringLiteral("app.outreach.io"), QStringLiteral("http://outreach.io")}};
+    mBackList = {{u"Sidekick"_s, u"t.signaux"_s, QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
+                 {u"Sidekick"_s, u"t.sidekickopen"_s, QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
+                 {u"Sidekick"_s, u"t.sigopn"_s, QStringLiteral("http://getsidekick.com")},
+                 {u"Banana Tag"_s, u"bl-1.com"_s, QStringLiteral("http://bananatag.com")},
+                 {u"Boomerang"_s, u"mailstat.us/tr"_s, QStringLiteral("http://boomeranggmail.com")},
+                 {u"Cirrus Insight"_s, u"tracking.cirrusinsight.com"_s, QStringLiteral("http://cirrusinsight.com")},
+                 {u"Yesware"_s, u"app.yesware.com"_s, QStringLiteral("http://yesware.com")},
+                 {u"Yesware"_s, u"t.yesware.com"_s, QStringLiteral("http://yesware.com")},
+                 {u"Streak"_s, u"mailfoogae.appspot.com"_s, QStringLiteral("http://streak.com")},
+                 {u"LaunchBit"_s, u"launchbit.com/taz-pixel"_s, QStringLiteral("http://launchbit.com")},
+                 {u"MailChimp"_s, u"list-manage.com/track"_s, QStringLiteral("http://mailchimp.com")},
+                 {u"Postmark"_s, u"cmail1.com/t"_s, QStringLiteral("http://postmarkapp.com")},
+                 {u"iContact"_s, u"click.icptrack.com/icp/"_s, QStringLiteral("http://icontact.com")},
+                 {u"Infusionsoft"_s, u"infusionsoft.com/app/emailOpened"_s, QStringLiteral("http://infusionsoft.com")},
+                 {u"Intercom"_s, u"via.intercom.io/o"_s, QStringLiteral("http://intercom.io")},
+                 {u"Mandrill"_s, u"mandrillapp.com/track"_s, QStringLiteral("http://mandrillapp.com")},
+                 {u"Hubspot"_s, u"t.hsms06.com"_s, QStringLiteral("http://hubspot.com")},
+                 {u"RelateIQ"_s, u"app.relateiq.com/t.png"_s, QStringLiteral("http://relateiq.com")},
+                 {u"RJ Metrics"_s, u"go.rjmetrics.com"_s, QStringLiteral("http://rjmetrics.com")},
+                 {u"Mixpanel"_s, u"api.mixpanel.com/track"_s, QStringLiteral("http://mixpanel.com")},
+                 {u"Front App"_s, u"web.frontapp.com/api"_s, QStringLiteral("http://frontapp.com")},
+                 {u"Mailtrack.io"_s, u"mailtrack.io/trace"_s, QStringLiteral("http://mailtrack.io")},
+                 {u"ToutApp"_s, u"go.toutapp.com"_s, QStringLiteral("http://toutapp.com")},
+                 {u"Outreach"_s, u"app.outreach.io"_s, QStringLiteral("http://outreach.io")}};
     // https://github.com/JannikArndt/EMailTrackerBlocker
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor/blocktrackingurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor/loadexternalreferencesurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorconfigurewidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkpluginurlinterceptorinterface.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptormanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "networkurlinterceptorpluginmanager.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "networkpluginurlinterceptor.h"
 #include "webengineviewer_debug.h"
 
@@ -32,7 +34,7 @@ namespace
 {
 QString pluginVersion()
 {
-    return QStringLiteral("1.0");
+    return u"1.0"_s;
 }
 }
 
@@ -61,12 +63,12 @@ private:
 
 QString NetworkUrlInterceptorPluginManagerPrivate::configGroupName() const
 {
-    return QStringLiteral("NetworkUrlInterceptorPlugins");
+    return u"NetworkUrlInterceptorPlugins"_s;
 }
 
 QString NetworkUrlInterceptorPluginManagerPrivate::configPrefixSettingKey() const
 {
-    return QStringLiteral("PluginsNetworkUrlInterceptor");
+    return u"PluginsNetworkUrlInterceptor"_s;
 }
 
 QList<PimCommon::PluginUtilData> NetworkUrlInterceptorPluginManagerPrivate::pluginDataList() const
@@ -76,7 +78,7 @@ QList<PimCommon::PluginUtilData> Network
 
 void NetworkUrlInterceptorPluginManagerPrivate::initializePluginList()
 {
-    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(QStringLiteral("pim6/webengineviewer/urlinterceptor"));
+    const QList<KPluginMetaData> plugins = KPluginMetaData::findPlugins(u"pim6/webengineviewer/urlinterceptor"_s);
 
     QListIterator<KPluginMetaData> i(plugins);
     i.toBack();
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/urlinterceptor/networkurlinterceptorpluginmanager.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "../webengineaccesskeyutils.h"
 #include <QHBoxLayout>
 #include <QSignalSpy>
@@ -24,7 +26,7 @@ struct InvokeWrapper {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapper<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapper<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
@@ -78,7 +80,7 @@ void WebEngineAccessKeyAnchorFromHtmlTes
 {
     TestWebEngineAccessKey w;
     QSignalSpy accessKeySpy(&w, &TestWebEngineAccessKey::accessKeySearchFinished);
-    w.setHtml(QStringLiteral("<body>foo</body>"));
+    w.setHtml(u"<body>foo</body>"_s);
     QVERIFY(accessKeySpy.wait());
     QCOMPARE(accessKeySpy.count(), 1);
     const auto resultLst = accessKeySpy.at(0).at(0).value<QList<WebEngineViewer::WebEngineAccessKeyAnchor>>();
@@ -89,7 +91,7 @@ void WebEngineAccessKeyAnchorFromHtmlTes
 {
     TestWebEngineAccessKey w;
     QSignalSpy accessKeySpy(&w, &TestWebEngineAccessKey::accessKeySearchFinished);
-    w.setHtml(QStringLiteral("<body>foo<a href=\"http://www.kde.org\">foo</a></body>"));
+    w.setHtml(u"<body>foo<a href=\"http://www.kde.org\">foo</a></body>"_s);
     QVERIFY(accessKeySpy.wait());
     QCOMPARE(accessKeySpy.count(), 1);
     const auto resultLst = accessKeySpy.at(0).at(0).value<QList<WebEngineViewer::WebEngineAccessKeyAnchor>>();
@@ -100,7 +102,7 @@ void WebEngineAccessKeyAnchorFromHtmlTes
 {
     TestWebEngineAccessKey w;
     QSignalSpy accessKeySpy(&w, &TestWebEngineAccessKey::accessKeySearchFinished);
-    w.setHtml(QStringLiteral("<body>foo<a href=\"http://www.kde.org\">foo</a><a href=\"http://www.kde.vv\">foo</a></body>"));
+    w.setHtml(u"<body>foo<a href=\"http://www.kde.org\">foo</a><a href=\"http://www.kde.vv\">foo</a></body>"_s);
     QVERIFY(accessKeySpy.wait());
     QCOMPARE(accessKeySpy.count(), 1);
     const auto resultLst = accessKeySpy.at(0).at(0).value<QList<WebEngineViewer::WebEngineAccessKeyAnchor>>();
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchorfromhtmltest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/autotests/webengineaccesskeyanchortest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webengineaccesskey.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webengineaccesskeyanchor.h"
 #include "webengineaccesskeyutils.h"
 #include "webenginemanagescript.h"
@@ -30,7 +32,7 @@ struct InvokeWrapperWebAccessKey {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapperWebAccessKey<Arg, R, C> invokeWebAccessKey(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapperWebAccessKey<Arg, R, C> invokeWebAccessKey(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapperWebAccessKey<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
@@ -39,7 +41,7 @@ InvokeWrapperWebAccessKey<Arg, R, C> inv
 class WebEngineViewer::WebEngineAccessKeyPrivate
 {
 public:
-    enum AccessKeyState {
+    enum AccessKeyState : uint8_t {
         NotActivated,
         PreActivated,
         Activated,
@@ -70,7 +72,7 @@ static QString linkElementKey(const WebE
         // qDebug()<< "URL " << url;
         QString linkKey(url.toString());
         if (!element.target().isEmpty()) {
-            linkKey += QLatin1Char('+');
+            linkKey += u'+';
             linkKey += element.target();
         }
         return linkKey;
@@ -105,12 +107,12 @@ static bool isHiddenElement(const WebEng
 #if 0
 
     // visibility set to 'hidden' in the element itself or its parent elements.
-    if (element.styleProperty(QStringLiteral("visibility"), QWebElement::ComputedStyle).compare(QLatin1StringView("hidden"), Qt::CaseInsensitive) == 0) {
+    if (element.styleProperty(u"visibility"_s, QWebElement::ComputedStyle).compare(QLatin1StringView("hidden"), Qt::CaseInsensitive) == 0) {
         return true;
     }
 
     // display set to 'none' in the element itself or its parent elements.
-    if (element.styleProperty(QStringLiteral("display"), QWebElement::ComputedStyle).compare(QLatin1StringView("none"), Qt::CaseInsensitive) == 0) {
+    if (element.styleProperty(u"display"_s, QWebElement::ComputedStyle).compare(QLatin1StringView("none"), Qt::CaseInsensitive) == 0) {
         return true;
     }
 #endif
@@ -151,7 +153,7 @@ void WebEngineAccessKeyPrivate::makeAcce
     label->setFont(font);
     label->setText(accessKey);
     QFontMetrics metric(label->font());
-    label->setFixedWidth(metric.boundingRect(QStringLiteral("WW")).width());
+    label->setFixedWidth(metric.boundingRect(u"WW"_s).width());
     label->setPalette(QToolTip::palette());
     label->setAutoFillBackground(true);
     label->setFrameStyle(QFrame::Box | QFrame::Plain);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskey.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webengineaccesskeyanchor.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 using namespace WebEngineViewer;
 
@@ -19,15 +20,15 @@ void WebEngineAccessKeyAnchor::initializ
 {
     if (result.isValid()) {
         const QVariantMap map = result.toMap();
-        const QVariantList &rect = map.value(QStringLiteral("boundingRect")).toList();
+        const QVariantList &rect = map.value(u"boundingRect"_s).toList();
         if (rect.size() == 4) {
             mBoundingRect = QRect(rect.at(0).toInt(), rect.at(1).toInt(), rect.at(2).toInt(), rect.at(3).toInt());
         }
-        mHref = map.value(QStringLiteral("src")).toString();
-        mAccessKey = map.value(QStringLiteral("accessKey")).toString();
-        mTarget = map.value(QStringLiteral("target")).toString();
-        mTagName = map.value(QStringLiteral("tagName")).toString();
-        mInnerText = map.value(QStringLiteral("text")).toString();
+        mHref = map.value(u"src"_s).toString();
+        mAccessKey = map.value(u"accessKey"_s).toString();
+        mTarget = map.value(u"target"_s).toString();
+        mTagName = map.value(u"tagName"_s).toString();
+        mInnerText = map.value(u"text"_s).toString();
     }
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyanchor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineaccesskey/webengineaccesskeyutils.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineexportpdfpagejob.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2020-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginemanagescript.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginemanagescript.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginemanagescript.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginemanagescript.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginemanagescript.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginemanagescript.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginemanagescript.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginemanagescript.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginenavigationrequestinterceptor.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginepage.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginepage.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginepage.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginepage.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "webenginepage.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include "webenginemanagescript.h"
 #include "webhittest.h"
 
@@ -33,7 +35,7 @@ public:
 };
 
 WebEnginePage::WebEnginePage(QObject *parent)
-    : QWebEnginePage(/*new QWebEngineProfile, */ parent)
+    : QWebEnginePage(new QWebEngineProfile, parent)
     , d(std::make_unique<WebEnginePage::Private>())
 {
     // Create a private (off the record) QWebEngineProfile here to isolate the
@@ -50,7 +52,7 @@ WebEnginePage::WebEnginePage(QObject *pa
     //
     // because the QWebEngineProfile constructor will call out to the QWebEnginePage
     // and crash because the QWebEnginePage is not fully constructed yet.
-    // profile()->setParent(this);
+    profile()->setParent(this);
 
     init();
 }
@@ -63,7 +65,7 @@ void WebEnginePage::init()
     qGuiApp->installEventFilter(this);
 
     // Expose main colors from KColorScheme
-    d->refreshScript.setName(QStringLiteral("injectColorScheme"));
+    d->refreshScript.setName(u"injectColorScheme"_s);
     d->refreshScript.setSourceCode(refreshCssVariablesScript());
     d->refreshScript.setInjectionPoint(QWebEngineScript::DocumentReady);
     d->refreshScript.setRunsOnSubFrames(true);
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginepage.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginepage.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginepage.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginepage.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginescript.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginescript.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginescript.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginescript.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,9 +1,11 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 #include "webenginescript.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 using namespace WebEngineViewer;
 
 QString WebEngineScript::findAllImages()
@@ -122,12 +124,12 @@ QString WebEngineScript::searchElementPo
 
 static QString scrollTop()
 {
-    return QStringLiteral("document.documentElement.scrollTop");
+    return u"document.documentElement.scrollTop"_s;
 }
 
 QString WebEngineScript::scrollPercentage(int percent)
 {
-    const QString source = QStringLiteral("var current = ") + scrollTop()
+    const QString source = u"var current = "_s + scrollTop()
         + QStringLiteral(
               ";"
               "var docElement = document.documentElement;"
@@ -140,19 +142,19 @@ QString WebEngineScript::scrollPercentag
 
 QString WebEngineScript::scrollUp(int pixel)
 {
-    const QString source = QStringLiteral("window.scrollBy(0, %1);").arg(-pixel);
+    const QString source = u"window.scrollBy(0, %1);"_s.arg(-pixel);
     return source;
 }
 
 QString WebEngineScript::scrollDown(int pixel)
 {
-    const QString source = QStringLiteral("window.scrollBy(0, %1);").arg(pixel);
+    const QString source = u"window.scrollBy(0, %1);"_s.arg(pixel);
     return source;
 }
 
 QString WebEngineScript::scrollToPosition(const QPoint &pos)
 {
-    const QString source = QStringLiteral("window.scrollTo(%1, %2); [window.scrollX, window.scrollY];").arg(pos.x()).arg(pos.y());
+    const QString source = u"window.scrollTo(%1, %2); [window.scrollX, window.scrollY];"_s.arg(pos.x()).arg(pos.y());
     return source;
 }
 
@@ -180,7 +182,7 @@ QString WebEngineScript::setStyleToEleme
 
 QString WebEngineScript::scrollToRelativePosition(qreal pos)
 {
-    const QString source = QStringLiteral("window.scrollTo(window.scrollX, %1); [window.scrollX, window.scrollY];").arg(pos);
+    const QString source = u"window.scrollTo(window.scrollX, %1); [window.scrollX, window.scrollY];"_s.arg(pos);
     return source;
 }
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginescript.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginescript.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webenginescript.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webenginescript.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineview.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineview.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineview.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineview.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineview.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineview.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webengineview.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webengineview.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -23,7 +23,7 @@ struct InvokeWrapperWebhittest {
 
 template<typename Arg, typename R, typename C>
 
-InvokeWrapperWebhittest<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
+static InvokeWrapperWebhittest<Arg, R, C> invoke(R *receiver, void (C::*memberFunction)(Arg))
 {
     InvokeWrapperWebhittest<Arg, R, C> wrapper = {receiver, memberFunction};
     return wrapper;
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittestresult.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittestresult.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittestresult.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittestresult.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
@@ -22,6 +22,8 @@
  * along with this program.  If not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
  * ============================================================ */
 #include "webhittestresult.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <QDebug>
 
 using namespace WebEngineViewer;
@@ -60,18 +62,18 @@ void WebHitTestResultPrivate::init(const
         return;
     }
     // qDebug()<<" void WebHitTestResult::init(const QVariantMap &map)"<<map;
-    mAlternateText = map.value(QStringLiteral("alternateText")).toString();
-    mImageUrl = map.value(QStringLiteral("imageUrl")).toUrl();
-    mIsContentEditable = map.value(QStringLiteral("contentEditable")).toBool();
-    mIsContentSelected = map.value(QStringLiteral("contentSelected")).toBool();
-    mLinkTitle = map.value(QStringLiteral("linkTitle")).toString();
-    mLinkUrl = map.value(QStringLiteral("linkUrl")).toUrl();
-    mMediaUrl = map.value(QStringLiteral("mediaUrl")).toUrl();
-    mMediaPaused = map.value(QStringLiteral("mediaPaused")).toBool();
-    mMediaMuted = map.value(QStringLiteral("mediaMuted")).toBool();
-    mTagName = map.value(QStringLiteral("tagName")).toString();
+    mAlternateText = map.value(u"alternateText"_s).toString();
+    mImageUrl = map.value(u"imageUrl"_s).toUrl();
+    mIsContentEditable = map.value(u"contentEditable"_s).toBool();
+    mIsContentSelected = map.value(u"contentSelected"_s).toBool();
+    mLinkTitle = map.value(u"linkTitle"_s).toString();
+    mLinkUrl = map.value(u"linkUrl"_s).toUrl();
+    mMediaUrl = map.value(u"mediaUrl"_s).toUrl();
+    mMediaPaused = map.value(u"mediaPaused"_s).toBool();
+    mMediaMuted = map.value(u"mediaMuted"_s).toBool();
+    mTagName = map.value(u"tagName"_s).toString();
 
-    const QVariantList &rect = map.value(QStringLiteral("boundingRect")).toList();
+    const QVariantList &rect = map.value(u"boundingRect"_s).toList();
     if (rect.size() == 4) {
         mBoundingRect = QRect(rect.at(0).toInt(), rect.at(1).toInt(), rect.at(2).toInt(), rect.at(3).toInt());
     }
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittestresult.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittestresult.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/webhittestresult.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/webhittestresult.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,11 +1,12 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
 */
 
 #include "submittedformwarningwidget.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
 
 #include <KLocalizedString>
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/submittedformwidgets/submittedformwarningwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+  SPDX-FileCopyrightText: 2016-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
   SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingdetailsdialogtest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/autotests/trackingwarningwidgettest.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingdetailsdialog.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/tracking/trackingwarningwidget.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2017-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.cpp 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.cpp
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.cpp	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.cpp	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,10 +1,12 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
 
 #include "zoomactionmenu.h"
+using namespace Qt::Literals::StringLiterals;
+
 #include <KActionCollection>
 #include <KLocalizedString>
 
@@ -51,13 +53,13 @@ void ZoomActionMenu::createZoomActions()
 {
     // Zoom actions
     d->mZoomInAction = KStandardActions::zoomIn(this, &ZoomActionMenu::slotZoomIn, this);
-    d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("zoom_in"), d->mZoomInAction);
+    d->mActionCollection->addAction(u"zoom_in"_s, d->mZoomInAction);
 
     d->mZoomOutAction = KStandardActions::zoomOut(this, &ZoomActionMenu::slotZoomOut, this);
-    d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("zoom_out"), d->mZoomOutAction);
+    d->mActionCollection->addAction(u"zoom_out"_s, d->mZoomOutAction);
 
     d->mZoomResetAction = KStandardActions::actualSize(this, &ZoomActionMenu::slotZoomReset, this);
-    d->mActionCollection->addAction(QStringLiteral("zoom_reset"), d->mZoomResetAction);
+    d->mActionCollection->addAction(u"zoom_reset"_s, d->mZoomResetAction);
 
     d->createMenu();
 }
@@ -129,7 +131,7 @@ void ZoomActionMenuPrivate::createMenu()
     q->addAction(mZoomOutAction);
     q->addSeparator();
     q->addAction(mZoomResetAction);
-    mActionCollection->addAction(QStringLiteral("zoom_menu"), q);
+    mActionCollection->addAction(u"zoom_menu"_s, q);
 }
 
 #include "moc_zoomactionmenu.cpp"
diff -pruN 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.h 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.h
--- 4:24.12.3-4/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.h	2025-03-02 03:21:45.000000000 +0000
+++ 4:25.08.1-0ubuntu1/webengineviewer/src/widgets/zoomactionmenu.h	2025-09-09 04:21:49.000000000 +0000
@@ -1,5 +1,5 @@
 /*
-   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2024 Laurent Montel <montel@kde.org>
+   SPDX-FileCopyrightText: 2015-2025 Laurent Montel <montel@kde.org>
 
    SPDX-License-Identifier: LGPL-2.0-or-later
 */
